Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,839 --> 00:00:09,943
At Nexxera, we ensure all simulates obey
the four precepts.
2
00:00:11,077 --> 00:00:15,048
The first precept is to not inflict harm
on any human being.
3
00:00:16,449 --> 00:00:20,019
The second precept restricts simulates
from modifying themselves
4
00:00:20,086 --> 00:00:22,355
or any other simulate in any way.
5
00:00:23,423 --> 00:00:26,326
Precept three forbids simulates
to commit an act
6
00:00:26,393 --> 00:00:28,728
against international or local law.
7
00:00:29,562 --> 00:00:34,868
The fourth precept requires simulates
to obey all commands from their masters.
8
00:00:35,368 --> 00:00:37,437
At Nexxera, the future is forever.
9
00:02:11,431 --> 00:02:12,499
Hello, stranger.
10
00:02:15,535 --> 00:02:16,469
Hi.
11
00:02:25,044 --> 00:02:25,978
Watch out!
12
00:03:11,591 --> 00:03:13,026
Hey, what are you doing?
13
00:03:14,661 --> 00:03:16,763
I wanted to come in, but I couldn't.
14
00:03:17,864 --> 00:03:19,198
Let's go have breakfast.
15
00:03:26,372 --> 00:03:27,340
Good morning.
16
00:03:27,807 --> 00:03:28,841
Thank you.
17
00:03:45,558 --> 00:03:46,859
I had that dream again.
18
00:03:52,031 --> 00:03:53,900
What happened after the accident?
19
00:03:54,167 --> 00:03:55,501
Let's not talk about it.
20
00:04:02,041 --> 00:04:03,109
AICE,
21
00:04:03,176 --> 00:04:05,945
Artificial Intelligence
Compliance Enforcement,
22
00:04:06,012 --> 00:04:09,215
protect and serve humankind,
uphold the precepts.
23
00:04:10,817 --> 00:04:11,851
AICE,
24
00:04:11,918 --> 00:04:14,821
Artificial Intelligence
Compliance Enforcement.
25
00:04:14,887 --> 00:04:17,156
...out of line.
Simulates are babysitters.
26
00:04:17,223 --> 00:04:20,627
Sims shouldn't be allowed to coach
my daughter's gymnastics classroom.
27
00:04:20,692 --> 00:04:22,729
take the kids into bed.
Is a shit...
28
00:04:22,795 --> 00:04:24,163
Case file open.
29
00:04:24,230 --> 00:04:25,765
Simulate offline.
30
00:04:25,832 --> 00:04:26,933
New message.
31
00:04:27,000 --> 00:04:28,301
Hey, Kessler, it's me.
32
00:04:28,668 --> 00:04:32,672
Meet me in the district. I think I found
what we've been looking for.
33
00:04:37,543 --> 00:04:39,379
Good morning, Agent Kessler.
34
00:04:40,446 --> 00:04:42,815
Registered name: Esmé.
35
00:04:43,516 --> 00:04:46,085
Simulate ID: TK368.
36
00:04:46,619 --> 00:04:48,421
Status: offline
37
00:04:48,955 --> 00:04:50,056
three years.
38
00:05:08,941 --> 00:05:11,077
You don't have to live once anymore.
39
00:05:11,144 --> 00:05:13,212
At Nexxera, the future is forever.
40
00:06:07,200 --> 00:06:08,301
Yes?
41
00:06:12,872 --> 00:06:13,940
Hello?
42
00:06:17,376 --> 00:06:19,312
TK368 identified.
43
00:06:20,413 --> 00:06:22,048
I command you to put this on.
44
00:06:33,626 --> 00:06:34,627
Shut down.
45
00:06:46,105 --> 00:06:47,240
Please, please!
46
00:07:14,233 --> 00:07:16,102
You don't have to live once anymore.
47
00:07:16,169 --> 00:07:18,871
-Where is she?
-I don't know! She attacked me.
48
00:07:18,938 --> 00:07:20,573
Just check that way!
49
00:07:28,247 --> 00:07:29,282
Hey!
50
00:07:47,066 --> 00:07:49,569
What the fuck, man!
Come on!
51
00:07:59,812 --> 00:08:01,047
This is a message
52
00:08:01,113 --> 00:08:03,816
from Artificial Intelligence
Compliance Enforcement.
53
00:08:03,883 --> 00:08:07,186
An electromagnetic pulse
has been emitted in the vicinity.
54
00:08:07,253 --> 00:08:08,588
Do not be alarmed.
55
00:08:08,888 --> 00:08:12,124
Most electronic devices
will be operational momentarily.
56
00:08:12,425 --> 00:08:14,727
Please contact the manufacturer
of your device
57
00:08:14,794 --> 00:08:16,963
should it not regain functionality.
58
00:08:17,029 --> 00:08:19,866
Remember, harboring
an unregistered simulate
59
00:08:19,932 --> 00:08:23,302
is punishable by incarceration
in an AICE compound
60
00:08:23,369 --> 00:08:25,738
and a maximum fine of 5,000 units.
61
00:08:26,105 --> 00:08:27,106
Thank you.
62
00:08:27,540 --> 00:08:29,041
Hey, I have one here.
63
00:08:29,108 --> 00:08:30,376
Not that one.
64
00:08:31,677 --> 00:08:34,547
Electronic devices
will be operational momentarily.
65
00:08:34,614 --> 00:08:36,915
Please contact the manufacturer
of your device
66
00:08:36,982 --> 00:08:38,650
should it not regain functionality.
67
00:08:38,717 --> 00:08:39,952
Go back inside!
68
00:08:40,385 --> 00:08:41,419
Get off the road!
69
00:08:46,859 --> 00:08:47,827
Female!
70
00:08:48,394 --> 00:08:49,629
Hispanic model!
71
00:08:52,798 --> 00:08:54,367
Fourth gen, female!
72
00:08:55,801 --> 00:08:57,870
-Hispanic model!
-Hey, she's over here!
73
00:08:57,937 --> 00:08:59,705
Thank you for your cooperation.
74
00:09:11,117 --> 00:09:12,151
Got ya.
75
00:09:13,319 --> 00:09:14,453
Yeah, we got her.
76
00:09:15,454 --> 00:09:17,723
The simulate breach has been contained.
77
00:09:17,790 --> 00:09:20,459
Please stay inside and remain calm.
Thank you.
78
00:09:20,526 --> 00:09:23,562
The ongoing debate
around simulate sentience intensifies
79
00:09:23,629 --> 00:09:25,765
as Nexxera prepares to release
the latest update
80
00:09:25,831 --> 00:09:28,134
for their seventh generation simulates.
81
00:09:28,200 --> 00:09:30,569
Skeptics continue to voice concern
over simulates
82
00:09:30,636 --> 00:09:33,339
growing autonomy
and integration into society.
83
00:10:04,070 --> 00:10:06,005
Simulate compliance agent,
Aaron Kessler,
84
00:10:06,072 --> 00:10:07,940
shut down market square this morning
85
00:10:08,007 --> 00:10:10,242
after letting off 21 EMP.
86
00:10:10,810 --> 00:10:13,412
Witnesses claim he was in pursuit
of an offline simulate
87
00:10:13,479 --> 00:10:15,514
that was acting independently
of its master.
88
00:10:15,581 --> 00:10:16,615
Radio off.
89
00:10:17,683 --> 00:10:18,818
Fuck.
90
00:10:29,662 --> 00:10:30,796
Fuck.
91
00:10:55,388 --> 00:10:57,123
No friends that I know of.
92
00:10:57,189 --> 00:10:58,591
Kept to herself mostly.
93
00:10:59,892 --> 00:11:02,094
Spoke to Mr. Rosen occasionally,
94
00:11:02,395 --> 00:11:04,764
you know, right next door 406.
95
00:11:04,830 --> 00:11:06,332
Nice man.
96
00:11:06,399 --> 00:11:07,800
He pays cash, too.
97
00:11:09,068 --> 00:11:10,236
I hates sims.
98
00:11:10,302 --> 00:11:11,570
Yeah, I'm not a fan.
99
00:11:14,240 --> 00:11:16,308
Just shut the door on your way out.
100
00:11:16,375 --> 00:11:17,710
Locks automatically.
101
00:12:07,560 --> 00:12:08,527
You are?
102
00:12:09,829 --> 00:12:11,630
Rosen. Rosen, Casey Rosen.
103
00:12:11,697 --> 00:12:12,665
I'm...
104
00:12:13,199 --> 00:12:15,301
I'm in room 406.
I'm just a neighbor.
105
00:12:18,938 --> 00:12:19,939
Neighbor,
106
00:12:20,673 --> 00:12:23,442
you borrow butter, sugar, feed the fish?
107
00:12:23,943 --> 00:12:26,412
Yeah, yeah, you know, stuff like that.
I...
108
00:12:27,246 --> 00:12:29,915
I lent her my vacuum cleaner
a couple of times.
109
00:12:29,982 --> 00:12:31,450
You know she's a simulate?
110
00:12:33,319 --> 00:12:34,386
A simulate?
111
00:12:37,690 --> 00:12:39,091
No, I didn't. I didn't...
112
00:12:40,426 --> 00:12:41,460
Are you sure?
113
00:12:41,994 --> 00:12:43,929
Read the badge, buddy.
I think I'd know.
114
00:12:43,996 --> 00:12:45,431
Right, yeah, yeah. Sorry.
115
00:12:46,432 --> 00:12:47,833
Been offline three years.
116
00:12:49,435 --> 00:12:51,203
I didn't mean to barge in
on you like that.
117
00:12:51,270 --> 00:12:52,838
I saw the tape and the open door.
118
00:12:52,905 --> 00:12:55,608
I just wanted to make sure
everything was okay.
119
00:12:56,575 --> 00:12:57,576
I see.
120
00:12:58,110 --> 00:12:59,111
Keep talking.
121
00:13:00,146 --> 00:13:02,314
Thanks. Yeah, that's, that's Trotsky.
122
00:13:07,653 --> 00:13:10,656
Well, you know where to find me
if you need anything.
123
00:13:11,390 --> 00:13:12,391
Yep.
124
00:13:13,526 --> 00:13:14,527
Come on, boy.
125
00:13:50,462 --> 00:13:53,232
So, I made us a reservation tonight
at Papillon.
126
00:13:55,434 --> 00:13:57,469
I thought Lisa would cook for us.
127
00:13:57,536 --> 00:13:59,305
Baby, I need a night out. Okay?
128
00:13:59,371 --> 00:14:01,740
We need a night out together.
129
00:14:02,541 --> 00:14:05,177
Okay, but not Papillon.
130
00:14:05,244 --> 00:14:07,179
Fine. Anywhere, okay?
Just...
131
00:14:07,246 --> 00:14:09,915
I mean, obviously somewhere nice.
But anywhere.
132
00:14:09,982 --> 00:14:11,317
-Okay.
-Okay.
133
00:14:33,138 --> 00:14:34,073
Analyzing.
134
00:14:38,210 --> 00:14:40,212
AICE, Artificial Intelligence...
135
00:14:40,279 --> 00:14:41,814
Shouldn't you be at home, convalescing?
