All language subtitles for Mimesis 2011 1080p Bluray BRMP [PublicHD]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,311 --> 00:00:21,312 ( music playing ) 2 00:00:48,757 --> 00:00:51,008 ( engine rumbles ) 3 00:00:57,725 --> 00:00:59,726 ( birds chirping ) 4 00:02:00,829 --> 00:02:02,914 ( crow caws ) 5 00:02:14,092 --> 00:02:16,093 ( loud whistling ) 6 00:02:29,650 --> 00:02:32,068 ( whistling stops ) 7 00:02:34,530 --> 00:02:36,531 May? 8 00:02:38,075 --> 00:02:40,785 - ( distant screaming ) - May? 9 00:02:48,335 --> 00:02:52,046 TV announcer: "Night of the Living Dead." 10 00:02:52,214 --> 00:02:57,510 The dead who live on living flesh. 11 00:02:57,678 --> 00:03:00,221 The dead whose haunted souls 12 00:03:00,389 --> 00:03:02,807 hunt the living. 13 00:03:02,975 --> 00:03:05,351 The living whose bodies are the onIy food 14 00:03:05,519 --> 00:03:10,147 for these ungodly creatures. 15 00:03:16,613 --> 00:03:19,156 - ( woman screams ) - ( banging ) 16 00:03:21,118 --> 00:03:24,704 "Night of the Living Dead." 17 00:03:31,211 --> 00:03:33,212 ( stairs creaking ) 18 00:03:45,475 --> 00:03:47,476 ( floorboards creaking ) 19 00:03:59,781 --> 00:04:02,199 ( door creaking ) 20 00:04:02,367 --> 00:04:04,368 - ( moans ) - ( groaning ) 21 00:04:08,332 --> 00:04:11,500 May! No! 22 00:04:13,837 --> 00:04:15,838 ( growls ) 23 00:04:26,391 --> 00:04:28,392 ( voices whispering ) 24 00:05:10,268 --> 00:05:12,436 Man: A man is sick and tired of working. 25 00:05:12,604 --> 00:05:15,773 So he goes into his job one day and starts blowing people away 26 00:05:15,941 --> 00:05:18,484 with a semiautomatic handgun. 27 00:05:18,652 --> 00:05:21,862 A kid is fed up with his classmates and elders, 28 00:05:22,030 --> 00:05:24,865 so he waIks in the schooI and starts shooting everybody. 29 00:05:25,033 --> 00:05:27,827 And parents and officials quickly gather 30 00:05:27,995 --> 00:05:31,080 to figure out which movie it was 31 00:05:31,248 --> 00:05:33,457 that caused this kind of behavior. 32 00:05:33,625 --> 00:05:36,752 Whose fault is it? Besides their own, of course. 33 00:05:36,920 --> 00:05:39,255 ls it this movie? ls it that movie? 34 00:05:39,423 --> 00:05:41,090 And there's never anybody saying, 35 00:05:41,258 --> 00:05:44,677 "Excuse me, the guy was disturbed." 36 00:05:44,845 --> 00:05:47,096 No, no. 37 00:05:47,264 --> 00:05:48,597 lt's our fault. 38 00:05:48,765 --> 00:05:51,350 l have personally been sued twice 39 00:05:51,518 --> 00:05:53,102 and l take it as a compliment. 40 00:05:53,270 --> 00:05:56,022 - ( scattered Iaughter ) - And it's not too bad for sales either. 41 00:05:56,189 --> 00:05:59,483 Wow, that's-- that's hilarious. 42 00:05:59,651 --> 00:06:01,485 - What? Sucks. - Speaker: Men have been killing men 43 00:06:01,653 --> 00:06:04,947 for a Iot Ionger than I've been walking the Earth, l'll tell you that. 44 00:06:05,115 --> 00:06:07,700 And it probably wouldn't be so disturbing 45 00:06:07,868 --> 00:06:11,287 if we didn't have to hear about it every time some guy went nuts. 46 00:06:11,455 --> 00:06:12,955 ( laughs ) 47 00:06:13,123 --> 00:06:15,249 The truth of the matter is this. 48 00:06:15,417 --> 00:06:17,793 We are capable of heinous crimes, 49 00:06:17,961 --> 00:06:19,962 yet we're always shocked to find out 50 00:06:20,130 --> 00:06:22,631 that our neighbor is not John Wayne Gacy. 51 00:06:22,799 --> 00:06:23,799 l mean, big deal. 52 00:06:23,967 --> 00:06:25,968 My parents used to Iive right next to Jeffrey Dahmer in Ohio. 53 00:06:26,136 --> 00:06:27,428 - Shh. - Why are you shush-- 54 00:06:27,596 --> 00:06:29,472 - why are you turning around? - No! 55 00:06:30,891 --> 00:06:32,975 Your neighbor is not John Wayne Gacy 56 00:06:33,143 --> 00:06:36,395 because that's not the world we Iive in. 57 00:06:36,563 --> 00:06:38,647 We don't live in "Mr. Rogers' Neighborhood," 58 00:06:38,815 --> 00:06:40,691 we live in hell. 59 00:06:40,859 --> 00:06:43,152 You have a serious problem if this guy's your hero. Serious. 60 00:06:43,320 --> 00:06:46,822 Your neighbor is not content with playing violent video games 61 00:06:46,990 --> 00:06:50,493 - or watching terror porn. - "Terror porn"? 62 00:06:50,660 --> 00:06:53,079 No, no, this guy wants something much more than that. 63 00:06:53,246 --> 00:06:56,165 He wants to live it. He wants to smell it. 64 00:06:56,333 --> 00:06:58,667 He wants to taste it. 65 00:06:58,835 --> 00:07:03,672 Today's sicko... wants the real thing. 66 00:07:03,840 --> 00:07:06,217 Oh, yeah, he should know 'cause he's a sick man. 67 00:07:06,384 --> 00:07:07,384 - He should know. - ( appIause ) 68 00:07:07,552 --> 00:07:09,428 - Clap. Clap. - l'm not clapping. 69 00:07:09,596 --> 00:07:11,722 l'm not clapping. Everything he said is bullshit. 70 00:07:11,890 --> 00:07:13,390 - Shut up. - That's horrible. 71 00:07:13,558 --> 00:07:16,685 Man: When we was in line, he was a joke. We got to the table, he was a joke. 72 00:07:16,853 --> 00:07:18,646 - Man #2: He's not a joke. - And after we left, he still a joke. 73 00:07:18,814 --> 00:07:21,941 - He's my hero you're talking about, D. - lt's a problem, that's your hero. 74 00:07:22,109 --> 00:07:26,195 lt's a serious problem that that is your... hero. 75 00:07:26,363 --> 00:07:29,365 ( chuckles ) HeIIo. 76 00:07:29,533 --> 00:07:31,867 Did you see? lt's like Halloween at the sorority house right now. 77 00:07:32,035 --> 00:07:33,452 - Did you see that? - No, l didn't see it. 78 00:07:33,620 --> 00:07:34,620 - Did you see-- - l didn't see it. 79 00:07:34,788 --> 00:07:37,998 You're a fan. You're staring at the autograph? Seriously? 80 00:07:38,166 --> 00:07:41,210 Okay, I'm not just a fan. lt's more than that. lt's like a-- 81 00:07:41,378 --> 00:07:44,964 Uh, how do l explain this? It's Iike a cuIture, okay? 82 00:07:45,132 --> 00:07:47,424 - lt's a lifestyle-- - lt's a waste of time. 83 00:07:47,592 --> 00:07:48,717 - lt's a waste of time? - Yes. 84 00:07:48,885 --> 00:07:50,594 How is it a waste of time? How is this a waste of time? 85 00:07:50,762 --> 00:07:52,847 You can't fuck it. 86 00:07:53,014 --> 00:07:55,057 - No, you can't fuck it. - l know. 87 00:07:55,225 --> 00:07:58,727 lf you can't taste it, it's not real. lt's a fantasy. 88 00:07:58,895 --> 00:08:00,521 Well, this made it a little bit more real for me, okay? 89 00:08:00,689 --> 00:08:03,941 - On a fake script? - ( girI screaming ) 90 00:08:08,905 --> 00:08:10,406 That's what we taught her. 91 00:08:13,410 --> 00:08:15,661 - Mother: Thank you so much. - Wow. 92 00:08:15,829 --> 00:08:17,246 Can you say Child Services? 93 00:08:17,414 --> 00:08:19,498 Stupid parents bring their kids to these things 94 00:08:19,666 --> 00:08:21,584 thinking they're frickin' Drew Barrymore or some shit. 95 00:08:21,751 --> 00:08:25,296 The energy put into that could go into something more productive. 96 00:08:25,463 --> 00:08:28,048 - Sports, music, something. - Mm-hmm. 97 00:08:30,093 --> 00:08:32,761 l'm sorry. l just started doing my thing right next to you. 98 00:08:32,929 --> 00:08:34,430 l'll get out of your way as soon as l find-- 99 00:08:34,598 --> 00:08:36,307 Don't worry, don't worry. Take your time, take your time. 100 00:08:36,474 --> 00:08:39,143 Man over P.A.: Attention, horror fans. Tickets are still available-- 101 00:08:39,311 --> 00:08:43,272 - My name's Judith. - Duane. 102 00:08:43,440 --> 00:08:47,610 - Hi. - Let me guess. 103 00:08:49,279 --> 00:08:50,613 Russell. 104 00:08:50,780 --> 00:08:53,616 Yeah. How did-- 105 00:08:53,783 --> 00:08:56,619 - ( sighs ) - How'd you-- 106 00:09:01,833 --> 00:09:04,084 Yeah, right. RusseII. 107 00:09:04,252 --> 00:09:05,336 You guys been here before? 108 00:09:05,503 --> 00:09:06,962 - Eighth year. - l haven't-- 109 00:09:07,130 --> 00:09:08,839 Veterans. 110 00:09:09,007 --> 00:09:13,135 I Iike it. This is my fifth. 111 00:09:13,303 --> 00:09:16,138 - l'm sure l've seen you before. - Oh, yeah. Yeah, you probably have. 112 00:09:16,306 --> 00:09:20,976 This is kind of a new look for me. What do ya think? 113 00:09:22,854 --> 00:09:24,980 It Iooks... it looks good. 114 00:09:25,148 --> 00:09:27,316 - Judith: Thanks. - lt looks real good. 115 00:09:27,484 --> 00:09:29,735 So hey, listen. 116 00:09:29,903 --> 00:09:34,114 I know of a IittIe party going on this evening if you guys are interested. 