All language subtitles for T.J.S01E01.720p.STV.Web-DL.AAC2.0.H.264-Jff [eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:03,080
BIRDSONG,
INSECTS HUM
2
00:00:03,120 --> 00:00:06,840
'Once upon a time in merrie England,
there lived an old gentleman
3
00:00:06,880 --> 00:00:09,240
'who was as happy
as the summer days were long.
4
00:00:09,280 --> 00:00:13,960
'He was kind and wise and generous.
5
00:00:14,000 --> 00:00:17,800
'And did I mention rich? Very rich.
6
00:00:20,880 --> 00:00:25,320
'Everyone loved the squire.
Even his servants.
7
00:00:25,360 --> 00:00:28,160
'But no-one loved him better
than a boy from nowhere.'
8
00:00:28,200 --> 00:00:29,840
SERVANTS GIGGLE
9
00:00:29,880 --> 00:00:32,360
'A boy without parents.
10
00:00:33,760 --> 00:00:35,800
'A boy called Tom.'
11
00:00:38,000 --> 00:00:39,600
My Tom Jones.
12
00:00:40,920 --> 00:00:45,920
'The boy from nowhere and a girl
from the other side of the world.
13
00:00:45,960 --> 00:00:49,160
'They could just live
happily ever after.
14
00:00:49,200 --> 00:00:52,440
'But that would be no fun at all.
15
00:00:52,480 --> 00:00:55,200
'For I would have no story to tell.
16
00:01:01,520 --> 00:01:02,800
'To begin at the beginning
17
00:01:02,840 --> 00:01:04,840
'is to begin before
I crossed the wide ocean
18
00:01:04,880 --> 00:01:07,360
'to make these green hills my home.
19
00:01:07,400 --> 00:01:10,320
'So let's begin with
that kind old gentleman,
20
00:01:10,360 --> 00:01:13,120
'20 English summers ago.
21
00:01:13,160 --> 00:01:15,640
'His name is Squire John Allworthy.
22
00:01:15,680 --> 00:01:19,680
'And tonight, he'll make a choice
that will change his life.
23
00:01:42,600 --> 00:01:46,480
'A dark night falling
at Paradise Hall,
24
00:01:46,520 --> 00:01:48,000
'and the squire just home in time
25
00:01:48,040 --> 00:01:51,400
'to the warmth and safety
of his own domain.
26
00:01:51,440 --> 00:01:56,560
'Where he's grown accustomed to
a lonely bed after many sad losses.'
27
00:01:56,600 --> 00:02:00,720
Welcome home
to Paradise Hall, Squire.
28
00:02:00,760 --> 00:02:02,800
It's late, away to bed with you all.
29
00:02:02,840 --> 00:02:05,440
I'm sure you've worked long
enough today.
30
00:02:05,480 --> 00:02:07,680
Do as you're told!
31
00:02:22,280 --> 00:02:26,360
Thank you, Lord, for the peace
and quiet of Paradise Hall.
32
00:02:26,400 --> 00:02:27,800
BABY COOS
33
00:02:27,840 --> 00:02:33,440
And, Lord, in sorrow, I pray for
the souls of my poor departed wife,
34
00:02:33,480 --> 00:02:35,680
and our infant children.
35
00:02:35,720 --> 00:02:39,960
And, er, I pray that one day...
BABY FUSSES
36
00:02:40,000 --> 00:02:43,200
..I shall be reunited with them
in heaven.
37
00:02:45,840 --> 00:02:47,600
BABY COOS
38
00:02:47,640 --> 00:02:49,400
Amen.
39
00:02:59,080 --> 00:03:00,760
Ah!
40
00:03:03,000 --> 00:03:04,720
BELL JANGLING
41
00:03:04,760 --> 00:03:09,760
"Away to bed with you all."
Huh! Been on my feet all day.
42
00:03:11,200 --> 00:03:14,240
Oh, my Lord.
SHE GASPS
43
00:03:14,280 --> 00:03:17,440
Oh, I'm so sorry, one moment.
44
00:03:17,480 --> 00:03:21,760
Never in my life had to look at
a gentleman without his britches.
45
00:03:21,800 --> 00:03:24,080
Look, Deborah. A gift from God.
46
00:03:24,120 --> 00:03:26,480
Oh! Good heavens!
47
00:03:27,760 --> 00:03:30,360
Give the smelly article to me,
48
00:03:30,400 --> 00:03:34,920
and I'll stick it in a basket
and leave it at the church door.
49
00:03:34,960 --> 00:03:37,000
In the morning, you will
find my little one a nurse.
50
00:03:37,040 --> 00:03:40,120
SHE GASPS
You're never gonna keep it?
51
00:03:40,160 --> 00:03:44,400
Sir! What will your sister say?
52
00:03:44,440 --> 00:03:47,960
My dear brother...
You're never going to keep him?
53
00:03:48,000 --> 00:03:50,800
He was made in the image of God,
just like we all were.
54
00:03:50,840 --> 00:03:55,400
We, sir, are not bastards left
in the beds of innocent gentlemen,
55
00:03:55,440 --> 00:03:57,040
by strumpets.
56
00:03:57,080 --> 00:03:59,800
Look at his little face.
57
00:03:59,840 --> 00:04:01,360
The mother must be found, John.
58
00:04:03,640 --> 00:04:07,320
Some poor girl
betrayed by a wicked villain...
59
00:04:07,360 --> 00:04:11,160
She left him with us, Bridget,
for the chance of a better life.
60
00:04:12,920 --> 00:04:15,440
Mrs Wilkins can go
to the village and find his mother.
61
00:04:15,480 --> 00:04:18,800
'She was found in no time.
62
00:04:18,840 --> 00:04:20,720
'An unusually bookish girl,
63
00:04:20,760 --> 00:04:23,960
'housemaid to
the village school teacher.'
64
00:04:24,000 --> 00:04:26,880
Of all the girls in the county,
65
00:04:26,920 --> 00:04:29,320
of all the girls
in Little Baddington,
66
00:04:29,360 --> 00:04:34,200
you, Jenny Jones, the clever one,
the Sunday School girl,
67
00:04:34,240 --> 00:04:36,120
the one who is learning Latin.
68
00:04:36,160 --> 00:04:38,200
Lock me away in the
House Of Correction if you like.
69
00:04:38,240 --> 00:04:41,720
You know, it is in my power
as a magistrate to do exactly that.
70
00:04:41,760 --> 00:04:47,720
Just don't ask me to tell you
who his father is. I can't. I won't.
71
00:04:51,040 --> 00:04:54,040
Mr Partridge, your employer,
will certainly get the blame
72
00:04:54,080 --> 00:04:55,600
unless you confess the truth.
73
00:04:55,640 --> 00:04:59,600
I'm not sure who he was, sir.
Could have been anybody.
74
00:04:59,640 --> 00:05:01,760
THEY GASP
Jenny Jones,
75
00:05:01,800 --> 00:05:03,800
the villain who did this to you,
whoever he was...
76
00:05:03,840 --> 00:05:07,080
Tom's a nice name. Thomas Jones.
77
00:05:07,120 --> 00:05:10,400
..must pay for his crimes.
78
00:05:10,440 --> 00:05:13,320
Hm? Jenny?
79
00:05:15,800 --> 00:05:17,760
Do you really have
nothing more to say to me?
80
00:05:20,400 --> 00:05:22,640
Omnia vincit amor.
81
00:05:22,680 --> 00:05:25,480
'Love conquers all.'
82
00:05:25,520 --> 00:05:28,600
That's what your poor mother said
as she left, little Tom,
83
00:05:28,640 --> 00:05:30,600
and there's a happy ending.
