Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,758 --> 00:03:16,151
That's good whiskey
you're wasting.
2
00:03:17,849 --> 00:03:20,025
Been away a few days, Tom.
3
00:03:21,287 --> 00:03:23,289
How'd you find me, Ranger?
4
00:03:23,333 --> 00:03:26,074
Hound got your scent
back at the ranch.
5
00:03:26,118 --> 00:03:28,642
Shit, I smelled you
from miles away.
6
00:03:28,686 --> 00:03:31,645
Who am I supposed
to have pissed off anyhow?
7
00:03:31,689 --> 00:03:35,432
Hey, you done violated
the conditions of your parole.
8
00:03:35,475 --> 00:03:36,955
Like hell I did.
9
00:03:38,173 --> 00:03:42,526
Assault, brandishing
a firearm in a public place.
10
00:03:42,569 --> 00:03:48,009
You stole a horse, rifle,
whiskey from your employer.
11
00:03:48,053 --> 00:03:49,533
You want me to go on?
12
00:03:49,576 --> 00:03:50,621
That's my rifle.
13
00:03:50,664 --> 00:03:52,536
What business do you have
14
00:03:52,579 --> 00:03:55,539
with a 10,000-dollar
plains rifle, Tom?
15
00:03:56,496 --> 00:03:59,151
Oh, saddle up son.
You're done.
16
00:04:00,021 --> 00:04:03,024
Try to run, I'll kill ya.
17
00:04:03,068 --> 00:04:05,984
Hunting to feed
my family, Ranger.
18
00:04:06,027 --> 00:04:08,073
Too bad it ain't
hunting season.
19
00:04:09,988 --> 00:04:11,729
And you're just
more trash
20
00:04:11,772 --> 00:04:14,122
from Terlingua County
like me, Tom.
21
00:04:14,166 --> 00:04:16,516
Stop pretending
to be what you ain't.
22
00:04:16,560 --> 00:04:18,692
Tyree, you got your ears on, buddy? Where you at, partner?
23
00:04:18,736 --> 00:04:20,172
About 15 miles south
24
00:04:20,215 --> 00:04:23,262
of Manse Point
over Alkali Flats.
25
00:04:23,306 --> 00:04:26,526
Just picked up Tom
that stole a horse and rifle
26
00:04:26,570 --> 00:04:28,528
and beat Joe Hansons.
27
00:04:28,572 --> 00:04:30,530
What can I do for you, Elmer?
28
00:04:30,574 --> 00:04:33,925
10-65, old Mutual Bank
over here in Mount Verde
29
00:04:33,968 --> 00:04:36,754
got themselves held up
about a half hour ago.
30
00:04:36,797 --> 00:04:38,495
Four heavily armed gunmen
31
00:04:38,538 --> 00:04:40,366
driving one of them
off-road type rigs
32
00:04:40,410 --> 00:04:42,542
came in raising
all manners of hell.
33
00:04:42,586 --> 00:04:46,024
Got a 10-99 code on it.
Killed three officers.
34
00:04:46,067 --> 00:04:48,592
Even put old Ben Copper's boy
in the ER,
35
00:04:48,635 --> 00:04:51,203
so figured they'd be heading
your direction there, Alex.
36
00:04:51,246 --> 00:04:52,465
Watch your six, buddy.
37
00:05:06,131 --> 00:05:08,394
10-22, subjects are armed with automatic weapons.
38
00:05:08,438 --> 00:05:10,396
At present, no other units
are available to assist you.
39
00:05:10,440 --> 00:05:13,399
10-24, we got eyes
on that 10-80.
40
00:05:13,443 --> 00:05:15,793
Avenue J, outside of El Paso.
41
00:05:15,836 --> 00:05:17,055
We are currently in pursuit.
42
00:05:17,098 --> 00:05:18,448
10-22, to confirm,
43
00:05:18,491 --> 00:05:21,189
four subjects carrying AK-47s.
44
00:05:21,233 --> 00:05:23,191
Left on Avenue 245.
45
00:05:24,758 --> 00:05:27,370
Whoo, they're coming in hot.
Watch it, watch it.
46
00:05:27,413 --> 00:05:29,459
Ooh, this sumbitch is flying.
47
00:05:29,502 --> 00:05:31,199
Come on, man,
you gonna lose 'em.
48
00:05:46,389 --> 00:05:49,957
10-22,
we have a chopper inbound. ETA: 17 minutes.
49
00:05:50,001 --> 00:05:52,046
Let's go. Gas, gas, gas!
Let's go!
50
00:06:06,234 --> 00:06:08,846
10-24, we lost 'em.
51
00:06:08,889 --> 00:06:10,630
They're heading
southbound on Terlingua.
52
00:06:11,631 --> 00:06:13,631
Shit.
53
00:06:24,688 --> 00:06:26,341
10-22 has broken pursuit.
54
00:06:26,385 --> 00:06:30,302
Suspects were last seen headed
southbound on Terlingua Street.
55
00:06:34,393 --> 00:06:36,003
One suspect has left
the vehicle.
56
00:06:36,047 --> 00:06:37,352
We are going to engage.
57
00:06:37,396 --> 00:06:39,659
"And there before me
was a white horse.
58
00:06:39,703 --> 00:06:41,792
Its rider was named Death
59
00:06:41,835 --> 00:06:43,315
and Hell...
60
00:06:43,358 --> 00:06:45,056
- ...so close behind Devil."
- Shit! Gun! Get out now!
61
00:06:52,237 --> 00:06:54,805
10-22,
this is 10-24. Come in.
62
00:06:54,848 --> 00:06:56,459
Are you engaging the suspects?
63
00:06:57,547 --> 00:07:00,463
Shane, if you're there,
answer me.
64
00:07:12,170 --> 00:07:15,521
They'll make the border
before the state police have a chopper off the ground.
65
00:07:15,565 --> 00:07:17,175
Yeah, wish I was with them.
66
00:07:18,350 --> 00:07:20,004
Creaky bastard like you
67
00:07:20,047 --> 00:07:22,136
creeping up
on a full-blood Tonkawa.
68
00:07:22,920 --> 00:07:25,009
Spot me.
69
00:07:25,052 --> 00:07:28,491
Mexican police
ain't got a unit close enough to intercede.
70
00:07:28,534 --> 00:07:29,753
These boys should be considered
71
00:07:29,796 --> 00:07:31,929
extremely dangerous
there, partner.
72
00:07:31,972 --> 00:07:33,670
Proceed with caution
now, Tyree.
73
00:07:35,802 --> 00:07:37,891
Hah. You gonna
shoot out their tires?
74
00:07:38,762 --> 00:07:40,198
It's half a mile away, Ranger.
75
00:07:43,375 --> 00:07:45,464
You're a good shot,
but that's impossible.
76
00:07:54,255 --> 00:07:56,823
That's six feet high.
Jesus, Alex.
77
00:08:11,751 --> 00:08:13,666
Goddamn! That's some
shooting there, Ranger.
78
00:08:13,710 --> 00:08:16,669
What happened? What the fuck happened?
79
00:08:32,990 --> 00:08:34,600
Shattered the block
and killed the engine.
80
00:08:36,428 --> 00:08:38,125
Takes a big round to do that.
81
00:08:51,356 --> 00:08:54,315
Save your ammo!
You're not getting a shot at that range.
82
00:08:54,359 --> 00:08:55,621
Are they shootin' at us?
83
00:08:59,799 --> 00:09:02,323
We shot at him,
so he shot back, you dumb fuck.
84
00:09:06,153 --> 00:09:07,590
I'm leaving you, Tom.
85
00:09:08,678 --> 00:09:10,331
You look after the horses,
86
00:09:11,376 --> 00:09:12,682
but know this,
87
00:09:12,725 --> 00:09:15,510
I care more about
that horse than I do you.
88
00:09:32,005 --> 00:09:35,313
I'll fire, you run,
then you cover me as I run.
89
00:09:35,356 --> 00:09:36,401
Let's fucking go.
90
00:10:06,257 --> 00:10:07,388
Agh! Fuck.
91
00:10:15,222 --> 00:10:16,702
Agh, fuck!
92
00:10:16,746 --> 00:10:18,399
Fuck, fuck, fuck!
93
00:10:49,082 --> 00:10:50,170
Alex.
94
00:10:53,086 --> 00:10:55,741
He's a wanted criminal, asshole.
95
00:10:55,785 --> 00:10:57,656
I don't care
if he lives or dies.
96
00:10:57,700 --> 00:10:59,876
Thanks a lot, brother man.
97
00:11:04,750 --> 00:11:05,795
You got me.
98
00:11:38,131 --> 00:11:40,786
Damn! Have I saw
a shooting like that before.
99
00:11:40,830 --> 00:11:43,571
Radio call said there
were four men, Ranger.
100
00:11:43,615 --> 00:11:44,877
You gonna go
after the other guy?
101
00:11:45,965 --> 00:11:49,447
Yeah, that other one
won't get far on his own.
102
00:11:49,490 --> 00:11:51,188
Now you'll be letting me go,
huh, Ranger?
103
00:11:52,058 --> 00:11:53,756
You going to jail, Tom.
104
00:13:03,173 --> 00:13:05,566
I did suggest he knock first.
105
00:13:05,610 --> 00:13:08,874
He was concerned since you
weren't answering your phone.
106
00:13:08,918 --> 00:13:12,704
That man is Special Agent
Derby of the FBI.
107
00:13:14,140 --> 00:13:15,489
British Intelligence.
108
00:13:16,360 --> 00:13:18,536
I take it you're
Ranger Alex Tyree?
109
00:13:19,363 --> 00:13:21,452
Major Edwards said
we could find you here.
110
00:13:24,194 --> 00:13:26,805
We'd like to come in
for a chat, if that's okay.
111
00:13:35,248 --> 00:13:36,293
You all right?
112
00:13:37,903 --> 00:13:39,470
Give me two minutes.
113
00:13:44,214 --> 00:13:46,694
British Intelligence?
114
00:13:46,738 --> 00:13:49,872
We're here with the approval
of your State Department.
115
00:13:50,916 --> 00:13:53,527
Special agent Derby
was tasked with making sure
116
00:13:53,571 --> 00:13:55,312
I didn't get into trouble.
117
00:13:55,355 --> 00:13:58,271
Well, he's lucky I didn't
shoot him through the door.
118
00:13:59,055 --> 00:14:00,883
You have a lot
of enemies, Ranger?
119
00:14:03,102 --> 00:14:05,409
I put people in jail.
120
00:14:05,452 --> 00:14:07,411
They tend to take
offense to that.
121
00:14:08,586 --> 00:14:10,893
I realize you have
a different way
122
00:14:10,936 --> 00:14:12,938
of handling things here, Ranger.
123
00:14:12,982 --> 00:14:16,376
And it can be quite
difficult to grasp from a desk in London, but...
124
00:14:17,334 --> 00:14:20,903
we're very aware of the elite
investigative skills
125
00:14:20,946 --> 00:14:24,167
of the Texas Rangers,
and we know what you do works.
126
00:14:25,516 --> 00:14:28,562
We're not some cowboy
operation, Agent Smith.