117 00:09:34,282 --> 00:09:35,324 - Oh, hell, yeah, we interested. - You know what? 118 00:09:35,492 --> 00:09:36,909 Thanks for the invite, but we actuaIIy-- 119 00:09:37,077 --> 00:09:38,410 we're not going to be able to make it because we got like a three-hour drive-- 120 00:09:38,578 --> 00:09:40,746 We-- ( chuckles ) 121 00:09:40,914 --> 00:09:44,625 We wouId... we would love to go. 122 00:09:44,793 --> 00:09:49,546 Cool. Just don't mention it to anyone. 123 00:09:49,714 --> 00:09:51,715 lt's invite only. 124 00:09:51,883 --> 00:09:54,051 Very exclusive. 125 00:09:57,514 --> 00:10:00,766 AII right. So will you be there? 126 00:10:02,686 --> 00:10:04,478 l guess you'll have to come and find out. 127 00:10:08,566 --> 00:10:11,568 Okay. Okay. 128 00:10:11,736 --> 00:10:14,029 l'ma come and find out. Yes, I wiII. 129 00:10:14,197 --> 00:10:15,906 - What was she on? - Yes, I wiII. 130 00:10:16,074 --> 00:10:17,533 - Did you see that? - What was she on? 131 00:10:17,701 --> 00:10:19,159 What are you on? We can't go to a party. 132 00:10:19,327 --> 00:10:21,203 - l'm on that. That's what l'm on. - Good. Go ahead. 133 00:10:21,371 --> 00:10:23,205 - l can't go to a party. - Why can't you go? 134 00:10:23,373 --> 00:10:24,707 Because l have to go to work because l value my job. 135 00:10:24,874 --> 00:10:26,875 - You can call a day off. - I can't caII a day off. 136 00:10:27,043 --> 00:10:29,378 - You can make up something. - Listen, I'm not going. 137 00:10:30,630 --> 00:10:32,631 ( music playing on radio ) 138 00:10:35,343 --> 00:10:37,303 RusseII: I think we're Iost. l think we should just go home. 139 00:10:37,470 --> 00:10:38,929 Duane: How did l know you were gonna say that? 140 00:10:39,097 --> 00:10:41,890 - How did I know that? - Clearly there's nothing down there. 141 00:10:42,058 --> 00:10:43,934 "Clearly there's nothing down there." Yeah. 142 00:10:44,102 --> 00:10:46,937 l-- give me that. Let me see that. Let me see the card. 143 00:10:47,105 --> 00:10:49,565 - What is-- - lt's hard to read the one part. 144 00:10:49,733 --> 00:10:52,860 - Yeah, 'cause you sweated all over it. - Okay, weII, it's hot. 145 00:10:53,028 --> 00:10:55,571 Maybe if you had an air conditioner, I wouIdn't be sweating so much. 146 00:10:55,739 --> 00:10:57,906 - Maybe it wouldn't be a problem. - Oh, wow. Maybe if you had a car, 147 00:10:58,074 --> 00:11:00,034 then you could comment on my air conditioner. 148 00:11:00,201 --> 00:11:02,494 Maybe then, maybe then. 149 00:11:03,955 --> 00:11:06,081 - l sweat a lot, okay? - Well, l know you sweat a lot, 150 00:11:06,249 --> 00:11:07,416 but you don't have to taIk about my car. 151 00:11:07,584 --> 00:11:08,584 lt's a condition. l have this thing where l sweat. 152 00:11:08,752 --> 00:11:11,545 - Apologize. - Apologize?! l'm not gonna apologize. 153 00:11:11,713 --> 00:11:13,005 - Are you serious? - Yes, I'm-- 154 00:11:13,173 --> 00:11:15,841 - ( screams ) - Oh, my God! 155 00:11:16,009 --> 00:11:18,969 - Whoo! - Russell: Let's go, let's go. 156 00:11:19,137 --> 00:11:22,306 - Okay, okay. All right. - Let's go, Iet's go. 157 00:11:22,474 --> 00:11:23,891 - Duane: We got some jokesters here. - RusseII: Let's Ieave. 158 00:11:24,059 --> 00:11:25,893 Look at this guy. Wow. 159 00:11:26,061 --> 00:11:28,145 Wow. Look at that. Let's party, baby. 160 00:11:28,313 --> 00:11:31,023 - Let's party. - All right. 161 00:11:33,109 --> 00:11:35,110 ( Duane laughs ) 162 00:12:03,932 --> 00:12:08,394 ♪ Who's the man behind the painted mask now ♪ 163 00:12:08,561 --> 00:12:13,273 ♪ In a cage for all the world to see? ♪ 164 00:12:13,441 --> 00:12:17,528 ♪ Just a version of his second self ♪ 165 00:12:17,695 --> 00:12:21,657 ♪ Now is it reaI or is it fantasy? ♪ 166 00:12:21,825 --> 00:12:24,910 ♪ l'm both dead and alive ♪ 167 00:12:25,078 --> 00:12:27,246 ♪ Got nothing inside... ♪ 168 00:12:27,414 --> 00:12:31,417 Loosen up. You're biting-- you're biting your nails. 169 00:12:31,584 --> 00:12:33,669 - l do it sometimes... - Hey, look. 170 00:12:33,837 --> 00:12:35,337 l'm not usually one to brag, 171 00:12:35,505 --> 00:12:38,382 but I've got autographs from the entire cast of "Carnival of Souls." 172 00:12:38,550 --> 00:12:40,384 - The original cult classic. - Mm. 173 00:12:40,552 --> 00:12:43,053 Took me eight years and 12 horror cons, 174 00:12:43,221 --> 00:12:45,347 - but got every last one of them, man. - Wow. 175 00:12:45,515 --> 00:12:49,601 Shit, l even got an autograph from Herk Harvey. 176 00:12:49,769 --> 00:12:51,937 l mean, you guys know who Herk Harvey is, right? 177 00:12:52,105 --> 00:12:56,358 - Yeah. - The director of "Carnival of Souls." 178 00:12:56,526 --> 00:12:59,945 The guy was a genius. A revolutionary. 179 00:13:00,113 --> 00:13:03,157 - Had he not made that movie, we-- - Shh. 180 00:13:03,324 --> 00:13:06,201 We're at a party. Relax. Have a good time. 181 00:13:06,369 --> 00:13:07,369 - l'm relaxed. - What is this guy saying? 182 00:13:07,537 --> 00:13:08,954 - Russell: Yeah. - Man: l'm having a good time. 183 00:13:09,122 --> 00:13:11,457 Hey, yo. What time do you wanna-- what time do you wanna get going? 184 00:13:11,624 --> 00:13:13,375 Do you wanna go soon? 185 00:13:13,543 --> 00:13:15,878 - We just got here. Relax. - No, l know. 186 00:13:16,045 --> 00:13:18,881 It's just hard for me to reIax knowing l have to work in the morning. 187 00:13:19,048 --> 00:13:21,091 - Like, early. Really early. - Yeah, look. 188 00:13:21,259 --> 00:13:24,303 Grow some balls and then just call tomorrow 189 00:13:24,471 --> 00:13:25,929 - and tell them you got a flat. - No, l can't do that. 190 00:13:26,097 --> 00:13:28,223 l'm like, kind of in charge of people. 191 00:13:28,391 --> 00:13:30,058 - Do this for me, do this for me. - l can't-- no. 192 00:13:30,226 --> 00:13:31,310 - Do this-- no. - ReaIIy? 193 00:13:31,478 --> 00:13:33,729 We just got here. Oh, shit. 194 00:13:33,897 --> 00:13:36,607 Hey, you're the guys from the convention. 195 00:13:36,774 --> 00:13:38,484 - Yeah. - Thanks a lot, asshole. 196 00:13:38,651 --> 00:13:39,776 Oh, come on. Take it easy, please. 197 00:13:39,944 --> 00:13:42,237 - You know these guys? - Yeah. 198 00:13:42,405 --> 00:13:44,239 They were talking the whole time I was trying to Iisten 199 00:13:44,407 --> 00:13:46,867 to the guest speaker. Especially this one. 200 00:13:47,035 --> 00:13:49,077 Oh, yeah. We were talking that loud. 201 00:13:49,245 --> 00:13:50,829 l mean, maybe if he wasn't fuII of crap, 202 00:13:50,997 --> 00:13:53,290 you wouIdn't be interested in what we were talking about. 203 00:13:53,458 --> 00:13:56,001 Horror... 204 00:13:56,169 --> 00:13:58,086 will survive forever 205 00:13:58,254 --> 00:13:59,880 'cause somehow, some way, 206 00:14:00,048 --> 00:14:02,633 we're all John Wayne Gacy's chiIdren. 207 00:14:10,391 --> 00:14:12,976 Hey... l'ma be right back. 208 00:14:13,144 --> 00:14:14,520 - No, no, no. Wait. - l'ma be right back. 209 00:14:14,687 --> 00:14:17,272 - Give me this. You won't need it. - Oh, okay. No-- 210 00:14:17,440 --> 00:14:19,107 Good. Yeah, l'll just-- I'II be right here. 211 00:14:19,275 --> 00:14:21,193 No, okay, that's fine. 212 00:14:24,697 --> 00:14:26,949 Hey. 213 00:14:27,116 --> 00:14:29,117 Yeah? Good. 214 00:15:18,918 --> 00:15:20,836 Stop it! 215 00:15:21,004 --> 00:15:22,754 Exclusive, my ass! 216 00:15:22,922 --> 00:15:24,590 l told you there wouldn't be any producers here. 217 00:15:24,757 --> 00:15:26,300 - Mother: Slow down. - Yeah, it was just a bunch of stupid 218 00:15:26,467 --> 00:15:29,011 - IittIe punks getting stoned. - You're the one that wanted-- 219 00:15:29,178 --> 00:15:31,221 - Father: Hey, where'd we park our car? - Mother: l don't know. 220 00:15:31,389 --> 00:15:33,056 - Which car did we bring? - Where did we park our car? 221 00:15:33,224 --> 00:15:35,684 - Which car did we drive? - GirI: Stop yeIIing. 222 00:15:35,852 --> 00:15:37,477 Father: Nobody's yelling at you. 223 00:15:37,645 --> 00:15:40,689 - Mother: Son of a bitch. - Unbelievable. 224 00:15:40,857 --> 00:15:44,651 ( urinating ) 225 00:15:44,819 --> 00:15:46,486 Father: All right, come on. You can drive. 226 00:15:46,654 --> 00:15:49,197 Mother: l need my glasses. l don't know where l am. 227 00:15:49,365 --> 00:15:51,325 Father: Why didn't you bring your goddamn gIasses? 228 00:15:51,492 --> 00:15:53,493 Mother: Stop swearing. 229 00:15:56,706 --> 00:15:58,790 ( man yelling ) Hello? 230 00:15:58,958 --> 00:16:01,501 Somebody? 231 00:16:03,421 --> 00:16:04,963 ( dull thud ) 232 00:16:08,217 --> 00:16:10,093 Man: Wake up. 233 00:16:10,261 --> 00:16:13,096 Time to play. 234 00:16:13,264 --> 00:16:15,140 ( birds chirping ) 235 00:16:50,426 --> 00:16:52,678 What the hell? 236 00:16:57,642 --> 00:17:04,189 Hey. 237 00:17:04,357 --> 00:17:06,358 - ( coughing ) - Oh, Jesus. 