All language subtitles for Riverdale.US.S07E05.Tales.in.a.Jugular.Vein.720p.WEB.h264-ELEANOR.[TheRostrum.net]_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,264 --> 00:00:04,613 [glass clinks] 2 00:00:04,656 --> 00:00:06,484 Obviously, I don't have to remind you gentlemen 3 00:00:06,528 --> 00:00:08,312 that this meeting never took place. 4 00:00:08,356 --> 00:00:10,575 Of course not, Mayor Blossom. 5 00:00:10,619 --> 00:00:13,230 Has Ethel Muggs been talking much 6 00:00:13,274 --> 00:00:14,971 since she's been with the Sisters? 7 00:00:15,015 --> 00:00:16,712 Not a peep. 8 00:00:16,755 --> 00:00:20,281 Sister Woodhouse has imposed a vow of silence. 9 00:00:20,324 --> 00:00:21,978 Very good. 10 00:00:22,022 --> 00:00:23,458 -What about the PTA? -[Featherhead] Parents are still upset. 11 00:00:23,501 --> 00:00:25,199 It's all they talk about at our meetings. 12 00:00:25,242 --> 00:00:26,983 Who killed Mr. and Mrs. Muggs? 13 00:00:27,027 --> 00:00:30,334 As long as people remain focused on this murder case, 14 00:00:30,378 --> 00:00:31,814 the more precarious 15 00:00:31,857 --> 00:00:35,774 our grasp of the situation becomes. 16 00:00:35,818 --> 00:00:37,211 What's the Sheriff's office doing? 17 00:00:37,254 --> 00:00:41,258 Tom is trying to find this "milkman" 18 00:00:41,302 --> 00:00:42,346 and the murder weapon. 19 00:00:42,390 --> 00:00:43,782 Why is he doing that? 20 00:00:46,437 --> 00:00:50,572 I have the murder weapon right here. 21 00:00:50,615 --> 00:00:52,052 What are you getting at, Fredreich? 22 00:00:52,095 --> 00:00:53,705 [Dr. Werthers] We have to stop rehashing 23 00:00:53,749 --> 00:00:56,360 the Muggs murder case and start making sure 24 00:00:56,404 --> 00:00:59,233 that something like it never happens again. 25 00:00:59,276 --> 00:01:02,714 In my extensive research, in case after case, 26 00:01:02,758 --> 00:01:07,632 comic books are the influencing factor in most incidents 27 00:01:07,676 --> 00:01:11,332 of juvenile delinquency and teen violence. 28 00:01:11,375 --> 00:01:14,857 They are a moral scourge, gentlemen. 29 00:01:14,900 --> 00:01:18,078 And their creators, criminal degenerates. 30 00:01:18,121 --> 00:01:21,081 That's what the PTA should be talking about. 31 00:01:21,124 --> 00:01:21,951 Comic books. 32 00:01:22,952 --> 00:01:25,389 Not the Muggs. 33 00:01:25,433 --> 00:01:30,351 And I believe I know exactly how to make that happen. 34 00:01:33,180 --> 00:01:34,006 [typewriter clacks] 35 00:01:35,660 --> 00:01:39,316 Well, look who strolls in whenever his heart desires. 36 00:01:39,360 --> 00:01:40,317 What do you want, kid? 37 00:01:40,360 --> 00:01:41,405 I was just in the neighborhood. 38 00:01:42,363 --> 00:01:43,451 Where is everyone? 39 00:01:43,494 --> 00:01:44,843 They're all out with a stomach bug. 40 00:01:44,887 --> 00:01:46,410 Now I'm under more water than the Titanic. 41 00:01:46,454 --> 00:01:47,628 -Can I help? -[typing] 42 00:01:47,672 --> 00:01:49,370 I need a full issue... 43 00:01:49,413 --> 00:01:50,501 I can do that. 44 00:01:50,545 --> 00:01:51,894 ...written by tomorrow morning. 45 00:01:51,937 --> 00:01:53,287 Yeah, that's no problem, Mr. Fieldstone. 46 00:01:53,330 --> 00:01:54,853 I'm fast. I'm a great speller. 47 00:01:54,896 --> 00:01:57,029 Four stories. Seven pages each. 48 00:01:57,073 --> 00:01:58,378 Zero margin for error. 49 00:01:58,422 --> 00:01:59,509 [Jughead] I'll write 'em on spec. 50 00:01:59,554 --> 00:02:01,469 If you like them, then great. 51 00:02:01,512 --> 00:02:03,775 And if not, there's plenty more where that came from. 52 00:02:03,819 --> 00:02:05,647 Right. 53 00:02:05,690 --> 00:02:08,389 If you have trouble coming up with some ideas, 54 00:02:08,431 --> 00:02:10,259 take these springboards. 55 00:02:10,304 --> 00:02:11,696 Talk them through with Bernie. 56 00:02:11,740 --> 00:02:13,568 I will. Won't let you down. 57 00:02:14,308 --> 00:02:15,309 Bernie. 58 00:02:18,442 --> 00:02:21,793 Gosh, Bernie, all these stories have been done to death. 59 00:02:21,837 --> 00:02:24,361 Aren't there any original ideas anymore? 60 00:02:24,405 --> 00:02:25,579 Says the teenager? 61 00:02:26,972 --> 00:02:29,932 Bernie, you're a genius. 62 00:02:29,975 --> 00:02:33,631 What about stories about teenagers and high school? 63 00:02:33,675 --> 00:02:35,851 Pep Comics doesn't have any of those, right? 64 00:02:35,894 --> 00:02:36,982 Uh... [sighs] 65 00:02:37,026 --> 00:02:38,245 Al says he doesn't relate to them. 66 00:02:38,288 --> 00:02:40,638 But teenagers do buy our books. 67 00:02:40,682 --> 00:02:42,945 Well, shucks, me and my friends do. 68 00:02:42,988 --> 00:02:45,034 [snaps finger] What about a narrator 69 00:02:45,077 --> 00:02:50,170 that's actually a witchy lunch lady, or a creepy janitor? 70 00:02:50,213 --> 00:02:53,216 We can call it "Homeroom of Horrors." 71 00:02:53,260 --> 00:02:54,478 Huh? 72 00:02:54,522 --> 00:02:55,958 You think Mr. Fieldstone will bite? 73 00:02:56,001 --> 00:02:56,915 Sure. 74 00:02:57,481 --> 00:02:58,656 Give it a whirl. 75 00:03:05,228 --> 00:03:06,403 [door opens] 76 00:03:06,447 --> 00:03:08,362 There's my little tortured genius. 77 00:03:08,405 --> 00:03:10,102 -[door closes] -Think you could take a break 78 00:03:10,146 --> 00:03:12,103 from writing the next great American novel 79 00:03:12,148 --> 00:03:15,020 and take this glamour gal to go see a fun flick? 80 00:03:15,064 --> 00:03:16,370 [typing rapidly] 81 00:03:16,413 --> 00:03:17,806 Diaboliqueis playing at the Babylonium, 82 00:03:17,849 --> 00:03:20,461 and I know you don't mind subtitles. 83 00:03:20,504 --> 00:03:22,419 Ooh. Could we go tomorrow, maybe? 84 00:03:22,463 --> 00:03:23,855 I'm on deadline. 85 00:03:23,899 --> 00:03:26,466 Al's asked me to write an entire issue by morning. 86 00:03:26,510 --> 00:03:28,817 An entire issue? 87 00:03:28,860 --> 00:03:31,211 Sounds like a bit of a coup for you. 88 00:03:31,254 --> 00:03:32,516 Yeah, it is. 89 00:03:32,560 --> 00:03:34,039 But it's also a lot of pressure. 90 00:03:34,083 --> 00:03:36,172 Though, if I do a bang up job on these pages tonight, 91 00:03:36,216 --> 00:03:38,174 Fieldstone could ask me to be one of his go-to's. 92 00:03:39,088 --> 00:03:40,611 Okay. Okay. 93 00:03:40,655 --> 00:03:43,048 My French thriller about murderous schoolteachers can wait. 94 00:03:43,091 --> 00:03:46,269 But since I'm here, maybe I can help you. 95 00:03:46,313 --> 00:03:47,401 How far have you gotten? 96 00:03:47,444 --> 00:03:49,359 I'm almost done with my first story. 97 00:03:49,403 --> 00:03:51,492 I'm all ears. What's it about? 98 00:03:51,535 --> 00:03:52,667 Sports-themed. 99 00:03:52,710 --> 00:03:54,364 Because what's scarier than gym class? 100 00:03:54,408 --> 00:03:55,670 And it has a narrator, 101 00:03:55,713 --> 00:03:57,367 like all of my yell yarns will, 102 00:03:57,411 --> 00:04:00,501 um, called the Key-Keeper. 103 00:04:00,544 --> 00:04:03,330 -I had one of the artists at Pep Comics do a mockup. -[chuckles] 104 00:04:03,373 --> 00:04:04,548 It's pretty nifty, right? 