All language subtitles for Teen.Titans.S04E11.The.End,Pt.1.WEB-DL.AAC2.0.H264-BluZilla.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,624 --> 00:00:09,649 TRIGON: The time has come. 2 00:00:09,826 --> 00:00:12,522 The prophecy shall be fulfilled. 3 00:00:12,696 --> 00:00:15,995 Tonight at dusk, when the planets align... 4 00:00:16,166 --> 00:00:18,634 ...the portal will be opened. 5 00:00:18,802 --> 00:00:22,704 Finally, I shall be free from this fiery prison... 6 00:00:22,873 --> 00:00:25,603 ...and the Earth shall be mine. 7 00:00:25,776 --> 00:00:29,268 SLADE: I will make sure that Raven realizes her destiny. 8 00:00:29,446 --> 00:00:31,937 And for bringing you your precious gem... 9 00:00:32,115 --> 00:00:35,016 ...I expect you to keep your part of the bargain... 10 00:00:35,185 --> 00:00:37,779 ...and return what is precious to me. 11 00:00:37,954 --> 00:00:42,448 TRIGON: You bring me the gem, and you shall get what you deserve. 12 00:00:42,959 --> 00:00:43,948 SLADE: Deal. 13 00:00:47,531 --> 00:00:51,490 It's a beautiful day for the end of the world. 14 00:00:57,240 --> 00:00:58,229 [GASPS] 15 00:00:58,408 --> 00:01:00,672 No. 16 00:02:14,885 --> 00:02:16,853 ROBIN: What are you doing up so early? 17 00:02:19,356 --> 00:02:21,290 RAVEN: I could ask you the same thing. 18 00:02:21,458 --> 00:02:25,656 I love sunrise. The promise of a new day. Anything's possible. 19 00:02:25,829 --> 00:02:27,626 You always so cheery this early? 20 00:02:27,798 --> 00:02:29,265 ROBIN: Pretty much. 21 00:02:29,432 --> 00:02:31,957 Looks like it's going to be a beautiful day. 22 00:02:32,135 --> 00:02:33,568 Yeah. 23 00:02:33,737 --> 00:02:34,726 Hungry? 24 00:02:43,146 --> 00:02:44,408 [GRUNTS] 25 00:02:44,581 --> 00:02:46,173 Nice flip. 26 00:02:49,052 --> 00:02:50,917 Morning. Pancakes? 27 00:02:51,087 --> 00:02:54,454 - Uh, thanks? - What is the occasion? 28 00:02:54,624 --> 00:02:57,115 RAVEN: Can't I just do something nice for my friends? 29 00:02:57,494 --> 00:03:00,793 - Um, yeah, but... - You never have before. 30 00:03:03,567 --> 00:03:06,627 Guess there's a first time for everything. 31 00:03:13,810 --> 00:03:15,368 [SPITTING] 32 00:03:15,545 --> 00:03:18,480 Don't you think it's nice of Raven to make us breakfast? 33 00:03:18,949 --> 00:03:22,476 Even though the girl has no clue how to cook. 34 00:03:23,920 --> 00:03:26,912 Oops. Did I say that out loud? Yum! 35 00:03:28,825 --> 00:03:31,760 Burnt on the outside, yet runny on the inside. 36 00:03:31,928 --> 00:03:36,490 Just like the incinerated glorkaroaches of my home world. 37 00:03:36,666 --> 00:03:38,190 More, please. 38 00:03:38,368 --> 00:03:40,734 What a glorious way to start the day. 39 00:03:45,575 --> 00:03:49,944 So I was thinking, after breakfast, you guys wanna, maybe, you know... 40 00:03:50,113 --> 00:03:51,580 ...hang out, or something? 41 00:03:51,748 --> 00:03:53,306 [CRACKING] 42 00:03:54,951 --> 00:03:56,248 [PAGER BEEPING] 43 00:03:56,419 --> 00:03:57,909 It'll have to wait. 44 00:04:03,426 --> 00:04:05,485 [GROWLING] 45 00:04:06,129 --> 00:04:07,926 [PEOPLE SCREAMING] 46 00:04:18,108 --> 00:04:21,544 Plasmus? It's just Plasmus. 47 00:04:21,711 --> 00:04:23,542 Yeah, but he's still ugly as ever. 48 00:04:24,114 --> 00:04:25,877 [PEOPLE SCREAMING] 49 00:04:26,049 --> 00:04:28,609 Put down the tanker, you big glob of goo. 50 00:04:29,219 --> 00:04:30,447 [GRUNTING] 51 00:04:35,926 --> 00:04:37,393 [ROARS] 52 00:04:37,827 --> 00:04:40,557 Titans, go. 53 00:04:42,499 --> 00:04:43,727 Robin. 