238 00:17:09,946 --> 00:17:13,949 - Ugh. - Fucking keg beer. 239 00:17:16,035 --> 00:17:18,370 Where the hell are we? 240 00:17:24,460 --> 00:17:26,044 What are you wearing? 241 00:17:28,965 --> 00:17:30,632 What am l wearing? 242 00:17:32,635 --> 00:17:34,928 l don't remember changing into these cIothes. 243 00:17:35,096 --> 00:17:36,972 Me neither. 244 00:17:48,401 --> 00:17:50,861 - Where is everyone? - l don't know. 245 00:17:51,028 --> 00:17:53,822 Lexis better have my shit. 246 00:17:57,994 --> 00:18:00,829 ( gasps ) 247 00:18:00,997 --> 00:18:03,457 - Maybe this guy knows. - What's wrong with him? 248 00:18:03,624 --> 00:18:05,709 He's probably still drunk. 249 00:18:05,877 --> 00:18:08,837 - Really drunk. - Hey, eh, where's everyone at? 250 00:18:09,005 --> 00:18:10,380 ls the party back that way? 251 00:18:10,548 --> 00:18:13,133 Karen: l don't know about this guy. Let's go. 252 00:18:13,301 --> 00:18:15,594 No, he's gotta know something. 253 00:18:15,762 --> 00:18:17,262 Excuse me. 254 00:18:17,430 --> 00:18:19,139 Seriously, l don't think this guy was at the party. 255 00:18:19,307 --> 00:18:21,516 Of course he was at the party. He's just messing with us. 256 00:18:21,684 --> 00:18:23,977 No, seriously, man. We don't know where we are. 257 00:18:24,145 --> 00:18:25,854 We just-- we need to get back to our friends. 258 00:18:26,022 --> 00:18:28,523 - ( groans ) - No, l-- 259 00:18:28,691 --> 00:18:30,358 yeah, l get it. ( mimics groan ) 260 00:18:30,526 --> 00:18:32,819 Yeah, l got it. 261 00:18:35,656 --> 00:18:38,158 Hey. Whoa, hey, hey! 262 00:18:38,326 --> 00:18:40,535 Hey, get off of him! 263 00:18:40,703 --> 00:18:43,205 - ( screaming ) - Get off of him! 264 00:18:47,084 --> 00:18:48,543 ( screams ) 265 00:18:50,922 --> 00:18:53,048 ( gasping ) 266 00:18:57,345 --> 00:18:59,346 ( yelps ) 267 00:19:00,681 --> 00:19:02,682 Oh, shit. 268 00:19:05,311 --> 00:19:07,562 ( squeals ) 269 00:19:16,531 --> 00:19:18,573 ( Karen screaming ) 270 00:19:30,503 --> 00:19:33,213 Hey. 271 00:19:33,381 --> 00:19:36,216 - Hey, what's going on? - We have to get out of here. 272 00:19:36,384 --> 00:19:39,594 - You okay? - Get in the truck. Get in the truck. 273 00:19:39,762 --> 00:19:43,139 - What's the matter? - We have to get out of here. 274 00:19:43,307 --> 00:19:45,600 Get in the truck. 275 00:19:45,768 --> 00:19:47,602 Start it, start the truck. 276 00:19:47,770 --> 00:19:49,771 - Get in. - There's no keys. 277 00:19:53,568 --> 00:19:55,443 What is wrong--? 278 00:19:55,611 --> 00:19:57,612 Where you going? 279 00:20:14,630 --> 00:20:16,131 - HeIIo? - ( phone clicking ) 280 00:20:16,299 --> 00:20:18,258 Hello? 281 00:20:18,426 --> 00:20:21,094 There's no phone. Fuck. 282 00:20:21,262 --> 00:20:23,263 Hey, what's going on? 283 00:20:26,100 --> 00:20:28,351 We have to come inside, please. 284 00:20:28,519 --> 00:20:30,437 Please, come inside. 285 00:20:30,605 --> 00:20:33,148 Look, I'm not going anywhere without you telling me what's going on. 286 00:20:33,316 --> 00:20:35,150 They're after me. 287 00:20:35,318 --> 00:20:37,319 Who's after you? 288 00:20:37,486 --> 00:20:39,487 The fucking-- the fucking zombies. 289 00:20:39,655 --> 00:20:42,407 Zombies. 290 00:20:42,575 --> 00:20:46,453 Okay, don't you mean guys dressed up as zombies from the party? 291 00:20:47,955 --> 00:20:51,875 No, no, I woke up in a cemetery in these clothes 292 00:20:52,043 --> 00:20:55,170 and my-- our phones were missing and my purse. 293 00:20:55,338 --> 00:20:58,340 And then this zombie came out of nowhere and just starting biting him. 294 00:20:58,507 --> 00:21:00,342 On his neck, and there was blood. 295 00:21:00,509 --> 00:21:02,469 Biting-- biting who? Who are you talking about? 296 00:21:02,637 --> 00:21:06,181 Your friend. Your friend. Your friend, he's dead. 297 00:21:06,349 --> 00:21:07,933 - What? - Your friend-- 298 00:21:08,100 --> 00:21:10,685 he just started biting him and there was blood everywhere. 299 00:21:10,853 --> 00:21:13,021 What are you talking about? Are you high? 300 00:21:15,816 --> 00:21:17,567 You think this is a joke? Where's RusseII? 301 00:21:17,735 --> 00:21:19,194 l'm not joking! 302 00:21:19,362 --> 00:21:22,113 He just came out of nowhere and he started biting his neck. 303 00:21:22,281 --> 00:21:24,240 Where's Russell? 304 00:21:25,910 --> 00:21:28,495 No, don't go. They're gonna kill you, too. 305 00:21:45,888 --> 00:21:47,889 Russell! 306 00:21:58,734 --> 00:22:00,735 Oh, man. 307 00:22:04,365 --> 00:22:05,949 You're gonna be okay. 308 00:22:13,165 --> 00:22:14,582 ( gasps ) 309 00:22:37,773 --> 00:22:39,607 ( faint click ) 310 00:22:49,076 --> 00:22:50,785 Woman: Quiet. 311 00:22:50,953 --> 00:22:53,204 Man: Shh. l think there's someone up there. 312 00:22:53,372 --> 00:22:55,123 Man #2: Don't make me shush. 313 00:22:55,291 --> 00:22:57,709 They're gonna hear us. Shh. 314 00:23:28,074 --> 00:23:30,158 - ( screams ) - Duane: Hey, let us in. 315 00:23:30,326 --> 00:23:32,077 Let us in. 316 00:23:32,244 --> 00:23:34,245 Open up. 317 00:23:46,050 --> 00:23:48,343 Okay, come on. Come on. 318 00:23:48,511 --> 00:23:50,845 Go get me some water. 319 00:23:52,515 --> 00:23:54,432 Get some water! 320 00:23:54,600 --> 00:23:56,684 Come on, Russ. 321 00:23:56,852 --> 00:23:58,603 Everything's gonna be okay. We going home. 322 00:23:58,771 --> 00:24:00,480 Okay? We going home. 323 00:24:03,692 --> 00:24:05,693 Where's the water?! 324 00:24:07,738 --> 00:24:09,906 Stay with me. Look at me. 325 00:24:10,074 --> 00:24:12,242 Come on, come on. 326 00:24:13,869 --> 00:24:15,870 Drink this, drink this. 327 00:24:17,623 --> 00:24:19,541 Come on, come on, come on. Come on, Russ. 328 00:24:19,708 --> 00:24:21,709 Come on, Russ. 329 00:24:23,379 --> 00:24:25,296 Drink this. 330 00:24:26,715 --> 00:24:28,550 Come on, come on, come on. Come on, Russ. 331 00:24:28,717 --> 00:24:30,468 Come on, Russ. Russ, Russ. 332 00:24:30,636 --> 00:24:33,221 Russ, everything's gonna be okay. I promise. I promise, okay? 333 00:24:33,389 --> 00:24:35,223 Look at me. Look at me. Look at me, Russ. 334 00:24:35,391 --> 00:24:39,811 Russ, stay with me! Russ! Russ! 335 00:24:39,979 --> 00:24:43,231 Look, watch him. Okay? Watch him. 336 00:25:02,209 --> 00:25:05,962 I think there's someone here with us. 337 00:25:06,130 --> 00:25:09,090 - What? - l heard talking in the vents. 338 00:25:25,149 --> 00:25:26,816 We gotta go. 339 00:25:39,163 --> 00:25:41,164 Hold this. 340 00:25:44,668 --> 00:25:47,712 - You're in different clothes, too. - Yeah, I know. 341 00:26:03,354 --> 00:26:05,355 Wait here. 342 00:26:16,367 --> 00:26:18,368 ( stairs creaking ) 343 00:26:30,589 --> 00:26:32,590 ( door creaking ) 344 00:26:50,401 --> 00:26:53,319 l guess we didn't go back in time. 345 00:27:09,336 --> 00:27:10,878 ( Karen yelps ) 346 00:27:24,935 --> 00:27:27,395 ( door creaking ) 347 00:27:48,625 --> 00:27:50,918 ( flies buzzing ) 348 00:28:34,088 --> 00:28:36,089 Whoa! 349 00:28:39,426 --> 00:28:41,302 Oh! 350 00:28:48,644 --> 00:28:50,520 - ( screams ) - Shit! 351 00:28:50,687 --> 00:28:52,647 Look, I toId you to stay down there with Russell. 352 00:28:52,815 --> 00:28:55,525 l heard a noise. 353 00:28:55,692 --> 00:28:58,069 - Who is that? - l don't know. 354 00:29:05,744 --> 00:29:07,745 Let's go. 355 00:29:15,212 --> 00:29:17,213 Hold this, hold this. 356 00:29:18,799 --> 00:29:20,675 How many did you see? 357 00:29:20,843 --> 00:29:22,844 One. 358 00:29:24,221 --> 00:29:25,847 Do you think there's more? 359 00:29:26,014 --> 00:29:27,849 l don't know. Did you see one? 360 00:29:28,016 --> 00:29:30,059 No, l ain't seen nothing. 361 00:29:30,227 --> 00:29:32,895 - There's a zombie out there. - Could you quit saying that? 362 00:29:36,608 --> 00:29:38,609 Zombies don't exist. 363 00:29:42,030 --> 00:29:44,866 We need to get him to a hospitaI. 364 00:29:45,033 --> 00:29:47,034 ( Duane grunts ) 365 00:30:14,480 --> 00:30:16,898 I toId you! l fucking told you! 366 00:30:17,065 --> 00:30:18,566 Come on, get in the house! 367 00:30:20,819 --> 00:30:22,278 - We gotta get back in the house! - Stop it! 368 00:30:22,446 --> 00:30:23,821 - Come on, get in the house! - Stop! 369 00:30:23,989 --> 00:30:25,156 - We gotta get back in the house! - Stop it, stop it. 370 00:30:25,324 --> 00:30:28,075 We have to get back in the house! 371 00:30:28,243 --> 00:30:30,077 - Please, get in the house! - Stop! 372 00:30:30,245 --> 00:30:32,455 PIease! Get back in the house! 