84
00:05:30,640 --> 00:05:31,920
'Not yet.
85
00:05:31,960 --> 00:05:34,720
'We've not heard the last
of Jenny Jones.
86
00:05:37,040 --> 00:05:39,440
'And she was not the only woman
at Paradise Hall
87
00:05:39,480 --> 00:05:41,560
'nursing a romantic secret.'
88
00:05:50,400 --> 00:05:53,320
Oh, here comes trouble.
89
00:05:53,360 --> 00:05:57,080
Deborah, the Lord asks us
to think well of all His creation.
90
00:05:57,120 --> 00:05:59,560
The Lord can ask all He likes.
91
00:06:01,320 --> 00:06:05,560
Oh, Captain Blifil.
An unexpected pleasure.
92
00:06:05,600 --> 00:06:08,160
Mr Allworthy, your conduct
is the talk of the county
93
00:06:08,200 --> 00:06:11,760
and in the strongest
possible terms, sir,
94
00:06:11,800 --> 00:06:13,840
I object!
95
00:06:13,880 --> 00:06:17,280
A fatherless nobody!
He has acquired a father.
96
00:06:17,320 --> 00:06:19,880
He has acquired me.
I won't have it, by heaven!
97
00:06:19,920 --> 00:06:22,880
With respect, Captain Blifil, we've
only known each other five minutes
98
00:06:22,920 --> 00:06:24,200
so I hardly think it's up to you.
99
00:06:24,240 --> 00:06:28,600
Am I to have no say in the morals
of the family into which
100
00:06:28,640 --> 00:06:30,720
I intend to marry?
101
00:06:30,760 --> 00:06:32,640
Marry?
102
00:06:36,480 --> 00:06:41,440
She's past 40!
And he's only after her fortune.
103
00:06:43,400 --> 00:06:44,640
VICAR: Dearly beloved.
104
00:06:44,680 --> 00:06:47,160
We are gathered here today
in the sight of God...
105
00:06:47,200 --> 00:06:50,760
WOMAN SCREAMING
106
00:06:58,240 --> 00:07:00,520
It had better be a boy.
107
00:07:00,560 --> 00:07:05,480
'And that's how little William
Blifil acquired a country estate.
108
00:07:05,520 --> 00:07:08,400
'And little Tom Jones
acquired a playmate.'
109
00:07:08,440 --> 00:07:09,840
Oh, no.
110
00:07:09,880 --> 00:07:10,960
'Of sorts.'
111
00:07:11,000 --> 00:07:14,440
My demand is simple enough.
Husband, you know the answer.
112
00:07:14,480 --> 00:07:17,280
Captain Blifil, once more,
your son is my heir,
113
00:07:17,320 --> 00:07:19,880
and will one day
be Lord of Paradise Hall.
114
00:07:19,920 --> 00:07:21,240
I want your further guarantee
115
00:07:21,280 --> 00:07:23,320
that the bastard
shall only ever be his servant.
116
00:07:23,360 --> 00:07:26,160
Can we not let the boys be friends?
Oh, boys, no!
117
00:07:26,200 --> 00:07:27,400
CHILD CRYING
118
00:07:27,440 --> 00:07:32,080
That's right, my son, show
the little cuckoo who's in charge.
119
00:07:32,120 --> 00:07:34,840
BIRD CUCKOOS
Cuckoo! Ha-ha!
120
00:07:34,880 --> 00:07:39,360
Cuck... Cuckoo.
HE CHOKES
121
00:07:39,400 --> 00:07:41,000
Oh, good Lord!
122
00:07:41,040 --> 00:07:45,120
Captain, Captain Blifil, sir.
123
00:07:45,160 --> 00:07:47,840
Captain. Captain. Captain.
124
00:07:47,880 --> 00:07:53,360
Boys, from now on, you shall be
friends as well as cousins.
125
00:07:53,400 --> 00:07:55,720
William. Tom.
126
00:07:55,760 --> 00:07:58,800
Let nothing on this Earth
divide you.
127
00:07:58,840 --> 00:08:03,920
Tom Jones...
you're a rather... nasty...
128
00:08:03,960 --> 00:08:07,640
wild... little... boy.
129
00:08:12,200 --> 00:08:15,760
'Cruelty. Indifference.
130
00:08:15,800 --> 00:08:20,760
'Poor little fellow. Think of him
wandering through the woods.
131
00:08:21,800 --> 00:08:23,280
'Is there any wonder he ended up
132
00:08:23,320 --> 00:08:25,680
'making a highly unsuitable
friendship?'
133
00:08:25,720 --> 00:08:27,440
CHICKENS CLUCK
134
00:08:29,280 --> 00:08:31,120
You ready for your lesson?
135
00:08:36,840 --> 00:08:39,200
There.
I can't see anything.
136
00:08:39,240 --> 00:08:42,640
In the undergrowth there,
do you see?
137
00:08:42,680 --> 00:08:44,400
No.
138
00:08:44,440 --> 00:08:45,800
Yes!
Yeah.
139
00:08:48,160 --> 00:08:52,320
Yes.
Right, now, squeeze. Don't pull.
140
00:08:53,520 --> 00:08:56,760
Gently... Gently.
141
00:08:56,800 --> 00:08:58,520
ENORMOUS BOOM
142
00:08:58,560 --> 00:09:00,840
BIRDS FLUTTERING
You all right?
143
00:09:00,880 --> 00:09:04,240
You call that gentle, do you?
144
00:09:04,280 --> 00:09:07,600
'And that was Tom's whole world
before I burst into it.
145
00:09:07,640 --> 00:09:10,840
'Cold. Lost. Scared.'
146
00:09:10,880 --> 00:09:15,120
Come, Sophia. Come here, I say.
147
00:09:15,160 --> 00:09:19,960
'I arrive in to the welcoming arms
of a stranger, of an aunt.
148
00:09:20,000 --> 00:09:21,400
'Of a whole new life.'
149
00:09:21,440 --> 00:09:24,040
You sailed thousands of miles
to get here,
150
00:09:24,080 --> 00:09:26,360
you could look more enthusiastic.
151
00:09:31,120 --> 00:09:33,480
And those are
your grandfather's sheep.
152
00:09:33,520 --> 00:09:37,640
See, Sophia,
the white fluffy things, hm?
153
00:09:37,680 --> 00:09:41,760
If you are a good girl,
he will give you a lamb to pet.
154
00:09:41,800 --> 00:09:45,040
Now, do you even know
what a good girl is?
155
00:09:45,080 --> 00:09:47,720
A good English girl is polite
and obedient
156
00:09:47,760 --> 00:09:51,320
and most of all,
a good girl is grateful.
157
00:09:51,360 --> 00:09:54,200
Are you listening to me?
158
00:09:54,240 --> 00:09:57,960
You're not supposed to be up there!
Stop it. Come down.
159
00:09:58,000 --> 00:10:00,240
DISTANT BELL RINGING
Can't you hear the pigeons?
160
00:10:00,280 --> 00:10:02,360
No.
161
00:10:02,400 --> 00:10:04,240
You just hit my father's gravestone!
162
00:10:04,280 --> 00:10:08,080
Tom pays no attention in class.
I do my best, sir,
163
00:10:08,120 --> 00:10:11,720
but I do prefer to teach boys
who want to learn.
164
00:10:11,760 --> 00:10:14,920
Bear with Tom, Mr Thwackum.
He's not a bad boy, just...
165
00:10:14,960 --> 00:10:19,320
Well, just a child of nature.
You shall tame him.
