Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,506 --> 00:01:47,548
Sorry.
2
00:01:56,307 --> 00:01:58,475
- Morning, Mr. Mason.
- Good morning.
3
00:01:59,185 --> 00:02:00,894
- Hello, Johnny.
- Lovely morning.
4
00:02:00,979 --> 00:02:02,521
- Hi, Johnny.
- Beautiful morning.
5
00:02:02,564 --> 00:02:05,065
- Morning, Mr. Mason.
- Harry, it's a marvelous morning.
6
00:02:05,150 --> 00:02:07,276
Have a nice trip? Sensational.
7
00:02:07,360 --> 00:02:09,486
- Great city, Boston.
- Terrific.
8
00:02:23,501 --> 00:02:25,753
Happy bridegroom, yoo-hoo!
9
00:02:34,721 --> 00:02:37,765
- How did you meet her, John?
- Johnny, what's she like?
10
00:02:38,558 --> 00:02:41,351
Wait a minute. I can't describe her.
Nobody can.
11
00:02:41,436 --> 00:02:44,813
But I happen to have
a photograph of her here.
12
00:02:47,317 --> 00:02:49,485
- Well, well, well.
- Hello, Carter.
13
00:02:49,569 --> 00:02:51,403
So you combined business with pleasure.
14
00:02:51,488 --> 00:02:53,822
Wait till Judge Doolittle hears about this,
my boy.
15
00:02:53,865 --> 00:02:56,450
- About what?
- About your getting married on his time...
16
00:02:56,534 --> 00:02:58,786
without his consent, or his daughter's.
17
00:02:58,870 --> 00:03:02,289
- What's she got to do with it?
- The chief topic of conversation here...
18
00:03:02,332 --> 00:03:05,667
- has been that you and Miss Doolittle...
- Malarkey! Office talk, Carter.
19
00:03:05,752 --> 00:03:08,712
- Isn't a word of truth in it.
- Judge Doolittle may not think so.
20
00:03:08,755 --> 00:03:11,924
Is that so? Well, if he doesn't
like it, he can lump it.
21
00:03:29,150 --> 00:03:31,068
Good morning, Judge Doolittle.
22
00:03:35,573 --> 00:03:37,074
What's all this mess?
23
00:03:38,243 --> 00:03:42,037
Well, it seems that everybody around here
found out that I...
24
00:03:42,247 --> 00:03:43,997
When I was up in Boston...
25
00:03:44,082 --> 00:03:46,542
- What were you doing in Boston?
- You sent me, sir.
26
00:03:46,584 --> 00:03:50,212
You sent me up there to get a deposition
on the Higgins v. Higgins case.
27
00:03:50,255 --> 00:03:51,672
- Did you get it?
- Yes, sir.
28
00:03:51,714 --> 00:03:53,632
Well, what's all this horseplay?
29
00:03:53,675 --> 00:03:57,553
While I was in Boston, after I got the
deposition, I had a few hours to spare...
30
00:03:57,595 --> 00:03:59,388
and so I...
31
00:04:00,223 --> 00:04:02,266
- Just a few hours...
- Go on.
32
00:04:02,809 --> 00:04:04,393
I got married.
33
00:04:04,727 --> 00:04:06,645
- You what?
- I got married.
34
00:04:07,647 --> 00:04:10,149
- You got married?
- Yes, sir, I got married.
35
00:04:10,984 --> 00:04:12,985
- Come into my office.
- Yes, sir.
36
00:04:25,081 --> 00:04:26,748
Where's the deposition?
37
00:04:31,921 --> 00:04:33,422
There you are, sir.
38
00:04:36,050 --> 00:04:37,259
What's this?
39
00:04:44,851 --> 00:04:47,686
That's just sort of a letter.
40
00:04:48,438 --> 00:04:50,397
- So you got married?
- Yes, sir.
41
00:04:51,149 --> 00:04:53,734
I imagine this will be a surprise
to some people.
42
00:04:53,818 --> 00:04:55,068
Yes, sir.
43
00:04:58,781 --> 00:05:00,449
No, sir, I mean...
44
00:05:00,617 --> 00:05:03,285
I don't know.
It all happened rather suddenly.
45
00:05:03,703 --> 00:05:07,122
We met on Boston Common
the night I arrived.
46
00:05:08,458 --> 00:05:10,834
I'd had a bite at Thompson's spa...
47
00:05:10,877 --> 00:05:13,795
and then I took a little stroll
around the Common...
48
00:05:14,839 --> 00:05:16,882
and I saw her standing there.
49
00:05:17,342 --> 00:05:19,801
She was just standing there.
50
00:05:20,553 --> 00:05:22,429
She had a cinder in her eye.
51
00:05:23,389 --> 00:05:25,557
- Where?
- In her eye.
52
00:05:25,934 --> 00:05:29,811
- Whose eye?
- Jane's. Mrs. Mason, my wife.
53
00:05:31,773 --> 00:05:36,068
Of course, she wasn't my wife then.
She's my wife now, though.
54
00:05:37,612 --> 00:05:40,530
I got the cinder out of her eye...
55
00:05:40,573 --> 00:05:42,574
- And you married her.
- Yes, sir.
56
00:05:42,867 --> 00:05:44,952
- Quick work, wasn't it?
- Yes, sir.
57
00:05:45,870 --> 00:05:49,706
Judge, we knew
the moment we looked at each...
58
00:05:49,749 --> 00:05:52,793
We knew
the moment we looked at each other.
59
00:05:53,002 --> 00:05:54,503
- You did?
- Yes, sir.
60
00:05:55,463 --> 00:05:59,591
Last year, there were nearly
half a million divorces in this country.
61
00:06:00,385 --> 00:06:02,010
Congratulations, Mason.
62
00:06:04,013 --> 00:06:05,764
Thank you very much, sir.
63
00:06:07,225 --> 00:06:09,977
Mr. Hutch would like
your opinion on this, sir.
64
00:06:10,603 --> 00:06:13,438
This is for you, Mr. Mason.
Special messenger.
65
00:06:13,773 --> 00:06:15,774
It's marked, "Rush. Important."
66
00:06:17,610 --> 00:06:19,903
Rush? Important? What is it?
67
00:06:20,363 --> 00:06:22,823
- It's nothing.
- What is it?
68
00:06:25,118 --> 00:06:26,910
It's a letter from my wife.
69
00:06:27,495 --> 00:06:30,247
Your wife?
What did you do, leave her in Boston?
70
00:06:30,290 --> 00:06:32,666
- No, she's right here, sir.
- Here, in town?
71
00:06:32,709 --> 00:06:33,750
Yes, sir.
72
00:06:33,835 --> 00:06:36,420
If your wife's in town,
why did she write you a letter?
73
00:06:36,504 --> 00:06:38,588
She likes to write letters, Judge.
74
00:06:38,673 --> 00:06:41,800
It's sort of a little custom we have.
75
00:06:41,884 --> 00:06:44,511
She wrote me a letter
the first day she met me...
76
00:06:44,554 --> 00:06:46,054
right as soon as she got home.
77
00:06:46,097 --> 00:06:47,931
She's written me one ever since.
78
00:06:48,016 --> 00:06:50,600
Even coming down on the train together,
she wrote me.
79
00:06:50,685 --> 00:06:52,978
You see, when I get a letter from her...
80
00:06:53,021 --> 00:06:56,857
it's sort of like a visit, you see.
81
00:06:59,610 --> 00:07:00,610
Judge...
82
00:07:02,238 --> 00:07:06,074
when two people get married,
they usually go on a honeymoon.
83
00:07:06,159 --> 00:07:09,536
I didn't. I don't approve of honeymoons.
Waste of time.
84
00:07:10,872 --> 00:07:14,833
Well, you know how women are,
and Mrs. Mason and I...
85
00:07:14,917 --> 00:07:16,877
What about Higgins v. Higgins?
86
00:07:16,919 --> 00:07:20,589
You're the only one who knows this case.
It's on the calendar for next week.
87
00:07:20,631 --> 00:07:24,634
- If I could get a continuance...
- Opposing counsel wouldn't consent.
88
00:07:24,719 --> 00:07:29,014
But I talked to Mr. Hornblow this morning,
and he agreed to a continuance.
89
00:07:29,432 --> 00:07:32,142
Well, all right. Take a week.
90
00:07:33,353 --> 00:07:34,561
A week?
91
00:07:35,646 --> 00:07:39,900
Well, Judge, I'm afraid
we wouldn't be able to make it in a week.
92
00:07:40,943 --> 00:07:41,943
What?
93
00:07:42,028 --> 00:07:44,654
- We couldn't make it in a week.
- Make what?
94
00:07:46,115 --> 00:07:50,118
My wife and I had sort of planned
a trip to Europe on the Normandie.
95
00:07:52,914 --> 00:07:54,414
Take two weeks then.
96
00:08:17,605 --> 00:08:20,315
And after I got the cinder
out of Jane's eye...
97
00:08:20,650 --> 00:08:22,651
we talked for a little while...
98
00:08:23,152 --> 00:08:26,321
and then we took a little walk
around the Commons.