373 00:30:34,416 --> 00:30:35,583 ( gasping ) 374 00:30:46,678 --> 00:30:47,678 Karen: Get in the house! 375 00:30:47,846 --> 00:30:50,765 ( growling ) 376 00:31:04,905 --> 00:31:06,906 - ( grunting ) - ( screaming ) 377 00:31:46,321 --> 00:31:48,155 l told you. 378 00:31:48,323 --> 00:31:50,199 l fucking told you. 379 00:31:50,367 --> 00:31:52,285 l told you there were zombies out there. 380 00:31:53,620 --> 00:31:56,163 - Duane: Shut up. - Did you see them? 381 00:31:56,331 --> 00:31:59,125 - Did you see their faces? - Shut up! 382 00:32:05,132 --> 00:32:06,966 He wasn't gonna make it anyway. 383 00:32:07,134 --> 00:32:09,844 Yes, I know that. You made that perfectly clear. 384 00:32:10,012 --> 00:32:12,847 Thank you. 385 00:32:13,015 --> 00:32:15,141 What we gonna do? Hmm? 386 00:32:15,309 --> 00:32:17,184 What the fuck we gonna do? 387 00:32:17,352 --> 00:32:19,478 l saw three of them out there. 388 00:32:30,699 --> 00:32:32,408 Think there's more? 389 00:32:35,037 --> 00:32:37,288 l don't know. 390 00:32:37,456 --> 00:32:41,083 - Zombies usually travel in-- - Could you quit-- zombies don't exist! 391 00:32:41,251 --> 00:32:43,252 They don't! 392 00:32:52,346 --> 00:32:53,929 Did you see this? 393 00:33:31,134 --> 00:33:32,718 Oh, shit. 394 00:33:34,262 --> 00:33:36,555 Damn it! Did you lock us down here, you son of a bitch?! 395 00:33:36,723 --> 00:33:39,100 - Duane: No! Look, no! - HoId on one second. 396 00:33:41,520 --> 00:33:44,146 - He's with us. - With us, my ass. 397 00:33:44,314 --> 00:33:45,940 He's the one who tried to attack us with that pole. 398 00:33:46,108 --> 00:33:47,400 - What? - He was at the party, too. 399 00:33:49,277 --> 00:33:50,528 Look, l'm sorry, man. 400 00:33:50,696 --> 00:33:52,071 Been down here a long time. We didn't know. 401 00:33:52,239 --> 00:33:54,532 Yeah, well, how do we know that he's not the one who locked us down here? 402 00:33:54,700 --> 00:33:56,784 And how do we know that he's not the one who drugged us 403 00:33:56,952 --> 00:33:58,494 and put us in these ridiculous clothes? 404 00:33:58,662 --> 00:34:00,579 Look, these aren't my clothes either. 405 00:34:00,747 --> 00:34:03,499 Oh, yeah? Then how did you get down here? 406 00:34:03,667 --> 00:34:05,960 l found some keys upstairs. That's how l got down here. 407 00:34:07,462 --> 00:34:10,131 - Fuck you. - Hey, just shut up a second, all right? 408 00:34:13,093 --> 00:34:14,760 You by yourself? 409 00:34:16,346 --> 00:34:17,805 No. 410 00:34:24,479 --> 00:34:26,480 Father: l'm coming with you. 411 00:34:35,866 --> 00:34:38,159 ( Duane knocking ) Open up. There's people down here. 412 00:34:38,326 --> 00:34:41,662 They're like us. They got a little girl with them. 413 00:34:44,958 --> 00:34:46,959 What was that? 414 00:34:48,837 --> 00:34:51,297 ( gasps ) Keith, oh, my God. 415 00:34:51,465 --> 00:34:53,632 Beg your pardon. Excuse me. Little girl coming through. 416 00:34:53,800 --> 00:34:55,384 Pardon me. 417 00:34:55,552 --> 00:34:59,013 - Have you seen Alexis? - No, l thought she was with you. 418 00:35:02,809 --> 00:35:05,519 - Are you okay? - Yeah. 419 00:35:17,365 --> 00:35:19,366 ( gasps, screams ) 420 00:35:20,869 --> 00:35:22,119 Oh, Jesus Christ. Oh, my God. 421 00:35:22,287 --> 00:35:23,996 - Girl: What is it, Daddy? - It's nothing, honey. 422 00:35:24,164 --> 00:35:27,625 lt's just a dead bird on the porch. Take her back, take her back. 423 00:35:27,793 --> 00:35:30,252 What the fuck is going on out there, huh? 424 00:35:30,420 --> 00:35:32,421 Who is that? 425 00:35:32,589 --> 00:35:35,382 - You wanna know who that is? - Yeah well, l asked, didn't l? 426 00:35:37,969 --> 00:35:40,179 - Don't you walk away from me. - Get off of me, man. 427 00:35:40,347 --> 00:35:41,764 - Daddy? - lt's all right, baby. 428 00:35:41,932 --> 00:35:44,558 Look, we've been locked up in that cellar down there for 24 hours 429 00:35:44,726 --> 00:35:46,060 freezing our asses off. 430 00:35:46,228 --> 00:35:48,187 I think we have the right to know what's going on, man. 431 00:35:48,355 --> 00:35:52,233 Why l look like this and like we've come out of some damn time machine. 432 00:35:55,403 --> 00:35:57,404 Duane: You're right. 433 00:36:05,247 --> 00:36:07,623 That's my best friend out there. 434 00:36:09,000 --> 00:36:12,670 He was eaten and attacked by zombies. 435 00:36:14,506 --> 00:36:16,799 You know what? Fuck you. 436 00:36:16,967 --> 00:36:19,260 l'm taking my family, we're getting out of here. 437 00:36:19,427 --> 00:36:21,679 - I'm gonna find my car. - l wouldn't go out there if l was you. 438 00:36:21,847 --> 00:36:24,098 Why, because l'm gonna get eaten by zombies? 439 00:36:24,266 --> 00:36:27,560 - Huh? - lt's true. 440 00:36:27,727 --> 00:36:29,311 Oh, really? You're in on it, too? 441 00:36:29,479 --> 00:36:31,105 You know what? l wouldn't trust any of ya. 442 00:36:31,273 --> 00:36:34,942 l think you're all high on dope or something. 443 00:36:36,736 --> 00:36:38,946 - You don't believe me? - I don't beIieve you. 444 00:36:40,740 --> 00:36:43,617 Follow me. 445 00:36:43,785 --> 00:36:45,327 Nah. 446 00:36:51,251 --> 00:36:53,252 ( flies buzzing ) 447 00:36:57,048 --> 00:36:59,133 Looks like he's been here a while. 448 00:36:59,301 --> 00:37:02,136 At least a week. 449 00:37:02,304 --> 00:37:04,138 l think dogs did this. 450 00:37:04,306 --> 00:37:06,765 No, it wasn't no dogs. 451 00:37:06,933 --> 00:37:09,768 - You're saying a man did this? - It wasn't a man. 452 00:37:09,936 --> 00:37:12,229 Who is he? 453 00:37:13,815 --> 00:37:15,774 Look like the owner of the house. 454 00:37:15,942 --> 00:37:17,860 Oh, yeah? How do you know that? 455 00:37:18,028 --> 00:37:19,904 'Cause of what he got on. 456 00:37:20,071 --> 00:37:23,949 - GirI: Daddy? - l said stay put! 457 00:37:24,117 --> 00:37:26,827 - Karl, please! - How 'bout you calm down, man? 458 00:37:26,995 --> 00:37:28,662 How 'bout you don't tell me to caIm down? 459 00:37:28,830 --> 00:37:31,540 Try expIaining things to her, then maybe she won't be scared. 460 00:37:31,708 --> 00:37:32,750 - Explaining? - Yes. 461 00:37:32,918 --> 00:37:34,501 Why don't you explain to me what's going on 462 00:37:34,669 --> 00:37:36,337 so l can explain to her, because you know what? 463 00:37:36,504 --> 00:37:38,839 Right now l don't have the slightest clue of what's going on. 464 00:37:39,007 --> 00:37:40,549 - Honey. - Stop. 465 00:37:40,717 --> 00:37:43,552 - You really don't know? - No. 466 00:37:43,720 --> 00:37:46,680 No one else sees what's going on here? 467 00:37:46,848 --> 00:37:49,516 WeII, you're aII fans of horror movies, aren't ya? 468 00:37:51,353 --> 00:37:53,687 Let me spell it out for you, then. 469 00:37:53,855 --> 00:37:56,273 - "Night of the Living Dead." - The movie? 470 00:37:56,441 --> 00:37:58,108 Exactly. 471 00:37:58,276 --> 00:38:00,527 l have no idea what the hell's going on. 472 00:38:00,695 --> 00:38:03,113 This is "Night of the Living Dead." 473 00:38:03,281 --> 00:38:05,115 We're aII dressed Iike characters from the movie. 474 00:38:05,283 --> 00:38:08,243 I mean, heII, even the house. 475 00:38:08,411 --> 00:38:11,288 Look, in "Night of the Living Dead," seven people are trapped in a farmhouse 476 00:38:11,456 --> 00:38:13,707 and they're being attacked by-- - Zombies. 477 00:38:13,875 --> 00:38:15,668 But what about your friend? 478 00:38:15,835 --> 00:38:18,379 Hey, guys? You know what, I think you've aII watched 479 00:38:18,546 --> 00:38:22,216 one too many horror films, and we are gonna get the heII outta here. 480 00:38:22,384 --> 00:38:25,219 - That's right. - Look, KarI. 481 00:38:25,387 --> 00:38:27,846 - Do not go outside. - Don't you tell me what to do. 482 00:38:28,014 --> 00:38:31,183 - You trying to die? - Come on, we are outta here. 483 00:38:31,351 --> 00:38:33,686 I know it's hard for you to beIieve, it's hard for me to believe it as well. 484 00:38:33,853 --> 00:38:36,397 Look, l would love to sit around and talk to you guys all day 485 00:38:36,564 --> 00:38:39,400 about vampires and zombies. lt's very, very exciting. 486 00:38:39,567 --> 00:38:42,361 But l'm getting my wife, my kid, we're getting the heck outta here. 487 00:38:42,529 --> 00:38:44,196 Look, l wouldn't go out there if I was you. 488 00:38:44,364 --> 00:38:46,281 Yeah, you know what? The way l see it, 489 00:38:46,449 --> 00:38:49,451 there's a dead guy out there and there's a dead guy up there 490 00:38:49,619 --> 00:38:51,620 and this is no place that we wanna be. 491 00:38:51,788 --> 00:38:53,622 So, honey, we're getting the car, we're getting the key, 492 00:38:53,790 --> 00:38:55,040 - let's get outta here. - AII right. 