166
00:10:19,360 --> 00:10:21,680
Now you hit Mr Thwackum!
167
00:10:24,240 --> 00:10:26,120
I'll tell!
168
00:10:26,160 --> 00:10:27,720
Oh, good heavens!
169
00:10:29,680 --> 00:10:31,440
What a welcome.
170
00:10:39,480 --> 00:10:41,360
PIGEONS COO
171
00:10:42,760 --> 00:10:44,040
PIGEONS SQUAWK
172
00:10:46,360 --> 00:10:48,160
Father loves pigeon pie.
173
00:10:52,880 --> 00:10:55,760
We're here. Western Manor.
174
00:10:55,800 --> 00:10:57,800
Please remember to be good.
175
00:11:15,800 --> 00:11:19,320
She never speaks.
Perhaps she is deaf.
176
00:11:19,360 --> 00:11:24,360
Say good afternoon
to your grandfather, Sophia.
177
00:11:28,280 --> 00:11:30,360
She's just like him.
178
00:11:30,400 --> 00:11:32,240
Fancy that.
179
00:11:32,280 --> 00:11:34,760
Just like my poor boy.
180
00:11:34,800 --> 00:11:37,120
Every time I look at her,
181
00:11:37,160 --> 00:11:41,400
I'll see the son
who lies buried in a farm field.
182
00:11:45,760 --> 00:11:50,920
Do you want to see my stone?
It came down from heaven.
183
00:11:50,960 --> 00:11:52,960
HE SOBS
184
00:11:56,760 --> 00:11:58,960
Don't cry, Grandfather.
185
00:11:59,000 --> 00:12:00,640
HE SOBS
186
00:12:09,360 --> 00:12:12,600
Your go, Black George!
Right.
187
00:12:12,640 --> 00:12:14,480
MUTTERS TO HIMSELF
188
00:12:16,440 --> 00:12:18,880
Ah, see that?
189
00:12:18,920 --> 00:12:20,480
No, Tom!
190
00:12:21,520 --> 00:12:24,800
No. That's Squire Western's land.
Tom, that's off limits!
191
00:12:24,840 --> 00:12:27,400
You get back here!
192
00:12:39,680 --> 00:12:42,120
You do know they hang poachers?
193
00:12:42,160 --> 00:12:44,920
My grandfather hates poachers.
194
00:12:44,960 --> 00:12:47,600
Well, I'm not a poacher
so it's not a problem.
195
00:12:47,640 --> 00:12:50,240
Liars burn in hell, boy.
196
00:12:50,280 --> 00:12:53,320
The gallows will be too good for
you, you thieving little bastard.
197
00:12:53,360 --> 00:12:55,360
Mercy.
Leave him alone!
198
00:12:55,400 --> 00:12:57,360
Mercy!
199
00:12:57,400 --> 00:12:59,840
Oh, no. No. Oh! Oh! Oh!
200
00:12:59,880 --> 00:13:02,560
Oh, no, no!
HE LAUGHS
201
00:13:05,400 --> 00:13:06,680
HE LAUGHS
202
00:13:06,720 --> 00:13:09,560
Oh, my Lord, I laughed
at the pair of them
203
00:13:09,600 --> 00:13:13,600
till the tears ran down my face.
204
00:13:13,640 --> 00:13:17,280
Tom! Tom! Mr Western's dining out on
you again.
205
00:13:17,320 --> 00:13:21,360
I had to send her back to
her aunt to learn some manners.
206
00:13:21,400 --> 00:13:22,840
"Mercy! Mercy!"
207
00:13:22,880 --> 00:13:25,880
I thought my last moments had come.
208
00:13:25,920 --> 00:13:28,080
If I had strung you up that day,
209
00:13:28,120 --> 00:13:30,920
I'd have broken the hearts
of every maiden in the parish!
210
00:13:30,960 --> 00:13:32,200
HE CHUCKLES
211
00:13:32,240 --> 00:13:34,600
Never did get it out of him, though,
did you, Mr Western?
212
00:13:34,640 --> 00:13:37,600
The child never told who gave him
the gun to shoot your pheasants.
213
00:13:37,640 --> 00:13:40,600
Could it be more obvious, Uncle?
It was Seagrim.
214
00:13:45,560 --> 00:13:47,400
Black George Seagrim?
215
00:13:47,440 --> 00:13:50,040
Blifil, hush,
it was a long time ago.
216
00:13:50,080 --> 00:13:53,240
Tom. You think we haven't always
known it was Black George
217
00:13:53,280 --> 00:13:54,560
you were protecting?
218
00:13:54,600 --> 00:13:58,000
I'll wager Black George
is the sneaking villain
219
00:13:58,040 --> 00:14:01,920
what's been taking the pheasants
out of my woods right now.
220
00:14:01,960 --> 00:14:06,760
As magistrate, Uncle, surely
your duty is to the landowner.
221
00:14:06,800 --> 00:14:08,480
And to law and order.
222
00:14:09,920 --> 00:14:11,480
Well said, young man!
223
00:14:12,600 --> 00:14:14,360
I'll have the bugger arrested!
224
00:14:23,760 --> 00:14:25,840
What does it matter
about a few pheasants?
225
00:14:25,880 --> 00:14:27,600
The pheasants
belong to Squire Western.
226
00:14:27,640 --> 00:14:30,840
And property must be respected
or the world will end.
227
00:14:30,880 --> 00:14:33,160
The world will end soon enough
for Black George Seagrim
228
00:14:33,200 --> 00:14:34,760
if he cannot feed his family.
229
00:14:34,800 --> 00:14:37,400
Well, he should have thought of that
before he did what he did.
230
00:14:37,440 --> 00:14:41,080
We must all learn, Tom, to consider
the consequences of our actions.
231
00:14:57,120 --> 00:14:59,840
Molly.
Back again?
232
00:14:59,880 --> 00:15:02,680
Actually, it's your father
I need to see. It's important.
233
00:15:02,720 --> 00:15:04,880
So's this. Come here.
234
00:15:07,960 --> 00:15:11,080
Molly, Molly, I mean it,
I need to see Black George.
235
00:15:11,120 --> 00:15:13,640
He's the one can wait.
236
00:15:13,680 --> 00:15:15,760
MOANING
AND KISSING
237
00:15:22,640 --> 00:15:24,200
SHE GIGGLES
238
00:15:24,240 --> 00:15:25,880
Molly!
239
00:15:48,480 --> 00:15:50,480
PANTING
240
00:15:57,120 --> 00:15:59,120
MOLLY LAUGHS
241
00:16:01,000 --> 00:16:03,080
Do you truly love me, Tom?
242
00:16:04,480 --> 00:16:08,560
Like the clouds love the sky.
Like trumpets love heaven.
243
00:16:11,240 --> 00:16:12,440
Save your charming notions
244
00:16:12,480 --> 00:16:15,080
for when you end up with a lady
in silks and satins.
245
00:16:17,920 --> 00:16:20,400
Ladies in silks
won't go for fellows like me.
246
00:16:21,960 --> 00:16:24,160
So I'm the best
you think you can get?
247
00:16:25,440 --> 00:16:28,200
Fine compliment that is,
from a gentleman.
248
00:16:40,560 --> 00:16:43,680
Oh, I have missed this all so much.
249
00:16:43,720 --> 00:16:45,400
BIRDSONG
250
00:16:45,440 --> 00:16:47,680
Listen, you can hear the birdsong!
251
00:16:47,720 --> 00:16:50,280
They do very well on a plate.
252
00:16:50,320 --> 00:16:52,400
You're such a Londoner.