127
00:14:30,086 --> 00:14:34,481
We go by the book,
just like they do in London.
128
00:14:35,308 --> 00:14:37,006
I'm here because
Major Edwards said
129
00:14:37,049 --> 00:14:38,529
you're the best ranger
he's ever seen,
130
00:14:38,572 --> 00:14:42,272
so I've been sent to ask you
to go into Mexico
131
00:14:42,315 --> 00:14:43,447
and collect a prisoner.
132
00:14:44,230 --> 00:14:47,668
Federales won't allow
an official British or US extraction,
133
00:14:47,712 --> 00:14:49,975
but unofficially,
they've asked for you.
134
00:14:50,019 --> 00:14:52,325
You'll be there
as a private citizen.
135
00:14:52,369 --> 00:14:55,328
If anything goes wrong,
our association will be basically deniable
136
00:14:55,372 --> 00:14:56,982
in every conceivable way.
137
00:14:57,026 --> 00:14:59,811
It's been nice meeting you,
Agent Smith.
138
00:14:59,854 --> 00:15:01,030
Excuse me?
139
00:15:01,073 --> 00:15:03,510
You got the wrong moron, lady.
140
00:15:03,554 --> 00:15:05,382
Crossed the border myself.
141
00:15:05,425 --> 00:15:06,861
Federales laughed in my face
142
00:15:06,905 --> 00:15:09,125
when I told them I was there
to extradite a prisoner.
143
00:15:10,909 --> 00:15:12,911
I'm late for work.
144
00:15:12,955 --> 00:15:14,826
Carmen here will see you out.
145
00:15:14,869 --> 00:15:17,568
The prisoner in question
is the bank robber
146
00:15:17,611 --> 00:15:20,440
who killed the three deputies
in Esperanza County.
147
00:15:23,095 --> 00:15:24,575
What is he to you?
148
00:15:24,618 --> 00:15:27,056
His name is Declan McBride.
149
00:15:27,099 --> 00:15:28,622
Ex-provisional IRA
150
00:15:28,666 --> 00:15:31,538
wanted for a string
of terrorist activities
151
00:15:31,582 --> 00:15:33,714
on and off the British mainland.
152
00:15:33,758 --> 00:15:37,109
He's extremely vicious
and very resourceful.
153
00:15:37,153 --> 00:15:39,372
And if we don't move quick,
154
00:15:39,416 --> 00:15:42,462
he will find a way
to negotiate himself out prison.
155
00:15:42,506 --> 00:15:45,378
And what's an Irishman
doing robbing banks in Texas?
156
00:15:45,422 --> 00:15:48,555
Well, he's gone rogue,
charging a small fee to rob banks
157
00:15:48,599 --> 00:15:52,168
and passing the proceeds
to the worst criminal causes imaginable.
158
00:15:53,256 --> 00:15:54,953
Through his old partner,
159
00:15:54,997 --> 00:15:58,565
we found out he's planning
a job on the British mainland.
160
00:15:59,871 --> 00:16:03,135
I'm asking you to do this
on behalf of my country.
161
00:16:24,461 --> 00:16:28,421
The English agents
insulted my intelligence
162
00:16:28,465 --> 00:16:30,423
by attempting
to threaten me, Alex.
163
00:16:31,250 --> 00:16:33,905
I was tempted not to give him
an extradition at all,
164
00:16:33,948 --> 00:16:35,602
but then I thought of you.
165
00:16:35,646 --> 00:16:37,778
I remembered you helped me
with a situation
166
00:16:37,822 --> 00:16:40,172
that was very delicate.
167
00:16:40,912 --> 00:16:43,871
That small act
had large consequences.
168
00:16:43,915 --> 00:16:45,917
It made me indebted to you.
169
00:16:45,960 --> 00:16:47,397
Today I pay you back.
170
00:16:48,441 --> 00:16:51,270
The simple extradition
will be now a deportation,
171
00:16:51,314 --> 00:16:54,621
and the paperwork
is already filled out.
172
00:16:54,665 --> 00:16:56,665
Right.
173
00:17:02,847 --> 00:17:04,979
Thanks for the hospitality.
174
00:17:05,023 --> 00:17:06,677
Mexico's a lovely place.
175
00:17:06,720 --> 00:17:08,418
You're welcome.
176
00:17:34,313 --> 00:17:37,708
I can make it
worth your while if you drop me off here.
177
00:17:37,751 --> 00:17:39,101
Save your breath, partner.
178
00:17:54,551 --> 00:17:56,553
I'm sorry
about the police officers.
179
00:17:56,596 --> 00:17:58,381
Genuinely am,
180
00:17:58,424 --> 00:18:00,557
but I acted in the cause
of a greater good.
181
00:18:01,297 --> 00:18:04,038
How much more
of this is off-road?
182
00:18:04,082 --> 00:18:06,389
Less than ten miles,
we'll be at the border cross.
183
00:18:06,432 --> 00:18:09,043
Twenty minutes from there
we'll be in Nuevo Laredo.
184
00:18:10,001 --> 00:18:13,265
You know who led the first
successful revolution against colonial empire?
185
00:18:14,179 --> 00:18:16,179
Huh?
186
00:18:16,179 --> 00:18:17,226
George fucking Washington.
187
00:18:18,227 --> 00:18:20,881
See, justice is just
your perspective, Ranger.
188
00:18:21,621 --> 00:18:25,016
Elements working here are far
bigger than the two of us.
189
00:18:25,059 --> 00:18:27,801
You talk more than my ex-wife.
190
00:18:27,845 --> 00:18:29,412
Shame
of it is, Ranger,
191
00:18:30,064 --> 00:18:31,718
I think I'd have liked
going up against you.
192
00:19:25,424 --> 00:19:27,121
Good to see you again, boss.
193
00:19:27,165 --> 00:19:28,297
No injuries?
194
00:19:28,340 --> 00:19:29,646
Only my pride, brother.
195
00:19:29,689 --> 00:19:32,562
I told you, the bank robbery
was a bad idea.
196
00:19:32,605 --> 00:19:35,260
Next time I'll listen.
Go get that cop.
197
00:19:43,137 --> 00:19:45,139
That's our cue, Oleg.
198
00:19:45,966 --> 00:19:47,272
He's seen your face.
199
00:19:47,316 --> 00:19:48,534
Choose your battles.
200
00:21:11,008 --> 00:21:12,923
Two faces
201
00:21:12,966 --> 00:21:14,881
that warm the heart
202
00:21:14,925 --> 00:21:17,667
with memories of conflict past.
203
00:21:17,710 --> 00:21:22,193
We have walked through
the dark as friends.
204
00:21:24,674 --> 00:21:30,593
Which is better than to walk
through the light alone.
205
00:21:33,247 --> 00:21:34,379
Yuri.
206
00:21:34,423 --> 00:21:36,947
Declan. You will stay.
207
00:21:36,990 --> 00:21:38,165
I have food
208
00:21:39,166 --> 00:21:41,430
and Ukrainian vodka.
209
00:21:41,473 --> 00:21:43,997
My men are peasants
but they raid well.
210
00:21:44,868 --> 00:21:46,391
Come.
211
00:21:46,435 --> 00:21:49,176
We will toast to comrades lost.
212
00:21:54,356 --> 00:21:58,925
It is unwise to refuse
the generosity of Cossack,
213
00:22:00,013 --> 00:22:02,364
lest they change their minds.
214
00:22:02,407 --> 00:22:04,409
Appreciate the invitation.
215
00:22:04,453 --> 00:22:06,368
We're on the job
, brother.
216
00:22:07,064 --> 00:22:08,587
So it is business.
217
00:22:08,631 --> 00:22:10,850
Mm-hmm.
218
00:22:18,728 --> 00:22:20,294
So, gentlemen,
219
00:22:22,035 --> 00:22:26,779
Cold War
155-millimeter-long gun.
220
00:22:26,823 --> 00:22:30,653
It will fire
100-pound projectile
221
00:22:30,696 --> 00:22:32,872
14 miles on good day.
222
00:22:32,916 --> 00:22:34,308
And on a bad day?
223
00:22:34,352 --> 00:22:35,658
On bad day,
224
00:22:35,701 --> 00:22:38,791
it will be the nightmare
that ends your life
225
00:22:38,835 --> 00:22:40,358
before you hear the sound.
226
00:22:41,707 --> 00:22:43,361
Have your men deliver
to this address.
227
00:22:44,493 --> 00:22:45,624
I'll take it from there.
228
00:22:51,587 --> 00:22:52,718
You know,
229
00:22:55,460 --> 00:23:00,422
I worry that you will upset
many people with this toy.
230
00:23:01,771 --> 00:23:03,729
I like you, Declan.
231
00:23:03,773 --> 00:23:05,470
You are like brother.
232
00:23:06,210 --> 00:23:11,215
But when this job is over,
then so are we.
233
00:23:20,093 --> 00:23:22,182
I expected you to look worse.
234
00:23:27,100 --> 00:23:29,407
You got a lot of nerve, lady.
235
00:23:29,451 --> 00:23:31,278
You've every right
to be indignant.
236
00:23:31,322 --> 00:23:33,237
You were ambushed,
likely set up,
237
00:23:33,280 --> 00:23:37,546
but you did your job, and
thank God you're still alive.
238
00:23:37,589 --> 00:23:39,809
Thank God I'm alive.
239
00:23:39,852 --> 00:23:42,464
Ranger Daniels was a good man.
240
00:23:43,029 --> 00:23:45,945
He was a husband, father,
241
00:23:47,077 --> 00:23:49,383
and a damn fine lawman.
242
00:23:50,559 --> 00:23:52,082
He was also my friend.
243
00:23:54,214 --> 00:23:55,389
I'm sorry.
244
00:23:55,433 --> 00:23:56,478
Sorry?
245
00:23:58,436 --> 00:24:00,177
That ain't gonna cut it.
246
00:24:00,220 --> 00:24:02,571
But work with me, Tyree.
247
00:24:02,614 --> 00:24:04,268
Help me bring in McBride.
248
00:24:04,311 --> 00:24:07,097
You've seen him close-up,
talked to him.
249
00:24:07,140 --> 00:24:09,012
You know him better than
anyone else we have.
250
00:24:09,055 --> 00:24:10,579
I doubt that.
251
00:24:10,622 --> 00:24:12,929
You knew they were gonna try
to spring him, didn't you?
252
00:24:14,626 --> 00:24:18,195
Need to get yourself
another errand boy, lady.
253
00:24:18,238 --> 00:24:20,458
If I go after McBride,
254
00:24:20,502 --> 00:24:23,026
it's gonna be under my terms,
255
00:24:23,069 --> 00:24:25,768
with my men, and my rules.
256
00:24:25,811 --> 00:24:28,074
Just sit down, please.
257
00:24:28,118 --> 00:24:30,860
Ranger Tyree, please.
258
00:24:30,903 --> 00:24:33,950
You got one good reason
why I should help you?
259
00:24:33,993 --> 00:24:37,214
You want a reason,
I'll give you multiple reasons.
260
00:24:37,257 --> 00:24:40,957
The 1993 killings
of US servicemen in Somalia.