493 00:38:55,208 --> 00:38:56,208 Come on, let's go. I wanna go now. 494 00:38:56,376 --> 00:38:58,836 Okay, good luck. 495 00:39:00,422 --> 00:39:03,215 Oh, shit. Whoa, whoa, whoa. Back in! Back in! 496 00:39:03,383 --> 00:39:05,300 - Holy shit! Holy shit! - ( girI screams ) 497 00:39:05,468 --> 00:39:07,761 ( Karl mutters ) 498 00:39:07,929 --> 00:39:11,098 - Fuck! - Karl: What the fuck was that?! 499 00:39:11,266 --> 00:39:12,516 Duane: That's what l've been trying to teII you! 500 00:39:12,684 --> 00:39:15,519 - KarI: What was it?! - Help me get a table. 501 00:39:20,650 --> 00:39:22,276 Duane: All right, just prop it up. 502 00:39:24,279 --> 00:39:26,196 Karl: All right, great, great. This is good. 503 00:39:26,364 --> 00:39:28,490 AII right, let's grab the other ones. 504 00:39:28,658 --> 00:39:30,075 Let's get these other windows. Come on. 505 00:39:30,243 --> 00:39:31,785 Good job. 506 00:39:31,953 --> 00:39:34,455 - Let's go. Come on. - Are you serious? 507 00:40:05,236 --> 00:40:07,112 Would you mind putting that out, please? 508 00:40:07,280 --> 00:40:10,032 - Are you kidding? - What are you looking at? 509 00:40:10,200 --> 00:40:12,993 - That truck. - What about that truck? 510 00:40:13,161 --> 00:40:15,120 - There's no keys. - How do you know that? 511 00:40:15,288 --> 00:40:18,457 - l woke up in that truck. - You woke up in that truck out there? 512 00:40:18,625 --> 00:40:20,501 - Yeah. - Just like in the movie. 513 00:40:20,668 --> 00:40:23,128 What's with you guys and "Night of the Living Dead" movie crap? 514 00:40:23,296 --> 00:40:25,923 WeII, KarI, in "Night of the Living Dead," 515 00:40:26,091 --> 00:40:27,925 the black character-- no offense, man-- 516 00:40:28,093 --> 00:40:30,636 arrives at the farmhouse in a red truck. 517 00:40:30,804 --> 00:40:34,014 You know what, l bet it was that bastard who invited us here 518 00:40:34,182 --> 00:40:36,517 - who set us up. - Who invited you? 519 00:40:36,684 --> 00:40:39,978 Some young guy who liked my daughter's headshots. 520 00:40:40,146 --> 00:40:42,356 Little prick. Why, who invited you guys? 521 00:40:44,025 --> 00:40:45,776 l-- l don't remember. 522 00:40:47,070 --> 00:40:48,862 I wonder if it was the same guy that invited us. 523 00:40:49,030 --> 00:40:50,864 lf we could figure that out, 524 00:40:51,032 --> 00:40:52,616 maybe we'll be able to figure out who's behind aII this. 525 00:40:52,784 --> 00:40:54,284 What, then call the cops? 526 00:40:54,452 --> 00:40:55,828 l'm just saying. 527 00:40:55,995 --> 00:40:58,080 We could at least figure out how many of them there are. 528 00:40:58,248 --> 00:41:00,874 - Well, l saw at least three of them. - All right, three. 529 00:41:01,042 --> 00:41:02,626 That's a start. 530 00:41:02,794 --> 00:41:05,546 You know what, l bet l could hot-wire that truck. 531 00:41:05,713 --> 00:41:08,340 And how you gonna get to that truck without getting killed? 532 00:41:08,508 --> 00:41:10,050 - Daddy? - Watch out. 533 00:41:10,218 --> 00:41:12,845 lt's okay, sweetheart. lt's all right. Can you keep it down? 534 00:41:13,012 --> 00:41:14,847 Keith: He's right. l mean, come on. 535 00:41:15,014 --> 00:41:16,723 You're not exactly an Olympic runner. 536 00:41:16,891 --> 00:41:18,559 We know there's three of them, 537 00:41:18,726 --> 00:41:21,562 but there couId easiIy be 10 or 15 of them out there. 538 00:41:21,729 --> 00:41:23,564 I don't think going out there with a tennis racket is gonna cut it. 539 00:41:23,731 --> 00:41:25,732 Do you? 540 00:41:25,900 --> 00:41:28,986 ( sighs ) All right. 541 00:41:29,154 --> 00:41:31,488 So we'll set up some sort of diversion or something. 542 00:41:32,907 --> 00:41:34,324 Look, l saw a shed in the back 543 00:41:34,492 --> 00:41:36,451 when I was upstairs looking through the window. 544 00:41:36,619 --> 00:41:37,911 Yeah, so? 545 00:41:38,079 --> 00:41:39,997 There might be some stuff in there we could use. 546 00:41:40,165 --> 00:41:41,623 Yeah, how do you know there's anything in there? 547 00:41:41,791 --> 00:41:44,710 - It's worth a shot. - Yeah, l don't know. 548 00:41:44,878 --> 00:41:47,337 l think the truck's the best bet. 549 00:41:47,505 --> 00:41:50,465 Look, l think the truck is a trap. 550 00:41:50,633 --> 00:41:52,759 Yeah, l'm with him, man. 551 00:41:52,927 --> 00:41:55,095 Could be a trap. 552 00:41:55,263 --> 00:41:57,556 ( sighs ) 553 00:41:57,724 --> 00:42:00,809 Look, it's onIy a matter of time before they come in here bustin' up-- 554 00:42:00,977 --> 00:42:02,978 Hm-mm. Hm-mm. 555 00:42:04,564 --> 00:42:07,274 Look, all l'm saying is rather than just sit here 556 00:42:07,442 --> 00:42:10,736 and do what they think we're gonna do, we be prepared. 557 00:42:10,904 --> 00:42:12,863 So what l can do is l can go to the shed 558 00:42:13,031 --> 00:42:15,574 and if they see me or if l'm in any trouble, l'll scream. 559 00:42:15,742 --> 00:42:19,745 And if and when that happens, you go for the truck. 560 00:42:19,913 --> 00:42:21,496 That can be your diversion. 561 00:42:21,664 --> 00:42:23,165 - Okay? - Okay, all right. 562 00:42:23,333 --> 00:42:26,335 - Only if you hear, though. - Yeah, I got it. 563 00:42:26,502 --> 00:42:28,712 Mother: Okay, okay. 564 00:42:30,798 --> 00:42:32,299 l'm gonna want you to take Kyra downstairs. 565 00:42:32,467 --> 00:42:33,634 - Okay, baby? - Okay. 566 00:42:41,768 --> 00:42:43,769 ( groaning ) 567 00:43:02,747 --> 00:43:04,998 ( rattling ) 568 00:43:28,690 --> 00:43:30,691 Man on TV: That situation has now changed. 569 00:43:30,858 --> 00:43:33,235 We're able to report a definite course of action for you. 570 00:43:33,403 --> 00:43:36,613 Civil Defense machinery has been organized 571 00:43:36,781 --> 00:43:39,533 to provide rescue stations with food, sheIter, 572 00:43:39,701 --> 00:43:43,203 medical treatment, and protection by armed National Guardsmen. 573 00:43:43,371 --> 00:43:46,832 Stay tuned to the broadcasting stations in your IocaI area 574 00:43:47,000 --> 00:43:49,167 for this list of rescue stations. 575 00:43:49,335 --> 00:43:51,920 This Iist wiII be repeated throughout our news coverage. 576 00:43:52,088 --> 00:43:53,839 - Hey. - Look for the name of the rescue... 577 00:43:54,007 --> 00:43:56,174 Hey, they're saying we gotta get to a rescue station. 578 00:43:56,342 --> 00:43:59,052 News anchor: Make your way to that location as soon as possible. 579 00:43:59,220 --> 00:44:02,472 Called this afternoon by the president... 580 00:44:02,640 --> 00:44:05,142 - Fuck me! - ...presidential cabinet, the FBl... 581 00:44:05,310 --> 00:44:07,394 Are you seeing this? 582 00:44:07,562 --> 00:44:10,272 News anchor: ...ClA has not produced any public information-- 583 00:44:17,697 --> 00:44:19,698 Rescue station. 584 00:45:43,991 --> 00:45:56,545 ( faint whispering ) 585 00:46:45,470 --> 00:46:47,762 ( pitchfork clattering ) 586 00:47:27,678 --> 00:47:28,970 Oh, shit. 587 00:47:29,138 --> 00:47:31,139 - ( Duane screams ) - ( grunts ) 588 00:47:58,834 --> 00:48:01,169 ( gurgling ) 589 00:48:39,041 --> 00:48:41,001 Keith? 590 00:48:50,177 --> 00:48:52,429 ( grunts ) 591 00:48:59,353 --> 00:49:01,021 Whoa! What-- 592 00:49:01,188 --> 00:49:03,023 - Fuck. - You scared the shit outta me, man. 593 00:49:03,190 --> 00:49:05,817 Sorry, man. l can't see fuck all up here. 594 00:49:05,985 --> 00:49:08,403 - l thought you were one of them. - What you doing up here? 595 00:49:08,571 --> 00:49:10,280 Looking for Karl. 596 00:49:10,448 --> 00:49:12,449 He's supposed to be watching the front door. 597 00:49:12,617 --> 00:49:15,452 He took off on me. 598 00:49:15,620 --> 00:49:17,996 You haven't seen him? 599 00:49:21,459 --> 00:49:23,460 ( faint music playing ) 600 00:49:35,848 --> 00:49:40,518 ( woman on TV screams ) No! Johnny! HeIp me! 601 00:49:43,147 --> 00:49:44,814 ( TV off ) 602 00:49:44,982 --> 00:49:46,524 Why'd you do that?! 603 00:49:46,692 --> 00:49:49,027 They're using it to distract us. 604 00:49:52,948 --> 00:49:55,700 Looks Iike they're feeding us footage from outside connections somewhere. 605 00:49:55,868 --> 00:49:58,703 I wouIdn't be surprised if they're watching us right now. 606 00:50:09,632 --> 00:50:11,299 - Nice. - Thanks. 607 00:50:16,931 --> 00:50:18,932 l killed one. 608 00:50:23,270 --> 00:50:25,105 He's in the barn. 609 00:50:29,819 --> 00:50:32,737 So what happens next in the movie? 