253
00:16:53,560 --> 00:16:58,280
I like my comforts, miss.
I like my clean, white linen!
254
00:16:58,320 --> 00:17:00,840
Ideas above my station.
SHE LAUGHS
255
00:17:11,920 --> 00:17:13,760
Come on, then!
256
00:17:14,920 --> 00:17:17,680
Maybe I've got better things to do.
257
00:17:17,720 --> 00:17:18,920
Liar!
258
00:17:52,720 --> 00:17:57,600
Sophie! Oh, my lovely girl.
259
00:17:57,640 --> 00:18:00,680
Oh, well, I hope city life
hasn't spoiled you.
260
00:18:00,720 --> 00:18:03,080
I'm never leaving home again!
HE CHUCKLES
261
00:18:04,840 --> 00:18:07,800
SHE SIGHS
The country.
262
00:18:11,200 --> 00:18:13,880
We can have a little cottage
just like my dad's.
263
00:18:13,920 --> 00:18:17,720
He'll need someone to help him
with the shooting and the fencing
264
00:18:17,760 --> 00:18:20,560
and the manure
and all that kind of men's business.
265
00:18:20,600 --> 00:18:23,880
And I'll have babies and keep house
just like my mother...
266
00:18:26,320 --> 00:18:29,480
My dad will likely be home now.
267
00:18:30,680 --> 00:18:32,680
CHILDREN LAUGH
268
00:18:37,560 --> 00:18:40,920
You! They ought to string you up!
269
00:18:40,960 --> 00:18:43,840
Rich folk messing with our families.
270
00:18:43,880 --> 00:18:46,520
The constables came for her father.
271
00:18:51,600 --> 00:18:55,200
But if YOU talk to Squire Western,
Father, I'm sure he'll listen.
272
00:18:55,240 --> 00:18:58,640
Don't you understand that
I have a duty to uphold the law?
273
00:18:58,680 --> 00:19:02,160
I do. But it seems so cruel.
274
00:19:02,200 --> 00:19:05,720
We took you in.
A wretched foundling.
275
00:19:05,760 --> 00:19:09,240
I loved you and reared you
and tried to be a father to you.
276
00:19:09,280 --> 00:19:10,960
No man could have a better father.
277
00:19:11,000 --> 00:19:15,000
And yet you still betray my trust
with your constant wilfulness.
278
00:19:20,920 --> 00:19:24,960
Black George could be hanged.
Or transported.
279
00:19:25,000 --> 00:19:26,480
His children will starve.
280
00:19:26,520 --> 00:19:29,320
I merely stand for what is right.
281
00:19:29,360 --> 00:19:34,520
Kindliness is right.
Generosity of spirit.
282
00:19:34,560 --> 00:19:36,680
You didn't have to tell.
283
00:19:36,720 --> 00:19:39,920
Blifil, cousin, all these years,
when I've tried to be friends...
284
00:19:39,960 --> 00:19:45,040
You chose to make your friends
among the lower classes.
285
00:19:45,080 --> 00:19:49,360
If "friends" is the right word.
286
00:19:49,400 --> 00:19:53,640
Yes, you are the heir,
and I am the bastard, but...
287
00:19:53,680 --> 00:19:56,080
There are no buts, Jones.
288
00:19:58,000 --> 00:20:00,720
Your birth condemns you.
289
00:20:06,320 --> 00:20:09,760
Brutish behaviour, you see?
290
00:20:09,800 --> 00:20:14,920
Incapable of controlling
your own animal instincts.
291
00:20:17,880 --> 00:20:19,760
I pity you.
292
00:20:55,400 --> 00:20:57,360
A city style.
293
00:20:57,400 --> 00:20:59,920
Is it possibly
too fine for breakfast?
294
00:20:59,960 --> 00:21:02,560
Well you're not actually gonna be
milking cows in it, miss.
295
00:21:03,720 --> 00:21:05,640
I shall wear the pink linen.
296
00:21:08,240 --> 00:21:11,000
Oh, where the devil is she?!
297
00:21:12,120 --> 00:21:14,120
HE MUTTERS
298
00:21:14,160 --> 00:21:16,120
SUCKS HIS TEETH
299
00:21:19,360 --> 00:21:21,880
DOG WHINES
300
00:21:24,840 --> 00:21:29,440
Ah, took your time, madam.
A man could starve.
301
00:21:29,480 --> 00:21:32,760
Grandfather, I'm sorry,
you should have started without me.
302
00:21:32,800 --> 00:21:35,240
Seems to me, I've been without you
quite long enough.
303
00:21:35,280 --> 00:21:37,480
Excuse me, I didn't send myself away
to my aunt!
304
00:21:37,520 --> 00:21:41,560
Don't be cross!
How could I teach you to be a lady?
305
00:21:43,840 --> 00:21:45,880
Well, how can
I ever be cross with you?
306
00:21:52,720 --> 00:21:56,520
You back home
and hunting tomorrow... perfect!
307
00:21:56,560 --> 00:21:58,640
Hunting.
308
00:21:58,680 --> 00:22:01,480
It's just the worst thing
about country life.
309
00:22:01,520 --> 00:22:05,160
No. The worst thing about
country life is having no friends.
310
00:22:05,200 --> 00:22:09,120
I can't bear it.
I feel sorry for the fox.
311
00:22:09,160 --> 00:22:10,960
I feel sorry for the horses.
312
00:22:12,400 --> 00:22:14,840
I just can't see the point
in chasing things
313
00:22:14,880 --> 00:22:18,160
that don't want to be caught.
Hmm.
314
00:22:18,200 --> 00:22:19,480
You'll change your mind
315
00:22:19,520 --> 00:22:22,000
when all the handsome
young country men come calling.
316
00:22:26,800 --> 00:22:30,800
Honour, I've come home
to look after my grandfather,
317
00:22:30,840 --> 00:22:32,720
not chase after young fellows.
318
00:22:47,480 --> 00:22:50,200
Has nobody seen to you, young man?
319
00:22:50,240 --> 00:22:51,920
I'm waiting for Squire Western,
miss.
320
00:22:53,360 --> 00:22:56,400
He plans to hunt tomorrow,
so I expect he's in the stables.
321
00:22:56,440 --> 00:22:59,840
Let me call somebody.
What is your name?
322
00:22:59,880 --> 00:23:01,560
Tom Jones.
323
00:23:01,600 --> 00:23:04,040
Miss Western.
324
00:23:04,080 --> 00:23:06,200
Well, I'm sure I haven't changed
325
00:23:06,240 --> 00:23:10,440
nearly half as much
as you have, Mr Jones.
326
00:23:10,480 --> 00:23:12,600
I heard you were living in...
Bristol?
327
00:23:12,640 --> 00:23:15,520
Bath. With my aunt.
328
00:23:15,560 --> 00:23:17,400
Who, after some years
of enormous effort,
329
00:23:17,440 --> 00:23:19,840
deems me neither suddenly
ready for the life of a lady,
330
00:23:19,880 --> 00:23:21,680
or never going to be ready.
331
00:23:21,720 --> 00:23:25,280
Either way, here I am, back home
and very glad to be so.
332
00:23:27,080 --> 00:23:29,720
I must have picked them for you.
333
00:23:31,640 --> 00:23:34,600
Although I didn't know it,
obviously, at the time.
334
00:23:36,840 --> 00:23:41,160
Just baby's-breath and...
heartsease.
335
00:23:41,200 --> 00:23:42,520
Um...
336
00:23:47,560 --> 00:23:49,400
Can I ask a favour
for an old friend?
