Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:04,120 --> 00:00:06,380
How about we write
a book together?
3
00:00:06,380 --> 00:00:07,980
- Are you interested in me?
- No way.
4
00:00:07,980 --> 00:00:09,750
I feel like my head
is going to explode.
5
00:00:09,750 --> 00:00:11,970
Among all the women
I've slept with
6
00:00:11,970 --> 00:00:13,950
you're the worst! You know that?
7
00:00:13,950 --> 00:00:16,310
You finally look like an anchor now?
You dare to trample on your superior?
8
00:00:16,310 --> 00:00:18,280
You've grown up a lot while I was gone.
9
00:00:18,750 --> 00:00:20,620
Cha Ki Young's world is gone now.
10
00:00:20,620 --> 00:00:22,170
- Don't you want to get married?
- I'm not sure.
11
00:00:22,170 --> 00:00:23,490
You want to abort
the baby then?
12
00:00:23,490 --> 00:00:25,970
How dare you bring home a low
class, uneducated girl like that!
13
00:00:25,970 --> 00:00:27,100
And you want to get married?
14
00:00:27,100 --> 00:00:28,600
I don't want to get married either!
15
00:00:28,600 --> 00:00:30,990
Hey, Cha Ki Young! I swear I'll kill
you if you ever appear before me!
16
00:00:31,000 --> 00:00:33,660
Reporter Park! What
should I help you with?
17
00:00:33,660 --> 00:00:34,840
Just go! What?
18
00:00:34,840 --> 00:00:36,430
Thanks, Cha Ki Young.
19
00:00:36,430 --> 00:00:39,130
Where is it written that I have to
cover for you at a drinking party?
20
00:00:39,940 --> 00:00:44,060
Just don't interfere with your
client's personal life, okay?
21
00:00:44,070 --> 00:00:45,320
I want an emergency
husband like you.
22
00:00:45,320 --> 00:00:46,400
I can't get rid of the baby.
23
00:00:46,410 --> 00:00:48,110
Call your future husband.
24
00:00:48,110 --> 00:00:49,800
Did you abort the baby?
25
00:00:49,800 --> 00:00:52,470
I almost killed my baby the first time!
How can I kill it again?
26
00:00:52,470 --> 00:00:55,760
You want me to date a cheap
girl like Hyun Myung Yi?
27
00:00:55,760 --> 00:00:57,070
I won't forgive you!
28
00:00:57,070 --> 00:00:58,160
She's pregnant.
29
00:00:58,160 --> 00:00:59,460
She is pregnant.
Is it your child?
30
00:00:59,460 --> 00:01:00,730
Are you crazy?
31
00:01:00,730 --> 00:01:02,400
Come quickly! Cha Ki Young!
32
00:01:02,400 --> 00:01:05,680
Since I'm a cheap girl, I come
and go whenever you tell me to.
33
00:01:05,680 --> 00:01:08,980
I've received a sperm donation
and I am now successfully pregnant.
34
00:01:08,990 --> 00:01:10,000
A sperm donation?
35
00:01:10,000 --> 00:01:12,930
You think I don't know that you're
hiding the identity of the father?
36
00:01:12,930 --> 00:01:15,050
Do you honestly think a meticulous
and flawless person like Cha Ki Young
37
00:01:15,050 --> 00:01:18,710
would get pregnant by accepting a
sperm donation from a faceless man?
38
00:01:18,710 --> 00:01:21,240
Cha Ki Young is hiding a man?
39
00:01:21,240 --> 00:01:24,910
Make sure your parents understand.
That it's not your child.
40
00:01:24,910 --> 00:01:26,810
It's not my child!
41
00:01:26,810 --> 00:01:29,280
Let's just go and kill ourselves!
42
00:01:29,280 --> 00:01:31,540
You said you couldn't leave
him because of your children!
43
00:01:31,540 --> 00:01:34,710
Then why can't you understand
where I'm coming from?
44
00:01:36,440 --> 00:01:39,610
Episode 6
Who should I get a signature from?
45
00:01:46,350 --> 00:01:48,280
[Calls and Text Message Transactions]
46
00:01:48,280 --> 00:01:51,930
I told my father that it's not my child.
47
00:01:51,930 --> 00:01:55,970
I have the right to claim
half of your pregnancy.
48
00:01:55,970 --> 00:01:58,480
You dare to turn me into a sperm donor?
49
00:01:58,480 --> 00:02:00,850
You want everyone to know
and get kicked out
50
00:02:00,850 --> 00:02:03,100
or do want to step down
with your honor intact?
51
00:02:12,600 --> 00:02:15,760
You know that this is a crime, right?
52
00:02:16,310 --> 00:02:21,810
Sue me. If you sue me, you'll
get hurt more than me. Much more.
53
00:02:22,310 --> 00:02:26,100
And if I say I won't step down?
54
00:02:26,100 --> 00:02:28,730
If I was a reporter, this is
what the headline would be...
55
00:02:28,730 --> 00:02:32,810
'Park Tae Yun is revealed as
Cha Ki Young's sperm donor!'
56
00:02:34,280 --> 00:02:36,650
'If Cha Ki Young got
pregnant by Park Tae Yun'
57
00:02:36,670 --> 00:02:39,060
'why did she claim to have
receive a sperm donation?'
58
00:02:39,060 --> 00:02:41,200
No, no, this would be better.
59
00:02:41,200 --> 00:02:47,820
'Cha Ki Young fooled the whole country by
saying that she received a sperm donation!'
60
00:02:55,690 --> 00:02:58,080
The stage is already set up.
61
00:03:01,670 --> 00:03:05,020
I hope the ending is dramatic.
62
00:03:18,370 --> 00:03:19,990
Hello.
63
00:03:20,780 --> 00:03:24,800
Anchor Jo asked me to come. He said we
need to help you advertise your book.
64
00:03:25,320 --> 00:03:26,770
Thanks.
65
00:03:27,390 --> 00:03:30,440
You came. We need to be the first
ones to interview Anchor Cha.
66
00:03:30,440 --> 00:03:32,970
Here, make sure the book
comes out really well.
67
00:03:35,500 --> 00:03:37,190
- Anchor Cha!
- Anchor Cha.
68
00:03:37,190 --> 00:03:40,470
- Why are you here?
- Of course I should come.
69
00:03:40,470 --> 00:03:44,830
- My loyalty towards you and Anchor Cha.
- What's your purpose?
70
00:03:44,830 --> 00:03:47,340
Do you think a human being always
has to have a purpose to live?
71
00:03:47,350 --> 00:03:48,750
I'm going to warn you ahead of time.
72
00:03:48,760 --> 00:03:52,470
I'm recovering my reputation that
you destroyed through this book today.
73
00:03:52,470 --> 00:04:00,210
But, that oily nose of yours is telling
me that you're up to no good.
74
00:04:00,720 --> 00:04:02,940
So, go back!
75
00:04:05,510 --> 00:04:09,110
Don't you take care of your skin?
Your makeup is showing.
76
00:04:10,790 --> 00:04:13,360
Why that little...
77
00:04:13,370 --> 00:04:16,490
['Talk and Taste' Book Launch]
78
00:04:17,750 --> 00:04:20,220
Look over here please.
79
00:04:23,950 --> 00:04:26,150
- Please don't push.
- Excuse me.
80
00:04:26,150 --> 00:04:28,390
Please don't push!
81
00:04:29,680 --> 00:04:31,970
Seriously, what's wrong with these people?
82
00:04:37,660 --> 00:04:40,430
Come on, you guys!
83
00:04:41,230 --> 00:04:43,280
Our break up present.
84
00:04:47,920 --> 00:04:50,030
You're the flower, why did you bring these?
85
00:04:50,030 --> 00:04:51,950
Sign the book for me too.
86
00:04:53,030 --> 00:04:57,670
- There's no need between us.
- Still, I want one.
87
00:04:57,670 --> 00:05:00,070
Not this book, but your signature.
88
00:05:02,280 --> 00:05:03,710
Really?