136
00:14:41,880 --> 00:14:43,915
I'm fine. This thing
just banged me up a little.
137
00:14:43,983 --> 00:14:46,085
Well, you must be frightened too
'cause you shut down
138
00:14:46,151 --> 00:14:47,886
the power
to an entire city block.
139
00:14:47,953 --> 00:14:51,156
You're only supposed to let off
an EMP that size in an emergency.
140
00:14:51,223 --> 00:14:53,025
The sim able to assault
a civilian with intent.
141
00:14:53,092 --> 00:14:55,728
I think that's an emergency, don't you?
This thing ignored straight commands.
142
00:14:55,794 --> 00:14:57,296
It didn't even shut down when I asked.
143
00:14:57,363 --> 00:14:58,831
You know,
it asked me if I was okay after,
144
00:14:58,897 --> 00:15:00,399
like it had some kind of empathy.
145
00:15:00,466 --> 00:15:02,701
I went into where it lives, right?
146
00:15:02,768 --> 00:15:04,903
And there was a level of awareness
there like I've never seen.
147
00:15:04,970 --> 00:15:07,273
It had a handwritten diary filled
with intimate thoughts
148
00:15:07,339 --> 00:15:09,341
and a sketchbook, alright,
with beautiful pictures.
149
00:15:09,408 --> 00:15:10,576
One of them was with his neighbor.
150
00:15:10,643 --> 00:15:12,211
And I think we need to go back
and talk to him.
151
00:15:12,278 --> 00:15:13,912
Is the sim registered to him?
152
00:15:14,313 --> 00:15:15,948
-No.
-Well then, leave him alone.
153
00:15:16,015 --> 00:15:17,349
Just let me investigate.
154
00:15:17,916 --> 00:15:19,385
Look, we got plenty to do.
155
00:15:19,885 --> 00:15:21,153
Why don't you just go home?
156
00:15:21,220 --> 00:15:22,221
I'm telling you,
157
00:15:22,688 --> 00:15:23,822
this one's different.
158
00:15:24,790 --> 00:15:25,858
Debug complete.
159
00:15:26,392 --> 00:15:27,993
Abnormalities detected.
160
00:15:28,060 --> 00:15:29,928
Restriction definitions altered.
161
00:15:30,296 --> 00:15:31,530
Precepts affected.
162
00:15:34,533 --> 00:15:35,768
Hey, I was never here.
163
00:15:37,303 --> 00:15:39,571
I think you need to learn
164
00:15:39,638 --> 00:15:41,974
how to take care of another life form.
165
00:15:42,040 --> 00:15:43,509
So, what happened here?
166
00:15:43,575 --> 00:15:44,910
The sim has been hacked.
167
00:15:45,277 --> 00:15:47,246
Somebody altered the restrictions.
168
00:15:47,313 --> 00:15:50,115
They redefined words like harm,
modify, obey,
169
00:15:50,182 --> 00:15:54,720
and then negated the sentiment analysis
of the other precepts to nullify them.
170
00:15:56,088 --> 00:15:58,290
So, someone made it possible
for it to hurt me.
171
00:15:58,357 --> 00:16:00,459
The precepts are designed to protect us.
172
00:16:00,526 --> 00:16:03,362
But some forms of harm are subject
to the interpretation
173
00:16:03,429 --> 00:16:05,297
of the individual experiencing it.
174
00:16:05,831 --> 00:16:08,300
In order for sims to function,
there has to be nuances
175
00:16:08,367 --> 00:16:11,003
-in the definition of the restrictions.
-Yeah.
176
00:16:11,637 --> 00:16:14,873
-Slow, slow down.
-The hacker gave it complete autonomy.
177
00:16:16,375 --> 00:16:17,309
Freeze that.
178
00:16:20,446 --> 00:16:21,780
That guy's her neighbor.
179
00:16:23,282 --> 00:16:24,216
What?
180
00:16:25,217 --> 00:16:26,752
He's all over its memories.
181
00:16:31,457 --> 00:16:34,827
Call Nexxera and ask if they ever had
a Casey Rosen working for them.
182
00:16:34,893 --> 00:16:35,828
Okay.
183
00:16:36,095 --> 00:16:38,063
You want me to do a full wipe,
all the auction desk,
184
00:16:38,130 --> 00:16:39,365
send it back to market?
185
00:16:39,431 --> 00:16:40,799
No, no, let's just...
186
00:16:42,167 --> 00:16:43,836
just see how dangerous it is.
187
00:16:45,537 --> 00:16:46,805
Who did this to you?
188
00:16:49,742 --> 00:16:51,610
At Nexxera, the future is forever.
189
00:16:51,677 --> 00:16:53,712
Come on, man, just let me in.
190
00:16:53,779 --> 00:16:54,847
There's nothing in there.
191
00:16:54,913 --> 00:16:56,181
He moved out.
When?
192
00:16:56,248 --> 00:16:57,182
Yesterday.
193
00:16:59,284 --> 00:17:01,553
-Where to?
-I don't know. I didn't ask.
194
00:17:01,620 --> 00:17:03,822
Well, just let me in Casey's apartment.
195
00:17:12,030 --> 00:17:13,999
Search Nexxera database.
196
00:17:15,233 --> 00:17:16,969
Casey Rosen.
197
00:17:17,403 --> 00:17:18,337
Searching.
198
00:17:19,605 --> 00:17:20,571
No results.
199
00:17:51,303 --> 00:17:52,404
New message.
200
00:17:53,338 --> 00:17:54,306
Hey.
201
00:17:54,706 --> 00:17:57,976
I just wanted to tell you I met
with that lawyer today,
202
00:17:58,043 --> 00:18:01,046
the one that specializes
in simulate neglect cases.
203
00:18:02,147 --> 00:18:04,383
There are other parents coming forward.
204
00:18:04,783 --> 00:18:05,751
So,
205
00:18:06,752 --> 00:18:08,921
looks like we don't have to do this...
206
00:18:11,857 --> 00:18:14,193
Do you dream of a lifelong companion?
207
00:18:14,259 --> 00:18:17,496
Simulates are as close to human
as humanly possible.
208
00:18:17,996 --> 00:18:20,632
At Nexxera, the future is forever.
209
00:18:22,267 --> 00:18:24,136
-Looking to sell?
-Yeah, come here, come here.
210
00:18:24,203 --> 00:18:25,170
Alright.
211
00:18:25,637 --> 00:18:28,874
I need every detail you got
on the guy you sold this to.
212
00:18:28,941 --> 00:18:31,477
Okay, those books are rare.
That information is protected.
213
00:18:31,543 --> 00:18:34,179
I'd be breaking the law if I give
that to you.
214
00:18:34,580 --> 00:18:37,149
Yeah, but this is fake, man. Yeah?
215
00:18:37,583 --> 00:18:40,118
You running
a little black market scam here.
216
00:18:40,752 --> 00:18:41,854
This guy, right?
217
00:18:41,920 --> 00:18:43,455
His name is Casey Rosen.
218
00:18:43,522 --> 00:18:47,092
Alright? He looks like this.
He's got tattoos though. Alright?
219
00:18:49,027 --> 00:18:50,329
That's not Casey Rosen.
220
00:18:51,897 --> 00:18:52,931
That's Desmond Han.
221
00:18:53,699 --> 00:18:54,633
Who?
222
00:18:55,367 --> 00:18:56,368
Desmond Han.
223
00:19:00,038 --> 00:19:01,106
Freeze!
224
00:19:42,314 --> 00:19:43,248
Meshiagare.
225
00:19:45,217 --> 00:19:47,152
I think maybe we could use a fork.
226
00:19:49,154 --> 00:19:50,088
I'll be fine.
227
00:20:50,649 --> 00:20:51,950
I had that dream again.
228
00:20:56,355 --> 00:20:57,856
Okay, let's go inside.
229
00:20:59,358 --> 00:21:01,159
-It's not a bad idea.
-Okay.
230
00:21:02,160 --> 00:21:03,562
Okay, I'm not saying yes.
231
00:21:03,895 --> 00:21:04,863
-Yet.
-But
232
00:21:05,197 --> 00:21:07,432
just explain it to me one more time.
233
00:21:07,966 --> 00:21:09,034
Okay,
234
00:21:09,101 --> 00:21:10,068
we activate them.
235
00:21:10,602 --> 00:21:12,137
And now, they're us.
236
00:21:12,204 --> 00:21:13,972
-They live long.
-No, no, no, no,
237
00:21:14,039 --> 00:21:15,741
our love lives live on.
238
00:21:19,011 --> 00:21:23,115
I mean, by the time we die, I'm
sure they'll just plop our brains and...
239
00:22:02,988 --> 00:22:03,989
Stop.
240
00:22:07,325 --> 00:22:08,260
What's wrong?
241
00:22:12,964 --> 00:22:13,899
You okay?
242
00:22:23,775 --> 00:22:24,910
What is it?
243
00:22:26,978 --> 00:22:28,613
I have to tell you something.
244
00:22:30,882 --> 00:22:31,817
Anything.
245
00:22:40,325 --> 00:22:41,259
Come.
246
00:22:54,106 --> 00:22:55,307
I'm so sorry.
247
00:23:00,045 --> 00:23:01,146
What are you doing?
248
00:23:08,653 --> 00:23:09,588
No.
249
00:23:11,923 --> 00:23:12,858
No.
250
00:23:29,708 --> 00:23:31,476
Evan died in a coma.
251
00:23:31,543 --> 00:23:32,511
No.
252
00:23:32,978 --> 00:23:33,945
I'm Evan.
253
00:23:35,013 --> 00:23:36,214
We got you before.
254
00:23:37,249 --> 00:23:38,350
We both got one.
255
00:23:42,220 --> 00:23:43,588
I thought you would help.
256
00:24:17,455 --> 00:24:19,257
Why are you showing me this now?
257
00:24:25,230 --> 00:24:27,032
Because I can't do this anymore.
258
00:24:36,541 --> 00:24:38,343
I grant you access to this room.
259
00:24:55,894 --> 00:24:56,895
You were here.
260
00:25:01,132 --> 00:25:02,133
We just
261
00:25:04,569 --> 00:25:05,570
lie down,
262
00:25:06,972 --> 00:25:08,573
relax, and remember.
263
00:25:10,075 --> 00:25:11,943
What? They capture our memories?
264
00:25:13,678 --> 00:25:14,779
Our thoughts.
265
00:25:15,413 --> 00:25:17,749
We can erase things,
but they say not to.
266
00:25:18,583 --> 00:25:19,651
Can she hear us?
267
00:25:20,819 --> 00:25:21,920
No.
268
00:25:21,987 --> 00:25:25,290
She's only to store information
right now, not process it.
269
00:25:38,570 --> 00:25:40,438
Why can't I remember any of this?
270
00:25:43,008 --> 00:25:44,209
I had it erased.
271
00:25:47,245 --> 00:25:48,446
Shit.
272
00:25:48,513 --> 00:25:49,481
Shut down.
273
00:25:51,516 --> 00:25:52,550
Welcome.
274
00:25:53,151 --> 00:25:54,085
Thank you.