337
00:23:53,200 --> 00:23:55,760
It's about Black George Seagrim.
338
00:23:55,800 --> 00:23:57,560
Oh.
339
00:24:00,280 --> 00:24:02,080
A sad tale, Mr Jones.
340
00:24:02,120 --> 00:24:05,720
We certainly can't have entire
families thrown on the parish.
341
00:24:05,760 --> 00:24:07,880
He's a fine shot,
and a good man at heart.
342
00:24:07,920 --> 00:24:10,360
And if Squire Western
were to take him on as a gamekeeper,
343
00:24:10,400 --> 00:24:13,040
then he'd never have to poach again
and everyone would be happy.
344
00:24:13,080 --> 00:24:15,400
What a splendidly kind suggestion.
345
00:24:15,440 --> 00:24:16,960
I will pass it on.
346
00:24:21,040 --> 00:24:24,040
This means so much.
You have no idea.
347
00:24:24,080 --> 00:24:26,640
Miss Western, I am so grateful.
348
00:24:26,680 --> 00:24:29,320
This is the first thing I have done
all week that has gone right.
349
00:24:29,360 --> 00:24:31,120
Shall I see you at the hunt?
350
00:24:31,160 --> 00:24:35,400
Oh... I love hunting!
351
00:24:54,200 --> 00:24:57,000
Lost your heart, didn't even
know it was in danger.
352
00:24:57,040 --> 00:24:59,400
SHE LAUGHS
353
00:25:08,120 --> 00:25:10,280
Well?
354
00:25:10,320 --> 00:25:13,960
He is beautiful, Grandfather,
I love him already.
355
00:25:14,000 --> 00:25:18,120
Only as beautiful as his mistress.
Oh, oh, look at you both.
356
00:25:18,160 --> 00:25:24,120
The prettiest pair ever to ride
to hunt. Yes. I knew it! Happy now?
357
00:25:24,160 --> 00:25:25,880
One more kindness?
358
00:25:28,800 --> 00:25:30,920
I start work
with the squire tomorrow.
359
00:25:30,960 --> 00:25:33,680
You're a good friend
to this family, Tom.
360
00:25:33,720 --> 00:25:35,400
Happy to help.
361
00:25:37,880 --> 00:25:40,520
See you at the hunt tomorrow,
old friend!
362
00:25:44,960 --> 00:25:47,000
What?
363
00:25:53,320 --> 00:25:55,240
You're growing out of that coat.
364
00:25:55,280 --> 00:25:59,920
We will get you a new one,
more suited to a young gentleman.
365
00:25:59,960 --> 00:26:01,760
Aunt Bridget...
366
00:26:03,680 --> 00:26:07,440
..can a man ever be a gentleman,
who doesn't know who his father is?
367
00:26:10,160 --> 00:26:14,320
Kindness and good conduct
make a true gentleman.
368
00:26:14,360 --> 00:26:17,720
And has Mr Allworthy not proved
himself as good as any father?
369
00:26:17,760 --> 00:26:20,320
No, I don't mean to be ungrateful.
Just remember,
370
00:26:20,360 --> 00:26:23,280
your mother did you a favour
you can never repay,
371
00:26:23,320 --> 00:26:25,000
when she left you in his care.
372
00:26:25,040 --> 00:26:29,400
Look forward, dear nephew.
373
00:26:29,440 --> 00:26:30,920
Not back.
374
00:26:35,280 --> 00:26:39,520
# Jesus, thou art all compassion
375
00:26:39,560 --> 00:26:43,920
# Pure unbounded love thou art
376
00:26:43,960 --> 00:26:48,760
# Visit us with thy salvation
377
00:26:48,800 --> 00:26:53,720
# Comfort every sinking heart... #
378
00:26:53,760 --> 00:26:55,920
What, and you never did?
379
00:26:55,960 --> 00:26:58,560
Out to here with me
on the day you married my dad.
380
00:26:58,600 --> 00:27:00,840
Exactly why you should have had
more sense.
381
00:27:00,880 --> 00:27:02,400
Thanking you kindly, Parson.
382
00:27:02,440 --> 00:27:06,000
When the baby comes, I'm not
helping. I've got enough to do.
383
00:27:06,040 --> 00:27:08,720
Or me.
You're just jealous, skinny cow.
384
00:27:08,760 --> 00:27:10,800
Oh!
Oi!
385
00:27:10,840 --> 00:27:13,040
Ladies, ladies. The Lord's Day!
386
00:27:13,080 --> 00:27:15,720
Mr Supple! Are you hurt, sir?
387
00:27:16,920 --> 00:27:18,800
No, I think I'm all right.
Thank you, Tom.
388
00:27:18,840 --> 00:27:22,200
Oh, Tom! Take me home, do.
389
00:27:27,200 --> 00:27:29,200
Are you all right, Parson?
390
00:27:29,240 --> 00:27:32,240
Just got in the way
of a little altercation.
391
00:27:32,280 --> 00:27:33,800
THEY CONTINUE
QUIETLY
392
00:27:40,120 --> 00:27:42,120
You're a good man, Tom.
393
00:27:43,240 --> 00:27:44,720
Hmm.
394
00:27:47,320 --> 00:27:50,840
After what happened to your poor
mother, you'd never abandon a girl.
395
00:27:53,760 --> 00:27:55,080
Course not.
396
00:27:59,040 --> 00:28:00,240
Molly...?
397
00:28:00,280 --> 00:28:03,840
So you'll make
an honest woman of me? Will you?
398
00:28:05,040 --> 00:28:07,160
Cos you were my first love, Tom.
399
00:28:10,640 --> 00:28:12,440
My only love.
400
00:28:16,400 --> 00:28:18,880
Yes. Er...
401
00:28:20,600 --> 00:28:23,600
Of course. Good Lord.
How did that happen?
402
00:28:23,640 --> 00:28:25,640
You do know how babies are made?
403
00:28:27,080 --> 00:28:29,600
Well, I suppose I just thought...
404
00:28:29,640 --> 00:28:31,480
Well, you gave me
the impression that you...
405
00:28:31,520 --> 00:28:34,120
It's the gentleman's job to take
care of such things. I forgot.
406
00:28:34,160 --> 00:28:36,040
You're no gentleman.
407
00:28:53,000 --> 00:28:56,200
CHATTER AND
BARKING DOGS OUTSIDE
408
00:29:09,920 --> 00:29:12,480
BUGLE SOUNDS
409
00:29:12,520 --> 00:29:14,880
HORSES NICKER,
DOGS WHINE
410
00:29:20,840 --> 00:29:22,320
HE CHUCKLES
411
00:29:24,160 --> 00:29:26,880
Filled to the top this time.
412
00:29:29,200 --> 00:29:31,200
A nice draw!
413
00:29:35,680 --> 00:29:38,240
Grandfather,
people are looking at me.
414
00:29:38,280 --> 00:29:40,360
They're admiring your beauty,
my love,
415
00:29:40,400 --> 00:29:43,920
for you've come home
the prettiest girl in the county.
416
00:29:43,960 --> 00:29:45,520
And melted my old heart
417
00:29:45,560 --> 00:29:49,520
so far as to give that villain
Black George employment.
418
00:29:49,560 --> 00:29:53,320
See! I know how to make you happy.
419
00:29:54,440 --> 00:29:56,760
You've done me a good turn
and I won't forget it.
420
00:29:56,800 --> 00:29:59,840
You have Miss Western to thank for
that, the old fellow dotes on her.
421
00:29:59,880 --> 00:30:02,040
But Molly's secret is out.
422
00:30:02,080 --> 00:30:04,800
She's off to the magistrates
for a right telling off.