89
00:05:05,980 --> 00:05:07,730
Here.
90
00:05:22,990 --> 00:05:25,920
Reporter Park, please come up.
91
00:05:25,930 --> 00:05:28,520
Don't worry about me and just go ahead.
92
00:05:28,530 --> 00:05:31,250
I want to check and see if the
food has been prepared properly.
93
00:05:34,180 --> 00:05:36,870
The state of the fish is not that great.
94
00:05:39,770 --> 00:05:41,820
It's good! It's practically
melting in my mouth!
95
00:05:41,820 --> 00:05:44,130
Enjoy.
96
00:05:44,670 --> 00:05:49,690
Thank you so much for your
interest in 'Talk and Taste.'
97
00:05:49,690 --> 00:05:55,100
You all know who she is. The person
that every woman in Korea wants to be.
98
00:05:55,100 --> 00:05:57,860
May I introduce you to Anchor Cha Ki Young.
99
00:06:06,780 --> 00:06:09,360
Hello, my name is Cha Ki Young.
100
00:06:09,370 --> 00:06:13,360
Lately, I've been doing
things that I'm not used to
101
00:06:13,360 --> 00:06:16,220
and one of them is
writing this book.
102
00:06:16,220 --> 00:06:18,040
This is your first time
out in the public ever since
103
00:06:18,050 --> 00:06:21,140
you claimed to be a single mother
to the media. How have you been?
104
00:06:21,710 --> 00:06:24,300
I only concentrated on
the news and my pregnancy.
105
00:06:24,300 --> 00:06:26,170
Right now, the whole country is curious
106
00:06:26,170 --> 00:06:28,470
as to why a reputable
woman like yourself would
107
00:06:28,470 --> 00:06:32,420
reject marriage and become
pregnant through sperm donation?
108
00:06:32,420 --> 00:06:34,610
That's right, that's right!
109
00:06:37,590 --> 00:06:42,000
Frankly speaking, I hate marriage.
110
00:06:43,110 --> 00:06:48,010
For a woman to sacrifice herself
countless times in the name of marriage...
111
00:06:48,010 --> 00:06:51,270
I didn't have the confidence to endure it.
112
00:06:59,300 --> 00:07:01,050
- Let's leave.
- Why?
113
00:07:01,060 --> 00:07:02,700
I'm not having any fun.
114
00:07:03,490 --> 00:07:06,610
Are you thinking of never
getting married then?
115
00:07:07,320 --> 00:07:13,290
If the institution of marriage is
changed, and that change suits me...
116
00:07:13,810 --> 00:07:16,050
That is when I will get married.
117
00:07:18,400 --> 00:07:22,750
You wrote this book with Anchor Cha.
What do you think, Reporter Park?
118
00:07:22,750 --> 00:07:26,770
When there is a decent and
good-looking bachelor like you around.
119
00:07:26,770 --> 00:07:31,590
Why in the world would Anchor Cha
opt to receive a sperm donation?
120
00:07:31,590 --> 00:07:33,150
Aren't you curious?
121
00:07:33,950 --> 00:07:38,740
I think my girlfriend
is going to get angry.
122
00:07:43,290 --> 00:07:46,110
You've hurt her feelings!
123
00:07:46,110 --> 00:07:48,630
Anyway, the most evil people in this world
124
00:07:48,630 --> 00:07:52,500
are people who hurt the ones
they love for the sake of success!
125
00:08:04,520 --> 00:08:10,700
In this society, I've seen how men
extort and use their connections.
126
00:08:10,700 --> 00:08:14,850
I am sick and tired of men in general.
127
00:08:17,930 --> 00:08:25,220
I don't need one in my life.
They're just bothersome.
128
00:08:32,630 --> 00:08:34,230
Let's date each other.
129
00:08:36,280 --> 00:08:38,470
How simple it is for you.
130
00:08:42,900 --> 00:08:44,620
Let's date each other.
131
00:08:47,150 --> 00:08:49,590
I told you this a gift in
memory of our separation.
132
00:08:50,180 --> 00:08:53,570
We've never dated in the first place!
What separation gift?
133
00:08:53,570 --> 00:08:58,100
Starting today... let's officially go out.
134
00:08:58,100 --> 00:08:59,570
Fine.
135
00:08:59,570 --> 00:09:03,910
Then starting today,
what will be different for me?
136
00:09:03,910 --> 00:09:06,260
I'll turn you into a flower.
137
00:09:08,720 --> 00:09:13,030
Anchor Cha, please explain to us in detail
how you decided to receive the donation.
138
00:09:13,030 --> 00:09:16,020
There are rumors that there is a specific
person whom you received it from.
139
00:09:21,580 --> 00:09:23,750
I've revealed more than enough information
140
00:09:23,750 --> 00:09:26,830
regarding my pregnancy
at the last press conference.
141
00:09:27,740 --> 00:09:30,160
This will be the end of the interview.
142
00:09:34,570 --> 00:09:38,030
Move, move! Get out of my way!
143
00:09:43,040 --> 00:09:44,830
You trash.
144
00:09:44,830 --> 00:09:47,550
You came all this way on the
back of the viewer's approval.
145
00:09:47,550 --> 00:09:51,580
Will you be okay with this?
Deceiving the whole country?
146
00:09:55,380 --> 00:09:57,410
Everyone, just a moment please.
147
00:09:59,190 --> 00:10:03,920
Anchor Cha, forgot to
mention one more thing.
148
00:10:12,880 --> 00:10:14,460
Anchor Cha.
149
00:10:15,690 --> 00:10:20,820
Shall I read it for you if it's
difficult to announce it yourself?
150
00:10:32,210 --> 00:10:33,790
Today...
151
00:10:34,620 --> 00:10:42,490
Will be my last public appearance.
152
00:10:47,220 --> 00:10:55,140
Starting next week, I plan on stepping
down from relaying the nine o'clock news.
153
00:11:14,540 --> 00:11:18,360
- Please say a word!
- What's the reason?
154
00:11:18,370 --> 00:11:21,270
- What's your reason for quitting?
- Anchor Cha! Anchor Cha!
155
00:11:21,830 --> 00:11:24,730
Did the broadcasting
station force you to resign?
156
00:11:24,730 --> 00:11:26,360
Not at all.
157
00:11:26,360 --> 00:11:33,270
At my age, I'm at risk of miscarrying, so I
decided to quit upon my doctor's advice
158
00:11:33,280 --> 00:11:36,150
- Is that the only reason?
- What are you afraid of?
159
00:11:36,150 --> 00:11:39,800
Anchor Cha!
160
00:11:39,810 --> 00:11:42,850
- It's Jo Eun Cha!
- It's Anchor Cha!
161
00:11:44,150 --> 00:11:47,710
Did you already know that Anchor Cha
would announce her resignation?
162
00:11:47,710 --> 00:11:49,450
I had no idea.
163
00:11:49,450 --> 00:11:53,020
Do you think the station
pressured her to quit voluntarily?
164
00:11:53,020 --> 00:11:55,730
What kind of world do we live in right now?
165
00:11:55,730 --> 00:11:57,980
Why would they kick a woman
out because she's pregnant?
166
00:11:58,350 --> 00:12:04,440
I'm just as confused and shocked at
Anchor Cha's sudden resignation.
167
00:12:05,720 --> 00:12:08,810
- Then what will the station do?
- Please say a word!
168
00:12:15,560 --> 00:12:18,060
Go ahead and pick out whatever you want.
169
00:12:38,940 --> 00:12:40,540
Let's go.
170
00:13:44,940 --> 00:13:47,560
- Thank you.
- Good job.
171
00:13:47,560 --> 00:13:48,800
Just a moment please.
172
00:13:48,800 --> 00:13:52,680
What do you guys think about the
current price increase of cigarettes?
173
00:14:15,940 --> 00:14:17,820
Sorry for the wait.
174
00:14:21,190 --> 00:14:24,500
It's fine. I had no where to go, anyway.
175
00:14:25,130 --> 00:14:27,340
Why do you have so much luggage?
