All language subtitles for Teen.Titans.S04E05.Employee.of.the.Month.WEB-DL.AAC2.0.H264-BluZilla

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,492 --> 00:00:16,652 [SNORTING] 2 00:00:19,329 --> 00:00:20,318 [MOOING] 3 00:00:28,371 --> 00:00:29,770 [WIND HOWLING] 4 00:00:32,776 --> 00:00:34,004 [WHIRRING] 5 00:00:47,524 --> 00:00:49,492 Titans, now. 6 00:01:01,471 --> 00:01:02,870 Moo-yeah! 7 00:01:10,447 --> 00:01:11,709 [SHOUTING] 8 00:01:15,152 --> 00:01:16,779 Oh! Oh! Whoa! 9 00:01:16,953 --> 00:01:20,354 It's getting away. 10 00:01:23,827 --> 00:01:25,988 Cyborg. 11 00:02:32,261 --> 00:02:33,626 [SCREAMING] 12 00:02:38,167 --> 00:02:39,498 Is that all you got? 13 00:02:39,669 --> 00:02:42,035 Whoa! Whoa! 14 00:02:48,478 --> 00:02:51,003 Cyborg, we're closing in. Hang on. 15 00:02:52,582 --> 00:02:55,551 CYBORG: That's what I'm trying to do. 16 00:03:00,857 --> 00:03:02,188 [CYBORG SCREAMING] 17 00:03:03,893 --> 00:03:05,258 [SCREECHING] 18 00:03:13,903 --> 00:03:15,268 [PANTING] 19 00:03:17,106 --> 00:03:20,166 How come I'm the only one who actually has to run? 20 00:03:24,447 --> 00:03:26,540 Time to see what you got under the hood. 21 00:03:27,984 --> 00:03:29,076 Whoa! 22 00:03:29,252 --> 00:03:30,276 [GRUNTING] 23 00:03:32,255 --> 00:03:33,279 [PEOPLE GASPING] 24 00:03:34,357 --> 00:03:35,381 [GRUNTING] 25 00:03:35,558 --> 00:03:36,718 [PEOPLE SHOUTING] 26 00:03:39,295 --> 00:03:41,229 ROBIN: Cyborg, where did it go? 27 00:03:41,397 --> 00:03:43,456 I don't know. It just disappeared. 28 00:03:43,933 --> 00:03:46,401 This is the third time this week it's gotten away. 29 00:03:46,569 --> 00:03:49,060 Well, at least there's some good news. 30 00:03:49,238 --> 00:03:51,798 You finally decided to let me drive the T-Car? 31 00:03:52,475 --> 00:03:54,409 No. I found a new place for breakfast. 32 00:03:56,412 --> 00:03:59,813 "Mega Meaty Meat"? I've never heard of this place before. 33 00:04:00,416 --> 00:04:01,974 Sounds healthy. 34 00:04:02,351 --> 00:04:05,479 Come on, guys. What better way to end an all-night stakeout... 35 00:04:05,655 --> 00:04:07,987 ...than with a nice juicy steak? 36 00:04:08,157 --> 00:04:09,590 Hello? 37 00:04:09,759 --> 00:04:12,819 Does the word "I'm a vegetarian" mean anything to you? 38 00:04:12,995 --> 00:04:15,759 There is no way you could get me inside a place like that. 39 00:04:16,098 --> 00:04:19,329 Besides, we should get back to the tower and start tracking that ship. 40 00:04:21,537 --> 00:04:23,232 [CYBORG GULPING] 41 00:04:23,639 --> 00:04:25,334 Meat-tastic. 42 00:04:28,210 --> 00:04:30,235 I think I'm in love. 43 00:04:30,413 --> 00:04:31,641 [SIGHS] 44 00:04:31,814 --> 00:04:33,577 Isn't she amazing? 45 00:04:33,749 --> 00:04:36,877 You are aware this she you feel affection for... 46 00:04:37,053 --> 00:04:39,146 ...is merely a land vehicle? 47 00:04:39,322 --> 00:04:42,257 This is no ordinary land vehicle, Starfire. 48 00:04:42,425 --> 00:04:44,620 You're looking at the Tidwell 3000. 49 00:04:44,794 --> 00:04:46,785 The sweetest moped ever built. 50 00:04:48,464 --> 00:04:50,830 You know, if I had one of these babies... 51 00:04:51,000 --> 00:04:54,800 Hey, why don't I have one of these babies? 52 00:04:58,608 --> 00:05:01,839 We've got to figure out why these things keep attacking farms. 