All language subtitles for The Greatest Marriage E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:04,800 --> 00:00:08,456 - How about we write a book together? - Are you interested in me? 3 00:00:08,456 --> 00:00:11,040 - I feel like my head is going to explode. - You dare to trample on your superior? 4 00:00:11,041 --> 00:00:13,009 You've grown up a lot while I was gone. 5 00:00:13,581 --> 00:00:15,095 Cha Ki Young's world is gone now. 6 00:00:15,095 --> 00:00:17,457 - Marriage? - I don't want to get married either! 7 00:00:17,458 --> 00:00:19,849 Cha Ki Young! You better not show your face around me again or I'll kill you! 8 00:00:19,850 --> 00:00:22,234 I almost killed my baby once. How can you ask me to kill it again? 9 00:00:22,235 --> 00:00:25,117 Do you want me to go out with a cheap woman like Hyun Myung Yi? 10 00:00:25,118 --> 00:00:26,415 - I won't forgive you! - Is it your child? 11 00:00:26,416 --> 00:00:29,571 - Are you crazy? - Come quickly! Cha Ki Young! 12 00:00:29,572 --> 00:00:32,975 Since I'm a cheap woman, I come and go whenever you tell me to. 13 00:00:32,976 --> 00:00:35,904 Do you honestly think a meticulous and flawless woman like Cha Ki Young 14 00:00:35,905 --> 00:00:39,423 would get pregnant from a man she doesn't know? 15 00:00:39,424 --> 00:00:43,456 - Make sure your parents understand. - It's not my child! 16 00:00:43,457 --> 00:00:47,117 32-24-34. Natural eyes, natural nose and natural breasts. 17 00:00:47,118 --> 00:00:49,923 - How much are you willing to pay? - I'll turn you into a flower. 18 00:00:52,914 --> 00:00:55,369 Episode 7 19 00:00:58,722 --> 00:01:02,928 - Tae Yun, I have something to tell you. - Tell me later! 20 00:01:03,996 --> 00:01:06,179 I'm pregnant too! 21 00:01:17,127 --> 00:01:20,558 - Are you joking? - It's not a joke. 22 00:01:20,559 --> 00:01:24,801 - I'm serious. - Don't mess around with me! 23 00:01:24,802 --> 00:01:27,237 It's really not funny. 24 00:01:34,388 --> 00:01:39,480 Cha Ki Young! Ki Young! Hey! 25 00:01:50,884 --> 00:01:52,588 Are you crazy? 26 00:01:53,487 --> 00:01:56,728 Just what on earth are you talking about? What do you mean you're pregnant? 27 00:01:56,729 --> 00:01:59,237 I have to get back to work so let's talk later. 28 00:01:59,238 --> 00:02:01,782 That's not important right now! 29 00:02:03,743 --> 00:02:05,235 Work comes first for me. 30 00:02:05,895 --> 00:02:08,299 Cha Ki Young's pregnancy is more important than her job 31 00:02:08,299 --> 00:02:10,755 so she gave up her position as an anchor. 32 00:02:10,755 --> 00:02:13,432 But to me, getting food on the table is more important than being pregnant. 33 00:02:13,433 --> 00:02:15,586 Cha Ki Young may have been demoted to the review team 34 00:02:15,587 --> 00:02:18,447 but at least she gets a steady paycheck. 35 00:02:19,292 --> 00:02:23,945 But I'm only a temporary aide at the bottom of the food chain with nowhere to go. 36 00:02:23,946 --> 00:02:26,790 I'm not smart and successful like Cha Ki Young. 37 00:02:26,791 --> 00:02:30,793 I don't have the confidence or the means to have a baby on my own. 38 00:02:32,068 --> 00:02:35,204 I won't cause any trouble. 39 00:02:36,553 --> 00:02:38,672 So, let's talk later. 40 00:02:48,644 --> 00:02:50,854 Seriously, I'm going nuts! 41 00:02:58,595 --> 00:03:00,351 This is my car. 42 00:03:05,279 --> 00:03:07,232 I'm sorry. 43 00:03:20,899 --> 00:03:26,425 What does it matter? It's none of your business. 815 is my baby. 44 00:03:28,180 --> 00:03:31,459 That man has nothing to do with me. 45 00:03:34,207 --> 00:03:37,222 Last week, we covered a story about 46 00:03:37,248 --> 00:03:41,378 a ten-year-old girl who killed her little brother. 47 00:03:41,379 --> 00:03:44,898 It has been revealed that the real criminal is the stepmother. 48 00:03:44,899 --> 00:03:46,938 Reporter Oh Dong Shik personally met 49 00:03:46,964 --> 00:03:49,568 the sister of the deceased little boy, Jung Moo. 50 00:03:49,569 --> 00:03:54,713 This is the elementary school where Jung Moo attended. 51 00:03:54,714 --> 00:03:58,910 Once again, Jung Moo's sister is waiting for 52 00:03:58,910 --> 00:04:02,945 her little brother who will never show up. 53 00:04:08,080 --> 00:04:09,526 Hello. 54 00:04:10,396 --> 00:04:13,706 How did your stepmother hit your little brother? 55 00:04:16,567 --> 00:04:18,902 Did she push him down the stairs? 56 00:04:20,462 --> 00:04:21,776 Yes. 57 00:04:21,777 --> 00:04:26,452 Did she draw water in the bathtub and dunk his head in it? While running the washer? 58 00:04:27,880 --> 00:04:28,976 Yes. 59 00:04:29,002 --> 00:04:33,384 Why did you lie about killing your brother? 60 00:04:38,887 --> 00:04:44,571 Because my brother is dead and I wanted to die too. 61 00:04:48,936 --> 00:04:51,622 Dong Shik, your interview was really great today. 62 00:04:51,623 --> 00:04:53,976 You have to be aggressive like that! 63 00:04:53,976 --> 00:04:56,966 All of you should have that kind of mentality! 64 00:04:56,967 --> 00:05:00,289 Has Cha Ki Young lost her mind? 65 00:05:00,290 --> 00:05:03,606 I can't believe she just barged into the studio during a live broadcast. 66 00:05:03,607 --> 00:05:09,260 She obviously didn't get the message. Maybe we should make sure she understands. 67 00:05:09,261 --> 00:05:12,373 Dong Shik, a man is not supposed to fight with a woman. 68 00:05:12,374 --> 00:05:13,928 What if she continues? 69 00:05:13,929 --> 00:05:17,597 When it comes to women, you just have to shower them with attention. 70 00:05:17,598 --> 00:05:19,581 He's the best! 71 00:05:21,769 --> 00:05:26,017 Eun Cha, there's a lot of negative comments about the 'Gangnam Stepmother Scandal.' 72 00:05:26,018 --> 00:05:27,575 They're complaining that you didn't protect the child's rights. 73 00:05:27,576 --> 00:05:30,695 There's no need to look at that! Only the ratings matter! 74 00:05:30,696 --> 00:05:33,021 The ratings went up more than five percent, so we're going to celebrate today! 75 00:05:33,022 --> 00:05:34,801 All of you punks are coming with me! Got it? 76 00:05:34,801 --> 00:05:37,322 - Yes, Sir! - Let's go. 77 00:05:37,323 --> 00:05:40,277 - Dong Shik, make sure to call first. - Okay. 78 00:06:02,649 --> 00:06:04,217 Are you really pregnant? 79 00:06:06,127 --> 00:06:09,647 That's impossible! We only slept with each other several times. 80 00:06:09,648 --> 00:06:13,028 I'm a woman and you're a man. 81 00:06:13,746 --> 00:06:17,488 A woman can get pregnant by sleeping with a man just once. 82 00:06:17,489 --> 00:06:20,982 Hurry up and call your boyfriend while I'm being nice about it. 83 00:06:20,983 --> 00:06:25,612 My boyfriend... is right next to me. 84 00:06:26,848 --> 00:06:31,692 Were we ever a couple? You said the price of dating of me was money! 85 00:06:31,693 --> 00:06:35,035 I wanted love, not money. 86 00:06:35,860 --> 00:06:40,366 But, you won't love me, so I asked you for money. 87 00:06:40,367 --> 00:06:43,347 Then I'll give you money, so abort the baby. 88 00:06:43,348 --> 00:06:47,452 I'll abort the baby. Your love for Cha Ki Young... 89 00:06:48,447 --> 00:06:50,412 Will you love me instead? 