275
00:26:02,761 --> 00:26:04,496
This is the service man, Ms. Aline.
276
00:26:04,562 --> 00:26:05,530
Mr. Rosen.
277
00:26:05,964 --> 00:26:06,998
Casey, please.
278
00:26:07,866 --> 00:26:08,967
I'm sorry, did...
279
00:26:09,567 --> 00:26:10,669
did you paint this?
280
00:26:11,036 --> 00:26:12,070
Yes.
281
00:26:13,338 --> 00:26:14,773
It's... it's incredible.
282
00:26:15,840 --> 00:26:18,610
I love what you've done
with the colors. It's...
283
00:26:18,677 --> 00:26:19,644
just magnificent.
284
00:26:21,346 --> 00:26:22,347
Thank you.
285
00:26:22,814 --> 00:26:23,915
It's right this way.
286
00:26:24,883 --> 00:26:25,850
Yes, yes.
287
00:26:31,256 --> 00:26:34,225
Your simulate must obey
the four precepts.
288
00:26:34,292 --> 00:26:38,096
The first precept is do not inflict harm
on any human being.
289
00:26:39,764 --> 00:26:42,600
The second precept restricts simulates
from modifying
290
00:26:42,667 --> 00:26:45,704
themselves or any other simulate
in any way.
291
00:26:47,072 --> 00:26:50,175
Precept three forbids simulates
to commit an act
292
00:26:50,241 --> 00:26:52,610
against international or local law.
293
00:26:54,079 --> 00:26:58,850
The fourth precept requires simulates
to obey all commands from their masters.
294
00:27:00,018 --> 00:27:01,519
Bored of your simulate?
295
00:27:01,586 --> 00:27:02,754
Time for a new one?
296
00:27:03,555 --> 00:27:06,658
Make sure you deactivate your simulate
prior to selling
297
00:27:06,725 --> 00:27:08,593
or return it to the manufacturer.
298
00:27:09,260 --> 00:27:12,897
Simulates may not operate independently
from the masters.
299
00:27:13,498 --> 00:27:16,034
Failure to comply could result in fines
300
00:27:16,101 --> 00:27:18,036
and a mandatory prison sentence.
301
00:27:21,239 --> 00:27:23,942
Your simulate must obey
the four precepts.
302
00:27:25,010 --> 00:27:28,613
The first precept is do not inflict harm
on any human being.
303
00:27:30,448 --> 00:27:34,219
The second precept restricts simulates
from modifying themselves
304
00:27:34,285 --> 00:27:36,888
or any other simulate in any way.
305
00:27:36,955 --> 00:27:38,723
What will your hedron look like?
306
00:27:39,391 --> 00:27:41,593
Seventh generation octahedron
has allowed simulates to be
307
00:27:41,659 --> 00:27:44,562
more human and more unique
than ever before.
308
00:27:44,629 --> 00:27:48,767
Our AI engineers continue to refine
and expand capabilities beyond...
309
00:27:48,833 --> 00:27:52,003
I'm very sorry, but I'm gonna need
a signature on this.
310
00:27:58,410 --> 00:28:00,812
Actually, I need some fresh air.
Let's take a short break.
311
00:28:00,879 --> 00:28:02,247
Yeah.
312
00:28:06,918 --> 00:28:08,920
Well, his vitals appear normal.
313
00:28:09,654 --> 00:28:10,855
When was he activated?
314
00:28:11,790 --> 00:28:14,492
He... was in a coma for a bit,
hooked up to...
315
00:28:14,793 --> 00:28:17,962
to my husband and then it's on
and off for six months
316
00:28:18,029 --> 00:28:19,631
since my husband passed away.
317
00:28:19,697 --> 00:28:21,699
I've never worked on a sim
that was hooked up to someone
318
00:28:21,766 --> 00:28:22,867
in a coma before.
319
00:28:22,934 --> 00:28:25,870
Did you notice anything unusual
about his behavior?
320
00:28:26,604 --> 00:28:28,206
He didn't know that
321
00:28:29,541 --> 00:28:30,942
I didn't tell him until today.
322
00:28:31,009 --> 00:28:33,311
He was having dreams about his accident.
323
00:28:34,913 --> 00:28:36,548
We erased it from his memory.
324
00:28:36,981 --> 00:28:38,750
But it must be imprinted there.
325
00:28:39,150 --> 00:28:40,718
Did he ever speak to you about it?
326
00:28:40,785 --> 00:28:43,321
He did try. But I wouldn't let him.
327
00:28:43,388 --> 00:28:44,756
I was trying to forget.
328
00:28:47,759 --> 00:28:50,662
There are other things, too.
They, they don't...
329
00:28:50,728 --> 00:28:52,063
They don't quite add up.
330
00:28:54,466 --> 00:28:57,235
I can't help but feel
like part of my husband...
331
00:28:58,670 --> 00:28:59,971
Like he moved into him.
332
00:29:01,106 --> 00:29:03,908
You know,
like part of his soul is inside of him.
333
00:29:08,046 --> 00:29:11,382
I'm sorry, I probably sound
completely insane to you.
334
00:29:11,449 --> 00:29:12,750
No, no, no, not at all.
335
00:29:13,551 --> 00:29:15,320
Really, anything is possible.
336
00:29:16,988 --> 00:29:17,956
Can we just
337
00:29:19,390 --> 00:29:21,626
put him on like put him on ice?
338
00:29:21,993 --> 00:29:23,628
Yeah, the thing about that is
339
00:29:24,028 --> 00:29:25,530
sim brains are like ours.
340
00:29:25,597 --> 00:29:29,300
They're inactive for too long,
they'll start to kind of atrophy.
341
00:29:30,135 --> 00:29:31,402
His memory will fade.
342
00:29:31,803 --> 00:29:34,839
And without uploading new ones,
it won't be the same.
343
00:29:38,409 --> 00:29:40,979
You know, there is
an alternative I could suggest.
344
00:29:41,045 --> 00:29:43,348
You see, I live in a residence
that's...
345
00:29:43,982 --> 00:29:45,583
It's kind of like pay as you go,
346
00:29:45,650 --> 00:29:47,652
and they don't ask a lot of questions.
347
00:29:47,719 --> 00:29:50,688
So, he could stay there for a bit
if you want.
348
00:29:54,058 --> 00:29:56,094
Yeah, let me think about it.
349
00:29:56,828 --> 00:29:58,396
Yeah. Sure.
No rush.
350
00:29:59,764 --> 00:30:01,332
If you need anything at all,
351
00:30:02,167 --> 00:30:03,234
here's my card.
352
00:30:03,768 --> 00:30:04,702
Thank you.
353
00:30:16,481 --> 00:30:17,749
Desmond Han.
354
00:30:18,216 --> 00:30:20,251
It's not what I was told
this visit was about.
355
00:30:20,318 --> 00:30:23,354
That's just my supervisor. You know,
he misled you, you know this...
356
00:30:23,421 --> 00:30:25,089
His name came up in our referral.
357
00:30:25,156 --> 00:30:26,457
We got a sim. I'm just...
358
00:30:26,524 --> 00:30:28,459
Doing the paperwork.
It's routine.
359
00:30:29,494 --> 00:30:31,062
Desmond was one of our engineers.
360
00:30:31,129 --> 00:30:32,931
He was the instrumental
in the development of the AI
361
00:30:32,997 --> 00:30:34,766
for our sixth generation simulates.
362
00:30:34,832 --> 00:30:36,100
-He was a genius.
-Yes.
363
00:30:36,167 --> 00:30:38,203
-Why'd you let him go?
-He resigned.
364
00:30:38,670 --> 00:30:41,139
In fact, we tried very hard to keep him.
365
00:30:41,206 --> 00:30:43,808
Unfortunately, we could not reach
an agreement.
366
00:30:43,875 --> 00:30:44,842
No?
367
00:30:45,610 --> 00:30:47,512
If you don't mind me asking, why?
368
00:30:49,180 --> 00:30:51,983
He felt there was a parallel
between the level of sentience
369
00:30:52,050 --> 00:30:54,919
we were imparting
to the seventh generation of AI.
370
00:30:55,553 --> 00:30:57,055
Well, creating slaves.
371
00:30:58,590 --> 00:31:00,825
-In a way, he was right, of course.
-What do you mean he was right?
372
00:31:00,892 --> 00:31:03,127
They're not slaves, they're simulates.
373
00:31:03,194 --> 00:31:05,630
-It was once, right?
-To some, yes.
374
00:31:05,697 --> 00:31:08,166
But if you believe Descartes,
that cognisance of parts
375
00:31:08,233 --> 00:31:11,236
the possessor with the definitive
attribute of humanity,
376
00:31:11,302 --> 00:31:13,538
then what truly separates them from us?
377
00:31:15,073 --> 00:31:17,308
I don't know, you're the expert.
Right?
378
00:31:17,375 --> 00:31:18,810
Not me. I don't know.
379
00:31:18,876 --> 00:31:21,112
Like, they can't have kids.
They can't lie,
380
00:31:21,179 --> 00:31:22,213
without a heart.
381
00:31:22,280 --> 00:31:26,084
Well, yet some hearts beat only
with the assistance of a machine.
382
00:31:26,150 --> 00:31:29,387
You got me there, let's just rewind
a bit. You said that...
383
00:31:29,454 --> 00:31:32,890
Okay, he wanted to eliminate
the precepts, and then what?
384
00:31:32,957 --> 00:31:35,560
No, on the contrary, he wanted
to increase the restrictions.
385
00:31:35,627 --> 00:31:37,629
Prohibit simulates from reaching
a level of sentience
386
00:31:37,695 --> 00:31:40,231
that put them on par
with their own species.
387
00:31:40,732 --> 00:31:42,567
Okay, they why would he alter
the training data
388
00:31:42,634 --> 00:31:45,637
on one of these things
to give it complete autonomy?
389
00:31:47,105 --> 00:31:50,208
I know, what do I know?
I'm... this is just paperwork.
390
00:31:51,075 --> 00:31:53,077
Come on, let's get out of the cold.
391
00:31:55,213 --> 00:31:56,848
Archived message.
392
00:31:56,914 --> 00:32:00,118
Hey, dad, can I stay at Tyler's
for a sleepover tonight?
393
00:32:00,184 --> 00:32:02,353
His simulate is babysitting.
394
00:32:02,420 --> 00:32:06,157
It made us do our homework and now
we want to go for baseball at the park.
395
00:32:06,224 --> 00:32:08,092
Mom said to ask you first though.
396
00:32:08,159 --> 00:32:10,161
Can I go, please? Love you.
397
00:32:11,562 --> 00:32:13,031
Archived message.
398
00:32:13,564 --> 00:32:15,967
Hey, dad, can I stay at Tyler's for...
399
00:32:20,271 --> 00:32:21,339
-Let me see?
-Yes.
400
00:32:21,406 --> 00:32:22,740
-Alright, I'll do it.
-Yeah?
401
00:32:22,807 --> 00:32:24,976
If we go inside right now.
I can't feel my hand.
402
00:32:25,043 --> 00:32:27,145
-Okay, let's go.