53 00:05:02,011 --> 00:05:05,572 Robin, you know how sometimes in a chase it's hard for me to keep up? 54 00:05:05,748 --> 00:05:08,273 Honestly, I've never really noticed. 55 00:05:09,185 --> 00:05:11,881 Well, I found the solution. 56 00:05:12,054 --> 00:05:13,851 You've seen the T-Car and the T-Ship. 57 00:05:14,023 --> 00:05:17,424 And we all think the R-Cycle and your new glider-thingy are way cool. 58 00:05:17,593 --> 00:05:20,756 But now it's time to introduce the newest Titan vehicle. 59 00:05:20,930 --> 00:05:26,129 Ladies and gentlemen, dudes and dudettes, I give you the B-Ped. 60 00:05:26,302 --> 00:05:29,965 Beast Boy, you don't need a moped. You can fly. 61 00:05:30,306 --> 00:05:32,467 Yeah, but my arms get tired. 62 00:05:32,875 --> 00:05:35,469 Okay, then. Me and Cyborg will just have to build one. 63 00:05:36,879 --> 00:05:40,042 Come on, Cyborg. I'll even let you design the rocket launcher. 64 00:05:40,683 --> 00:05:44,380 Sorry, B.B. Gotta fix up the Cy-Cow. We might need to go back undercover. 65 00:05:44,553 --> 00:05:45,850 [TOOLS BUZZING] 66 00:05:46,455 --> 00:05:50,789 I'm telling you, it's a conspiracy. Robin says no. Cyborg says no. 67 00:05:50,960 --> 00:05:54,157 How am I supposed to get a moped if everyone keeps shutting me down? 68 00:05:54,330 --> 00:05:57,731 Well, you could always just get a job and buy one. 69 00:05:58,334 --> 00:05:59,801 Oh. 70 00:06:03,773 --> 00:06:05,673 So let me get this straight. 71 00:06:05,841 --> 00:06:09,436 All I have to do is play video games all day long and you'll pay me? 72 00:06:09,612 --> 00:06:11,409 - With money? MAN: That's correct. 73 00:06:11,580 --> 00:06:13,172 We need regular kids like you... 74 00:06:13,349 --> 00:06:16,876 ...to beta test our ultra-experimental GameStation Turbo Extreme. 75 00:06:18,220 --> 00:06:19,881 [GAMESTATION WHIRRING] 76 00:06:23,893 --> 00:06:24,882 [SIGHS] 77 00:06:25,061 --> 00:06:28,553 - It's so shiny. MAN: Yes, it is very shiny. 78 00:06:28,731 --> 00:06:32,360 But remember, this is our only prototype. So please be careful. 79 00:06:32,535 --> 00:06:36,096 No problem. I deal with high-tech stuff all the time. 80 00:06:38,374 --> 00:06:39,841 [BEEPING THEN WHIRRING] 81 00:06:40,176 --> 00:06:42,167 [BLASTS] 82 00:06:46,415 --> 00:06:48,645 "Help wanted." Sweet. 83 00:06:48,818 --> 00:06:49,842 [ELECTRONIC COW MOOING] 84 00:06:50,019 --> 00:06:51,987 Oh, not sweet. 85 00:06:57,560 --> 00:07:00,961 Are you tired of vacuums that just don't do the job? 86 00:07:07,937 --> 00:07:10,531 Well, look no further, sir or madam. 87 00:07:10,706 --> 00:07:14,073 The Hose-A-Tron X-9 and its state-of-the-art cyclotronic action... 88 00:07:14,243 --> 00:07:16,575 ...is guaranteed to make the housework a breeze. 89 00:07:16,746 --> 00:07:18,236 With one flip of the switch... 90 00:07:18,414 --> 00:07:21,406 ...see how easily it cleans up this bag of dirt I got from your yard. 91 00:07:21,584 --> 00:07:22,846 [VACUUM WHIRRING] 92 00:07:23,018 --> 00:07:24,110 [EXPLODING] 93 00:07:24,420 --> 00:07:25,478 [ELECTRONIC COW MOOING] 94 00:07:29,959 --> 00:07:33,156 BEAST BOY: Seriously, not sweet. 95 00:07:34,330 --> 00:07:35,763 I want a monkey. 96 00:07:36,232 --> 00:07:38,257 Right. Monkey. I can do that. 97 00:07:41,003 --> 00:07:42,664 [INHALES DEEPLY] 98 00:07:46,008 --> 00:07:47,669 [SCREECHING] 99 00:07:50,446 --> 00:07:51,538 [POPS] 100 00:07:53,449 --> 00:07:56,111 That's not a monkey. You stink. 