261
00:24:41,000 --> 00:24:43,394
The '98 bombings
of US embassies.
262
00:24:43,437 --> 00:24:45,744
The kidnapping of 16
Western tourists in Yemen
263
00:24:45,788 --> 00:24:47,529
- that same year.
- Yemen?
264
00:24:47,572 --> 00:24:52,185
All executed and planned
by a man named Aden Kashmiri.
265
00:24:52,751 --> 00:24:56,581
Now, we believe Kashmiri
has retained McBride's services
266
00:24:56,625 --> 00:24:58,322
for a substantial fee
267
00:24:58,365 --> 00:25:01,673
to cause or instigate
a terrorist event in London.
268
00:25:03,501 --> 00:25:05,851
McBride working for Kashmiri
269
00:25:05,895 --> 00:25:08,811
makes him the world's most
dangerous terrorist for hire.
270
00:25:09,638 --> 00:25:10,726
Keep talking.
271
00:25:11,335 --> 00:25:12,989
Help me track him down.
272
00:25:13,032 --> 00:25:14,643
Do what you do.
273
00:25:19,735 --> 00:25:22,433
Uh, the department
would have to sign off on it,
274
00:25:22,476 --> 00:25:26,480
and nothing really gels
around here that efficiently,
275
00:25:26,524 --> 00:25:28,524
so...
276
00:25:32,138 --> 00:25:34,532
You've already talked
to the major, haven't ya?
277
00:25:39,493 --> 00:25:40,625
Right.
278
00:25:53,203 --> 00:25:54,813
You remind me of my dad.
279
00:25:56,641 --> 00:25:59,470
He was a police detective
in London.
280
00:25:59,513 --> 00:26:01,211
We're in the East End.
281
00:26:01,254 --> 00:26:02,821
It used to be a rough area.
282
00:26:04,344 --> 00:26:06,695
He was killed on the job
when I was 17.
283
00:26:08,087 --> 00:26:10,263
Mm.
284
00:26:10,307 --> 00:26:11,656
Sorry to hear that.
285
00:26:12,352 --> 00:26:15,138
It was then and there I decided
to go into law enforcement.
286
00:26:15,181 --> 00:26:16,356
Ah.
287
00:26:16,400 --> 00:26:19,229
Switched college courses
to criminal science,
288
00:26:19,272 --> 00:26:22,014
was recruited straight
out of college by MI6.
289
00:26:23,102 --> 00:26:24,321
You did all right.
290
00:26:25,714 --> 00:26:27,280
He'd approve.
291
00:26:27,324 --> 00:26:29,761
Don't underestimate
McBride, Ranger.
292
00:26:30,719 --> 00:26:35,158
Declan is a sociopathic
murderer with a genius IQ.
293
00:26:35,201 --> 00:26:38,335
Misjudged him once.
294
00:26:38,378 --> 00:26:39,641
Won't happen again.
295
00:26:40,293 --> 00:26:41,425
I believe that.
296
00:26:44,733 --> 00:26:46,256
I should ask.
297
00:26:46,299 --> 00:26:49,999
Do you plan on even
remotely trying to blend in?
298
00:26:56,745 --> 00:26:59,182
I guess I could lose
the hat in London.
299
00:27:22,118 --> 00:27:25,687
Section Control Geddes.
Call me Chief Control
300
00:27:25,730 --> 00:27:28,341
or just Geddes.
We're informal here.
301
00:27:28,385 --> 00:27:31,475
- Who's "we"?
- The agency.
302
00:27:31,518 --> 00:27:33,695
We who ensure the security
303
00:27:33,738 --> 00:27:37,916
of the entire island nation
of Great Britain and it's Commonwealth.
304
00:27:37,960 --> 00:27:39,701
Glad you can join us.
305
00:27:40,963 --> 00:27:42,747
Alex Tyree.
306
00:27:42,791 --> 00:27:44,836
Nice hat, very subtle.
307
00:27:45,794 --> 00:27:47,404
I'll order you one.
308
00:27:47,447 --> 00:27:50,755
If you had to give a threat
assessment number out of ten,
309
00:27:50,799 --> 00:27:53,715
in your opinion, where
would Declan McBride sit?
310
00:27:53,758 --> 00:27:56,718
I don't rate 'em.
Just catch 'em and brand 'em.
311
00:27:56,761 --> 00:27:59,111
Mm. You actually talk like that.
312
00:28:00,504 --> 00:28:03,333
This asshole got away
from me once.
313
00:28:03,376 --> 00:28:05,465
I'll drop the boom
on him next time.
314
00:28:05,509 --> 00:28:09,034
You've been closer to him
than any living operative,
315
00:28:09,078 --> 00:28:11,123
you've spoken to him
and survived.
316
00:28:11,167 --> 00:28:14,039
That makes you
a temporary asset, Ranger.
317
00:28:14,083 --> 00:28:17,913
McBride is in London,
and it's our responsibility
318
00:28:17,956 --> 00:28:20,785
to see to it
that he doesn't leave.
319
00:28:20,829 --> 00:28:22,352
Is that clear?
320
00:28:22,395 --> 00:28:24,789
Yeah, I get your drift, chief.
321
00:28:24,833 --> 00:28:30,186
If you do something,
anything that reflects poorly on the agency,
322
00:28:30,229 --> 00:28:32,492
asset status terminated.
323
00:28:32,536 --> 00:28:33,842
You're on your own, son.
324
00:28:33,885 --> 00:28:37,149
Am I crystal fucking clear?
325
00:28:37,193 --> 00:28:38,585
I'm not your son.
326
00:28:38,629 --> 00:28:40,152
And I'm not your fucking daddy.
327
00:28:40,196 --> 00:28:42,459
Just answer
the question, cowboy.
328
00:28:42,502 --> 00:28:44,243
We understand, Control.
329
00:28:44,287 --> 00:28:46,071
Thank you for accommodating us.
330
00:28:46,115 --> 00:28:48,334
And we will do everything
in our power
331
00:28:48,378 --> 00:28:50,336
to respect the agency's wishes
332
00:28:50,380 --> 00:28:52,817
and the discreet nature
of our position.
333
00:28:52,861 --> 00:28:56,299
There'll be a detective
in the lobby, 7:30 a.m.
334
00:28:56,342 --> 00:28:57,866
He's your liaison.
335
00:28:57,909 --> 00:29:01,478
You are not permitted to move
around the city without him.
336
00:29:01,521 --> 00:29:04,829
That five-peso star
affords you no more rights
337
00:29:04,873 --> 00:29:07,745
than any other guest
to this city.
338
00:29:07,789 --> 00:29:10,617
Agent Smith,
you're in the UK now.
339
00:29:11,662 --> 00:29:14,143
Protocol is everything.
340
00:29:14,186 --> 00:29:15,448
Yes, Control.
341
00:29:18,800 --> 00:29:20,932
Okay. Seven and three-eighths.
342
00:29:23,021 --> 00:29:24,501
My hat size.
343
00:29:36,078 --> 00:29:39,081
Yeah?
Who said you could stop?
344
00:29:42,040 --> 00:29:43,999
You owe me more than that,
you lazy cunt.
345
00:29:46,262 --> 00:29:47,654
Always a sweet talker.
346
00:29:58,448 --> 00:29:59,841
You shouldn't have left me.
347
00:30:01,103 --> 00:30:02,887
You got what
shouldn't be gotten.
348
00:30:09,024 --> 00:30:10,503
I need your help, Angel.
349
00:30:15,682 --> 00:30:16,727
I know.
350
00:30:17,946 --> 00:30:20,818
Knew it when I saw you.
Knew it when you made love.
351
00:30:22,472 --> 00:30:24,648
Know it's the only reason
you're here now.
352
00:30:35,528 --> 00:30:36,573
Angel...
353
00:30:46,670 --> 00:30:48,454
Angel...
354
00:30:48,498 --> 00:30:50,065
Kid outside worships me.
355
00:30:51,501 --> 00:30:53,677
I give him kale and he'll
slice you into dozen pieces
356
00:30:53,720 --> 00:30:55,287
and throw you in the Thames.
357
00:30:57,202 --> 00:30:59,074
Shouldn't have done
what you did to me.
358
00:31:00,423 --> 00:31:03,252
Swore if I ever saw you again,
I'd fuck you back.
359
00:31:09,693 --> 00:31:10,912
So this is it?
360
00:31:13,784 --> 00:31:16,352
You turned on too many
old friends, me included.
361
00:31:20,486 --> 00:31:21,923
Now you can leave.
362
00:31:34,152 --> 00:31:37,982
Alex Tyree,
you're in room 207. Elevator's to the left.
363
00:31:38,026 --> 00:31:40,506
- Thank you.
- Wanna walk off the cab ride?
364
00:31:40,550 --> 00:31:43,553
As opposed to a massage?
365
00:31:43,596 --> 00:31:45,250
Luke will take
any luggage for you.
366
00:31:48,601 --> 00:31:49,733
Thank you, Luke.
367
00:31:49,776 --> 00:31:50,908
With pleasure, sir.
368
00:31:50,952 --> 00:31:52,388
Throw it on the bed.
369
00:31:57,828 --> 00:31:59,395
You call this April?
370
00:31:59,438 --> 00:32:02,093
Should've listened to Carmen
and wore a warmer jacket.
371
00:32:03,051 --> 00:32:04,617
So you staying at the hotel?
372
00:32:05,575 --> 00:32:07,272
Well, I lived in Langley
for three years.
373
00:32:07,316 --> 00:32:09,448
I don't keep a place
in the UK anymore.
374
00:32:09,492 --> 00:32:11,798
Stranger in your own town, huh?
375
00:32:14,062 --> 00:32:16,107
Geddes wants us to work
with his babysitter
376
00:32:16,151 --> 00:32:17,979
but they won't be here
till morning.
377
00:32:19,850 --> 00:32:21,983
This ain't a walk
for our health, is it?
378
00:32:22,984 --> 00:32:24,159
It's a long shot.
379
00:32:24,202 --> 00:32:26,291
There's a potential
intelligence source.
380
00:32:26,335 --> 00:32:28,250
- Taxi.
- Ah.
381
00:32:31,035 --> 00:32:33,603
Her name's Angel, ex-IRA,
382
00:32:33,646 --> 00:32:36,258
and she's got a real axe
to grind when it comes to McBride.
383
00:32:36,301 --> 00:32:38,608
Let's hope
she feels like talking.
384
00:33:27,048 --> 00:33:29,963
Nice company
you keep, Smith.
385
00:33:30,007 --> 00:33:33,184
People looking to stay
in our good grace, you know how it is.
386
00:33:33,228 --> 00:33:35,012
No, I don't. Not really.
387
00:33:35,882 --> 00:33:37,710
I'm many things to many people,
388
00:33:37,754 --> 00:33:40,713
and today,
I get to call in a favor.
389
00:33:42,846 --> 00:33:43,934
Mm-hmm.
390
00:33:57,078 --> 00:33:59,341
Long time, no see,
you British cunt.
391
00:33:59,384 --> 00:34:02,779
How are you anyway,
filthy Irish trollop.