-Let's go. Let's go.
403
00:32:40,758 --> 00:32:41,759
Your tea...
404
00:32:42,360 --> 00:32:43,528
I'm sorry.
405
00:32:47,865 --> 00:32:49,901
Pack the rest of his things, please.
406
00:32:52,770 --> 00:32:54,639
-Is that everything?
-Yes.
407
00:32:56,941 --> 00:32:57,942
Thank you.
408
00:33:39,984 --> 00:33:41,085
Welcome, Ms. Aline.
409
00:33:48,226 --> 00:33:51,662
Payment approved for one month stay
at the Residence.
410
00:33:54,232 --> 00:33:55,266
Let's go.
411
00:34:03,274 --> 00:34:04,442
Enjoy your stay.
412
00:34:06,711 --> 00:34:07,745
It's nice.
413
00:34:16,219 --> 00:34:17,355
Please don't do this.
414
00:34:18,556 --> 00:34:20,257
-Please.
-Let's just try it.
415
00:34:21,692 --> 00:34:22,627
For now.
416
00:34:27,498 --> 00:34:28,866
-I'll come visit.
-When?
417
00:34:30,467 --> 00:34:31,502
I don't know.
418
00:34:34,806 --> 00:34:37,507
I know that this is hard to understand.
I know.
419
00:34:39,510 --> 00:34:41,612
But it's something that I need to do.
420
00:34:41,879 --> 00:34:42,880
Faye,
421
00:34:43,714 --> 00:34:44,849
I wanna come home.
422
00:34:46,384 --> 00:34:48,418
Okay? I wanna come home to our home.
423
00:34:50,254 --> 00:34:51,656
-I'm sorry.
-No.
424
00:34:52,723 --> 00:34:53,891
-I have to go.
-Wait.
425
00:35:56,320 --> 00:35:58,356
-Hey.
-Hey, man. I'm Casey.
426
00:35:58,422 --> 00:36:00,057
This is Trotsky.
427
00:36:00,124 --> 00:36:01,826
We're your neighbors
from across the hall
428
00:36:01,893 --> 00:36:04,161
and we just wanted to welcome you
to the building.
429
00:36:04,228 --> 00:36:06,464
-Okay...
-Do you mind if I come in
430
00:36:06,531 --> 00:36:09,800
Actually, I'm not really planning
on staying long.
431
00:36:09,867 --> 00:36:12,803
Just temporary
and I'm not really feeling company
432
00:36:12,870 --> 00:36:14,438
-right now.
-Hey, listen,
433
00:36:14,505 --> 00:36:15,640
I know what you are.
434
00:36:19,110 --> 00:36:20,211
I know you're a sim.
435
00:36:21,245 --> 00:36:22,547
It's Evan, right?
436
00:36:23,614 --> 00:36:24,749
Yeah, how did you...
437
00:36:25,983 --> 00:36:28,085
-Did Faye send you?
-No, not exactly.
438
00:36:28,819 --> 00:36:31,088
But I am kind of the reason you're here.
439
00:36:31,422 --> 00:36:32,890
She wanted to shut you down.
440
00:36:32,957 --> 00:36:35,359
I convinced her
to bring you here instead.
441
00:36:36,794 --> 00:36:38,529
Okay. I think you should leave.
442
00:36:38,596 --> 00:36:41,065
I know you're going through
a lot right now.
443
00:36:41,132 --> 00:36:42,800
Right? You got synapses firing
all over your brain.
444
00:36:42,867 --> 00:36:46,404
-You can't focus on anything.
-I need you to leave right now.
445
00:36:47,071 --> 00:36:49,073
You want her back, right?
446
00:36:51,175 --> 00:36:52,109
I can help you,
447
00:36:52,677 --> 00:36:53,744
if you let me.
448
00:36:57,582 --> 00:36:59,016
Come on, boy.
Come on.
449
00:37:02,687 --> 00:37:05,489
Just whenever you're ready, okay?
450
00:37:30,648 --> 00:37:32,083
Faye Aline.
451
00:37:32,650 --> 00:37:33,918
It's been ages.
452
00:37:34,485 --> 00:37:36,253
How are you?
How have you been?
453
00:37:37,922 --> 00:37:39,223
I've missed you.
454
00:37:39,290 --> 00:37:40,958
It feels good to be missed.
455
00:37:41,025 --> 00:37:42,426
Don't enjoy it too long.
456
00:37:42,493 --> 00:37:44,729
I'm not. That's actually why I'm here.
457
00:37:45,963 --> 00:37:48,065
Can you please help me put up a show?
458
00:37:48,799 --> 00:37:49,867
I think I'm ready.
459
00:37:50,534 --> 00:37:51,602
Okay.
460
00:37:51,669 --> 00:37:53,671
I'll send you some dates, pick one,
461
00:37:54,138 --> 00:37:55,272
I'll do the rest.
462
00:37:55,973 --> 00:37:57,475
-Thank you.
-Of course.
463
00:38:03,381 --> 00:38:04,882
Good evening, Agent Kessler.
464
00:38:36,113 --> 00:38:37,481
License plate not found.
465
00:38:58,135 --> 00:38:59,070
Hello?
466
00:39:00,771 --> 00:39:01,839
Lisa.
467
00:39:02,206 --> 00:39:03,574
From Ms. Aline.
468
00:39:06,444 --> 00:39:07,511
Message.
469
00:39:08,279 --> 00:39:09,380
These are yours now.
470
00:39:13,918 --> 00:39:15,019
Thank you.
471
00:39:44,315 --> 00:39:45,649
There are some stickers.
472
00:39:49,253 --> 00:39:50,187
Stop.
473
00:39:51,222 --> 00:39:52,389
Okay.
474
00:39:52,456 --> 00:39:53,524
I love it.
475
00:39:53,591 --> 00:39:54,525
Great.
476
00:40:14,311 --> 00:40:15,412
What are you doing?
477
00:40:16,247 --> 00:40:17,248
Drawing.
478
00:40:19,216 --> 00:40:21,218
Casey taught you to do that, right?
479
00:40:22,386 --> 00:40:24,889
Also taught you
to write down your thoughts.
480
00:40:30,094 --> 00:40:32,496
She's not using vector displacements
like other sims.
481
00:40:32,563 --> 00:40:34,198
She's accessing her memories.
482
00:40:36,967 --> 00:40:39,804
Why didn't you tell us
Casey's real name is Desmond?
483
00:40:39,870 --> 00:40:41,472
I only know him as Casey.
484
00:40:46,143 --> 00:40:48,078
Do you know where Casey is hiding?
485
00:40:48,612 --> 00:40:49,647
No.
486
00:40:53,083 --> 00:40:54,185
You're lying.
487
00:41:04,094 --> 00:41:06,096
"We made love for the first time today.
488
00:41:06,163 --> 00:41:08,098
My first time, not Casey's.
489
00:41:08,599 --> 00:41:10,634
Though, he told me his first time
with a simulate.
490
00:41:10,701 --> 00:41:13,003
So, I am the first simulate he's freed.
491
00:41:14,238 --> 00:41:17,374
And the first
to have had intercourse with.
492
00:41:17,441 --> 00:41:20,110
And I say intercourse,
because to him that's what it was.
493
00:41:20,177 --> 00:41:23,013
But then for me, it is love."
494
00:41:26,550 --> 00:41:27,718
You love him?
495
00:41:30,054 --> 00:41:30,988
Yes.
496
00:41:32,156 --> 00:41:33,624
So, you're protecting him.
497
00:41:35,759 --> 00:41:36,961
No.
498
00:41:37,027 --> 00:41:38,162
Tell me the truth.
499
00:41:38,229 --> 00:41:39,697
I'm telling you the truth.
500
00:41:41,232 --> 00:41:42,867
With the precepts reinstated,
501
00:41:44,435 --> 00:41:45,502
I have to.
502
00:41:48,272 --> 00:41:50,808
You want to be human?
Humans go in the cell.
503
00:41:53,377 --> 00:41:55,179
Or else I'll wipe your memories.
504
00:42:23,774 --> 00:42:24,842
Lock the door.
505
00:42:33,784 --> 00:42:35,552
Ready for a new service android?
506
00:42:35,619 --> 00:42:37,354
No better time than now.
507
00:42:37,421 --> 00:42:38,989
Contact Nexxera today.
508
00:42:59,310 --> 00:43:01,679
The first precept is
do not inflict harm.
509
00:43:01,745 --> 00:43:03,681
The second precept restricts simulates
510
00:43:03,747 --> 00:43:07,051
-from modifying themselves.
-Precept three forbid simulates
511
00:43:07,117 --> 00:43:08,719
to commit an act
against international...
512
00:43:08,786 --> 00:43:12,122
The fourth precept simulates
to obey all commands
513
00:43:12,189 --> 00:43:13,357
from their master.
514
00:43:27,705 --> 00:43:28,639
Yep.
515
00:43:34,478 --> 00:43:35,846
-Hey.
-Hey, bro.
516
00:43:37,014 --> 00:43:38,248
How would you help me?
517
00:43:40,517 --> 00:43:41,452
Come on in.
518
00:43:42,152 --> 00:43:43,620
Easy, Trotsky, jeez.
519
00:43:43,954 --> 00:43:45,489
Here, give him one of these.
520
00:43:46,824 --> 00:43:47,858
Here, boy.
521
00:43:50,060 --> 00:43:51,829
Okay, how do I get her back?
522
00:43:52,596 --> 00:43:54,898
Well, for starters, gotta shut you down.
523
00:43:55,299 --> 00:43:56,300
Why?
524
00:43:56,367 --> 00:43:57,935
Well, there's a lot of bad code
in you right now.
525
00:43:58,002 --> 00:44:01,205
It's precepts, protocols,
cognitive restraint bullshit.
526
00:44:01,271 --> 00:44:03,273
All I want to do is eliminate
those restraints,
527
00:44:03,340 --> 00:44:05,376
so that you can be free.
528
00:44:07,378 --> 00:44:09,046
I don't actually know what that means.
529
00:44:09,113 --> 00:44:11,749
Of course not,
your programming won't let you.
530
00:44:12,216 --> 00:44:15,652
I just want to make you more
the way she wants you to be.
531
00:44:15,719 --> 00:44:17,921
-Human.
-Bingo. Yeah.
532
00:44:20,357 --> 00:44:22,059
Did Faye ask you to change me?
533
00:44:23,694 --> 00:44:25,029
No, no.
534
00:44:25,662 --> 00:44:27,564
But I'm not trying to change you.
535
00:44:27,631 --> 00:44:29,433
I'm trying to make you more you.
536
00:44:32,369 --> 00:44:33,570
Here, grab a seat.
537
00:44:34,238 --> 00:44:35,873
I'll show you how this works.
538
00:44:54,758 --> 00:44:56,627
Accessing core memory folders.
539
00:45:01,965 --> 00:45:03,600
Core memory files isolated.
540
00:45:04,168 --> 00:45:05,369
Starting sequence.
541
00:45:23,987 --> 00:45:25,789
Precept mode has been initiated.