90 00:06:50,982 --> 00:06:54,709 I'm going crazy. Hey, I will give you everything except for love. 91 00:06:54,710 --> 00:06:56,837 I'll buy you a house, a car... 92 00:06:56,837 --> 00:07:01,046 and I'll give you all the money I can get from my father! 93 00:07:01,620 --> 00:07:03,311 I don't want anything. 94 00:07:04,399 --> 00:07:07,357 I'm going to marry Cha Ki Young! 95 00:07:07,358 --> 00:07:12,161 Then marry Cha Ki Young and... keep me on the side. 96 00:07:13,238 --> 00:07:16,315 Give your body to Cha Ki Young and give your heart to me. 97 00:07:16,316 --> 00:07:19,645 Shut up, I'll set up the appointment at the hospital. 98 00:07:19,646 --> 00:07:21,024 I'll take care of it on my own. 99 00:07:21,025 --> 00:07:24,129 Just the thought of a pregnant woman makes me want to hurl! 100 00:07:24,130 --> 00:07:25,516 I won't be fooled twice. 101 00:07:25,542 --> 00:07:29,444 I'm going to go and make sure it's taken care of with my own eyes. 102 00:07:29,445 --> 00:07:31,310 I understand your pain. 103 00:07:33,243 --> 00:07:35,681 I'll do everything that you ask of me. 104 00:07:37,002 --> 00:07:38,792 I'm going to go. 105 00:08:05,076 --> 00:08:07,751 815, you must be hungry. 106 00:08:08,498 --> 00:08:13,802 Right, we need to eat to survive. You and me. 107 00:08:14,630 --> 00:08:17,065 That's the most important thing. 108 00:08:20,561 --> 00:08:22,797 What do you want to eat? 109 00:08:36,747 --> 00:08:38,563 Welcome. 110 00:08:39,199 --> 00:08:41,503 I'd like two servings of gamjatang please. 111 00:08:41,504 --> 00:08:45,280 - Are you expecting someone? - No, I'm going eat it by myself. 112 00:08:45,281 --> 00:08:46,775 Okay. 113 00:08:51,268 --> 00:08:55,167 - Isn't that Cha Ki Young? - I think it's Anchor Cha. 114 00:08:55,168 --> 00:08:58,241 She got pregnant on her own and it looks like she's eating out on her own too. 115 00:08:58,242 --> 00:09:01,334 They say you crave a lot of things when you're pregnant. 116 00:09:01,335 --> 00:09:05,913 - Too bad she doesn't have a husband. - I feel so sorry for her. 117 00:09:10,006 --> 00:09:12,058 Dong Shik, where should we go for the second round? 118 00:09:12,059 --> 00:09:15,130 It's your treat then! How about gamjatang? 119 00:09:15,131 --> 00:09:18,816 - That sounds good. - No! 120 00:09:18,817 --> 00:09:21,333 How about a cold and refreshing class of beer? 121 00:09:25,979 --> 00:09:28,338 Let's go to the gamjatang restaurant. 122 00:09:28,339 --> 00:09:31,959 Since that's what everyone wants, let's go to the gamjatang restaurant. 123 00:09:31,960 --> 00:09:33,520 Let's go! 124 00:09:34,980 --> 00:09:36,295 You senseless punk! 125 00:09:36,295 --> 00:09:40,814 Don't you know that Eun Cha always eats gamjatang when he drinks? 126 00:09:41,478 --> 00:09:42,814 I'm sorry. 127 00:09:42,815 --> 00:09:44,722 - Get your act together. - Yes, Sir. 128 00:09:53,465 --> 00:09:55,533 I'm pregnant too! 129 00:10:30,588 --> 00:10:32,569 Sit down, you guys. 130 00:10:41,447 --> 00:10:44,914 - Ma'am, a bottle of soju please. - Right away. 131 00:10:44,915 --> 00:10:50,801 I've never seen a woman eat two servings of gamjatang all on her own. 132 00:10:50,802 --> 00:10:52,826 Will you please go over to that side? 133 00:11:00,372 --> 00:11:02,323 Can I get a beer glass please? 134 00:11:02,324 --> 00:11:04,479 I'll go and get it for you. 135 00:11:07,884 --> 00:11:09,213 Here you go. 136 00:11:16,399 --> 00:11:20,356 You used to be the most reputable and successful woman in Korea. 137 00:11:20,951 --> 00:11:24,327 Now you're sadly picking the meat off the bones all alone at this hour. 138 00:11:24,327 --> 00:11:25,514 Do you know why? 139 00:11:25,515 --> 00:11:29,231 While other pregnant women are being pampered 140 00:11:29,231 --> 00:11:31,865 and spoiled like a queen by their husbands. 141 00:11:34,380 --> 00:11:39,270 Ma'am, I'm going to leave. Please pack this up for me. 142 00:11:39,271 --> 00:11:43,153 There are only two ways for a woman to be successful in our country. 143 00:11:43,154 --> 00:11:48,595 One. Flirting and sucking up to every man while they're working in society. 144 00:11:48,596 --> 00:11:53,591 Two. Flirting and sucking up to only one man, her husband. 145 00:11:59,389 --> 00:12:03,499 Didn't you learn how to please a man while you were writing 'Talk and Taste?' 146 00:12:05,634 --> 00:12:08,497 I think that's one thing you should learn from Hyun Myung Yi. 147 00:12:08,498 --> 00:12:14,127 I can guarantee that a woman like her will live and marry well. 148 00:12:16,177 --> 00:12:18,303 Lower your gaze. 149 00:12:19,334 --> 00:12:21,605 Lower your gaze! 150 00:12:24,401 --> 00:12:27,181 You're just a review team employee. 151 00:12:27,181 --> 00:12:30,539 How dare you look down upon the main anchor! 152 00:12:34,559 --> 00:12:36,657 - Just leave. - Get your hands off me! 153 00:12:36,658 --> 00:12:38,445 Sit down. 154 00:12:41,492 --> 00:12:45,308 Go sit somewhere else. I was here first. 155 00:12:46,710 --> 00:12:50,443 - Can I get a bowl of rice here? - Sure. 156 00:13:00,736 --> 00:13:03,671 Just go. I'll take care of the bill. 157 00:13:06,668 --> 00:13:10,147 The almighty Cha Ki Young can't even talk back to you. 158 00:13:10,657 --> 00:13:13,686 Eun Cha, you are the best! 159 00:13:26,368 --> 00:13:30,011 Baby, if everything goes as planned... 160 00:13:30,012 --> 00:13:32,342 You'll attend a private kindergarten school 161 00:13:32,342 --> 00:13:35,088 an international academy and then off to Harvard. 162 00:13:35,089 --> 00:13:36,942 If you're going to come into the world 163 00:13:36,942 --> 00:13:39,560 don't you think a silver spoon in your mouth is better? 164 00:13:40,160 --> 00:13:43,966 And share some of that fortune with me too, okay? 165 00:13:44,560 --> 00:13:48,755 We can have our cake and eat it too. You can do it! 166 00:13:55,540 --> 00:13:57,462 Good morning! 167 00:13:58,245 --> 00:14:00,455 Hey, what are the ratings? 168 00:14:00,456 --> 00:14:02,205 The thing is... 169 00:14:03,483 --> 00:14:07,011 It's... over five percent! 170 00:14:07,933 --> 00:14:12,849 Perfect! Make a reservation somewhere. Everything is on me tonight! 171 00:14:13,399 --> 00:14:18,781 Eun Cha, Eun Cha, Eun Cha! We've got trouble going on outside! 172 00:14:19,723 --> 00:14:25,166 Channel Korea, you ruined a child's life because of your greed! Apologize! 173 00:14:25,167 --> 00:14:28,030 Apologize! Apologize! Apologize! 174 00:14:31,022 --> 00:14:34,284 - Go away, Jo Eun Cha! - Go away! Go away! 175 00:14:34,285 --> 00:14:37,624 - Go and get security. - Okay. 176 00:14:37,625 --> 00:14:42,442 - Resign! Resign! Resign! - Go away! Go away! Go away! 177 00:14:44,520 --> 00:14:46,798 - Yes, Sir? - What's going on? 178 00:14:46,799 --> 00:14:51,890 The little girl connected to the 'Gangnam Stepmother Scandal' tried to kill herself. 179 00:14:51,891 --> 00:14:53,160 Why? 180 00:14:53,161 --> 00:14:54,895 Ever since the story aired on the news 181 00:14:54,895 --> 00:14:58,084 she's been ostracized at school and gotten attacked with negative comments. 182 00:14:59,804 --> 00:15:01,567 Damn it! 183 00:15:03,099 --> 00:15:04,783 I'm going crazy! 184 00:15:11,370 --> 00:15:13,609 Hold on just a moment please. 