176
00:14:27,350 --> 00:14:30,160
I don't have a stylist, so I have to take
care of all the accessories on my own.
177
00:14:30,160 --> 00:14:31,560
Let's go.
178
00:14:37,200 --> 00:14:39,290
What do you mean you resigned?
What are you talking about?
179
00:14:39,290 --> 00:14:42,780
Jo Eun Cha found out who I
got the sperm donation from.
180
00:14:42,780 --> 00:14:45,940
- Who is it?
- There's no point in knowing who it is.
181
00:14:45,950 --> 00:14:48,980
- He's just a sperm bank.
- Tell me. Who is it?
182
00:14:50,100 --> 00:14:52,450
We wrote a book together.
183
00:14:52,450 --> 00:14:53,720
Park Tae...
184
00:14:54,460 --> 00:14:56,410
Sun Nyeo's little brother?
185
00:14:57,220 --> 00:14:59,460
Why did you say it was a sperm donation?
186
00:14:59,460 --> 00:15:01,630
Because I wasn't going to get married.
187
00:15:02,170 --> 00:15:06,670
He would get hurt, I would get
hurt, and so would the baby.
188
00:15:06,670 --> 00:15:10,460
It doesn't matter if I my relationship with
him ended, I need to protect the baby.
189
00:15:10,460 --> 00:15:12,900
It really doesn't matter
that you ended it with him?
190
00:15:14,160 --> 00:15:15,580
Yeah.
191
00:15:17,100 --> 00:15:20,100
You don't have a man or a job now.
192
00:15:20,100 --> 00:15:22,320
Just what are you and
your baby going to do?
193
00:15:23,420 --> 00:15:25,980
I'm asking that question myself.
194
00:15:25,980 --> 00:15:29,550
I wonder if there's anyone out
there who can give me an answer.
195
00:15:41,200 --> 00:15:43,200
I have to go home.
196
00:15:43,200 --> 00:15:45,690
So... I can't take you home.
197
00:15:45,690 --> 00:15:47,950
That's okay.
198
00:15:57,660 --> 00:15:59,290
Here's the cab fare.
199
00:16:08,020 --> 00:16:09,620
Get in.
200
00:16:40,360 --> 00:16:42,980
- Where's Ara?
- She's at my in-law's.
201
00:16:42,980 --> 00:16:45,420
- And Il Jong is at the hospital?
- Yeah.
202
00:16:48,160 --> 00:16:50,320
Shouldn't you pick up Ara?
203
00:16:50,320 --> 00:16:55,360
I have to leave at dawn to relay the news.
You want some?
204
00:16:56,640 --> 00:17:00,690
Why are you working so hard?
You're a doctor's wife.
205
00:17:00,690 --> 00:17:05,700
After I had Ara, I've been working my butt
off so I could get back to where I was.
206
00:17:07,450 --> 00:17:10,300
Hey, let's wash up and go to bed.
Your face doesn't look so good.
207
00:17:10,310 --> 00:17:14,020
That's a good idea. My legs are shaking.
208
00:17:49,040 --> 00:17:53,540
Yun Hee.
209
00:17:54,480 --> 00:17:58,480
- Where should I sleep?
- Sleep here.
210
00:17:59,350 --> 00:18:01,480
But, you share this bed with Il Jong.
211
00:18:01,480 --> 00:18:06,070
- No, he sleeps in a separate room.
- Why?
212
00:18:06,070 --> 00:18:09,780
He couldn't sleep because of the baby,
so we slept in separate bedrooms.
213
00:18:09,800 --> 00:18:10,960
Now it's become a habit.
214
00:18:10,960 --> 00:18:12,460
- Lie down.
- Okay.
215
00:18:16,100 --> 00:18:17,830
Let's sleep.
216
00:18:43,090 --> 00:18:44,310
The country is in shock with
217
00:18:44,310 --> 00:18:46,430
Anchor Cha Ki Young's claim
to become a single mother.
218
00:18:46,430 --> 00:18:51,030
She has announced her
resignation from Channel Korea
219
00:18:51,030 --> 00:18:54,120
at her own book
launch event today.
220
00:18:55,880 --> 00:18:58,220
[Cha Ki Young]
221
00:19:25,680 --> 00:19:27,310
Today...
222
00:19:27,310 --> 00:19:34,820
Will be my last public appearance.
223
00:19:37,270 --> 00:19:42,930
Starting next week, I plan on stepping
down from relaying the nine o'clock news.
224
00:19:44,350 --> 00:19:47,370
Do you think the broadcasting
station forced you to resign?
225
00:19:47,370 --> 00:19:48,710
Not at all.
226
00:19:48,710 --> 00:19:55,090
At my age I'm at risk of miscarrying, so I
decided to quit upon my doctor's advice.
227
00:19:55,090 --> 00:20:00,090
The phone is turned off.
Please leave a message after the beep.
228
00:20:00,100 --> 00:20:06,480
Ki Young, it's me. Call me, okay?
229
00:20:08,750 --> 00:20:11,110
What kind of world do we live in right now?
230
00:20:11,110 --> 00:20:13,340
Why would they kick a woman
out because she's pregnant?
231
00:20:57,170 --> 00:21:00,340
The phone is turned off.
Please leave a message after the beep.
232
00:21:08,850 --> 00:21:11,600
- Hey.
- Where are you?
233
00:21:12,480 --> 00:21:13,870
Home.
234
00:21:13,870 --> 00:21:15,770
When do you go to sleep?
235
00:21:18,550 --> 00:21:21,440
I'm about to sleep right now.
236
00:21:21,440 --> 00:21:24,500
I just called to say good night.
237
00:21:24,500 --> 00:21:26,160
You too.
238
00:21:33,590 --> 00:21:35,580
What is all this?
239
00:21:35,580 --> 00:21:39,700
Why are these precious items
spread all over your bed?
240
00:21:39,700 --> 00:21:42,410
You can have all of it.
241
00:21:43,190 --> 00:21:45,760
- Did Park Tae Yun buy them for you?
- Yeah.
242
00:21:45,760 --> 00:21:48,580
- Why?
- We've agreed to date each other.
243
00:21:49,800 --> 00:21:52,780
Yoo Ri, do you know a place where
I can sell all of these items?
244
00:21:52,780 --> 00:21:55,110
- Why?
- I want to pay for part of the rent.
245
00:21:55,110 --> 00:21:57,190
- You said he's your boyfriend.
- Yeah.
246
00:21:57,190 --> 00:21:59,720
Why would you sell what
your boyfriend bought you?
247
00:22:00,520 --> 00:22:04,170
Because I don't love him.
Park Tae Yun doesn't love me either.
248
00:22:04,170 --> 00:22:06,610
Love isn't necessary
between a man and a woman.
249
00:22:06,610 --> 00:22:08,940
That's why I'm dating him.
250
00:22:08,940 --> 00:22:10,700
This should be enough.
What more do you expect?
251
00:22:10,700 --> 00:22:15,950
I expect more, much more! I'm going
to get a car, a house, and diamonds.
252
00:22:16,740 --> 00:22:19,570
I just won't accept his heart.
253
00:22:19,570 --> 00:22:24,280
I am currently three months pregnant.
254
00:22:24,280 --> 00:22:26,760
I went to a sperm bank...
255
00:22:26,760 --> 00:22:28,580
My pregnancy and...
256
00:22:28,580 --> 00:22:30,010
- I wanted...
- Who is the father?
257
00:22:30,010 --> 00:22:33,330
I am now successfully pregnant.
I wanted a child.
258
00:22:33,330 --> 00:22:35,640
Why would my pregnancy
be considered as abnormal?
259
00:22:35,640 --> 00:22:36,750
More than a husband...
260
00:22:36,750 --> 00:22:38,660
Our country is ranked with having
the lowest birth rate in the world.
261
00:22:38,660 --> 00:22:41,430
I don't think a reporter should
be asking this kind of question.
262
00:22:49,230 --> 00:23:05,650
You trash. You piece of trash!
Trash, trash, trash!