99
00:08:27,490 --> 00:08:28,532
Yes?
100
00:08:30,410 --> 00:08:32,744
We walked for quite some time...
101
00:08:32,829 --> 00:08:35,705
then we went over to Thompson's spa
for a bite.
102
00:08:37,166 --> 00:08:38,208
Yes?
103
00:08:38,918 --> 00:08:41,294
And we had a bite.
104
00:08:45,258 --> 00:08:48,802
Well, rather an unconventional meeting,
wasn't it?
105
00:08:54,267 --> 00:08:57,727
- These cookies are delicious.
- They're made with sour cream.
106
00:08:58,229 --> 00:09:01,231
- I'm crazy about sour cream.
- I'm crazy about Jane.
107
00:09:05,570 --> 00:09:08,947
- John is so young and impulsive.
- Mother, wait a minute.
108
00:09:09,323 --> 00:09:10,949
This is different.
109
00:09:11,284 --> 00:09:14,494
Are you visiting relatives
here in New York, my dear?
110
00:09:16,914 --> 00:09:19,624
Yes and no. Not exactly.
111
00:09:19,834 --> 00:09:22,210
- I came over with Johnny.
- From Boston?
112
00:09:22,712 --> 00:09:24,963
Together? Last night?
113
00:09:26,257 --> 00:09:27,716
Yes, Mother.
114
00:09:28,301 --> 00:09:31,595
We thought as long as we were engaged...
115
00:09:32,805 --> 00:09:34,055
Engaged?
116
00:09:35,016 --> 00:09:36,850
I know how upset you must be, Mrs. Mason.
117
00:09:36,934 --> 00:09:39,769
You know so little about me,
and it all happened so suddenly.
118
00:09:39,812 --> 00:09:42,105
Well, I should think it was sudden.
119
00:09:45,568 --> 00:09:49,070
- What did your family have to say about it?
- I have no family.
120
00:09:52,658 --> 00:09:56,328
Didn't John say something
about your taking a course in journalism?
121
00:09:56,454 --> 00:09:58,955
Yes, but I gave it up after I met Johnny.
122
00:09:59,123 --> 00:10:01,958
I'm sort of a post-graduate course.
123
00:10:03,669 --> 00:10:06,046
My dear, if you have a
talent for writing...
124
00:10:06,088 --> 00:10:08,673
take my advice
and develop it while you're young.
125
00:10:08,758 --> 00:10:11,885
One needs all one's time and energy
for a career.
126
00:10:11,969 --> 00:10:14,262
Don't you think
marriage is a career in itself?
127
00:10:14,305 --> 00:10:18,266
Indeed. Emphatically. That's why
one mustn't rush into it pell-mell.
128
00:10:18,351 --> 00:10:21,394
Marriage is a business,
a very serious business.
129
00:10:21,479 --> 00:10:24,981
A partnership,
in the strictest sense of the word.
130
00:10:25,900 --> 00:10:27,609
One must prepare for it.
131
00:10:28,319 --> 00:10:30,570
There are so many things to learn.
132
00:10:34,283 --> 00:10:37,577
Jane will learn all of those
after we're married.
133
00:10:37,995 --> 00:10:41,540
I hope and pray that that day will not come
for many years.
134
00:10:43,709 --> 00:10:46,545
Mother, what do you mean?
Do you mean we shouldn't?
135
00:10:46,671 --> 00:10:48,046
Emphatically not.
136
00:10:48,130 --> 00:10:51,675
There's no reason for Jane
to develop into a little household drudge.
137
00:10:51,717 --> 00:10:54,386
I hope you understand,
I have nothing against Jane.
138
00:10:54,470 --> 00:10:57,430
In fact, I like her. I like her very much.
139
00:10:59,767 --> 00:11:02,435
I'm glad you do, Mother, because...
140
00:11:02,853 --> 00:11:05,105
You remember a little while ago
you asked Jane...
141
00:11:05,147 --> 00:11:08,191
whether she'd come to New York
to visit relatives?
142
00:11:08,276 --> 00:11:12,362
As a matter of fact,
she has come to New York to visit...
143
00:11:12,738 --> 00:11:15,532
She's visiting some right now. You see...
144
00:11:18,536 --> 00:11:19,911
We're married.
145
00:11:33,134 --> 00:11:35,552
Mother, everybody gets married
sooner or later.
146
00:11:35,636 --> 00:11:37,846
- Get the smelling salts.
- What do they look like?
147
00:11:37,930 --> 00:11:40,181
Mother, where are the smelling salts?
148
00:11:43,436 --> 00:11:45,604
What's done is done.
149
00:11:46,689 --> 00:11:48,857
You'll have children of your own,
I suppose...
150
00:11:48,899 --> 00:11:51,526
and you'll love them
and devote your life to them.
151
00:11:51,569 --> 00:11:54,571
Then they'll grow up and leave you,
and you'll say to yourself:
152
00:11:54,614 --> 00:11:56,990
"It's all right, that's the way it is."
153
00:11:57,491 --> 00:11:59,075
"You've served your purpose."
154
00:11:59,118 --> 00:12:01,661
Mother, don't excite yourself anymore.
155
00:12:02,204 --> 00:12:03,705
I'm all right now.
156
00:12:05,583 --> 00:12:09,377
I wish you
every possible happiness and joy.
157
00:12:10,504 --> 00:12:13,923
I think perhaps I'd better go to bed.
I'm all right.
158
00:12:19,722 --> 00:12:22,307
I'll find a place to live, of course.
159
00:12:22,767 --> 00:12:26,227
Some place to live?
Of course not, Mother. You'll stay with us.
160
00:12:27,772 --> 00:12:30,815
We're going to find a new apartment.
We've talked this all over.
161
00:12:30,900 --> 00:12:34,986
- Jane will insist. Won't you, darling?
- We couldn't think of anything else.
162
00:12:35,029 --> 00:12:37,364
Well, we'll see.
163
00:12:47,583 --> 00:12:50,418
See? I told you it would be all right.
164
00:12:52,546 --> 00:12:55,507
Johnny, maybe we shouldn't have
gotten married.
165
00:12:56,300 --> 00:12:58,968
Maybe we shouldn't have
gotten married at all.
166
00:13:09,271 --> 00:13:11,314
All visitors ashore, please.
167
00:13:15,403 --> 00:13:17,737
- Don't let him eat too many strawberries.
- I won't.
168
00:13:17,780 --> 00:13:19,114
He gets rashes.
169
00:13:19,198 --> 00:13:21,574
Don't forget to make him wear his raincoat
in London.
170
00:13:21,617 --> 00:13:23,284
- I won't.
- He had pneumonia once.
171
00:13:23,369 --> 00:13:25,954
Mother, that was 12 years ago.
I feel fine now.
172
00:13:25,996 --> 00:13:29,040
- And take good care of yourself, too.
- Goodbye, Mrs. Mason.
173
00:13:29,125 --> 00:13:31,042
Take good care of him.
174
00:13:32,753 --> 00:13:34,421
Goodbye, Mother.
175
00:13:34,588 --> 00:13:37,340
Mother, it's only two weeks, you know.
176
00:13:37,425 --> 00:13:39,676
- I know. Goodbye.
- Goodbye.
177
00:13:41,637 --> 00:13:44,681
- What's this?
- The heating pad. You forgot to pack it.
178
00:13:53,607 --> 00:13:54,733
Here it is.
179
00:13:56,652 --> 00:13:58,194
What do you think of it?
180
00:13:58,279 --> 00:14:00,864
- It's cozy.
- It's the only one they had left.
181
00:14:00,906 --> 00:14:05,577
- I think we can do better after the boat sails.
- What for? I love it. It's so intimate.
182
00:14:05,911 --> 00:14:07,829
- What's this?
- That's nothing.
183
00:14:07,872 --> 00:14:10,957
Is it something somebody gave you?
I know, it's something for me!
184
00:14:11,041 --> 00:14:13,793
- It is! Let me see it!
- It's something I forgot to pack.
185
00:14:13,878 --> 00:14:16,421
What are you being so mysterious about?
Let me see it.
186
00:14:16,464 --> 00:14:18,298
Really, it's nothing, Jane.
187
00:14:18,716 --> 00:14:23,470
I bet it's a going away present. You can't
fool me. You shouldn't have done this.
188
00:14:26,932 --> 00:14:29,350
Johnny, you fool.
189
00:14:32,021 --> 00:14:34,647
Gee whiz, I couldn't
leave it in the office.
190
00:14:43,282 --> 00:14:46,284
- What?
- When I was in school, I was taught that...
191
00:14:46,368 --> 00:14:49,370
two things can't occupy the same place
at the same time.
192
00:14:49,455 --> 00:14:50,455
What?
193
00:14:55,669 --> 00:14:58,421
We'll get the steward
to get us a bigger bed.
194
00:14:58,506 --> 00:15:01,049
You couldn't get a bigger bed
in here, though.
195
00:15:01,133 --> 00:15:04,093
- I think it's big enough.
- Wait till you try and turn round.
196
00:15:04,136 --> 00:15:05,887
- Is it all right?