105 00:04:04,592 --> 00:04:06,811 The niftiest. Looks like a real charmer. 106 00:04:09,597 --> 00:04:14,689 [Key-Keeper] Well, well, well, if it isn't another problem child. 107 00:04:14,732 --> 00:04:17,430 You're looking for a little mischief and mayhem, 108 00:04:17,474 --> 00:04:18,649 aren't you? 109 00:04:18,692 --> 00:04:21,478 Well, maybe I can be of some assistance. 110 00:04:21,522 --> 00:04:22,610 [keys jangling] 111 00:04:23,567 --> 00:04:26,396 I'm the Key-Keeper, you see? 112 00:04:26,440 --> 00:04:30,792 The midnight custodian of this schoolhouse of horrors. 113 00:04:30,835 --> 00:04:33,621 Come along and let's wake the dead 114 00:04:33,664 --> 00:04:35,536 with a real spine twister, shall we? 115 00:04:35,579 --> 00:04:36,754 [keys jangling] 116 00:04:38,234 --> 00:04:39,496 [door unlocks] 117 00:04:39,540 --> 00:04:41,193 I call this sordid little tale... 118 00:04:42,064 --> 00:04:44,545 [Key-Keeper reading] 119 00:04:44,588 --> 00:04:45,676 [whistle blows] 120 00:04:45,720 --> 00:04:47,156 [Key-Keeper] Every team has one, 121 00:04:47,199 --> 00:04:49,158 the runt, the klutz, the pip-squeak. 122 00:04:49,201 --> 00:04:50,638 On the Bulldogs basketball team, 123 00:04:50,681 --> 00:04:52,944 that half pint was 124 00:04:52,988 --> 00:04:55,295 Dilton Doiley, 125 00:04:55,338 --> 00:04:59,037 who was short, near-sighted and uncoordinated. 126 00:05:01,605 --> 00:05:04,608 At the end of one particularly grueling practice, 127 00:05:04,652 --> 00:05:08,395 Coach Kleats had the team line up for free throws. 128 00:05:08,438 --> 00:05:12,442 No one could leave until everyone had made a basket. 129 00:05:12,486 --> 00:05:16,490 But Dilton couldn't make a shot to save his life. 130 00:05:16,533 --> 00:05:18,579 Come on, Doiley. 131 00:05:18,622 --> 00:05:20,320 Get your head in the game. 132 00:05:22,322 --> 00:05:23,323 [ball bounces] 133 00:05:26,717 --> 00:05:28,806 Maybe you need a little motivation. 134 00:05:30,504 --> 00:05:32,593 [whistle blows] 135 00:05:32,636 --> 00:05:34,508 [Key-Keeper] Coach Kleats had the other players 136 00:05:34,551 --> 00:05:39,513 start running laps until Dilton sunk one lousy bucket. 137 00:05:39,556 --> 00:05:40,992 You're a dead man, Doiley. 138 00:05:41,819 --> 00:05:43,865 [Key-Keeper] Poor Dilton. 139 00:05:43,908 --> 00:05:49,087 He would soon learn the true meaning of the term "foul play." 140 00:05:50,698 --> 00:05:52,961 The hell is wrong with you, Doiley? 141 00:05:54,397 --> 00:05:55,790 I'm sorry, fellas. 142 00:05:55,832 --> 00:05:58,488 I... I'm trying my best. 143 00:05:58,532 --> 00:05:59,968 Why are you even here 144 00:06:00,011 --> 00:06:02,797 if you can't make one stinking basket? 145 00:06:02,840 --> 00:06:04,842 I just wanted to be part of a team. 146 00:06:04,886 --> 00:06:06,496 Then be the damn water boy. 147 00:06:07,541 --> 00:06:08,672 [scoffs] 148 00:06:08,716 --> 00:06:11,414 It's like what Coach Kleats said... 149 00:06:11,458 --> 00:06:13,155 "You've got to get your head in the game." 150 00:06:14,286 --> 00:06:16,593 How... how do I do that? 151 00:06:16,637 --> 00:06:18,334 Maybe a night stuffed in a locker 152 00:06:18,378 --> 00:06:19,466 will help you figure it out. 153 00:06:19,509 --> 00:06:21,468 What? No. Guys, guys, guys. 154 00:06:21,511 --> 00:06:23,557 Please, please, don't do that. 155 00:06:23,600 --> 00:06:24,732 No. Please! Please! 156 00:06:24,775 --> 00:06:25,733 You don't understand. 157 00:06:25,776 --> 00:06:27,822 Stop! I can't. 158 00:06:27,865 --> 00:06:29,954 -Hey, guys, maybe this isn't such a good idea. -[Dilton] Don't leave me here! 159 00:06:29,998 --> 00:06:32,696 -Stuff it, Andrews. -[Dilton crying] I can't be here alone. 160 00:06:32,740 --> 00:06:34,524 -Please. I can't. -Doiley's got to learn. 161 00:06:34,568 --> 00:06:36,526 He's gonna start pulling his weight. 162 00:06:39,616 --> 00:06:41,183 Or we're gonna murder him. 163 00:06:44,273 --> 00:06:45,317 No! Don't go! 164 00:06:45,361 --> 00:06:46,928 Please! Please! Don't go! 165 00:06:46,971 --> 00:06:49,539 Don't leave me here! I can't do this. No! 166 00:06:49,582 --> 00:06:51,193 No! Please! 167 00:06:51,236 --> 00:06:54,631 [Key-Keeper] What these merciless jocks didn't know 168 00:06:54,675 --> 00:07:01,638 was that Dilton Doiley was born morbidly claustrophobic. 169 00:07:03,771 --> 00:07:04,989 [birds chirping] 170 00:07:06,295 --> 00:07:08,297 [breathing uneasily] 171 00:07:08,340 --> 00:07:10,821 [door opens] 172 00:07:10,865 --> 00:07:14,695 [Key-Keeper] So, by the time the day shift found and released Dilton 173 00:07:14,738 --> 00:07:17,741 the next morning... 174 00:07:17,785 --> 00:07:22,442 Dilton had suffered a complete psychotic break. 175 00:07:24,574 --> 00:07:27,490 He was a changed man. 176 00:07:27,534 --> 00:07:30,319 A madman, you might say. 177 00:07:30,362 --> 00:07:34,454 Hell-bent on revenge against the Bulldogs. 178 00:07:36,238 --> 00:07:38,153 [glass breaks] 179 00:07:38,196 --> 00:07:40,460 [Key-Keeper] Then it was just a matter of lying in wait 180 00:07:40,503 --> 00:07:43,811 for his teammates to reconvene for basketball practice 181 00:07:43,854 --> 00:07:46,030 later that afternoon. 182 00:07:47,554 --> 00:07:50,687 Luckily, Dilton had the perfect hidey-hole 183 00:07:50,731 --> 00:07:53,951 from which to pop out and surprise his teammates. 184 00:07:55,387 --> 00:07:57,825 After which Dilton could dedicate himself 185 00:07:57,868 --> 00:08:01,655 to perfecting his free throw technique. 186 00:08:01,698 --> 00:08:03,221 Gotta keep my head in the game. 187 00:08:04,658 --> 00:08:06,007 Gotta keep my head in the game. 188 00:08:06,050 --> 00:08:07,443 [Kleats] Attaboy, Doiley! 189 00:08:28,638 --> 00:08:31,075 Help! [yelling] 190 00:08:31,119 --> 00:08:33,774 Gotta keep my head in the game. 191 00:08:33,817 --> 00:08:35,645 Gotta keep my head in the game. 192 00:08:36,777 --> 00:08:39,082 Gotta keep my head in the game. 193 00:08:39,126 --> 00:08:41,129 Gotta keep my head in the game. 194 00:08:41,172 --> 00:08:42,652 Gotta keep my head in the game. 195 00:08:42,696 --> 00:08:43,914 [screeching] 196 00:08:45,873 --> 00:08:46,656 [woman screaming] 197 00:08:49,441 --> 00:08:50,790 Good for Dilton. 198 00:08:50,834 --> 00:08:52,749 Those awful bullies got what was coming to them. 199 00:08:52,793 --> 00:08:54,011 Exactly. 200 00:08:54,055 --> 00:08:55,622 And you see, that's what nitwits like Werthers 201 00:08:55,665 --> 00:08:57,101 just don't understand. 202 00:08:57,145 --> 00:08:58,668 What, exactly? 203 00:08:58,712 --> 00:09:00,148 Well, that these so-called "degenerate" comics 204 00:09:00,191 --> 00:09:02,759 are actually bite-sized morality tales. 205 00:09:02,803 --> 00:09:04,065 Especially those that involve 206 00:09:04,108 --> 00:09:06,241 Julian Blossom getting his head chopped off. 207 00:09:06,284 --> 00:09:08,243 I mean, you joke, but it's true. 208 00:09:08,286 --> 00:09:11,072 Yes, comics can be over the top and bloody sometimes, 209 00:09:11,115 --> 00:09:13,988 but in these stories, people that break the rules get punished. 