610 00:50:32,905 --> 00:50:35,281 Uh, l don't know. lt's been a long time. 611 00:50:37,702 --> 00:50:39,953 The girl shows up to the house, 612 00:50:40,121 --> 00:50:42,455 black guy arrives, some zombies-- 613 00:50:42,623 --> 00:50:44,374 Look, why don't you just fast-forward the movie? 614 00:50:44,542 --> 00:50:47,752 l didn't see a DVD player. 615 00:50:49,463 --> 00:50:52,173 lt's a good thing no one's tried to start that truck up, though. 616 00:50:54,301 --> 00:50:57,971 - Why's that? - Well, 'cause in the movie... 617 00:50:58,139 --> 00:51:00,473 it blows up. 618 00:51:04,145 --> 00:51:06,271 ( owl hoots ) 619 00:51:45,019 --> 00:51:47,979 ( buzzing ) 620 00:51:48,147 --> 00:52:01,493 ( engine sputtering ) 621 00:52:03,287 --> 00:52:05,413 What's that? 622 00:52:05,581 --> 00:52:07,582 Karl. 623 00:52:10,878 --> 00:52:12,462 - KarI! - No, Karl! 624 00:52:12,630 --> 00:52:14,088 - Duane: Outta the car! - Keith: Get outta the truck! 625 00:52:14,256 --> 00:52:16,883 - Get out of the truck! - Get back in the house! 626 00:52:17,051 --> 00:52:18,468 What are you doing?! 627 00:52:18,636 --> 00:52:20,512 Fuck, fuck! 628 00:52:20,679 --> 00:52:22,889 - Duane: Get outta the truck! - Keith: Karl! 629 00:52:23,057 --> 00:52:24,516 - Karen: Get outta the truck! - KarI! 630 00:52:24,683 --> 00:52:26,184 l got it! 631 00:52:26,352 --> 00:52:28,603 - l got it! - No! Hell, no! 632 00:52:28,771 --> 00:52:31,064 Keith: Get outta the truck! 633 00:52:31,232 --> 00:52:33,566 - What's going on? - Get in the house! 634 00:52:33,734 --> 00:52:35,109 - Where's Karl? - Stop it! 635 00:52:35,277 --> 00:52:37,111 Where's Karl? 636 00:52:37,279 --> 00:52:39,322 - Come on, baby. Come on, baby. - ( engine starts ) 637 00:52:39,490 --> 00:52:40,573 Yeah! 638 00:52:42,201 --> 00:52:44,327 ( screaming ) 639 00:52:47,873 --> 00:52:50,708 ( Marilyn screaming ) 640 00:52:53,170 --> 00:52:54,963 Keith: Take her inside. 641 00:52:55,130 --> 00:52:57,173 - ( screaming ) - Marilyn: He's still alive! 642 00:52:57,341 --> 00:52:59,676 He's still alive! 643 00:53:01,595 --> 00:53:04,097 Somebody help him! 644 00:53:06,267 --> 00:53:08,852 - He needs our-- - Stay in the house! 645 00:53:10,855 --> 00:53:13,773 ( Karl screaming ) 646 00:53:13,941 --> 00:53:16,860 Shit. 647 00:53:17,027 --> 00:53:18,653 - Stand back. - He's aIive! 648 00:53:18,821 --> 00:53:21,823 - We have to go after him! - l can't let you go out there! 649 00:53:21,991 --> 00:53:24,784 l can't! Think about your daughter! 650 00:53:24,952 --> 00:53:26,286 Do you want to risk your own life for that? 651 00:53:26,453 --> 00:53:28,621 Mommy? 652 00:53:38,716 --> 00:53:40,717 ( Karl screaming ) 653 00:53:52,021 --> 00:53:54,147 l am going out there! To hell with him! 654 00:53:54,315 --> 00:53:55,523 - PIease, Iet me! - No, no, no, no, no. 655 00:53:55,691 --> 00:53:58,651 - l can't! l'm sorry. - Please, let me! 656 00:53:58,819 --> 00:54:00,820 I'm sorry. He's gone! 657 00:54:00,988 --> 00:54:02,989 l'm sorry. 658 00:54:07,620 --> 00:54:10,163 ( gurgling ) 659 00:54:35,481 --> 00:54:37,523 ( screams ) 660 00:54:41,028 --> 00:54:42,612 ( screaming ) 661 00:54:44,740 --> 00:54:47,033 ( snaps ) 662 00:55:17,606 --> 00:55:19,774 Look... 663 00:55:21,402 --> 00:55:23,736 how many people survived the "Night of the Living Dead"? 664 00:55:27,408 --> 00:55:29,409 None. 665 00:55:30,661 --> 00:55:33,371 They're coming, man! 666 00:55:33,539 --> 00:55:35,540 Come on! 667 00:55:42,006 --> 00:55:43,631 They're coming! 668 00:55:43,799 --> 00:55:46,050 Take the girIs down to the basement. 669 00:55:46,218 --> 00:55:48,011 Let's go, go. Downstairs, downstairs. Now. 670 00:55:48,178 --> 00:55:50,054 Everyone, downstairs. Now! Go, go! 671 00:55:50,222 --> 00:55:52,557 - ( gIass shatters ) - ( Judith screaming ) 672 00:55:52,725 --> 00:55:54,851 Help! Please! 673 00:55:55,019 --> 00:55:57,145 - HeIp! - l'll get you, get you. 674 00:55:57,312 --> 00:56:00,898 - Get the fuck off her! - Judith: Fucking asshole! 675 00:56:11,702 --> 00:56:13,828 ( faint bang ) 676 00:57:42,084 --> 00:57:44,377 ( growls softly ) 677 00:57:46,088 --> 00:57:48,089 ( whimpering ) 678 00:58:05,899 --> 00:58:07,400 ( hisses ) 679 00:58:07,568 --> 00:58:09,610 ( whimpers ) 680 00:58:31,425 --> 00:58:33,718 ( screaming ) 681 00:58:36,096 --> 00:58:38,389 - No! - Help! 682 00:58:40,684 --> 00:58:42,935 No, get away! 683 00:58:47,983 --> 00:58:49,734 ( screaming ) 684 00:58:54,114 --> 00:58:56,449 Mommy! Mommy! 685 00:59:01,830 --> 00:59:03,956 Ugh! Ugh! 686 00:59:09,963 --> 00:59:13,883 Get away from her! Get away from her! 687 00:59:14,051 --> 00:59:16,469 - Get away! - ( groans ) 688 00:59:35,155 --> 00:59:36,614 Hey! 689 00:59:36,782 --> 00:59:39,075 ( groans ) 690 00:59:55,425 --> 00:59:56,968 ( thumps ) 691 01:00:08,313 --> 01:00:09,939 ( growls ) 692 01:00:27,207 --> 01:00:29,458 ( Duane coughing ) 693 01:00:30,711 --> 01:00:32,545 You all right? 694 01:00:32,713 --> 01:00:35,381 Duane: Yeah, l'm okay, l'm okay. 695 01:00:35,549 --> 01:00:37,466 l got you now, motherfucker. 696 01:01:24,431 --> 01:01:25,931 Where you at? 697 01:01:32,731 --> 01:01:34,857 ( faint click ) 698 01:01:47,829 --> 01:01:50,206 Shit! Who the fuck are you? 699 01:01:52,459 --> 01:01:54,835 See these? Swear to God if you don't-- 700 01:01:55,003 --> 01:01:56,712 - l'll cut your fuckin' neck-- - My name is Owen. 701 01:01:56,880 --> 01:01:58,964 l just killed a guy downstairs. 702 01:01:59,132 --> 01:02:00,883 For all l know, his name was Owen. 703 01:02:01,051 --> 01:02:02,802 Look, I just went to this party last night 704 01:02:02,969 --> 01:02:06,222 and I don't know-- l just-- l just woke up here. 705 01:02:09,893 --> 01:02:11,727 - You woke up here? - Yeah. 706 01:02:15,524 --> 01:02:18,401 - Shit! - lt's me, it's me! 707 01:02:18,568 --> 01:02:20,569 Sorry. 708 01:02:24,991 --> 01:02:26,617 Who are you? 709 01:02:26,785 --> 01:02:28,702 My name is Owen. 710 01:02:28,870 --> 01:02:31,455 - lt's okay. He's with us. - What you mean he's with us? 711 01:02:31,623 --> 01:02:33,958 Keith: He woke up here, too. 712 01:02:35,836 --> 01:02:39,463 - Where? - ln there. 713 01:02:41,133 --> 01:02:43,843 ln there? l searched in there. 714 01:02:44,010 --> 01:02:46,679 l've been moving around. l thought you guys were after me. 715 01:02:46,847 --> 01:02:48,347 Yeah, no, that makes sense. 716 01:02:48,515 --> 01:02:53,310 When we heard you guys upstairs, we kept quiet down in the basement. 717 01:02:53,478 --> 01:02:57,022 Yeah, besides, if he wanted me dead, 718 01:02:57,190 --> 01:02:59,608 he had his chance. 719 01:03:01,194 --> 01:03:03,195 Right. 720 01:03:07,742 --> 01:03:11,912 - Hey, what are you doing? - Duane: Nothing. 721 01:03:16,084 --> 01:03:17,710 Nothing at all. 722 01:03:21,631 --> 01:03:24,633 WeII, I mean, we got three zombies down, right? 723 01:03:27,554 --> 01:03:30,347 And one more on our team. 724 01:03:30,515 --> 01:03:31,807 Yeah. 725 01:03:34,519 --> 01:03:37,605 Hey, but... 726 01:03:37,772 --> 01:03:40,107 it doesn't make any sense, though. 727 01:03:40,275 --> 01:03:41,567 What? 728 01:03:41,735 --> 01:03:44,570 l mean, in the "Night of the Living Dead," 729 01:03:44,738 --> 01:03:47,406 it was the black guy, the blonde, 730 01:03:47,574 --> 01:03:51,410 the husband, the wife, the daughter... 731 01:03:51,578 --> 01:03:54,371 and there were two other people, right? 732 01:03:54,539 --> 01:03:57,416 Yeah, so? 733 01:03:57,584 --> 01:04:00,211 Where does this guy come into play? 734 01:04:00,378 --> 01:04:02,463 Night of the what? 735 01:04:10,263 --> 01:04:13,390 Living dead. 736 01:04:13,558 --> 01:04:14,934 You almost had me, you son of a bitch. 737 01:04:15,101 --> 01:04:17,102 Look, pIease don't kiII me! l'm sorry! l didn't mean to do it! 738 01:04:17,270 --> 01:04:19,271 - I'm not a monster! - Why are they doing this? 739 01:04:19,439 --> 01:04:21,106 Owen: Look, you don't know these guys, okay? 740 01:04:21,274 --> 01:04:23,108 They're thrill seekers. 741 01:04:23,276 --> 01:04:25,361 This shit gets them off. 742 01:04:25,529 --> 01:04:28,447 "Why watch a horror movie when you can live one?" 743 01:04:28,615 --> 01:04:30,616 That's-- that's what Benjamin says. 744 01:04:30,784 --> 01:04:32,993 So these sickos are making a snuff film? 745 01:04:33,161 --> 01:04:35,412 No, they're living one. 746 01:04:37,999 --> 01:04:40,751 Duane: Oh, shit! Get in the room. 747 01:04:40,919 --> 01:04:41,961 - Get in the room! - Shit. 748 01:04:42,128 --> 01:04:43,712 - Duane: Come on! - Keith: Fucker. 