392
00:34:02,822 --> 00:34:04,476
I was all right
until yous arrived
393
00:34:04,520 --> 00:34:06,957
stinking up my drinking space.
394
00:34:07,000 --> 00:34:08,480
Can I join you for a drink?
395
00:34:09,307 --> 00:34:11,962
Or is looking at your reflection
caused you to, you know,
396
00:34:12,005 --> 00:34:13,268
empty the bar already?
397
00:34:14,965 --> 00:34:16,532
You brought
your girlfriend here.
398
00:34:17,446 --> 00:34:19,404
Part of the States
you're from, yeah?
399
00:34:19,448 --> 00:34:20,710
Texas, ma'am.
400
00:34:21,537 --> 00:34:23,147
Great state of Texas.
401
00:34:23,191 --> 00:34:26,672
Well, you may want to invest
in some local wardrobe.
402
00:34:26,716 --> 00:34:28,761
You stand out like
a baller in sweatpants.
403
00:34:30,198 --> 00:34:32,069
I know what yous want, Smith.
404
00:34:32,113 --> 00:34:34,724
Hmm. Bad news travels fast.
405
00:34:36,073 --> 00:34:37,596
Get outta here.
406
00:34:37,640 --> 00:34:39,337
Give us some privacy,
you fucking apes.
407
00:34:39,381 --> 00:34:42,601
I'm trying to have
a private conversation.
408
00:35:04,275 --> 00:35:06,712
Don't screw me around, Angel.
409
00:35:07,713 --> 00:35:09,150
You know me better than that.
410
00:35:12,109 --> 00:35:14,546
Sit down. Sit down.
411
00:35:16,244 --> 00:35:17,854
He's here in town, for sure.
412
00:35:18,898 --> 00:35:20,944
You're not gonna find him
without my help.
413
00:35:23,033 --> 00:35:26,602
Why should I believe anything
you have to say about him?
414
00:35:26,645 --> 00:35:28,691
You're hardly
a disinterested party.
415
00:35:28,734 --> 00:35:30,083
I know what you're implying,
416
00:35:30,127 --> 00:35:32,042
but anything between
McBride and me died
417
00:35:32,085 --> 00:35:33,739
when he took my fucking eye.
418
00:35:33,783 --> 00:35:37,743
Hmm. 'Cause I heard he saved
your life after the attack
419
00:35:37,787 --> 00:35:38,875
where you lost your eye.
420
00:35:39,571 --> 00:35:41,269
You heard fucking wrong.
421
00:35:41,312 --> 00:35:45,316
You expect me to believe
that any animosity you have for McBride
422
00:35:45,360 --> 00:35:48,232
is motivation enough
to sully your reputation?
423
00:35:51,583 --> 00:35:53,063
- I want money.
- Ah.
424
00:35:53,106 --> 00:35:54,369
Cash money.
425
00:35:54,412 --> 00:35:56,240
Man's fucking dangerous.
426
00:35:56,284 --> 00:36:00,070
So in addition, I'll be wanting
three men released.
427
00:36:00,853 --> 00:36:03,291
Not parole, but released.
428
00:36:03,334 --> 00:36:06,207
These lads need a clean record
to get their year citizenship.
429
00:36:07,295 --> 00:36:09,210
So much harder since 9/11.
430
00:36:12,430 --> 00:36:14,650
You can appreciate that,
don't you, Ranger?
431
00:36:16,652 --> 00:36:17,914
You don't have anything.
432
00:36:19,307 --> 00:36:21,265
I can negotiate
a visa entry.
433
00:36:23,963 --> 00:36:28,968
And arrange for leniency,
customs and immigrations
434
00:36:29,012 --> 00:36:31,232
in extenuating
circumstances, you see.
435
00:36:32,668 --> 00:36:34,017
You have my word on it.
436
00:36:37,934 --> 00:36:41,067
You'll find McBride
when you find Oleg.
437
00:36:41,894 --> 00:36:45,202
Checked in two days ago.
Room 27.
438
00:36:45,246 --> 00:36:46,247
Right.
439
00:36:50,860 --> 00:36:51,948
Jesus.
440
00:36:57,649 --> 00:37:01,087
You sure take me
to the nicest places, Smith.
441
00:37:01,131 --> 00:37:02,828
Just make sure
you stay behind me.
442
00:37:02,872 --> 00:37:03,916
Ahh.
443
00:37:06,876 --> 00:37:09,313
McBride finds out I'm in town,
444
00:37:09,357 --> 00:37:14,013
he'll go Casper on us,
which gives us hours not days.
445
00:37:14,057 --> 00:37:17,539
And time is of the essence.
446
00:37:20,324 --> 00:37:21,369
What is that?
447
00:37:23,458 --> 00:37:26,199
They told me to leave
my .45 at home.
448
00:37:26,243 --> 00:37:28,854
You are just an observer
here, Tyree.
449
00:37:28,898 --> 00:37:30,508
Study shows it's a lot
more dangerous
450
00:37:30,552 --> 00:37:32,641
when law enforcement are armed.
451
00:37:32,684 --> 00:37:34,643
Weren't dangerous,
wouldn't need one.
452
00:37:41,606 --> 00:37:44,783
You think your sweet talking
Irish friend set us up?
453
00:37:45,480 --> 00:37:47,873
That's always a possibility.
Check that way.
454
00:38:24,519 --> 00:38:25,955
What a rat's nest.
455
00:38:31,003 --> 00:38:32,265
Football.
456
00:39:02,948 --> 00:39:05,429
This is CSI Smith.
We need backup.
457
00:39:05,473 --> 00:39:07,388
223 Green Street, Hackney.
458
00:39:07,431 --> 00:39:09,346
We have one armed suspect.
459
00:39:09,390 --> 00:39:10,565
Automatic weapon.
460
00:39:10,608 --> 00:39:12,828
He has a gun.
We are receiving fire.
461
00:39:23,316 --> 00:39:25,188
You should have killed me
when you had the chance, you motherfucker.
462
00:39:43,424 --> 00:39:45,600
Stop! Stop! You fucking freeze.
463
00:39:45,643 --> 00:39:48,690
Don't you fucking dare. Agh!
464
00:39:51,780 --> 00:39:53,999
Fuck! You okay?
465
00:39:54,043 --> 00:39:55,392
Go. Go.
466
00:40:03,226 --> 00:40:04,880
Hold it! Freeze!
467
00:40:12,757 --> 00:40:14,846
- You all right, mate?
- Tyree, cease fire! Civilian!
468
00:40:21,200 --> 00:40:22,854
Police! Drop your gun! Now!
469
00:40:22,898 --> 00:40:24,943
No! This is MCA
official business.
470
00:40:24,987 --> 00:40:27,859
We're on active assignment.
Check my ID. Check it.
471
00:40:40,872 --> 00:40:44,180
Technical branch
performed a digital forensic
472
00:40:44,223 --> 00:40:46,791
on the cell phone
you acquired, Smith.
473
00:40:46,835 --> 00:40:49,446
Belongs to Oleg Jakovenko,
474
00:40:49,490 --> 00:40:54,495
McBride's second in command,
a worthy target of opportunity.
475
00:40:54,538 --> 00:40:56,932
Tragic that you
let him slip away.
476
00:40:58,542 --> 00:41:02,415
If Jakovenko is in London,
then McBride's nearby.
477
00:41:02,459 --> 00:41:05,462
Give me access to the data,
let me find him, Control.
478
00:41:07,116 --> 00:41:11,381
An arresting officer
has already gone on record
479
00:41:11,424 --> 00:41:15,037
saying that someone
in a cowboy hat
480
00:41:15,080 --> 00:41:20,564
fired shots at a fleeing suspect
in a crowded area.
481
00:41:20,608 --> 00:41:25,700
Even allowing for certain
quaint West Texas customs,
482
00:41:26,527 --> 00:41:29,573
uh, wouldn't you agree that
that was quite reckless?
483
00:41:31,314 --> 00:41:33,403
Last time I saw him,
484
00:41:33,446 --> 00:41:36,319
he murdered my friend
and partner, chief.
485
00:41:39,235 --> 00:41:41,498
You don't forget a man
does that to you.
486
00:41:44,893 --> 00:41:48,940
Give me something that I can
take to the agency executive.
487
00:41:48,984 --> 00:41:52,161
Parliamentary council
is breathing down their necks.
488
00:41:52,204 --> 00:41:56,644
Nobody enjoys parrying
questions from Etonians
489
00:41:56,687 --> 00:41:59,690
with no concept
of field intelligence.
490
00:42:00,561 --> 00:42:03,999
They're actually already talking
about a possible scapegoat.
491
00:42:05,435 --> 00:42:07,742
Any reason I shouldn't
give them one?
492
00:42:07,785 --> 00:42:09,352
Ranger Tyree is the only asset
493
00:42:09,395 --> 00:42:11,876
that's seen Declan McBride
in person.
494
00:42:11,920 --> 00:42:14,139
We're British Intelligence.
495
00:42:14,183 --> 00:42:16,620
We have considerable
assets, don't we?
496
00:42:16,664 --> 00:42:18,013
Use them.
497
00:42:18,056 --> 00:42:21,016
Convince me that
you are the right team
498
00:42:21,059 --> 00:42:22,495
for this assignment.
499
00:42:22,539 --> 00:42:24,802
I need concrete evidence
500
00:42:24,846 --> 00:42:27,588
that McBride is operating
on British soil.
501
00:42:27,631 --> 00:42:29,851
Ad colligenda bona.
502
00:42:31,504 --> 00:42:32,593
Thanks, boss.
503
00:42:34,029 --> 00:42:38,163
And I will also need
a written report, Ranger Tyree,
504
00:42:38,207 --> 00:42:40,165
about yesterday's action.
505
00:42:43,778 --> 00:42:46,215
I wasn't sure what
I thought of you, chief.
506
00:42:46,258 --> 00:42:49,610
I'm just a simple
operative like you.
507
00:42:50,915 --> 00:42:52,482
Perhaps.
508
00:42:52,525 --> 00:42:56,355
I'm sure we're gonna get
along very, very well, Ranger.
509
00:42:56,399 --> 00:42:57,618
Mm-hmm.
510
00:43:36,482 --> 00:43:37,701
Count it.
511
00:43:37,745 --> 00:43:38,833
I trust you.
512
00:43:38,876 --> 00:43:40,443
Don't ever trust a terrorist.
513
00:43:40,486 --> 00:43:43,359
It's just... I need
the moneys, desperately.
514
00:43:43,402 --> 00:43:46,492
Mm. All men are desperate
one way or another.
515
00:43:47,885 --> 00:43:50,801
During the Troubles,
the British SAS,
516
00:43:50,845 --> 00:43:52,542
they had a Nemesis program
517
00:43:52,585 --> 00:43:55,545
where they take Republican
prisoners into the woods
518
00:43:56,198 --> 00:43:57,286
and disappear them,
519
00:43:58,635 --> 00:43:59,897
never to be seen again.
520
00:44:01,464 --> 00:44:04,641
I'm gonna give more to your
family than the British gave us.
521
00:44:37,282 --> 00:44:38,719
Join me for a drink, Ranger?
