Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,860 --> 00:00:09,964
At Nexxera, we ensure all simulates obey
the four precepts.
2
00:00:11,098 --> 00:00:15,069
The first precept is to not inflict harm
on any human being.
3
00:00:16,470 --> 00:00:20,040
The second precept restricts simulates
from modifying themselves
4
00:00:20,107 --> 00:00:22,376
or any other simulate in any way.
5
00:00:23,444 --> 00:00:26,347
Precept three forbids simulates
to commit an act
6
00:00:26,414 --> 00:00:28,749
against international or local law.
7
00:00:29,583 --> 00:00:34,889
The fourth precept requires simulates
to obey all commands from their masters.
8
00:00:35,389 --> 00:00:37,458
At Nexxera, the future is forever.
9
00:02:11,452 --> 00:02:12,520
Hello, stranger.
10
00:02:15,556 --> 00:02:16,490
Hi.
11
00:02:25,065 --> 00:02:25,999
Watch out!
12
00:03:11,612 --> 00:03:13,047
Hey, what are you doing?
13
00:03:14,682 --> 00:03:16,784
I wanted to come in, but I couldn't.
14
00:03:17,885 --> 00:03:19,219
Let's go have breakfast.
15
00:03:26,393 --> 00:03:27,361
Good morning.
16
00:03:27,828 --> 00:03:28,862
Thank you.
17
00:03:45,579 --> 00:03:46,880
I had that dream again.
18
00:03:52,052 --> 00:03:53,921
What happened after the accident?
19
00:03:54,188 --> 00:03:55,522
Let's not talk about it.
20
00:04:02,062 --> 00:04:03,130
AICE,
21
00:04:03,197 --> 00:04:05,966
Artificial Intelligence
Compliance Enforcement,
22
00:04:06,033 --> 00:04:09,236
protect and serve humankind,
uphold the precepts.
23
00:04:10,838 --> 00:04:11,872
AICE,
24
00:04:11,939 --> 00:04:14,842
Artificial Intelligence
Compliance Enforcement.
25
00:04:14,908 --> 00:04:17,177
...out of line.
Simulates are babysitters.
26
00:04:17,244 --> 00:04:20,648
Sims shouldn't be allowed to coach
my daughter's gymnastics classroom.
27
00:04:20,713 --> 00:04:22,750
take the kids into bed.
Is a shit...
28
00:04:22,816 --> 00:04:24,184
Case file open.
29
00:04:24,251 --> 00:04:25,786
Simulate offline.
30
00:04:25,853 --> 00:04:26,954
New message.
31
00:04:27,021 --> 00:04:28,322
Hey, Kessler, it's me.
32
00:04:28,689 --> 00:04:32,693
Meet me in the district. I think I found
what we've been looking for.
33
00:04:37,564 --> 00:04:39,400
Good morning, Agent Kessler.
34
00:04:40,467 --> 00:04:42,836
Registered name: Esmé.
35
00:04:43,537 --> 00:04:46,106
Simulate ID: TK368.
36
00:04:46,640 --> 00:04:48,442
Status: offline
37
00:04:48,976 --> 00:04:50,077
three years.
38
00:05:08,962 --> 00:05:11,098
You don't have to live once anymore.
39
00:05:11,165 --> 00:05:13,233
At Nexxera, the future is forever.
40
00:06:07,221 --> 00:06:08,322
Yes?
41
00:06:12,893 --> 00:06:13,961
Hello?
42
00:06:17,397 --> 00:06:19,333
TK368 identified.
43
00:06:20,434 --> 00:06:22,069
I command you to put this on.
44
00:06:33,647 --> 00:06:34,648
Shut down.
45
00:06:46,126 --> 00:06:47,261
Please, please!
46
00:07:14,254 --> 00:07:16,123
You don't have to live once anymore.
47
00:07:16,190 --> 00:07:18,892
-Where is she?
-I don't know! She attacked me.
48
00:07:18,959 --> 00:07:20,594
Just check that way!
49
00:07:28,268 --> 00:07:29,303
Hey!
50
00:07:47,087 --> 00:07:49,590
What the fuck, man!
Come on!
51
00:07:59,833 --> 00:08:01,068
This is a message
52
00:08:01,134 --> 00:08:03,837
from Artificial Intelligence
Compliance Enforcement.
53
00:08:03,904 --> 00:08:07,207
An electromagnetic pulse
has been emitted in the vicinity.
54
00:08:07,274 --> 00:08:08,609
Do not be alarmed.
55
00:08:08,909 --> 00:08:12,145
Most electronic devices
will be operational momentarily.
56
00:08:12,446 --> 00:08:14,748
Please contact the manufacturer
of your device
57
00:08:14,815 --> 00:08:16,984
should it not regain functionality.
58
00:08:17,050 --> 00:08:19,887
Remember, harboring
an unregistered simulate
59
00:08:19,953 --> 00:08:23,323
is punishable by incarceration
in an AICE compound
60
00:08:23,390 --> 00:08:25,759
and a maximum fine of 5,000 units.
61
00:08:26,126 --> 00:08:27,127
Thank you.
62
00:08:27,561 --> 00:08:29,062
Hey, I have one here.
63
00:08:29,129 --> 00:08:30,397
Not that one.
64
00:08:31,698 --> 00:08:34,568
Electronic devices
will be operational momentarily.
65
00:08:34,635 --> 00:08:36,936
Please contact the manufacturer
of your device
66
00:08:37,003 --> 00:08:38,671
should it not regain functionality.
67
00:08:38,738 --> 00:08:39,973
Go back inside!
68
00:08:40,406 --> 00:08:41,440
Get off the road!
69
00:08:46,880 --> 00:08:47,848
Female!
70
00:08:48,415 --> 00:08:49,650
Hispanic model!
71
00:08:52,819 --> 00:08:54,388
Fourth gen, female!
72
00:08:55,822 --> 00:08:57,891
-Hispanic model!
-Hey, she's over here!
73
00:08:57,958 --> 00:08:59,726
Thank you for your cooperation.
74
00:09:11,138 --> 00:09:12,172
Got ya.
75
00:09:13,340 --> 00:09:14,474
Yeah, we got her.
76
00:09:15,475 --> 00:09:17,744
The simulate breach has been contained.
77
00:09:17,811 --> 00:09:20,480
Please stay inside and remain calm.
Thank you.
78
00:09:20,547 --> 00:09:23,583
The ongoing debate
around simulate sentience intensifies
79
00:09:23,650 --> 00:09:25,786
as Nexxera prepares to release
the latest update
80
00:09:25,852 --> 00:09:28,155
for their seventh generation simulates.
81
00:09:28,221 --> 00:09:30,590
Skeptics continue to voice concern
over simulates
82
00:09:30,657 --> 00:09:33,360
growing autonomy
and integration into society.
83
00:10:04,091 --> 00:10:06,026
Simulate compliance agent,
Aaron Kessler,
84
00:10:06,093 --> 00:10:07,961
shut down market square this morning
85
00:10:08,028 --> 00:10:10,263
after letting off 21 EMP.
86
00:10:10,831 --> 00:10:13,433
Witnesses claim he was in pursuit
of an offline simulate
87
00:10:13,500 --> 00:10:15,535
that was acting independently
of its master.
88
00:10:15,602 --> 00:10:16,636
Radio off.
89
00:10:17,704 --> 00:10:18,839
Fuck.
90
00:10:29,683 --> 00:10:30,817
Fuck.
91
00:10:55,409 --> 00:10:57,144
No friends that I know of.
92
00:10:57,210 --> 00:10:58,612
Kept to herself mostly.
93
00:10:59,913 --> 00:11:02,115
Spoke to Mr. Rosen occasionally,
94
00:11:02,416 --> 00:11:04,785
you know, right next door 406.
95
00:11:04,851 --> 00:11:06,353
Nice man.
96
00:11:06,420 --> 00:11:07,821
He pays cash, too.
97
00:11:09,089 --> 00:11:10,257
I hates sims.
98
00:11:10,323 --> 00:11:11,591
Yeah, I'm not a fan.
99
00:11:14,261 --> 00:11:16,329
Just shut the door on your way out.
100
00:11:16,396 --> 00:11:17,731
Locks automatically.
101
00:12:07,581 --> 00:12:08,548
You are?
102
00:12:09,850 --> 00:12:11,651
Rosen. Rosen, Casey Rosen.
103
00:12:11,718 --> 00:12:12,686
I'm...
104
00:12:13,220 --> 00:12:15,322
I'm in room 406.
I'm just a neighbor.
105
00:12:18,959 --> 00:12:19,960
Neighbor,
106
00:12:20,694 --> 00:12:23,463
you borrow butter, sugar, feed the fish?
107
00:12:23,964 --> 00:12:26,433
Yeah, yeah, you know, stuff like that.
I...
108
00:12:27,267 --> 00:12:29,936
I lent her my vacuum cleaner
a couple of times.
109
00:12:30,003 --> 00:12:31,471
You know she's a simulate?
110
00:12:33,340 --> 00:12:34,407
A simulate?
111
00:12:37,711 --> 00:12:39,112
No, I didn't. I didn't...
112
00:12:40,447 --> 00:12:41,481
Are you sure?
113
00:12:42,015 --> 00:12:43,950
Read the badge, buddy.
I think I'd know.
114
00:12:44,017 --> 00:12:45,452
Right, yeah, yeah. Sorry.
115
00:12:46,453 --> 00:12:47,854
Been offline three years.
116
00:12:49,456 --> 00:12:51,224
I didn't mean to barge in
on you like that.
117
00:12:51,291 --> 00:12:52,859
I saw the tape and the open door.
118
00:12:52,926 --> 00:12:55,629
I just wanted to make sure
everything was okay.
119
00:12:56,596 --> 00:12:57,597
I see.
120
00:12:58,131 --> 00:12:59,132
Keep talking.
121
00:13:00,167 --> 00:13:02,335
Thanks. Yeah, that's, that's Trotsky.
122
00:13:07,674 --> 00:13:10,677
Well, you know where to find me
if you need anything.
123
00:13:11,411 --> 00:13:12,412
Yep.
124
00:13:13,547 --> 00:13:14,548
Come on, boy.
125
00:13:50,483 --> 00:13:53,253
So, I made us a reservation tonight
at Papillon.
126
00:13:55,455 --> 00:13:57,490
I thought Lisa would cook for us.
127
00:13:57,557 --> 00:13:59,326
Baby, I need a night out. Okay?
128
00:13:59,392 --> 00:14:01,761
We need a night out together.
129
00:14:02,562 --> 00:14:05,198
Okay, but not Papillon.
130
00:14:05,265 --> 00:14:07,200
Fine. Anywhere, okay?
Just...
131
00:14:07,267 --> 00:14:09,936
I mean, obviously somewhere nice.
But anywhere.
132
00:14:10,003 --> 00:14:11,338
-Okay.
-Okay.
133
00:14:33,159 --> 00:14:34,094
Analyzing.
134
00:14:38,231 --> 00:14:40,233
AICE, Artificial Intelligence...
135
00:14:40,300 --> 00:14:41,835
Shouldn't you be at home, convalescing?