749 01:04:43,880 --> 01:04:45,631 - Guys, wait! - Duane: Come on! 750 01:04:45,799 --> 01:04:48,300 Guys, wait! Guys! 751 01:04:48,468 --> 01:04:50,469 Come on, guys! 752 01:04:55,225 --> 01:04:57,309 - No! No! - ( banging ) 753 01:04:57,477 --> 01:04:59,061 ( Owen screaming ) 754 01:05:51,281 --> 01:05:53,657 Owen, man, how many are there? 755 01:05:55,201 --> 01:05:56,994 Ss-ss... 756 01:05:57,162 --> 01:06:00,164 ( gasps ) 757 01:06:00,332 --> 01:06:02,374 Six? Seven? 758 01:06:08,423 --> 01:06:11,508 Karen: He's dead. 759 01:06:11,676 --> 01:06:13,677 Duane: Fuck. 760 01:06:48,046 --> 01:06:50,297 l remember... 761 01:06:52,550 --> 01:06:54,635 l remember l asked Russell 762 01:06:54,803 --> 01:06:56,804 if he believed in God. 763 01:06:59,933 --> 01:07:02,101 And you wanna know what he told me? 764 01:07:06,106 --> 01:07:08,691 He toId me that this is hell. 765 01:07:11,486 --> 01:07:14,113 That we're in hell right now. 766 01:07:16,908 --> 01:07:19,243 That it's this 767 01:07:19,411 --> 01:07:22,579 alternate reality 768 01:07:22,747 --> 01:07:25,999 where only good people go and nothing bad happens to 'em. 769 01:07:29,295 --> 01:07:31,797 l'm starting to believe that. 770 01:07:38,596 --> 01:07:41,181 His birthday was next week. 771 01:07:48,481 --> 01:07:53,068 lf l would've just-- just stopped and listened to him... 772 01:07:56,573 --> 01:07:58,866 he might be alive right now. 773 01:08:02,370 --> 01:08:04,997 But l'm just always thinking of myself. 774 01:08:25,185 --> 01:08:27,186 l've seen this before. 775 01:08:29,606 --> 01:08:32,399 Duane: Yeah, so have l. 776 01:08:36,529 --> 01:08:38,530 That bitch. 777 01:08:46,956 --> 01:08:49,166 Does this look familiar to anyone? 778 01:08:51,878 --> 01:08:55,714 - No. - No? 779 01:08:55,882 --> 01:08:58,175 You sure? 780 01:08:59,844 --> 01:09:01,470 Take a better look. 781 01:09:01,638 --> 01:09:03,722 l mean, really, get a good look. 782 01:09:03,890 --> 01:09:07,017 - Stay away from me. - Karen: What's going on? 783 01:09:07,185 --> 01:09:09,061 You wanna know what's going on? 784 01:09:09,229 --> 01:09:11,772 Seems our little friend here set this whoIe thing up. 785 01:09:11,940 --> 01:09:13,774 - Karen: What? - Yeah, she knows these people. 786 01:09:13,942 --> 01:09:16,068 - Just wait. - You let this happen. 787 01:09:16,236 --> 01:09:18,904 - No, wait! - You fucking bitch! 788 01:09:19,072 --> 01:09:23,075 Wait! I didn't know this was gonna happen! 789 01:09:23,243 --> 01:09:25,410 They told me they were just gonna play a game 790 01:09:25,578 --> 01:09:27,746 - to scare you guys. - So you did know? 791 01:09:27,914 --> 01:09:29,540 Yes. 792 01:09:29,707 --> 01:09:31,834 No, no, no. 793 01:09:32,001 --> 01:09:33,585 Please, help-- help me. 794 01:09:33,753 --> 01:09:35,921 TeII them that l didn't know! 795 01:09:38,508 --> 01:09:40,509 You know her? 796 01:09:43,513 --> 01:09:46,014 Yeah, he's not gonna heIp you. 797 01:09:46,182 --> 01:09:48,225 His friend's dead because of you. 798 01:09:48,393 --> 01:09:51,562 Okay, l just met them this weekend. They paid me. 799 01:09:51,729 --> 01:09:53,647 They paid me to invite people to this party. 800 01:09:53,815 --> 01:09:57,568 They said to be seIective. They said that there was gonna be stars. 801 01:09:57,735 --> 01:09:59,820 Oh, there are. 802 01:09:59,988 --> 01:10:01,488 Us! 803 01:10:01,656 --> 01:10:05,284 We're starring in a horror movie where we aII die! 804 01:10:05,451 --> 01:10:08,704 Don't you see? I'm in this, too. 805 01:10:08,872 --> 01:10:11,290 - Okay? - Yeah. 806 01:10:11,457 --> 01:10:13,750 - You are. - No! 807 01:10:13,918 --> 01:10:15,377 - Get the door! - No! 808 01:10:15,545 --> 01:10:18,422 Get off of me! Please! Please! ( screams ) 809 01:10:18,590 --> 01:10:20,966 Please, don't let them do this! 810 01:10:21,134 --> 01:10:23,510 PIease! l didn't know! 811 01:10:23,678 --> 01:10:25,804 l didn't fucking-- l didn't know! 812 01:10:25,972 --> 01:10:28,974 - l didn't know. l didn't know! - Shut up! 813 01:10:29,142 --> 01:10:30,976 I didn't-- l didn't know! 814 01:10:31,144 --> 01:10:33,645 - No! - There you go, crazy fucks! 815 01:10:33,813 --> 01:10:36,565 - Come get your bitch! - Fuck you! No! 816 01:10:36,733 --> 01:10:39,359 No! Damn it! Please, don't do this! 817 01:10:39,527 --> 01:10:42,321 Karen, come on! Fuck you! 818 01:10:42,488 --> 01:10:45,490 Fuck you! Fuck you! Let me in! 819 01:10:45,658 --> 01:10:48,535 Motherfucker! 820 01:11:19,984 --> 01:11:23,862 - Judith. - Get the fuck away from me. 821 01:11:24,030 --> 01:11:26,156 Why are you doing this? 822 01:11:28,952 --> 01:11:31,036 l know it's you, Patrick. 823 01:11:35,041 --> 01:11:36,541 Oh, Judith. 824 01:11:36,709 --> 01:11:39,086 We're just playing a little game. 825 01:11:39,253 --> 01:11:41,046 What's the matter? 826 01:11:41,214 --> 01:11:43,215 You don't like role-playing? 827 01:11:47,261 --> 01:11:49,012 Come back here. 828 01:12:04,404 --> 01:12:06,571 Look, we can't leave her out there. 829 01:12:11,035 --> 01:12:12,619 Look, l'm serious. They're gonna kill her. 830 01:12:12,787 --> 01:12:14,788 l'm planning on it. 831 01:12:14,956 --> 01:12:16,415 Look, come on, man. You heard her, man. 832 01:12:16,582 --> 01:12:18,083 She didn't know this was gonna happen. 833 01:12:18,251 --> 01:12:20,669 - She didn't. - Yeah, maybe she did, maybe she didn't. 834 01:12:20,837 --> 01:12:23,255 Either way, she belongs outside. 835 01:12:28,136 --> 01:12:29,469 - Look, move out of the way. - Hey. 836 01:12:29,637 --> 01:12:32,097 - Hey, don't touch me! - Then don't touch the door. 837 01:12:32,265 --> 01:12:34,766 We can't risk anybody else going outside and getting killed. 838 01:12:34,934 --> 01:12:37,561 We need you to get outta here. 839 01:12:37,729 --> 01:12:40,772 No one survives in the movie, okay? 840 01:12:40,940 --> 01:12:42,232 No one. 841 01:12:44,318 --> 01:12:46,111 Get the fuck out of my way. Hey, don't-- 842 01:12:46,279 --> 01:12:48,363 Man, who the fuck you think-- 843 01:12:48,531 --> 01:12:50,615 Karen: Stop it! Stop it! 844 01:12:50,783 --> 01:12:52,909 Stop it! Get off of him! 845 01:12:54,829 --> 01:12:56,747 Get off of him! Stop it! 846 01:12:58,458 --> 01:13:00,792 Fuck you! 847 01:13:03,629 --> 01:13:05,380 ( glass shatters ) 848 01:13:55,723 --> 01:14:23,875 ( bangs ) 849 01:14:41,686 --> 01:14:43,603 Patrick: That bitch is hiding. We need Iight. 850 01:14:43,771 --> 01:14:46,606 - My Judith? - Yeah. 851 01:14:50,444 --> 01:14:52,445 Let's go. 852 01:15:17,555 --> 01:15:19,431 Oh! Shit. 853 01:16:12,276 --> 01:16:15,445 ( rustling ) 854 01:16:15,613 --> 01:16:17,280 ( screaming ) 855 01:16:18,908 --> 01:16:20,492 No! No! 856 01:16:20,660 --> 01:16:23,161 Get off-- get off me! 857 01:16:23,329 --> 01:16:25,497 Don't-- 858 01:17:09,208 --> 01:17:12,043 Well. Hi, babe. 859 01:17:13,587 --> 01:17:16,172 - Trying to escape? - ( muffIed moans ) 860 01:17:16,340 --> 01:17:19,301 l told you we'd be pIaying a game. 861 01:17:20,886 --> 01:17:22,721 You did wonderful. 862 01:17:22,888 --> 01:17:26,182 None of this would've happened without your cooperation. 863 01:17:30,229 --> 01:17:31,521 You have to admit this is better 864 01:17:31,689 --> 01:17:33,481 than any of our haunted attractions. 865 01:17:35,609 --> 01:17:37,902 l don't think you've ever been to our place. 866 01:17:38,070 --> 01:17:40,530 World's biggest haunted house. 867 01:17:40,698 --> 01:17:44,075 The entire second floor is an homage to the "Night of the Living Dead." 868 01:17:44,243 --> 01:17:46,036 That's where we got all of this. 869 01:17:46,203 --> 01:17:48,580 ( muffled moans ) 870 01:17:50,875 --> 01:17:53,626 Scaring peopIe gets oId when you do it for a living. 871 01:17:53,794 --> 01:17:56,921 You might say we wanted to... 872 01:17:57,089 --> 01:17:59,716 make it a bit more interesting. 873 01:17:59,884 --> 01:18:02,260 You know, we still need to waste the fiImmaker 874 01:18:02,428 --> 01:18:04,763 if this is gonna Iook a murder-suicide thing. 875 01:18:04,930 --> 01:18:06,931 Right. 876 01:18:07,099 --> 01:18:10,226 Then everybody will think this was some director's break from reaIity. 877 01:18:10,394 --> 01:18:12,729 ( coughs ) 878 01:18:17,360 --> 01:18:21,780 Ah, just in time for the finale, Mr. Betz? 879 01:18:26,952 --> 01:18:30,997 Fuck. Mimesis. 880 01:18:31,165 --> 01:18:34,292 - Pardon me? - Mimesis. 881 01:18:34,460 --> 01:18:36,836 lt means "imitation." 882 01:18:37,004 --> 01:18:40,298 More specifically, Iife imitating art. 883 01:18:41,717 --> 01:18:44,010 And in this case, it seems as art 884 01:18:44,178 --> 01:18:47,263 has inspired a coupIe of sick fucks to imitate it. 885 01:18:47,431 --> 01:18:50,975 Wait. Let the man speak. 