- Sure it is.
197
00:15:05,930 --> 00:15:08,431
Let's see. That's not so bad.
198
00:15:11,602 --> 00:15:13,728
Why, there's oceans of room here.
199
00:15:13,771 --> 00:15:17,816
Johnny, this is the first time in my life
I've ever been away from America.
200
00:15:17,900 --> 00:15:21,110
- Me, too.
- Isn't it just beautiful?
201
00:15:21,946 --> 00:15:24,197
Yeah, I guess so.
202
00:15:25,366 --> 00:15:26,783
What, Johnny?
203
00:15:26,867 --> 00:15:30,078
Do you remember that cinder
I took out of your eye in Boston?
204
00:15:30,120 --> 00:15:31,412
I'll never forget it.
205
00:15:31,455 --> 00:15:34,499
You know, I threw that away.
I shouldn't have done that.
206
00:15:34,583 --> 00:15:38,294
I should have kept that cinder.
Put it in a locket or something.
207
00:15:38,337 --> 00:15:41,548
If it hadn't been for that cinder,
maybe we'd never have met.
208
00:15:41,590 --> 00:15:44,509
Don't say that, Johnny. We had to meet.
209
00:15:45,010 --> 00:15:46,970
Yeah, I guess you're right.
210
00:15:47,972 --> 00:15:52,684
- Still, if it hadn't been for that cinder...
- Johnny, isn't it just beautiful?
211
00:15:56,146 --> 00:15:59,399
- Bon voyage, darling.
- Bon voyage.
212
00:16:02,611 --> 00:16:06,447
- Where is Stateroom 504?
- First room to your left, sir.
213
00:16:10,619 --> 00:16:11,744
Come in.
214
00:16:13,080 --> 00:16:16,708
- Hello, Carter. Nice of you to come down.
- Judge Doolittle sent me.
215
00:16:16,792 --> 00:16:17,834
He did?
216
00:16:18,752 --> 00:16:22,255
Carter, this is Miss... Mrs...
217
00:16:22,339 --> 00:16:26,009
This is my wife.
Darling, Mr. Carter from the office.
218
00:16:26,051 --> 00:16:27,552
- How do you do?
- Happy to know you.
219
00:16:27,595 --> 00:16:30,680
Good thing I got here in time.
You've got just about 10 minutes.
220
00:16:30,723 --> 00:16:33,266
- Ten minutes for what?
- To get off the boat.
221
00:16:33,893 --> 00:16:37,812
- To get off... What are you talking about?
- Higgins v. Higgins.
222
00:16:37,855 --> 00:16:41,941
- What about Higgins v. Higgins?
- It goes on the calendar for next week.
223
00:16:42,192 --> 00:16:45,820
No, that's where you're mistaken.
I got a continuance for a whole month.
224
00:16:45,863 --> 00:16:48,031
- You think you did.
- I did!
225
00:16:48,073 --> 00:16:51,075
You ask Hornblow about it.
He gave me his word of honor.
226
00:16:51,118 --> 00:16:52,827
Well, you know Hornblow.
227
00:16:52,953 --> 00:16:55,079
Johnny, they can't do this to you.
228
00:16:55,164 --> 00:16:58,291
- No, they can't do this...
- Does Doolittle think he's a puppet?
229
00:16:58,375 --> 00:17:01,085
- What does he think I am, a puppet?
- Some kind of a pawn...
230
00:17:01,128 --> 00:17:03,796
- he can push any way he likes?
- Push all over the place.
231
00:17:03,881 --> 00:17:06,966
- Is that what you want me to tell Doolittle?
- Yes.
232
00:17:10,721 --> 00:17:12,305
Carter, wait a minute.
233
00:17:13,057 --> 00:17:15,058
Are you sure
that case is going on next week?
234
00:17:15,142 --> 00:17:17,852
- Monday morning at 9:00 a.m.
- Monday morning.
235
00:17:17,978 --> 00:17:20,355
Look, will you excuse us just a minute?
236
00:17:21,065 --> 00:17:23,024
- I'm glad you said that.
- Yeah, sure.
237
00:17:23,067 --> 00:17:25,652
Higgins v. Higgins
is a pretty important case.
238
00:17:25,736 --> 00:17:28,988
I don't care. It isn't as important
as our honeymoon, is it?
239
00:17:29,073 --> 00:17:31,032
Of course not, darling, but...
240
00:17:31,116 --> 00:17:33,660
- What's the matter?
- You've got lipstick on your mouth.
241
00:17:33,744 --> 00:17:35,578
A lawyer is like a doctor or soldier.
242
00:17:35,621 --> 00:17:37,622
You've got to disregard
your own convenience.
243
00:17:37,665 --> 00:17:40,500
Convenience?
You don't call this a convenience.
244
00:17:40,584 --> 00:17:43,920
Listen, darling.
I'd tell Doolittle to jump in the lake...
245
00:17:44,004 --> 00:17:45,922
even at that the risk of losing my job.
246
00:17:46,006 --> 00:17:49,384
But if I win the case,
I get a chance to go in with the firm.
247
00:17:52,513 --> 00:17:54,222
And a firm like this...
248
00:17:55,766 --> 00:18:00,144
But it's my honeymoon,
and Doolittle knows it's my honeymoon.
249
00:18:02,314 --> 00:18:05,441
There are just some things
a man just can't do.
250
00:18:29,216 --> 00:18:32,677
That Carter thought it was funny.
He laughed.
251
00:18:33,345 --> 00:18:35,847
I hate that liver-pill.
252
00:18:35,931 --> 00:18:38,891
If they ever try
pulling anything like this again...
253
00:18:38,976 --> 00:18:41,352
I hate that Judge Do-nothing.
254
00:18:42,062 --> 00:18:44,939
I wish someone would step
on that ear-thing of his.
255
00:18:46,150 --> 00:18:50,194
- We still have the tickets here.
- I hope Higgins beats Higgins.
256
00:19:25,939 --> 00:19:27,899
The alligator pears, Annie.
257
00:19:29,651 --> 00:19:32,528
- It's your mother-in-law.
- Hello, dear.
258
00:19:32,571 --> 00:19:35,573
Would you mind fixing the place cards
for me? I'm so late.
259
00:19:35,657 --> 00:19:37,992
- They're right there on the desk.
- Certainly, dear.
260
00:19:38,035 --> 00:19:42,580
The girl took so long to fix my hair,
I didn't get out of the place till 6:30.
261
00:19:42,956 --> 00:19:44,332
It's still sopping wet.
262
00:19:44,416 --> 00:19:46,918
You should have made
an earlier appointment.
263
00:19:48,253 --> 00:19:49,754
Yes, I should.
264
00:19:49,922 --> 00:19:53,007
I thought I'd put Judge Doolittle
on my right, of course.
265
00:19:53,050 --> 00:19:54,133
Naturally.
266
00:19:54,218 --> 00:19:57,053
And Mr. Carter, I suppose
I'll have to have him on my left.
267
00:19:57,137 --> 00:19:59,222
You seem to think
I've never done this before.
268
00:19:59,306 --> 00:20:01,099
No, dear, it's just that I never have.
269
00:20:01,183 --> 00:20:03,935
You have the wineglasses
on the wrong side, Annie.
270
00:20:04,019 --> 00:20:06,604
The left side was the right side
where I worked before.
271
00:20:06,688 --> 00:20:09,232
The right side was the
water glasses, Annie.
272
00:20:11,693 --> 00:20:15,071
- How do you think the table looks?
- Isn't it a little crowded?
273
00:20:15,364 --> 00:20:17,323
That girl will drive me crazy.
274
00:20:19,368 --> 00:20:21,494
The things that pop up at the last minute.
275
00:20:21,578 --> 00:20:24,205
I had to borrow finger bowls
from the woman downstairs...
276
00:20:24,289 --> 00:20:25,998
because we only had four.
277
00:20:27,251 --> 00:20:30,628
- Are you sitting on Johnny's right?
- I always have been.
278
00:20:30,921 --> 00:20:33,631
I thought I'd put Miss Doolittle
there tonight.
279
00:20:33,882 --> 00:20:36,384
Of course, it's your party, my dear.
280
00:20:37,928 --> 00:20:39,762
Just this once. Do you mind?
281
00:20:40,722 --> 00:20:42,098
No, of course not.
282
00:20:43,600 --> 00:20:47,103
You know, I used to think that
John and Eunice Doolittle...
283
00:20:47,146 --> 00:20:49,313
- Yes?
- There was nothing in it.
284
00:20:49,940 --> 00:20:52,024
But a lovely girl.
285
00:20:52,651 --> 00:20:55,027
Would you see
if Annie has the appetizers fixed?
286
00:20:55,112 --> 00:20:56,571
Of course, my dear.
287
00:21:02,536 --> 00:21:06,205
I think you have too many on the plate.
And shouldn't they be garnished?
288
00:21:06,248 --> 00:21:08,499
Where's the silver tray,
the one I gave them?
289
00:21:08,584 --> 00:21:11,210
I don't know how many hands
they expect you to have here.