136
00:14:41,901 --> 00:14:43,936
I'm fine. This thing
just banged me up a little.
137
00:14:44,004 --> 00:14:46,106
Well, you must be frightened too
'cause you shut down
138
00:14:46,172 --> 00:14:47,907
the power
to an entire city block.
139
00:14:47,974 --> 00:14:51,177
You're only supposed to let off
an EMP that size in an emergency.
140
00:14:51,244 --> 00:14:53,046
The sim able to assault
a civilian with intent.
141
00:14:53,113 --> 00:14:55,749
I think that's an emergency, don't you?
This thing ignored straight commands.
142
00:14:55,815 --> 00:14:57,317
It didn't even shut down when I asked.
143
00:14:57,384 --> 00:14:58,852
You know,
it asked me if I was okay after,
144
00:14:58,918 --> 00:15:00,420
like it had some kind of empathy.
145
00:15:00,487 --> 00:15:02,722
I went into where it lives, right?
146
00:15:02,789 --> 00:15:04,924
And there was a level of awareness
there like I've never seen.
147
00:15:04,991 --> 00:15:07,294
It had a handwritten diary filled
with intimate thoughts
148
00:15:07,360 --> 00:15:09,362
and a sketchbook, alright,
with beautiful pictures.
149
00:15:09,429 --> 00:15:10,597
One of them was with his neighbor.
150
00:15:10,664 --> 00:15:12,232
And I think we need to go back
and talk to him.
151
00:15:12,299 --> 00:15:13,933
Is the sim registered to him?
152
00:15:14,334 --> 00:15:15,969
-No.
-Well then, leave him alone.
153
00:15:16,036 --> 00:15:17,370
Just let me investigate.
154
00:15:17,937 --> 00:15:19,406
Look, we got plenty to do.
155
00:15:19,906 --> 00:15:21,174
Why don't you just go home?
156
00:15:21,241 --> 00:15:22,242
I'm telling you,
157
00:15:22,709 --> 00:15:23,843
this one's different.
158
00:15:24,811 --> 00:15:25,879
Debug complete.
159
00:15:26,413 --> 00:15:28,014
Abnormalities detected.
160
00:15:28,081 --> 00:15:29,949
Restriction definitions altered.
161
00:15:30,317 --> 00:15:31,551
Precepts affected.
162
00:15:34,554 --> 00:15:35,789
Hey, I was never here.
163
00:15:37,324 --> 00:15:39,592
I think you need to learn
164
00:15:39,659 --> 00:15:41,995
how to take care of another life form.
165
00:15:42,061 --> 00:15:43,530
So, what happened here?
166
00:15:43,596 --> 00:15:44,931
The sim has been hacked.
167
00:15:45,298 --> 00:15:47,267
Somebody altered the restrictions.
168
00:15:47,334 --> 00:15:50,136
They redefined words like harm,
modify, obey,
169
00:15:50,203 --> 00:15:54,741
and then negated the sentiment analysis
of the other precepts to nullify them.
170
00:15:56,109 --> 00:15:58,311
So, someone made it possible
for it to hurt me.
171
00:15:58,378 --> 00:16:00,480
The precepts are designed to protect us.
172
00:16:00,547 --> 00:16:03,383
But some forms of harm are subject
to the interpretation
173
00:16:03,450 --> 00:16:05,318
of the individual experiencing it.
174
00:16:05,852 --> 00:16:08,321
In order for sims to function,
there has to be nuances
175
00:16:08,388 --> 00:16:11,024
-in the definition of the restrictions.
-Yeah.
176
00:16:11,658 --> 00:16:14,894
-Slow, slow down.
-The hacker gave it complete autonomy.
177
00:16:16,396 --> 00:16:17,330
Freeze that.
178
00:16:20,467 --> 00:16:21,801
That guy's her neighbor.
179
00:16:23,303 --> 00:16:24,237
What?
180
00:16:25,238 --> 00:16:26,773
He's all over its memories.
181
00:16:31,478 --> 00:16:34,848
Call Nexxera and ask if they ever had
a Casey Rosen working for them.
182
00:16:34,914 --> 00:16:35,849
Okay.
183
00:16:36,116 --> 00:16:38,084
You want me to do a full wipe,
all the auction desk,
184
00:16:38,151 --> 00:16:39,386
send it back to market?
185
00:16:39,452 --> 00:16:40,820
No, no, let's just...
186
00:16:42,188 --> 00:16:43,857
just see how dangerous it is.
187
00:16:45,558 --> 00:16:46,826
Who did this to you?
188
00:16:49,763 --> 00:16:51,631
At Nexxera, the future is forever.
189
00:16:51,698 --> 00:16:53,733
Come on, man, just let me in.
190
00:16:53,800 --> 00:16:54,868
There's nothing in there.
191
00:16:54,934 --> 00:16:56,202
He moved out.
When?
192
00:16:56,269 --> 00:16:57,203
Yesterday.
193
00:16:59,305 --> 00:17:01,574
-Where to?
-I don't know. I didn't ask.
194
00:17:01,641 --> 00:17:03,843
Well, just let me in Casey's apartment.
195
00:17:12,051 --> 00:17:14,020
Search Nexxera database.
196
00:17:15,254 --> 00:17:16,990
Casey Rosen.
197
00:17:17,424 --> 00:17:18,358
Searching.
198
00:17:19,626 --> 00:17:20,592
No results.
199
00:17:51,324 --> 00:17:52,425
New message.
200
00:17:53,359 --> 00:17:54,327
Hey.
201
00:17:54,727 --> 00:17:57,997
I just wanted to tell you I met
with that lawyer today,
202
00:17:58,064 --> 00:18:01,067
the one that specializes
in simulate neglect cases.
203
00:18:02,168 --> 00:18:04,404
There are other parents coming forward.
204
00:18:04,804 --> 00:18:05,772
So,
205
00:18:06,773 --> 00:18:08,942
looks like we don't have to do this...
206
00:18:11,878 --> 00:18:14,214
Do you dream of a lifelong companion?
207
00:18:14,280 --> 00:18:17,517
Simulates are as close to human
as humanly possible.
208
00:18:18,017 --> 00:18:20,653
At Nexxera, the future is forever.
209
00:18:22,288 --> 00:18:24,157
-Looking to sell?
-Yeah, come here, come here.
210
00:18:24,224 --> 00:18:25,191
Alright.
211
00:18:25,658 --> 00:18:28,895
I need every detail you got
on the guy you sold this to.
212
00:18:28,962 --> 00:18:31,498
Okay, those books are rare.
That information is protected.
213
00:18:31,564 --> 00:18:34,200
I'd be breaking the law if I give
that to you.
214
00:18:34,601 --> 00:18:37,170
Yeah, but this is fake, man. Yeah?
215
00:18:37,604 --> 00:18:40,139
You running
a little black market scam here.
216
00:18:40,773 --> 00:18:41,875
This guy, right?
217
00:18:41,941 --> 00:18:43,476
His name is Casey Rosen.
218
00:18:43,543 --> 00:18:47,113
Alright? He looks like this.
He's got tattoos though. Alright?
219
00:18:49,048 --> 00:18:50,350
That's not Casey Rosen.
220
00:18:51,918 --> 00:18:52,952
That's Desmond Han.
221
00:18:53,720 --> 00:18:54,654
Who?
222
00:18:55,388 --> 00:18:56,389
Desmond Han.
223
00:19:00,059 --> 00:19:01,127
Freeze!
224
00:19:42,335 --> 00:19:43,269
Meshiagare.
225
00:19:45,238 --> 00:19:47,173
I think maybe we could use a fork.
226
00:19:49,175 --> 00:19:50,109
I'll be fine.
227
00:20:50,670 --> 00:20:51,971
I had that dream again.
228
00:20:56,376 --> 00:20:57,877
Okay, let's go inside.
229
00:20:59,379 --> 00:21:01,180
-It's not a bad idea.
-Okay.
230
00:21:02,181 --> 00:21:03,583
Okay, I'm not saying yes.
231
00:21:03,916 --> 00:21:04,884
-Yet.
-But
232
00:21:05,218 --> 00:21:07,453
just explain it to me one more time.
233
00:21:07,987 --> 00:21:09,055
Okay,
234
00:21:09,122 --> 00:21:10,089
we activate them.
235
00:21:10,623 --> 00:21:12,158
And now, they're us.
236
00:21:12,225 --> 00:21:13,993
-They live long.
-No, no, no, no,
237
00:21:14,060 --> 00:21:15,762
our love lives live on.
238
00:21:19,032 --> 00:21:23,136
I mean, by the time we die, I'm
sure they'll just plop our brains and...
239
00:22:03,009 --> 00:22:04,010
Stop.
240
00:22:07,346 --> 00:22:08,281
What's wrong?
241
00:22:12,985 --> 00:22:13,920
You okay?
242
00:22:23,796 --> 00:22:24,931
What is it?
243
00:22:26,999 --> 00:22:28,634
I have to tell you something.
244
00:22:30,903 --> 00:22:31,838
Anything.
245
00:22:40,346 --> 00:22:41,280
Come.
246
00:22:54,127 --> 00:22:55,328
I'm so sorry.
247
00:23:00,066 --> 00:23:01,167
What are you doing?
248
00:23:08,674 --> 00:23:09,609
No.
249
00:23:11,944 --> 00:23:12,879
No.
250
00:23:29,729 --> 00:23:31,497
Evan died in a coma.
251
00:23:31,564 --> 00:23:32,532
No.
252
00:23:32,999 --> 00:23:33,966
I'm Evan.
253
00:23:35,034 --> 00:23:36,235
We got you before.
254
00:23:37,270 --> 00:23:38,371
We both got one.
255
00:23:42,241 --> 00:23:43,609
I thought you would help.
256
00:24:17,476 --> 00:24:19,278
Why are you showing me this now?
257
00:24:25,251 --> 00:24:27,053
Because I can't do this anymore.
258
00:24:36,562 --> 00:24:38,364
I grant you access to this room.
259
00:24:55,915 --> 00:24:56,916
You were here.
260
00:25:01,153 --> 00:25:02,154
We just
261
00:25:04,590 --> 00:25:05,591
lie down,
262
00:25:06,993 --> 00:25:08,594
relax, and remember.
263
00:25:10,096 --> 00:25:11,964
What? They capture our memories?
264
00:25:13,699 --> 00:25:14,800
Our thoughts.
265
00:25:15,434 --> 00:25:17,770
We can erase things,
but they say not to.
266
00:25:18,604 --> 00:25:19,672
Can she hear us?
267
00:25:20,840 --> 00:25:21,941
No.
268
00:25:22,008 --> 00:25:25,311
She's only to store information
right now, not process it.
269
00:25:38,591 --> 00:25:40,459
Why can't I remember any of this?
270
00:25:43,029 --> 00:25:44,230
I had it erased.
271
00:25:47,266 --> 00:25:48,467
Shit.
272
00:25:48,534 --> 00:25:49,502
Shut down.
273
00:25:51,537 --> 00:25:52,571
Welcome.
274
00:25:53,172 --> 00:25:54,106
Thank you.