522
00:44:40,416 --> 00:44:42,418
My stomach's saying breakfast,
523
00:44:43,506 --> 00:44:44,899
but a drink will do.
524
00:44:54,430 --> 00:44:56,824
You got family in the UK?
525
00:44:58,608 --> 00:45:00,218
Scattered to the four winds.
526
00:45:03,569 --> 00:45:05,702
Mr. Smith, is he American?
527
00:45:07,486 --> 00:45:10,489
Oh. Mr. Smith was my father.
528
00:45:11,490 --> 00:45:15,277
Spend a lot of time in hotels,
so wedding ring's a deterrent.
529
00:45:15,320 --> 00:45:17,453
- Ah.
- I don't like small talk.
530
00:45:18,584 --> 00:45:22,763
Yeah. Tough to have a laugh
doing what we do.
531
00:45:25,983 --> 00:45:28,464
My ex-wife always wanted kids.
532
00:45:29,726 --> 00:45:32,903
I was never home long enough
to seal the deal.
533
00:45:34,687 --> 00:45:36,428
By the time I was ready,
534
00:45:37,734 --> 00:45:39,127
she'd already left me.
535
00:45:40,258 --> 00:45:42,957
Yeah, I wouldn't have
a relationship in this line of work.
536
00:45:43,000 --> 00:45:45,000
Mm.
537
00:45:45,394 --> 00:45:49,572
My father left a unfixable
void when he died.
538
00:45:50,616 --> 00:45:51,661
It's not fair.
539
00:45:54,620 --> 00:45:58,363
What would your next step be
if we were in Texas?
540
00:45:58,407 --> 00:45:59,451
Hunt him
541
00:46:00,409 --> 00:46:01,540
relentlessly.
542
00:46:03,455 --> 00:46:05,980
I convinced technical branch
543
00:46:06,023 --> 00:46:09,592
to share the data transcript
from Oleg's phone.
544
00:46:11,420 --> 00:46:13,161
We were able to trace a number.
545
00:46:14,597 --> 00:46:17,208
Initiative, Smith. I like it.
546
00:46:18,514 --> 00:46:19,950
Here's to that.
547
00:46:29,960 --> 00:46:31,962
Thank you
for your hospitality.
548
00:47:16,485 --> 00:47:18,313
They'll have
more reinforcements. We have to move!
549
00:47:20,968 --> 00:47:22,926
Get to the street
and don't look back. Go.
550
00:47:56,003 --> 00:47:57,091
Come on, let's have you.
551
00:47:57,134 --> 00:47:58,353
The woman shot me.
552
00:47:58,396 --> 00:47:59,528
Get the fuck in.
553
00:48:11,888 --> 00:48:16,458
It's gonna sting.
554
00:48:16,501 --> 00:48:18,155
- All right.
- Ugh.
555
00:48:18,199 --> 00:48:19,852
- You're tough.
- Mm.
556
00:48:20,766 --> 00:48:23,465
- There we go.
- They targeted us.
557
00:48:24,118 --> 00:48:25,815
That means we've got
their attention.
558
00:48:25,858 --> 00:48:28,339
Well, if he's smart,
559
00:48:28,383 --> 00:48:32,300
he'll cancel whatever plans
he has and break camp.
560
00:48:32,343 --> 00:48:33,605
Then we've lost him.
561
00:48:35,172 --> 00:48:37,870
You need to rest this arm.
562
00:48:37,914 --> 00:48:39,611
Your system's going into shock.
563
00:48:42,005 --> 00:48:45,966
You'll get sleepy,
but that's okay. I'll be here.
564
00:48:49,099 --> 00:48:50,622
All right, little press.
565
00:48:50,666 --> 00:48:52,929
Ah.
566
00:48:55,888 --> 00:48:56,933
Hm.
567
00:49:00,371 --> 00:49:01,982
You did good today.
568
00:49:03,766 --> 00:49:06,856
Went against him
when he had you dead to rights.
569
00:49:08,336 --> 00:49:10,991
Yeah, you saved my life.
570
00:49:12,427 --> 00:49:16,170
Gave, uh, them folks
a reason to run.
571
00:49:16,213 --> 00:49:20,130
Probably got yourself into
a lot of trouble with Control.
572
00:49:20,174 --> 00:49:22,132
That takes guts.
573
00:49:22,176 --> 00:49:24,265
With that little pistol too.
574
00:49:24,308 --> 00:49:26,354
Don't knock my little pistol.
575
00:49:26,397 --> 00:49:28,704
I'm gonna dig us up some grub,
576
00:49:28,747 --> 00:49:31,489
Shock wears off, it leaves
a hell of an appetite.
577
00:49:32,490 --> 00:49:34,362
Thank you, Ranger.
578
00:49:35,754 --> 00:49:36,799
Alex.
579
00:49:37,669 --> 00:49:39,454
Thank you, Alex.
580
00:49:39,497 --> 00:49:40,890
Don't want you coming after me
581
00:49:40,933 --> 00:49:42,718
with that little
pistol of yours.
582
00:49:51,335 --> 00:49:52,815
Ah. There you go.
583
00:49:57,646 --> 00:49:59,735
Here. Drink will make you
feel better.
584
00:50:01,780 --> 00:50:03,608
Here you go.
585
00:50:03,652 --> 00:50:05,697
Reggie, bring that down
to the man.
586
00:50:05,741 --> 00:50:07,351
Good boy.
587
00:50:19,668 --> 00:50:22,323
I have fond memories
of our time together, Declan,
588
00:50:22,366 --> 00:50:24,325
but I can't say I'm happy
about seeing you
589
00:50:24,368 --> 00:50:25,848
under these circumstances.
590
00:50:25,891 --> 00:50:27,110
We need to talk.
591
00:50:29,547 --> 00:50:30,679
In front of the boy?
592
00:50:30,722 --> 00:50:32,594
Ah, don't worry about him.
593
00:50:32,637 --> 00:50:35,292
Our special, sweet-minded boy.
594
00:50:35,336 --> 00:50:37,120
God chose to touch his mind.
595
00:50:39,166 --> 00:50:40,906
Declan...
596
00:50:40,950 --> 00:50:43,779
what you do now,
you do for the love of chaos.
597
00:50:44,388 --> 00:50:45,781
It's not what you were.
598
00:50:45,824 --> 00:50:47,783
We were part of something
bigger than us.
599
00:50:47,826 --> 00:50:51,961
There's a certain grace
in crusading for lost causes.
600
00:50:52,004 --> 00:50:53,919
I'm finished
with lost causes, doc.
601
00:50:56,444 --> 00:50:59,316
Reggie, give us
a song, will you?
602
00:50:59,360 --> 00:51:01,840
"The Foggy Dew." Good lad.
603
00:51:01,884 --> 00:51:03,712
I thought you said
he didn't talk.
604
00:51:03,755 --> 00:51:07,629
He doesn't talk,
but he does sing.
605
00:51:07,672 --> 00:51:13,591
♪ As down the glen
one Easter morn ♪
606
00:51:13,635 --> 00:51:18,292
♪ To a city fair rode I
607
00:51:19,119 --> 00:51:24,515
♪ There armed lines
of marching men ♪
608
00:51:24,559 --> 00:51:29,781
♪ In squadrons passed me by
609
00:51:30,565 --> 00:51:33,394
♪ No pipe did hum
610
00:51:33,437 --> 00:51:36,223
♪ No battle drum
611
00:51:36,266 --> 00:51:41,271
♪ Did sound its loud tattoo
612
00:51:41,315 --> 00:51:47,147
♪ But the Angelus Bells
o'er the Liffey swells ♪
613
00:51:47,190 --> 00:51:52,108
- ♪ Rang out in the foggy dew
614
00:51:52,152 --> 00:51:55,329
Good lad, good lad. Well done.
615
00:51:58,854 --> 00:52:00,290
Angel's been talking.
616
00:52:01,639 --> 00:52:05,426
Three of our men,
prisoners in Belmarsh Prison
617
00:52:05,469 --> 00:52:08,124
had their sentences exonerated.
618
00:52:08,168 --> 00:52:09,473
Word on the street...
619
00:52:11,127 --> 00:52:13,085
diplomatic pressure from above.
620
00:52:13,738 --> 00:52:15,392
If you got something to say,
621
00:52:16,263 --> 00:52:17,612
then you spit it out.
622
00:52:18,656 --> 00:52:20,223
You're on your own now, Declan,
623
00:52:20,267 --> 00:52:23,400
everyone is turning
against you, even her.
624
00:52:24,401 --> 00:52:25,533
Even your angel.
625
00:52:25,576 --> 00:52:26,882
You don't know anything.
626
00:52:26,925 --> 00:52:28,753
What I did for your friend
over there
627
00:52:28,797 --> 00:52:30,712
is my repayment
to the debt I owe you.
628
00:52:32,714 --> 00:52:34,194
When you leave here tonight,
629
00:52:36,892 --> 00:52:38,154
don't ever come back.
630
00:52:54,910 --> 00:52:55,954
Bingo.
631
00:53:03,005 --> 00:53:04,180
Oh.
632
00:53:04,224 --> 00:53:05,964
I found us some food,
633
00:53:06,008 --> 00:53:07,575
if you can call it that.
634
00:53:07,618 --> 00:53:08,663
Listen.
635
00:53:09,707 --> 00:53:12,057
I had a friend
dig a little deeper
636
00:53:12,101 --> 00:53:14,277
- on Oleg Jakovenko.
- Oh, yeah?
637
00:53:14,321 --> 00:53:16,932
Sentenced to 40 years
hard labor
638
00:53:16,975 --> 00:53:20,283
in Lukianivska Prison
for war crimes.
639
00:53:20,327 --> 00:53:22,024
Here, you should eat something.
640
00:53:22,067 --> 00:53:23,330
I don't eat pork.
641
00:53:23,373 --> 00:53:25,680
He escaped with McBride
and two other prisoners,
642
00:53:25,723 --> 00:53:27,421
and during the escape,
643
00:53:27,464 --> 00:53:29,988
Oleg killed the two guards
who were watching McBride.
644
00:53:31,381 --> 00:53:34,210
Yeah, sounds like
a real charmer.
645
00:53:34,254 --> 00:53:35,603
Oh, yeah.
646
00:53:35,646 --> 00:53:39,433
Interpol alert for Northern
Ireland, Libya, Iran,
647
00:53:39,476 --> 00:53:41,739
Chechnya, Bosnia, Rwanda.
648
00:53:41,783 --> 00:53:45,265
I mean, the list reads like
a soldier of fortune world tour.
649
00:53:46,091 --> 00:53:48,398
Look, McBride's
planning something.
650
00:53:48,442 --> 00:53:50,574
But why did he break cover
to kill you?
651
00:53:51,575 --> 00:53:53,273
Well, he ain't special.
652
00:53:54,274 --> 00:53:57,146
I bring him in,
head down over the saddle,
653
00:53:57,189 --> 00:53:59,540
just like any other horse thief.
654
00:54:00,671 --> 00:54:02,673
I forget that's how
you actually speak.
655
00:54:04,762 --> 00:54:07,025
I had an instructor
used to tell us,
656
00:54:07,069 --> 00:54:09,463
there's two types in this game.