263
00:23:15,030 --> 00:23:18,240
[5 AM]
264
00:23:25,320 --> 00:23:29,720
Go back to sleep. I'm going to head out
first, but you sleep as much you want.
265
00:23:41,080 --> 00:23:43,000
You scared me!
266
00:23:43,000 --> 00:23:45,490
- Are you coming in or are you leaving?
- I'm leaving.
267
00:23:45,490 --> 00:23:47,080
- When did you get in?
- Yesterday.
268
00:23:47,080 --> 00:23:49,450
- When yesterday?
- Last night!
269
00:23:49,450 --> 00:23:52,410
- You didn't see us come in?
- Us?
270
00:23:52,420 --> 00:23:54,810
Ki Young is here.
271
00:23:54,810 --> 00:23:58,020
I fell asleep, so I didn't
hear you come in.
272
00:23:58,020 --> 00:24:00,430
It would've been nice if
you had picked up Ara too.
273
00:24:00,430 --> 00:24:04,410
I was so exhausted after surgery that I
fell asleep right away when I came home.
274
00:24:05,580 --> 00:24:07,180
Where are you going?
275
00:24:07,180 --> 00:24:09,830
A woman is ready to have her baby,
so I've been paged to deliver it.
276
00:24:09,830 --> 00:24:11,100
Bye.
277
00:24:22,520 --> 00:24:25,790
President, this is
Announcer Kang Young Joo.
278
00:24:25,790 --> 00:24:28,010
She'll be my new co-anchor
for the nine o'clock news.
279
00:24:29,230 --> 00:24:31,620
My name is Kang Young Joo, President Seo.
280
00:24:31,620 --> 00:24:34,410
Good, it's nice to meet you.
281
00:24:34,410 --> 00:24:36,520
- I hope you do your best.
- Yes, Sir.
282
00:24:37,340 --> 00:24:39,290
Please excuse us, Announcer Kang.
283
00:24:48,690 --> 00:24:50,630
What should we do about Cha Ki Young?
284
00:24:50,630 --> 00:24:54,260
Since you forced her to resign,
you take care of that on your own.
285
00:24:55,500 --> 00:24:59,580
But, make sure it's done
discreetly and quietly.
286
00:25:00,630 --> 00:25:03,940
Then there's only one place that I know of.
287
00:25:03,940 --> 00:25:06,820
A place where you can't
see or hear Cha Ki Young.
288
00:25:07,550 --> 00:25:12,540
A place where the viewer's
can't see or hear her.
289
00:25:14,040 --> 00:25:15,580
The review team?
290
00:25:15,590 --> 00:25:17,780
We've thought of every
possible solution
291
00:25:17,780 --> 00:25:19,120
but we're still in the
middle of restructuring.
292
00:25:19,120 --> 00:25:21,010
There aren't any stations
for you to work at.
293
00:25:21,020 --> 00:25:23,250
And there are no empty seats for you
to fill in at any of the radio programs.
294
00:25:23,250 --> 00:25:26,450
The review team is quiet and it's a
good place to listen to prenatal music.
295
00:25:26,460 --> 00:25:28,330
It's perfect in so many ways.
296
00:25:28,330 --> 00:25:30,920
Should I send you to the review
team at the music station?
297
00:25:30,920 --> 00:25:32,970
Music is the best for the fetus.
298
00:25:32,970 --> 00:25:36,340
Is there anywhere else
besides the review team?
299
00:25:36,340 --> 00:25:39,830
Well... one of the announcer's desk?
300
00:25:40,360 --> 00:25:42,130
The secretary office?
301
00:25:42,130 --> 00:25:45,960
Ah! You can wear rubber gloves and
clean the bathrooms if you want.
302
00:25:46,780 --> 00:25:49,830
Still, don't you think
the review team is better?
303
00:25:49,830 --> 00:25:53,130
Go there and deliberate what
you should do besides the news.
304
00:25:53,130 --> 00:25:55,610
In that way, you'll be able
to see the bigger picture.
305
00:25:55,610 --> 00:25:57,580
You need to expand your heart and broaden
306
00:25:57,580 --> 00:26:00,600
your views of the world if you're going
to raise a baby. Don't you think so?
307
00:26:00,600 --> 00:26:03,800
- I choose to relay the news.
- By the way...
308
00:26:03,800 --> 00:26:06,260
I have a favor to ask of you.
309
00:26:06,260 --> 00:26:09,400
Refrain yourself from any broadcasting
activities or going outside for now.
310
00:26:09,400 --> 00:26:11,510
President Seo wants you to follow
those specific instructions.
311
00:26:11,510 --> 00:26:15,450
I bet you have a busy schedule ever
since the launching of your book, right?
312
00:26:15,450 --> 00:26:17,270
Cancel everything.
313
00:26:23,590 --> 00:26:28,740
Starting today, Kang Young Joo will be
my co-anchor for the nine o'clock news!
314
00:26:28,740 --> 00:26:30,450
Hello.
315
00:26:34,070 --> 00:26:37,860
Wow, it feels like our news
team has gotten much younger!
316
00:26:37,860 --> 00:26:41,110
We have a woman in her
twenties as an anchor!
317
00:26:42,030 --> 00:26:45,610
Eun Cha, make sure you don't
give Anchor Kang a red pen.
318
00:26:46,750 --> 00:26:48,870
Anchor Cha was a fiend with a red pen.
319
00:26:48,870 --> 00:26:51,370
She would fix all the reporter's
articles with a red pen
320
00:26:51,370 --> 00:26:53,690
and she would throw it at your
face if she didn't like it.
321
00:26:54,840 --> 00:26:57,020
That felt good.
I had to get that off my chest.
322
00:26:57,020 --> 00:26:59,470
Hoon has gotten cheerful all of a sudden!
323
00:27:00,710 --> 00:27:02,480
- Let's start the meeting.
- Yes, Sir.
324
00:27:02,480 --> 00:27:04,410
Please sit here.
325
00:27:04,410 --> 00:27:07,170
Hey, look at you.
326
00:27:14,610 --> 00:27:17,220
We're having a meeting here.
327
00:27:35,540 --> 00:27:37,030
Are you leaving?
328
00:27:37,910 --> 00:27:39,950
See you.
329
00:28:18,730 --> 00:28:20,590
Where are you heading?
330
00:28:20,590 --> 00:28:22,760
To the review department.
331
00:28:22,760 --> 00:28:24,560
Why?
332
00:28:42,910 --> 00:28:45,960
Tae Yun, we agreed to see
each other on the first floor.
333
00:28:45,960 --> 00:28:47,530
We must have of missed each other.
334
00:28:47,530 --> 00:28:50,890
I'm busy! Why did you call me?
335
00:28:50,890 --> 00:28:53,740
You told me to pack you lunch today.
336
00:28:53,740 --> 00:28:58,010
Above all, you said your girlfriend
has to be good at cooking.
337
00:29:06,870 --> 00:29:09,110
Goodbye.
338
00:29:15,920 --> 00:29:18,240
Why did she get kicked
out to the review room?
339
00:29:18,240 --> 00:29:20,360
Go and ask her yourself directly.
340
00:29:21,220 --> 00:29:25,500
Why do you keep wearing those raggedy
clothes and not what I bought you?
341
00:29:27,920 --> 00:29:29,820
Because it's a waste.
342
00:29:30,540 --> 00:29:32,340
What are you doing?
343
00:29:37,540 --> 00:29:39,430
I have to work.
344
00:29:43,210 --> 00:29:45,330
You eat it then!
345
00:30:00,780 --> 00:30:04,550
Are you crying because I said
I'm not going to eat your food?
346
00:30:04,550 --> 00:30:06,050
Yes!
347
00:30:06,050 --> 00:30:09,400
- I'll just eat it then!
- Forget it!
348
00:30:09,400 --> 00:30:12,880
Seriously, what's so great about this?
349
00:30:36,020 --> 00:30:37,090
There's no way.
350
00:30:37,090 --> 00:30:39,960
You really think Cha Ki Young
received a sperm donation?