54 00:04:47,203 --> 00:04:48,568 Thanks, I owe you one. 55 00:04:51,474 --> 00:04:53,806 Yeah, sure. 56 00:05:34,617 --> 00:05:37,381 That was most unpleasant. 57 00:05:55,672 --> 00:05:57,162 [SCREAMING] 58 00:06:02,012 --> 00:06:03,240 [GRUNTING] 59 00:06:04,848 --> 00:06:06,338 Ew. 60 00:06:06,516 --> 00:06:11,180 - Only one thing worse than goo. - Sneeze goo. 61 00:06:11,354 --> 00:06:12,343 Gross. 62 00:06:17,994 --> 00:06:19,586 Let's just finish this. 63 00:06:22,432 --> 00:06:26,368 Azarath, Metrion, Zinthos. 64 00:06:36,913 --> 00:06:38,847 Uh, nice work, Raven. 65 00:06:39,516 --> 00:06:40,881 Who wants pizza? 66 00:06:46,689 --> 00:06:49,624 I deserve the last slice. I was covered in goo. 67 00:06:49,793 --> 00:06:52,387 No way, dude. I totally deserve the last slice. 68 00:06:52,562 --> 00:06:57,056 - I got sneezed on. - I flew through the goo. Ugh. 69 00:06:57,233 --> 00:06:58,825 The slice is mine. 70 00:06:59,002 --> 00:07:00,833 [PEOPLE SCREAMING] 71 00:07:06,242 --> 00:07:07,539 You're awfully quiet. 72 00:07:07,710 --> 00:07:10,144 Just enjoying hanging out with my friends. 73 00:07:17,253 --> 00:07:18,242 Dude. 74 00:07:21,958 --> 00:07:24,358 Find a penny Pick it up 75 00:07:24,527 --> 00:07:27,394 Something, something, something Good luck 76 00:07:27,564 --> 00:07:28,895 It's my lucky day. 77 00:07:31,034 --> 00:07:33,229 [HUMMING] 78 00:07:33,903 --> 00:07:37,566 Anyone up for a game of extreme stankball after lunch? 79 00:07:37,907 --> 00:07:40,171 Yeah, sure. 80 00:07:41,444 --> 00:07:44,242 But you hate anything extreme or stanky. 81 00:07:44,647 --> 00:07:46,672 Maybe I never gave it a chance. 82 00:07:46,850 --> 00:07:51,810 Raven, would you still have time to join me in the painting of the toenails later today? 83 00:07:51,988 --> 00:07:53,353 Sounds like fun. 84 00:07:53,523 --> 00:07:58,688 Okay, Raven, what gives? Pancakes, pizza, stankball, toenails? 85 00:07:58,862 --> 00:08:01,387 Yeah, and she hasn't called me stupid all day. 86 00:08:01,564 --> 00:08:05,466 Did someone replace Raven with a Raven robot? 87 00:08:07,971 --> 00:08:10,098 I just want everyone to have a nice day today. 88 00:08:10,273 --> 00:08:12,605 Come on, we have a lot to do before sunset. 89 00:08:21,985 --> 00:08:23,885 [GRUNTING] 90 00:08:25,989 --> 00:08:27,957 - What's going on? - Raven. 91 00:08:35,131 --> 00:08:37,929 Why didn't you tell us? 92 00:08:38,301 --> 00:08:39,529 It's happening, isn't it? 93 00:08:39,702 --> 00:08:44,036 Please, Raven. Today is the day? It is... 94 00:08:44,207 --> 00:08:45,799 The end of the world. 95 00:09:04,693 --> 00:09:06,957 Okay, everyone. Just as we planned. 96 00:09:07,129 --> 00:09:08,460 Where are you taking me? 97 00:09:08,630 --> 00:09:11,292 You said there was nothing we could do. We didn't agree. 98 00:09:11,466 --> 00:09:13,525 So we've been preparing for this day. 99 00:09:17,706 --> 00:09:19,469 You did all this for me? 100 00:09:19,841 --> 00:09:21,706 We're ready to take on Trigon. 101 00:09:21,877 --> 00:09:25,973 No. You can't be. Just go. Save yourselves. 102 00:09:26,148 --> 00:09:28,548 We're not giving up. Neither are you. 103 00:09:29,017 --> 00:09:30,211 Our plan is simple. 104 00:09:30,385 --> 00:09:33,650 Raven, you are the portal. Trigon needs you to take over the Earth. 105 00:09:33,822 --> 00:09:37,223 But if Trigon can't get to the portal, then he can't take over. 106 00:09:37,392 --> 00:09:41,226 So all we must do is keep the Trigon from getting to Raven. 