657
00:54:10,464 --> 00:54:13,728
Those on the run,
and those doing the hunting.
658
00:54:15,120 --> 00:54:18,123
And, man, McBride's a man
on the run, that's all.
659
00:54:18,167 --> 00:54:19,603
Hmm.
660
00:54:19,647 --> 00:54:23,738
The address on the Ukrainian
cell phone could be nothing.
661
00:54:25,696 --> 00:54:26,741
Wanna go look?
662
00:54:32,921 --> 00:54:35,837
What could possibly
go wrong?
663
00:54:48,806 --> 00:54:51,505
I'm thinking maybe
this is McBride's safe house.
664
00:54:52,506 --> 00:54:53,942
We bust enough of 'em,
665
00:54:53,985 --> 00:54:57,032
think it'll get us back
in good graces with Control?
666
00:55:08,522 --> 00:55:11,612
Get off the phone.
Get off the fucking phone.
667
00:55:11,655 --> 00:55:12,961
- And who the fuck are you?
- Ah.
668
00:55:14,049 --> 00:55:15,877
- Get off the phone.
- What the fuck are you doing?
669
00:55:15,920 --> 00:55:18,314
- Get up.
- What are you-- Ow!
670
00:55:18,358 --> 00:55:21,404
Anya, who did you call?
671
00:55:21,448 --> 00:55:23,406
Fucking Tooth Fairy.
Who do you think?
672
00:55:23,450 --> 00:55:26,366
- He's upstairs.
- How did you know?
673
00:55:26,409 --> 00:55:30,021
Well, he's written
"Russian gangster, Room 212" right here.
674
00:55:30,065 --> 00:55:33,024
- Seriously?
- I did not fucking write that.
675
00:55:33,068 --> 00:55:34,852
Sit the fuck down.
Don't fucking move.
676
00:55:34,896 --> 00:55:35,984
Fucking hell.
677
00:55:40,336 --> 00:55:41,424
Yes, ma'am.
678
00:55:42,991 --> 00:55:44,732
Getting that déjà vu feeling.
679
00:55:44,775 --> 00:55:46,429
You wanna call for backup?
680
00:55:46,473 --> 00:55:47,735
Please.
681
00:55:47,778 --> 00:55:49,301
Don't touch any firearms.
682
00:56:03,707 --> 00:56:05,622
Did he really write
"Russian gangster"?
683
00:56:05,666 --> 00:56:08,190
No. I just wanted
to see his reaction.
684
00:56:09,757 --> 00:56:12,586
This is the only occupied room.
685
00:56:15,458 --> 00:56:17,504
Freedom fighting is many things,
686
00:56:18,505 --> 00:56:20,115
but glamorous it isn't.
687
00:56:33,258 --> 00:56:36,436
Irishman's tied
a tin can to our tail.
688
00:56:38,220 --> 00:56:40,875
Fuck. Fire escape?
689
00:56:40,918 --> 00:56:43,007
Nah, he'd have thought of that.
690
00:56:43,051 --> 00:56:44,095
So?
691
00:56:45,140 --> 00:56:46,620
We got the advantage.
692
00:56:47,490 --> 00:56:48,491
How's that?
693
00:56:52,190 --> 00:56:54,105
He thinks he got the drop on us.
694
00:56:54,149 --> 00:56:55,498
On my mother's,
I catched him.
695
00:56:55,542 --> 00:56:57,587
I won't tell him a word.
I promise.
696
00:56:57,631 --> 00:56:58,980
Please, they came
bowling in here.
697
00:56:59,023 --> 00:57:00,503
I didn't even get
a fucking chance to speak.
698
00:57:00,547 --> 00:57:02,070
They took my phone
off me and all.
699
00:57:02,113 --> 00:57:05,334
Oh, God!
700
00:58:04,611 --> 00:58:06,134
Have you stopped
shooting my men?
701
00:58:08,136 --> 00:58:10,225
Becoming very difficult
to find gunmen.
702
00:58:11,443 --> 00:58:13,924
But after these ones,
what am I gonna do?
703
00:58:13,968 --> 00:58:15,796
Put your fucking hands up!
704
00:58:23,804 --> 00:58:26,371
I knew you weren't dead
when I left you in desert.
705
00:58:27,634 --> 00:58:29,897
I told him it was a mistake
not to finish you.
706
00:58:31,202 --> 00:58:33,727
Will you
pass me a napkin, Ranger?
707
00:58:36,425 --> 00:58:37,600
Something in my eye.
708
00:58:53,050 --> 00:58:55,400
Why are you
with this outfit, Oleg?
709
00:58:56,924 --> 00:59:00,580
Discretion is like
the calcium in my bones, Ranger.
710
00:59:05,889 --> 00:59:07,891
You could help me
bring him in.
711
00:59:10,851 --> 00:59:13,810
When you're in Texas, we say,
712
00:59:14,942 --> 00:59:17,988
first to talk
is the first to walk.
713
00:59:18,728 --> 00:59:22,123
He's waited a long time
to see this city burn.
714
01:01:54,797 --> 01:01:56,930
- Stop!
- Government agent.
715
01:01:56,973 --> 01:01:59,628
I got a government agent here.
716
01:01:59,671 --> 01:02:01,238
You do fine, easy fellas.
717
01:02:02,500 --> 01:02:04,198
One suspect.
718
01:02:04,241 --> 01:02:06,809
I have an injured suspect
wearing an IED explosive vest.
719
01:02:06,853 --> 01:02:08,332
We need a bomb squad here now!
720
01:02:08,376 --> 01:02:09,725
Go get 'em, fellas.
721
01:02:31,573 --> 01:02:33,140
An embarrassing result.
722
01:02:33,183 --> 01:02:34,794
Ah, we look good together.
723
01:02:35,795 --> 01:02:38,667
Uh, perhaps not
the kind of image
724
01:02:38,710 --> 01:02:41,975
the agency is hoping to purvey.
725
01:02:42,018 --> 01:02:45,587
Can either of you give me
a reason why I don't punish you
726
01:02:45,630 --> 01:02:48,111
to the full extent
of my authority?
727
01:02:48,155 --> 01:02:52,289
We except full responsibility
for the indiscretion, Control.
728
01:02:52,333 --> 01:02:55,205
An explanation will be outlined
in detail in my report.
729
01:02:55,249 --> 01:02:56,293
Mm-hmm.
730
01:02:57,164 --> 01:03:00,820
You've had a promising
career up to now, Agent Smith.
731
01:03:01,908 --> 01:03:06,260
Expert in diplomatic
protocol and procedure.
732
01:03:06,303 --> 01:03:11,091
Frankly, I am shocked
by your reckless behavior.
733
01:03:11,656 --> 01:03:13,528
Having said that,
734
01:03:13,571 --> 01:03:17,401
evidence we recovered led us
to a nuclear scientist
735
01:03:17,445 --> 01:03:19,969
with a painkiller addiction.
736
01:03:20,883 --> 01:03:24,365
It seems that he sold a quantity
737
01:03:24,408 --> 01:03:29,326
of high isotope
uranium 235 to McBride.
738
01:03:29,370 --> 01:03:31,111
He's making a dirty bomb?
739
01:03:31,894 --> 01:03:34,418
We're putting every agent
in the field.
740
01:03:34,462 --> 01:03:38,640
Intel says McBride will be
ready to strike next week.
741
01:03:39,249 --> 01:03:40,729
We need to get to work then.
742
01:03:40,772 --> 01:03:45,560
Eleven EOD has one
of your shooters in isolation.
743
01:03:45,603 --> 01:03:49,129
He was wearing a suicide vest
that failed to detonate.
744
01:03:49,172 --> 01:03:51,479
Fortune favors the bold.
745
01:03:52,175 --> 01:03:55,004
Drop a logistics waiver
and get over there.
746
01:03:56,049 --> 01:03:57,137
Quickish.
747
01:04:04,927 --> 01:04:07,060
Information on the
prisoner's family.
748
01:04:07,103 --> 01:04:08,757
Tell me
about the ordinance.
749
01:04:08,800 --> 01:04:10,367
Layered PD4 derivative,
750
01:04:10,411 --> 01:04:12,413
detonator enveloped
inside the accelerant.
751
01:04:13,414 --> 01:04:14,763
High pressure water cutter?
752
01:04:15,764 --> 01:04:19,072
There's an RDX crystal
compound on the detonator,
753
01:04:19,115 --> 01:04:21,161
safeguards against tampering.
754
01:04:21,204 --> 01:04:23,859
I haven't seen anything this
advanced since the EOD school.
755
01:04:27,167 --> 01:04:28,646
Open the security door.
756
01:04:29,778 --> 01:04:31,606
I wish to talk to the prisoner.
757
01:04:37,090 --> 01:04:39,657
This guy hear us
through this thing?
758
01:04:39,701 --> 01:04:41,224
I can turn on two-way
for you, sir.
759
01:04:45,620 --> 01:04:48,753
McBride talked you
into blowing yourself up.
760
01:04:48,797 --> 01:04:50,712
What's your family
think about that?
761
01:04:50,755 --> 01:04:53,541
"Every soul shall
have a taste of death."
762
01:04:53,584 --> 01:04:55,935
"But only on the day
of judgment
763
01:04:55,978 --> 01:04:57,937
shall you be paid in full."
764
01:04:59,199 --> 01:05:00,809
You know the words?
765
01:05:00,852 --> 01:05:01,897
I do.
766
01:05:03,681 --> 01:05:05,379
They are just
words to you.
767
01:05:06,336 --> 01:05:08,512
Gor. Gor.
768
01:05:09,252 --> 01:05:11,341
How do we find Declan McBride?
769
01:05:11,951 --> 01:05:13,256
You have your mission.
770
01:05:14,736 --> 01:05:16,912
Mine is to protect my family.
771
01:05:18,044 --> 01:05:21,221
Full diplomatic protection.
772
01:05:22,091 --> 01:05:24,441
They'll be in a secure location
by tomorrow morning.
773
01:05:24,485 --> 01:05:25,616
You have my word.
774
01:05:30,317 --> 01:05:31,535
He's gonna do it.
775
01:05:32,884 --> 01:05:34,016
I love them.
776
01:05:35,887 --> 01:05:37,106
He has left.
777
01:05:38,542 --> 01:05:39,848
What?
778
01:05:39,891 --> 01:05:42,155
He spoke about finding
a glass skylight,
779
01:05:43,939 --> 01:05:46,028
a window from a tall building.
780
01:05:46,072 --> 01:05:48,509
When? Where?
781
01:05:48,552 --> 01:05:50,250
Overlooking the river.
782
01:05:51,991 --> 01:05:53,209
The ancient clock.
783
01:05:54,471 --> 01:05:56,082
Where you don't buy hope.
784
01:05:57,039 --> 01:05:58,214
Come what may.
785
01:06:00,347 --> 01:06:02,610
Today is not the end of history.
786
01:06:04,873 --> 01:06:06,048
No...
787
01:06:06,092 --> 01:06:07,789
Oh, boy.
788
01:06:07,832 --> 01:06:09,747
RDX relay has been engaged.