351
00:30:39,960 --> 00:30:42,850
I'm sure there's a man
she's trying to hide.
352
00:30:42,850 --> 00:30:45,270
No way. Who is it?
353
00:30:45,270 --> 00:30:46,940
Maybe she slept with
some random guy at a party
354
00:30:46,940 --> 00:30:48,280
and she doesn't know who the father is.
355
00:30:48,290 --> 00:30:51,580
She acted so haughty when
she was relaying the news.
356
00:30:51,580 --> 00:30:53,410
She really shocked everyone.
357
00:31:00,450 --> 00:31:03,020
I've always known that
Cha Ki Young was a slut.
358
00:31:03,050 --> 00:31:04,680
Look at the clothes she wears.
359
00:31:04,680 --> 00:31:08,060
There's no need to wear a short skirt
like that when you're relaying the news.
360
00:31:08,060 --> 00:31:09,790
Remember that girl Hye Jung?
361
00:31:09,790 --> 00:31:13,370
She got tossed aside once all those
rich tycoons were through with her.
362
00:31:13,370 --> 00:31:16,740
- You think she was sponsored?
- How dirty.
363
00:31:16,740 --> 00:31:20,380
I really hate it! Why is a woman like
that transferring to the review team?
364
00:31:20,380 --> 00:31:22,320
The review office isn't a place where
anyone can come and go as they please.
365
00:31:22,320 --> 00:31:23,980
I swear.
366
00:31:30,200 --> 00:31:31,970
Miss Cha Ki Young.
367
00:31:33,070 --> 00:31:37,040
- Hello.
- There isn't a desk for you yet.
368
00:31:37,040 --> 00:31:39,810
Just sit wherever you can.
369
00:31:47,210 --> 00:31:49,140
What is this? Move.
370
00:31:49,140 --> 00:31:53,470
Excuse me, but this is my spot.
371
00:31:59,170 --> 00:32:02,060
We don't... have
an empty desk for you here.
372
00:32:02,390 --> 00:32:04,590
There's a spot in that room
where you can watch videos
373
00:32:04,590 --> 00:32:07,000
so just go and sit
there for the time being.
374
00:32:08,860 --> 00:32:10,300
Hold on.
375
00:32:10,300 --> 00:32:14,020
- You guys all know Cha Ki Young, right?
- Yes.
376
00:32:14,020 --> 00:32:20,190
Starting today, she'll be working with us.
Let's take good care of her.
377
00:32:54,270 --> 00:32:55,730
Tae Yun.
378
00:32:56,300 --> 00:32:58,530
How much are going
to give me once a month?
379
00:32:58,530 --> 00:33:00,650
Why are you talking
informally all of sudden?
380
00:33:01,590 --> 00:33:04,730
I'm twenty-nine years old and I
weigh forty-seven kilograms.
381
00:33:04,730 --> 00:33:06,230
My measurement are 32-24-33.
382
00:33:06,230 --> 00:33:09,130
I have natural eyes, natural
nose, and natural breasts.
383
00:33:09,130 --> 00:33:11,260
How much are you willing to pay for me?
384
00:33:11,950 --> 00:33:13,500
Are you crazy?
385
00:33:13,500 --> 00:33:15,840
The money and time spent to buy makeup and
to apply it on my face so I could date you.
386
00:33:15,840 --> 00:33:19,130
The cost of skincare, clothes, and dolling
my self up so I could look good for you.
387
00:33:19,130 --> 00:33:21,280
The cost of my time when there's so
many men who wants to date me.
388
00:33:21,280 --> 00:33:23,820
I've decided to give all of myself to you.
389
00:33:23,820 --> 00:33:25,920
I'm the one who should get paid.
390
00:33:25,920 --> 00:33:29,030
I'm 187 centimeters tall, a lean and
cut body without an ounce of fat
391
00:33:29,030 --> 00:33:31,070
and I have an IQ and EQ
that everyone is envious of.
392
00:33:31,070 --> 00:33:33,700
You're rude, spoiled, and short-tempered.
393
00:33:33,700 --> 00:33:36,370
A man who doesn't know where
his offspring is growing.
394
00:33:36,370 --> 00:33:37,740
Hey!
395
00:33:39,040 --> 00:33:41,350
Let me know what your budget is.
396
00:33:41,350 --> 00:33:43,410
Let's negotiate the cost
of our relationship first.
397
00:33:46,510 --> 00:33:51,300
Thanks for the meal. Here's
five thousand won for making it.
398
00:33:51,310 --> 00:33:54,500
Also, let's not ever see each other again.
399
00:34:17,340 --> 00:34:19,730
I've come...
400
00:34:21,000 --> 00:34:25,150
- I've come to see Anchor Cha Ki Young.
- Excuse me?
401
00:34:25,810 --> 00:34:27,830
She's the anchor for
the nine o'clock news.
402
00:34:27,830 --> 00:34:30,110
Ah, Anchor Cha Ki Young?
403
00:34:30,110 --> 00:34:33,810
She stepped down from relaying the news,
she's been assigned to the review office.
404
00:34:35,060 --> 00:34:39,520
What is a review office?
405
00:35:05,500 --> 00:35:07,030
Excuse me.
406
00:35:07,930 --> 00:35:11,400
How do I write up this document?
407
00:35:14,020 --> 00:35:17,400
There should be a document write
up folder on your desktop screen.
408
00:35:17,400 --> 00:35:18,630
Click on that folder.
409
00:35:19,900 --> 00:35:22,920
- It's time to eat.
- What should we eat?
410
00:35:22,920 --> 00:35:25,810
There's a lunch special going on
at that lettuce wrap restaurant.
411
00:35:25,810 --> 00:35:27,650
- Excuse me...
- We'll only gain weight.
412
00:35:27,650 --> 00:35:29,790
- How about pizza?
- Sounds good, let's go!
413
00:35:29,790 --> 00:35:31,430
Excuse me...
414
00:35:31,430 --> 00:35:33,560
You're so cute.
415
00:35:38,650 --> 00:35:40,620
Mom!
416
00:35:56,490 --> 00:36:01,710
Mom, you said you wanted to eat
the food my station serves, right?
417
00:36:01,710 --> 00:36:03,920
A long time ago.
418
00:36:07,450 --> 00:36:09,660
Eat it, Mom.
419
00:36:13,610 --> 00:36:15,960
You're really not going to abort it?
420
00:36:17,040 --> 00:36:23,090
I've been so busy that I didn't even get
a chance to treat you to a delicious meal.
421
00:36:24,890 --> 00:36:28,950
I can now, since I have all this free time.
422
00:36:28,960 --> 00:36:31,820
You're such a smart girl.
Just what is this right now?
423
00:36:31,820 --> 00:36:35,670
You're not married or
an anchorwoman anymore.
424
00:36:52,850 --> 00:36:56,370
How can you eat at a time like this?
425
00:36:58,200 --> 00:37:03,870
Quit your job this instant
and come home with me, okay?
426
00:37:04,600 --> 00:37:06,230
I don't want to.
427
00:37:10,640 --> 00:37:16,250
From now on... you're not my child anymore.
428
00:37:17,430 --> 00:37:22,850
Since you're not my child,
don't even come to my funeral!
429
00:37:35,290 --> 00:37:36,820
Mom!
430
00:37:39,760 --> 00:37:41,550
Mom!
431
00:37:42,150 --> 00:37:43,700
Mom!
432
00:37:45,190 --> 00:37:48,760
Mom! Mom!
433
00:38:11,220 --> 00:38:13,130
What are you doing?
434
00:38:13,130 --> 00:38:15,160
Why haven't you gone home?
435
00:38:15,170 --> 00:38:16,770
Excuse me?
436
00:38:16,770 --> 00:38:19,480
Has no one told you?
437
00:38:19,490 --> 00:38:22,050
What time we get off work?
438
00:38:22,050 --> 00:38:25,930
Everyone leaves at exactly six o'clock
here and we come to work at nine o'clock.
439
00:38:33,450 --> 00:38:37,600
Last week, a ten year old little
girl and her nine year old sister...