107 00:09:41,396 --> 00:09:42,385 [SIGHS] 108 00:09:42,564 --> 00:09:45,328 - You can't. - We will. 109 00:09:49,037 --> 00:09:51,267 You'll be safe in here. Everything's ready. 110 00:09:51,440 --> 00:09:53,931 I've installed the latest state-of-the-art technology. 111 00:09:54,109 --> 00:09:55,667 Nothing alive is getting in here. 112 00:09:55,844 --> 00:09:58,608 And these symbols should keep out everything else. 113 00:09:58,780 --> 00:10:00,475 We took them out of your books. 114 00:10:00,649 --> 00:10:02,742 Just in case you need some extra mojo. 115 00:10:02,918 --> 00:10:06,854 This is all great, but it's not gonna make a difference. 116 00:10:07,022 --> 00:10:09,684 Today the prophecy will be fulfilled. 117 00:10:09,858 --> 00:10:13,021 Trigon is coming. There's no stopping him. 118 00:10:13,195 --> 00:10:15,686 There's never been a villain we couldn't stop before. 119 00:10:15,864 --> 00:10:17,798 Trigon isn't a villain. 120 00:10:17,966 --> 00:10:19,991 He is the incarnation of evil... 121 00:10:20,168 --> 00:10:23,865 ...the source of all darkness, the... - Okay. Bad dude. We get it. 122 00:10:24,439 --> 00:10:26,134 No, you don't. 123 00:10:26,308 --> 00:10:27,866 You don't know Trigon. 124 00:10:28,043 --> 00:10:31,171 And Trigon doesn't know the Titans. Stay in here. 125 00:10:31,346 --> 00:10:33,041 We'll be watching if you need us. 126 00:10:41,990 --> 00:10:43,890 For luck. 127 00:10:45,394 --> 00:10:49,160 All the luck in the world won't help us now. 128 00:10:52,334 --> 00:10:55,770 SLADE: The hour is approaching. The army is ready. 129 00:10:55,937 --> 00:10:59,839 TRIGON: You had best perform. - I'll do my job. 130 00:11:00,342 --> 00:11:03,470 You better have my payment when I get back. 131 00:11:03,645 --> 00:11:05,112 Rise. 132 00:11:19,895 --> 00:11:21,362 TRIGON: Bring me the portal. 133 00:11:22,564 --> 00:11:25,727 SLADE: Warriors, march. 134 00:11:29,171 --> 00:11:31,696 CYBORG: So far everything seems pretty much normal. 135 00:11:31,873 --> 00:11:34,933 Yep, just your normal last day on Earth. 136 00:11:35,110 --> 00:11:36,475 It's no one's last day. 137 00:11:36,645 --> 00:11:40,638 - Everything is going to be okay, yes? - I hope so. 138 00:11:42,651 --> 00:11:46,382 RAVEN [IN VOICEOVER]: They can't stop him. Nothing can stop him. 139 00:11:46,555 --> 00:11:49,547 But they're willing to risk everything for me. 140 00:11:50,058 --> 00:11:53,653 If anyone could stop Trigon, maybe they could. 141 00:11:53,829 --> 00:11:57,822 TRIGON: You know better than to fill your head with fanciful ideas. 142 00:11:57,999 --> 00:12:00,900 RAVEN: You aren't here. You can't be. 143 00:12:01,069 --> 00:12:03,230 TRIGON: I am always with you. 144 00:12:03,405 --> 00:12:06,238 You are part of me forever. 145 00:12:06,408 --> 00:12:08,273 Get out. 146 00:12:08,443 --> 00:12:11,173 TRIGON: There is no stopping what is about to happen. 147 00:12:11,813 --> 00:12:13,906 This is the reason I sired you. 148 00:12:14,082 --> 00:12:17,074 You were born so I could rule the Earth. 149 00:12:17,252 --> 00:12:20,915 What if I don't let you? What if I don't become the portal? 150 00:12:21,089 --> 00:12:25,253 TRIGON: It is not your place to tell me what to do. 151 00:12:25,427 --> 00:12:27,987 I am the one with all the power. 152 00:12:28,163 --> 00:12:31,257 I am the one who decides your destiny. 153 00:12:31,433 --> 00:12:33,264 You do not have a choice. 