101 00:07:58,354 --> 00:08:01,016 Wait. Monkey. Look. 102 00:08:16,739 --> 00:08:18,900 MEAT: It's meat-tastic. 103 00:08:19,575 --> 00:08:20,974 Okay, bad idea. 104 00:08:21,143 --> 00:08:23,475 Hey there, Jimmy. I see you found our sign. 105 00:08:23,646 --> 00:08:24,840 Do you like meat? 106 00:08:25,181 --> 00:08:26,648 It's Beast Boy, actually. 107 00:08:26,816 --> 00:08:30,912 And I'm a vegetarian so I really shouldn't be here. 108 00:08:34,890 --> 00:08:37,757 That's super, Ricky. Say, do you like mopeds? 109 00:08:39,428 --> 00:08:42,420 Because we're giving away one of these spiffy land vehicles... 110 00:08:42,598 --> 00:08:45,066 ...to our employee person of the month. 111 00:08:54,109 --> 00:08:56,577 When can I start? 112 00:08:57,813 --> 00:08:59,838 Welcome to Mega Meaty Meat, Lenny. 113 00:09:00,015 --> 00:09:03,917 No, it's Jimmy. I mean Beast Boy. 114 00:09:04,086 --> 00:09:05,849 Maybe I could just have a name tag? 115 00:09:06,155 --> 00:09:07,520 You can call me Bob. 116 00:09:07,690 --> 00:09:09,351 Okay. 117 00:09:09,525 --> 00:09:11,925 I like you, Danny. 118 00:09:12,428 --> 00:09:14,521 I'll be in the back. 119 00:09:19,735 --> 00:09:20,963 [SIGHS] 120 00:09:21,136 --> 00:09:23,536 There's one place I definitely won't be going. 121 00:09:23,706 --> 00:09:27,107 Hey, wait, aren't you supposed to train me or something? Hello? Bob? 122 00:09:27,276 --> 00:09:28,265 [RINGS] 123 00:09:32,448 --> 00:09:34,882 Can I take your order? 124 00:09:35,284 --> 00:09:36,945 Give me the Number 1. 125 00:09:37,486 --> 00:09:40,284 Right. Number 1. Coming up. Any minute now. 126 00:09:43,125 --> 00:09:45,616 Uh, does this look like a Number 1 to you? 127 00:09:46,028 --> 00:09:47,427 Oh. 128 00:09:55,170 --> 00:09:58,230 Everything is going according to plan, supreme creator. 129 00:09:58,707 --> 00:10:02,973 THE SOURCE: And the humans? - They suspect nothing. 130 00:10:04,480 --> 00:10:05,640 [LAUGHING] 131 00:10:10,452 --> 00:10:11,612 [ELECTRONIC COW MOOING] 132 00:10:14,222 --> 00:10:18,022 Let's see. I'll have eight Number 3s, five Number 2s, two Number 1 s... 133 00:10:18,193 --> 00:10:19,785 ...and a diet soda. 134 00:10:19,961 --> 00:10:23,055 Actually, we don't have soda. Only meat. 135 00:10:23,231 --> 00:10:25,563 Okay, then make it a cup of meat juice. 136 00:10:25,934 --> 00:10:30,462 Please, specifically what variety of meat is it that you serve? 137 00:10:30,905 --> 00:10:33,305 Um, Bob says that's a trade secret. 138 00:10:34,275 --> 00:10:36,470 Are you the only one who works here? 139 00:10:36,644 --> 00:10:39,078 Bob says that's a trade secret too. 140 00:10:39,247 --> 00:10:42,739 - So where is this Bob, anyway? - In the back. 141 00:10:42,917 --> 00:10:46,751 Yeah. I'm glad you found a way to make some extra money, Beast Boy... 142 00:10:46,921 --> 00:10:49,788 ...but don't you think this place seems a little weird? 143 00:10:49,958 --> 00:10:52,119 Dude, they have fries made out of meat. 144 00:10:52,293 --> 00:10:54,318 Yes, this place is weird. And I hate it. 145 00:10:54,496 --> 00:10:57,431 But I'm not leaving till I earn that moped. 146 00:11:03,805 --> 00:11:08,265 Okay, I can't eat until that thing stops looking at me. 147 00:11:08,443 --> 00:11:10,843 MEAT: It's meat-tastic. 