290
00:21:11,253 --> 00:21:14,130
There's just so much a body can do.
I'm only human.
291
00:21:14,756 --> 00:21:17,925
I'll fix the canap๏ฟฝs for you,
as you seem to have so much to do.
292
00:21:18,010 --> 00:21:21,053
A little bit too much vinegar
in the salad dressing, I'm afraid.
293
00:21:21,138 --> 00:21:22,346
I'm only human.
294
00:21:22,431 --> 00:21:24,891
Your potatoes aren't going to burn,
are they?
295
00:21:24,933 --> 00:21:27,226
I'm afraid you put them on too early.
296
00:21:30,689 --> 00:21:32,773
- I'm leaving.
- You're what?
297
00:21:33,025 --> 00:21:36,152
Right now. You can stand just so much,
and I'm only human.
298
00:21:36,236 --> 00:21:38,404
But you can't do that. What's the matter?
299
00:21:38,447 --> 00:21:40,198
I can't please everybody.
300
00:21:41,450 --> 00:21:44,118
But, Annie,
my guests will be here any minute.
301
00:21:51,668 --> 00:21:55,755
Well, I'll see you through dinner,
but I'm leaving at 9:00 sharp...
302
00:21:55,839 --> 00:21:58,549
in order to catch the 9:30 ferry boat
to Staten Island.
303
00:21:58,634 --> 00:22:01,052
And nobody's going to stop me.
I'm only human.
304
00:22:01,094 --> 00:22:02,845
Watch the potatoes, Annie.
305
00:22:06,433 --> 00:22:09,685
Dear, Annie has so much to do
with the extra guests and everything.
306
00:22:09,770 --> 00:22:12,813
Don't you think we'd better humor
her tonight and leave her alone?
307
00:22:12,898 --> 00:22:15,399
But you asked me to see about the canap๏ฟฝs.
308
00:22:15,484 --> 00:22:20,154
I know, but it's a lot for one person to do.
Too many of us giving orders upsets her.
309
00:22:20,197 --> 00:22:22,240
I was only trying to help.
310
00:22:23,867 --> 00:22:25,159
There's Johnny.
311
00:22:29,831 --> 00:22:31,749
I bet you forgot the wine.
312
00:22:32,542 --> 00:22:36,796
Old Granite Puss' favorite tipple.
I called up Doolittle's club and found out.
313
00:22:36,880 --> 00:22:39,799
Pretty nice, huh?
It's Burgundy and it sparkles.
314
00:22:39,883 --> 00:22:41,676
Here, have Annie chill it, Mother.
315
00:22:41,760 --> 00:22:45,346
They'll be here any minute.
You'd better hurry up and get dressed.
316
00:22:47,599 --> 00:22:49,058
How's everything going?
317
00:22:49,101 --> 00:22:52,311
Everything's lovely. An ultimatum
from Annie, and this one's final.
318
00:22:52,354 --> 00:22:54,105
- She's through tonight.
- Tonight?
319
00:22:54,189 --> 00:22:57,024
It's all right, though.
She'll see us through dinner.
320
00:22:57,067 --> 00:23:00,861
I don't see why you have servant trouble.
We have all the help we want at work.
321
00:23:00,904 --> 00:23:03,447
I'd like to change places with you
just for one day.
322
00:23:03,532 --> 00:23:05,783
What did you do with the witch hazel?
323
00:23:05,826 --> 00:23:09,161
I didn't have it. Look on the third shelf,
back of the eyewash.
324
00:23:09,246 --> 00:23:11,831
You're always putting things behind things.
325
00:23:12,082 --> 00:23:15,584
That was a brilliant idea,
asking Eunice Doolittle at the last minute.
326
00:23:15,669 --> 00:23:18,838
She and the Judge are like
corned beef and cabbage, always together.
327
00:23:18,880 --> 00:23:22,383
And that impossible twerp, Carter.
I suppose you had to ask him, too?
328
00:23:22,467 --> 00:23:26,345
Eunice had some sort of a date with Carter,
so what could I do?
329
00:23:27,180 --> 00:23:31,017
I not only do all that guy's work for him,
I feed him, as well.
330
00:23:32,561 --> 00:23:35,646
It's all going to be different
when my name goes up on that door.
331
00:23:35,689 --> 00:23:38,524
- You really think so?
- It's practically up there now.
332
00:23:38,817 --> 00:23:40,735
- What's for dinner tonight?
- Roast beef.
333
00:23:40,819 --> 00:23:42,653
Roast beef? Doolittle's delight!
334
00:23:42,696 --> 00:23:45,698
I wanted Yorkshire pudding,
but Annie's never heard of it.
335
00:23:45,782 --> 00:23:48,909
It's all right. Between roast beef
and Higgins v. Higgins...
336
00:23:48,994 --> 00:23:50,453
how can we lose?
337
00:23:50,537 --> 00:23:54,040
Yes, sir, that's going to be all right,
my name up there on the door:
338
00:23:54,082 --> 00:23:55,875
- Doolittle.
- Messerschmidt.
339
00:23:56,209 --> 00:23:58,294
- Doolittle.
- Hutch.
340
00:23:59,504 --> 00:24:00,880
And Mason.
341
00:24:03,633 --> 00:24:07,511
Didn't I win my motion for a new trial
in Higgins v. Higgins?
342
00:24:07,596 --> 00:24:11,140
- I had a memo from Doolittle today.
- You did? What did he say?
343
00:24:11,183 --> 00:24:13,309
Said he couldn't have
handled it better himself.
344
00:24:13,393 --> 00:24:16,395
When he eats from your table tonight,
he'll eat out of my hand.
345
00:24:16,480 --> 00:24:19,732
- And will I tell Carter.
- And will we hop the Normandie.
346
00:24:19,816 --> 00:24:22,902
- Will we go places.
- And will we do things.
347
00:24:23,028 --> 00:24:26,280
- I don't like that tie. Wear the blue one.
- Holy Mackerel!
348
00:24:27,282 --> 00:24:30,868
- Johnny, does your name have to be last?
- For the time being, anyway.
349
00:24:30,952 --> 00:24:33,412
Do you know what it means
to get into a firm like that?
350
00:24:33,455 --> 00:24:36,374
You know what it means to a firm
to get a man like you in it?
351
00:24:36,458 --> 00:24:38,084
Here, hook me up.
352
00:24:38,877 --> 00:24:43,506
- That's a pretty nice neck you've got there.
- As nice as Eunice Doolittle's?
353
00:24:43,548 --> 00:24:46,967
What do I know about her neck?
Never even noticed she had one.
354
00:24:47,594 --> 00:24:50,096
You know what time it is?
Get dressed, will you?
355
00:24:50,180 --> 00:24:52,306
- I am dressed.
- Come on, then.
356
00:24:52,974 --> 00:24:55,476
Old Granite Puss will be here any minute.
357
00:24:55,852 --> 00:24:57,103
Good evening.
358
00:25:01,483 --> 00:25:06,112
Judge, good evening. We were just...
I have great news for you tonight, Judge.
359
00:25:06,154 --> 00:25:09,156
We're having roast beef for dinner.
360
00:25:25,257 --> 00:25:27,675
Would you care for some more wine,
Judge Doolittle?
361
00:25:27,717 --> 00:25:29,718
- What's that?
- More wine?
362
00:25:29,803 --> 00:25:31,095
Yes, thank you.
363
00:25:31,346 --> 00:25:34,974
- Annie, some more wine for Judge Doolittle.
- There ain't any more.
364
00:25:56,329 --> 00:25:59,165
Annie, a salad fork for Judge Doolittle.
365
00:26:00,709 --> 00:26:02,209
I put one there.
366
00:26:09,426 --> 00:26:11,927
The funniest thing happened
the other day, Judge.
367
00:26:12,012 --> 00:26:15,097
I ran across the yearbook
of my husband's class in college.
368
00:26:15,182 --> 00:26:18,350
In their prophecy, he was picked
as the one most likely to succeed.
369
00:26:18,435 --> 00:26:21,770
- What's that?
- The other day, I ran across the yearbook...
370
00:26:21,813 --> 00:26:24,899
of my husband's class in college,
and in the class prophecy...
371
00:26:24,983 --> 00:26:26,108
Yes.
372
00:26:39,789 --> 00:26:42,791
Higgins v. Higgins
is a pretty important case, isn't it'?
373
00:26:42,834 --> 00:26:45,628
We like to think
all of our cases are important.
374
00:26:45,712 --> 00:26:48,589
The little client of today
may be the big client of tomorrow.
375
00:26:48,632 --> 00:26:50,549
You're so right, Judge.
376
00:26:51,051 --> 00:26:54,094
For instance,
we got a client the other day...
377
00:27:01,019 --> 00:27:04,772
Oh, dear.
What happened to your ice cream, Annie?
378
00:27:04,856 --> 00:27:07,274
I told you to get that icebox fixed.
379
00:27:28,713 --> 00:27:31,131
Annie, give this note to Mr. Mason.
380
00:27:35,136 --> 00:27:38,639
Is it true something new is going to happen
in the firm this week?
381
00:27:38,723 --> 00:27:40,015
- Excuse me.