185 00:15:13,610 --> 00:15:15,687 Go away! Go away! 186 00:15:15,688 --> 00:15:20,785 Channel Korea, you ruined a child's life because of your greed! Apologize! 187 00:15:20,786 --> 00:15:23,695 Apologize! Apologize! Apologize! 188 00:15:23,696 --> 00:15:29,301 Human rights should come first, not ratings! Go away, Jo Eun Cha! 189 00:15:29,302 --> 00:15:32,439 Who reviewed the 'Gangnam Stepmother Scandal' last night? 190 00:15:32,440 --> 00:15:34,755 Cha Ki Young did. 191 00:15:34,756 --> 00:15:37,936 What happened? Just how did you review the story? 192 00:15:37,937 --> 00:15:41,789 I was concerned that only the eyes were blurred out 193 00:15:41,790 --> 00:15:44,344 so I went to the news studio to tell them directly, but... 194 00:15:44,345 --> 00:15:47,911 Who do you think you are to make that kind of decision on your own? 195 00:15:47,912 --> 00:15:49,981 You think the review department is just for show? 196 00:15:49,982 --> 00:15:52,920 You should've followed protocol! Do you think this is your personal company? 197 00:15:52,921 --> 00:15:55,946 - The tape came in late so I... - I don't want to hear your excuses! 198 00:15:55,947 --> 00:15:57,616 Bring me that tape! 199 00:16:07,519 --> 00:16:10,807 I'm sorry, but I lost it. 200 00:16:10,808 --> 00:16:12,492 What? 201 00:16:12,493 --> 00:16:16,608 You lost the review tape? Are you in your right mind? 202 00:16:16,609 --> 00:16:18,751 Go and find it this instant! 203 00:16:38,418 --> 00:16:41,901 Do whatever you can and get an interview from that child. 204 00:16:41,902 --> 00:16:45,175 You think sitting here and reading the script makes you an anchor? 205 00:16:45,176 --> 00:16:48,057 Getting an interview won't change anything. 206 00:16:48,058 --> 00:16:50,464 If anything, I think it will only cause more problems. 207 00:16:50,465 --> 00:16:52,485 People are saying that the little girl is being victimized 208 00:16:52,486 --> 00:16:55,895 a second time around from the aggressive interviews. 209 00:16:55,896 --> 00:17:00,451 - It might be better to apologize on air... - You blockhead! 210 00:17:01,027 --> 00:17:03,246 Sitting here and apologizing on air 211 00:17:03,247 --> 00:17:05,875 or go down on your knees and apologizing to the child directly. 212 00:17:05,876 --> 00:17:08,072 Which one do you think the viewers will be more receptive to? 213 00:17:08,073 --> 00:17:10,823 You want me to go down on my knees? 214 00:17:10,824 --> 00:17:13,665 Is that a big deal? I can do far more than that! 215 00:17:13,666 --> 00:17:15,680 I'll lick the President's shoes if I have to! 216 00:17:16,892 --> 00:17:21,505 Why do you think Cha Ki Young got pushed out by me? Because she's not competent? 217 00:17:21,506 --> 00:17:24,356 It's because she wouldn't go down on her knees! 218 00:17:24,357 --> 00:17:28,181 If you can't stand to do that either, then step down from this position this instant! 219 00:17:48,701 --> 00:17:53,496 Your stepmother killed your brother. Why did you say that you killed him? 220 00:17:54,036 --> 00:17:56,735 You can tell me everything. 221 00:17:57,390 --> 00:18:01,400 Please turn off the camera. 222 00:18:02,123 --> 00:18:06,169 Don't worry about it. It'll be okay, so go ahead and tell me. 223 00:18:06,170 --> 00:18:09,337 I'll make sure that everyone knows that you've been treated unfairly. 224 00:18:09,338 --> 00:18:12,026 After you claimed to kill your brother. 225 00:18:12,027 --> 00:18:15,710 I heard your friends are accusing you of being a murderer. 226 00:18:16,541 --> 00:18:18,247 What are you doing? 227 00:18:18,248 --> 00:18:19,566 - Turn of the camera. - Anchor Cha. 228 00:18:19,567 --> 00:18:22,461 - Turn it off. Get out. - Anchor Cha. 229 00:18:23,662 --> 00:18:26,842 I'm dead if I don't land this interview! 230 00:18:26,843 --> 00:18:28,874 You won't die from not being a news anchor. 231 00:18:28,875 --> 00:18:32,349 It's important for you to live, but it's okay for that child to die? 232 00:18:32,350 --> 00:18:36,099 Anchor Cha! Even so, how could you kick the camera man out? 233 00:18:37,714 --> 00:18:39,574 Mr. Kim! 234 00:18:49,181 --> 00:18:51,023 Do you like flowers? 235 00:18:52,689 --> 00:18:57,025 How could you? When the world is so rotten. 236 00:18:57,808 --> 00:19:00,886 How can flowers be lovely in your eyes? 237 00:19:00,887 --> 00:19:04,064 Everything is detestable and frightening, isn't it? 238 00:19:04,065 --> 00:19:07,479 The flowers, people, and the world. 239 00:19:09,245 --> 00:19:13,689 To tell you the truth, I'm in the same situation as you. 240 00:19:15,444 --> 00:19:18,616 Everyone turned their backs on me. 241 00:19:18,617 --> 00:19:20,580 I had to step down from my position as an anchor. 242 00:19:20,581 --> 00:19:25,270 And my family and colleagues all turned their backs on me. 243 00:19:25,997 --> 00:19:27,532 Why? 244 00:19:36,032 --> 00:19:39,486 Because I have a baby in my stomach. 245 00:19:40,360 --> 00:19:44,148 I got pregnant without getting married. 246 00:19:45,283 --> 00:19:50,399 Even though I lost everything, I am determined to protect the baby. 247 00:19:50,400 --> 00:19:57,602 Because the baby growing in my belly is more important than my own life. 248 00:20:02,604 --> 00:20:05,221 That's how you were born too. 249 00:20:06,679 --> 00:20:14,281 You were born because you were the most important being in someone else's life. 250 00:20:17,856 --> 00:20:19,547 Don't forget that. 251 00:20:43,448 --> 00:20:46,062 You couldn't get the interview because of Cha Ki Young? 252 00:20:46,063 --> 00:20:47,502 Yes. 253 00:20:48,326 --> 00:20:51,331 I swear, she's going to be the death of me! 254 00:20:53,685 --> 00:20:55,900 - Kang Young Joo! - Yes? 255 00:20:55,901 --> 00:20:58,666 - I want you to slip up today. - Excuse me? 256 00:20:58,667 --> 00:21:02,695 Start crying while we apologize on air! That's the only solution we have right now. 257 00:21:21,416 --> 00:21:24,229 - Hey, Yoo Ri. - I'll buy you something yummy to eat. 258 00:21:24,230 --> 00:21:25,287 Come out. 259 00:21:25,288 --> 00:21:26,779 I thought you had to head out to the country today? 260 00:21:26,780 --> 00:21:28,391 It got canceled. 261 00:21:28,392 --> 00:21:31,578 - What do you want to eat? - Shouldn't you go to Ara? 262 00:21:31,579 --> 00:21:36,747 It's fine, I want Il Jong to suffer while he's taking care of Ara today. 263 00:21:36,748 --> 00:21:42,027 I was going to go all out on you, but this all you want? 264 00:21:44,507 --> 00:21:50,631 I hate eating meat, but that's all I've been craving lately. Especially, pork ribs. 265 00:21:51,448 --> 00:21:54,957 It must be a son. You'll crave meat if it's a boy. 266 00:21:54,992 --> 00:21:58,887 If it's a girl, you'll crave fruits and vegetables. 267 00:21:58,888 --> 00:22:00,406 That's all superstition. 268 00:22:00,407 --> 00:22:02,009 Don't you think you have those cravings 269 00:22:02,035 --> 00:22:03,876 because your body is lacking those nutrients? 270 00:22:04,780 --> 00:22:07,042 Has Park Tae Yun called you at all? 271 00:22:10,998 --> 00:22:13,303 Hyun Myung Yi is pregnant. 