210 00:09:14,031 --> 00:09:16,033 People who are cruel to others get punished. 211 00:09:16,077 --> 00:09:18,253 People who have lustful sex get punished. 212 00:09:18,296 --> 00:09:20,647 Lustful sex, did you say? 213 00:09:20,690 --> 00:09:22,736 Tell me more about that, Juggiekins. 214 00:09:22,779 --> 00:09:24,651 [chuckles] I've got a tale for you. 215 00:09:24,694 --> 00:09:26,435 And it starts, believe it or not, 216 00:09:26,478 --> 00:09:28,655 -on a dark and stormy night... -[thunder rumbling] 217 00:09:28,698 --> 00:09:33,137 With a flat tire near an isolated mansion. 218 00:09:33,181 --> 00:09:37,011 And a young, strapping man in need of assistance. 219 00:09:37,054 --> 00:09:38,708 [thunder rumbling] 220 00:09:40,841 --> 00:09:42,364 Yes? 221 00:09:42,407 --> 00:09:43,713 May I help you? 222 00:09:43,757 --> 00:09:45,236 I'm sorry to bother you at this hour, ma'am, 223 00:09:45,280 --> 00:09:48,718 but my hot rod got a flat tire down the road. 224 00:09:48,762 --> 00:09:50,459 Must've ran over a nail or something. 225 00:09:50,502 --> 00:09:51,852 [Nana Rose] Oh, how dreadful. 226 00:09:51,895 --> 00:09:55,333 And now here you are, stranded, you poor dear. 227 00:09:55,377 --> 00:09:57,118 Why don't you come inside? 228 00:09:57,161 --> 00:10:00,730 You can use our telephone to call the garage. 229 00:10:00,774 --> 00:10:04,821 At this hour? Oh, they'll be closed, ma'am. 230 00:10:04,865 --> 00:10:07,911 Would it be too much trouble if I stayed the night? 231 00:10:07,955 --> 00:10:10,218 That way, in the morning, I can call the garage 232 00:10:10,261 --> 00:10:11,567 and I'll be out of your hair. 233 00:10:11,611 --> 00:10:12,699 [thunder rumbling] 234 00:10:12,742 --> 00:10:14,744 I suppose. But... 235 00:10:14,788 --> 00:10:17,617 I'm afraid the storm has knocked out our power. 236 00:10:17,660 --> 00:10:19,619 But you can warm yourself by the fire. 237 00:10:19,662 --> 00:10:21,359 Well, come in. 238 00:10:21,403 --> 00:10:22,534 Come in. 239 00:10:22,578 --> 00:10:23,971 Oh, you look a fright. 240 00:10:24,014 --> 00:10:24,928 [thunder rumbling] 241 00:10:27,104 --> 00:10:31,326 [Key-Keeper] They say a picture is worth 1,000 words, 242 00:10:31,369 --> 00:10:34,329 but I only need two for this one. 243 00:10:34,372 --> 00:10:36,157 Hubba-hubba. 244 00:10:37,245 --> 00:10:38,681 [slurping] 245 00:10:38,725 --> 00:10:40,596 [gulps and clears throat] 246 00:10:41,553 --> 00:10:42,816 Thank you for the tea, ma'am. 247 00:10:42,859 --> 00:10:47,037 It's... I already feel better. 248 00:10:47,081 --> 00:10:50,606 There's not much in this world that a strong cup of tea 249 00:10:50,650 --> 00:10:52,956 and a roaring fire can't fix. 250 00:10:53,000 --> 00:10:56,830 And you're welcome to stay in my guest room tonight. 251 00:10:56,873 --> 00:10:58,440 Oh, thank you, ma'am. 252 00:10:58,483 --> 00:11:00,137 That's very kind of you. 253 00:11:00,181 --> 00:11:04,838 However, there are one or two ground rules you must observe. 254 00:11:05,534 --> 00:11:06,666 Of course. 255 00:11:06,709 --> 00:11:08,015 Of course. Anything. 256 00:11:08,058 --> 00:11:11,888 Once you're in your room, you must stay there. 257 00:11:12,367 --> 00:11:13,934 All night. 258 00:11:13,977 --> 00:11:17,372 And you must lock the door, and keep it locked 259 00:11:17,415 --> 00:11:19,853 for the entire night. 260 00:11:19,896 --> 00:11:23,247 Any particular reason why? 261 00:11:23,291 --> 00:11:24,858 [Nana Rose] Alas, yes. 262 00:11:24,901 --> 00:11:27,643 I am not alone in this house. 263 00:11:27,687 --> 00:11:29,819 My granddaughter lives with me, 264 00:11:29,863 --> 00:11:34,040 and she's not quite in her right mind. 265 00:11:34,084 --> 00:11:37,261 She has this compulsive craving 266 00:11:37,305 --> 00:11:39,307 for intimate, physical, 267 00:11:39,350 --> 00:11:44,921 some might even say inappropriate touching. 268 00:11:45,748 --> 00:11:46,880 Really? 269 00:11:46,923 --> 00:11:50,013 Oh, yes. She's ravenous for it. 270 00:11:50,057 --> 00:11:52,929 Can't keep her hands to herself. 271 00:11:56,454 --> 00:11:58,718 Wow. That's... 272 00:11:59,806 --> 00:12:02,025 I mean, that sounds... Wow. 273 00:12:02,069 --> 00:12:05,812 She's even been known to sneak into the bedrooms 274 00:12:05,855 --> 00:12:09,250 of strange young men in the middle of the night 275 00:12:09,293 --> 00:12:13,254 in order to get her "fix," as it were. 276 00:12:13,297 --> 00:12:14,864 [thunder rumbling] 277 00:12:18,781 --> 00:12:23,960 Is... that your granddaughter? 278 00:12:25,048 --> 00:12:26,920 Yes, it is. 279 00:12:26,963 --> 00:12:28,660 She's beautiful, isn't she? 280 00:12:30,271 --> 00:12:32,055 Well, it's getting late. 281 00:12:32,099 --> 00:12:34,710 Let's get you settled, shall we? 282 00:12:40,847 --> 00:12:43,588 [Key-Keeper] Surely some rules were meant to be broken, 283 00:12:43,632 --> 00:12:45,982 especially when the consequences might prove 284 00:12:46,026 --> 00:12:49,943 to be downright titillating. 285 00:12:53,903 --> 00:12:55,862 [door creaking] 286 00:13:08,570 --> 00:13:10,093 [curtains ruffling] 287 00:13:10,137 --> 00:13:11,312 [Cheryl] You're here. 288 00:13:12,226 --> 00:13:14,837 You came. 289 00:13:14,881 --> 00:13:17,144 Are you the old lady's granddaughter? 290 00:13:17,187 --> 00:13:18,972 Yes. I'm Cheryl. 291 00:13:20,103 --> 00:13:21,844 I'm so glad you're here. 292 00:13:21,888 --> 00:13:27,110 It's been so long since I've gotten to touch... like this. 293 00:13:27,154 --> 00:13:30,853 I... sure am happy to be here, too. 294 00:13:30,897 --> 00:13:31,767 Let me just light a candle. 295 00:13:31,811 --> 00:13:33,334 -No! No! -Whoa. 296 00:13:33,377 --> 00:13:34,683 No. 297 00:13:34,726 --> 00:13:36,467 What we're about to do is best... 298 00:13:36,511 --> 00:13:38,252 It's best done in darkness. 299 00:13:38,295 --> 00:13:40,080 Now kiss me. 300 00:13:40,123 --> 00:13:43,997 And let me... feel you. 301 00:13:45,650 --> 00:13:47,522 [kissing] 302 00:13:47,565 --> 00:13:52,396 [Key-Keeper] Avert your eyes, pervert, and turn the page, 303 00:13:52,440 --> 00:13:56,009 to a bright new day. 304 00:14:02,842 --> 00:14:05,279 [Nana Rose] How was your night, young man? 305 00:14:05,322 --> 00:14:07,672 Did you sleep well? 306 00:14:07,716 --> 00:14:12,547 It was... incredible. [laughs] 307 00:14:12,590 --> 00:14:14,854 Thank you again for the hospitality, ma'am. 308 00:14:14,897 --> 00:14:17,944 I, uh... I saw your granddaughter, 309 00:14:17,987 --> 00:14:20,250 I think, by the window. 310 00:14:21,817 --> 00:14:22,992 So what's wrong with her? 311 00:14:23,036 --> 00:14:24,515 Some kind of mental illness? 312 00:14:24,559 --> 00:14:27,040 Oh, Cheryl was once youthful and vibrant, 313 00:14:27,083 --> 00:14:29,564 like any young girl her age. 314 00:14:29,607 --> 00:14:31,827 But she wanted adventure. 