- What?
382
00:27:40,058 --> 00:27:41,725
Excuse me, please.
383
00:27:42,269 --> 00:27:44,979
Yes, we're going to have
a blood transfusion.
384
00:27:45,063 --> 00:27:47,856
I'm only speaking
metaphorically, of course.
385
00:27:47,941 --> 00:27:51,193
What I mean is that we're getting
some new blood into the firm...
386
00:27:51,278 --> 00:27:53,112
appointing a junior partner.
387
00:27:55,240 --> 00:27:58,075
- Could you stay and serve the coffee?
- No.
388
00:27:58,702 --> 00:28:02,705
- All right, here's $7. I'll send you...
- I want my $12 now!
389
00:28:02,747 --> 00:28:05,291
All right, Annie. I'll get it for you.
390
00:28:05,500 --> 00:28:08,335
I'll get it, maybe.
391
00:28:08,962 --> 00:28:11,797
That's the way we keep an old firm young.
392
00:28:11,923 --> 00:28:14,508
- Doing this...
- Excuse me, please.
393
00:28:14,718 --> 00:28:16,510
Every five years.
394
00:28:16,553 --> 00:28:18,637
But it's quite a job to pick the right man.
395
00:28:18,680 --> 00:28:21,724
I shouldn't think so.
Surely it's a question of merit?
396
00:28:22,350 --> 00:28:25,811
As a rule, I trust my own judgment,
but when it comes to picking men...
397
00:28:25,854 --> 00:28:27,980
Excuse me, please.
398
00:28:29,024 --> 00:28:31,692
I think there's nothing
like a woman's intuition.
399
00:28:31,735 --> 00:28:33,652
You're so right, Judge.
400
00:28:33,737 --> 00:28:36,030
Of course,
Eunice doesn't know much about law.
401
00:28:36,072 --> 00:28:39,825
But she's traveled all over the world,
and she does know people.
402
00:28:40,327 --> 00:28:44,788
Five years ago, it was at her suggestion
that I took Mr. Hutch into the firm.
403
00:28:44,873 --> 00:28:48,917
- It worked out so well...
- I beg your pardon. I'm very sorry.
404
00:28:49,002 --> 00:28:52,004
This year, I have again
consulted my daughter.
405
00:28:53,089 --> 00:28:57,217
And now a new name moves up
on the door of our offices.
406
00:28:57,302 --> 00:28:59,970
Beginning next Monday,
the name of the firm will be...
407
00:29:00,055 --> 00:29:03,766
Doolittle, Messerschmidt,
Doolittle, Hutch...
408
00:29:03,933 --> 00:29:05,434
and Carter.
409
00:29:13,985 --> 00:29:17,196
Congratulations. That's
wonderful, isn't it?
410
00:29:21,034 --> 00:29:23,494
I always knew you had it in you, Carter.
411
00:29:25,330 --> 00:29:29,291
I'd like to propose a toast
to the new partner...
412
00:29:31,419 --> 00:29:34,171
but we seem to have run out of...
413
00:29:37,842 --> 00:29:39,593
There isn't any more wine.
414
00:30:06,955 --> 00:30:09,498
May I have some notepaper
and an envelope, please?
415
00:30:09,582 --> 00:30:10,833
Certainly.
416
00:30:14,421 --> 00:30:15,504
Thank you.
417
00:30:20,677 --> 00:30:24,138
0, Columbia, the gem of the ocean.
418
00:30:24,597 --> 00:30:26,974
- Would you like a stamp?
- No, thank you.
419
00:30:30,895 --> 00:30:33,480
- Could I have a safety pin, please?
- Surely.
420
00:30:36,651 --> 00:30:37,943
Thank you.
421
00:30:49,497 --> 00:30:51,957
And I tell you, gentlemen of the jury...
422
00:30:52,000 --> 00:30:54,793
that the defendant, Higgins,
with unbrotherly venom...
423
00:30:54,836 --> 00:30:59,131
and motivated solely by a desire,
maliciously and hatefully...
424
00:30:59,215 --> 00:31:02,009
to interfere with his brother's rights
and privileges...
425
00:31:02,093 --> 00:31:05,888
deliberately and improperly diverted
the waters of the stream.
426
00:31:06,181 --> 00:31:09,767
Gentlemen, I leave the determination
of these matters in your hands...
427
00:31:09,851 --> 00:31:14,772
confident that your verdict will bring justice
to my client, the plaintiff in this action.
428
00:31:19,652 --> 00:31:23,447
Gentlemen of the jury,
you will now retire to arrive at a verdict.
429
00:31:34,375 --> 00:31:36,168
Jane, how long have you been here?
430
00:31:36,211 --> 00:31:39,630
I got here just as you started
your summation. It was wonderful.
431
00:31:39,672 --> 00:31:42,257
You should have been here
when I cross-examined Higgins.
432
00:31:42,342 --> 00:31:44,134
- Your Higgins?
- No, the other one.
433
00:31:44,219 --> 00:31:45,719
You skinned him alive.
434
00:31:45,762 --> 00:31:48,096
I tore him apart. I really cut him up.
435
00:32:02,153 --> 00:32:06,073
"The party of the second part wishes to
announce to the party of the first part..."
436
00:32:06,157 --> 00:32:11,161
"that we're going to be in the market for a lot
of these for the party of the third part."
437
00:32:32,183 --> 00:32:34,351
- Congratulations, Mr. Mason.
- Good work.
438
00:32:34,394 --> 00:32:36,228
You did a swell job.
439
00:34:07,153 --> 00:34:09,446
- How is she?
- She's fine. Everything was fine.
440
00:34:09,530 --> 00:34:12,074
The baby weighs 7 pounds, 1.3 ounces.
441
00:34:15,495 --> 00:34:17,913
- Is this mine?
- This is your boy.
442
00:34:27,173 --> 00:34:30,592
- Now he's all yours, Mr. Mason.
- Yeah, all mine.
443
00:34:33,137 --> 00:34:36,431
- Come in again sometime.
- Thanks very much. I will.
444
00:34:36,975 --> 00:34:38,809
I mean, yeah.
445
00:34:44,357 --> 00:34:47,234
What do you think you're doing,
holding up traffic?
446
00:34:51,823 --> 00:34:54,241
Well now, what is it, a boy or a girl?
447
00:34:56,035 --> 00:34:57,744
What do you think?
448
00:35:00,665 --> 00:35:03,625
Cut that out, all of you!
You want to wake that baby?
449
00:35:03,710 --> 00:35:05,460
All right, get going!
450
00:35:11,217 --> 00:35:13,677
- Do you like him?
- Sort of.
451
00:35:13,845 --> 00:35:16,179
Don't you think he's just beautiful?
452
00:35:21,227 --> 00:35:24,438
- Jane, don't you think he looks old?
- What do you mean, old?
453
00:35:24,522 --> 00:35:27,566
Don't you think
he looks about six months old...
454
00:35:27,608 --> 00:35:28,900
or a year at least?
455
00:35:28,943 --> 00:35:30,777
Don't be silly, darling.
456
00:35:30,820 --> 00:35:33,280
Don't you think he's just beautiful?
457
00:35:33,614 --> 00:35:37,576
- Hope he grows up to look like you.
- How can he? He has all your features.
458
00:35:37,618 --> 00:35:40,370
I don't see how you can tell that
by looking at that face.
459
00:35:40,455 --> 00:35:44,666
Look at the crinkles around his eyes.
They're just like yours when you're happy.
460
00:35:44,751 --> 00:35:48,962
He doesn't look happy, Jane.
He looks kind of bored.
461
00:35:49,172 --> 00:35:52,632
You'd be bored, too,
if you'd been through what he has.
462
00:35:52,759 --> 00:35:55,260
Don't you think he's just beautiful?
463
00:35:56,512 --> 00:35:58,305
Look at that grip.
464
00:36:01,809 --> 00:36:04,561
But don't you think he's just beautiful?
465
00:36:08,441 --> 00:36:11,485
Well, mister, how does it feel
to have your first bath?
466
00:36:11,569 --> 00:36:14,780
Be sure you soap his head thoroughly.
It prevents cradle cap.
467
00:36:14,822 --> 00:36:15,906
I know, Mother.
468
00:36:15,990 --> 00:36:19,868
Little Johnny doesn't want
nasty old cradle cap, does you?
469
00:36:19,911 --> 00:36:21,828
Boy, look at those shoulders.
470
00:36:24,707 --> 00:36:27,459
Jane, can't I do something, please?
471
00:36:27,543 --> 00:36:30,796
Johnny, look what you've done.
I almost dropped him.
472
00:36:30,880 --> 00:36:33,465
- Will you please move over?
- Yeah, all right.
473
00:36:36,844 --> 00:36:39,012
If you'd only let me show you how...
474
00:36:39,055 --> 00:36:41,473
I know how, Mother.
They showed me in the hospital.
475
00:36:41,516 --> 00:36:43,683
You don't rub him dry, you just pat him.
476
00:36:43,768 --> 00:36:45,352
I am patting him.