154 00:12:34,536 --> 00:12:36,128 [RAVEN GRUNTS] 155 00:12:36,304 --> 00:12:39,364 You'll always be Daddy's little girl. 156 00:12:39,541 --> 00:12:42,704 I am nothing like you. 157 00:12:42,878 --> 00:12:44,209 [SCREAMS] 158 00:12:44,379 --> 00:12:48,213 You wanted to protect your friends, keep them from knowing... 159 00:12:48,383 --> 00:12:51,443 ...but you cannot deny the evil within you. 160 00:12:51,620 --> 00:12:55,386 You will bring destruction to everything and everyone. 161 00:12:55,557 --> 00:12:59,049 - Like father, like daughter. - No. 162 00:12:59,227 --> 00:13:01,718 You cannot hide from your destiny. 163 00:13:05,133 --> 00:13:06,964 The Trigon has contacted her. 164 00:13:07,135 --> 00:13:08,500 We must assist. 165 00:13:08,670 --> 00:13:11,571 - She's safest if she stays in there. CYBORG: Robin's right. 166 00:13:11,740 --> 00:13:13,731 Besides, we've got company. 167 00:13:25,820 --> 00:13:28,084 Slade. We're ready for you. 168 00:13:28,256 --> 00:13:30,417 SLADE: Give me the girl. - No way. 169 00:13:30,592 --> 00:13:34,323 You don't really have a choice in the matter. I'm taking her. 170 00:13:34,496 --> 00:13:36,930 Oh, yeah? You and what army? 171 00:13:41,403 --> 00:13:42,392 [SCREAMS] 172 00:13:42,571 --> 00:13:45,062 - You just had to ask, didn't you? - Attack. 173 00:13:48,310 --> 00:13:49,675 [GRUNTING] 174 00:14:24,045 --> 00:14:25,342 [STARFIRE SCREAMS] 175 00:14:40,061 --> 00:14:41,392 No one's getting in here. 176 00:15:39,020 --> 00:15:41,420 TRIGON: Your friends cannot stop the inevitable. 177 00:15:42,123 --> 00:15:43,590 They are doomed. 178 00:15:43,758 --> 00:15:46,591 Do you really want their last day to end like this? 179 00:15:47,328 --> 00:15:49,421 How can you bear to watch them suffer? 180 00:15:50,031 --> 00:15:51,259 Don't hurt them. 181 00:15:51,766 --> 00:15:54,098 I'm not the one hurting them. 182 00:15:54,269 --> 00:15:57,761 You are. You know what must be done. 183 00:15:57,939 --> 00:15:59,634 But, Father... 184 00:15:59,808 --> 00:16:01,400 ...I don't want to. 185 00:16:01,576 --> 00:16:05,535 You cannot hide from your destiny. 186 00:16:06,147 --> 00:16:08,342 [GRUNTING] 187 00:16:11,619 --> 00:16:13,678 [GRUNTING] 188 00:16:22,297 --> 00:16:23,559 [YELLING] 189 00:16:23,732 --> 00:16:25,427 [GRUNTS] 190 00:16:33,942 --> 00:16:37,139 Do you really want to spend your last day on Earth fighting? 191 00:16:38,446 --> 00:16:40,311 This is not my last day. 192 00:16:43,084 --> 00:16:44,244 RAVEN: Stop. 193 00:16:48,623 --> 00:16:50,648 CYBORG: Raven? 194 00:16:52,660 --> 00:16:53,922 I will go with you. 195 00:16:54,963 --> 00:16:56,260 We won't let them take you. 196 00:16:56,431 --> 00:17:00,094 You need to get back in the safety room. Please. 197 00:17:00,268 --> 00:17:04,432 - I can't hide from my destiny any longer. - No. 198 00:17:05,406 --> 00:17:07,704 [ALL GROANING] 199 00:17:16,551 --> 00:17:18,883 Goodbye. Be safe. 200 00:17:20,522 --> 00:17:22,820 Let's go. 201 00:17:36,104 --> 00:17:38,470 SLADE: The chamber has been prepared for you. 202 00:17:38,640 --> 00:17:41,336 Everything is ready for Trigon's ascent. 203 00:17:41,509 --> 00:17:45,309 You're a fool. Whatever he promised, he won't deliver. 204 00:17:45,480 --> 00:17:48,813 Dear child, you don't know what you're talking about. 205 00:17:48,983 --> 00:17:51,315 You think I don't know my own father? 206 00:17:51,486 --> 00:17:56,651 You are merely the portal, an insignificant pawn in Trigon's game. 207 00:17:56,825 --> 00:17:58,793 Then I guess we have that in common. 208 00:17:58,960 --> 00:18:02,521 And once he gets what he wants, you'll be insignificant too. 209 00:18:02,697 --> 00:18:04,824 Shut your mouth. 