789
01:06:11,271 --> 01:06:13,403
You have 30 seconds
to get out of there, Smith.
790
01:06:13,447 --> 01:06:14,578
Gor...
791
01:06:14,622 --> 01:06:16,493
Show them where
to find my family.
792
01:06:16,537 --> 01:06:17,755
Gor, can you disarm it?
793
01:06:19,235 --> 01:06:20,802
Gor, can you disarm it?
794
01:06:21,629 --> 01:06:24,023
Disarm it! Gor!
795
01:06:27,069 --> 01:06:28,810
- Smith, get outta there.
- Gor!
796
01:06:28,853 --> 01:06:31,204
The agent needs
to exit the bomb bay now.
797
01:06:45,653 --> 01:06:46,915
What a waste.
798
01:06:46,958 --> 01:06:48,786
Not to his way of thinking.
799
01:06:48,830 --> 01:06:51,093
Delusions of grandeur.
800
01:06:51,137 --> 01:06:53,052
Hebephrenic schizophrenia.
801
01:06:53,095 --> 01:06:57,012
In Texas, we'd say not enough
cotton balls on a bush
802
01:06:57,056 --> 01:06:59,362
to haul a full trailer
to the gin...
803
01:06:59,406 --> 01:07:01,016
if you know
what I'm saying.
804
01:07:01,843 --> 01:07:04,759
Eh, he thinks
he's one of his heroes.
805
01:07:04,802 --> 01:07:07,805
Michael Collins.
George Washington.
806
01:07:07,849 --> 01:07:10,808
Struggling against the British.
Wants fame.
807
01:07:11,505 --> 01:07:14,377
Mm, it's not much use
if you're dead or in prison.
808
01:07:14,421 --> 01:07:16,727
Mm, thought process
don't work like that.
809
01:07:17,685 --> 01:07:22,037
McKinley's assassin bought
a pearl-handled revolver
810
01:07:22,081 --> 01:07:26,737
so it would look nice
in a museum next to his photo.
811
01:07:27,999 --> 01:07:29,218
It's not next week.
812
01:07:30,176 --> 01:07:31,786
It's in two days.
813
01:07:31,829 --> 01:07:33,353
April 24th.
814
01:07:33,396 --> 01:07:35,572
The Easter Monday uprising
against the British,
815
01:07:35,616 --> 01:07:38,358
April 24th, 1916.
816
01:07:38,401 --> 01:07:41,883
Ancient clock. Big Ben
near Houses of Parliament.
817
01:07:41,926 --> 01:07:43,711
He's gonna launch a dirty bomb.
818
01:07:43,754 --> 01:07:44,842
Not bad.
819
01:07:46,148 --> 01:07:49,804
But you got there 'cause
of my comment about Michael Collins, didn't you?
820
01:07:50,631 --> 01:07:51,675
Really?
821
01:07:58,291 --> 01:08:02,904
In 1954, French forces
suffered a defeat so definitive
822
01:08:02,947 --> 01:08:05,341
that they withdrew
all colonial forces
823
01:08:05,385 --> 01:08:07,169
and quit the conflict
in Indochina.
824
01:08:08,039 --> 01:08:09,911
To surprise the French,
825
01:08:09,954 --> 01:08:12,696
Viet men had attacked
from mountains overlooking the French positions,
826
01:08:12,740 --> 01:08:15,960
dismantling their artillery
and carried on bicycles
827
01:08:16,004 --> 01:08:18,180
on women's backs
up into the mountain.
828
01:08:18,224 --> 01:08:20,269
In front of me, Mr. Kashmiri,
829
01:08:20,313 --> 01:08:23,142
is a 152-millimeter Howitzer
830
01:08:23,185 --> 01:08:25,840
smuggled into the country
piece by piece.
831
01:08:25,883 --> 01:08:27,189
Reassembled
832
01:08:27,233 --> 01:08:29,409
and aimed directly
at the House of Parliament.
833
01:08:30,540 --> 01:08:33,369
You have performed your task
remarkably, Brother McBride.
834
01:08:35,066 --> 01:08:37,373
Now I must ask you
to step away.
835
01:08:37,417 --> 01:08:38,505
Step away?
836
01:08:39,114 --> 01:08:42,204
This is the single greatest
terrorist plot since 9/11
837
01:08:42,248 --> 01:08:43,553
and you're asking me
to stand down
838
01:08:43,597 --> 01:08:44,989
before the command performance?
839
01:08:45,033 --> 01:08:47,557
The threat is greater
than the act.
840
01:08:47,601 --> 01:08:50,343
Until it is proved that
we can do what we promise,
841
01:08:51,779 --> 01:08:54,042
we can negotiate our demands.
842
01:08:54,085 --> 01:08:55,217
Demands?
843
01:08:56,827 --> 01:08:58,916
You're just another
fucking politician.
844
01:08:58,960 --> 01:09:01,049
I am Aden Kashmiri!
845
01:09:01,092 --> 01:09:02,616
Your spiritual leader!
846
01:09:02,659 --> 01:09:06,968
You will do as I command
and stand down, McBride.
847
01:09:07,011 --> 01:09:08,404
Stand down!
848
01:09:08,448 --> 01:09:11,581
The blood of the prophet
runs in me. Don't do it!
849
01:09:37,390 --> 01:09:38,782
I thought you'd quit.
850
01:09:40,567 --> 01:09:43,700
Killed Protestants in the name
of the Catholic faith.
851
01:09:45,833 --> 01:09:47,400
Buddhists in the name of China.
852
01:09:48,052 --> 01:09:49,924
Hindus in the name of Buddha.
853
01:09:49,967 --> 01:09:51,534
I killed Christians
in the name of Islam,
854
01:09:51,578 --> 01:09:53,014
and now they ask me to stop.
855
01:09:59,325 --> 01:10:02,328
Bloody religions.
To hell, them all.
856
01:10:11,293 --> 01:10:12,338
I'll drink to that.
857
01:10:17,212 --> 01:10:18,474
The ranger will be coming.
858
01:10:27,875 --> 01:10:29,485
Time to finish old business.
859
01:10:30,051 --> 01:10:31,095
Let's go.
860
01:10:46,546 --> 01:10:48,069
Chopper unit with FLIR
861
01:10:48,112 --> 01:10:50,419
discovered an off-the-charts
radium deposit.
862
01:10:50,463 --> 01:10:54,031
Requires at least
50 pounds of isotope
863
01:10:54,075 --> 01:10:55,424
to give off a reading
that intense.
864
01:10:55,468 --> 01:10:56,599
Thanks, sir.
865
01:10:56,643 --> 01:10:58,645
I served in Kyrgyzstan
and Syria, Ranger.
866
01:10:59,472 --> 01:11:01,952
You don't see it.
You don't smell it.
867
01:11:01,996 --> 01:11:03,258
You don't hear it.
868
01:11:03,302 --> 01:11:05,216
It kills absolutely
and without warning.
869
01:11:05,260 --> 01:11:06,870
I am not sending
my men in there.
870
01:11:06,914 --> 01:11:08,785
- But I need to go in.
- Well, you can do as you wish,
871
01:11:08,829 --> 01:11:10,570
but you're gonna have to wait
until the area's evacuated.
872
01:11:10,613 --> 01:11:11,701
Evacuated?
873
01:11:11,745 --> 01:11:13,529
I ordered a two-mile
radius evacuated,
874
01:11:13,573 --> 01:11:16,532
and when it is,
I'm hitting that building with a JDAM explosive missile.
875
01:11:16,576 --> 01:11:19,230
I need time.
We need this guy alive.
876
01:11:19,274 --> 01:11:21,929
He's our only link
to Aden Kashmiri.
877
01:11:22,799 --> 01:11:25,498
A JDAM missile
will take out the entire block.
878
01:11:25,541 --> 01:11:27,021
Give me two rocket launchers
879
01:11:27,064 --> 01:11:28,718
on the building
across the street,
880
01:11:28,762 --> 01:11:30,067
and wait for my order.
881
01:11:32,896 --> 01:11:34,681
I can give you 30 minutes, Smith,
882
01:11:34,724 --> 01:11:36,900
and then we're hitting
the building whether you're out or not.
883
01:11:36,944 --> 01:11:37,988
Am I clear?
884
01:11:42,341 --> 01:11:43,951
We need to be careful.
885
01:11:43,994 --> 01:11:46,083
We don't want McBride
triggering this thing.
886
01:11:47,258 --> 01:11:49,348
We'll catch him
like a rabbit.
887
01:11:49,391 --> 01:11:51,872
Cage will be on him
before he knows what hit him.
888
01:12:22,729 --> 01:12:24,252
I'll take care of this guy.
889
01:12:25,645 --> 01:12:27,864
I'll go upstairs,
I'll wait for you.
890
01:12:50,191 --> 01:12:51,758
Security building's
been breached.
891
01:12:56,589 --> 01:12:59,026
By a tall piece of piss
wearing a ten-gallon hat.
892
01:13:01,855 --> 01:13:03,117
Oleg will take care of it.
893
01:13:05,902 --> 01:13:06,990
Move out.
894
01:13:12,822 --> 01:13:13,997
Ranger.
895
01:13:17,784 --> 01:13:19,002
We're getting old,
896
01:13:19,916 --> 01:13:23,050
and the men we break in
are just getting younger.
897
01:13:23,093 --> 01:13:26,270
I drink vodka in the morning
to ease the pain of a long life.
898
01:13:30,579 --> 01:13:32,712
Is that machine gun fire I'm hearing, Smith?
899
01:13:32,755 --> 01:13:34,714
I need more time, lieutenant,
you gotta give me something.
900
01:13:34,757 --> 01:13:36,106
You have 25 minutes left.
901
01:13:47,727 --> 01:13:50,817
Modern ammunition
wait for no man, Ranger.
902
01:13:55,952 --> 01:13:57,693
We never finished our dance.
903
01:13:58,564 --> 01:14:00,217
This is ridiculous.
904
01:14:01,262 --> 01:14:02,393
Look at us.
905
01:14:03,525 --> 01:14:06,180
Maybe. But you took my eye.
906
01:14:06,223 --> 01:14:08,835
Each time we meet,
you get the worst of it.
907
01:14:10,358 --> 01:14:12,142
Beginner's luck. Ha.
908
01:14:12,186 --> 01:14:16,146
Three times?
Throw in the towel, son.
909
01:14:16,190 --> 01:14:19,149
Maybe I got hit in the head
too many times, Ranger.
910
01:14:19,193 --> 01:14:24,372
But to get to him,
you must go through me.
911
01:16:24,710 --> 01:16:26,276
Stay down, Oleg.
912
01:16:26,929 --> 01:16:28,452
Not possible.
913
01:16:28,496 --> 01:16:30,629
It don't need to be like this.
914
01:16:49,822 --> 01:16:50,910
Fuck.
915
01:16:52,128 --> 01:16:53,695
What the fuck?
916
01:16:53,739 --> 01:16:56,045
You look like you've
been hit by a truck.
917
01:16:56,089 --> 01:16:59,222
- I'm just an observer, Smith.
- Only that was like
918
01:16:59,266 --> 01:17:02,138
the fourth fucking time.