477
00:36:50,149 --> 00:36:52,734
He looks red. Maybe the water was too hot.
478
00:36:52,819 --> 00:36:56,154
No, it wasn't, Mother. I tested it.
It was just right.
479
00:36:56,322 --> 00:36:59,324
Was the water too hot for little Johnny?
480
00:36:59,450 --> 00:37:02,911
- Johnny, give me his shirt.
- Shirt. Here.
481
00:37:03,579 --> 00:37:05,580
No, not that one. This one.
482
00:37:06,958 --> 00:37:10,585
Boy, look at that chest.
Come on, Jane, can't I help?
483
00:37:11,170 --> 00:37:14,339
- Be careful of his little head, my dear.
- I will.
484
00:37:14,382 --> 00:37:16,633
You'd better go in the kitchen
and warm his milk.
485
00:37:16,717 --> 00:37:18,135
Milk. Okay.
486
00:37:22,890 --> 00:37:24,641
Not too hot, John.
487
00:37:26,602 --> 00:37:29,604
Hallelujah, he's bathed.
488
00:37:33,568 --> 00:37:37,362
- A touch of the colic.
- It isn't, Mother. He's just hungry.
489
00:37:37,446 --> 00:37:42,075
I'm sorry, my dear, it's a touch of the
colic. He's been crying for five minutes.
490
00:37:42,368 --> 00:37:44,786
Johnny, where's that bottle?
491
00:37:49,750 --> 00:37:52,544
All right, mister, here you are. Feedbag.
492
00:38:02,430 --> 00:38:04,931
They don't eat with their hands, you dope.
493
00:38:05,975 --> 00:38:08,560
- Here, hold this.
- What do you do there?
494
00:38:18,446 --> 00:38:19,905
I'll get it.
495
00:38:26,120 --> 00:38:30,457
- You see, Mother? He was just hungry.
- If he were fed on time, he wouldn't cry.
496
00:38:30,499 --> 00:38:34,753
- As soon as we're organized...
- It's a pity he has to be fed on the bottle.
497
00:38:34,879 --> 00:38:36,880
I haven't heard the baby complain as yet.
498
00:38:36,964 --> 00:38:40,050
John never saw a bottle
till he was six months old.
499
00:38:41,469 --> 00:38:43,845
I won't say anything.
500
00:38:45,181 --> 00:38:47,057
What's that, my dear?
501
00:38:47,141 --> 00:38:49,768
What do you think?
It's a present from old Granite Puss.
502
00:38:49,852 --> 00:38:52,896
- I'll bet it's a summons.
- No, it's a bank book. Look.
503
00:38:54,440 --> 00:38:56,024
He's deposited $10.
504
00:39:00,655 --> 00:39:02,447
That's a lot of money for the little guy.
505
00:39:02,490 --> 00:39:04,699
Hope it doesn't plunge Doolittle
into bankruptcy.
506
00:39:04,784 --> 00:39:07,869
After that hospital bill, he's got
more cash in the bank than me.
507
00:39:07,912 --> 00:39:11,414
I think it was very considerate of him
to think about the baby's future.
508
00:39:11,499 --> 00:39:14,000
It isn't the future that worries me,
it's the present.
509
00:39:14,085 --> 00:39:16,836
- Where are we gonna put him?
- Why can't he stay in our room?
510
00:39:16,921 --> 00:39:18,880
You know he kept you awake all last night.
511
00:39:18,923 --> 00:39:21,800
You should have considered that
before you rented this flat.
512
00:39:21,842 --> 00:39:24,469
- I know I should have.
- If my own room weren't so small...
513
00:39:24,553 --> 00:39:26,638
No, dear, I wouldn't think of it.
514
00:39:26,681 --> 00:39:29,015
Why can't we keep him in our room
in the daytime...
515
00:39:29,100 --> 00:39:30,600
and in the living room at night?
516
00:39:30,685 --> 00:39:33,395
- It's too far from the bedroom.
- How about the dining room?
517
00:39:33,479 --> 00:39:36,606
It's too near the kitchen,
but I guess it'll have to do.
518
00:39:38,276 --> 00:39:40,151
- Missus?
- Yes, Hilda?
519
00:39:40,278 --> 00:39:42,570
Could I see you for a minute, please?
520
00:39:43,781 --> 00:39:45,031
What is it, Hilda?
521
00:39:45,074 --> 00:39:47,826
Your mother-in-law hired me
when you was away...
522
00:39:47,952 --> 00:39:50,662
but she didn't tell me why you was away.
523
00:39:50,705 --> 00:39:53,206
You mean you don't approve
of my having a baby?
524
00:39:53,249 --> 00:39:54,958
That's your business.
525
00:39:55,001 --> 00:39:57,627
You can have as many babies as you like.
526
00:39:58,462 --> 00:40:02,048
- Thank you. That's big of you.
- But my business is cooking.
527
00:40:02,133 --> 00:40:04,759
You can get somebody else
to wash the diapers.
528
00:40:07,096 --> 00:40:08,930
You're fired!
529
00:40:12,685 --> 00:40:14,978
Johnny, now just don't worry about it.
530
00:40:18,566 --> 00:40:20,942
I wish I could go back to the hospital.
531
00:40:21,068 --> 00:40:24,029
After this lease is up,
I'll get you a house in the country.
532
00:40:24,113 --> 00:40:26,072
You'll have a room all by yourself.
533
00:40:26,157 --> 00:40:29,701
You'll have a garden
where you can ride your bicycle, and I'm...
534
00:40:33,289 --> 00:40:36,666
Mother, come here. Jane, look.
535
00:40:37,001 --> 00:40:38,793
He's smiling at me!
536
00:40:41,756 --> 00:40:43,048
That's gas.
537
00:41:58,165 --> 00:42:00,917
Hello, darling. How was it?
538
00:42:01,252 --> 00:42:02,961
- Swell.
- Who was there?
539
00:42:03,379 --> 00:42:07,382
- Just the same old crowd, 10 years older.
- Who spoke, Johnny?
540
00:42:08,717 --> 00:42:11,177
Ed O'Mally. He made quite a speech...
541
00:42:11,637 --> 00:42:15,223
about how he just bought a seat
on the Stock Exchange.
542
00:42:17,017 --> 00:42:20,353
Joe Kendall, he just came back
from opening a London office.
543
00:42:21,147 --> 00:42:22,730
Did you make a speech?
544
00:42:23,566 --> 00:42:25,400
- Yeah.
- What did you say?
545
00:42:26,944 --> 00:42:31,322
You know, just the kind of things you have
to talk about at reunions. Nothing much.
546
00:42:31,407 --> 00:42:33,533
What did you say, honey?
547
00:42:35,494 --> 00:42:37,328
My speech was pretty short.
548
00:42:40,040 --> 00:42:42,041
What did I have to say?
549
00:42:45,087 --> 00:42:49,215
- "Man most likely to succeed."
- You still are.
550
00:42:49,425 --> 00:42:51,551
I bet your speech was swell.
551
00:42:54,889 --> 00:42:57,807
Did you tell them that funny story
you told me yesterday?
552
00:42:57,850 --> 00:43:00,643
No. Didn't think of it.
553
00:43:01,604 --> 00:43:04,147
All I could think of was my achievements...
554
00:43:04,815 --> 00:43:07,484
what I've accomplished, how far I've gone.
555
00:43:08,402 --> 00:43:12,197
I suppose I could have told them
that I used your money, all of it...
556
00:43:12,239 --> 00:43:14,866
- to buy furniture for this apartment.
- That's silly.
557
00:43:14,909 --> 00:43:17,994
Your money, my money. What difference?
It wasn't much anyway.
558
00:43:18,037 --> 00:43:21,039
I could have told them
that the baby sleeps in the dining room.
559
00:43:21,123 --> 00:43:23,791
What of it? It's only temporary,
till we get another flat.
560
00:43:23,876 --> 00:43:28,254
- Because I can't afford to get you a decent...
- Stop that! Don't say those things.
561
00:43:30,508 --> 00:43:33,468
Sometimes I get so mad at you,
I can't see straight.
562
00:43:34,553 --> 00:43:37,347
Sometimes I get so mad at myself,
I can't see at all.
563
00:43:37,431 --> 00:43:40,892
I know what happened. Your dinner
disagreed with you. What did you have?
564
00:43:40,935 --> 00:43:44,145
- I didn't eat anything.
- Now I know what's wrong. You're hungry.
565
00:43:44,188 --> 00:43:47,440
Come on, honey.
I'll get you something out of the icebox.
566
00:43:51,278 --> 00:43:55,490
Let's see. There's some cheese you like,
and a whole cold chicken. Which?
567
00:43:55,658 --> 00:43:56,658
Chicken.
568
00:43:56,825 --> 00:43:59,661
Darling, the trouble with you
is you let people step on you.
569
00:43:59,745 --> 00:44:02,288
You do all the work
down in that office. Coffee?
570
00:44:02,331 --> 00:44:03,373
I'll have milk.
571
00:44:03,457 --> 00:44:05,875
You've forgotten more law
than Carter will ever know.