272 00:22:13,914 --> 00:22:16,275 - It's Park Tae Yun's baby. - What? 273 00:22:16,276 --> 00:22:18,061 It's a complete soap opera, isn't it? 274 00:22:19,134 --> 00:22:20,984 Are you serious? 275 00:22:21,845 --> 00:22:24,590 What about you? You're not going to do anything about it? 276 00:22:24,591 --> 00:22:28,458 - What if I don't? - You should destroy those two jerks! 277 00:22:28,459 --> 00:22:29,791 It's already over, anyway. 278 00:22:29,791 --> 00:22:31,983 You think it's just going to end when there's a baby involved? 279 00:22:31,984 --> 00:22:35,313 Once it's over, it's over forever. 280 00:22:35,314 --> 00:22:37,661 Don't live your life by being so rigid like that. 281 00:22:37,662 --> 00:22:40,829 A relationship is maintained by compromising 282 00:22:40,855 --> 00:22:43,363 and being lenient with one another. 283 00:22:43,364 --> 00:22:46,189 It's either black or white with you. 284 00:22:46,189 --> 00:22:48,543 Sometimes, it can be a little grey. 285 00:22:48,544 --> 00:22:52,049 That's why you got married and I can't. 286 00:22:52,050 --> 00:22:54,353 No, it's because you won't. 287 00:22:54,354 --> 00:22:57,690 Yeah, I don't want to. 288 00:22:57,691 --> 00:23:02,293 I don't trust Park Tae Yun, and I refuse to suffer in that household. 289 00:23:02,824 --> 00:23:06,394 Even if I came back from the dead, my decision won't change. 290 00:23:06,395 --> 00:23:07,913 Eat up. 291 00:23:11,384 --> 00:23:15,428 Due to the aggressive interview from our reporters yesterday... 292 00:23:15,429 --> 00:23:19,321 A terrible and unnecessary distress occurred. We sincerely apologize. 293 00:23:19,322 --> 00:23:21,438 Hey, look at that. 294 00:23:22,603 --> 00:23:25,596 After the interview from one of our station's reporters... 295 00:23:26,588 --> 00:23:33,141 A child's life... was almost... lost. 296 00:23:34,270 --> 00:23:36,619 We promise that this kind of incident will never occur again. 297 00:23:36,620 --> 00:23:39,188 Once again, please forgive us. 298 00:23:39,822 --> 00:23:44,068 All of us at Channel Korea will do our best to put the needs of 299 00:23:44,069 --> 00:23:50,476 the under served population of children, women, and elderly first. 300 00:23:52,772 --> 00:23:55,389 That's right, the anchors did nothing wrong. 301 00:23:55,390 --> 00:23:57,854 It's the reporter that interviewed the little girl. 302 00:23:57,855 --> 00:23:59,668 Kang Young Joo is so sweet. 303 00:23:59,669 --> 00:24:02,422 They're just putting on show, aren't they? 304 00:24:05,769 --> 00:24:08,304 I don't think I can eat anymore. I've lost my appetite. 305 00:24:08,305 --> 00:24:12,314 Ladies and gentlemen, thank you. 306 00:24:16,386 --> 00:24:19,276 We've headed over to commercial! Good job, everyone! 307 00:24:20,063 --> 00:24:23,643 Hey, what are the viewer's response on the website and forums? 308 00:24:25,917 --> 00:24:29,213 There's a lot of public sympathy for Kang Young Joo. 309 00:24:29,214 --> 00:24:30,941 Kang Young Joo, look at this! 310 00:24:30,942 --> 00:24:35,685 'Kang Young Joo seems sweet. I feel sorry for her.' 311 00:24:35,686 --> 00:24:38,761 'I hope Kang Young Joo becomes a great anchor.' 312 00:24:38,762 --> 00:24:41,575 'Jo Eun Cha seems to be a warm-hearted person.' 313 00:24:41,576 --> 00:24:45,397 - 'While Kang Young Joo is crying...' - 'Jo Eun Cha is leading with composure.' 314 00:24:45,398 --> 00:24:49,076 'They were remorseful and respectful. I'm impressed with their professionalism.' 315 00:24:53,492 --> 00:24:56,720 Do you get a sense of what the news is all about now? 316 00:24:56,721 --> 00:24:58,124 Yes. 317 00:25:07,951 --> 00:25:10,763 Ms. Cha Ki Young, be strong. 318 00:25:10,764 --> 00:25:15,167 Thank you so much for telling me the reason why I should continue to live. 319 00:25:19,836 --> 00:25:21,692 Get out! Get out! 320 00:25:22,430 --> 00:25:25,457 I'm dead if I don't land this interview! 321 00:25:25,458 --> 00:25:27,554 You won't die from not being a news anchor! 322 00:25:27,555 --> 00:25:30,197 It's important for you to live, but it's okay for that child to die? 323 00:25:30,198 --> 00:25:34,078 Anchor Cha! Even so, how could you kick the camera man out? 324 00:25:34,079 --> 00:25:36,269 Mr. Kim! 325 00:25:54,269 --> 00:25:58,386 There were three bears in one house. 326 00:25:58,387 --> 00:26:02,025 A mama bear, papa bear, and a baby bear. 327 00:26:02,026 --> 00:26:05,706 The papa bear was skinny. 328 00:26:05,707 --> 00:26:09,514 - The mama bear had a pot belly. - Huh? 329 00:26:09,515 --> 00:26:13,851 The baby bear was so adorable. 330 00:26:15,128 --> 00:26:17,557 The baby bear grew big and strong. 331 00:26:20,957 --> 00:26:22,601 Honey. 332 00:26:25,540 --> 00:26:28,827 Honey, I was so busy with patients 333 00:26:28,827 --> 00:26:32,965 that Nurse Jung picked up Ara for me and brought her home. 334 00:26:32,966 --> 00:26:35,238 Mom. 335 00:26:51,817 --> 00:26:54,405 - Yes, Manager? - Miss Cha Ki Young? 336 00:26:54,406 --> 00:26:58,199 Don't come to work for the time being, just stay at home. 337 00:26:58,200 --> 00:27:01,249 - Why? - The station is in a crisis right now. 338 00:27:01,250 --> 00:27:03,993 Don't leave your home until someone calls you. 339 00:27:12,132 --> 00:27:15,601 Yoo Ri, what kind of emergency is the station going through right now? 340 00:27:15,602 --> 00:27:18,457 I'm in more of a crisis than the broadcasting station. 341 00:27:18,458 --> 00:27:21,250 I need you to go somewhere with me. 342 00:27:30,418 --> 00:27:32,503 What is this? 343 00:27:34,844 --> 00:27:37,469 Who are you people? What organization are you from? 344 00:27:37,470 --> 00:27:40,673 Pregnancy is not a crime! Give Cha Ki Young her position back! 345 00:27:40,674 --> 00:27:43,238 Give it back, give it back, give it back! 346 00:27:43,239 --> 00:27:48,705 Who threw the eggs at my car! Come out! I'm going to sue all of you! 347 00:28:02,826 --> 00:28:04,937 Eun Cha, did you see this? 348 00:28:07,656 --> 00:28:09,360 Get out! Get out! 349 00:28:10,396 --> 00:28:13,401 I'm dead if I don't land this interview! 350 00:28:13,402 --> 00:28:14,639 What is this? 351 00:28:14,640 --> 00:28:16,801 The girl who tried to kill herself from the 'Gangnam Stepmother Scandal' 352 00:28:16,802 --> 00:28:18,062 uploaded this recording on the SNS. 353 00:28:18,062 --> 00:28:19,986 There's already been over five hundred thousand views. 354 00:28:19,987 --> 00:28:23,653 I heard you ordered Kang Young Joo to get the interview. 355 00:28:23,654 --> 00:28:25,801 We raised the ratings! That's all that matters! 356 00:28:25,802 --> 00:28:29,477 But the ratings dropped right back down to three percent again. 357 00:28:29,478 --> 00:28:32,203 Bring me the ratings chart! Quickly! 358 00:28:33,859 --> 00:28:36,750 [Go Away, Jo Eun Cha and Kang Young Joo.] 359 00:28:36,751 --> 00:28:38,570 [Tune out Channel Korea. Starting October 15th, nine o'clock.] 360 00:28:38,571 --> 00:28:40,762 [Let's start! Please participate everyone!] 361 00:28:44,498 --> 00:28:47,867 What do you mean they're boycotting? What are you talking about? 362 00:28:47,868 --> 00:28:50,251 If we don't give Cha Ki Young her position back 363 00:28:50,251 --> 00:28:52,294 and fire Jo Eun Cha and Kang Young Joo... 364 00:28:52,295 --> 00:28:54,378 Starting with the nine o'clock news, on October 15th 365 00:28:54,379 --> 00:28:56,850 every portal site on the web will boycott against Channel Korea. 