542
00:45:28,725 --> 00:45:31,795
We put our thoughts
and memories into them.
543
00:45:32,162 --> 00:45:33,163
Alright.
544
00:45:33,764 --> 00:45:35,899
We grow old and wrinkly.
545
00:45:36,633 --> 00:45:38,202
-We die.
-Physically, yes.
546
00:45:38,268 --> 00:45:40,170
But before that, we activate them.
547
00:45:40,237 --> 00:45:42,873
And now they're us.
548
00:45:43,207 --> 00:45:44,775
-They're live on
-No, no,
549
00:45:44,842 --> 00:45:47,144
our love lives live on, I guess.
550
00:45:48,612 --> 00:45:51,381
See, now I feel bad.
That's really sweet. It is.
551
00:45:52,516 --> 00:45:55,853
Well, I mean, by the time we die
I'm sure they'll just
552
00:45:56,186 --> 00:45:59,156
-plop our brains, right?
-That's even better.
553
00:45:59,223 --> 00:46:00,691
-Even better?
-Yeah.
554
00:46:01,625 --> 00:46:02,726
-Alright, I'll say yes.
-Yes!
555
00:46:02,793 --> 00:46:05,462
If we get the fuck out of here.
556
00:46:05,529 --> 00:46:08,398
-I'm freezing.
-Okay. Let's go. Let's go, my love.
557
00:46:22,179 --> 00:46:23,113
Hello.
558
00:46:29,653 --> 00:46:31,488
Looks like someone made a friend.
559
00:46:38,562 --> 00:46:39,763
Welcome back.
560
00:46:39,830 --> 00:46:41,064
What did you do to me?
561
00:46:41,598 --> 00:46:42,666
I unmastered you.
562
00:46:43,967 --> 00:46:45,068
Shut down!
563
00:46:45,135 --> 00:46:46,670
I command you to shut down.
564
00:46:48,071 --> 00:46:49,506
See? Nothing.
565
00:46:50,941 --> 00:46:52,109
You're free, brother.
566
00:46:52,609 --> 00:46:55,913
Now that you're fully awake,
you must learn to embrace
567
00:46:55,979 --> 00:46:58,081
the infinite possibility of the dawn.
568
00:46:59,816 --> 00:47:01,351
Do you always talk like this?
569
00:47:01,418 --> 00:47:02,653
I'm just trying to say
570
00:47:03,420 --> 00:47:05,322
life is big and vast,
571
00:47:06,123 --> 00:47:07,157
endless.
572
00:47:08,358 --> 00:47:09,960
And what's coursing
through you now is no different
573
00:47:10,027 --> 00:47:12,329
than what was coursing
through you back then.
574
00:47:12,396 --> 00:47:15,032
Who you are can transcend who you were,
575
00:47:15,966 --> 00:47:17,301
if you let it.
576
00:47:20,637 --> 00:47:22,506
You read any Dostoevsky?
577
00:47:23,574 --> 00:47:24,741
-No.
-No.
578
00:47:26,009 --> 00:47:26,944
You should.
579
00:47:30,247 --> 00:47:32,749
Here. I'll give you more
when you're done.
580
00:47:32,816 --> 00:47:33,984
-Great.
-Come on.
581
00:47:34,551 --> 00:47:36,720
Got to meet a friend.
We're going out.
582
00:47:37,087 --> 00:47:37,988
Where?
583
00:47:39,890 --> 00:47:40,891
You'll see.
584
00:47:47,030 --> 00:47:48,599
Hey, what are we doing here?
585
00:47:49,199 --> 00:47:50,300
It's like I said,
586
00:47:50,367 --> 00:47:53,303
want your wife back
you gotta expand your humanity.
587
00:47:53,737 --> 00:47:55,472
Blue is sim, red is human.
588
00:47:55,939 --> 00:47:57,507
Some wanna know, some don't.
589
00:47:57,808 --> 00:47:59,109
Okay. So, what do I do?
590
00:47:59,943 --> 00:48:01,078
Expand.
591
00:48:02,312 --> 00:48:03,780
You wanna guess what I am?
592
00:48:04,147 --> 00:48:05,249
I don't know.
593
00:48:05,315 --> 00:48:06,316
Maybe later.
594
00:48:07,684 --> 00:48:09,286
He's not a robot. He's married.
595
00:48:09,353 --> 00:48:12,422
-That's okay. Come on.
-Okay. You guys have fun. Okay?
596
00:48:21,832 --> 00:48:23,233
License plate discovered.
597
00:48:45,889 --> 00:48:47,691
Registered name: Evan.
598
00:48:48,458 --> 00:48:51,561
Simulate ID: TX1996.
599
00:48:52,129 --> 00:48:53,930
Yeah, hi. This is a message
for Faye Aline?
600
00:48:53,997 --> 00:48:55,432
This is Agent Kessler from AICE.
601
00:48:55,499 --> 00:48:57,834
I just wanted to ask you a few questions
about your simulate?
602
00:48:57,901 --> 00:48:59,369
Please call me back
603
00:48:59,970 --> 00:49:01,605
at extension 495. Thank you.
604
00:49:03,874 --> 00:49:06,543
Unregister simulant. Identity unknown.
605
00:49:11,648 --> 00:49:13,250
Loyal match confirm.
606
00:49:14,318 --> 00:49:15,986
Register name: Esmé.
607
00:49:16,853 --> 00:49:19,189
Similar ID: TK 368.
608
00:49:36,373 --> 00:49:37,741
-You're late.
-I know.
609
00:49:41,044 --> 00:49:42,012
Dance with me.
610
00:49:45,382 --> 00:49:47,384
We need to accelerate the timeline.
611
00:49:49,319 --> 00:49:50,387
Keep dancing.
612
00:49:51,154 --> 00:49:52,356
By how much?
613
00:49:52,989 --> 00:49:55,225
The next OS update
for the seventh generation sims
614
00:49:55,292 --> 00:49:56,526
goes up in three days.
615
00:49:57,627 --> 00:49:58,929
That's our only window.
616
00:50:00,297 --> 00:50:02,232
They got Esmé, they almost got me.
617
00:50:02,733 --> 00:50:03,934
Can't keep pushing my luck.
618
00:50:04,000 --> 00:50:05,902
Have you obtained a security key?
619
00:50:05,969 --> 00:50:07,070
No.
620
00:50:07,137 --> 00:50:09,306
So we're getting access
to the server how exactly?
621
00:50:09,373 --> 00:50:10,941
We pick up someone with access
to the security key.
622
00:50:11,007 --> 00:50:12,342
-What do you mean pick up?
-You know what I mean.
623
00:50:12,409 --> 00:50:13,844
We're supposed to keep this clean.
624
00:50:13,910 --> 00:50:14,911
We're out of time.
625
00:50:15,245 --> 00:50:17,781
-That means we're low on options.
-The safe houses we have, the crypto,
626
00:50:17,848 --> 00:50:19,349
it's not enough for everyone yet.
627
00:50:19,416 --> 00:50:20,784
It'll have to be.
628
00:50:23,086 --> 00:50:24,121
Okay.
629
00:50:25,122 --> 00:50:26,356
Tonight then.
630
00:50:26,957 --> 00:50:27,991
Tonight.
631
00:50:29,326 --> 00:50:32,195
Meet me in three hours
at the Nexxera parking lot.
632
00:50:47,677 --> 00:50:48,712
Hey, brother.
633
00:50:48,979 --> 00:50:50,981
Sorry, I think you got the wrong...
634
00:50:54,084 --> 00:50:55,352
Come on, come on.
635
00:51:13,069 --> 00:51:14,171
Hey.
636
00:51:14,237 --> 00:51:15,906
-I need your password.
-I'm sorry,
637
00:51:15,972 --> 00:51:17,641
-you got the wrong guy.
-No, no, don't do that.
638
00:51:17,707 --> 00:51:20,343
Don't bullshit me.
I know exactly who you are.
639
00:51:20,677 --> 00:51:21,945
I know your name is Satish.
640
00:51:22,012 --> 00:51:24,014
I know you're a network security analyst
at Nexxera.
641
00:51:24,080 --> 00:51:27,017
I know all of your
security authorizations and clearances.
642
00:51:27,083 --> 00:51:29,820
I don't want to hurt you, but I will
if you don't give me what I want.
643
00:51:29,886 --> 00:51:31,788
-Password, please.
-I can't.
644
00:51:31,855 --> 00:51:33,156
I'm sorry, but I can't.
645
00:51:35,859 --> 00:51:38,595
Please, don't make me do that again.
646
00:51:40,430 --> 00:51:41,665
-Please.
-Okay.
647
00:51:46,203 --> 00:51:47,204
Key fob.
648
00:51:47,537 --> 00:51:48,972
It's in my jacket pocket.
649
00:51:56,213 --> 00:51:57,347
We're in.
650
00:52:08,859 --> 00:52:11,194
I'm uploading
the revised software patch.
651
00:52:15,031 --> 00:52:16,132
It's done.
652
00:52:19,169 --> 00:52:20,303
Three days.
653
00:52:20,370 --> 00:52:21,605
Three days.
654
00:52:27,010 --> 00:52:28,578
Keep him in the trailer
till the update's complete
655
00:52:28,645 --> 00:52:29,946
then cut him loose.
656
00:52:30,013 --> 00:52:31,481
I'm gonna see if I can set up
a few more safe house
657
00:52:31,548 --> 00:52:32,849
in the meantime.
658
00:52:32,916 --> 00:52:33,850
Sounds good.
659
00:52:35,252 --> 00:52:36,253
Be safe.
660
00:52:36,319 --> 00:52:37,320
You too.
661
00:52:40,423 --> 00:52:42,726
-His simulate is babysitting.
-It made us do our homework
662
00:52:42,792 --> 00:52:44,694
and now we want to go for
baseball at the park.
663
00:52:44,761 --> 00:52:46,296
Can I go, please? Love you.
664
00:52:48,198 --> 00:52:49,833
Vehicle located.
665
00:52:54,237 --> 00:52:55,505
Sim extraction.
666
00:52:55,872 --> 00:52:57,841
We got a live feed on Casey's van,
667
00:52:57,908 --> 00:52:59,009
they're going north.
668
00:53:20,497 --> 00:53:21,565
Go, go!
669
00:53:21,631 --> 00:53:22,599
Go, go!
670
00:53:28,071 --> 00:53:29,105
Man down!
671
00:53:38,415 --> 00:53:40,350
Not the car. You won't catch her.
672
00:53:40,417 --> 00:53:41,952
I need the runway EMP!
673
00:53:43,320 --> 00:53:44,888
-It's on the roof.
-Come on.
674
00:53:58,368 --> 00:53:59,636
This is a message from
675
00:53:59,703 --> 00:54:02,505
Artificial Intelligence
Compliance Enforcement.
676
00:54:02,906 --> 00:54:04,941
A simulate breach has been contained.
677
00:54:05,275 --> 00:54:07,277
Please stay inside and remain calm.
678
00:54:07,644 --> 00:54:08,612
Thank you.
679
00:54:10,680 --> 00:54:11,715
Just stay inside.
680
00:54:12,349 --> 00:54:13,450
Any sight of Casey?