423
00:30:12,880 --> 00:30:14,920
BUGLE SOUNDS
424
00:30:19,600 --> 00:30:24,280
Are you quite well, my love?
Aye, sir, I'm as happy as a bee.
425
00:30:24,320 --> 00:30:25,880
Hunt's away!
426
00:30:25,920 --> 00:30:28,440
BUGLE SOUNDS
427
00:30:41,960 --> 00:30:45,800
You must name the father, Molly.
For he must pay to keep you.
428
00:30:45,840 --> 00:30:47,720
Not the good people of this parish.
429
00:30:47,760 --> 00:30:50,400
The parish won't be troubled,
for I shall be married,
430
00:30:50,440 --> 00:30:52,040
I have his promise.
431
00:30:53,360 --> 00:30:57,520
How many rooms you got here, Squire?
I don't know. Why does it matter?
432
00:30:57,560 --> 00:31:01,840
We've got three rooms at home,
think ourselves pretty lucky.
433
00:31:01,880 --> 00:31:03,480
And there's ten of us.
434
00:31:05,200 --> 00:31:06,840
So far.
435
00:31:06,880 --> 00:31:09,680
You must name him.
You know who he is.
436
00:31:09,720 --> 00:31:10,920
Molly!
Tom?
437
00:31:10,960 --> 00:31:14,440
Molly! Leave her alone, get off her.
No. No.
438
00:31:14,480 --> 00:31:18,600
Do not make this worse by violence!
As if it isn't bad enough.
439
00:31:18,640 --> 00:31:21,240
If anyone is guilty here,
if anyone's a sinner, it's me.
440
00:31:21,280 --> 00:31:23,240
Yes, you're right.
441
00:31:23,280 --> 00:31:27,560
I'm ready do my duty.
This is not a children's game, Tom!
442
00:31:27,600 --> 00:31:32,480
I never thought the boy I have loved
could disappoint me so much.
443
00:31:34,600 --> 00:31:36,480
Constable, take the girl home.
444
00:31:36,520 --> 00:31:40,120
There'll be no need
for the House Of Correction today.
445
00:31:40,160 --> 00:31:41,760
Come along, miss.
446
00:31:45,000 --> 00:31:46,480
Oh, Tom.
447
00:31:47,760 --> 00:31:50,760
Have I not tried
to teach you prudence?
448
00:31:50,800 --> 00:31:53,960
Restraint. Just common sense!
449
00:31:55,600 --> 00:31:58,600
Well, I try every day
to become more like you.
450
00:31:58,640 --> 00:32:01,120
Well, then you must learn to be
a man, and not a boy.
451
00:32:01,160 --> 00:32:05,160
I will.
I promise.
452
00:32:07,480 --> 00:32:10,680
Look, only forgive me, Father,
please.
453
00:32:10,720 --> 00:32:13,240
Look, I cannot bear
to disappoint you.
454
00:32:16,960 --> 00:32:20,280
You will promise me faithfully you
will not see Molly Seagrim again.
455
00:32:20,320 --> 00:32:22,800
But, sir, my obligations to her...
Will be met by me.
456
00:32:22,840 --> 00:32:26,000
I will make her family
a generous offer.
457
00:32:26,040 --> 00:32:27,520
Give them money?
458
00:32:27,560 --> 00:32:31,920
I have loved you like a father,
like a son, you will obey me.
459
00:32:31,960 --> 00:32:33,680
Do I have your promise, boy?
460
00:32:46,960 --> 00:32:50,800
Problem is, I don't want to stop.
461
00:32:50,840 --> 00:32:52,440
And neither do you.
462
00:32:54,600 --> 00:32:58,160
I promised my father.
You promised me!
463
00:32:58,200 --> 00:32:59,560
Molly, I have nothing.
464
00:33:00,840 --> 00:33:03,840
No money, no parents,
no standing.
465
00:33:05,200 --> 00:33:08,160
All I have that's worth anything
to me is the love of my father.
466
00:33:12,440 --> 00:33:14,160
Come on.
467
00:33:15,880 --> 00:33:17,120
Where is the harm?
468
00:33:18,960 --> 00:33:21,280
You can't get me pregnant twice.
469
00:33:27,280 --> 00:33:29,000
I'm sorry.
470
00:33:36,160 --> 00:33:37,600
BUGLE SOUNDS
471
00:33:52,880 --> 00:33:55,560
Please get out of the way!
472
00:33:55,600 --> 00:33:57,800
Ah!
473
00:33:57,840 --> 00:33:59,240
Whoa, whoa, whoa.
474
00:34:04,920 --> 00:34:08,200
Mr Jones.
Miss Western.
475
00:34:08,240 --> 00:34:09,960
Will you let me up, sir?
476
00:34:10,000 --> 00:34:11,240
I should like to do so,
477
00:34:11,280 --> 00:34:13,640
but unfortunately I think
I may have broken my arm.
478
00:34:13,680 --> 00:34:15,760
Oh, Tom!
479
00:34:17,840 --> 00:34:19,480
It's nothing.
480
00:34:22,240 --> 00:34:25,760
Set it true, mind,
and none of your messing about.
481
00:34:27,120 --> 00:34:31,080
It doesn't hurt, honestly.
Surgeons. All murderers!
482
00:34:31,120 --> 00:34:32,240
Will you stay?
483
00:34:32,280 --> 00:34:35,160
Grandfather, he must stay
until the break is mended!
484
00:34:35,200 --> 00:34:39,160
Not broken. Bit of a sprain, is all.
485
00:34:39,200 --> 00:34:41,560
Well, he must stay anyway.
486
00:34:41,600 --> 00:34:43,400
The shock, and so on.
487
00:34:43,440 --> 00:34:46,120
It's the least we can do.
488
00:34:46,160 --> 00:34:49,160
Oh, eh. Yes. Capital idea!
489
00:34:53,520 --> 00:34:56,240
SQUIRE ALLWORTHY: I know Tom
to be an excellent boy at heart.
490
00:34:56,280 --> 00:34:59,920
And I forgave him because his
apologies was completely sincere.
491
00:34:59,960 --> 00:35:02,040
And because he showed honour
and nobility
492
00:35:02,080 --> 00:35:03,800
in stepping up to take the blame.
493
00:35:03,840 --> 00:35:06,320
No, no, no.
Tom wants to do the right thing.
494
00:35:06,360 --> 00:35:10,280
It pains me to say this...
Then don't!
495
00:35:10,320 --> 00:35:13,560
Will a young man, so addicted
to vice
496
00:35:13,600 --> 00:35:17,040
be capable of recognising
"the right thing"
497
00:35:17,080 --> 00:35:19,120
if it jumps up and bites him?
498
00:35:19,160 --> 00:35:22,920
Mr Jones has always been very
generous to the girl's family.
499
00:35:22,960 --> 00:35:24,720
Exactly, Thwackum, exactly.
Thank you.
500
00:35:24,760 --> 00:35:29,080
But one has to wonder, now...
was it just a trick?
501
00:35:29,120 --> 00:35:32,000
Was Jones worming his way
into the affections of the father,
502
00:35:32,040 --> 00:35:34,520
to gain access to the...
503
00:35:34,560 --> 00:35:36,920
notorious charms of the daughter?
504
00:35:39,080 --> 00:35:42,560
I took him in. I brought him up.
505
00:35:42,600 --> 00:35:44,360
I must have faith in him.
506
00:35:53,960 --> 00:35:58,040
I owe Mr Allworthy everything.
I was just a foundling.
507
00:35:58,080 --> 00:35:59,640
A poor servant girl's child.