366 00:28:56,851 --> 00:28:59,778 It's catching on like wildfire. 367 00:28:59,779 --> 00:29:01,833 Tell Jo Eun Cha to come here this instant! 368 00:29:01,834 --> 00:29:05,651 No, tell Cha Ki Young to come! Quickly! 369 00:29:06,261 --> 00:29:07,902 I'm trying to get a divorce. 370 00:29:08,757 --> 00:29:10,499 In case of an affair 371 00:29:10,500 --> 00:29:13,737 does the woman automatically get child support if the husband is cheating? 372 00:29:13,738 --> 00:29:16,330 Il Jong cheated on you? 373 00:29:16,331 --> 00:29:19,190 Your husband's affair won't have a huge impact 374 00:29:19,190 --> 00:29:21,454 on parental rights and child support. 375 00:29:21,455 --> 00:29:23,847 How is that possible? 376 00:29:23,848 --> 00:29:28,597 The decision is often favorable to the parent that has the better 377 00:29:28,598 --> 00:29:34,468 financial situation and environment in raising the child. 378 00:29:35,063 --> 00:29:40,110 Even if the father hardly ever looks after the child, and it's just only the mother? 379 00:29:40,111 --> 00:29:44,550 Even in the past, the parental rights always went to the father. 380 00:29:44,551 --> 00:29:48,295 Our country is a patriarchal society. 381 00:29:48,296 --> 00:29:51,616 Even now, that aspect is still a little more favorable towards the men. 382 00:29:51,617 --> 00:29:57,677 In case of a single mother, what happens if the child's father appears later on? 383 00:29:57,678 --> 00:30:01,171 If the father asserts his parental rights and claims the child as his own... 384 00:30:01,172 --> 00:30:04,228 Then it must be accepted. 385 00:30:12,228 --> 00:30:13,870 Yes, Director? 386 00:30:13,871 --> 00:30:18,746 The President is looking for you, you need to come in right now. 387 00:30:18,747 --> 00:30:20,584 Yes, I understand. 388 00:30:36,378 --> 00:30:38,539 You're six weeks pregnant. 389 00:30:39,357 --> 00:30:40,724 I... 390 00:30:41,686 --> 00:30:44,285 want to abort it. 391 00:30:46,633 --> 00:30:49,341 You're the person who called for advice, right? 392 00:30:49,342 --> 00:30:53,369 - Yes. - Are you aware that abortion is illegal? 393 00:30:55,364 --> 00:30:58,295 I've been diagnosed with an incurable disease. 394 00:30:58,295 --> 00:31:00,799 I will die if I don't abort the baby. 395 00:31:00,800 --> 00:31:05,079 Doctor, please save me. 396 00:31:16,606 --> 00:31:21,489 - Anchor Cha, we love you! Be strong! - Hang in there! Fighting! 397 00:31:21,490 --> 00:31:24,184 Thank you. Thank you so much. 398 00:31:24,185 --> 00:31:26,807 Miss Cha Ki Young, you'll come back soon! We'll be waiting! 399 00:31:26,808 --> 00:31:30,334 Think about your baby! You can't give up, okay? Fighting! 400 00:31:30,335 --> 00:31:32,061 - Thank you. - Be strong! 401 00:31:32,062 --> 00:31:34,135 Move, move, move! 402 00:31:44,097 --> 00:31:45,530 Sit down. 403 00:31:45,531 --> 00:31:48,721 - I'm fine. - Please sit down! 404 00:31:48,722 --> 00:31:50,789 I'm fine. 405 00:31:53,644 --> 00:31:58,238 Anchor Cha, you must have been quite disappointed with me. 406 00:31:59,220 --> 00:32:00,931 Not at all. 407 00:32:03,995 --> 00:32:06,085 I'll be frank with you. 408 00:32:08,337 --> 00:32:14,256 Will you... come back and relay the news? 409 00:32:14,257 --> 00:32:17,614 Thank you for calling me back again, but... 410 00:32:17,615 --> 00:32:21,112 Can I accept that proposal later? 411 00:32:21,762 --> 00:32:24,319 - Why? - For the sake of my baby 412 00:32:24,320 --> 00:32:28,587 I no longer want to hold a position of attention and criticism. 413 00:32:28,588 --> 00:32:30,548 Really? 414 00:32:31,428 --> 00:32:35,392 Then, why were you so determined not to step down before? 415 00:32:35,393 --> 00:32:37,329 It's not because I coveted that position. 416 00:32:37,330 --> 00:32:40,690 I want to be a proud and confident mother to my baby. 417 00:32:40,691 --> 00:32:44,149 If I had stepped down from that position as an immoral woman... 418 00:32:44,655 --> 00:32:47,005 My unborn baby would have been branded as a sinner too. 419 00:32:48,919 --> 00:32:53,481 Anchor Cha, our station is on the verge of collapsing. 420 00:32:53,482 --> 00:32:57,851 Are you just going to standby and let this boycott situation ruin us? 421 00:33:00,083 --> 00:33:02,443 I'll think about it. 422 00:33:20,945 --> 00:33:25,736 Jo Eun Cha, you're going to have to relay the news on your own tonight. 423 00:33:31,946 --> 00:33:34,602 I'm going to inject you with anesthesia now. 424 00:33:44,641 --> 00:33:46,525 You need to go inside for a moment. 425 00:33:46,526 --> 00:33:48,376 - Me? - Yes. 426 00:33:53,573 --> 00:33:56,023 Please save me! 427 00:34:01,378 --> 00:34:03,781 Please save me! 428 00:34:09,658 --> 00:34:11,814 Tae Yun, I'm sorry. 429 00:34:13,332 --> 00:34:17,310 I tried to abort it. I thought I could go through with it. 430 00:34:17,845 --> 00:34:21,200 But, I lost it when I realized what was happening. 431 00:34:24,377 --> 00:34:26,566 [Cha Ki Young] 432 00:34:40,056 --> 00:34:43,555 You think you can do it on your own? 433 00:34:45,814 --> 00:34:49,096 It's a check card, so you don't have to return it to me. 434 00:34:51,484 --> 00:34:53,372 I'm going to go. 435 00:35:17,886 --> 00:35:21,452 We need to talk. I'd like to see you. 436 00:35:27,968 --> 00:35:32,925 Today is the day the boycott will start if we don't fire Jo Eun Cha. 437 00:35:34,110 --> 00:35:37,264 Director, you think it's okay for Eun Cha to continue like this? 438 00:35:37,265 --> 00:35:39,159 We don't have any other solutions. 439 00:35:39,779 --> 00:35:42,733 Come on, do you that would really happen? 440 00:35:42,734 --> 00:35:45,545 You think firing Kang Young Joo will appease the mass somewhat? 441 00:35:46,884 --> 00:35:49,675 Anchor Jo, will you be all right? 442 00:35:50,440 --> 00:35:53,224 Yes, it's fine. I'll be fine. 443 00:35:53,225 --> 00:35:55,588 Okay, let's go. 444 00:35:55,589 --> 00:35:58,079 Five seconds before we go live! 445 00:35:58,080 --> 00:36:01,178 One, two... 446 00:36:04,188 --> 00:36:07,014 Hello, ladies and gentlemen. 447 00:36:07,731 --> 00:36:09,648 Anchor Kang Young Joo... 448 00:36:11,705 --> 00:36:15,904 Due to personal reasons, Anchor Kang Young Joo has stepped down. 449 00:36:16,585 --> 00:36:19,981 Starting today, I will be relaying the news on my own. 450 00:36:19,982 --> 00:36:22,351 I ask for your full support. 451 00:36:25,082 --> 00:36:26,576 Here is the first news. 452 00:36:26,577 --> 00:36:31,442 KOSPI stocks is at it's highest peak due to the rising stocks in the United States. 453 00:36:31,443 --> 00:36:34,139 Eun Cha! That's the seventh story on the list! 454 00:36:34,140 --> 00:36:36,857 Reporter Park Sung Soo has the full report. 455 00:36:36,858 --> 00:36:39,417 Seriously, I'm going crazy! 456 00:36:41,814 --> 00:36:45,009 Anchor Jo, get your act together! 457 00:36:45,010 --> 00:36:46,809 Standby for the closing comment! 458 00:36:49,211 --> 00:36:53,833 This is Channel Korea with your nine o'clock news. This is Jo Eun Cha... 459 00:36:55,572 --> 00:36:57,682 This is Jo Eun Cha. 460 00:36:58,651 --> 00:37:01,943 Thank you, ladies and gentlemen. 