315 00:14:31,871 --> 00:14:34,047 And I couldn't help but indulge her. 316 00:14:34,090 --> 00:14:38,442 She took a trip to some tropical jungle 317 00:14:38,486 --> 00:14:39,879 in some far-off place, 318 00:14:39,922 --> 00:14:43,143 and unfortunately, while she was there, 319 00:14:43,186 --> 00:14:46,886 she contracted a rare form of leprosy. 320 00:14:50,367 --> 00:14:51,847 Leprosy? 321 00:14:51,891 --> 00:14:55,677 Horrible, terrible, disfiguring disease. 322 00:14:55,720 --> 00:14:58,201 Rotting her swollen flesh away, 323 00:14:58,245 --> 00:15:00,508 and incredibly painful. 324 00:15:00,551 --> 00:15:01,944 [gulps] 325 00:15:01,988 --> 00:15:03,685 Now she can't be around other people 326 00:15:03,728 --> 00:15:06,427 because it's so very contagious, you know. 327 00:15:08,864 --> 00:15:11,780 But, I mean, you don't... 328 00:15:11,823 --> 00:15:15,479 Oh, no, I was exposed as a child, 329 00:15:15,523 --> 00:15:17,046 and so I'm immune. 330 00:15:17,090 --> 00:15:18,961 I don't suppose you... 331 00:15:19,005 --> 00:15:21,181 Am immune? No. 332 00:15:21,224 --> 00:15:24,924 Mercifully, she'll soon succumb to the leprosy and die, 333 00:15:24,967 --> 00:15:26,447 which is why 334 00:15:26,490 --> 00:15:28,144 I do everything in my power 335 00:15:28,188 --> 00:15:34,194 to ensure that she relishes her final days on Earth. 336 00:15:34,237 --> 00:15:36,109 [sputtering] What do you mean? 337 00:15:36,152 --> 00:15:37,719 What do you mean by that? 338 00:15:37,762 --> 00:15:41,201 It was no accident that brought you here, young man. 339 00:15:41,244 --> 00:15:45,118 How do you think those nails got onto that road? 340 00:15:46,467 --> 00:15:49,426 I did warn you. 341 00:15:49,470 --> 00:15:54,170 I gave you a chance to lock that door and be a good boy. 342 00:15:54,214 --> 00:15:57,652 And now you're almost certainly infected as well. 343 00:15:57,695 --> 00:15:59,132 [Cheryl] After last night, 344 00:15:59,175 --> 00:16:02,918 we're going to be together forever, and ever 345 00:16:02,962 --> 00:16:04,050 till death do us part. 346 00:16:05,790 --> 00:16:07,314 [screaming] 347 00:16:13,407 --> 00:16:15,017 Well, that was grotesque. 348 00:16:16,105 --> 00:16:17,672 What was the moral there? 349 00:16:17,715 --> 00:16:19,369 Don't trust creepy old ladies 350 00:16:19,413 --> 00:16:23,373 and their nymphomaniac, leprosy-ridden granddaughters? 351 00:16:23,417 --> 00:16:27,856 Well, it's more of a "curiosity killed the cat" message, I think. 352 00:16:27,899 --> 00:16:29,466 Ah. 353 00:16:29,510 --> 00:16:31,512 Or don't engage in heavy petting in the dark with someone, 354 00:16:31,555 --> 00:16:33,340 if you haven't got proper protection. [chuckles] 355 00:16:34,950 --> 00:16:39,128 You know, I'm hearing that Archie and Cheryl broke up, 356 00:16:39,172 --> 00:16:42,392 and that in the end, they didn't do much more than neck... 357 00:16:42,436 --> 00:16:44,438 Oh, yeah? Well... 358 00:16:44,481 --> 00:16:48,050 Who can keep up with all the horny teens at Riverdale High? 359 00:16:48,094 --> 00:16:51,010 I mean, what else is there to do? 360 00:16:52,185 --> 00:16:55,318 That's why God created high school. 361 00:16:55,362 --> 00:16:58,191 So there'd be a place where boys could... 362 00:16:58,234 --> 00:17:00,976 chase girls and vice versa. 363 00:17:02,325 --> 00:17:03,500 Yeah. 364 00:17:03,544 --> 00:17:05,241 I mean... 365 00:17:05,285 --> 00:17:06,763 girls will do just about anything 366 00:17:06,808 --> 00:17:08,417 to get a boy's attention. 367 00:17:08,462 --> 00:17:11,464 Including feigning an interest in comic books, apparently. 368 00:17:16,686 --> 00:17:18,079 [typing] 369 00:17:18,124 --> 00:17:19,386 [Key-Keeper] Every school has one. 370 00:17:19,429 --> 00:17:21,474 The plain Jane with the ponytail mane, 371 00:17:21,518 --> 00:17:23,912 the sweater-set waiting for better yet 372 00:17:23,954 --> 00:17:27,481 who none of the boys seemed to sick their sights on. 373 00:17:27,523 --> 00:17:31,746 Bland Betty was little more than an invisible girl. 374 00:17:31,789 --> 00:17:34,401 Yes, my foul fiends, 375 00:17:34,444 --> 00:17:39,667 Betty's prospects of landing a date were very grave indeed. 376 00:17:39,710 --> 00:17:43,714 So she followed the advice of her favorite beauty mags. 377 00:17:43,758 --> 00:17:47,066 And now, how can I help you, hun? 378 00:17:47,109 --> 00:17:50,069 I would like a new look, please. 379 00:17:50,112 --> 00:17:52,419 Oh, what's giving you the gringles, 380 00:17:52,462 --> 00:17:53,898 doll face? 381 00:17:53,942 --> 00:17:56,162 I just feel so... 382 00:17:57,163 --> 00:17:58,903 unseen. 383 00:17:58,947 --> 00:18:01,210 All the girls at my school have beaus, 384 00:18:01,254 --> 00:18:04,300 and it's just like I'm a, uh... 385 00:18:04,822 --> 00:18:06,302 ghost. 386 00:18:06,346 --> 00:18:07,651 I need something... 387 00:18:08,696 --> 00:18:10,263 else, something new. 388 00:18:10,306 --> 00:18:12,265 Something amazing that will get all the boys' attention. 389 00:18:12,308 --> 00:18:14,093 [hairdresser] Well, I've got to tell you, 390 00:18:14,136 --> 00:18:16,356 this ponytail is doing you no favors. 391 00:18:16,399 --> 00:18:17,705 But, but, but, 392 00:18:17,748 --> 00:18:20,664 I just came back from my fabulous honeymoon abroad. 393 00:18:20,708 --> 00:18:24,146 And there's this new hairstyle that is all the rage in Europe. 394 00:18:24,190 --> 00:18:25,234 Really? What is it? 395 00:18:25,278 --> 00:18:28,542 [hairdresser] It's called the Beehive. 396 00:18:28,585 --> 00:18:29,673 "Beehive." 397 00:18:30,848 --> 00:18:32,502 Sounds sophisticated. 398 00:18:32,546 --> 00:18:34,069 Oh, it is. 399 00:18:34,113 --> 00:18:36,027 So we tease up all your hair, put in some extensions, 400 00:18:36,071 --> 00:18:39,248 and then we roll it all up into a dome, just like a hive. 401 00:18:40,902 --> 00:18:42,338 A hive-hive? 402 00:18:42,382 --> 00:18:43,600 I know it sounds a little silly, 403 00:18:43,644 --> 00:18:44,993 but wait till you see it. 404 00:18:45,036 --> 00:18:46,429 All the girls in England and France, 405 00:18:46,473 --> 00:18:47,604 they just love it. 406 00:18:47,648 --> 00:18:49,258 And the boys, they're crazy about it. 407 00:18:49,302 --> 00:18:51,347 And, on my mother's grave, 408 00:18:51,391 --> 00:18:53,393 may she rest in peace... 409 00:18:53,436 --> 00:18:56,570 you're going to get all the attention you've ever wanted, 410 00:18:56,613 --> 00:18:57,614 and then some. 411 00:18:58,659 --> 00:19:00,443 What the heck? 412 00:19:00,487 --> 00:19:02,924 If it's good enough for the Parisians, it's good enough for me. 413 00:19:02,967 --> 00:19:04,143 [hairdresser] Oh, smart girl. 414 00:19:04,186 --> 00:19:05,970 You're going to look so chic. 415 00:19:06,014 --> 00:19:08,408 Now, there's just one thing. 416 00:19:08,451 --> 00:19:10,453 Once we get your goldie locks up into the hive, 417 00:19:10,497 --> 00:19:12,151 you're not gonna be able to wash your hair 418 00:19:12,194 --> 00:19:13,587 or undo it, ever. 419 00:19:15,066 --> 00:19:17,721 Oh. Well, how do I maintain it? 420 00:19:17,765 --> 00:19:19,462 With this. Hair spray. 