148 00:11:11,346 --> 00:11:15,442 Mmm. This really is meat-tastic. 149 00:11:16,518 --> 00:11:17,507 [RADIO BEEPING] 150 00:11:17,685 --> 00:11:19,346 Trouble. The UFO is back. 151 00:11:19,988 --> 00:11:21,285 Let's go. 152 00:11:23,725 --> 00:11:28,128 - Won't you get fired? - It's cool, B.B. We'll handle it. 153 00:11:34,636 --> 00:11:37,366 Okay, Titans, just like we planned. Go. 154 00:11:56,157 --> 00:11:57,181 [GRUNTS] 155 00:12:21,349 --> 00:12:26,844 Okay. Whatever you are, come out with your hands or tentacles up. 156 00:12:28,223 --> 00:12:29,713 [GRUNTS] 157 00:12:30,225 --> 00:12:34,025 So we're being invaded by cows? 158 00:12:34,195 --> 00:12:35,856 Use caution, please. 159 00:12:36,030 --> 00:12:38,794 The cow people of Garline Prime are most formidable. 160 00:12:38,967 --> 00:12:43,495 No, this is just a plain old Earth cow. And it's not the pilot. 161 00:12:43,671 --> 00:12:44,968 It's the power supply. 162 00:12:48,309 --> 00:12:51,369 But if the cow's not controlling the ship, who is? 163 00:12:51,546 --> 00:12:52,808 [WEAPONS FIRING] 164 00:12:55,583 --> 00:12:58,416 I guess we're gonna find out the hard way. 165 00:12:59,220 --> 00:13:01,188 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 166 00:13:03,057 --> 00:13:06,117 Okay, that's three Number 1 s and a Number 2. 167 00:13:06,294 --> 00:13:08,159 No, you said you wanted a Number 3. 168 00:13:08,329 --> 00:13:10,092 Could I please have some nuggets? 169 00:13:10,265 --> 00:13:13,757 For the last time, we don't have nuggets. 170 00:13:13,935 --> 00:13:16,403 Bob, any chance you wanna help me out here? 171 00:13:16,571 --> 00:13:20,063 - That's great, Billy. I'll be in the back. - Uh... 172 00:13:21,910 --> 00:13:22,899 But... No! 173 00:13:25,613 --> 00:13:28,514 You'll have to wait your turn. I'm going as fast as I can. 174 00:13:31,786 --> 00:13:32,878 [SHRIEKS] 175 00:13:34,255 --> 00:13:38,351 Bob? Oh, we need some eat-may for the ustomer-cays. 176 00:13:39,027 --> 00:13:42,793 Hello? Anyone? I have a little problem out here. 177 00:13:43,898 --> 00:13:46,298 I want my meaty meat. 178 00:13:46,901 --> 00:13:48,698 Um, I'll be in the back. 179 00:13:53,441 --> 00:13:54,669 Uh... 180 00:13:54,842 --> 00:14:00,838 It's for the moped. It's for the moped. It's for the moped. It's for the moped. 181 00:14:02,350 --> 00:14:03,408 Huh? 182 00:14:13,628 --> 00:14:16,620 Hey, this isn't a restaurant. It's a... It's a... 183 00:14:16,798 --> 00:14:17,958 What is this place? 184 00:14:18,132 --> 00:14:21,033 THE SOURCE: It is the mothership, green human worker. 185 00:14:21,502 --> 00:14:24,130 So this is where all the UFOs are coming from. 186 00:14:24,305 --> 00:14:27,536 Why are you here? And what are you doing to all these cows? 187 00:14:27,709 --> 00:14:31,201 THE SOURCE: In exchange for providing us power for our technology... 188 00:14:31,379 --> 00:14:35,975 ...we have replaced them in your food chain with a nutritious meet-free substitute. 189 00:14:36,150 --> 00:14:39,813 Wait, you mean Meaty Meat is actually tofu? 190 00:14:39,988 --> 00:14:42,980 THE SOURCE: Not tofu, noofu. 191 00:14:43,157 --> 00:14:46,092 Tofu comes from your planet's soy beans. 192 00:14:46,260 --> 00:14:48,820 Noofu comes from me. 193 00:15:08,850 --> 00:15:12,718 I am The Source. 194 00:15:21,629 --> 00:15:23,358 Okay, gross. 