461 00:37:03,706 --> 00:37:05,586 We've headed over to commercial! 462 00:37:08,971 --> 00:37:12,242 I'm going crazy! I am seriously going crazy! 463 00:37:12,243 --> 00:37:14,765 I am seriously going crazy! 464 00:37:25,014 --> 00:37:27,395 Your card is being read. 465 00:37:37,623 --> 00:37:41,129 Tae Yun, what's the cards pin number? 466 00:37:42,443 --> 00:37:47,827 It's the last four digits of my previous phone number. I forgot to tell you. 467 00:37:47,828 --> 00:37:52,773 - That's okay. I'll talk to you later. - Bye. 468 00:38:08,188 --> 00:38:10,238 Ten million won? 469 00:38:11,503 --> 00:38:14,004 Are you kidding me? 470 00:38:17,454 --> 00:38:23,278 - Yeah? - Why did you give me so much money? 471 00:38:23,279 --> 00:38:26,619 I only need fifty thousand won for the surgery. 472 00:38:26,620 --> 00:38:30,448 I want to give you more, but that's all I have. 473 00:38:30,449 --> 00:38:33,925 A news reporter doesn't have that kind of money. 474 00:38:33,926 --> 00:38:36,312 Get the surgery done and buy yourself some vitamins. 475 00:38:36,313 --> 00:38:42,345 Still, that's too much. I want to return it to you. What should I do? 476 00:38:42,346 --> 00:38:43,851 Forget it. 477 00:38:43,852 --> 00:38:47,157 Make sure to get a documented confirmation after the surgery and show it to me later. 478 00:38:47,158 --> 00:38:50,608 I'll do what you say. 479 00:39:07,571 --> 00:39:09,446 I'm going crazy. 480 00:39:11,258 --> 00:39:13,131 [Cha Ki Young] 481 00:39:15,672 --> 00:39:19,029 - Hello? - I called and texted you earlier. 482 00:39:19,030 --> 00:39:23,370 Ah, you did? I didn't know. 483 00:39:23,371 --> 00:39:25,682 I need to talk to you. When do you have time? 484 00:39:25,683 --> 00:39:27,455 I'm not sure. 485 00:39:27,456 --> 00:39:32,248 I've been working in the country lately, so I'm kind of busy. 486 00:39:32,249 --> 00:39:35,487 - When are you coming up? - I'm not sure. 487 00:39:35,488 --> 00:39:38,229 I still don't know when I'm going to leave. 488 00:39:38,230 --> 00:39:40,121 Will you be in Seoul after one week? 489 00:39:40,122 --> 00:39:43,445 I'm... not sure. 490 00:39:43,446 --> 00:39:45,384 Where exactly are you? 491 00:39:47,543 --> 00:39:50,385 I'm at... 492 00:39:52,330 --> 00:39:55,828 Haeinsa. You know where Haeinsa is at, right? 493 00:39:55,829 --> 00:39:57,749 I'll head out there tomorrow. 494 00:39:57,750 --> 00:40:00,041 - Why? - I need to talk to you! 495 00:40:00,042 --> 00:40:02,888 No, just tell me over the phone. 496 00:40:02,889 --> 00:40:05,873 We need to talk face to face. I'll see you tomorrow. 497 00:40:07,035 --> 00:40:08,521 Hey... 498 00:40:11,412 --> 00:40:13,024 I'm going crazy. 499 00:40:15,672 --> 00:40:18,700 [Haeinsa] 500 00:40:42,970 --> 00:40:44,628 You live here? 501 00:40:51,806 --> 00:40:53,285 Who are you? 502 00:40:54,347 --> 00:40:57,343 I'm... I'm Jo Eun Cha. You know me, right? 503 00:40:57,344 --> 00:40:58,850 And? 504 00:41:00,560 --> 00:41:02,122 I'm going to leave now. 505 00:41:09,340 --> 00:41:12,199 You know how expensive it is to raise a child. 506 00:41:12,225 --> 00:41:14,511 You can't lay around at home all day. 507 00:41:14,512 --> 00:41:18,982 You need to make money while you can. I've put in a good word to President Seo. 508 00:41:21,071 --> 00:41:24,599 We've worked together for ten years. That kind of loyalty doesn't disappear. 509 00:41:25,253 --> 00:41:28,861 You just seemed to have gotten a big head ever since you became the star anchor. 510 00:41:28,862 --> 00:41:32,863 I gave you a hard time because I wanted you to be on your toes again. 511 00:41:32,864 --> 00:41:37,509 You know how successful people can be ruined instantly if they're over confident. 512 00:41:37,510 --> 00:41:39,209 I was trying to prevent that from happening to you. 513 00:41:39,210 --> 00:41:41,051 It's here, let's go. 514 00:41:47,841 --> 00:41:51,114 Cha Ki Young, this is a gift for my nephew, 815. 515 00:41:51,140 --> 00:41:53,410 Please forgive me just this once! 516 00:42:10,833 --> 00:42:13,124 You're on your knees again! You're on your knees! 517 00:42:13,125 --> 00:42:15,151 You just go and sleep around without any sense of responsibility! 518 00:42:15,152 --> 00:42:17,377 And the best you can do is grovel! 519 00:42:20,170 --> 00:42:21,975 You are not my wife! 520 00:42:21,976 --> 00:42:24,565 What am I supposed to do if you keep following me like this? 521 00:42:25,091 --> 00:42:29,126 I didn't follow you! I came here to take care of my brother's belongings! 522 00:42:29,711 --> 00:42:33,788 It was just yesterday when you were on your knees claiming that you sincerely loved me! 523 00:42:33,789 --> 00:42:36,835 But here you are on your knees again! You bastard! 524 00:42:36,836 --> 00:42:41,873 - Editor, it's not that... - You shut your mouth! 525 00:42:41,874 --> 00:42:47,965 That's right! I got Cha Ki Young pregnant! What are you going to about it? 526 00:42:47,966 --> 00:42:50,055 Do you want me to get you pregnant too? 527 00:42:50,056 --> 00:42:52,063 Have you lost your mind? 528 00:42:52,064 --> 00:42:54,520 You're more crazier than this bastard! 529 00:42:54,521 --> 00:42:59,651 How could you dump my brother and get pregnant by this loser? Way to go! 530 00:42:59,652 --> 00:43:01,969 Look, there seems to be a misunderstanding. 531 00:43:01,969 --> 00:43:04,492 Whatever, get out of my way! 532 00:43:04,493 --> 00:43:08,045 I'm going to settle this once and for all with you! 533 00:43:08,046 --> 00:43:11,998 Come here! Come out! Come out! 534 00:43:11,999 --> 00:43:15,996 Let go of me! 535 00:43:15,997 --> 00:43:18,355 We ended our relationship a long time ago! 536 00:43:18,381 --> 00:43:20,201 It was over once I left that hotel! 537 00:43:20,202 --> 00:43:24,048 You, punk! I'm going to kill you! 538 00:43:24,869 --> 00:43:26,296 Let go of me! 539 00:43:27,924 --> 00:43:31,420 Get a doctor's note that states I harmed you and sue me! 540 00:43:31,421 --> 00:43:34,397 Or order your boyfriend to come and hit me! 541 00:43:36,257 --> 00:43:38,618 Cha Ki Young! 542 00:43:39,650 --> 00:43:42,600 Jo Eun Cha, you bastard! Come here! 543 00:43:50,554 --> 00:43:52,380 That rotten jerk. 544 00:43:56,141 --> 00:43:59,325 - Husband, it's me. - Yes, dear wife? 545 00:43:59,326 --> 00:44:03,115 - Where are you? - What's wrong? 546 00:44:03,116 --> 00:44:05,961 Can I use one of my coupons today? 547 00:44:18,331 --> 00:44:21,614 Dong Shik, what are the ratings? 548 00:44:21,615 --> 00:44:23,532 1.2 percent. 549 00:44:23,533 --> 00:44:27,309 I didn't think it would happen, but they really did boycott the news. 550 00:44:27,310 --> 00:44:30,906 - There's going to be another strike today. - Really? 551 00:44:30,907 --> 00:44:33,506 The Director is looking for you. 552 00:44:33,507 --> 00:44:35,397 All the advertisers are threatening to take out their ads. 553 00:44:35,398 --> 00:44:37,791 It's been a huge uproar since this morning! 554 00:44:37,792 --> 00:44:39,474 Okay, thanks for the heads up. 555 00:44:39,475 --> 00:44:41,791 Eun Cha, where are you? 556 00:44:43,428 --> 00:44:45,266 I'm at the sauna. 