508
00:35:59,680 --> 00:36:01,960
And a very fortunate one,
to be taken in by kind people.
509
00:36:02,000 --> 00:36:04,000
HE SNORTS
AND MUMBLES
510
00:36:07,840 --> 00:36:09,400
I never knew my mother.
511
00:36:09,440 --> 00:36:15,320
Or anything about her, save
that she did not survive my birth.
512
00:36:15,360 --> 00:36:20,480
A common fate, for women like her.
And, if you ask about my father...
513
00:36:22,520 --> 00:36:26,400
..a smell of tobacco. Which I liked.
514
00:36:31,800 --> 00:36:35,920
In his will, my father
granted me my freedom.
515
00:36:39,240 --> 00:36:40,720
Freedom?
516
00:36:42,240 --> 00:36:47,320
I came into this world on a sugar
plantation in Jamaica, Mr Jones.
517
00:36:48,880 --> 00:36:51,200
No child there is born free.
518
00:36:51,240 --> 00:36:54,040
To learn my own father
was the man responsible
519
00:36:54,080 --> 00:36:56,680
was more than painful.
520
00:36:58,520 --> 00:37:01,120
I was six when I left the island.
521
00:37:02,520 --> 00:37:07,440
Perhaps it's odd that all I remember
is that it rained every day.
522
00:37:07,480 --> 00:37:10,000
And there were goats.
523
00:37:10,040 --> 00:37:12,640
Dear little goats
with sticky-up tails.
524
00:37:12,680 --> 00:37:14,320
SHE CHUCKLES
525
00:37:14,360 --> 00:37:17,840
It almost sounds like you left
part of yourself there.
526
00:37:17,880 --> 00:37:19,080
No.
527
00:37:19,120 --> 00:37:21,560
Home is right here.
528
00:37:21,600 --> 00:37:25,040
With the grandfather
that brought me across the ocean.
529
00:37:26,720 --> 00:37:29,520
I know how fortunate that makes me.
HE SNORES
530
00:37:31,720 --> 00:37:34,080
Home is right here for me, too.
531
00:37:36,920 --> 00:37:38,720
I never want to leave.
532
00:37:57,120 --> 00:38:00,800
Well, then. Enough memories.
533
00:38:00,840 --> 00:38:04,040
Good night... Mr Jones.
534
00:38:04,080 --> 00:38:06,160
Good night, Miss Western.
535
00:38:07,280 --> 00:38:09,720
You still here?
536
00:38:09,760 --> 00:38:13,720
Mr Jones is staying with us,
Grandfather. You invited him.
537
00:38:34,120 --> 00:38:37,640
HONOUR: He's pretty enough.
He's got good teeth, I'll grant you.
538
00:38:37,680 --> 00:38:41,440
But, miss, I don't trust him.
Nonsense.
539
00:38:41,480 --> 00:38:44,960
I found myself telling him all sorts
of things I never talk about.
540
00:38:45,000 --> 00:38:46,680
Never even think about...
541
00:38:47,920 --> 00:38:50,560
Miss, you ought to know
that it's, um,
542
00:38:50,600 --> 00:38:53,720
common knowledge that there's
a village girl with child by him.
543
00:38:53,760 --> 00:38:56,240
Mere gossip from the servants' hall.
544
00:38:56,280 --> 00:38:58,600
Shame on you, Honour,
for repeating it.
545
00:39:00,320 --> 00:39:04,280
You, you don't want to be giving
your heart to a bad boy, miss.
546
00:39:04,320 --> 00:39:08,640
He doesn't seem at all bad to me.
He seems kind.
547
00:39:08,680 --> 00:39:10,280
And unlike everyone else round here,
548
00:39:10,320 --> 00:39:14,800
he doesn't look at me as though
I'm some kind of exotic flower.
549
00:39:21,080 --> 00:39:23,480
FOOTSTEPS RETREATING
550
00:39:23,520 --> 00:39:26,920
DOOR OPENS, CLOSES
551
00:39:48,760 --> 00:39:51,520
A fine morning, Goody Seagrim.
She's not here.
552
00:39:59,560 --> 00:40:01,680
CHILDREN GIGGLE
553
00:40:03,240 --> 00:40:07,800
I just need to talk to her.
Talk, really?
554
00:40:16,360 --> 00:40:19,600
You'll find out what men are like
soon enough, Betty.
555
00:40:19,640 --> 00:40:22,200
And you'll find
they're not worth the trouble.
556
00:40:22,240 --> 00:40:23,320
Molly?
557
00:40:27,200 --> 00:40:28,880
I thought it was all over.
558
00:40:28,920 --> 00:40:31,160
It is, yes.
559
00:40:31,200 --> 00:40:33,400
But you know we have to talk.
560
00:40:40,680 --> 00:40:44,520
You're all the same. Men.
561
00:40:44,560 --> 00:40:46,920
Full of it until you've
had your wicked way with us,
562
00:40:46,960 --> 00:40:48,600
and then fling us aside.
563
00:40:50,080 --> 00:40:52,080
I've come to say
I can provide for you.
564
00:40:53,400 --> 00:40:56,000
I will provide for you,
and the child.
565
00:40:56,040 --> 00:40:58,880
Money?
566
00:40:58,920 --> 00:41:00,720
It's not about money!
567
00:41:00,760 --> 00:41:05,720
I'm not your whore. I loved you.
568
00:41:05,760 --> 00:41:06,960
The first man I've ever loved.
569
00:41:07,000 --> 00:41:09,120
And now you've ruined me
and left me with child...
570
00:41:09,160 --> 00:41:12,560
Molly, please don't...
Mr Thwackum.
571
00:41:16,280 --> 00:41:20,080
It's not... how it looks?
572
00:41:21,720 --> 00:41:23,240
Oh, for God's sake.
573
00:41:26,720 --> 00:41:29,080
Don't hit me.
574
00:41:29,120 --> 00:41:34,720
It's wrong to corrupt an innocent,
I agree, but I didn't do that.
575
00:41:34,760 --> 00:41:37,200
To be fair, neither did you.
576
00:41:40,040 --> 00:41:42,120
Well, I was her first lo...
577
00:41:48,600 --> 00:41:51,280
Molly!
578
00:41:51,320 --> 00:41:53,840
You didn't really think
the baby was yours?
579
00:42:07,560 --> 00:42:12,240
Don't say, "You can do better."
Don't say, "I'm no good for you."
580
00:42:12,280 --> 00:42:14,240
Look, I'll just say
you were my first love,
581
00:42:14,280 --> 00:42:17,000
and I will never think of you
without affection.
582
00:42:19,080 --> 00:42:21,440
Oh. Go away, Tom.
583
00:42:21,480 --> 00:42:24,280
I'll be fine here with my family.
584
00:42:26,400 --> 00:42:28,040
Oh, and Tom...
585
00:42:28,080 --> 00:42:30,880
Try to keep it in your britches.
586
00:43:21,760 --> 00:43:26,640
Miss Western!
Tom! I didn't see you there.
587
00:43:29,960 --> 00:43:34,640
I didn't drop it on purpose.
Of course not. The very idea.
588
00:43:38,280 --> 00:43:42,280
I'd hate you to think...
I don't. I wouldn't.
589
00:43:42,320 --> 00:43:44,400
Sophia...
590
00:43:45,920 --> 00:43:47,280
Good day to you, Mr Jones.
591
00:43:59,240 --> 00:44:03,800
Oh. Oh, God! God! God! God!
592
00:44:07,400 --> 00:44:08,800
KNOCKING
593
00:44:18,320 --> 00:44:20,400
If I could keep it forever,
I would.