440
00:38:42,020 --> 00:38:44,030
The nine year old sister...
441
00:38:45,590 --> 00:38:47,570
- Hey, Kang Young Joo.
- Yes?
442
00:38:47,570 --> 00:38:49,290
Why are you sitting here?
443
00:38:49,830 --> 00:38:52,900
Didn't Anchor Cha used to sit here?
444
00:38:52,900 --> 00:38:56,360
So, why are you sitting here?
445
00:38:56,360 --> 00:38:59,230
This is the main anchor's seat,
that is the assistant's seat over there.
446
00:38:59,240 --> 00:39:00,950
Where does the assistant sit at?
447
00:39:05,920 --> 00:39:07,600
Exactly.
448
00:39:09,670 --> 00:39:12,120
I finally have my spot back.
449
00:39:37,350 --> 00:39:39,050
815.
450
00:39:40,220 --> 00:39:48,070
I've been relaying the news for ten years,
so I'm not sure what to do at this hour.
451
00:40:33,160 --> 00:40:36,200
A-E-I-O-U!
452
00:40:37,260 --> 00:40:39,760
A-E-I...
453
00:40:53,190 --> 00:40:58,030
Starting today, Anchor Kang Young Joo
will relay the nine o'clock news with me.
454
00:40:58,030 --> 00:41:01,040
Ladies and gentlemen,
we ask for your full support.
455
00:41:01,040 --> 00:41:05,150
Hello, my name is Kang Young Joo.
Please take good care of me.
456
00:41:19,210 --> 00:41:22,500
815, you must be hungry.
457
00:41:24,150 --> 00:41:29,920
I was wondering why I was so
anxious. I totally forgot to eat.
458
00:41:30,770 --> 00:41:32,200
I'm sorry.
459
00:41:32,200 --> 00:41:36,750
I'm not used to eating dinner.
460
00:42:29,190 --> 00:42:31,810
Mom!
461
00:42:52,710 --> 00:42:55,400
You punks are all going to die tonight.
462
00:43:00,440 --> 00:43:03,210
All right, everyone drink up!
463
00:43:05,350 --> 00:43:09,960
To the birth of of Channel Korea's
new anchor goddess of Korea! Cheers!
464
00:43:09,960 --> 00:43:12,410
Cheers!
465
00:43:14,700 --> 00:43:19,000
- Shall we have some fun now?
- Oh yeah!
466
00:43:19,000 --> 00:43:21,480
- Everyone, take it off!
- Take it off!
467
00:43:21,480 --> 00:43:25,600
Take it off! Take it off! Take it off!
468
00:43:27,290 --> 00:43:30,800
I'm so tired now,
ddaeng beol, ddaeng beol
469
00:43:30,800 --> 00:43:33,830
I'm tired of waiting for
you, ddaeng beol, ddaeng beol
470
00:43:33,830 --> 00:43:38,390
This night is too long to spend alone
471
00:43:53,040 --> 00:43:55,070
- Good morning.
- Good morning.
472
00:43:56,400 --> 00:43:58,390
Why did you come in so early?
473
00:43:58,390 --> 00:44:00,860
I'm the main anchor now,
so of course, I should come in early.
474
00:44:00,860 --> 00:44:04,180
The future of our station
is on my shoulders now.
475
00:44:04,180 --> 00:44:06,240
What were the ratings for last night?
476
00:44:07,760 --> 00:44:09,780
Three percent.
477
00:44:09,780 --> 00:44:11,380
What?
478
00:44:16,560 --> 00:44:19,150
The Director wants to see you.
479
00:44:22,190 --> 00:44:23,780
Director.
480
00:44:24,540 --> 00:44:27,010
Do you know what the
ratings were for last night?
481
00:44:27,850 --> 00:44:29,130
Yes, Sir.
482
00:44:29,130 --> 00:44:31,450
You think Kang Young Joo is too weak?
483
00:44:31,450 --> 00:44:34,580
She can't be at the same
level as Cha Ki Young yet.
484
00:44:34,580 --> 00:44:37,220
The ratings were two percent
when she first started as an anchor.
485
00:44:37,220 --> 00:44:39,580
Here's the analysis table
with all our past ratings!
486
00:44:40,420 --> 00:44:42,380
[Past Nine o'clock News Ratings]
487
00:44:44,210 --> 00:44:47,280
Cha Ki Young never had
a rating of two percent.
488
00:44:47,290 --> 00:44:49,340
There should be. I know there is.
489
00:44:49,340 --> 00:44:50,900
There is none!
490
00:44:50,910 --> 00:44:55,150
Yesterday's rating was the lowest
our nine o'clock news ever had.
491
00:44:55,150 --> 00:44:57,000
Even when Cha Ki Young
was the only anchor
492
00:44:57,020 --> 00:44:59,090
the ratings never dropped
more than five percent.
493
00:44:59,090 --> 00:45:02,780
I think we were rash to
kick her out so suddenly.
494
00:45:02,780 --> 00:45:06,850
Give me one month. I promise to raise
the ratings by more than five percent!
495
00:45:07,880 --> 00:45:10,760
Our station has the highest
ratings from the national anthem.
496
00:45:10,760 --> 00:45:11,780
Does that make sense?
497
00:45:11,780 --> 00:45:13,410
All of you, put your life on the line
498
00:45:13,410 --> 00:45:15,460
and raise the ratings by
more than five percent.
499
00:45:15,460 --> 00:45:17,830
If not, you're all fired! Got it?
500
00:45:17,840 --> 00:45:19,470
Yes, Sir!
501
00:45:19,470 --> 00:45:20,940
Oh Dong Shik.
502
00:45:20,940 --> 00:45:23,660
- What's your item today?
- Pardon?
503
00:45:23,660 --> 00:45:27,220
It's called the
'Gangnam stepmother scandal.'
504
00:45:27,220 --> 00:45:30,420
The stepmother was abusing her stepchildren
and she ended up killing her stepson.
505
00:45:30,480 --> 00:45:33,710
You call that news?
The story is so obvious!
506
00:45:33,710 --> 00:45:38,070
But, the sister keeps claiming
that she's the one who killed him.
507
00:45:38,080 --> 00:45:41,630
So, the stepmother was released from prison
and that sister was charged with murder.
508
00:45:41,630 --> 00:45:44,170
It's called the 'Stockholm Syndrome.'
509
00:45:44,170 --> 00:45:47,560
When you get abused you start to sympathize
and empathize the person that abused you.
510
00:45:47,560 --> 00:45:50,310
Throw away that kind of nonsense!
511
00:45:50,310 --> 00:45:55,180
Be aggressive in getting the story and
interview instead of focusing on humanism!
512
00:45:56,490 --> 00:45:58,800
Don't try to clumsily
piece a story together.
513
00:45:58,800 --> 00:46:00,430
Be in the thick of it and capture
514
00:46:00,450 --> 00:46:03,050
the pain, tears, and everything
that's connected to it!
515
00:46:03,670 --> 00:46:08,970
I'm going to fire all the punks that
falls below five percent! Understand?
516
00:46:08,970 --> 00:46:11,280
- Yes, Sir!
- Get out!
517
00:46:22,090 --> 00:46:24,400
Hey, where is our book?
518
00:46:24,400 --> 00:46:26,730
You have to go towards the back.
519
00:46:29,900 --> 00:46:31,430
Here it is.
520
00:46:31,430 --> 00:46:33,950
Thirty thousand copies
have already been sold.
521
00:46:33,950 --> 00:46:37,310
Okay. Have the printing company
make another twenty thousand copies.
522
00:46:37,320 --> 00:46:41,310
And schedule every interview and
signing event for Cha Ki Young to attend.
523
00:46:41,310 --> 00:46:43,740
- Okay? Work hard.
- Yes, Ma'am.
524
00:46:43,740 --> 00:46:45,580
- Let me just put up one poster.
- No.
525
00:46:45,580 --> 00:46:48,290
- Just one poster right here.
- I'm sorry, but you can't.