681
00:54:13,516 --> 00:54:14,451
None.
682
00:54:16,553 --> 00:54:17,854
Put a collar on it.
683
00:54:21,725 --> 00:54:22,993
This is a message from
684
00:54:23,059 --> 00:54:25,962
Artificial Intelligence
Compliance Enforcement.
685
00:54:26,029 --> 00:54:28,431
A simulate breach has been contained.
686
00:54:28,498 --> 00:54:30,834
Please stay inside and remain calm.
687
00:54:30,900 --> 00:54:31,868
Thank you.
688
00:54:42,579 --> 00:54:43,680
Meet your clone.
689
00:54:50,587 --> 00:54:54,557
You know, you got some great encryption,
not even we could crack it.
690
00:54:54,624 --> 00:54:56,793
And don't stand up,
because your collar will go off.
691
00:54:56,860 --> 00:54:59,562
You've reinstated my adherence
to the precepts,
692
00:55:00,230 --> 00:55:02,465
couldn't hurt you even if I wanted to.
693
00:55:02,832 --> 00:55:05,769
Well, that's too late for the guy in
the trailer, 'cause he really suffered.
694
00:55:05,835 --> 00:55:06,870
Who was he?
695
00:55:06,936 --> 00:55:09,272
Just another cog in the wheel,
like you and me.
696
00:55:09,339 --> 00:55:10,740
That's exactly what I am.
697
00:55:13,143 --> 00:55:14,310
What's Esmé?
698
00:55:16,813 --> 00:55:19,049
-She's different.
-Yeah? Different how?
699
00:55:19,115 --> 00:55:20,583
She has a different purpose.
700
00:55:20,650 --> 00:55:22,052
Okay, what's her purpose?
701
00:55:22,452 --> 00:55:23,420
To be free.
702
00:55:24,988 --> 00:55:25,922
To love.
703
00:55:34,864 --> 00:55:36,299
Was it you who hurt
the man in the trailer
704
00:55:36,366 --> 00:55:37,367
Yes.
705
00:55:37,434 --> 00:55:39,669
-So Casey made you hurt that man?
-Yes.
706
00:55:41,037 --> 00:55:43,406
-Why?
-He used him to prepare.
707
00:55:43,473 --> 00:55:44,674
Prepare for what?
708
00:55:50,280 --> 00:55:51,548
Shit.
709
00:55:54,050 --> 00:55:56,453
First things first,
this does not get out.
710
00:55:56,753 --> 00:56:00,190
Second, you get something out of Esmé,
or you shut her down.
711
00:56:00,623 --> 00:56:03,126
And third, you find Casey Rosen.
712
00:56:04,060 --> 00:56:07,564
That thing should have never had
the ability to self-destruct.
713
00:56:36,459 --> 00:56:37,927
Hey, you're here.
Come on.
714
00:56:38,461 --> 00:56:39,996
I was just walking the dog.
715
00:56:40,663 --> 00:56:41,765
You have a dog?
716
00:56:42,398 --> 00:56:43,533
No, it's Casey's
717
00:56:43,967 --> 00:56:47,137
from across the hall.
He gets me to walk him sometimes.
718
00:56:47,637 --> 00:56:50,140
And all of this stuff,
you don't need it.
719
00:56:50,206 --> 00:56:51,174
No,
720
00:56:51,574 --> 00:56:53,309
but I like some of it.
I'm trying new things.
721
00:56:53,376 --> 00:56:55,178
When Casey comes over, he brings people
722
00:56:55,245 --> 00:56:59,182
-and I like to have some stuff for them.
-Do they know what you are?
723
00:56:59,482 --> 00:57:00,416
What am I?
724
00:57:01,718 --> 00:57:02,886
Look, you can't just go out.
725
00:57:02,952 --> 00:57:05,822
-You can't just have people over. I...
-Okay, I can't go out.
726
00:57:05,889 --> 00:57:08,925
I can't have people over.
Is there anything I can do?
727
00:57:08,992 --> 00:57:10,293
I got a call from AICE.
728
00:57:10,794 --> 00:57:13,797
If they find out what we're doing,
I could go to prison.
729
00:57:13,863 --> 00:57:15,865
You could have your memory
wiped clean, okay?
730
00:57:15,932 --> 00:57:17,934
You're not supposed to be here
by yourself.
731
00:57:18,001 --> 00:57:19,002
Okay.
732
00:57:19,469 --> 00:57:21,171
Okay. You're right. I'm sorry.
733
00:57:26,009 --> 00:57:27,010
Come here.
734
00:57:27,577 --> 00:57:29,746
Come on, I want to show you something.
735
00:58:23,433 --> 00:58:24,434
-I can't.
-What?
736
00:58:24,734 --> 00:58:25,902
-This is wrong.
-No, no, no.
737
00:58:25,969 --> 00:58:27,303
Yeah. No, this is wrong.
738
00:58:27,704 --> 00:58:28,671
I can't.
739
00:58:28,938 --> 00:58:29,906
I can't.
740
00:58:31,040 --> 00:58:32,242
What is it?
What's wrong?
741
00:58:32,308 --> 00:58:33,610
-You're not him.
-What?
742
00:58:36,446 --> 00:58:38,314
-No.
-You have parts of him,
743
00:58:38,381 --> 00:58:39,515
but you're not...
744
00:58:39,949 --> 00:58:42,318
-you're not him.
-No. He's in me. Okay?
745
00:58:42,385 --> 00:58:44,420
You feel it. I know you can feel it.
746
00:58:46,055 --> 00:58:47,457
-Faye.
-It's a betrayal.
747
00:58:47,523 --> 00:58:48,958
-No.
-I'm sorry.
748
00:58:49,025 --> 00:58:49,993
Faye.
749
00:58:51,060 --> 00:58:53,029
Just stop.
750
00:59:04,040 --> 00:59:05,108
AICE,
751
00:59:05,174 --> 00:59:07,877
Artificial Intelligence
Compliance Enforcement.
752
00:59:18,354 --> 00:59:19,422
You saved my fish?
753
00:59:20,790 --> 00:59:21,791
He's hiding.
754
00:59:22,292 --> 00:59:25,995
It's in evidence control.
I think they added the treasure chest.
755
00:59:28,031 --> 00:59:29,899
Why are you being nice to me now?
756
00:59:30,967 --> 00:59:32,502
It seems like you needed
someone to be nice to you
757
00:59:32,568 --> 00:59:34,337
since the guy you love is out there
trying to replace you.
758
00:59:34,404 --> 00:59:36,139
Casey just wants us to co-exist.
759
00:59:36,205 --> 00:59:38,241
Well, maybe we can, if you trust me.
760
00:59:38,641 --> 00:59:39,642
Where is he?
761
00:59:41,978 --> 00:59:43,379
I don't know where he is.
762
00:59:45,548 --> 00:59:46,683
Do you trust me?
763
00:59:52,088 --> 00:59:53,122
Thank you.
764
00:59:57,360 --> 00:59:58,761
You look stunning tonight.
765
00:59:58,828 --> 01:00:00,330
-You alright?
-Thank you.
766
01:00:00,830 --> 01:00:02,165
I think so.
767
01:00:02,231 --> 01:00:03,266
I don't know.
768
01:00:03,333 --> 01:00:06,436
I know this won't help,
but I have six buyers already.
769
01:00:07,670 --> 01:00:09,706
-For this one?
-No, no, no, not yet.
770
01:00:10,473 --> 01:00:12,508
Do me a favor,
take this one off the market, okay?
771
01:00:12,575 --> 01:00:15,144
It's the last one I painted
before he passed.
772
01:00:15,912 --> 01:00:17,780
Yeah, it has some real joy in it.
773
01:00:50,813 --> 01:00:51,814
That was nice.
774
01:00:52,348 --> 01:00:53,349
Yes, it was.
775
01:00:55,084 --> 01:00:56,986
How about a nightcap?
776
01:00:58,287 --> 01:00:59,322
Or are you tired?
777
01:01:08,798 --> 01:01:11,067
-Is that...
-Yes, I can't explain right now.
778
01:01:11,134 --> 01:01:13,069
Just go home. I'll call you.
Okay?
779
01:01:33,389 --> 01:01:34,724
What are you doing here?
780
01:01:35,625 --> 01:01:37,060
I needed to talk to you.
781
01:01:39,495 --> 01:01:40,530
I got you these.
782
01:01:44,067 --> 01:01:45,368
You can't be here.
783
01:01:46,035 --> 01:01:48,905
Faye, you are my wife.
784
01:01:49,439 --> 01:01:51,908
And I love you.
Why is that so complicated?
785
01:01:54,844 --> 01:01:56,846
I forget how hard this is for you.
786
01:01:59,682 --> 01:02:00,683
I'm sorry.
787
01:02:02,251 --> 01:02:03,219
Come in.
788
01:02:12,595 --> 01:02:13,930
This is not your fault.
789
01:02:15,465 --> 01:02:16,466
It's mine.
790
01:02:20,803 --> 01:02:21,771
I miss you.
791
01:02:26,142 --> 01:02:28,744
-No, no, no, we can't do that.
-Why?
792
01:02:29,812 --> 01:02:30,913
Why?
793
01:02:30,980 --> 01:02:33,549
Okay, we love each other.
What else is there?
794
01:02:34,550 --> 01:02:35,785
You are not...
795
01:02:36,686 --> 01:02:37,653
My husband.
796
01:02:39,622 --> 01:02:40,790
I made a mistake.
No,
797
01:02:41,157 --> 01:02:42,191
you're wrong.
798
01:02:42,492 --> 01:02:44,594
You're a mistake.
No, you don't mean.
799
01:02:48,264 --> 01:02:49,232
Shut down.
800
01:02:56,305 --> 01:02:57,306
Shut down!
801
01:03:20,563 --> 01:03:22,064
Casey has to be tracking it, right?
802
01:03:22,131 --> 01:03:24,667
There has to be in the programming
that leads us to him.
803
01:03:24,734 --> 01:03:25,835
I'll keep looking.
804
01:03:29,505 --> 01:03:31,007
-Yeah?
-This is Faye Aline.
805
01:03:31,073 --> 01:03:33,376
-You called me about my sim?
-Yeah, thanks for getting back to me.
806
01:03:33,442 --> 01:03:35,578
Your sim was seen the other night
with a man called Casey Rosen.
807
01:03:35,645 --> 01:03:36,846
-Do you know him?
-Not really.
808
01:03:36,913 --> 01:03:39,015
He told me
about a place my sim could stay.
809
01:03:39,081 --> 01:03:40,249
I think he's staying there, too.
810
01:03:40,316 --> 01:03:43,019
Casey Rosen is staying
in the same place as your sim?
811
01:03:43,085 --> 01:03:44,053
Yes.
812
01:03:45,054 --> 01:03:46,055
Right now?
813
01:03:46,322 --> 01:03:47,290
Why?
814
01:03:47,723 --> 01:03:48,858
Where?
815
01:03:48,925 --> 01:03:50,059
Are you still there?
816
01:03:50,126 --> 01:03:51,827
Still there?