572
00:44:05,960 --> 00:44:09,045
How do you expect people
to recognize your value... White or rye?
573
00:44:09,129 --> 00:44:11,506
- Rye.
- Unless you recognize it yourself?
574
00:44:11,840 --> 00:44:15,510
They couldn't get along without you
for a minute, and everybody knows it.
575
00:44:15,594 --> 00:44:18,763
- Everybody but Doolittle.
- He does, too. He takes advantage of you.
576
00:44:18,806 --> 00:44:22,767
I told you when he promoted Carter
over your head, you should have quit.
577
00:44:22,810 --> 00:44:24,519
How could I do that? What about...
578
00:44:24,603 --> 00:44:27,188
I know, your mother and me.
I wish you'd forget about us.
579
00:44:27,273 --> 00:44:28,398
If I lost my job...
580
00:44:28,440 --> 00:44:31,693
But you wouldn't. They wouldn't let you go.
You're far too valuable.
581
00:44:31,777 --> 00:44:35,613
If you left, Doolittle would crawl on
his hands and knees and beg you to return.
582
00:44:35,656 --> 00:44:37,865
Hands and knees? You don't know Doolittle.
583
00:44:37,950 --> 00:44:40,034
I know you. All you have to do is speak up.
584
00:44:40,119 --> 00:44:43,538
Stand right up to Doolittle.
Don't ask for your rights, demand them.
585
00:44:47,751 --> 00:44:50,003
Remember when I bought you
that ring in Boston...
586
00:44:50,087 --> 00:44:54,340
- and promised I'd get you a better one later?
- I don't want a better one later.
587
00:44:55,634 --> 00:44:58,136
You said you liked the platinum one
with the diamonds.
588
00:44:58,178 --> 00:44:59,679
That can wait.
589
00:45:01,223 --> 00:45:04,267
I suppose the mink coat can wait, too?
590
00:45:07,187 --> 00:45:09,856
In about 400 years,
I can afford to buy you one.
591
00:45:09,898 --> 00:45:12,400
- What are you, a man or a mouse?
- A mouse!
592
00:45:13,360 --> 00:45:17,864
You know what's wrong with you? You're
too modest. You don't appreciate yourself.
593
00:45:17,906 --> 00:45:20,825
I do want the platinum ring,
and I want a fur coat.
594
00:45:20,993 --> 00:45:24,579
Not the mink one, but a fur coat.
I want a honeymoon on the Normandie.
595
00:45:24,622 --> 00:45:28,499
I want a place big enough that the baby
won't have to sleep in the dining room.
596
00:45:28,542 --> 00:45:31,586
You can get me everything I want,
everything that's coming to me.
597
00:45:31,670 --> 00:45:34,088
But first you've got to get
what's coming to you!
598
00:45:34,173 --> 00:45:36,466
If I just knew how to go about it.
599
00:45:36,550 --> 00:45:38,217
- It's easy.
- You think it's easy.
600
00:45:38,260 --> 00:45:42,639
- You just walk right into the office and say...
- You don't walk into Doolittle's office.
601
00:45:42,723 --> 00:45:45,308
- He sends for you.
- This time, you're going to walk in.
602
00:45:45,392 --> 00:45:46,559
Go right up to him and say:
603
00:45:46,602 --> 00:45:49,395
"Judge, there's something
I've got to say to you right now."
604
00:45:49,438 --> 00:45:52,940
- You can't talk to him like that, though.
- Have you ever tried?
605
00:45:55,486 --> 00:46:00,239
You don't understand.
If I barged in there like that, he'd...
606
00:46:00,324 --> 00:46:04,285
- He'd say, "What is it, Mason? Sit down."
- He's never asked me to sit down.
607
00:46:04,370 --> 00:46:07,872
Then stand up, but don't let him
interrupt you. Speak your piece.
608
00:46:09,541 --> 00:46:13,336
"Speak your piece." It's easy to do
here in the kitchen. You get downtown...
609
00:46:13,420 --> 00:46:16,089
Downtown or uptown,
what difference does it make?
610
00:46:16,131 --> 00:46:19,842
You're not asking a favor of him.
You're demanding your rights. He'll listen.
611
00:46:19,927 --> 00:46:23,262
- Make him listen.
- All right, what do I say?
612
00:46:23,305 --> 00:46:24,472
You'll say:
613
00:46:24,515 --> 00:46:27,725
"Judge Doolittle, I've been working for you
for five years now..."
614
00:46:27,810 --> 00:46:31,104
"and I've given you everything
that's in me, every ounce."
615
00:46:40,739 --> 00:46:43,449
- What will he say?
- "There's no doubt about it, Mason."
616
00:46:43,534 --> 00:46:46,494
"I've never questioned your ability
or your loyalty."
617
00:46:46,537 --> 00:46:49,831
- What will I say?
- "What are you going to do about it?"
618
00:46:49,915 --> 00:46:51,541
I hate to think what he'll say.
619
00:46:51,625 --> 00:46:53,710
He'll say,
"Mason, what do you expect me to do?"
620
00:46:53,794 --> 00:46:56,003
You'll say, "Judge
Doolittle, the right thing."
621
00:46:56,046 --> 00:46:58,506
"I want more money,
and to be taken into the firm."
622
00:46:58,549 --> 00:47:00,925
- And he'll say...
- He'll say plenty.
623
00:47:01,260 --> 00:47:02,969
No matter what he'll say, you'll say:
624
00:47:03,053 --> 00:47:07,223
"Judge Doolittle, I either get a raise
and a junior partnership..."
625
00:47:09,685 --> 00:47:13,521
"or else you can accept my resignation,
effective immediately."
626
00:47:15,524 --> 00:47:17,275
"Effective immediately."
627
00:47:19,820 --> 00:47:21,571
That's all right, Jane.
628
00:47:23,866 --> 00:47:26,868
That's a good idea.
I'll do that some of these days.
629
00:47:26,952 --> 00:47:28,995
"Some of these days" is tomorrow.
630
00:47:29,037 --> 00:47:31,664
- Tomorrow?
- Tomorrow morning at 10:00.
631
00:47:32,040 --> 00:47:36,294
- Well, if you think I should...
- Darling, there's no time like the present.
632
00:47:37,713 --> 00:47:40,673
Come on, now.
Let's start from the beginning.
633
00:47:41,049 --> 00:47:42,717
I walk into the office, and I say...
634
00:47:42,801 --> 00:47:45,845
"There's something
I've got to say to you right now."
635
00:47:48,974 --> 00:47:51,851
"Either I get a raise
and a junior partnership..."
636
00:47:54,855 --> 00:47:56,564
"or you can accept my resignation."
637
00:47:56,648 --> 00:48:00,651
"Or you can accept my resignation,
effective immediately."
638
00:48:03,947 --> 00:48:06,115
"Effective immediately."
639
00:48:09,620 --> 00:48:10,828
Not bad.
640
00:48:33,268 --> 00:48:37,396
I've been working in this office
for the last five years...
641
00:48:37,439 --> 00:48:40,399
and there's something
I want to tell you right now.
642
00:48:40,484 --> 00:48:45,363
Either I get a raise and a
junior partnership, or else...
643
00:48:50,786 --> 00:48:52,119
Or else.
644
00:49:10,097 --> 00:49:13,724
A raise and a junior partnership, or...
645
00:49:13,809 --> 00:49:16,018
- Judge Doolittle is in.
- Okay.
646
00:49:16,770 --> 00:49:21,190
Or else you can accept my resignation,
effective immediately!
647
00:49:21,900 --> 00:49:25,236
- What is it, a jury case?
- Never mind. I'm thinking.
648
00:49:25,612 --> 00:49:27,905
Here are the papers in City v.
Consolidated.
649
00:49:27,948 --> 00:49:30,449
Drop over to Consolidated
and see their accountants.
650
00:49:30,492 --> 00:49:31,617
Okay.
651
00:49:35,831 --> 00:49:37,582
- Just got in.
- Okay.
652
00:49:41,461 --> 00:49:42,461
Okay.
653
00:50:15,829 --> 00:50:16,871
Come in.
654
00:50:22,085 --> 00:50:26,088
Judge Doolittle, there's something
I want to say to you right now.
655
00:50:30,177 --> 00:50:31,594
There's...
656
00:50:34,640 --> 00:50:37,642
Judge Doolittle,
I've been working in this office...
657
00:50:38,018 --> 00:50:41,896
It's you. Just the one I want to see.
Sit down.
658
00:50:46,401 --> 00:50:47,610
Thank you, sir.
659
00:50:47,694 --> 00:50:49,236
- Mason.
- Yes, sir?
660
00:50:49,321 --> 00:50:52,406
- You've been doing pretty good work lately.
- Thank you, Judge.
661
00:50:52,449 --> 00:50:55,993
You've been capable, dependable, and loyal,
right from the first.
662
00:50:56,912 --> 00:50:58,663
That's mighty nice of you, Judge.
663
00:50:58,747 --> 00:51:03,000
But, Mason, these are extraordinary
times for all of us.
664
00:51:04,878 --> 00:51:07,630
Some of our biggest clients are affected.