526
00:46:48,290 --> 00:46:50,320
- Please allow it just this once.
- No.
527
00:46:50,320 --> 00:46:53,430
- You're not allowed to.
- Seriously, just one poster.
528
00:46:54,630 --> 00:46:55,970
Give it back.
529
00:46:55,970 --> 00:46:59,400
You won't be able to promote it in a
little bookstore like this. Hey, come here.
530
00:46:59,400 --> 00:47:01,450
Put this in our magazine.
531
00:47:03,120 --> 00:47:06,720
This isn't popular and it's
just difficult to understand.
532
00:47:07,500 --> 00:47:09,380
This...
533
00:47:11,930 --> 00:47:13,540
will be very refreshing.
534
00:47:13,540 --> 00:47:17,590
The quality of our magazine will increase
if we promote a theatrical play like this.
535
00:47:21,180 --> 00:47:23,200
Let me take you out to eat.
536
00:47:23,200 --> 00:47:26,630
Or I can give you ten
emergency husband coupons.
537
00:47:27,540 --> 00:47:29,970
What should I do first
as your fake husband?
538
00:47:29,970 --> 00:47:32,870
The husbands I know of
in my world order their wives
539
00:47:32,870 --> 00:47:36,050
to make their meals, get
them water, wash their feet...
540
00:47:36,050 --> 00:47:38,370
They take their socks off and
throw it where ever they want.
541
00:47:38,370 --> 00:47:40,290
And they complain about the
side dishes all the time.
542
00:47:40,290 --> 00:47:41,540
They're absolutely
the worst sort.
543
00:47:41,540 --> 00:47:45,580
Think about how you should treat
your wife if you were a husband.
544
00:47:58,430 --> 00:48:00,000
What is it?
545
00:48:01,160 --> 00:48:03,370
I've thought of one thing right now.
546
00:48:13,740 --> 00:48:17,610
I'll ponder some more on
how I should treat my wife.
547
00:48:39,960 --> 00:48:41,380
Congratulations, Anchor Cha.
548
00:48:41,380 --> 00:48:44,170
The book is being sold as
soon it's out on the shelf.
549
00:48:44,170 --> 00:48:46,180
We've already sold thirty thousand copies.
550
00:48:46,180 --> 00:48:48,140
Thank you.
551
00:48:48,140 --> 00:48:51,850
Also, signing events and interviews
are already lined up for you to attend.
552
00:48:51,850 --> 00:48:54,250
What do you think? You can do it, right?
553
00:48:54,250 --> 00:48:58,370
I'm not allowed to go on TV or
make public appearances right now.
554
00:48:58,370 --> 00:49:00,890
- Why?
- I've been banned.
555
00:49:00,890 --> 00:49:02,740
It's the President's order.
556
00:49:02,740 --> 00:49:06,630
That's ridiculous! What are we
supposed to do about our schedule then?
557
00:49:08,570 --> 00:49:10,270
Seriously.
558
00:49:11,350 --> 00:49:14,580
What are you doing? Back up so
you could pay for the parking fee!
559
00:49:14,580 --> 00:49:17,270
I'll call you later, bye. I swear!
560
00:49:28,100 --> 00:49:29,660
Hey, lady!
561
00:49:32,080 --> 00:49:34,190
Get out.
562
00:49:34,190 --> 00:49:37,110
- Why? What's going on?
- What's going on?
563
00:49:37,110 --> 00:49:40,830
Don't you know what you just did? Get out!
564
00:49:45,540 --> 00:49:47,780
- Come here.
- What is it?
565
00:49:48,910 --> 00:49:52,660
- Look at this!
- You backed into our car!
566
00:49:55,200 --> 00:49:57,730
I just touched your car.
567
00:49:58,560 --> 00:50:02,020
Over here! You broke all of this!
568
00:50:02,020 --> 00:50:05,150
All I did was touch your car! Come on!
569
00:50:05,150 --> 00:50:08,580
Lady, are you asking for a death wish?
570
00:50:09,290 --> 00:50:12,070
- I swear!
- What's going on?
571
00:50:12,070 --> 00:50:13,560
Who the hell are you?
572
00:50:13,560 --> 00:50:16,980
I'm this woman's husband.
What's going on?
573
00:50:16,980 --> 00:50:20,710
Good. This woman backed into my
car and she's being coy about it.
574
00:50:20,710 --> 00:50:25,490
- When did I ever do that?
- Lady, have you lost your mind?
575
00:50:26,860 --> 00:50:29,530
I don't appreciate you
talking to my woman like that.
576
00:50:30,750 --> 00:50:34,770
Honey, go inside the car.
It's all right, go inside.
577
00:50:36,120 --> 00:50:38,450
- You have a black box, right?
- No, I don't have one.
578
00:50:38,450 --> 00:50:41,100
Then bring documented evidence that my wife
579
00:50:41,100 --> 00:50:44,310
ran into your car from
those installed cameras.
580
00:50:44,310 --> 00:50:46,410
Then I'll take care of
the insurance right away.
581
00:50:51,390 --> 00:50:54,680
Also, don't talk however way you
want to another man's precious wife.
582
00:50:54,690 --> 00:50:56,920
You might get killed for it.
583
00:50:58,460 --> 00:51:00,230
Honey, let's go.
584
00:51:14,470 --> 00:51:19,560
There are punks like that who'll
take advantage of female drivers.
585
00:51:19,750 --> 00:51:24,640
Call me no matter what if you
meet men like that again, got it?
586
00:51:25,470 --> 00:51:27,680
I'll drive now.
587
00:51:27,680 --> 00:51:33,090
It's fine. I'm sure you're in shock
right now. I'll drive you to your office.
588
00:51:38,300 --> 00:51:41,180
I guess it really is nice
to have a husband.
589
00:51:41,830 --> 00:51:44,430
[Delicious Prenatal Recipes]
590
00:52:16,710 --> 00:52:18,380
Did you call for a delivery service?
591
00:52:19,000 --> 00:52:20,400
Yeah.
592
00:52:24,390 --> 00:52:26,300
- Hello.
- Hello.
593
00:52:26,300 --> 00:52:32,570
Go to Life Studios, number 1115 and
forward it to Cha Ki Young please.
594
00:52:32,570 --> 00:52:34,410
- Yes, Sir.
- Thank you.
595
00:52:38,760 --> 00:52:40,780
I'd like to cancel that.
596
00:52:42,350 --> 00:52:45,300
- I changed my mind, I'm sorry.
- No problem.
597
00:52:50,050 --> 00:52:51,970
One more time.
598
00:52:56,120 --> 00:53:01,910
Please deliver this to Announcer Na Yun Hee
at the Channel Korea broadcasting station.
599
00:53:01,910 --> 00:53:03,750
Are you sure this time?
600
00:53:09,670 --> 00:53:12,800
- Ms. Na Yun Hee!
- Yes, over here.
601
00:53:15,240 --> 00:53:17,330
This was sent from Mr. Park Tae Yun.
602
00:53:17,330 --> 00:53:19,460
Ah, thank you.
603
00:53:32,860 --> 00:53:36,140
Reporter Park, why did
you send me a pumpkin pie?
604
00:53:36,150 --> 00:53:39,200
Ah... I wanted you to eat it.
605
00:53:39,200 --> 00:53:41,980
Come to think of it, our
writers wanted to cast you
606
00:53:41,980 --> 00:53:43,920
but they couldn't get a hold of you.
607
00:53:43,920 --> 00:53:46,160
Will you please be our
guest for our program?
608
00:53:46,160 --> 00:53:48,470
It would be great publicity
for your book too.
609
00:53:49,410 --> 00:53:53,400
The writer should be the guest, not me.
610
00:53:54,740 --> 00:53:58,030
Ki Young has been banned
from all TV appearances.
611
00:54:03,080 --> 00:54:05,020
Is that so?
612
00:54:05,020 --> 00:54:07,300
Thank you for the pie.
613
00:54:18,560 --> 00:54:21,460
This will be the last
question I'll ask you, okay?