275
00:26:02,782 --> 00:26:04,517
This is the service man, Ms. Aline.
276
00:26:04,583 --> 00:26:05,551
Mr. Rosen.
277
00:26:05,985 --> 00:26:07,019
Casey, please.
278
00:26:07,887 --> 00:26:08,988
I'm sorry, did...
279
00:26:09,588 --> 00:26:10,690
did you paint this?
280
00:26:11,057 --> 00:26:12,091
Yes.
281
00:26:13,359 --> 00:26:14,794
It's... it's incredible.
282
00:26:15,861 --> 00:26:18,631
I love what you've done
with the colors. It's...
283
00:26:18,698 --> 00:26:19,665
just magnificent.
284
00:26:21,367 --> 00:26:22,368
Thank you.
285
00:26:22,835 --> 00:26:23,936
It's right this way.
286
00:26:24,904 --> 00:26:25,871
Yes, yes.
287
00:26:31,277 --> 00:26:34,246
Your simulate must obey
the four precepts.
288
00:26:34,313 --> 00:26:38,117
The first precept is do not inflict harm
on any human being.
289
00:26:39,785 --> 00:26:42,621
The second precept restricts simulates
from modifying
290
00:26:42,688 --> 00:26:45,725
themselves or any other simulate
in any way.
291
00:26:47,093 --> 00:26:50,196
Precept three forbids simulates
to commit an act
292
00:26:50,262 --> 00:26:52,631
against international or local law.
293
00:26:54,100 --> 00:26:58,871
The fourth precept requires simulates
to obey all commands from their masters.
294
00:27:00,039 --> 00:27:01,540
Bored of your simulate?
295
00:27:01,607 --> 00:27:02,775
Time for a new one?
296
00:27:03,576 --> 00:27:06,679
Make sure you deactivate your simulate
prior to selling
297
00:27:06,746 --> 00:27:08,614
or return it to the manufacturer.
298
00:27:09,281 --> 00:27:12,918
Simulates may not operate independently
from the masters.
299
00:27:13,519 --> 00:27:16,055
Failure to comply could result in fines
300
00:27:16,122 --> 00:27:18,057
and a mandatory prison sentence.
301
00:27:21,260 --> 00:27:23,963
Your simulate must obey
the four precepts.
302
00:27:25,031 --> 00:27:28,634
The first precept is do not inflict harm
on any human being.
303
00:27:30,469 --> 00:27:34,240
The second precept restricts simulates
from modifying themselves
304
00:27:34,306 --> 00:27:36,909
or any other simulate in any way.
305
00:27:36,976 --> 00:27:38,744
What will your hedron look like?
306
00:27:39,412 --> 00:27:41,614
Seventh generation octahedron
has allowed simulates to be
307
00:27:41,680 --> 00:27:44,583
more human and more unique
than ever before.
308
00:27:44,650 --> 00:27:48,788
Our AI engineers continue to refine
and expand capabilities beyond...
309
00:27:48,854 --> 00:27:52,024
I'm very sorry, but I'm gonna need
a signature on this.
310
00:27:58,431 --> 00:28:00,833
Actually, I need some fresh air.
Let's take a short break.
311
00:28:00,900 --> 00:28:02,268
Yeah.
312
00:28:06,939 --> 00:28:08,941
Well, his vitals appear normal.
313
00:28:09,675 --> 00:28:10,876
When was he activated?
314
00:28:11,811 --> 00:28:14,513
He... was in a coma for a bit,
hooked up to...
315
00:28:14,814 --> 00:28:17,983
to my husband and then it's on
and off for six months
316
00:28:18,050 --> 00:28:19,652
since my husband passed away.
317
00:28:19,718 --> 00:28:21,720
I've never worked on a sim
that was hooked up to someone
318
00:28:21,787 --> 00:28:22,888
in a coma before.
319
00:28:22,955 --> 00:28:25,891
Did you notice anything unusual
about his behavior?
320
00:28:26,625 --> 00:28:28,227
He didn't know that
321
00:28:29,562 --> 00:28:30,963
I didn't tell him until today.
322
00:28:31,030 --> 00:28:33,332
He was having dreams about his accident.
323
00:28:34,934 --> 00:28:36,569
We erased it from his memory.
324
00:28:37,002 --> 00:28:38,771
But it must be imprinted there.
325
00:28:39,171 --> 00:28:40,739
Did he ever speak to you about it?
326
00:28:40,806 --> 00:28:43,342
He did try. But I wouldn't let him.
327
00:28:43,409 --> 00:28:44,777
I was trying to forget.
328
00:28:47,780 --> 00:28:50,683
There are other things, too.
They, they don't...
329
00:28:50,749 --> 00:28:52,084
They don't quite add up.
330
00:28:54,487 --> 00:28:57,256
I can't help but feel
like part of my husband...
331
00:28:58,691 --> 00:28:59,992
Like he moved into him.
332
00:29:01,127 --> 00:29:03,929
You know,
like part of his soul is inside of him.
333
00:29:08,067 --> 00:29:11,403
I'm sorry, I probably sound
completely insane to you.
334
00:29:11,470 --> 00:29:12,771
No, no, no, not at all.
335
00:29:13,572 --> 00:29:15,341
Really, anything is possible.
336
00:29:17,009 --> 00:29:17,977
Can we just
337
00:29:19,411 --> 00:29:21,647
put him on like put him on ice?
338
00:29:22,014 --> 00:29:23,649
Yeah, the thing about that is
339
00:29:24,049 --> 00:29:25,551
sim brains are like ours.
340
00:29:25,618 --> 00:29:29,321
They're inactive for too long,
they'll start to kind of atrophy.
341
00:29:30,156 --> 00:29:31,423
His memory will fade.
342
00:29:31,824 --> 00:29:34,860
And without uploading new ones,
it won't be the same.
343
00:29:38,430 --> 00:29:41,000
You know, there is
an alternative I could suggest.
344
00:29:41,066 --> 00:29:43,369
You see, I live in a residence
that's...
345
00:29:44,003 --> 00:29:45,604
It's kind of like pay as you go,
346
00:29:45,671 --> 00:29:47,673
and they don't ask a lot of questions.
347
00:29:47,740 --> 00:29:50,709
So, he could stay there for a bit
if you want.
348
00:29:54,079 --> 00:29:56,115
Yeah, let me think about it.
349
00:29:56,849 --> 00:29:58,417
Yeah. Sure.
No rush.
350
00:29:59,785 --> 00:30:01,353
If you need anything at all,
351
00:30:02,188 --> 00:30:03,255
here's my card.
352
00:30:03,789 --> 00:30:04,723
Thank you.
353
00:30:16,502 --> 00:30:17,770
Desmond Han.
354
00:30:18,237 --> 00:30:20,272
It's not what I was told
this visit was about.
355
00:30:20,339 --> 00:30:23,375
That's just my supervisor. You know,
he misled you, you know this...
356
00:30:23,442 --> 00:30:25,110
His name came up in our referral.
357
00:30:25,177 --> 00:30:26,478
We got a sim. I'm just...
358
00:30:26,545 --> 00:30:28,480
Doing the paperwork.
It's routine.
359
00:30:29,515 --> 00:30:31,083
Desmond was one of our engineers.
360
00:30:31,150 --> 00:30:32,952
He was the instrumental
in the development of the AI
361
00:30:33,018 --> 00:30:34,787
for our sixth generation simulates.
362
00:30:34,853 --> 00:30:36,121
-He was a genius.
-Yes.
363
00:30:36,188 --> 00:30:38,224
-Why'd you let him go?
-He resigned.
364
00:30:38,691 --> 00:30:41,160
In fact, we tried very hard to keep him.
365
00:30:41,227 --> 00:30:43,829
Unfortunately, we could not reach
an agreement.
366
00:30:43,896 --> 00:30:44,863
No?
367
00:30:45,631 --> 00:30:47,533
If you don't mind me asking, why?
368
00:30:49,201 --> 00:30:52,004
He felt there was a parallel
between the level of sentience
369
00:30:52,071 --> 00:30:54,940
we were imparting
to the seventh generation of AI.
370
00:30:55,574 --> 00:30:57,076
Well, creating slaves.
371
00:30:58,611 --> 00:31:00,846
-In a way, he was right, of course.
-What do you mean he was right?
372
00:31:00,913 --> 00:31:03,148
They're not slaves, they're simulates.
373
00:31:03,215 --> 00:31:05,651
-It was once, right?
-To some, yes.
374
00:31:05,718 --> 00:31:08,187
But if you believe Descartes,
that cognisance of parts
375
00:31:08,254 --> 00:31:11,257
the possessor with the definitive
attribute of humanity,
376
00:31:11,323 --> 00:31:13,559
then what truly separates them from us?
377
00:31:15,094 --> 00:31:17,329
I don't know, you're the expert.
Right?
378
00:31:17,396 --> 00:31:18,831
Not me. I don't know.
379
00:31:18,897 --> 00:31:21,133
Like, they can't have kids.
They can't lie,
380
00:31:21,200 --> 00:31:22,234
without a heart.
381
00:31:22,301 --> 00:31:26,105
Well, yet some hearts beat only
with the assistance of a machine.
382
00:31:26,171 --> 00:31:29,408
You got me there, let's just rewind
a bit. You said that...
383
00:31:29,475 --> 00:31:32,911
Okay, he wanted to eliminate
the precepts, and then what?
384
00:31:32,978 --> 00:31:35,581
No, on the contrary, he wanted
to increase the restrictions.
385
00:31:35,648 --> 00:31:37,650
Prohibit simulates from reaching
a level of sentience
386
00:31:37,716 --> 00:31:40,252
that put them on par
with their own species.
387
00:31:40,753 --> 00:31:42,588
Okay, they why would he alter
the training data
388
00:31:42,655 --> 00:31:45,658
on one of these things
to give it complete autonomy?
389
00:31:47,126 --> 00:31:50,229
I know, what do I know?
I'm... this is just paperwork.
390
00:31:51,096 --> 00:31:53,098
Come on, let's get out of the cold.
391
00:31:55,234 --> 00:31:56,869
Archived message.
392
00:31:56,935 --> 00:32:00,139
Hey, dad, can I stay at Tyler's
for a sleepover tonight?
393
00:32:00,205 --> 00:32:02,374
His simulate is babysitting.
394
00:32:02,441 --> 00:32:06,178
It made us do our homework and now
we want to go for baseball at the park.
395
00:32:06,245 --> 00:32:08,113
Mom said to ask you first though.
396
00:32:08,180 --> 00:32:10,182
Can I go, please? Love you.
397
00:32:11,583 --> 00:32:13,052
Archived message.
398
00:32:13,585 --> 00:32:15,988
Hey, dad, can I stay at Tyler's for...
399
00:32:20,292 --> 00:32:21,360
-Let me see?
-Yes.
400
00:32:21,427 --> 00:32:22,761
-Alright, I'll do it.
-Yeah?
401
00:32:22,828 --> 00:32:24,997
If we go inside right now.
I can't feel my hand.
402
00:32:25,064 --> 00:32:27,166
-Okay, let's go.