557 00:45:17,415 --> 00:45:21,949 You didn't have to open it up for me. You're going overboard. 558 00:45:31,992 --> 00:45:34,563 I only drink juice. 559 00:45:40,812 --> 00:45:47,579 Buy two hamburger meals and come out to the Deoksoo Palace trail by five o'clock. 560 00:45:49,385 --> 00:45:52,898 I guess you can say it's a part of my occupation. 561 00:46:05,488 --> 00:46:09,685 Just break one of his legs for me so he can't go anywhere. 562 00:46:16,815 --> 00:46:19,076 I don't accept requests for violence. 563 00:46:25,826 --> 00:46:27,682 Then instead of violence... 564 00:46:28,742 --> 00:46:30,746 Kill him for me. 565 00:46:33,771 --> 00:46:37,943 The cost of the burgers came out to be 16,700 won. Here's the receipt. 566 00:46:39,528 --> 00:46:41,358 Do you have any change? 567 00:46:41,359 --> 00:46:43,871 I'll write it down in my ledger. 568 00:46:59,956 --> 00:47:04,541 I'm curious. Just what on earth happened to make you want to kill a man? 569 00:47:27,717 --> 00:47:30,764 I've only dated one man in my life. 570 00:47:32,157 --> 00:47:34,788 That man says he didn't date me. 571 00:47:34,789 --> 00:47:37,243 He just wanted to sleep with me. 572 00:47:39,967 --> 00:47:42,605 Are all men animals like that? 573 00:47:43,368 --> 00:47:45,529 Aren't you going out if you sleep with each other? 574 00:47:45,530 --> 00:47:50,113 How is it possible for you men to sleep with a woman you don't love? 575 00:47:50,114 --> 00:47:53,055 I really don't understand. 576 00:47:54,552 --> 00:47:57,272 I can't sleep with a woman if I don't love her. 577 00:47:57,273 --> 00:48:03,777 But that bastard... impregnated a woman my brother was dating. 578 00:48:05,230 --> 00:48:07,885 They're living together now. 579 00:48:07,886 --> 00:48:13,170 So, you're saying he slept with your brother's girlfriend, right? 580 00:48:18,348 --> 00:48:20,123 What a piece of trash. 581 00:48:34,405 --> 00:48:36,127 Reporter Park! 582 00:48:36,128 --> 00:48:37,972 Over here! 583 00:48:41,617 --> 00:48:43,087 Oh, it's coming out. 584 00:48:43,088 --> 00:48:45,832 - Did you dig out quite a bit? - Yes. 585 00:49:18,434 --> 00:49:19,886 Who is it? 586 00:49:19,887 --> 00:49:25,964 I came to return something to Reporter Park Tae Yun. 587 00:50:11,130 --> 00:50:12,947 Please come in. 588 00:50:17,175 --> 00:50:20,831 Excuse me, this young lady came to see your son. 589 00:50:28,339 --> 00:50:30,103 Who are you? 590 00:50:38,884 --> 00:50:40,639 Sorry for the long wait. 591 00:50:44,923 --> 00:50:46,954 I'll show you how to eat this. 592 00:50:46,955 --> 00:50:51,305 After you take off the pumpkin leaves... 593 00:50:51,916 --> 00:50:58,180 You have to strip the mushroom apart like this. 594 00:50:58,181 --> 00:50:59,828 Here, eat it. 595 00:51:02,075 --> 00:51:04,125 How long have you been here? 596 00:51:06,676 --> 00:51:10,560 It's been awhile. I think it's been about a month. 597 00:51:10,561 --> 00:51:12,672 Didn't we see each other a week ago? 598 00:51:14,520 --> 00:51:17,215 You're right, it's been a week. 599 00:51:27,673 --> 00:51:29,370 It's good. 600 00:51:30,289 --> 00:51:32,162 It tastes like crap. 601 00:51:37,504 --> 00:51:39,102 What is it? 602 00:51:39,103 --> 00:51:44,669 I came to return this envelope to Reporter Park Tae Yun. 603 00:51:44,670 --> 00:51:46,343 What is it? 604 00:51:46,344 --> 00:51:50,462 Your son gave me money, Sir. 605 00:51:50,463 --> 00:51:53,701 Why would that punk give you money? 606 00:51:53,702 --> 00:51:59,174 It's so forward... that I'm afraid to tell you. 607 00:51:59,175 --> 00:52:00,817 What is it? 608 00:52:02,157 --> 00:52:03,770 Go ahead and tell us. 609 00:52:04,515 --> 00:52:10,753 I committed a huge sin against Reporter Park Tae Yun. 610 00:52:12,003 --> 00:52:16,596 Please tell us what sin it is that you committed. 611 00:52:16,597 --> 00:52:20,810 I love Reporter Park so much, that... 612 00:52:24,412 --> 00:52:26,965 I'm pregnant with his child. 613 00:52:28,556 --> 00:52:30,124 What? 614 00:52:30,125 --> 00:52:32,072 I'm sorry. 615 00:52:32,947 --> 00:52:35,551 Then... this money... 616 00:52:36,976 --> 00:52:42,441 Reporter Park gave me this money to abort the baby. 617 00:52:42,442 --> 00:52:44,559 That crazy bastard! 618 00:52:44,560 --> 00:52:49,447 I'm... hold on... I'm going to... that little punk! 619 00:52:56,556 --> 00:52:58,565 What's your objective? 620 00:52:59,627 --> 00:53:00,635 Excuse me? 621 00:53:00,635 --> 00:53:02,992 What's your purpose in doing this to my son? 622 00:53:04,469 --> 00:53:06,340 I came to return this. 623 00:53:06,341 --> 00:53:12,639 If he told you to abort the baby, you should've done it quietly and on your own. 624 00:53:12,640 --> 00:53:16,953 What's your intention for coming all this way to tell his family? 625 00:53:16,954 --> 00:53:18,755 That's what I'm curious about. 626 00:53:18,756 --> 00:53:22,370 Chairman Park won't accept the money. 627 00:53:22,371 --> 00:53:24,959 How did you get to know my son? 628 00:53:24,960 --> 00:53:28,797 We worked together for the same TV show and that's how we met. 629 00:53:28,798 --> 00:53:31,499 - How old are you? - I'm twenty-eight years old. 630 00:53:31,500 --> 00:53:33,115 What does your father do? 631 00:53:33,669 --> 00:53:36,312 He has his own business in Canada. 632 00:53:41,010 --> 00:53:42,423 What is it? 633 00:53:47,829 --> 00:53:50,192 [Parental Rights Waiver] 634 00:53:52,879 --> 00:53:56,083 - What is this? - A parental rights waiver. 635 00:53:56,895 --> 00:53:58,968 I don't need child support. 636 00:53:58,969 --> 00:54:02,014 While you're at it, I want you to give up visitation rights as well. 637 00:54:02,703 --> 00:54:04,533 What the heck are you talking about? 638 00:54:04,534 --> 00:54:10,193 Write down your name, phone number, address, social security and sign it. 639 00:54:10,194 --> 00:54:13,814 Hey! I'd rather you just slap me and tell me that I'm trash! 640 00:54:13,815 --> 00:54:15,650 You're not worth it. 641 00:54:15,650 --> 00:54:19,055 Why should I lay my precious hand on a piece of trash like you? 642 00:54:19,056 --> 00:54:23,327 You and the child better not come and look for me even when I die. 643 00:54:23,328 --> 00:54:27,443 Of course. Why would my child and I go to your grave when you die? 644 00:54:27,444 --> 00:54:33,254 - You're nothing to us. - Why did you bring this then? 645 00:54:33,255 --> 00:54:34,596 It's a necessary procedure. 646 00:54:35,160 --> 00:54:37,673 You'll only be known as the biological father. 647 00:54:37,674 --> 00:54:42,565 But, all the rights of a father in society... give it up. 648 00:54:42,566 --> 00:54:45,579 A sperm donation, claiming single motherhood 649 00:54:45,605 --> 00:54:47,965 'I want a child more than a husband.' 650 00:54:47,966 --> 00:54:51,155 Anchor Cha Ki Young, the female warrior of this generation! 651 00:54:52,039 --> 00:54:55,048 These psychotic games must be fun for you. 652 00:54:55,049 --> 00:54:58,147 I... I hate kids! 653 00:54:58,148 --> 00:55:00,425 I only wanted to sleep with you. 654 00:55:00,426 --> 00:55:02,512 Even now, all I can think about is sleeping with you 655 00:55:02,512 --> 00:55:03,941 and eating delicious meals together. 