614
00:54:21,460 --> 00:54:24,250
Who killed your little brother?
615
00:54:24,250 --> 00:54:28,350
I... killed my little brother.
616
00:54:28,350 --> 00:54:32,210
- My mom did nothing wrong.
- Okay, cut!
617
00:54:32,210 --> 00:54:35,970
That's pretty good. We finally
have something that's news worthy.
618
00:54:35,970 --> 00:54:38,450
You should've zoomed in a little bit more.
619
00:54:38,450 --> 00:54:41,250
We should probably
blur out her face, right?
620
00:54:41,250 --> 00:54:42,620
Just cover up her eyes.
621
00:54:42,620 --> 00:54:45,800
The viewers have to see her talk and cry
if we want to capture their attention.
622
00:54:46,000 --> 00:54:48,810
Hey, it's almost time.
Finish up and have it ready to air.
623
00:54:48,820 --> 00:54:53,300
- We need the review team's approval too.
- Yeah right! Just do it!
624
00:54:53,300 --> 00:54:55,310
Hey, Yoo Ri.
625
00:54:55,310 --> 00:55:00,580
Park Tae Yun sent me a pumpkin pie, but
I knew right away it was meant for you.
626
00:55:00,580 --> 00:55:03,330
It had walnuts, pine nuts,
blueberries, carrots
627
00:55:03,330 --> 00:55:05,470
everything good for a pregnant woman.
628
00:55:05,470 --> 00:55:09,050
- Why did he send it to you then?
- He couldn't send it to you directly.
629
00:55:09,050 --> 00:55:11,980
He wanted you to eat it
so he sent it to me.
630
00:55:11,980 --> 00:55:14,390
Yoo Ri, hold on.
631
00:55:14,390 --> 00:55:17,060
- Hello?
- Miss Cha Ki Young.
632
00:55:17,060 --> 00:55:20,030
- Where are you right now?
- I just got home.
633
00:55:20,030 --> 00:55:23,350
I got some news at the last minute.
What should I do?
634
00:55:23,360 --> 00:55:26,240
Anchor Jo says this report
doesn't need to be reviewed...
635
00:55:26,240 --> 00:55:29,630
- I'll be right there.
- But, it's almost news time.
636
00:55:29,640 --> 00:55:32,300
I live close to the station,
so I'll be there in ten minutes.
637
00:56:01,500 --> 00:56:04,400
Once again, a young girl is waiting for her
little brother who will never come back.
638
00:56:04,410 --> 00:56:08,560
She is at the front gate,
waiting for him to come to school.
639
00:56:08,560 --> 00:56:11,800
How did your stepmother
hit your little brother?
640
00:56:14,350 --> 00:56:16,790
Did she push him down the stairs?
641
00:56:17,330 --> 00:56:18,810
Yes.
642
00:56:18,810 --> 00:56:23,030
Did she fill the bathtub with water and
dunk his head in? While running the washer?
643
00:56:24,710 --> 00:56:26,150
Yes.
644
00:56:38,670 --> 00:56:42,020
I guess it was the makeup.
I almost didn't recognize you.
645
00:56:42,020 --> 00:56:43,520
What's going on?
646
00:56:43,520 --> 00:56:48,360
- Why did you step down from the news?
- I'm busy right now.
647
00:56:48,360 --> 00:56:50,080
You've put your life
on the line as an anchor
648
00:56:50,080 --> 00:56:52,290
and you wouldn't even give me the time
of the day. Why would you step down?
649
00:56:52,290 --> 00:56:55,030
Will you leave? I'm working right now.
650
00:56:55,030 --> 00:56:57,250
You've been kicked out to the review
team. Is your work more important still?
651
00:56:57,250 --> 00:56:58,300
That's right.
652
00:56:58,300 --> 00:57:00,950
I heard you've been banned from all TV
appearances, the media, and interviews.
653
00:57:00,950 --> 00:57:04,150
Stop being interested in
me and go to Hyun Myung Yi.
654
00:57:10,900 --> 00:57:14,950
Hey, Cha Ki Young! Hey! I swear!
655
00:57:21,830 --> 00:57:25,900
Hey! You crazy pregnant woman!
Take the elevator!
656
00:57:34,140 --> 00:57:36,380
The central police station
of Seoul, embezzled money
657
00:57:36,380 --> 00:57:39,710
by pretending to be prosecutors
through voice phishing.
658
00:57:39,710 --> 00:57:45,150
It has been revealed that a Mr. Kim and and
Mr. Heo has been arrested for fraudulence.
659
00:57:45,150 --> 00:57:47,900
Reporter Go Dong Soo has the story.
660
00:57:51,240 --> 00:57:54,290
- I think this is going to be a problem.
- What are you doing?
661
00:57:54,290 --> 00:57:55,840
The school's gym is shown
on the background.
662
00:57:55,840 --> 00:57:57,450
Everyone will know it's
that child right away.
663
00:57:57,460 --> 00:58:00,360
- You can't air this story.
- What the heck are you punks doing?
664
00:58:00,360 --> 00:58:03,330
How dare you let a review
team employee come
665
00:58:03,330 --> 00:58:06,310
into this news studio
and cause an uproar!
666
00:58:06,310 --> 00:58:08,370
Her face is barely covered up!
667
00:58:08,370 --> 00:58:10,780
If we do this, she'll have no privacy,
everyone will look her up!
668
00:58:10,780 --> 00:58:12,990
What on earth are you going
to do if the child get hurts?
669
00:58:12,990 --> 00:58:16,590
Eun Cha, what's going on? Did the review
team find a problem with the story?
670
00:58:16,590 --> 00:58:18,490
No, no, it's fine. Just send it out.
671
00:58:18,510 --> 00:58:21,040
Get Cha Ki Young out of
here and close the doors!
672
00:58:21,040 --> 00:58:22,480
Yes, Sir.
673
00:58:23,230 --> 00:58:28,140
Let go of me! No! This child is going
to get hurt if you air that on TV!
674
00:58:29,450 --> 00:58:31,540
Hey, close the doors and lock it!
675
00:58:34,490 --> 00:58:36,290
What the heck are you guys doing?
676
00:58:37,130 --> 00:58:38,970
Hey, are you okay?
677
00:58:40,720 --> 00:58:43,140
Let me see. Are you hurt?
678
00:58:52,260 --> 00:58:56,810
- Tae Yun, I have something to tell you.
- Tell me later!
679
00:58:57,840 --> 00:59:00,140
I'm pregnant too.
680
00:59:09,130 --> 00:59:16,130
Subtitles by DramaFever
681
00:59:22,850 --> 00:59:26,220
Does that make sense? We only
slept together several times.
682
00:59:26,220 --> 00:59:29,090
A woman can become
pregnant with just one time.
683
00:59:29,090 --> 00:59:31,070
You didn't sleep with a man.
684
00:59:32,120 --> 00:59:34,870
I'm going to marry Cha Ki Young!
685
00:59:35,990 --> 00:59:41,500
You're nothing but a review team employee.
How dare you look down on the main anchor!
686
00:59:41,510 --> 00:59:43,490
- That's enough.
- Get your hands off me!
687
00:59:44,190 --> 00:59:46,910
I'd rather you slap me in the face
and say that I'm nothing but trash!
688
00:59:46,910 --> 00:59:51,600
It's not worth it. Why should I use my
precious hands to slap your trashy face?
689
00:59:51,600 --> 00:59:55,360
- Editor, it's not that...
- You shut your mouth!
690
00:59:55,360 --> 00:59:58,300
I'm the father of Cha Ki Young's baby!
What are you going to do about it?
691
00:59:58,310 --> 01:00:00,540
Come here!
692
01:00:00,540 --> 01:00:04,170
Don't you think it's better to have
the baby and set your self up for life?
693
01:00:04,180 --> 01:00:07,470
Share that good fortune with me too.
694
01:00:07,470 --> 01:00:10,200
Why would my child and I go
to your grave after you die?
695
01:00:10,200 --> 01:00:13,830
You're nothing to me and my child.
57552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.