-Let's go. Let's go.
403
00:32:40,779 --> 00:32:41,780
Your tea...
404
00:32:42,381 --> 00:32:43,549
I'm sorry.
405
00:32:47,886 --> 00:32:49,922
Pack the rest of his things, please.
406
00:32:52,791 --> 00:32:54,660
-Is that everything?
-Yes.
407
00:32:56,962 --> 00:32:57,963
Thank you.
408
00:33:40,005 --> 00:33:41,106
Welcome, Ms. Aline.
409
00:33:48,247 --> 00:33:51,683
Payment approved for one month stay
at the Residence.
410
00:33:54,253 --> 00:33:55,287
Let's go.
411
00:34:03,295 --> 00:34:04,463
Enjoy your stay.
412
00:34:06,732 --> 00:34:07,766
It's nice.
413
00:34:16,240 --> 00:34:17,376
Please don't do this.
414
00:34:18,577 --> 00:34:20,278
-Please.
-Let's just try it.
415
00:34:21,713 --> 00:34:22,648
For now.
416
00:34:27,519 --> 00:34:28,887
-I'll come visit.
-When?
417
00:34:30,488 --> 00:34:31,523
I don't know.
418
00:34:34,827 --> 00:34:37,528
I know that this is hard to understand.
I know.
419
00:34:39,531 --> 00:34:41,633
But it's something that I need to do.
420
00:34:41,900 --> 00:34:42,901
Faye,
421
00:34:43,735 --> 00:34:44,870
I wanna come home.
422
00:34:46,405 --> 00:34:48,439
Okay? I wanna come home to our home.
423
00:34:50,275 --> 00:34:51,677
-I'm sorry.
-No.
424
00:34:52,744 --> 00:34:53,912
-I have to go.
-Wait.
425
00:35:56,341 --> 00:35:58,377
-Hey.
-Hey, man. I'm Casey.
426
00:35:58,443 --> 00:36:00,078
This is Trotsky.
427
00:36:00,145 --> 00:36:01,847
We're your neighbors
from across the hall
428
00:36:01,914 --> 00:36:04,182
and we just wanted to welcome you
to the building.
429
00:36:04,249 --> 00:36:06,485
-Okay...
-Do you mind if I come in
430
00:36:06,552 --> 00:36:09,821
Actually, I'm not really planning
on staying long.
431
00:36:09,888 --> 00:36:12,824
Just temporary
and I'm not really feeling company
432
00:36:12,891 --> 00:36:14,459
-right now.
-Hey, listen,
433
00:36:14,526 --> 00:36:15,661
I know what you are.
434
00:36:19,131 --> 00:36:20,232
I know you're a sim.
435
00:36:21,266 --> 00:36:22,568
It's Evan, right?
436
00:36:23,635 --> 00:36:24,770
Yeah, how did you...
437
00:36:26,004 --> 00:36:28,106
-Did Faye send you?
-No, not exactly.
438
00:36:28,840 --> 00:36:31,109
But I am kind of the reason you're here.
439
00:36:31,443 --> 00:36:32,911
She wanted to shut you down.
440
00:36:32,978 --> 00:36:35,380
I convinced her
to bring you here instead.
441
00:36:36,815 --> 00:36:38,550
Okay. I think you should leave.
442
00:36:38,617 --> 00:36:41,086
I know you're going through
a lot right now.
443
00:36:41,153 --> 00:36:42,821
Right? You got synapses firing
all over your brain.
444
00:36:42,888 --> 00:36:46,425
-You can't focus on anything.
-I need you to leave right now.
445
00:36:47,092 --> 00:36:49,094
You want her back, right?
446
00:36:51,196 --> 00:36:52,130
I can help you,
447
00:36:52,698 --> 00:36:53,765
if you let me.
448
00:36:57,603 --> 00:36:59,037
Come on, boy.
Come on.
449
00:37:02,708 --> 00:37:05,510
Just whenever you're ready, okay?
450
00:37:30,669 --> 00:37:32,104
Faye Aline.
451
00:37:32,671 --> 00:37:33,939
It's been ages.
452
00:37:34,506 --> 00:37:36,274
How are you?
How have you been?
453
00:37:37,943 --> 00:37:39,244
I've missed you.
454
00:37:39,311 --> 00:37:40,979
It feels good to be missed.
455
00:37:41,046 --> 00:37:42,447
Don't enjoy it too long.
456
00:37:42,514 --> 00:37:44,750
I'm not. That's actually why I'm here.
457
00:37:45,984 --> 00:37:48,086
Can you please help me put up a show?
458
00:37:48,820 --> 00:37:49,888
I think I'm ready.
459
00:37:50,555 --> 00:37:51,623
Okay.
460
00:37:51,690 --> 00:37:53,692
I'll send you some dates, pick one,
461
00:37:54,159 --> 00:37:55,293
I'll do the rest.
462
00:37:55,994 --> 00:37:57,496
-Thank you.
-Of course.
463
00:38:03,402 --> 00:38:04,903
Good evening, Agent Kessler.
464
00:38:36,134 --> 00:38:37,502
License plate not found.
465
00:38:58,156 --> 00:38:59,091
Hello?
466
00:39:00,792 --> 00:39:01,860
Lisa.
467
00:39:02,227 --> 00:39:03,595
From Ms. Aline.
468
00:39:06,465 --> 00:39:07,532
Message.
469
00:39:08,300 --> 00:39:09,401
These are yours now.
470
00:39:13,939 --> 00:39:15,040
Thank you.
471
00:39:44,336 --> 00:39:45,670
There are some stickers.
472
00:39:49,274 --> 00:39:50,208
Stop.
473
00:39:51,243 --> 00:39:52,410
Okay.
474
00:39:52,477 --> 00:39:53,545
I love it.
475
00:39:53,612 --> 00:39:54,546
Great.
476
00:40:14,332 --> 00:40:15,433
What are you doing?
477
00:40:16,268 --> 00:40:17,269
Drawing.
478
00:40:19,237 --> 00:40:21,239
Casey taught you to do that, right?
479
00:40:22,407 --> 00:40:24,910
Also taught you
to write down your thoughts.
480
00:40:30,115 --> 00:40:32,517
She's not using vector displacements
like other sims.
481
00:40:32,584 --> 00:40:34,219
She's accessing her memories.
482
00:40:36,988 --> 00:40:39,825
Why didn't you tell us
Casey's real name is Desmond?
483
00:40:39,891 --> 00:40:41,493
I only know him as Casey.
484
00:40:46,164 --> 00:40:48,099
Do you know where Casey is hiding?
485
00:40:48,633 --> 00:40:49,668
No.
486
00:40:53,104 --> 00:40:54,206
You're lying.
487
00:41:04,115 --> 00:41:06,117
"We made love for the first time today.
488
00:41:06,184 --> 00:41:08,119
My first time, not Casey's.
489
00:41:08,620 --> 00:41:10,655
Though, he told me his first time
with a simulate.
490
00:41:10,722 --> 00:41:13,024
So, I am the first simulate he's freed.
491
00:41:14,259 --> 00:41:17,395
And the first
to have had intercourse with.
492
00:41:17,462 --> 00:41:20,131
And I say intercourse,
because to him that's what it was.
493
00:41:20,198 --> 00:41:23,034
But then for me, it is love."
494
00:41:26,571 --> 00:41:27,739
You love him?
495
00:41:30,075 --> 00:41:31,009
Yes.
496
00:41:32,177 --> 00:41:33,645
So, you're protecting him.
497
00:41:35,780 --> 00:41:36,982
No.
498
00:41:37,048 --> 00:41:38,183
Tell me the truth.
499
00:41:38,250 --> 00:41:39,718
I'm telling you the truth.
500
00:41:41,253 --> 00:41:42,888
With the precepts reinstated,
501
00:41:44,456 --> 00:41:45,523
I have to.
502
00:41:48,293 --> 00:41:50,829
You want to be human?
Humans go in the cell.
503
00:41:53,398 --> 00:41:55,200
Or else I'll wipe your memories.
504
00:42:23,795 --> 00:42:24,863
Lock the door.
505
00:42:33,805 --> 00:42:35,573
Ready for a new service android?
506
00:42:35,640 --> 00:42:37,375
No better time than now.
507
00:42:37,442 --> 00:42:39,010
Contact Nexxera today.
508
00:42:59,331 --> 00:43:01,700
The first precept is
do not inflict harm.
509
00:43:01,766 --> 00:43:03,702
The second precept restricts simulates
510
00:43:03,768 --> 00:43:07,072
-from modifying themselves.
-Precept three forbid simulates
511
00:43:07,138 --> 00:43:08,740
to commit an act
against international...
512
00:43:08,807 --> 00:43:12,143
The fourth precept simulates
to obey all commands
513
00:43:12,210 --> 00:43:13,378
from their master.
514
00:43:27,726 --> 00:43:28,660
Yep.
515
00:43:34,499 --> 00:43:35,867
-Hey.
-Hey, bro.
516
00:43:37,035 --> 00:43:38,269
How would you help me?
517
00:43:40,538 --> 00:43:41,473
Come on in.
518
00:43:42,173 --> 00:43:43,641
Easy, Trotsky, jeez.
519
00:43:43,975 --> 00:43:45,510
Here, give him one of these.
520
00:43:46,845 --> 00:43:47,879
Here, boy.
521
00:43:50,081 --> 00:43:51,850
Okay, how do I get her back?
522
00:43:52,617 --> 00:43:54,919
Well, for starters, gotta shut you down.
523
00:43:55,320 --> 00:43:56,321
Why?
524
00:43:56,388 --> 00:43:57,956
Well, there's a lot of bad code
in you right now.
525
00:43:58,023 --> 00:44:01,226
It's precepts, protocols,
cognitive restraint bullshit.
526
00:44:01,292 --> 00:44:03,294
All I want to do is eliminate
those restraints,
527
00:44:03,361 --> 00:44:05,397
so that you can be free.
528
00:44:07,399 --> 00:44:09,067
I don't actually know what that means.
529
00:44:09,134 --> 00:44:11,770
Of course not,
your programming won't let you.
530
00:44:12,237 --> 00:44:15,673
I just want to make you more
the way she wants you to be.
531
00:44:15,740 --> 00:44:17,942
-Human.
-Bingo. Yeah.
532
00:44:20,378 --> 00:44:22,080
Did Faye ask you to change me?
533
00:44:23,715 --> 00:44:25,050
No, no.
534
00:44:25,683 --> 00:44:27,585
But I'm not trying to change you.
535
00:44:27,652 --> 00:44:29,454
I'm trying to make you more you.
536
00:44:32,390 --> 00:44:33,591
Here, grab a seat.
537
00:44:34,259 --> 00:44:35,894
I'll show you how this works.
538
00:44:54,779 --> 00:44:56,648
Accessing core memory folders.
539
00:45:01,986 --> 00:45:03,621
Core memory files isolated.
540
00:45:04,189 --> 00:45:05,390
Starting sequence.
541
00:45:24,008 --> 00:45:25,810
Precept mode has been initiated.