919
01:17:02,182 --> 01:17:04,750
Just need to catch my breath.
920
01:17:04,793 --> 01:17:06,316
Okay, I mean, take a minute,
921
01:17:06,360 --> 01:17:10,233
- but we kind of need to go.
- I'm good to go.
922
01:17:10,277 --> 01:17:11,582
You sure?
923
01:17:11,626 --> 01:17:13,628
- Good to go.
- Okay, take this gun.
924
01:17:13,672 --> 01:17:16,631
We've got 20 minutes.
925
01:17:16,675 --> 01:17:18,938
McBride is dug in
on the seventh floor.
926
01:17:21,897 --> 01:17:22,942
Right.
927
01:17:26,641 --> 01:17:29,035
The raw isotope has now
impregnated the explosive.
928
01:17:29,078 --> 01:17:30,993
RDD is ready for
the final mission, sir.
929
01:17:35,955 --> 01:17:38,914
I don't expect allegiance from
any of you when the job's done.
930
01:17:39,959 --> 01:17:42,701
I'll understand if you
and your men want to cut out.
931
01:17:42,744 --> 01:17:45,399
We've spoken about it,
and we stand by you.
932
01:17:49,490 --> 01:17:50,970
No one else fucking has.
933
01:17:54,234 --> 01:17:55,322
Not women,
934
01:17:57,019 --> 01:17:58,107
family,
935
01:17:59,718 --> 01:18:01,110
even friends.
936
01:18:03,199 --> 01:18:05,071
Yous the only ones that have.
937
01:18:07,421 --> 01:18:08,596
Well, then,
938
01:18:09,510 --> 01:18:10,990
Let's get to it, shall we?
939
01:18:27,876 --> 01:18:29,530
All 11 targets painted, ma'am.
940
01:18:30,139 --> 01:18:31,662
Ready to engage
at your command.
941
01:18:34,361 --> 01:18:36,929
You're a hundred percent sure
you can neutralize the threat?
942
01:18:36,972 --> 01:18:38,800
They have not armed
the uranium device.
943
01:18:38,844 --> 01:18:41,672
We can hit them now, but the
window closes if they arm it.
944
01:18:41,716 --> 01:18:43,196
We are on the sixth floor,
945
01:18:43,239 --> 01:18:44,850
so just keep
that fire localized.
946
01:18:44,893 --> 01:18:46,808
You may wanna brace
for this, Ranger.
947
01:18:46,852 --> 01:18:49,855
Smith, you need to move.
Move now.
948
01:18:50,725 --> 01:18:52,727
We have two 84-millimeter
rocket launchers
949
01:18:52,771 --> 01:18:54,424
ready to fire.
950
01:18:54,468 --> 01:18:55,730
Fuck!
951
01:18:56,731 --> 01:18:58,254
Engage the enemy, gentlemen.
952
01:18:58,298 --> 01:18:59,690
Fire!
953
01:19:18,579 --> 01:19:19,885
Hit it.
954
01:20:19,640 --> 01:20:23,600
Hold your fucking fire.
I'm coming out.
955
01:20:24,732 --> 01:20:25,864
I'm coming out.
956
01:20:28,083 --> 01:20:30,781
I'm throwing my gun.
957
01:20:30,825 --> 01:20:32,131
We've got him.
958
01:20:43,316 --> 01:20:47,668
Declan McBride, you're not
an easy man to find.
959
01:20:49,017 --> 01:20:51,367
Why don't you show me
them hands, son?
960
01:20:54,980 --> 01:20:57,156
Here's two I prepared earlier.
961
01:20:57,199 --> 01:20:59,941
Shoot me. We'll salute
St. Michael together.
962
01:20:59,985 --> 01:21:02,378
Get on your fucking knees now.
963
01:21:02,422 --> 01:21:05,164
Careful, Ranger.
Put the gun down.
964
01:21:06,078 --> 01:21:07,557
You may be suicidal.
965
01:21:07,601 --> 01:21:09,995
Her? Not so sure.
966
01:21:10,909 --> 01:21:14,129
No matter how far
I have to track you,
967
01:21:14,173 --> 01:21:15,609
whatever it takes,
968
01:21:15,652 --> 01:21:20,875
I guarantee I will not quit
until you're behind bars
969
01:21:20,919 --> 01:21:22,355
or six feet under.
970
01:21:24,096 --> 01:21:25,662
Well, then...
971
01:21:25,706 --> 01:21:27,403
Good luck to you, Ranger.
972
01:21:35,759 --> 01:21:38,197
I repeat, he's on the run.
973
01:21:58,521 --> 01:22:00,262
Lost sight
of McBride, Smith.
974
01:22:00,306 --> 01:22:03,135
Repeat. We do not have
eyes on the target.
975
01:22:03,178 --> 01:22:05,572
McBride is Charlie Foxtrot.
976
01:22:12,796 --> 01:22:17,323
Orwell said
that people sleep peaceably in their beds at night
977
01:22:17,366 --> 01:22:21,022
because rough men, and
in our case, rough women,
978
01:22:21,066 --> 01:22:25,984
stand ready to do violence
on their behalf.
979
01:22:26,027 --> 01:22:29,378
The world owes you both
a great debt of appreciation,
980
01:22:30,510 --> 01:22:33,992
and I want to thank you
on behalf of the agency.
981
01:22:35,689 --> 01:22:38,953
Agent Smith, you'll
return to your unit.
982
01:22:38,997 --> 01:22:42,174
Ranger Tyree, I assume
you'll be leaving us
983
01:22:42,217 --> 01:22:44,437
at your earliest convenience.
984
01:22:44,480 --> 01:22:46,787
Well, I am, and I will.
985
01:22:48,049 --> 01:22:49,485
Happy trails.
986
01:22:49,529 --> 01:22:51,661
I'll be checking my mail.
987
01:22:51,705 --> 01:22:53,924
Seven and three-eighths
cattleman.
988
01:22:53,968 --> 01:22:55,317
You want boots to go with it?
989
01:22:56,362 --> 01:22:57,885
Just the hat, Ranger.
990
01:23:03,238 --> 01:23:05,501
You're not going home,
are you, Ranger?
991
01:23:05,545 --> 01:23:06,937
Ah, things...
992
01:23:08,243 --> 01:23:09,723
ain't that simple.
993
01:23:11,029 --> 01:23:13,901
We're done. Good guys won.
994
01:23:15,033 --> 01:23:16,251
Got your payback.
995
01:23:19,602 --> 01:23:22,823
When Ranger Daniels
graduated from the academy,
996
01:23:24,172 --> 01:23:26,566
married his high school sweetheart.
997
01:23:28,959 --> 01:23:33,051
At their wedding,
I promised her I'd look out for him.
998
01:23:35,488 --> 01:23:37,359
That promise ended
in the dirt,
999
01:23:38,491 --> 01:23:41,581
side of the road
in Laredo County, so...
1000
01:23:44,627 --> 01:23:46,281
I've got to make good on that.
1001
01:23:46,325 --> 01:23:47,587
You're going after him?
1002
01:23:48,588 --> 01:23:50,503
Don't reckon I have a choice.
1003
01:24:37,767 --> 01:24:40,248
The DEA drone
over Sinaloa, Mexico
1004
01:24:40,292 --> 01:24:43,121
spotted what they think
is a smuggling outfit
1005
01:24:43,164 --> 01:24:44,861
led by McBride.
1006
01:24:44,905 --> 01:24:46,385
They have me
deep in another project,
1007
01:24:46,428 --> 01:24:48,430
or I would be there with you.
1008
01:24:48,474 --> 01:24:50,911
I'll send you all
the information we have.
1009
01:24:50,954 --> 01:24:52,260
Good luck, Alex.
1010
01:26:57,907 --> 01:26:59,344
Ranger Tyree.
1011
01:27:00,519 --> 01:27:01,998
You come all the way
down here for me?
1012
01:27:04,000 --> 01:27:06,046
It's the law of the jungle
out here.
1013
01:27:06,089 --> 01:27:08,048
You ready to commit
to that, Ranger?
1014
01:27:08,701 --> 01:27:09,963
Get your boots on.
1015
01:27:20,016 --> 01:27:21,583
You gonna kill all of us?
1016
01:27:22,367 --> 01:27:24,107
Well, I'd prefer not to.
1017
01:27:25,544 --> 01:27:27,894
You're all on your lonesome.
1018
01:27:27,937 --> 01:27:30,331
I asked you to get
your boots on.
1019
01:27:31,680 --> 01:27:33,465
Don't make me repeat myself.
1020
01:27:35,467 --> 01:27:37,077
Fine.
1021
01:27:42,778 --> 01:27:44,171
That was foolish.
1022
01:29:10,213 --> 01:29:12,433
Agh!
1023
01:29:17,395 --> 01:29:18,874
Don't you have a life, Ranger?
1024
01:29:20,659 --> 01:29:23,575
There's two types
in this game, McBride.
1025
01:29:25,054 --> 01:29:28,275
Those on the run,
and those doing the hunting.
1026
01:29:30,146 --> 01:29:31,844
Dead or alive.
1027
01:29:33,585 --> 01:29:34,977
Your choice.
1028
01:29:42,245 --> 01:29:43,812
I thought so.
1029
01:29:43,856 --> 01:29:48,208
Tie something around that leg.
Use it as a tourniquet.
1030
01:29:48,251 --> 01:29:49,601
It's a long walk.
1031
01:29:52,647 --> 01:29:54,344
You got this covered, Ranger?
1032
01:29:54,388 --> 01:29:55,563
Chief.
1033
01:29:56,303 --> 01:29:59,959
You're gonna find a mess
of deceased smugglers back yonder.
1034
01:30:00,002 --> 01:30:01,917
Once again,
I'm indebted to you.
1035
01:30:02,527 --> 01:30:04,311
Many people
will not think it so.
1036
01:30:06,400 --> 01:30:09,621
I believe a man should always
celebrate a job well done.
1037
01:30:10,230 --> 01:30:11,318
Ciggaro?
1038
01:30:11,361 --> 01:30:13,842
I like your line
of reasoning, chief.
1039
01:30:16,976 --> 01:30:19,805
All right.
1040
01:30:19,848 --> 01:30:21,197
It might be
a better arrangement
1041
01:30:21,241 --> 01:30:23,112
to have the Irishman
buried with his mules.
1042
01:30:23,156 --> 01:30:24,810
You know, I'm right here, chief.
1043
01:30:25,767 --> 01:30:28,378
Might just come
to that, Ignacio.
1044
01:30:28,422 --> 01:30:31,164
I might suggest to stay
clear out of Mexico
1045
01:30:31,207 --> 01:30:33,732
for a-- a decade or so.
1046
01:30:53,926 --> 01:30:55,362
Adios, Ranger!
1047
01:30:56,406 --> 01:30:58,496
And that's all
it took to take me down?
1048
01:30:58,539 --> 01:31:00,628
One riot, and one
fucking ranger.
1049
01:31:00,672 --> 01:31:02,369
Just doing my job.
1050
01:31:54,856 --> 01:31:58,381
" by
Little Warrior & BaOS playing]
76032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.