210 00:18:04,999 --> 00:18:08,730 Get off me. Do as I command. 211 00:18:10,438 --> 00:18:13,930 Come to think of it, Slade, you're already insignificant. 212 00:18:14,108 --> 00:18:16,576 Even your own army won't listen to you. 213 00:18:17,478 --> 00:18:19,002 [GROANING] 214 00:18:19,180 --> 00:18:21,410 Leave him. 215 00:18:31,226 --> 00:18:34,093 - Raven. - Oh, she really packs a wallop. 216 00:18:34,262 --> 00:18:36,196 Dude, we were only trying to help her. 217 00:18:38,032 --> 00:18:40,626 I fear it is too late to assist her. 218 00:18:40,802 --> 00:18:42,099 It's never too late. 219 00:18:42,270 --> 00:18:45,205 CYBORG: She's making her way back to the library. 220 00:18:46,274 --> 00:18:47,263 Let's go. 221 00:18:51,346 --> 00:18:52,870 SLADE: The portal approaches. 222 00:18:53,047 --> 00:18:56,448 The hour is near. It's time for my payment. 223 00:18:57,452 --> 00:18:59,818 TRIGON: Payment? For what? 224 00:18:59,988 --> 00:19:02,513 The gem returns of her own free will. 225 00:19:02,690 --> 00:19:05,716 You did not deliver her. I did. 226 00:19:05,894 --> 00:19:10,388 SLADE: We had a deal. I held up my part of the bargain. 227 00:19:11,065 --> 00:19:13,226 [TRIGON LAUGHING] 228 00:19:15,536 --> 00:19:17,163 [YELLS] 229 00:19:20,541 --> 00:19:25,240 TRIGON: I granted you these powers, and I can take them away. 230 00:19:29,050 --> 00:19:31,143 [SLADE SCREAMING] 231 00:19:38,960 --> 00:19:43,863 It is time. The prophecy shall be fulfilled. 232 00:19:51,639 --> 00:19:53,504 Raven. 233 00:19:57,345 --> 00:20:01,281 It has already begun, and there's no stopping what is meant to be. 234 00:20:01,449 --> 00:20:03,110 You're willing to give up... 235 00:20:03,284 --> 00:20:07,152 ...all because of some prophecy you heard as a child? What if it's wrong? 236 00:20:07,322 --> 00:20:09,722 Robin, I know what I know. 237 00:20:09,891 --> 00:20:14,453 I don't accept that. You can take control. You can make it not happen. 238 00:20:14,629 --> 00:20:17,530 I've known my whole life that this day was going to come. 239 00:20:17,699 --> 00:20:19,894 I tried to control the dark side of me. 240 00:20:20,068 --> 00:20:23,265 I tried to do good things, to fight evil... 241 00:20:23,438 --> 00:20:27,306 ...and hope that would somehow make up for the horrible thing I'm destined to do. 242 00:20:27,475 --> 00:20:31,468 But no one knows their destiny. There are things you can't possibly know. 243 00:20:31,646 --> 00:20:34,171 There are some things I didn't know. 244 00:20:34,349 --> 00:20:36,715 Like how I would make such wonderful friends. 245 00:20:38,219 --> 00:20:41,950 All I wanted was to make your last day perfect. 246 00:20:42,123 --> 00:20:44,990 Instead, you spent it worrying about me. 247 00:20:48,229 --> 00:20:49,890 That's what friends do. 248 00:20:50,064 --> 00:20:53,500 And as my friends, you have to let me go. 249 00:20:58,306 --> 00:20:59,500 [GRUNTS] 250 00:21:06,447 --> 00:21:08,540 [ROBIN AND CYBORG GRUNTING] 251 00:21:28,202 --> 00:21:31,069 The gem was born of evil's fire. 252 00:21:31,239 --> 00:21:35,335 The gem shall be his portal. He comes to claim. 253 00:21:35,510 --> 00:21:39,810 He comes to sire the end of all things mortal. 254 00:21:39,981 --> 00:21:42,040 No. 255 00:21:42,216 --> 00:21:43,581 [SCREAMS] 256 00:21:43,751 --> 00:21:46,049 Raven. 257 00:22:24,192 --> 00:22:27,992 The Earth is mine. 258 00:23:00,862 --> 00:23:02,853 [ENGLISH SDH] 19283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.