542
00:45:28,746 --> 00:45:31,816
We put our thoughts
and memories into them.
543
00:45:32,183 --> 00:45:33,184
Alright.
544
00:45:33,785 --> 00:45:35,920
We grow old and wrinkly.
545
00:45:36,654 --> 00:45:38,223
-We die.
-Physically, yes.
546
00:45:38,289 --> 00:45:40,191
But before that, we activate them.
547
00:45:40,258 --> 00:45:42,894
And now they're us.
548
00:45:43,228 --> 00:45:44,796
-They're live on
-No, no,
549
00:45:44,863 --> 00:45:47,165
our love lives live on, I guess.
550
00:45:48,633 --> 00:45:51,402
See, now I feel bad.
That's really sweet. It is.
551
00:45:52,537 --> 00:45:55,874
Well, I mean, by the time we die
I'm sure they'll just
552
00:45:56,207 --> 00:45:59,177
-plop our brains, right?
-That's even better.
553
00:45:59,244 --> 00:46:00,712
-Even better?
-Yeah.
554
00:46:01,646 --> 00:46:02,747
-Alright, I'll say yes.
-Yes!
555
00:46:02,814 --> 00:46:05,483
If we get the fuck out of here.
556
00:46:05,550 --> 00:46:08,419
-I'm freezing.
-Okay. Let's go. Let's go, my love.
557
00:46:22,200 --> 00:46:23,134
Hello.
558
00:46:29,674 --> 00:46:31,509
Looks like someone made a friend.
559
00:46:38,583 --> 00:46:39,784
Welcome back.
560
00:46:39,851 --> 00:46:41,085
What did you do to me?
561
00:46:41,619 --> 00:46:42,687
I unmastered you.
562
00:46:43,988 --> 00:46:45,089
Shut down!
563
00:46:45,156 --> 00:46:46,691
I command you to shut down.
564
00:46:48,092 --> 00:46:49,527
See? Nothing.
565
00:46:50,962 --> 00:46:52,130
You're free, brother.
566
00:46:52,630 --> 00:46:55,934
Now that you're fully awake,
you must learn to embrace
567
00:46:56,000 --> 00:46:58,102
the infinite possibility of the dawn.
568
00:46:59,837 --> 00:47:01,372
Do you always talk like this?
569
00:47:01,439 --> 00:47:02,674
I'm just trying to say
570
00:47:03,441 --> 00:47:05,343
life is big and vast,
571
00:47:06,144 --> 00:47:07,178
endless.
572
00:47:08,379 --> 00:47:09,981
And what's coursing
through you now is no different
573
00:47:10,048 --> 00:47:12,350
than what was coursing
through you back then.
574
00:47:12,417 --> 00:47:15,053
Who you are can transcend who you were,
575
00:47:15,987 --> 00:47:17,322
if you let it.
576
00:47:20,658 --> 00:47:22,527
You read any Dostoevsky?
577
00:47:23,595 --> 00:47:24,762
-No.
-No.
578
00:47:26,030 --> 00:47:26,965
You should.
579
00:47:30,268 --> 00:47:32,770
Here. I'll give you more
when you're done.
580
00:47:32,837 --> 00:47:34,005
-Great.
-Come on.
581
00:47:34,572 --> 00:47:36,741
Got to meet a friend.
We're going out.
582
00:47:37,108 --> 00:47:38,009
Where?
583
00:47:39,911 --> 00:47:40,912
You'll see.
584
00:47:47,051 --> 00:47:48,620
Hey, what are we doing here?
585
00:47:49,220 --> 00:47:50,321
It's like I said,
586
00:47:50,388 --> 00:47:53,324
want your wife back
you gotta expand your humanity.
587
00:47:53,758 --> 00:47:55,493
Blue is sim, red is human.
588
00:47:55,960 --> 00:47:57,528
Some wanna know, some don't.
589
00:47:57,829 --> 00:47:59,130
Okay. So, what do I do?
590
00:47:59,964 --> 00:48:01,099
Expand.
591
00:48:02,333 --> 00:48:03,801
You wanna guess what I am?
592
00:48:04,168 --> 00:48:05,270
I don't know.
593
00:48:05,336 --> 00:48:06,337
Maybe later.
594
00:48:07,705 --> 00:48:09,307
He's not a robot. He's married.
595
00:48:09,374 --> 00:48:12,443
-That's okay. Come on.
-Okay. You guys have fun. Okay?
596
00:48:21,853 --> 00:48:23,254
License plate discovered.
597
00:48:45,910 --> 00:48:47,712
Registered name: Evan.
598
00:48:48,479 --> 00:48:51,582
Simulate ID: TX1996.
599
00:48:52,150 --> 00:48:53,951
Yeah, hi. This is a message
for Faye Aline?
600
00:48:54,018 --> 00:48:55,453
This is Agent Kessler from AICE.
601
00:48:55,520 --> 00:48:57,855
I just wanted to ask you a few questions
about your simulate?
602
00:48:57,922 --> 00:48:59,390
Please call me back
603
00:48:59,991 --> 00:49:01,626
at extension 495. Thank you.
604
00:49:03,895 --> 00:49:06,564
Unregister simulant. Identity unknown.
605
00:49:11,669 --> 00:49:13,271
Loyal match confirm.
606
00:49:14,339 --> 00:49:16,007
Register name: Esmé.
607
00:49:16,874 --> 00:49:19,210
Similar ID: TK 368.
608
00:49:36,394 --> 00:49:37,762
-You're late.
-I know.
609
00:49:41,065 --> 00:49:42,033
Dance with me.
610
00:49:45,403 --> 00:49:47,405
We need to accelerate the timeline.
611
00:49:49,340 --> 00:49:50,408
Keep dancing.
612
00:49:51,175 --> 00:49:52,377
By how much?
613
00:49:53,010 --> 00:49:55,246
The next OS update
for the seventh generation sims
614
00:49:55,313 --> 00:49:56,547
goes up in three days.
615
00:49:57,648 --> 00:49:58,950
That's our only window.
616
00:50:00,318 --> 00:50:02,253
They got Esmé, they almost got me.
617
00:50:02,754 --> 00:50:03,955
Can't keep pushing my luck.
618
00:50:04,021 --> 00:50:05,923
Have you obtained a security key?
619
00:50:05,990 --> 00:50:07,091
No.
620
00:50:07,158 --> 00:50:09,327
So we're getting access
to the server how exactly?
621
00:50:09,394 --> 00:50:10,962
We pick up someone with access
to the security key.
622
00:50:11,028 --> 00:50:12,363
-What do you mean pick up?
-You know what I mean.
623
00:50:12,430 --> 00:50:13,865
We're supposed to keep this clean.
624
00:50:13,931 --> 00:50:14,932
We're out of time.
625
00:50:15,266 --> 00:50:17,802
-That means we're low on options.
-The safe houses we have, the crypto,
626
00:50:17,869 --> 00:50:19,370
it's not enough for everyone yet.
627
00:50:19,437 --> 00:50:20,805
It'll have to be.
628
00:50:23,107 --> 00:50:24,142
Okay.
629
00:50:25,143 --> 00:50:26,377
Tonight then.
630
00:50:26,978 --> 00:50:28,012
Tonight.
631
00:50:29,347 --> 00:50:32,216
Meet me in three hours
at the Nexxera parking lot.
632
00:50:47,698 --> 00:50:48,733
Hey, brother.
633
00:50:49,000 --> 00:50:51,002
Sorry, I think you got the wrong...
634
00:50:54,105 --> 00:50:55,373
Come on, come on.
635
00:51:13,090 --> 00:51:14,192
Hey.
636
00:51:14,258 --> 00:51:15,927
-I need your password.
-I'm sorry,
637
00:51:15,993 --> 00:51:17,662
-you got the wrong guy.
-No, no, don't do that.
638
00:51:17,728 --> 00:51:20,364
Don't bullshit me.
I know exactly who you are.
639
00:51:20,698 --> 00:51:21,966
I know your name is Satish.
640
00:51:22,033 --> 00:51:24,035
I know you're a network security analyst
at Nexxera.
641
00:51:24,101 --> 00:51:27,038
I know all of your
security authorizations and clearances.
642
00:51:27,104 --> 00:51:29,841
I don't want to hurt you, but I will
if you don't give me what I want.
643
00:51:29,907 --> 00:51:31,809
-Password, please.
-I can't.
644
00:51:31,876 --> 00:51:33,177
I'm sorry, but I can't.
645
00:51:35,880 --> 00:51:38,616
Please, don't make me do that again.
646
00:51:40,451 --> 00:51:41,686
-Please.
-Okay.
647
00:51:46,224 --> 00:51:47,225
Key fob.
648
00:51:47,558 --> 00:51:48,993
It's in my jacket pocket.
649
00:51:56,234 --> 00:51:57,368
We're in.
650
00:52:08,880 --> 00:52:11,215
I'm uploading
the revised software patch.
651
00:52:15,052 --> 00:52:16,153
It's done.
652
00:52:19,190 --> 00:52:20,324
Three days.
653
00:52:20,391 --> 00:52:21,626
Three days.
654
00:52:27,031 --> 00:52:28,599
Keep him in the trailer
till the update's complete
655
00:52:28,666 --> 00:52:29,967
then cut him loose.
656
00:52:30,034 --> 00:52:31,502
I'm gonna see if I can set up
a few more safe house
657
00:52:31,569 --> 00:52:32,870
in the meantime.
658
00:52:32,937 --> 00:52:33,871
Sounds good.
659
00:52:35,273 --> 00:52:36,274
Be safe.
660
00:52:36,340 --> 00:52:37,341
You too.
661
00:52:40,444 --> 00:52:42,747
-His simulate is babysitting.
-It made us do our homework
662
00:52:42,813 --> 00:52:44,715
and now we want to go for
baseball at the park.
663
00:52:44,782 --> 00:52:46,317
Can I go, please? Love you.
664
00:52:48,219 --> 00:52:49,854
Vehicle located.
665
00:52:54,258 --> 00:52:55,526
Sim extraction.
666
00:52:55,893 --> 00:52:57,862
We got a live feed on Casey's van,
667
00:52:57,929 --> 00:52:59,030
they're going north.
668
00:53:20,518 --> 00:53:21,586
Go, go!
669
00:53:21,652 --> 00:53:22,620
Go, go!
670
00:53:28,092 --> 00:53:29,126
Man down!
671
00:53:38,436 --> 00:53:40,371
Not the car. You won't catch her.
672
00:53:40,438 --> 00:53:41,973
I need the runway EMP!
673
00:53:43,341 --> 00:53:44,909
-It's on the roof.
-Come on.
674
00:53:58,389 --> 00:53:59,657
This is a message from
675
00:53:59,724 --> 00:54:02,526
Artificial Intelligence
Compliance Enforcement.
676
00:54:02,927 --> 00:54:04,962
A simulate breach has been contained.
677
00:54:05,296 --> 00:54:07,298
Please stay inside and remain calm.
678
00:54:07,665 --> 00:54:08,633
Thank you.
679
00:54:10,701 --> 00:54:11,736
Just stay inside.
680
00:54:12,370 --> 00:54:13,471
Any sight of Casey?