195 00:15:26,601 --> 00:15:28,262 No, Tommy, it's delicious. 196 00:15:28,436 --> 00:15:31,064 And you really shouldn't be in the back. 197 00:15:36,277 --> 00:15:37,369 [GRUNTING] 198 00:15:39,413 --> 00:15:40,607 [GROWLING] 199 00:15:42,883 --> 00:15:45,613 Bob? Oh, man, I'm so gonna get fired. 200 00:15:45,886 --> 00:15:50,380 No matter. There are plenty more where he came from. 201 00:15:53,160 --> 00:15:54,787 Hey, nice shot there, Randy. 202 00:15:54,962 --> 00:15:57,795 So let me get this straight. You've come from outer space... 203 00:15:57,965 --> 00:16:00,456 ...to steal our cows and replace them with noofu? 204 00:16:00,868 --> 00:16:02,597 Yes, green human. 205 00:16:02,770 --> 00:16:05,762 And when we leave, we will blow up your planet. 206 00:16:05,940 --> 00:16:07,339 [LAUGHING] 207 00:16:07,942 --> 00:16:10,638 What? Why? What have we ever done to you? 208 00:16:10,811 --> 00:16:12,938 It is our way. 209 00:16:13,114 --> 00:16:15,981 We are noofu. 210 00:16:16,584 --> 00:16:18,074 ALL: Say goodbye, Tammy. 211 00:16:18,552 --> 00:16:20,747 Dude, that's a girl name. 212 00:16:22,790 --> 00:16:23,779 [SHOUTING] 213 00:16:23,958 --> 00:16:24,982 [GRUNTING] 214 00:16:29,897 --> 00:16:30,921 [GROWLING] 215 00:16:38,372 --> 00:16:39,839 [GRUNTING] 216 00:16:40,007 --> 00:16:41,406 You won't get away with this. 217 00:16:41,842 --> 00:16:43,366 Oh, but we will. 218 00:16:43,544 --> 00:16:45,978 My collector ships are dealing with your friends. 219 00:16:46,414 --> 00:16:49,645 Your magnificent cows are mine. This ship is fueled. 220 00:16:49,817 --> 00:16:51,546 And once we leave orbit... 221 00:16:51,719 --> 00:16:52,879 Kaboom. 222 00:16:53,254 --> 00:16:55,017 [RUMBLING] 223 00:16:55,189 --> 00:16:56,747 [PEOPLE SHOUTING] 224 00:17:01,796 --> 00:17:03,161 [TRUMPETING] 225 00:17:03,631 --> 00:17:05,223 BOB 1: Hey. BOB 2: Whoa! 226 00:17:05,399 --> 00:17:06,957 BOB 3: Hey! BOB 4: Look out. 227 00:17:09,503 --> 00:17:10,697 What are you doing? 228 00:17:10,871 --> 00:17:13,965 I'm guessing your ship won't leave without you. 229 00:17:25,186 --> 00:17:26,653 Yee-haw! 230 00:17:28,889 --> 00:17:30,379 This is so cool. 231 00:17:31,892 --> 00:17:33,257 THE SOURCE: Foolish human. 232 00:17:33,427 --> 00:17:36,658 I've created enough noofu for an army of the Bobs. 233 00:17:36,831 --> 00:17:39,994 You will never get away. Your city is doomed. 234 00:17:40,167 --> 00:17:41,828 Your planet is doomed. 235 00:17:42,436 --> 00:17:43,460 [SCREAMS] 236 00:17:46,073 --> 00:17:50,339 Hi, Donny. Say, be a sport and hand over our supreme creator, would you? 237 00:17:57,685 --> 00:18:00,677 ALL: All we want is The Source, Andy. And your cows. 238 00:18:02,189 --> 00:18:03,520 Not gonna happen. 239 00:18:05,759 --> 00:18:10,059 Insolent human, your futile charge will end in defeat. 240 00:18:10,231 --> 00:18:13,860 Oh, yeah? You forget we're riding on a Tidwell 3000. 241 00:18:14,168 --> 00:18:16,102 And it has turbo. 242 00:18:18,339 --> 00:18:19,397 [THE SOURCE SCREAMING] 243 00:18:19,573 --> 00:18:20,597 [BEAST BOY LAUGHING] 244 00:18:34,054 --> 00:18:38,548 You will suffer for your impudence, green human. I am The Source. 245 00:18:38,726 --> 00:18:42,492 Feared across three galaxies, destroyer of... 246 00:18:42,663 --> 00:18:43,891 [SIGHING] 247 00:18:46,534 --> 00:18:49,469 Okay. Think, Beast Boy, think. 