886 01:18:51,143 --> 01:18:54,312 Betz: What's it gonna be next time? A heavy metaI song? 887 01:18:54,480 --> 01:18:58,691 - A video game? - Or in this case, you. 888 01:18:58,859 --> 01:19:01,903 A has-been fiImmaker who wanted to go out with a bang. 889 01:19:03,656 --> 01:19:06,157 That's what everyone will think when we're done. 890 01:19:08,160 --> 01:19:10,495 You know what's so pathetic about you whack jobs? 891 01:19:10,663 --> 01:19:13,540 You're never inspired to hurt yourseIves. 892 01:19:13,707 --> 01:19:16,668 No, it's much easier to hurt somebody else. 893 01:19:16,836 --> 01:19:18,837 Women, chiIdren, animals, whatever. 894 01:19:19,004 --> 01:19:21,256 Why is that? 895 01:19:22,633 --> 01:19:24,759 Well, maybe 896 01:19:24,927 --> 01:19:27,804 just deep down inside, you're frightened little children 897 01:19:27,972 --> 01:19:31,349 who didn't get enough love from Mommy and Daddy. 898 01:19:31,517 --> 01:19:34,519 Or maybe you're just afraid to admit 899 01:19:34,687 --> 01:19:36,729 that it's easier to hurt other people 900 01:19:36,897 --> 01:19:39,566 - than to live and love. - ( muffled moans ) 901 01:19:41,068 --> 01:19:44,070 You are pathetic. 902 01:19:46,157 --> 01:19:47,949 Are you done? 903 01:19:56,375 --> 01:19:58,626 ( muffled sobs ) 904 01:20:04,675 --> 01:20:07,218 Karen: Keith, what are you doing up there? 905 01:20:07,386 --> 01:20:10,346 l'm getting the shears. 906 01:20:10,514 --> 01:20:14,517 ( phone ringtone plays "Toccata and Fugue in D Minor" ) 907 01:20:50,596 --> 01:20:52,722 ( silent ) 908 01:21:24,296 --> 01:21:26,589 ( beeping ) 909 01:21:35,808 --> 01:21:38,101 That's it. l'm done. 910 01:21:38,269 --> 01:21:39,978 I'm so done. Fuck this house. 911 01:21:40,145 --> 01:21:43,398 Dead bodies. Kill fucking zombies. 912 01:21:45,150 --> 01:21:47,151 ( ringtone playing ) 913 01:21:52,366 --> 01:21:53,700 ( cell phone beeps ) 914 01:22:10,718 --> 01:22:12,885 Shit. Oh, fuck. 915 01:22:13,053 --> 01:22:14,554 Shit. Let go! 916 01:22:14,722 --> 01:22:16,097 Let me go! 917 01:22:16,265 --> 01:22:18,182 God damn it! 918 01:22:20,644 --> 01:22:22,020 Oh, shit! 919 01:22:28,694 --> 01:22:30,695 - ( gurgIing ) - ( groaning ) 920 01:22:32,865 --> 01:22:35,158 ( Keith screaming ) 921 01:22:39,371 --> 01:22:41,664 Sweet. 922 01:22:41,832 --> 01:22:43,833 Let me see that. 923 01:22:46,670 --> 01:22:48,087 He wouldn't do that. 924 01:22:48,255 --> 01:22:50,465 A Romero zombie wouldn't act like that. 925 01:22:50,633 --> 01:22:52,550 Where did we find that asshole anyway? 926 01:22:52,718 --> 01:22:55,845 - Patrick: We gotta go. - Right. 927 01:22:56,013 --> 01:22:59,641 Tell him to get his ass over here and finish her off. 928 01:22:59,808 --> 01:23:01,809 ( muffled sobbing ) 929 01:23:13,238 --> 01:23:15,406 Benjamin: What's the matter with you? 930 01:23:19,495 --> 01:23:21,788 You're gonna ruin everything, all right? 931 01:23:21,955 --> 01:23:25,083 You have no sense of styIe. You don't understand continuity. 932 01:23:25,250 --> 01:23:27,669 You're making a mess, okay? 933 01:23:27,836 --> 01:23:30,296 Now why don't you get in there and finish Judith off for me, all right? 934 01:23:30,464 --> 01:23:33,091 - All right, got it. - Thank you. 935 01:23:41,100 --> 01:23:42,934 ( muffled sobbing ) 936 01:23:43,102 --> 01:23:45,103 ( door opens ) 937 01:23:50,943 --> 01:23:53,111 ( blade rings ) 938 01:23:59,868 --> 01:24:02,412 Shh, shh, shh. Wait, wait. Relax, relax. 939 01:24:02,579 --> 01:24:04,622 Relax, it's me, it's me. 940 01:24:04,790 --> 01:24:06,874 It's me, okay? l'll cut you loose. 941 01:24:07,042 --> 01:24:09,961 Relax, relax. 942 01:24:12,548 --> 01:24:14,215 ( wood clatters ) 943 01:24:15,968 --> 01:24:19,512 Shh. Relax. 944 01:24:40,325 --> 01:24:42,785 ( muffled sobbing ) 945 01:24:51,211 --> 01:25:02,180 ( muffled screaming ) 946 01:25:17,112 --> 01:25:18,821 ( screams ) 947 01:25:39,802 --> 01:25:41,719 Payback's a bitch. 948 01:26:02,366 --> 01:26:03,908 ls that it? 949 01:26:04,076 --> 01:26:07,203 Did we get them aII? l-- l think we got them all. 950 01:26:07,371 --> 01:26:10,289 No, this is all wrong. The hero is missing. 951 01:26:10,457 --> 01:26:12,416 We need to find the bIack guy. 952 01:26:12,584 --> 01:26:14,585 He's gotta get shot in the head just like in the-- 953 01:26:19,341 --> 01:26:21,342 ...just like in the movie. 954 01:26:24,429 --> 01:26:26,430 l think the next one should be... 955 01:26:28,016 --> 01:26:30,017 "The... 956 01:26:31,395 --> 01:26:34,230 Hills... 957 01:26:34,398 --> 01:26:36,399 Have... 958 01:26:38,068 --> 01:26:39,068 Eyes." 959 01:26:39,236 --> 01:26:41,654 You know, l'm thinking that we should do "Friday the 13th" next. 960 01:26:41,822 --> 01:26:44,782 l mean, l know this camp that wouId be perfect. 961 01:26:49,663 --> 01:26:51,247 ( grunts ) 962 01:26:52,833 --> 01:26:55,585 - Relax, "Barbra." - Fuck you! 963 01:26:55,752 --> 01:26:57,962 Okay. 964 01:26:58,130 --> 01:27:00,923 - ( gagging ) - ( Patrick laughs ) 965 01:27:11,310 --> 01:27:13,895 Ow! Fucking little bitch. 966 01:27:14,062 --> 01:27:15,897 - ( screaming ) - Give me that! 967 01:27:16,064 --> 01:27:18,733 No! Let go of me! 968 01:27:22,529 --> 01:27:24,280 What do you want me to do with this one? 969 01:27:24,448 --> 01:27:25,948 The kid in the movie dies. 970 01:27:28,702 --> 01:27:31,037 ( Kyra squeals ) 971 01:27:31,204 --> 01:27:33,581 - I can't. - Don't make me come over there. 972 01:27:33,749 --> 01:27:35,791 l'm kind of busy right now. 973 01:27:35,959 --> 01:27:38,044 - Fuck! - ( Kyra screams ) 974 01:27:42,049 --> 01:27:43,841 l'm sorry. 975 01:27:46,887 --> 01:27:48,638 ( screaming ) 976 01:27:53,352 --> 01:27:54,977 Bitch! 977 01:27:55,145 --> 01:27:58,522 Bitch! Fuck. 978 01:27:58,690 --> 01:28:01,651 - Fuck! - ( gagging ) 979 01:28:01,818 --> 01:28:11,869 ( screams ) 980 01:28:13,455 --> 01:28:15,206 ( Karen coughing ) 981 01:28:26,093 --> 01:28:28,594 - ( coughs ) - ( screaming ) 982 01:28:34,893 --> 01:28:36,185 ( door opens ) 983 01:28:43,360 --> 01:28:45,236 What? 984 01:28:45,404 --> 01:28:46,988 You should be thanking me. 985 01:28:47,155 --> 01:28:50,366 You all got to live a horror movie. 986 01:28:51,743 --> 01:28:53,411 ( slams ) 987 01:28:55,580 --> 01:28:57,164 There you are, babe. 988 01:28:57,332 --> 01:29:00,835 Tell them. Tell them what a rush this is. 989 01:29:07,050 --> 01:29:10,011 What can l say? 990 01:29:10,178 --> 01:29:12,179 The movies made me do it. 991 01:29:31,950 --> 01:29:34,493 ( groaning ) 992 01:29:43,128 --> 01:29:45,254 Give me that. 993 01:29:46,715 --> 01:29:49,258 No, they didn't. 994 01:29:49,426 --> 01:29:51,761 We make our own hell. 995 01:30:33,804 --> 01:30:35,846 News reporter: We're coming to you live from Pittsfield Township, 996 01:30:36,014 --> 01:30:39,433 where events of a gruesome mass murder are just now unfoIding. 997 01:30:39,601 --> 01:30:43,395 What we can tell you is that 10 bodies have been found dead 998 01:30:43,563 --> 01:30:46,315 and that number is expected to climb before this is over. 999 01:30:46,483 --> 01:30:49,360 Joining us now is Lieutenant Bill Hinzman, 1000 01:30:49,528 --> 01:30:51,529 who was first on the scene. 1001 01:30:51,696 --> 01:30:55,282 Lieutenant, what can you tell us about this horrific event? 1002 01:30:55,450 --> 01:30:57,535 lt looks like we're dealing 1003 01:30:57,702 --> 01:31:02,123 with six or seven individuals 1004 01:31:02,290 --> 01:31:05,584 who tortured and murdered compIete strangers. 1005 01:31:05,752 --> 01:31:07,711 Reporter: Can you please elaborate? 1006 01:31:07,879 --> 01:31:09,505 Well, the alleged perpetrators 1007 01:31:09,673 --> 01:31:12,424 kidnapped, drugged, and then forced the group 1008 01:31:12,592 --> 01:31:14,426 to participate 1009 01:31:14,594 --> 01:31:17,054 in a deadly game of role-play. 1010 01:31:17,222 --> 01:31:19,140 Reporter: Lieutenant, we've heard that the killers 1011 01:31:19,307 --> 01:31:21,559 are trying to imitate a horror film. 1012 01:31:21,726 --> 01:31:23,185 ls this true? 1013 01:31:23,353 --> 01:31:26,689 After questioning the survivors, yes, that is true. 1014 01:31:26,857 --> 01:31:31,235 The killers are trying to imitate a cIassic horror movie. 1015 01:31:31,403 --> 01:31:33,445 Reporter: Can you tell us which one? 1016 01:31:33,613 --> 01:31:35,239 "Night of the Living Dead." 1017 01:34:51,811 --> 01:34:53,979 ( voices whispering )73911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.