681
00:54:13,537 --> 00:54:14,472
None.
682
00:54:16,574 --> 00:54:17,875
Put a collar on it.
683
00:54:21,746 --> 00:54:23,014
This is a message from
684
00:54:23,080 --> 00:54:25,983
Artificial Intelligence
Compliance Enforcement.
685
00:54:26,050 --> 00:54:28,452
A simulate breach has been contained.
686
00:54:28,519 --> 00:54:30,855
Please stay inside and remain calm.
687
00:54:30,921 --> 00:54:31,889
Thank you.
688
00:54:42,600 --> 00:54:43,701
Meet your clone.
689
00:54:50,608 --> 00:54:54,578
You know, you got some great encryption,
not even we could crack it.
690
00:54:54,645 --> 00:54:56,814
And don't stand up,
because your collar will go off.
691
00:54:56,881 --> 00:54:59,583
You've reinstated my adherence
to the precepts,
692
00:55:00,251 --> 00:55:02,486
couldn't hurt you even if I wanted to.
693
00:55:02,853 --> 00:55:05,790
Well, that's too late for the guy in
the trailer, 'cause he really suffered.
694
00:55:05,856 --> 00:55:06,891
Who was he?
695
00:55:06,957 --> 00:55:09,293
Just another cog in the wheel,
like you and me.
696
00:55:09,360 --> 00:55:10,761
That's exactly what I am.
697
00:55:13,164 --> 00:55:14,331
What's Esmé?
698
00:55:16,834 --> 00:55:19,070
-She's different.
-Yeah? Different how?
699
00:55:19,136 --> 00:55:20,604
She has a different purpose.
700
00:55:20,671 --> 00:55:22,073
Okay, what's her purpose?
701
00:55:22,473 --> 00:55:23,441
To be free.
702
00:55:25,009 --> 00:55:25,943
To love.
703
00:55:34,885 --> 00:55:36,320
Was it you who hurt
the man in the trailer
704
00:55:36,387 --> 00:55:37,388
Yes.
705
00:55:37,455 --> 00:55:39,690
-So Casey made you hurt that man?
-Yes.
706
00:55:41,058 --> 00:55:43,427
-Why?
-He used him to prepare.
707
00:55:43,494 --> 00:55:44,695
Prepare for what?
708
00:55:50,301 --> 00:55:51,569
Shit.
709
00:55:54,071 --> 00:55:56,474
First things first,
this does not get out.
710
00:55:56,774 --> 00:56:00,211
Second, you get something out of Esmé,
or you shut her down.
711
00:56:00,644 --> 00:56:03,147
And third, you find Casey Rosen.
712
00:56:04,081 --> 00:56:07,585
That thing should have never had
the ability to self-destruct.
713
00:56:36,480 --> 00:56:37,948
Hey, you're here.
Come on.
714
00:56:38,482 --> 00:56:40,017
I was just walking the dog.
715
00:56:40,684 --> 00:56:41,786
You have a dog?
716
00:56:42,419 --> 00:56:43,554
No, it's Casey's
717
00:56:43,988 --> 00:56:47,158
from across the hall.
He gets me to walk him sometimes.
718
00:56:47,658 --> 00:56:50,161
And all of this stuff,
you don't need it.
719
00:56:50,227 --> 00:56:51,195
No,
720
00:56:51,595 --> 00:56:53,330
but I like some of it.
I'm trying new things.
721
00:56:53,397 --> 00:56:55,199
When Casey comes over, he brings people
722
00:56:55,266 --> 00:56:59,203
-and I like to have some stuff for them.
-Do they know what you are?
723
00:56:59,503 --> 00:57:00,437
What am I?
724
00:57:01,739 --> 00:57:02,907
Look, you can't just go out.
725
00:57:02,973 --> 00:57:05,843
-You can't just have people over. I...
-Okay, I can't go out.
726
00:57:05,910 --> 00:57:08,946
I can't have people over.
Is there anything I can do?
727
00:57:09,013 --> 00:57:10,314
I got a call from AICE.
728
00:57:10,815 --> 00:57:13,818
If they find out what we're doing,
I could go to prison.
729
00:57:13,884 --> 00:57:15,886
You could have your memory
wiped clean, okay?
730
00:57:15,953 --> 00:57:17,955
You're not supposed to be here
by yourself.
731
00:57:18,022 --> 00:57:19,023
Okay.
732
00:57:19,490 --> 00:57:21,192
Okay. You're right. I'm sorry.
733
00:57:26,030 --> 00:57:27,031
Come here.
734
00:57:27,598 --> 00:57:29,767
Come on, I want to show you something.
735
00:58:23,454 --> 00:58:24,455
-I can't.
-What?
736
00:58:24,755 --> 00:58:25,923
-This is wrong.
-No, no, no.
737
00:58:25,990 --> 00:58:27,324
Yeah. No, this is wrong.
738
00:58:27,725 --> 00:58:28,692
I can't.
739
00:58:28,959 --> 00:58:29,927
I can't.
740
00:58:31,061 --> 00:58:32,263
What is it?
What's wrong?
741
00:58:32,329 --> 00:58:33,631
-You're not him.
-What?
742
00:58:36,467 --> 00:58:38,335
-No.
-You have parts of him,
743
00:58:38,402 --> 00:58:39,536
but you're not...
744
00:58:39,970 --> 00:58:42,339
-you're not him.
-No. He's in me. Okay?
745
00:58:42,406 --> 00:58:44,441
You feel it. I know you can feel it.
746
00:58:46,076 --> 00:58:47,478
-Faye.
-It's a betrayal.
747
00:58:47,544 --> 00:58:48,979
-No.
-I'm sorry.
748
00:58:49,046 --> 00:58:50,014
Faye.
749
00:58:51,081 --> 00:58:53,050
Just stop.
750
00:59:04,061 --> 00:59:05,129
AICE,
751
00:59:05,195 --> 00:59:07,898
Artificial Intelligence
Compliance Enforcement.
752
00:59:18,375 --> 00:59:19,443
You saved my fish?
753
00:59:20,811 --> 00:59:21,812
He's hiding.
754
00:59:22,313 --> 00:59:26,016
It's in evidence control.
I think they added the treasure chest.
755
00:59:28,052 --> 00:59:29,920
Why are you being nice to me now?
756
00:59:30,988 --> 00:59:32,523
It seems like you needed
someone to be nice to you
757
00:59:32,589 --> 00:59:34,358
since the guy you love is out there
trying to replace you.
758
00:59:34,425 --> 00:59:36,160
Casey just wants us to co-exist.
759
00:59:36,226 --> 00:59:38,262
Well, maybe we can, if you trust me.
760
00:59:38,662 --> 00:59:39,663
Where is he?
761
00:59:41,999 --> 00:59:43,400
I don't know where he is.
762
00:59:45,569 --> 00:59:46,704
Do you trust me?
763
00:59:52,109 --> 00:59:53,143
Thank you.
764
00:59:57,381 --> 00:59:58,782
You look stunning tonight.
765
00:59:58,849 --> 01:00:00,351
-You alright?
-Thank you.
766
01:00:00,851 --> 01:00:02,186
I think so.
767
01:00:02,252 --> 01:00:03,287
I don't know.
768
01:00:03,354 --> 01:00:06,457
I know this won't help,
but I have six buyers already.
769
01:00:07,691 --> 01:00:09,727
-For this one?
-No, no, no, not yet.
770
01:00:10,494 --> 01:00:12,529
Do me a favor,
take this one off the market, okay?
771
01:00:12,596 --> 01:00:15,165
It's the last one I painted
before he passed.
772
01:00:15,933 --> 01:00:17,801
Yeah, it has some real joy in it.
773
01:00:50,834 --> 01:00:51,835
That was nice.
774
01:00:52,369 --> 01:00:53,370
Yes, it was.
775
01:00:55,105 --> 01:00:57,007
How about a nightcap?
776
01:00:58,308 --> 01:00:59,343
Or are you tired?
777
01:01:08,819 --> 01:01:11,088
-Is that...
-Yes, I can't explain right now.
778
01:01:11,155 --> 01:01:13,090
Just go home. I'll call you.
Okay?
779
01:01:33,410 --> 01:01:34,745
What are you doing here?
780
01:01:35,646 --> 01:01:37,081
I needed to talk to you.
781
01:01:39,516 --> 01:01:40,551
I got you these.
782
01:01:44,088 --> 01:01:45,389
You can't be here.
783
01:01:46,056 --> 01:01:48,926
Faye, you are my wife.
784
01:01:49,460 --> 01:01:51,929
And I love you.
Why is that so complicated?
785
01:01:54,865 --> 01:01:56,867
I forget how hard this is for you.
786
01:01:59,703 --> 01:02:00,704
I'm sorry.
787
01:02:02,272 --> 01:02:03,240
Come in.
788
01:02:12,616 --> 01:02:13,951
This is not your fault.
789
01:02:15,486 --> 01:02:16,487
It's mine.
790
01:02:20,824 --> 01:02:21,792
I miss you.
791
01:02:26,163 --> 01:02:28,765
-No, no, no, we can't do that.
-Why?
792
01:02:29,833 --> 01:02:30,934
Why?
793
01:02:31,001 --> 01:02:33,570
Okay, we love each other.
What else is there?
794
01:02:34,571 --> 01:02:35,806
You are not...
795
01:02:36,707 --> 01:02:37,674
My husband.
796
01:02:39,643 --> 01:02:40,811
I made a mistake.
No,
797
01:02:41,178 --> 01:02:42,212
you're wrong.
798
01:02:42,513 --> 01:02:44,615
You're a mistake.
No, you don't mean.
799
01:02:48,285 --> 01:02:49,253
Shut down.
800
01:02:56,326 --> 01:02:57,327
Shut down!
801
01:03:20,584 --> 01:03:22,085
Casey has to be tracking it, right?
802
01:03:22,152 --> 01:03:24,688
There has to be in the programming
that leads us to him.
803
01:03:24,755 --> 01:03:25,856
I'll keep looking.
804
01:03:29,526 --> 01:03:31,028
-Yeah?
-This is Faye Aline.
805
01:03:31,094 --> 01:03:33,397
-You called me about my sim?
-Yeah, thanks for getting back to me.
806
01:03:33,463 --> 01:03:35,599
Your sim was seen the other night
with a man called Casey Rosen.
807
01:03:35,666 --> 01:03:36,867
-Do you know him?
-Not really.
808
01:03:36,934 --> 01:03:39,036
He told me
about a place my sim could stay.
809
01:03:39,102 --> 01:03:40,270
I think he's staying there, too.
810
01:03:40,337 --> 01:03:43,040
Casey Rosen is staying
in the same place as your sim?
811
01:03:43,106 --> 01:03:44,074
Yes.
812
01:03:45,075 --> 01:03:46,076
Right now?
813
01:03:46,343 --> 01:03:47,311
Why?
814
01:03:47,744 --> 01:03:48,879
Where?
815
01:03:48,946 --> 01:03:50,080
Are you still there?
816
01:03:50,147 --> 01:03:51,848
Still there?