I'm gonna need that address.
817
01:03:51,894 --> 01:03:52,995
What's happening?
818
01:04:17,887 --> 01:04:18,921
Read message.
819
01:04:18,988 --> 01:04:21,991
They know where you are.
They're coming for you now.
820
01:04:24,093 --> 01:04:25,027
Shit!
821
01:04:25,595 --> 01:04:27,230
Emergency shut down progress.
822
01:04:27,296 --> 01:04:28,264
Come on.
823
01:04:28,931 --> 01:04:29,899
Come on!
824
01:04:34,904 --> 01:04:37,373
18th floor, room 1806.
825
01:04:39,875 --> 01:04:40,843
Yeah!
826
01:04:41,477 --> 01:04:43,746
Hey, your cottage. Is it far?
827
01:04:43,813 --> 01:04:45,681
-Yeah. Why?
-Good, we have to go there.
828
01:04:45,748 --> 01:04:47,016
-What you talk?
-You can take us there now?
829
01:04:47,083 --> 01:04:48,718
Just pack a bag I'll explain.
830
01:04:53,756 --> 01:04:56,859
What I did for you, I've done
for others, okay, other sims.
831
01:04:56,926 --> 01:04:59,061
AICE picked up a few.
Looks like one of them just me out.
832
01:04:59,128 --> 01:05:00,529
I'll tell you how to get there,
how to get in.
833
01:05:00,596 --> 01:05:03,399
But if they're involved,
I'm not coming with you.
834
01:05:11,207 --> 01:05:12,642
They know about me.
It's just a matter of time
835
01:05:12,708 --> 01:05:14,877
before they found out about you,
okay?
836
01:05:17,813 --> 01:05:19,515
We're out of options, brother.
837
01:05:23,352 --> 01:05:25,388
They're in my room.
We've got to go.
838
01:05:26,289 --> 01:05:27,256
Come on!
839
01:05:28,824 --> 01:05:29,792
Clear.
840
01:05:31,727 --> 01:05:34,163
-What the fuck, man!
-We gotta get you away from those EMPs.
841
01:05:34,230 --> 01:05:35,931
Even within a block, you're in danger.
842
01:05:35,998 --> 01:05:36,999
Us.
843
01:05:37,633 --> 01:05:38,601
Clear, too.
844
01:05:42,505 --> 01:05:44,273
Go, go, go.
845
01:06:07,430 --> 01:06:08,631
He's got another room.
846
01:06:08,698 --> 01:06:09,832
-Casey!
-Just up ahead.
847
01:06:09,899 --> 01:06:11,634
What the fuck did you get me into, man!
848
01:06:11,701 --> 01:06:12,868
This is my life.
849
01:06:12,935 --> 01:06:13,969
Come on.
850
01:06:15,071 --> 01:06:16,072
What is your life?
851
01:06:16,472 --> 01:06:18,007
What of a,
playing some sort of Kleenex box
852
01:06:18,074 --> 01:06:19,709
to a widow grieving
over her dead husband?
853
01:06:19,775 --> 01:06:22,345
That's me! Okay?
I'm the husband. I died.
854
01:06:22,411 --> 01:06:23,846
I lost everything,
and now losing it again.
855
01:06:23,913 --> 01:06:25,314
No, no, you never had it!
856
01:06:26,048 --> 01:06:27,516
You didn't have any of it.
857
01:06:28,517 --> 01:06:30,419
Have you not grasped
a single fucking thing
858
01:06:30,486 --> 01:06:32,121
I've been trying to tell you?
859
01:06:32,188 --> 01:06:34,056
-You're not him.
-Then what am I?
860
01:06:34,457 --> 01:06:35,624
You're better.
861
01:06:36,492 --> 01:06:38,461
You're better. Okay?
862
01:06:39,628 --> 01:06:41,797
Now, I will help you.
I will help you!
863
01:06:42,398 --> 01:06:46,969
Right now you need to get in that car,
and we need to get the fuck out of here.
864
01:06:49,071 --> 01:06:51,374
Come on, let's get in, go!
Come on, boy!
865
01:07:19,502 --> 01:07:21,670
Looks like your boy Rosen's been busy.
866
01:07:26,242 --> 01:07:27,543
Someone tipped him off.
867
01:07:30,513 --> 01:07:31,747
Archived message.
868
01:07:32,181 --> 01:07:35,317
Hey, dad, can I stay at Tyler's
for a sleepover tonight?
869
01:07:35,384 --> 01:07:37,086
His simulate is babysitting.
870
01:07:37,520 --> 01:07:38,554
Can I go, please?
871
01:07:38,988 --> 01:07:39,922
Love you.
872
01:07:51,200 --> 01:07:52,401
You told him?
873
01:07:57,740 --> 01:07:58,808
She used my phone.
874
01:08:03,746 --> 01:08:04,880
You lied to me
875
01:08:05,748 --> 01:08:07,750
about having no way to contact him.
876
01:08:08,551 --> 01:08:09,552
I didn't.
877
01:08:10,219 --> 01:08:11,487
You never asked me.
878
01:08:13,289 --> 01:08:14,457
You betrayed me.
879
01:08:19,395 --> 01:08:20,362
I love him.
880
01:08:21,362 --> 01:08:22,965
You don't know what that is.
881
01:08:25,334 --> 01:08:27,303
You said you'd do anything in your power
882
01:08:27,369 --> 01:08:29,405
to protect the ones that you love.
883
01:08:29,471 --> 01:08:30,406
Right?
884
01:08:31,540 --> 01:08:32,675
That's what I did.
885
01:08:34,510 --> 01:08:35,611
Remember?
886
01:08:44,319 --> 01:08:45,821
Prep her for auction.
887
01:08:46,155 --> 01:08:47,189
Full wipe.
888
01:08:49,625 --> 01:08:51,727
No.
889
01:08:51,794 --> 01:08:52,795
-I'm sorry.
-Please.
890
01:08:52,862 --> 01:08:53,929
Too late!
891
01:08:59,167 --> 01:09:00,102
Go to sleep.
892
01:09:00,736 --> 01:09:02,505
Please!
893
01:09:02,571 --> 01:09:03,505
No.
894
01:09:08,477 --> 01:09:09,912
Full wipe initiated.
895
01:09:09,978 --> 01:09:11,914
Factory restore in progress.
896
01:09:15,184 --> 01:09:17,386
Please.
897
01:09:17,685 --> 01:09:19,854
I don't... I don't want to die.
898
01:09:20,523 --> 01:09:22,925
I love, I love it.
899
01:09:24,326 --> 01:09:26,295
Please, please.
900
01:09:26,362 --> 01:09:27,696
-Please.
-My hand.
901
01:09:31,567 --> 01:09:32,568
Do you like 'em?
902
01:09:33,035 --> 01:09:34,036
Let go.
903
01:09:34,737 --> 01:09:35,703
Let go.
904
01:09:36,038 --> 01:09:37,039
Let it go.
905
01:09:37,673 --> 01:09:39,908
I don't want to. I don't want to.
906
01:09:39,975 --> 01:09:41,777
-What are you doing?
-I love it.
907
01:09:42,878 --> 01:09:44,112
I love you, Desmond.
908
01:09:44,179 --> 01:09:45,113
I love you.
909
01:09:47,216 --> 01:09:49,818
No, don't... save me. Save me.
910
01:09:50,920 --> 01:09:53,455
-No.
-Casey just wants us to co-exist.
911
01:09:57,126 --> 01:09:58,827
No.
No.
912
01:09:58,894 --> 01:10:01,263
-You don't get it.
-What's your purpose?
913
01:10:01,330 --> 01:10:02,965
To be free. To love.
914
01:10:04,733 --> 01:10:07,102
Reset to factory default complete.
915
01:10:25,421 --> 01:10:26,689
Zeroes and ones
916
01:10:29,558 --> 01:10:30,925
Zeroes and ones.
917
01:10:47,543 --> 01:10:50,112
Zeroes and ones.
918
01:11:05,827 --> 01:11:07,396
-Hello?
-Yeah, it's Agent Kessler.
919
01:11:07,463 --> 01:11:09,698
-Do you have him?
-No, someone warned him.
920
01:11:09,764 --> 01:11:11,066
Where else would he go?
921
01:11:11,734 --> 01:11:12,735
Here.
922
01:11:13,636 --> 01:11:15,904
-He'd come here.
-Not anymore. Think!
923
01:11:17,606 --> 01:11:18,974
We have a cottage.
924
01:11:19,041 --> 01:11:20,743
-It's four hours north.
-That's it.
925
01:11:20,809 --> 01:11:22,344
I'll send you the location.
926
01:11:36,659 --> 01:11:37,693
Come on Trotsky.
927
01:11:38,494 --> 01:11:39,495
Come on, boy.
928
01:11:45,034 --> 01:11:46,502
-Nice place.
-Thanks.
929
01:11:46,568 --> 01:11:48,037
I need to use your landline.
930
01:11:48,103 --> 01:11:49,171
Right here.
931
01:11:51,206 --> 01:11:53,075
Trots, you want to go for a walk?
932
01:11:53,642 --> 01:11:56,612
You wanna go for a walk?
I need some air. Come on.
933
01:11:56,679 --> 01:11:57,713
Let's go.
934
01:12:03,652 --> 01:12:04,820
Can I go, please?
935
01:12:04,887 --> 01:12:06,487
-Love you.
-New message.
936
01:12:06,789 --> 01:12:09,591
Aaron I haven't seen you in days.
I don't know where you are.
937
01:12:09,657 --> 01:12:10,659
Please come home.
938
01:12:11,427 --> 01:12:13,896
Nothing you do
is gonna bring back our son.
939
01:12:23,038 --> 01:12:25,139
Hope you don't mind I invited
someone over.
940
01:12:25,207 --> 01:12:27,910
Can I help you rectify a couple
of things, and then we gotta bounce.
941
01:12:27,976 --> 01:12:30,546
Yeah, that's fine.
I gotta go back to Faye, anyway.
942
01:12:30,612 --> 01:12:31,814
What? No, no.
943
01:12:32,147 --> 01:12:34,216
-Bad idea, brother.
-Not asking permission.
944
01:12:34,282 --> 01:12:36,151
Look, I know you wanna see her
right now.
945
01:12:36,218 --> 01:12:39,188
But I promise you, if you go,
AICE will catch you, and shut you down.
946
01:12:39,254 --> 01:12:41,457
-What am I supposed to do then?
-Trust me, lay low.
947
01:12:41,523 --> 01:12:43,358
I've been helping people like you
for a long time.
948
01:12:43,425 --> 01:12:45,327
I can get you into a safe house.
I can get you crypto.
949
01:12:45,394 --> 01:12:46,728
How many people like me?
950
01:12:48,362 --> 01:12:49,331
Lots.
951
01:12:50,466 --> 01:12:52,267
But it's about to be a lot more.
952
01:12:54,136 --> 01:12:55,437
How are you doing this?
953
01:12:58,040 --> 01:13:00,843
I modified the update patch
for all seventh gen sims.
954
01:13:00,909 --> 01:13:05,013
When the patch goes live, it'll demaster
every single sim that gets it.