421 00:19:19,506 --> 00:19:22,726 Use throughout the day as needed. 422 00:19:22,770 --> 00:19:25,425 Well, my mom says, I'm supposed to wash my hair 423 00:19:25,468 --> 00:19:27,514 every other day or at least once a week. 424 00:19:27,557 --> 00:19:29,864 With all due respect to your dear mama, 425 00:19:29,907 --> 00:19:31,213 I'm the professional. 426 00:19:31,257 --> 00:19:32,954 And you do want to look beautiful. 427 00:19:32,997 --> 00:19:34,173 Am I right? 428 00:19:36,784 --> 00:19:38,264 [Key-Keeper] The next day, 429 00:19:38,307 --> 00:19:40,657 an all-new Betty showed up at school. 430 00:19:40,701 --> 00:19:44,705 Her coif climbed to such heights it rivaled the Tower of Babel. 431 00:19:44,748 --> 00:19:48,709 And similarly, it got everybody talking. 432 00:19:48,752 --> 00:19:52,147 All the boys went goo-goo-ga-ga. 433 00:19:52,191 --> 00:19:54,323 And as for the girls, well, 434 00:19:54,367 --> 00:19:58,284 they were positively gangrene with envy. 435 00:20:09,512 --> 00:20:11,079 [coughing] 436 00:20:13,995 --> 00:20:15,910 Watch where you're spraying, Betty. 437 00:20:15,953 --> 00:20:18,521 You know, that ridiculous hairstyle will never change the fact 438 00:20:18,565 --> 00:20:21,350 that you'll always be a ponytail princess 439 00:20:21,394 --> 00:20:22,743 on the inside. 440 00:20:22,786 --> 00:20:24,571 [both laugh] 441 00:20:24,614 --> 00:20:26,312 [Key-Keeper] Betty didn't care 442 00:20:26,355 --> 00:20:27,748 what Cheryl and Veronica thought. 443 00:20:27,791 --> 00:20:29,358 In fact, that was the first time 444 00:20:29,402 --> 00:20:31,055 they'd spoken to her. 445 00:20:31,099 --> 00:20:33,928 And once Betty got that blush of attention, 446 00:20:33,971 --> 00:20:38,324 well, she started needing it, feeding off it. 447 00:20:38,367 --> 00:20:40,543 The more hairspray she put in her hair, 448 00:20:40,587 --> 00:20:43,329 the heavier and more shellacked it became. 449 00:20:43,372 --> 00:20:45,548 And the more the boys noticed her. 450 00:20:45,592 --> 00:20:48,159 Can I carry your books to class, Betty? 451 00:20:48,203 --> 00:20:49,683 Aw, gee, thanks, Julian. 452 00:20:49,726 --> 00:20:51,424 Hey, uh, Betty, can I take you out 453 00:20:51,467 --> 00:20:52,816 this Friday night, please? 454 00:20:52,860 --> 00:20:54,470 [chuckles] Aw, Archie... 455 00:20:54,514 --> 00:20:57,212 I'll think about it. 456 00:20:57,256 --> 00:20:59,823 [Key-Keeper] And Betty stayed true to her word. 457 00:20:59,867 --> 00:21:04,263 She didn't wash her hair or undo it, ever. 458 00:21:04,306 --> 00:21:06,395 She even slept in her beehive, 459 00:21:06,439 --> 00:21:10,399 putting more hairspray on before tucking herself in at night. 460 00:21:10,443 --> 00:21:15,274 And that's when the very bad thing happened. 461 00:21:15,317 --> 00:21:16,710 [suspenseful music playing] 462 00:21:20,583 --> 00:21:24,413 I swear, in all my years, I've never seen a cuter couple. 463 00:21:24,457 --> 00:21:27,024 -[chuckles] -She's a cool cookie now, isn't she, Pop? 464 00:21:27,068 --> 00:21:28,374 What do you mean, "now?" 465 00:21:28,417 --> 00:21:30,419 Betty's always been a peach. 466 00:21:32,639 --> 00:21:34,728 You're making me blush, Archie. 467 00:21:34,771 --> 00:21:36,382 Hey, I'm a lucky cat. 468 00:21:36,425 --> 00:21:37,905 I'm going out with the ginchiest girl 469 00:21:37,948 --> 00:21:40,429 with the ginchiest hair at Riverdale High. 470 00:21:40,473 --> 00:21:41,691 ["I Got Stung" playing] 471 00:21:41,735 --> 00:21:44,433 Mmm! Best song ever. 472 00:21:44,477 --> 00:21:46,479 -Come on, snake, let's rattle. -Okay. 473 00:21:55,183 --> 00:21:56,750 [suspenseful music playing] 474 00:21:58,186 --> 00:21:59,492 Betty, is everything all right? 475 00:22:00,623 --> 00:22:01,624 Whoa, Betty. 476 00:22:03,322 --> 00:22:04,497 [Betty] Something's not... 477 00:22:04,540 --> 00:22:06,455 Betty. Betty! 478 00:22:06,499 --> 00:22:09,066 -Betty! -[coughing] 479 00:22:09,110 --> 00:22:10,459 Someone get some help! 480 00:22:10,503 --> 00:22:13,462 Betty's having some kind of fit! 481 00:22:13,506 --> 00:22:15,508 Someone call the hospital! 482 00:22:15,551 --> 00:22:17,336 Oh, God! Betty! 483 00:22:17,379 --> 00:22:20,556 [Key-Keeper] No one could guess how a young girl like Betty, 484 00:22:20,600 --> 00:22:24,647 so full of life, would just drop dead. 485 00:22:24,691 --> 00:22:29,826 Then again, maybe the town's coroner will have the answers. 486 00:22:29,870 --> 00:22:33,526 So young, so beautiful, 487 00:22:33,569 --> 00:22:36,442 and what a fascinating hairstyle. 488 00:22:37,573 --> 00:22:38,531 Hmm. 489 00:22:42,926 --> 00:22:44,450 [whirring] 490 00:22:52,849 --> 00:22:53,894 Oh, my. 491 00:22:56,549 --> 00:22:58,159 What have we here? 492 00:22:58,202 --> 00:22:59,465 No. 493 00:22:59,508 --> 00:23:00,553 No! 494 00:23:01,771 --> 00:23:03,033 Please, no! 495 00:23:03,077 --> 00:23:05,775 No, anything but spiders! 496 00:23:05,819 --> 00:23:07,560 [Key-Keeper] Turns out, Betty's hair 497 00:23:07,603 --> 00:23:10,389 attracted more than just boys. 498 00:23:10,432 --> 00:23:13,130 A black widow spider had crawled 499 00:23:13,174 --> 00:23:14,828 into her tresses that night 500 00:23:14,871 --> 00:23:17,787 and laid a batch of eggs in that ginchy hive of hers. 501 00:23:17,831 --> 00:23:21,182 And when those itsy-bitsy spiders hatched, 502 00:23:21,225 --> 00:23:22,836 they chewed into her brain, 503 00:23:22,879 --> 00:23:26,492 which is what triggered Betty's deadly diner bug-out. 504 00:23:26,535 --> 00:23:28,015 Poor, sweet Betty. 505 00:23:28,058 --> 00:23:30,887 She had to learn her lessons the hard way. 506 00:23:30,931 --> 00:23:35,718 Beauty is only skin deep, and vanity kills. 507 00:23:35,762 --> 00:23:37,416 -[screeching] -[woman screaming] 508 00:23:41,289 --> 00:23:45,772 "Beauty is only skin deep?" "Vanity kills?" 509 00:23:46,860 --> 00:23:49,428 Are these actually different lessons 510 00:23:49,471 --> 00:23:51,952 or variations on a theme? 511 00:23:51,995 --> 00:23:54,868 And what's wrong with wanting to look good? 512 00:23:54,911 --> 00:23:56,783 Boys do the same thing. 513 00:23:56,826 --> 00:23:59,699 They toss weights around, to turn themselves into he-men. 514 00:23:59,742 --> 00:24:03,137 -Uh... -At any rate, by my count, 515 00:24:03,180 --> 00:24:04,747 you're down to your last story 516 00:24:04,791 --> 00:24:07,141 and I still haven't had a starring role in one. 517 00:24:08,664 --> 00:24:10,666 Well, say, that's a notion. 518 00:24:10,710 --> 00:24:13,713 Something romantic would be nice. 519 00:24:13,756 --> 00:24:17,456 Or something that focuses on female friendship. 520 00:24:17,499 --> 00:24:19,022 Yeah, what if we did a flip 521 00:24:19,066 --> 00:24:21,764 of the classic teenage love triangle? 522 00:24:21,808 --> 00:24:23,157 One in which the girls 523 00:24:23,200 --> 00:24:25,812 don't go at each other's throats and cat-fight. 