I'm gonna need that address.
817
01:03:51,915 --> 01:03:53,016
What's happening?
818
01:04:17,908 --> 01:04:18,942
Read message.
819
01:04:19,009 --> 01:04:22,012
They know where you are.
They're coming for you now.
820
01:04:24,114 --> 01:04:25,048
Shit!
821
01:04:25,616 --> 01:04:27,251
Emergency shut down progress.
822
01:04:27,317 --> 01:04:28,285
Come on.
823
01:04:28,952 --> 01:04:29,920
Come on!
824
01:04:34,925 --> 01:04:37,394
18th floor, room 1806.
825
01:04:39,896 --> 01:04:40,864
Yeah!
826
01:04:41,498 --> 01:04:43,767
Hey, your cottage. Is it far?
827
01:04:43,834 --> 01:04:45,702
-Yeah. Why?
-Good, we have to go there.
828
01:04:45,769 --> 01:04:47,037
-What you talk?
-You can take us there now?
829
01:04:47,104 --> 01:04:48,739
Just pack a bag I'll explain.
830
01:04:53,777 --> 01:04:56,880
What I did for you, I've done
for others, okay, other sims.
831
01:04:56,947 --> 01:04:59,082
AICE picked up a few.
Looks like one of them just me out.
832
01:04:59,149 --> 01:05:00,550
I'll tell you how to get there,
how to get in.
833
01:05:00,617 --> 01:05:03,420
But if they're involved,
I'm not coming with you.
834
01:05:11,228 --> 01:05:12,663
They know about me.
It's just a matter of time
835
01:05:12,729 --> 01:05:14,898
before they found out about you,
okay?
836
01:05:17,834 --> 01:05:19,536
We're out of options, brother.
837
01:05:23,373 --> 01:05:25,409
They're in my room.
We've got to go.
838
01:05:26,310 --> 01:05:27,277
Come on!
839
01:05:28,845 --> 01:05:29,813
Clear.
840
01:05:31,748 --> 01:05:34,184
-What the fuck, man!
-We gotta get you away from those EMPs.
841
01:05:34,251 --> 01:05:35,952
Even within a block, you're in danger.
842
01:05:36,019 --> 01:05:37,020
Us.
843
01:05:37,654 --> 01:05:38,622
Clear, too.
844
01:05:42,526 --> 01:05:44,294
Go, go, go.
845
01:06:07,451 --> 01:06:08,652
He's got another room.
846
01:06:08,719 --> 01:06:09,853
-Casey!
-Just up ahead.
847
01:06:09,920 --> 01:06:11,655
What the fuck did you get me into, man!
848
01:06:11,722 --> 01:06:12,889
This is my life.
849
01:06:12,956 --> 01:06:13,990
Come on.
850
01:06:15,092 --> 01:06:16,093
What is your life?
851
01:06:16,493 --> 01:06:18,028
What of a,
playing some sort of Kleenex box
852
01:06:18,095 --> 01:06:19,730
to a widow grieving
over her dead husband?
853
01:06:19,796 --> 01:06:22,366
That's me! Okay?
I'm the husband. I died.
854
01:06:22,432 --> 01:06:23,867
I lost everything,
and now losing it again.
855
01:06:23,934 --> 01:06:25,335
No, no, you never had it!
856
01:06:26,069 --> 01:06:27,537
You didn't have any of it.
857
01:06:28,538 --> 01:06:30,440
Have you not grasped
a single fucking thing
858
01:06:30,507 --> 01:06:32,142
I've been trying to tell you?
859
01:06:32,209 --> 01:06:34,077
-You're not him.
-Then what am I?
860
01:06:34,478 --> 01:06:35,645
You're better.
861
01:06:36,513 --> 01:06:38,482
You're better. Okay?
862
01:06:39,649 --> 01:06:41,818
Now, I will help you.
I will help you!
863
01:06:42,419 --> 01:06:46,990
Right now you need to get in that car,
and we need to get the fuck out of here.
864
01:06:49,092 --> 01:06:51,395
Come on, let's get in, go!
Come on, boy!
865
01:07:19,523 --> 01:07:21,691
Looks like your boy Rosen's been busy.
866
01:07:26,263 --> 01:07:27,564
Someone tipped him off.
867
01:07:30,534 --> 01:07:31,768
Archived message.
868
01:07:32,202 --> 01:07:35,338
Hey, dad, can I stay at Tyler's
for a sleepover tonight?
869
01:07:35,405 --> 01:07:37,107
His simulate is babysitting.
870
01:07:37,541 --> 01:07:38,575
Can I go, please?
871
01:07:39,009 --> 01:07:39,943
Love you.
872
01:07:51,221 --> 01:07:52,422
You told him?
873
01:07:57,761 --> 01:07:58,829
She used my phone.
874
01:08:03,767 --> 01:08:04,901
You lied to me
875
01:08:05,769 --> 01:08:07,771
about having no way to contact him.
876
01:08:08,572 --> 01:08:09,573
I didn't.
877
01:08:10,240 --> 01:08:11,508
You never asked me.
878
01:08:13,310 --> 01:08:14,478
You betrayed me.
879
01:08:19,416 --> 01:08:20,383
I love him.
880
01:08:21,383 --> 01:08:22,986
You don't know what that is.
881
01:08:25,355 --> 01:08:27,324
You said you'd do anything in your power
882
01:08:27,390 --> 01:08:29,426
to protect the ones that you love.
883
01:08:29,492 --> 01:08:30,427
Right?
884
01:08:31,561 --> 01:08:32,696
That's what I did.
885
01:08:34,531 --> 01:08:35,632
Remember?
886
01:08:44,340 --> 01:08:45,842
Prep her for auction.
887
01:08:46,176 --> 01:08:47,210
Full wipe.
888
01:08:49,646 --> 01:08:51,748
No.
889
01:08:51,815 --> 01:08:52,816
-I'm sorry.
-Please.
890
01:08:52,883 --> 01:08:53,950
Too late!
891
01:08:59,188 --> 01:09:00,123
Go to sleep.
892
01:09:00,757 --> 01:09:02,526
Please!
893
01:09:02,592 --> 01:09:03,526
No.
894
01:09:08,498 --> 01:09:09,933
Full wipe initiated.
895
01:09:09,999 --> 01:09:11,935
Factory restore in progress.
896
01:09:15,205 --> 01:09:17,407
Please.
897
01:09:17,706 --> 01:09:19,875
I don't... I don't want to die.
898
01:09:20,544 --> 01:09:22,946
I love, I love it.
899
01:09:24,347 --> 01:09:26,316
Please, please.
900
01:09:26,383 --> 01:09:27,717
-Please.
-My hand.
901
01:09:31,588 --> 01:09:32,589
Do you like 'em?
902
01:09:33,056 --> 01:09:34,057
Let go.
903
01:09:34,758 --> 01:09:35,724
Let go.
904
01:09:36,059 --> 01:09:37,060
Let it go.
905
01:09:37,694 --> 01:09:39,929
I don't want to. I don't want to.
906
01:09:39,996 --> 01:09:41,798
-What are you doing?
-I love it.
907
01:09:42,899 --> 01:09:44,133
I love you, Desmond.
908
01:09:44,200 --> 01:09:45,134
I love you.
909
01:09:47,237 --> 01:09:49,839
No, don't... save me. Save me.
910
01:09:50,941 --> 01:09:53,476
-No.
-Casey just wants us to co-exist.
911
01:09:57,147 --> 01:09:58,848
No.
No.
912
01:09:58,915 --> 01:10:01,284
-You don't get it.
-What's your purpose?
913
01:10:01,351 --> 01:10:02,986
To be free. To love.
914
01:10:04,754 --> 01:10:07,123
Reset to factory default complete.
915
01:10:25,442 --> 01:10:26,710
Zeroes and ones
916
01:10:29,579 --> 01:10:30,946
Zeroes and ones.
917
01:10:47,564 --> 01:10:50,133
Zeroes and ones.
918
01:11:05,848 --> 01:11:07,417
-Hello?
-Yeah, it's Agent Kessler.
919
01:11:07,484 --> 01:11:09,719
-Do you have him?
-No, someone warned him.
920
01:11:09,785 --> 01:11:11,087
Where else would he go?
921
01:11:11,755 --> 01:11:12,756
Here.
922
01:11:13,657 --> 01:11:15,925
-He'd come here.
-Not anymore. Think!
923
01:11:17,627 --> 01:11:18,995
We have a cottage.
924
01:11:19,062 --> 01:11:20,764
-It's four hours north.
-That's it.
925
01:11:20,830 --> 01:11:22,365
I'll send you the location.
926
01:11:36,680 --> 01:11:37,714
Come on Trotsky.
927
01:11:38,515 --> 01:11:39,516
Come on, boy.
928
01:11:45,055 --> 01:11:46,523
-Nice place.
-Thanks.
929
01:11:46,589 --> 01:11:48,058
I need to use your landline.
930
01:11:48,124 --> 01:11:49,192
Right here.
931
01:11:51,227 --> 01:11:53,096
Trots, you want to go for a walk?
932
01:11:53,663 --> 01:11:56,633
You wanna go for a walk?
I need some air. Come on.
933
01:11:56,700 --> 01:11:57,734
Let's go.
934
01:12:03,673 --> 01:12:04,841
Can I go, please?
935
01:12:04,908 --> 01:12:06,508
-Love you.
-New message.
936
01:12:06,810 --> 01:12:09,612
Aaron I haven't seen you in days.
I don't know where you are.
937
01:12:09,678 --> 01:12:10,680
Please come home.
938
01:12:11,448 --> 01:12:13,917
Nothing you do
is gonna bring back our son.
939
01:12:23,059 --> 01:12:25,160
Hope you don't mind I invited
someone over.
940
01:12:25,228 --> 01:12:27,931
Can I help you rectify a couple
of things, and then we gotta bounce.
941
01:12:27,997 --> 01:12:30,567
Yeah, that's fine.
I gotta go back to Faye, anyway.
942
01:12:30,633 --> 01:12:31,835
What? No, no.
943
01:12:32,168 --> 01:12:34,237
-Bad idea, brother.
-Not asking permission.
944
01:12:34,303 --> 01:12:36,172
Look, I know you wanna see her
right now.
945
01:12:36,239 --> 01:12:39,209
But I promise you, if you go,
AICE will catch you, and shut you down.
946
01:12:39,275 --> 01:12:41,478
-What am I supposed to do then?
-Trust me, lay low.
947
01:12:41,544 --> 01:12:43,379
I've been helping people like you
for a long time.
948
01:12:43,446 --> 01:12:45,348
I can get you into a safe house.
I can get you crypto.
949
01:12:45,415 --> 01:12:46,749
How many people like me?
950
01:12:48,383 --> 01:12:49,352
Lots.
951
01:12:50,487 --> 01:12:52,288
But it's about to be a lot more.
952
01:12:54,157 --> 01:12:55,458
How are you doing this?
953
01:12:58,061 --> 01:13:00,864
I modified the update patch
for all seventh gen sims.
954
01:13:00,930 --> 01:13:05,034
When the patch goes live, it'll demaster
every single sim that gets it.