594
00:44:24,680 --> 00:44:26,840
You are a gentleman.
595
00:44:28,800 --> 00:44:30,560
Thank you.
596
00:44:39,840 --> 00:44:42,080
I have lots more.
597
00:45:00,160 --> 00:45:03,080
'I saw the wretch with my own eyes.'
598
00:45:03,120 --> 00:45:05,880
Marching about our neighbour's
property as though he owns it,
599
00:45:05,920 --> 00:45:07,560
goods and chattels.
600
00:45:07,600 --> 00:45:12,600
Everything Jones does and everything
he says betrays his bad blood.
601
00:45:12,640 --> 00:45:17,600
The boy's birth was low, indeed,
but he has a good heart.
602
00:45:17,640 --> 00:45:20,600
And everyone makes excuses for him!
Even you, Mother.
603
00:45:20,640 --> 00:45:22,480
William...
604
00:45:22,520 --> 00:45:26,120
My dear son, come here.
605
00:45:30,200 --> 00:45:34,440
You had a real father, who,
for all his faults,
606
00:45:34,480 --> 00:45:38,680
gave you his name
and a place in the world.
607
00:45:38,720 --> 00:45:42,360
Tom Jones has nothing, and no-one.
608
00:45:42,400 --> 00:45:44,320
So what is there to envy?
609
00:45:44,360 --> 00:45:45,960
Hm?
610
00:45:58,880 --> 00:46:02,160
And in to me. Arms down.
SHE GIGGLES
611
00:46:02,200 --> 00:46:05,240
Other way.
612
00:46:11,000 --> 00:46:13,040
Two, three, four.
613
00:46:13,080 --> 00:46:15,320
Stretch your arms out.
614
00:46:22,800 --> 00:46:25,480
SHE CHUCKLES
615
00:46:31,080 --> 00:46:33,320
Whoa!
SHE LAUGHS
616
00:46:37,080 --> 00:46:39,480
Well, don't just stand there!
617
00:46:42,120 --> 00:46:44,560
That was really good.
I know.
618
00:46:44,600 --> 00:46:46,760
SHE LAUGHS
619
00:46:58,000 --> 00:47:00,240
Oof!
Concentrate, Tom!
620
00:47:02,120 --> 00:47:03,920
Again!
621
00:47:06,120 --> 00:47:08,760
Oh-ho-ho!
622
00:47:08,800 --> 00:47:10,720
A pretty show this is.
623
00:47:10,760 --> 00:47:14,520
I have, it is clear,
arrived in the nick of time.
624
00:47:17,280 --> 00:47:19,480
When I sent Sophia back to you,
brother,
625
00:47:19,520 --> 00:47:21,680
the child was a credit to her sex.
626
00:47:21,720 --> 00:47:25,640
Pretty, well mannered,
kind, and always tidy.
627
00:47:25,680 --> 00:47:28,960
My little girl is perfect.
Not a little girl any more.
628
00:47:29,000 --> 00:47:34,040
Young gentlemen will flock.
Flock? Flock?!
629
00:47:34,080 --> 00:47:35,800
I'll kill the flocking lot of them!
630
00:47:35,840 --> 00:47:38,760
You've just let one of them
play cricket with her!
631
00:47:38,800 --> 00:47:39,880
What, Tom?
632
00:47:39,920 --> 00:47:42,800
Tom's no need to flock,
633
00:47:42,840 --> 00:47:46,480
for he'll have any number of village
girls happy to pull their skirts up.
634
00:47:48,200 --> 00:47:51,480
Her background is against her.
The mother a slave.
635
00:47:51,520 --> 00:47:55,120
The father dead of tropical fever.
636
00:47:55,160 --> 00:47:58,920
My girl is beautiful,
and she is rich.
637
00:47:58,960 --> 00:48:03,520
Who cares if she be Black? Huh!
And a bastard, too!
638
00:48:03,560 --> 00:48:08,040
Good Lord, brother,
the world may care rather a lot.
639
00:48:08,080 --> 00:48:10,840
She must be married without delay.
640
00:48:10,880 --> 00:48:13,520
There must be someone
who will take her,
641
00:48:13,560 --> 00:48:17,280
among the good families hereabouts?
642
00:48:17,320 --> 00:48:21,280
# Can love be controlled by advice?
643
00:48:21,320 --> 00:48:25,160
# Will Cupid our mothers obey?
644
00:48:25,200 --> 00:48:29,320
# Though my heart
Were as frozen as ice
645
00:48:29,360 --> 00:48:33,160
# At his flames
Would have melted away... #
646
00:48:33,200 --> 00:48:35,400
His fortune is not so big as hers.
647
00:48:35,440 --> 00:48:37,120
It's big enough.
648
00:48:37,160 --> 00:48:43,440
# Twas so sweet that I messed... #
SHE FALTERS
649
00:48:43,480 --> 00:48:45,480
# So I thought it both safe... #
650
00:48:45,520 --> 00:48:48,600
You see the little flutterings?
The missed note?
651
00:48:48,640 --> 00:48:52,560
Hm? Oh, she blushes, sir.
She is ahead of our plans.
652
00:48:52,600 --> 00:48:55,080
And in love already!
653
00:48:57,720 --> 00:49:02,240
# Can madness and reason agree?
654
00:49:02,280 --> 00:49:07,080
# O Molly, who'd ever be wife
655
00:49:07,120 --> 00:49:11,320
# If madness is loving of thee?
656
00:49:11,360 --> 00:49:16,120
# Let sages pretend to despise
657
00:49:16,160 --> 00:49:20,680
# The joys they want
Spirits to taste
658
00:49:20,720 --> 00:49:26,160
# Let me seize old Time as he flies
659
00:49:26,200 --> 00:49:29,040
# And the blessings of life
660
00:49:29,080 --> 00:49:33,480
# While they last. #
661
00:49:36,760 --> 00:49:38,840
Lovely!
662
00:49:51,560 --> 00:49:53,840
Watch your dress!
Ugh! God!
663
00:49:58,840 --> 00:50:03,720
He sits too close. He looms.
Honour, he pants.
664
00:50:03,760 --> 00:50:06,640
A marriage made in heaven, then!
665
00:50:06,680 --> 00:50:09,760
I'm not marrying Mr Blifil!
666
00:50:09,800 --> 00:50:12,640
My sister and I can think
of no match we like better.
667
00:50:12,680 --> 00:50:15,320
As long as Miss Western
freely consents.
668
00:50:15,360 --> 00:50:17,800
Who cares if she do or don't?
669
00:50:19,440 --> 00:50:23,080
Well, in a modern world...
What, marry for love?
670
00:50:23,120 --> 00:50:26,480
Did any of us?
Yes, actually. I did.
671
00:50:27,920 --> 00:50:29,960
Send him over
with a pretty proposal,
672
00:50:30,000 --> 00:50:32,080
and we'll have
a wedding by Michaelmas!
673
00:50:34,720 --> 00:50:37,680
'Forced to marry a man
I do not love.'
674
00:50:37,720 --> 00:50:40,880
Will you be first to congratulate
me on my marriage, Jones?
675
00:50:40,920 --> 00:50:43,400
'My life's path chosen for me.'
676
00:50:43,440 --> 00:50:45,160
She doesn't want you.
677
00:50:48,200 --> 00:50:50,720
'Not in a million years.
678
00:50:53,760 --> 00:50:55,600
'I know what I want.'
679
00:50:58,600 --> 00:51:02,600
Preuzeto sa www.titlovi.com
70421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.