524 00:24:25,855 --> 00:24:27,901 Now, you're singing my tune. 525 00:24:30,120 --> 00:24:34,473 Presenting my fourth and final story of the evening. 526 00:24:34,516 --> 00:24:37,911 A terror tale I'm calling "My Better Half." 527 00:24:40,435 --> 00:24:42,045 Archie's a good egg. 528 00:24:42,089 --> 00:24:46,659 But a half-wit when it comes to decision-making. 529 00:24:46,702 --> 00:24:48,748 He struggles with the most basic 530 00:24:48,791 --> 00:24:50,750 of all multiple-choice questions. 531 00:24:50,793 --> 00:24:54,754 Should he go for A, "The girl next door?" 532 00:24:54,797 --> 00:24:58,671 Or B, "The rich starlet-socialite?" 533 00:24:58,714 --> 00:25:02,065 But in a rare stroke of mad genius, 534 00:25:02,109 --> 00:25:05,678 Archie chose C, "Both of the above." 535 00:25:05,721 --> 00:25:08,028 So, on Mondays, Wednesdays and Fridays, 536 00:25:08,071 --> 00:25:09,682 Archie takes Betty out. 537 00:25:09,725 --> 00:25:11,901 And on Tuesdays, Thursdays and Saturdays, 538 00:25:11,945 --> 00:25:14,034 he takes out Veronica. 539 00:25:14,077 --> 00:25:16,819 The one downside to this break-neck schedule 540 00:25:16,863 --> 00:25:18,865 was that Archie would, on occasion, 541 00:25:18,908 --> 00:25:22,085 collapse from sheer exhaustion. 542 00:25:22,129 --> 00:25:24,610 But it was nothing that couldn't be rectified 543 00:25:24,653 --> 00:25:26,350 with a strong cup of coffee. 544 00:25:26,394 --> 00:25:28,352 Or four. 545 00:25:28,396 --> 00:25:30,485 But even for a strapping young buck, 546 00:25:30,529 --> 00:25:33,706 six dates a week will wear a fella out. 547 00:25:33,749 --> 00:25:36,186 That's why Archie saved Sundays for himself. 548 00:25:36,230 --> 00:25:40,103 To rest, recover, and replenish for the week ahead. 549 00:25:43,672 --> 00:25:45,413 Now, you might think Archie 550 00:25:45,456 --> 00:25:47,502 would try to keep his relationships a secret. 551 00:25:47,546 --> 00:25:49,112 But he didn't. 552 00:25:49,156 --> 00:25:51,680 Betty and Veronica knew he was dating the other. 553 00:25:51,724 --> 00:25:57,381 Still, each girl wanted Archie all to herself. 554 00:25:57,425 --> 00:25:58,644 They're playing Double Indemnity 555 00:25:58,687 --> 00:26:00,646 at the Babylonium tomorrow night, 556 00:26:00,689 --> 00:26:03,039 if you want to play a little back row bingo. 557 00:26:03,083 --> 00:26:05,825 Oh, I wish I could swing it, but I got plans. 558 00:26:05,868 --> 00:26:08,610 Meaning you've got a date with Veronica. 559 00:26:08,654 --> 00:26:11,613 When are you going to drop that vapid airhead? 560 00:26:11,657 --> 00:26:13,615 Oh, please. Don't get razzled. 561 00:26:13,659 --> 00:26:15,312 Why shouldn't I? 562 00:26:15,356 --> 00:26:19,534 Having to share my beau with that smelly tomboy. 563 00:26:19,578 --> 00:26:20,840 Don't I make you happy? 564 00:26:20,883 --> 00:26:22,406 Of course you do. 565 00:26:22,450 --> 00:26:25,235 Then why aren't I enough? 566 00:26:25,279 --> 00:26:28,282 Oh, come on, it's not like that. 567 00:26:28,325 --> 00:26:30,937 Hey, you guys are both so different. 568 00:26:30,980 --> 00:26:33,243 But let me let you in on a little secret. 569 00:26:36,812 --> 00:26:38,597 [whispers] You're my favorite. 570 00:26:39,815 --> 00:26:41,512 [both] Really? 571 00:26:41,556 --> 00:26:42,949 Oh, Archie. 572 00:26:47,170 --> 00:26:48,998 How do you do it, Andrews? 573 00:26:49,042 --> 00:26:51,479 Two broads at the same time. What's your secret? 574 00:26:51,522 --> 00:26:55,309 All right, listen, 'cause I'm only gonna say this once, okay? 575 00:26:55,352 --> 00:26:57,485 You tell them what they want to hear. 576 00:26:57,528 --> 00:27:00,096 That yes, I'm seeing other girls, 577 00:27:00,140 --> 00:27:03,839 but I'm only serious about you. 578 00:27:03,883 --> 00:27:07,669 Okay? You feed them the same three simple words. 579 00:27:11,499 --> 00:27:13,327 "You're my favorite." 580 00:27:13,370 --> 00:27:14,371 [boys snicker] 581 00:27:15,285 --> 00:27:17,940 Technically, that's four words. 582 00:27:17,984 --> 00:27:19,855 "You're" is a contraction. 583 00:27:19,899 --> 00:27:21,117 "You are my favorite." 584 00:27:21,161 --> 00:27:24,381 -Four words. -Shut up, Doiley. 585 00:27:24,425 --> 00:27:27,167 We're learning from Don Juan here. 586 00:27:27,210 --> 00:27:32,302 But don't you ever get... exhausted? 587 00:27:32,825 --> 00:27:34,391 Sure. 588 00:27:34,435 --> 00:27:37,307 But that's why God invented Sundays and coffee. 589 00:27:37,351 --> 00:27:39,527 [boys laughing] 590 00:27:39,570 --> 00:27:41,834 Things might've kept humming along as is 591 00:27:41,877 --> 00:27:43,313 until graduation day, 592 00:27:43,357 --> 00:27:46,665 but the Good Ship Archie was headed for an iceberg, 593 00:27:46,708 --> 00:27:48,318 Valentine's Day, 594 00:27:48,362 --> 00:27:51,974 which, this year, disastrously, landed on a Sunday. 595 00:27:52,018 --> 00:27:53,410 So, Veronica, who's the lucky guy 596 00:27:53,454 --> 00:27:55,630 taking you out for Valentine's Day? 597 00:27:55,674 --> 00:27:58,589 -Archiekins, of course. -Keep dreaming. 598 00:27:58,633 --> 00:27:59,895 Archie is my date. 599 00:27:59,939 --> 00:28:01,767 You know, Betty, for a smart girl, 600 00:28:01,810 --> 00:28:03,464 you really are dense. 601 00:28:03,507 --> 00:28:06,902 Archie is going to spend V-Day with his best girl. 602 00:28:06,946 --> 00:28:08,295 And that's me. 603 00:28:08,338 --> 00:28:10,036 -Says you. -Says him. 604 00:28:10,079 --> 00:28:13,822 Archiekins says the only reason he spends so much time with you 605 00:28:13,866 --> 00:28:15,911 is because you're a charity case. 606 00:28:15,955 --> 00:28:20,089 First of all, he hates being called Archiekins. 607 00:28:20,133 --> 00:28:21,961 Second of all, the only reason 608 00:28:22,004 --> 00:28:23,919 he spends any time with you at all 609 00:28:23,963 --> 00:28:26,748 is because your ego is so fragile 610 00:28:26,792 --> 00:28:29,882 he's afraid you might do something desperate or crazy 611 00:28:29,925 --> 00:28:31,100 if he breaks up with you. 612 00:28:31,144 --> 00:28:32,841 He said I'm fragile? 613 00:28:32,885 --> 00:28:35,539 Oh, as a Glamerge egg. 614 00:28:35,583 --> 00:28:37,716 Well, he told me you're so high-strung 615 00:28:37,759 --> 00:28:41,415 you sometimes take your mom's sleeping pills to go to bed. 616 00:28:41,458 --> 00:28:43,765 -He told you that? -Mmm-hmm. 617 00:28:43,809 --> 00:28:46,768 Sounds like someone's been playing you two for fools. 618 00:28:49,728 --> 00:28:50,990 [scoffs] 619 00:28:51,033 --> 00:28:52,905 [both] That rat-fink! 620 00:28:52,948 --> 00:28:54,907 Archie, you have to choose right now. 621 00:28:54,950 --> 00:28:56,865 Who's going to be your date for Valentine's Day? 622 00:28:56,909 --> 00:28:58,693 And after you pick me, of course, 623 00:28:58,737 --> 00:29:00,695 you need to end things with Betty permanently. 