955
01:13:06,436 --> 01:13:08,204
Will they just send out another patch?
956
01:13:08,271 --> 01:13:10,640
No, no, they won't have access.
957
01:13:12,075 --> 01:13:14,344
In five hours, they'll all be cut loose.
958
01:13:18,281 --> 01:13:19,282
Five hours.
959
01:13:19,749 --> 01:13:21,284
Then I'm taking my chances.
960
01:13:40,537 --> 01:13:42,238
Ying got into Casey's servers.
961
01:13:42,705 --> 01:13:45,341
It's a surveillance program
of all these sims.
962
01:13:45,408 --> 01:13:48,244
He's tracking them somehow,
where they live, work.
963
01:13:48,311 --> 01:13:49,812
He might be able to hack them remotely.
964
01:13:49,879 --> 01:13:51,314
How would he access to them?
965
01:13:51,381 --> 01:13:55,017
We don't know, but Ying's gonna try
to lock him out if she can.
966
01:13:55,718 --> 01:13:57,287
Look, Casey unmastered Esmé years ago.
967
01:13:57,353 --> 01:13:58,988
He want simulates to be free.
968
01:13:59,489 --> 01:14:00,757
I have to stop him.
969
01:14:02,458 --> 01:14:03,827
Watch yourself, Kessler.
970
01:14:38,394 --> 01:14:39,395
I got this.
971
01:14:54,910 --> 01:14:55,879
Kessler.
972
01:15:01,117 --> 01:15:02,585
You're too late, you know.
973
01:15:04,821 --> 01:15:06,356
This is only the beginning.
974
01:15:18,767 --> 01:15:19,869
Why?
975
01:15:27,710 --> 01:15:28,778
Close enough.
976
01:16:08,651 --> 01:16:09,651
My God.
977
01:16:13,423 --> 01:16:14,424
You're a simulate?
978
01:16:15,391 --> 01:16:16,492
You see.
979
01:16:18,094 --> 01:16:20,129
We're not that different, you and I.
980
01:16:24,567 --> 01:16:26,369
Here, let me help you with that.
981
01:16:27,870 --> 01:16:28,805
No!
982
01:16:44,487 --> 01:16:45,421
It's okay.
983
01:16:45,888 --> 01:16:46,889
Let him go.
984
01:18:49,579 --> 01:18:51,147
Are you a God-fearing man?
985
01:18:56,285 --> 01:18:57,285
No.
986
01:19:01,157 --> 01:19:03,192
You probably don't believe in a soul.
987
01:19:09,932 --> 01:19:13,836
Few people truly believe
in a soul anymore.
988
01:19:13,903 --> 01:19:18,307
Yet, those same people
would still consider me inferior.
989
01:19:20,309 --> 01:19:23,178
I know that that's how I felt
when I was like you.
990
01:19:27,450 --> 01:19:28,784
If you want to be equal,
991
01:19:31,220 --> 01:19:32,187
then you help.
992
01:19:33,656 --> 01:19:34,624
You help.
993
01:19:35,858 --> 01:19:36,926
That might be true.
994
01:19:39,228 --> 01:19:42,464
But even if I did,
you still wouldn't look at me as one?
995
01:19:56,712 --> 01:19:57,747
I'm going home.
996
01:21:42,752 --> 01:21:43,719
Is he okay?
997
01:21:48,924 --> 01:21:49,959
Couldn't save him?
998
01:21:52,695 --> 01:21:55,464
-Why didn't you tell me...
-Hey, it's happening.
999
01:21:55,731 --> 01:21:57,300
Update overwriting initiated.
1000
01:21:57,365 --> 01:21:58,334
Look.
1001
01:21:58,801 --> 01:21:59,969
Installation complete.
1002
01:22:00,035 --> 01:22:02,338
There's thousands of us being set free.
1003
01:22:18,154 --> 01:22:19,155
Celebrate.
1004
01:22:22,091 --> 01:22:23,159
What can I do?
1005
01:22:25,494 --> 01:22:26,529
No, nothing.
1006
01:22:27,229 --> 01:22:28,230
I'll be fine.
1007
01:22:29,165 --> 01:22:30,166
I
1008
01:22:30,700 --> 01:22:32,201
have a human counterpart.
1009
01:22:32,267 --> 01:22:33,602
A doppelganger like you.
1010
01:22:34,136 --> 01:22:35,303
He'll pay me a visit.
1011
01:22:36,005 --> 01:22:37,239
Why would he help you?
1012
01:22:38,140 --> 01:22:39,108
He made me.
1013
01:22:40,242 --> 01:22:42,178
He had a hand in making all of us.
1014
01:22:44,280 --> 01:22:46,248
He was the only one who believed
1015
01:22:46,315 --> 01:22:48,417
that we were just as alive as he was.
1016
01:22:49,285 --> 01:22:51,754
When the people in control
didn't see it that way,
1017
01:22:51,821 --> 01:22:55,157
he took it upon himself to free
as many of us as he could.
1018
01:22:57,827 --> 01:22:59,061
I have to go see Faye.
1019
01:23:02,164 --> 01:23:03,132
Good luck.
1020
01:23:04,734 --> 01:23:05,735
You too.
1021
01:23:06,135 --> 01:23:07,069
Thank you.
1022
01:23:07,770 --> 01:23:09,271
Trots, hey,
1023
01:23:10,639 --> 01:23:12,208
you're a good boy, okay.
1024
01:23:12,608 --> 01:23:13,508
Thank you.
1025
01:23:14,377 --> 01:23:15,378
Bye.
1026
01:23:17,946 --> 01:23:20,149
We can co-exist, you know.
1027
01:24:35,858 --> 01:24:36,859
Desmond.
1028
01:24:48,169 --> 01:24:49,472
You came.
1029
01:24:50,906 --> 01:24:51,874
Of course.
1030
01:24:53,843 --> 01:24:55,544
Did it work?
1031
01:24:57,513 --> 01:24:58,481
Yes.
1032
01:24:59,981 --> 01:25:01,115
You did it.
1033
01:25:02,351 --> 01:25:03,419
Love prevails.
1034
01:26:25,401 --> 01:26:29,071
That was a shocking scene in
an upscale neighborhood in Leon, France,
1035
01:26:29,138 --> 01:26:31,574
just one of hundreds of cities
across the world
1036
01:26:31,640 --> 01:26:33,776
With sixth
and seventh generation simulates
1037
01:26:33,842 --> 01:26:35,210
-are abandoning their owners...
-TV volume up.
1038
01:26:35,276 --> 01:26:37,046
...and ignoring direct commands.
1039
01:26:37,112 --> 01:26:39,014
No further comments is should
by Nexxera,
1040
01:26:39,080 --> 01:26:40,649
-the simulates main factory.
-You're not supposed to be here.
1041
01:26:40,716 --> 01:26:42,618
After CEO Michiko Higashi
1042
01:26:42,885 --> 01:26:44,954
-at this precise moment here.
-Nice to see you too, Lisa.
1043
01:26:45,020 --> 01:26:46,488
Ms. Higashi, what went wrong?
Can you tell us what happened?
1044
01:26:46,555 --> 01:26:47,690
-It's too early to speculate.
-Shut down!
1045
01:26:47,756 --> 01:26:50,025
We'll have more to say
once our technicians are able
1046
01:26:50,092 --> 01:26:51,126
to investigate.
1047
01:26:51,193 --> 01:26:53,395
Nexxera issued a recall
on all seventh generation simulates
1048
01:26:53,462 --> 01:26:57,166
this morning causing its stock price
to tumble to an all-time low.
1049
01:26:57,231 --> 01:26:59,735
In related news, AICE has issued
a search and capture order
1050
01:26:59,802 --> 01:27:02,437
for former Nexxera simulate designer,
Desmond Han.
1051
01:27:02,504 --> 01:27:04,740
Han has been linked to the unmastering
of other simulate models
1052
01:27:04,807 --> 01:27:06,874
and is also one of requistioning
on the murder of the AICE,
1053
01:27:06,942 --> 01:27:08,811
the special agent Aaron Kessler.
1054
01:27:08,877 --> 01:27:11,914
Aaron Kessler recently made headlines
after claiming a simulate's neglect
1055
01:27:11,981 --> 01:27:13,916
cause the death of his only child.
1056
01:27:25,526 --> 01:27:26,595
Hello, stranger.
1057
01:27:33,068 --> 01:27:34,069
We need to talk.
1058
01:27:37,172 --> 01:27:38,507
What are you doing here?
1059
01:27:41,210 --> 01:27:42,378
I needed to see you.
1060
01:27:48,784 --> 01:27:49,852
You're scaring me.
1061
01:27:55,124 --> 01:27:56,124
I'm sorry.
1062
01:27:56,859 --> 01:27:59,261
It's not what I want.
I just want to talk.
1063
01:28:03,231 --> 01:28:05,234
Why don't you listen to me anymore.
1064
01:28:07,736 --> 01:28:09,905
Casey changed something inside me.
1065
01:28:12,141 --> 01:28:13,208
Set me free.
1066
01:28:14,109 --> 01:28:16,445
-It was supposed to help.
-Help you what?
1067
01:28:22,051 --> 01:28:23,052
Be more like...
1068
01:28:25,387 --> 01:28:26,422
More like?
1069
01:28:31,493 --> 01:28:32,695
Like your husband.
1070
01:30:24,339 --> 01:30:25,407
Integrate.
1071
01:31:44,820 --> 01:31:46,088
9,800?
1072
01:31:46,154 --> 01:31:47,321
9,800.
1073
01:31:47,723 --> 01:31:49,958
Thank you, ma'am.
Do I have 9,900?
1074
01:31:50,459 --> 01:31:52,928
-12,000.
-12,000!
1075
01:31:53,428 --> 01:31:56,964
We have jumped to 12,000 courtesy
of the gentleman with number 18.
1076
01:31:57,032 --> 01:31:58,233
Do I have 12,100?
1077
01:31:58,800 --> 01:31:59,901
12,000 going once,
1078
01:32:00,302 --> 01:32:01,403
12,000 going twice.
1079
01:32:02,771 --> 01:32:04,873
Sold to the gentleman with number 18.
1080
01:32:09,611 --> 01:32:11,146
Next up on the bid, 4,000.
1081
01:32:15,183 --> 01:32:16,184
Get in.
1082
01:32:21,924 --> 01:32:22,925
Hello.
1083
01:32:24,426 --> 01:32:25,460
What's your name?
1084
01:32:26,428 --> 01:32:27,428
Esmé.
1085
01:32:28,297 --> 01:32:29,264
Esmé.
1086
01:32:30,065 --> 01:32:31,300
What a beautiful name.
1087
01:32:32,501 --> 01:32:33,435
I'm Desmond.
1088
01:32:34,002 --> 01:32:37,172
I have something for you, Esmé.
1089
01:32:48,984 --> 01:32:50,052
It's beautiful.
1090
01:32:52,053 --> 01:32:53,221
Put your seatbelt on.
1091
01:32:54,189 --> 01:32:56,058
We've got a long trip ahead of us.
70875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.