656 00:55:03,942 --> 00:55:09,251 I'm not interested in things like children. So, you can have all of it! 657 00:55:17,826 --> 00:55:19,862 So, sign it. 658 00:55:21,546 --> 00:55:25,736 If you have a conscience, go and get it signed by your sperm donor! 659 00:55:50,882 --> 00:55:52,669 Mom, I'm busy! 660 00:55:52,670 --> 00:55:56,688 A girl named Hyun Myung Yi came and told us that she's pregnant with your child. 661 00:55:56,689 --> 00:55:58,624 I'm going to marry her. 662 00:55:58,625 --> 00:56:00,822 So, don't kick her out, and... 663 00:56:01,528 --> 00:56:06,199 stop meddling in my life. Mom, I'm begging you... 664 00:56:07,817 --> 00:56:10,537 Please give me your permission so I can marry that girl. 665 00:56:10,538 --> 00:56:14,818 I'll die if I can't marry her! 666 00:56:18,774 --> 00:56:22,464 Hyun Myung Yi, why did you go to my house? 667 00:56:22,465 --> 00:56:24,718 You went there because you want to marry me, didn't you? 668 00:56:24,719 --> 00:56:26,953 My house is really luxurious and grand, isn't it? 669 00:56:26,979 --> 00:56:28,516 You want to live there, don't you? 670 00:56:28,517 --> 00:56:30,048 Tae Yun. 671 00:56:32,072 --> 00:56:34,223 I'll marry you. 672 00:56:34,224 --> 00:56:37,346 Tae Yun, why are you acting like this all of a sudden? 673 00:56:38,432 --> 00:56:42,630 Don't abort the baby. Make sure you have my child! 674 00:56:48,937 --> 00:56:50,626 Was that Tae Yun? 675 00:56:50,627 --> 00:56:54,145 - Yes. - Go back for today 676 00:56:54,146 --> 00:56:57,433 and let's go to the obstetrician tomorrow. 677 00:57:01,607 --> 00:57:06,562 Okay. Let me say goodbye to Father... 678 00:57:07,623 --> 00:57:11,016 Just go. He's not in a good mood today. 679 00:57:11,017 --> 00:57:15,440 Still, I feel so bad that I want to say goodbye, Mother. 680 00:57:16,419 --> 00:57:20,930 - I'm not your mother yet. - Please forgive me. 681 00:57:34,381 --> 00:57:36,541 [Second boycott against Channel Korea begins tonight at nine o'clock.] 682 00:57:41,502 --> 00:57:45,210 [A punk like you should die!] 683 00:57:48,392 --> 00:57:53,208 That's right, a punk like me needs to die. 684 00:58:01,094 --> 00:58:03,809 Eun Cha! Eun Cha! What are you doing? 685 00:58:03,810 --> 00:58:08,580 - Why are you doing this? - You have to live! Don't do this! 686 00:58:08,581 --> 00:58:09,614 It's nothing! 687 00:58:09,614 --> 00:58:12,744 I heard there was a monster in the Han river so I came to cover the story! 688 00:58:12,745 --> 00:58:14,896 Have you seen the movie 'Monster' before? 689 00:58:14,897 --> 00:58:18,795 Eun Cha! Stop talking nonsense and let's go! It's almost time for the news! 690 00:58:18,796 --> 00:58:23,144 - I'm telling you there is a monster! - It's almost time for the news! 691 00:58:24,854 --> 00:58:27,566 Everyone get in! Let's go! 692 00:58:27,567 --> 00:58:31,196 You bastards, there's a monster down there! 693 00:58:58,921 --> 00:59:00,761 Welcome. 694 00:59:09,592 --> 00:59:13,820 - Let me down! I have to get that monster! - We'll do it for you. 695 00:59:13,821 --> 00:59:15,894 You punks! 696 00:59:19,287 --> 00:59:23,497 I can't believe you bastards restrained me! Get lost! 697 00:59:26,530 --> 00:59:28,248 Fighting! 698 00:59:33,705 --> 00:59:39,117 Ho Pyung, I really don't think I can relay the news! 699 00:59:39,118 --> 00:59:41,802 Remember how nauseous I was in front of the camera during my rookie years? 700 00:59:41,803 --> 00:59:45,137 It's back! I feel like I'm going to throw up while I relay the news! 701 00:59:45,138 --> 00:59:48,058 If you bail right now, that's the end of your career! 702 00:59:48,059 --> 00:59:52,312 It's already over! What more can I do from here? 703 00:59:52,313 --> 00:59:55,870 If I relay the news tonight, I'll have no choice but to leave the country! 704 00:59:55,871 --> 00:59:58,928 If the ratings come out to be zero percent tomorrow, then I have to die! 705 00:59:58,929 --> 01:00:04,462 Do you want to see me die? Ho Pyung! Hello? Ho Pyung, Ho Pyung! 706 01:00:11,212 --> 01:00:12,975 I don't care. 707 01:00:14,855 --> 01:00:17,263 - Go back in. - Where do you think you're going? 708 01:00:17,264 --> 01:00:21,007 - I have to go to the bathroom! - I'll get you a diaper! 709 01:00:21,008 --> 01:00:23,775 You bastards, I really need to go! 710 01:00:23,776 --> 01:00:26,867 Five minutes before we go live! Anchor Jo, please sit down! 711 01:00:26,868 --> 01:00:31,150 - Hurry up! - Quickly! 712 01:00:32,464 --> 01:00:34,142 Quickly! 713 01:00:34,666 --> 01:00:36,270 Close the doors. 714 01:00:45,085 --> 01:00:47,546 Is it all right if I go in? 715 01:01:01,298 --> 01:01:04,282 Cha Ki Young, you came! 716 01:01:10,025 --> 01:01:12,587 Sit down, sit down! 717 01:01:16,899 --> 01:01:18,699 Sit down, sit down! 718 01:01:26,579 --> 01:01:29,176 I'm okay! I'm fine! 719 01:01:32,585 --> 01:01:35,216 Excuse me, can I go in? 720 01:01:45,708 --> 01:01:48,319 Hey! Do you know what time it is right now? 721 01:01:48,345 --> 01:01:51,049 How dare you come later than the main anchor! 722 01:01:51,050 --> 01:01:53,801 Quit this instant if this is how you're going to work! 723 01:01:59,550 --> 01:02:03,948 I was going to come in and say goodbye, anyway. I quit. 724 01:02:05,664 --> 01:02:08,749 I'm going to marry Reporter Park Tae Yun. 725 01:02:09,373 --> 01:02:12,492 You're going to do what with Park Tae Yun? 726 01:02:13,753 --> 01:02:15,816 The baby is the wedding gift. 727 01:02:17,285 --> 01:02:19,385 Congratulations on your comeback. 728 01:02:19,386 --> 01:02:24,801 As I suspected, sitting next to Anchor Cha suits you the best. 729 01:02:25,908 --> 01:02:29,164 Send me an invitation when it comes out. 730 01:02:29,665 --> 01:02:34,665 Subtitles by DramaFever 731 01:02:43,018 --> 01:02:45,645 You just slept with a man now. 732 01:02:45,646 --> 01:02:48,107 Who I sleep with is none of your business! 733 01:02:48,108 --> 01:02:50,216 Hyun Myung Yi's husband? 734 01:02:50,217 --> 01:02:52,437 You're nothing but a two-timing, dirty punk! 735 01:02:52,437 --> 01:02:54,410 How dare you utter the words 'divorce!' 736 01:02:54,411 --> 01:02:56,882 - Ki Young, are you crazy? - Yeah, I'm crazy! 737 01:02:56,883 --> 01:02:59,609 That's why I thought of having a child without a husband! 738 01:02:59,610 --> 01:03:02,263 You took care of everything on your own by holding a press conference. 739 01:03:02,264 --> 01:03:05,522 And you've done everything you could to turn me into a fool. 740 01:03:05,523 --> 01:03:09,076 - Why are you clinging onto me now? - Please give us your permission to marry. 741 01:03:09,077 --> 01:03:12,357 - You crazy bastard! - Why are you doing this? 742 01:03:12,358 --> 01:03:15,985 Please be my child's father. 743 01:03:15,986 --> 01:03:20,082 Pedro, why is Jo Eun Cha walking around? Go and destroy him this instant! 744 01:03:20,083 --> 01:03:23,346 Hold my hand. Am I trembling? 745 01:03:23,347 --> 01:03:26,649 I'll sign it if you come to my wedding with the contract. 746 01:03:26,650 --> 01:03:29,019 You asked for an invitation when it came out. 61781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.