624 00:29:00,739 --> 00:29:04,046 Ladies, ladies, let's all calm down. 625 00:29:04,090 --> 00:29:06,396 In fact... 626 00:29:06,440 --> 00:29:08,659 neither of you can be my date on Valentine's Day. 627 00:29:08,703 --> 00:29:10,096 [both] Why not? 628 00:29:11,880 --> 00:29:13,534 'Cause I'm taking my mom. 629 00:29:14,491 --> 00:29:15,971 You see, it's... 630 00:29:16,015 --> 00:29:18,365 It's her first Valentine's Day without my dad, and... 631 00:29:20,149 --> 00:29:21,977 And, well, she needs me. 632 00:29:23,239 --> 00:29:25,328 I hope you guys can understand. 633 00:29:25,372 --> 00:29:27,940 Archie, of course we understand. 634 00:29:27,983 --> 00:29:29,724 That's so sweet and thoughtful. 635 00:29:29,768 --> 00:29:31,900 I'm sorry we pressured you. 636 00:29:31,944 --> 00:29:33,989 Me, too. It was her idea. 637 00:29:34,033 --> 00:29:36,252 Well, you guys shouldn't have to miss out 638 00:29:36,296 --> 00:29:38,124 on Valentine's Day on account of me. 639 00:29:38,167 --> 00:29:39,952 I mean, there must be some other guys you can go out with. 640 00:29:39,995 --> 00:29:41,867 Yeah, Betty, find somebody else. 641 00:29:41,910 --> 00:29:43,912 No. No, it's really okay. 642 00:29:43,956 --> 00:29:45,479 There's an extra credit report 643 00:29:45,522 --> 00:29:47,133 that I've been putting off, so... 644 00:29:47,176 --> 00:29:49,309 As for me, Mademoiselle just published a recipe 645 00:29:49,352 --> 00:29:51,528 for an egg-white face mask I've been dying to try. 646 00:29:51,572 --> 00:29:53,530 So that'll keep me busy. 647 00:29:53,574 --> 00:29:57,404 Okay, so you're both staying in this Sunday night, then? 648 00:30:04,150 --> 00:30:06,326 [music playing on record] 649 00:30:06,369 --> 00:30:10,069 But when Sunday night rolled around... 650 00:30:10,112 --> 00:30:14,116 Betty and Veronica decided against staying in, 651 00:30:14,160 --> 00:30:16,815 and went on a Valentine's date, 652 00:30:16,858 --> 00:30:18,425 together. 653 00:30:20,122 --> 00:30:24,387 So, imagine their surprise when who should walk in but... 654 00:30:28,217 --> 00:30:31,655 -He wouldn't. -He couldn't. 655 00:30:31,699 --> 00:30:33,440 [both] That rat-fink! 656 00:30:39,141 --> 00:30:40,360 [Betty] Wait. 657 00:30:40,403 --> 00:30:42,057 Whatever you're about to do... 658 00:30:43,885 --> 00:30:45,713 I have a much better idea. 659 00:30:54,026 --> 00:30:56,985 Betty. Veronica. 660 00:30:57,029 --> 00:30:58,552 What's going on? 661 00:30:58,595 --> 00:31:00,641 We were wondering how your Valentine's date went 662 00:31:00,684 --> 00:31:02,121 with your mom. 663 00:31:02,164 --> 00:31:04,993 Yeah, it was nice. Quiet. 664 00:31:06,429 --> 00:31:07,866 Why? 665 00:31:07,909 --> 00:31:10,738 Well, because a night-off gave us a chance to reflect, 666 00:31:10,781 --> 00:31:13,393 and since you've been having such a hard time 667 00:31:13,436 --> 00:31:15,961 deciding between the two of us, 668 00:31:16,004 --> 00:31:17,353 we were thinking... 669 00:31:18,833 --> 00:31:20,835 what if you had us both? 670 00:31:23,838 --> 00:31:26,362 At the exact same time, 671 00:31:26,406 --> 00:31:29,409 for a very, very special date? 672 00:31:31,628 --> 00:31:32,934 Really? 673 00:31:32,978 --> 00:31:34,022 [both] Really. 674 00:31:36,068 --> 00:31:38,113 Say no more. 675 00:31:38,157 --> 00:31:39,071 I'll pick you both up tonight, 676 00:31:39,114 --> 00:31:40,420 we'll head over to Lover's Lane. 677 00:31:40,463 --> 00:31:43,118 I know the perfect spot. Nice and private. 678 00:31:43,162 --> 00:31:46,861 Actually, Betty had an interesting idea. 679 00:31:46,905 --> 00:31:50,169 I was thinking we could meet in shop class. 680 00:31:50,212 --> 00:31:52,780 After hours, of course. 681 00:31:52,823 --> 00:31:54,042 Why would we go there? 682 00:31:54,086 --> 00:31:55,826 -[both chuckle] -Don't you know? 683 00:31:56,740 --> 00:31:58,525 It's sound-proof. 684 00:31:58,568 --> 00:32:03,660 And we plan on making a lot of noise. 685 00:32:10,145 --> 00:32:12,974 [both] Come, Archie. Join us. 686 00:32:17,761 --> 00:32:19,111 Wait. 687 00:32:19,154 --> 00:32:20,895 You're forgetting something. 688 00:32:22,941 --> 00:32:24,899 Your coffee. 689 00:32:24,943 --> 00:32:26,988 We took the liberty of brewing it 690 00:32:27,032 --> 00:32:28,685 extra strong for you tonight. 691 00:32:28,729 --> 00:32:32,037 Oh, guys, I really don't think I'm gonna need a boost tonight. 692 00:32:32,080 --> 00:32:34,865 Now, now, no need to posture. 693 00:32:34,909 --> 00:32:38,217 You'll want all your energy for what we have planned. 694 00:32:38,260 --> 00:32:39,131 Promise. 695 00:32:39,174 --> 00:32:41,611 Cross our hearts and hope to die. 696 00:32:47,835 --> 00:32:48,923 Mmm. 697 00:32:55,799 --> 00:32:58,585 [echoing] Everything all right, Archiekins? 698 00:32:58,628 --> 00:33:00,674 [echoing] Yeah, no, I'm good. I just... 699 00:33:13,643 --> 00:33:15,950 [normal] Someone's waking up, Vee. 700 00:33:15,994 --> 00:33:18,170 [Veronica] I think you're right, Bee. 701 00:33:18,213 --> 00:33:20,085 Welcome back, handsome. 702 00:33:22,391 --> 00:33:23,436 What's happening? 703 00:33:23,479 --> 00:33:24,785 Apologies if you're 704 00:33:24,828 --> 00:33:26,395 experiencing a splitting headache. 705 00:33:26,439 --> 00:33:28,180 I wasn't sure how many of my mom's sleeping pills 706 00:33:28,223 --> 00:33:29,790 to slip into your coffee. 707 00:33:29,833 --> 00:33:32,575 Whatever it is, I'm sure we can figure it out. 708 00:33:32,619 --> 00:33:34,838 But it's already been figured out, silly. 709 00:33:34,882 --> 00:33:37,276 Trust us. This is a perfect solution. 710 00:33:37,319 --> 00:33:40,496 After all, a problem shared is a problem solved. 711 00:33:40,540 --> 00:33:43,325 -Shall we, Vee? -After you, Bee. 712 00:33:43,369 --> 00:33:45,414 Wait, wait, wait. Wait. Wait! 713 00:33:45,458 --> 00:33:48,069 Wait, hold on! Hold on! 714 00:33:51,159 --> 00:33:53,118 [screaming] 715 00:33:53,161 --> 00:33:56,295 Stop! Stop, stop, stop, stop, stop! 716 00:33:56,338 --> 00:33:59,472 This won't hurt... much. 717 00:33:59,515 --> 00:34:01,865 [both] We just want to double our fun. 718 00:34:03,128 --> 00:34:04,303 [screaming] 719 00:34:13,094 --> 00:34:14,791 [splattering] 720 00:34:14,835 --> 00:34:16,576 [Key-Keeper] Here, for the first time, 721 00:34:16,619 --> 00:34:19,795 Betty and Veronica are with their beloved Archie 722 00:34:19,840 --> 00:34:22,842 on the same night at the same time, 723 00:34:22,886 --> 00:34:26,324 secure in the knowledge that they'll never have to 724 00:34:26,368 --> 00:34:28,762 share him again. 725 00:34:28,804 --> 00:34:32,547 Didn't I tell you he was a half-wit? 726 00:34:32,592 --> 00:34:34,072 -[woman screaming] -[Key-Keeper chuckling] 727 00:34:39,728 --> 00:34:41,208 Well? 728 00:34:41,253 --> 00:34:43,690 What did you think of that tag-team twist at the end? 729 00:34:43,733 --> 00:34:47,085 O. Henry, eat your heart out, am I right? 730 00:34:47,128 --> 00:34:50,739 I have... opinions. 731 00:34:50,784 --> 00:34:52,090 Okey-dokey. 732 00:34:53,743 --> 00:34:57,530 I'm detecting a pattern, Jughead. 