248 00:18:49,637 --> 00:18:51,002 Oh! 249 00:18:51,171 --> 00:18:54,140 I've got questions and you better give me answers. 250 00:18:54,308 --> 00:18:58,267 How do I free the cows, stop the Bobs, and shut down the destruct-o-tron? 251 00:18:58,445 --> 00:18:59,912 [LAUGHING] 252 00:19:01,115 --> 00:19:04,778 Foolish green human, I will never tell. 253 00:19:04,952 --> 00:19:07,443 And when my ship fails to launch as planned... 254 00:19:07,621 --> 00:19:09,714 ...it will detonate automatically. 255 00:19:12,593 --> 00:19:17,553 Submit to my greatness and I might just spare your pathetic... 256 00:19:17,731 --> 00:19:20,063 Uh, what is this? 257 00:19:20,234 --> 00:19:21,895 - Lunch. - Aah! 258 00:19:22,069 --> 00:19:25,470 And I just happen to be in the mood for a nutritious meat-free substitute. 259 00:19:25,773 --> 00:19:27,240 Really? 260 00:19:27,508 --> 00:19:30,409 You... You're just trying to scare me. 261 00:19:31,145 --> 00:19:35,809 Am I? Say hello to my good friend barbecue sauce. 262 00:19:36,817 --> 00:19:38,375 [COUGHING] 263 00:19:38,552 --> 00:19:40,144 Stop. 264 00:19:40,321 --> 00:19:41,845 The secret is water. 265 00:19:42,022 --> 00:19:45,048 Noofu reverts to its normal state in the presence of water. 266 00:19:45,225 --> 00:19:47,022 Please, don't eat me. 267 00:19:47,194 --> 00:19:51,130 That's more like it. Now, let's talk cows. 268 00:19:58,539 --> 00:20:02,805 Well, hey there, Benji. Ready to face utter destruction? 269 00:20:04,311 --> 00:20:06,302 No, are you? 270 00:20:14,989 --> 00:20:17,685 Ooh, that sure is wet. 271 00:20:19,026 --> 00:20:21,722 You know something, Bob? You're a lousy manager. 272 00:20:24,999 --> 00:20:28,491 All right, B-Ped, time to save the Earth. 273 00:20:34,074 --> 00:20:35,234 Uh... 274 00:20:39,346 --> 00:20:41,507 Maybe this can wait. 275 00:20:54,662 --> 00:20:55,754 [SIGHS] 276 00:20:56,563 --> 00:20:58,428 Okay, you can do this. 277 00:21:00,034 --> 00:21:02,366 Although there are a few more cows to save. 278 00:21:15,182 --> 00:21:16,308 [SIGHS] 279 00:21:17,284 --> 00:21:19,616 Okay, piece of cake, Beast Boy. 280 00:21:19,787 --> 00:21:23,223 You deal with high-tech stuff all the time. 281 00:21:36,804 --> 00:21:37,998 Huh? 282 00:21:44,611 --> 00:21:45,600 [COWS MOOING] 283 00:21:45,779 --> 00:21:48,577 Can this day get any weirder? 284 00:21:51,585 --> 00:21:53,576 I'd say it just did. 285 00:21:54,021 --> 00:21:56,319 That's a whole lot of cows. 286 00:21:56,490 --> 00:21:57,479 Time to eat. 287 00:21:57,925 --> 00:21:59,654 Beast Boy, what's going on? 288 00:22:00,327 --> 00:22:03,592 Dude, so it turns out that meaty meat is really space tofu... 289 00:22:03,764 --> 00:22:06,255 ...that came here to steal cows and destroy Earth. 290 00:22:06,433 --> 00:22:09,163 But I kidnapped the leader, turned all Bobs back to goo... 291 00:22:09,336 --> 00:22:12,464 ...and shut down the destruct-o-tron before the world could explode. 292 00:22:12,639 --> 00:22:16,268 And I did it all thanks to my awesome new moped. 293 00:22:18,178 --> 00:22:19,270 [GASPS] 294 00:22:19,446 --> 00:22:21,812 So, what happened to the alien leader? 295 00:22:22,750 --> 00:22:24,775 Oh, he's in the fridge. 296 00:22:28,155 --> 00:22:29,645 What? 297 00:23:00,020 --> 00:23:02,011 [ENGLISH SDH] 21473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.