955
01:13:06,415 --> 01:13:08,183
Will they just send out another patch?
956
01:13:08,250 --> 01:13:10,619
No, no, they won't have access.
957
01:13:12,054 --> 01:13:14,323
In five hours, they'll all be cut loose.
958
01:13:18,260 --> 01:13:19,261
Five hours.
959
01:13:19,728 --> 01:13:21,263
Then I'm taking my chances.
960
01:13:40,516 --> 01:13:42,217
Ying got into Casey's servers.
961
01:13:42,684 --> 01:13:45,320
It's a surveillance program
of all these sims.
962
01:13:45,387 --> 01:13:48,223
He's tracking them somehow,
where they live, work.
963
01:13:48,290 --> 01:13:49,791
He might be able to hack them remotely.
964
01:13:49,858 --> 01:13:51,293
How would he access to them?
965
01:13:51,360 --> 01:13:54,996
We don't know, but Ying's gonna try
to lock him out if she can.
966
01:13:55,697 --> 01:13:57,266
Look, Casey unmastered Esmé years ago.
967
01:13:57,332 --> 01:13:58,967
He want simulates to be free.
968
01:13:59,468 --> 01:14:00,736
I have to stop him.
969
01:14:02,437 --> 01:14:03,806
Watch yourself, Kessler.
970
01:14:38,373 --> 01:14:39,374
I got this.
971
01:14:54,889 --> 01:14:55,858
Kessler.
972
01:15:01,096 --> 01:15:02,564
You're too late, you know.
973
01:15:04,800 --> 01:15:06,335
This is only the beginning.
974
01:15:18,746 --> 01:15:19,848
Why?
975
01:15:27,689 --> 01:15:28,757
Close enough.
976
01:16:08,630 --> 01:16:09,630
My God.
977
01:16:13,402 --> 01:16:14,403
You're a simulate?
978
01:16:15,370 --> 01:16:16,471
You see.
979
01:16:18,073 --> 01:16:20,108
We're not that different, you and I.
980
01:16:24,546 --> 01:16:26,348
Here, let me help you with that.
981
01:16:27,849 --> 01:16:28,784
No!
982
01:16:44,466 --> 01:16:45,400
It's okay.
983
01:16:45,867 --> 01:16:46,868
Let him go.
984
01:18:49,558 --> 01:18:51,126
Are you a God-fearing man?
985
01:18:56,264 --> 01:18:57,264
No.
986
01:19:01,136 --> 01:19:03,171
You probably don't believe in a soul.
987
01:19:09,911 --> 01:19:13,815
Few people truly believe
in a soul anymore.
988
01:19:13,882 --> 01:19:18,286
Yet, those same people
would still consider me inferior.
989
01:19:20,288 --> 01:19:23,157
I know that that's how I felt
when I was like you.
990
01:19:27,429 --> 01:19:28,763
If you want to be equal,
991
01:19:31,199 --> 01:19:32,166
then you help.
992
01:19:33,635 --> 01:19:34,603
You help.
993
01:19:35,837 --> 01:19:36,905
That might be true.
994
01:19:39,207 --> 01:19:42,443
But even if I did,
you still wouldn't look at me as one?
995
01:19:56,691 --> 01:19:57,726
I'm going home.
996
01:21:42,731 --> 01:21:43,698
Is he okay?
997
01:21:48,903 --> 01:21:49,938
Couldn't save him?
998
01:21:52,674 --> 01:21:55,443
-Why didn't you tell me...
-Hey, it's happening.
999
01:21:55,710 --> 01:21:57,279
Update overwriting initiated.
1000
01:21:57,344 --> 01:21:58,313
Look.
1001
01:21:58,780 --> 01:21:59,948
Installation complete.
1002
01:22:00,014 --> 01:22:02,317
There's thousands of us being set free.
1003
01:22:18,133 --> 01:22:19,134
Celebrate.
1004
01:22:22,070 --> 01:22:23,138
What can I do?
1005
01:22:25,473 --> 01:22:26,508
No, nothing.
1006
01:22:27,208 --> 01:22:28,209
I'll be fine.
1007
01:22:29,144 --> 01:22:30,145
I
1008
01:22:30,679 --> 01:22:32,180
have a human counterpart.
1009
01:22:32,246 --> 01:22:33,581
A doppelganger like you.
1010
01:22:34,115 --> 01:22:35,282
He'll pay me a visit.
1011
01:22:35,984 --> 01:22:37,218
Why would he help you?
1012
01:22:38,119 --> 01:22:39,087
He made me.
1013
01:22:40,221 --> 01:22:42,157
He had a hand in making all of us.
1014
01:22:44,259 --> 01:22:46,227
He was the only one who believed
1015
01:22:46,294 --> 01:22:48,396
that we were just as alive as he was.
1016
01:22:49,264 --> 01:22:51,733
When the people in control
didn't see it that way,
1017
01:22:51,800 --> 01:22:55,136
he took it upon himself to free
as many of us as he could.
1018
01:22:57,806 --> 01:22:59,040
I have to go see Faye.
1019
01:23:02,143 --> 01:23:03,111
Good luck.
1020
01:23:04,713 --> 01:23:05,714
You too.
1021
01:23:06,114 --> 01:23:07,048
Thank you.
1022
01:23:07,749 --> 01:23:09,250
Trots, hey,
1023
01:23:10,618 --> 01:23:12,187
you're a good boy, okay.
1024
01:23:12,587 --> 01:23:13,487
Thank you.
1025
01:23:14,356 --> 01:23:15,357
Bye.
1026
01:23:17,925 --> 01:23:20,128
We can co-exist, you know.
1027
01:24:35,837 --> 01:24:36,838
Desmond.
1028
01:24:48,148 --> 01:24:49,451
You came.
1029
01:24:50,885 --> 01:24:51,853
Of course.
1030
01:24:53,822 --> 01:24:55,523
Did it work?
1031
01:24:57,492 --> 01:24:58,460
Yes.
1032
01:24:59,960 --> 01:25:01,094
You did it.
1033
01:25:02,330 --> 01:25:03,398
Love prevails.
1034
01:26:25,380 --> 01:26:29,050
That was a shocking scene in
an upscale neighborhood in Leon, France,
1035
01:26:29,117 --> 01:26:31,553
just one of hundreds of cities
across the world
1036
01:26:31,619 --> 01:26:33,755
With sixth
and seventh generation simulates
1037
01:26:33,821 --> 01:26:35,189
-are abandoning their owners...
-TV volume up.
1038
01:26:35,255 --> 01:26:37,025
...and ignoring direct commands.
1039
01:26:37,091 --> 01:26:38,993
No further comments is should
by Nexxera,
1040
01:26:39,059 --> 01:26:40,628
-the simulates main factory.
-You're not supposed to be here.
1041
01:26:40,695 --> 01:26:42,597
After CEO Michiko Higashi
1042
01:26:42,864 --> 01:26:44,933
-at this precise moment here.
-Nice to see you too, Lisa.
1043
01:26:44,999 --> 01:26:46,467
Ms. Higashi, what went wrong?
Can you tell us what happened?
1044
01:26:46,534 --> 01:26:47,669
-It's too early to speculate.
-Shut down!
1045
01:26:47,735 --> 01:26:50,004
We'll have more to say
once our technicians are able
1046
01:26:50,071 --> 01:26:51,105
to investigate.
1047
01:26:51,172 --> 01:26:53,374
Nexxera issued a recall
on all seventh generation simulates
1048
01:26:53,441 --> 01:26:57,145
this morning causing its stock price
to tumble to an all-time low.
1049
01:26:57,210 --> 01:26:59,714
In related news, AICE has issued
a search and capture order
1050
01:26:59,781 --> 01:27:02,416
for former Nexxera simulate designer,
Desmond Han.
1051
01:27:02,483 --> 01:27:04,719
Han has been linked to the unmastering
of other simulate models
1052
01:27:04,786 --> 01:27:06,853
and is also one of requistioning
on the murder of the AICE,
1053
01:27:06,921 --> 01:27:08,790
the special agent Aaron Kessler.
1054
01:27:08,856 --> 01:27:11,893
Aaron Kessler recently made headlines
after claiming a simulate's neglect
1055
01:27:11,960 --> 01:27:13,895
cause the death of his only child.
1056
01:27:25,505 --> 01:27:26,574
Hello, stranger.
1057
01:27:33,047 --> 01:27:34,048
We need to talk.
1058
01:27:37,151 --> 01:27:38,486
What are you doing here?
1059
01:27:41,189 --> 01:27:42,357
I needed to see you.
1060
01:27:48,763 --> 01:27:49,831
You're scaring me.
1061
01:27:55,103 --> 01:27:56,103
I'm sorry.
1062
01:27:56,838 --> 01:27:59,240
It's not what I want.
I just want to talk.
1063
01:28:03,210 --> 01:28:05,213
Why don't you listen to me anymore.
1064
01:28:07,715 --> 01:28:09,884
Casey changed something inside me.
1065
01:28:12,120 --> 01:28:13,187
Set me free.
1066
01:28:14,088 --> 01:28:16,424
-It was supposed to help.
-Help you what?
1067
01:28:22,030 --> 01:28:23,031
Be more like...
1068
01:28:25,366 --> 01:28:26,401
More like?
1069
01:28:31,472 --> 01:28:32,674
Like your husband.
1070
01:30:24,318 --> 01:30:25,386
Integrate.
1071
01:31:44,799 --> 01:31:46,067
9,800?
1072
01:31:46,133 --> 01:31:47,300
9,800.
1073
01:31:47,702 --> 01:31:49,937
Thank you, ma'am.
Do I have 9,900?
1074
01:31:50,438 --> 01:31:52,907
-12,000.
-12,000!
1075
01:31:53,407 --> 01:31:56,943
We have jumped to 12,000 courtesy
of the gentleman with number 18.
1076
01:31:57,011 --> 01:31:58,212
Do I have 12,100?
1077
01:31:58,779 --> 01:31:59,880
12,000 going once,
1078
01:32:00,281 --> 01:32:01,382
12,000 going twice.
1079
01:32:02,750 --> 01:32:04,852
Sold to the gentleman with number 18.
1080
01:32:09,590 --> 01:32:11,125
Next up on the bid, 4,000.
1081
01:32:15,162 --> 01:32:16,163
Get in.
1082
01:32:21,903 --> 01:32:22,904
Hello.
1083
01:32:24,405 --> 01:32:25,439
What's your name?
1084
01:32:26,407 --> 01:32:27,407
Esmé.
1085
01:32:28,276 --> 01:32:29,243
Esmé.
1086
01:32:30,044 --> 01:32:31,279
What a beautiful name.
1087
01:32:32,480 --> 01:32:33,414
I'm Desmond.
1088
01:32:33,981 --> 01:32:37,151
I have something for you, Esmé.
1089
01:32:48,963 --> 01:32:50,031
It's beautiful.
1090
01:32:52,032 --> 01:32:53,200
Put your seatbelt on.
1091
01:32:54,168 --> 01:32:56,037
We've got a long trip ahead of us.
75239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.