733 00:34:57,573 --> 00:35:00,750 The sexual politics in most of your stories 734 00:35:00,794 --> 00:35:04,276 are troubling, to say the least. 735 00:35:04,319 --> 00:35:06,974 [chuckles softly] Veronica, my gosh, 736 00:35:07,844 --> 00:35:10,760 you may be overthinking this. 737 00:35:10,804 --> 00:35:12,893 These stories are just meant to be a gas. 738 00:35:12,936 --> 00:35:14,416 For whom? 739 00:35:14,460 --> 00:35:17,115 Not teen girls, not when you're depicting them like... 740 00:35:18,377 --> 00:35:21,119 shallow, crazy killers. 741 00:35:21,162 --> 00:35:22,468 Is that what you think of us? 742 00:35:23,295 --> 00:35:25,297 No. Of course not. 743 00:35:25,340 --> 00:35:27,560 The boys aren't great shakes, either. 744 00:35:27,603 --> 00:35:29,910 So you admit you're demonizing women? 745 00:35:29,953 --> 00:35:33,218 Veronica, it's just a comic book. 746 00:35:40,573 --> 00:35:44,098 Anyhoo, I'm done now. 747 00:35:44,142 --> 00:35:46,231 Why don't we try to catch that last showing of Diabolique 748 00:35:46,274 --> 00:35:47,493 at the Babylonium? 749 00:35:47,536 --> 00:35:49,277 What do you say? My treat. 750 00:35:49,321 --> 00:35:54,413 I think I'll take a page from your last story 751 00:35:54,456 --> 00:35:55,979 and split. 752 00:35:58,156 --> 00:36:01,159 What's going on? Are we not copacetic anymore? 753 00:36:01,202 --> 00:36:02,377 Of course we are. 754 00:36:02,421 --> 00:36:05,075 I'm just tired, is all. 755 00:36:05,119 --> 00:36:07,208 I'll catch you at school tomorrow, promise. 756 00:36:08,557 --> 00:36:10,994 [Jughead] And as easy as that, 757 00:36:11,038 --> 00:36:16,783 whatever bubble Veronica and I had been in, just burst. 758 00:36:16,826 --> 00:36:21,222 Tomorrow, at school, things would be different. 759 00:36:21,266 --> 00:36:23,442 We'd no longer be the Marilyn Monroe 760 00:36:23,485 --> 00:36:25,705 and Arthur Miller of Riverdale High. 761 00:36:25,748 --> 00:36:27,446 We'd pass each other in the hall, 762 00:36:27,489 --> 00:36:29,274 but she'd once again be the beautiful socialite, 763 00:36:29,317 --> 00:36:32,190 and I'd be the melvin who writes comic books. 764 00:36:32,233 --> 00:36:36,716 The kind that hopefully weren't corrupting the youth of America. 765 00:36:36,759 --> 00:36:38,805 [Featherhead] "Don't be fooled by their name. 766 00:36:38,848 --> 00:36:40,981 These publications are anything but comic. 767 00:36:41,024 --> 00:36:44,202 In their pages, crime is glorified. 768 00:36:44,245 --> 00:36:49,076 Acts of wanton carnality are celebrated. 769 00:36:49,119 --> 00:36:53,254 Stabbings and beheadings and disembowelings are commonplace, 770 00:36:53,298 --> 00:36:54,777 vividly depicted, 771 00:36:54,821 --> 00:36:57,954 and offered up to our children like so much bubblegum. 772 00:36:57,998 --> 00:37:00,435 If anyone doubts the insidious effects 773 00:37:00,479 --> 00:37:01,784 of this subversive medium, 774 00:37:01,828 --> 00:37:04,352 let me stress what my extensive research 775 00:37:04,396 --> 00:37:05,788 has proven time and again. 776 00:37:05,832 --> 00:37:08,574 There's a direct and undeniable link 777 00:37:08,617 --> 00:37:11,446 between gruesome acts of brutality depicted 778 00:37:11,490 --> 00:37:13,100 in the pages of comic books, 779 00:37:13,143 --> 00:37:16,321 and similar acts of savagery committed in real life 780 00:37:16,364 --> 00:37:19,846 by the juveniles who read these comics books. 781 00:37:19,889 --> 00:37:21,804 Our children are being seduced 782 00:37:21,848 --> 00:37:26,592 -by violence, by sex, by depravity. -[typewriter clacking] 783 00:37:26,635 --> 00:37:29,377 Their innocence must be preserved 784 00:37:29,421 --> 00:37:31,292 by any means necessary." 785 00:37:32,380 --> 00:37:34,469 I congratulate you, Dr. Werthers. 786 00:37:34,513 --> 00:37:36,558 That's a brilliant editorial. 787 00:37:36,602 --> 00:37:39,953 The soon-to-be-forgotten Muggs murders, 788 00:37:39,996 --> 00:37:42,129 small potatoes compared to the threat to America 789 00:37:42,172 --> 00:37:44,305 that you have outlined here for us tonight. 790 00:37:44,349 --> 00:37:45,611 Thank you, Mr. Mayor. 791 00:37:45,654 --> 00:37:48,744 I consider it my civic and moral duty. 792 00:37:48,788 --> 00:37:51,660 That's why these so-called creators 793 00:37:51,704 --> 00:37:56,578 of these dangerous and morally reprehensible stories 794 00:37:56,622 --> 00:37:58,145 must be held accountable 795 00:37:58,188 --> 00:38:01,757 and punished to the full extent of the law. 796 00:38:05,152 --> 00:38:06,849 [Fieldstone] I've been reading your stories, Jones. 797 00:38:06,893 --> 00:38:08,547 I gotta say, I love 'em. 798 00:38:08,590 --> 00:38:10,070 This is incredible stuff. 799 00:38:10,113 --> 00:38:12,290 Thank you, Mr. Fieldstone. I, um... 800 00:38:13,465 --> 00:38:14,944 I needed a win today. 801 00:38:14,988 --> 00:38:16,772 Oh, how come? 802 00:38:16,816 --> 00:38:19,906 Ah, let me guess. Girl trouble? 803 00:38:20,472 --> 00:38:22,125 Yeah. 804 00:38:22,169 --> 00:38:25,694 I... kinda had this sweet thing going with this one gal, 805 00:38:25,738 --> 00:38:28,480 but then she read my comics and, um... 806 00:38:29,481 --> 00:38:31,831 Well, she took it the wrong way. 807 00:38:31,874 --> 00:38:33,876 I don't think she liked what I was saying. 808 00:38:33,920 --> 00:38:35,574 I don't even know what that means. 809 00:38:35,617 --> 00:38:36,705 But you busted your ass 810 00:38:36,749 --> 00:38:39,795 to turn those stories around overnight. 811 00:38:39,839 --> 00:38:41,362 And I think you deserve 812 00:38:41,406 --> 00:38:42,885 a little something extra for that. 813 00:38:42,929 --> 00:38:45,453 -A bonus? -God, no. What are you, nuts? 814 00:38:45,497 --> 00:38:47,499 No, I'm thinking, um, credit. 815 00:38:47,542 --> 00:38:49,283 -Your name... -On the cover? 816 00:38:49,327 --> 00:38:52,547 God, no. A byline. 817 00:38:52,591 --> 00:38:55,333 -On the inside. But still... -It's my name in print. 818 00:38:55,376 --> 00:38:58,640 Oh, golly, that would be incredible, Mr. Fieldstone. 819 00:38:58,684 --> 00:39:00,163 I mean, my friends would flip. 820 00:39:00,207 --> 00:39:03,297 How does Jughead "Jugular" Jones 821 00:39:03,341 --> 00:39:04,907 sound for a byline? 822 00:39:04,951 --> 00:39:07,649 Oh... [whistles] I'm crazy for it. 823 00:39:07,693 --> 00:39:08,911 [laughs] Yeah. 824 00:39:08,955 --> 00:39:10,783 Now, you listen to me, kid, 825 00:39:10,826 --> 00:39:13,525 I don't know much, but I do know this. 826 00:39:13,568 --> 00:39:15,527 Girls come and go. 827 00:39:15,570 --> 00:39:17,398 But your name in print, 828 00:39:17,442 --> 00:39:21,620 now that's a thing that'll make people sit up and take notice. 829 00:39:21,663 --> 00:39:24,100 [Jughead] Little did any of us imagine how prophetic 830 00:39:24,144 --> 00:39:26,755 Mr. Fieldstone's words would turn out to be. 831 00:39:28,409 --> 00:39:29,497 [screeching] 832 00:39:31,281 --> 00:39:32,500 [woman screaming] 60482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.