665
00:51:07,673 --> 00:51:11,008
They all complain they're practically
working for the government.
666
00:51:11,051 --> 00:51:15,304
Most of them claim it'll be all they can do
to stay in business till the next election.
667
00:51:15,389 --> 00:51:19,642
So they're cutting expenses right and left.
We're the first to feel it.
668
00:51:19,851 --> 00:51:23,229
- Naturally, we must do something about it.
- Naturally.
669
00:51:23,730 --> 00:51:25,564
- What?
- Naturally.
670
00:51:26,942 --> 00:51:31,362
I don't want to cut down the personnel
of my staff, if I can possibly help it.
671
00:51:31,655 --> 00:51:33,739
It wouldn't be constructive.
672
00:51:33,824 --> 00:51:37,702
So the only way out, as I see it,
is to tighten our belts.
673
00:51:37,744 --> 00:51:40,454
I'm asking everyone to take a 25% cut.
674
00:51:42,582 --> 00:51:47,169
I'm taking a substantial cut
in my own personal drawing account.
675
00:51:47,796 --> 00:51:52,258
It's a sacrifice, but it hits all of us.
And these are days of sacrifice.
676
00:51:53,969 --> 00:51:55,636
Judge, I know, but I have...
677
00:51:55,679 --> 00:51:59,974
In these times, we must all put our
shoulder to the wheel if we are to survive.
678
00:52:00,142 --> 00:52:02,518
Yes, sir. The shoulder to the wheel.
679
00:52:03,729 --> 00:52:06,814
- The only thing is, Judge...
- I'm glad you understand, Mason.
680
00:52:06,857 --> 00:52:10,192
- And I appreciate your cooperation.
- Thank you, sir.
681
00:52:15,866 --> 00:52:18,242
Hello? Excuse me, Mason.
682
00:52:19,369 --> 00:52:20,369
Yes, sir.
683
00:52:21,538 --> 00:52:23,330
Hello, Commissioner.
684
00:52:24,082 --> 00:52:25,291
How are you?
685
00:52:25,333 --> 00:52:29,837
Commissioner, you know that
little piece of property up on Park Avenue?
686
00:52:30,172 --> 00:52:32,131
Yes. If the price is right...
687
00:54:32,460 --> 00:54:36,714
- Did you want something, Mr. Mason?
- No, thank you, Lily.
688
00:54:47,851 --> 00:54:50,144
- Well?
- Good morning, Johnny.
689
00:54:52,147 --> 00:54:53,397
Good morning.
690
00:54:57,444 --> 00:54:59,820
- How do you feel?
- I feel fine.
691
00:54:59,905 --> 00:55:01,363
What time is it?
692
00:55:02,115 --> 00:55:06,493
3:00. 4:00. 5:00. High noon.
693
00:55:08,538 --> 00:55:10,331
It's 2:00, isn't it?
694
00:55:10,832 --> 00:55:14,835
If you know what time it is,
why did you ask me what time it is?
695
00:55:15,170 --> 00:55:17,838
What difference does it make
what time it is, anyway?
696
00:55:17,881 --> 00:55:19,340
I feel fine.
697
00:56:07,138 --> 00:56:09,848
- Feel better now?
- I feel fine.
698
00:56:10,350 --> 00:56:13,269
- Are you comfortable?
- Perfectly comfortable.
699
00:56:14,312 --> 00:56:16,563
Are you sure you're comfortable?
700
00:56:17,524 --> 00:56:19,942
Certainly I'm sure I'm comfortable.
701
00:56:21,111 --> 00:56:24,947
Don't you think you'd be more comfortable
if you took your shoes off?
702
00:56:36,167 --> 00:56:37,334
Can I help you?
703
00:56:37,377 --> 00:56:41,171
I can do very nicely by myself, thank you.
I feel fine.
704
00:56:44,259 --> 00:56:48,304
What time is it? Am I comfortable?
How do I feel?
705
00:56:48,763 --> 00:56:51,807
You'd think I'd committed
some kind of a crime or something.
706
00:56:51,891 --> 00:56:54,476
You'd think I was on the witness stand.
707
00:56:54,561 --> 00:56:56,103
I can do that.
708
00:57:00,650 --> 00:57:05,154
A man comes home looking for
a little peace and quiet, and what happens?
709
00:57:07,240 --> 00:57:10,617
"Why didn't you call me back?
Why didn't you come home for dinner?"
710
00:57:10,702 --> 00:57:13,203
A million questions, just because a man...
711
00:57:13,246 --> 00:57:16,582
I ran into Judge Doolittle this afternoon
after you saw him.
712
00:57:28,094 --> 00:57:29,928
Johnny, you fool.
713
00:57:30,513 --> 00:57:34,600
What difference does it make whether you
get a raise, a partnership, or anything?
714
00:57:34,684 --> 00:57:39,021
I let you down. I'll always let you down.
I'm no good, Jane.
715
00:57:39,064 --> 00:57:43,150
Johnny, don't say that.
It was my fault for interfering.
716
00:57:43,234 --> 00:57:46,236
I made you do it, and I'm terribly sorry.
717
00:57:46,321 --> 00:57:48,322
I'll never do it again, never.
718
00:57:49,240 --> 00:57:51,283
We don't need anything.
719
00:57:51,493 --> 00:57:55,037
We have each other and the baby,
our beautiful baby.
720
00:57:55,413 --> 00:57:57,998
You're all I have, and all I want.
721
00:57:58,416 --> 00:58:01,502
Please, if you tell me
you feel bad, I'll die.
722
00:58:01,878 --> 00:58:04,713
Johnny, look at me,
and tell me you don't feel bad.
723
00:58:04,798 --> 00:58:07,216
I don't feel bad, Jane.
724
00:58:07,258 --> 00:58:09,093
Jane, I don't feel bad.
725
00:58:10,095 --> 00:58:12,012
Honest I don't. I feel fine.
726
00:58:15,558 --> 00:58:18,894
Johnny, the next time
you go out and get tight...
727
00:58:18,937 --> 00:58:22,147
if you don't take me with you,
I'll get a divorce.
728
00:58:23,775 --> 00:58:27,319
- You'd better get a good lawyer.
- I've got a good lawyer.
729
00:59:03,231 --> 00:59:07,192
Keep coming. Come on, now.
730
00:59:07,235 --> 00:59:11,071
If you want something, you gotta go get it.
That's it. Come on.
731
00:59:12,532 --> 00:59:15,701
Miss Mason,
you should have seen him traveling.
732
00:59:16,703 --> 00:59:18,078
Is you tired?
733
00:59:18,121 --> 00:59:21,165
I've been all over town,
and my head is splitting.
734
00:59:21,249 --> 00:59:24,585
Lean back,
and let Lily rub the back of your neck.
735
00:59:29,048 --> 00:59:31,508
Been around visiting, Miss Mason?
736
00:59:32,343 --> 00:59:35,095
Does Mr. Mason know
you're looking for a job?
737
00:59:35,180 --> 00:59:37,764
Who said I was looking for a job?
738
00:59:40,226 --> 00:59:43,145
Lily, it isn't nice to go prying
into people's affairs.
739
00:59:46,065 --> 00:59:48,233
Excuse me, Miss Mason.
740
00:59:50,570 --> 00:59:54,865
Lily, you must be the 15th woman I've had
working for me since I've been married...
741
00:59:54,949 --> 00:59:57,951
and you're too good to be true.
You're worth your weight in gold.
742
00:59:58,036 --> 00:59:59,495
That's a lot of gold.
743
00:59:59,537 --> 01:00:03,207
You're the best woman I ever had
in my house, just simply perfect.
744
01:00:03,750 --> 01:00:06,251
That's why it breaks my heart
to have to tell you...
745
01:00:06,336 --> 01:00:10,672
Never you mind, honey.
I knows. I'm a luxury.
746
01:00:11,132 --> 01:00:13,008
I'd never let you go. Never, if I...
747
01:00:13,092 --> 01:00:16,220
Shucks, honey, you ain't getting rid of me.
748
01:00:16,304 --> 01:00:18,931
You're just getting me off your budget.
749
01:00:19,933 --> 01:00:22,643
- Is the head better?
- Much better.
750
01:00:23,853 --> 01:00:26,230
I'll make an awful mess of things
without you.
751
01:00:26,272 --> 01:00:29,608
No, you won't.
You'll step right in and do the job.
752
01:00:29,651 --> 01:00:31,360
It's a pretty good job, too.
753
01:00:31,402 --> 01:00:34,363
A whole lot better than you can get
on the outside.
754
01:00:34,405 --> 01:00:38,200
Taking care of a nice young man
and a sweet little baby...
755
01:00:38,284 --> 01:00:40,577
and an old lady that's
a little perniskey...
756
01:00:40,620 --> 01:00:44,540
but that's because she's getting along
and don't have nothing to do.
757
01:00:44,791 --> 01:00:46,875
I wish it were as simple as that.
758
01:00:47,001 --> 01:00:51,797
Lily's a whole lot older than you are,
honey, and she's done a lot of living.
759
01:00:52,173 --> 01:00:54,132
She learned one thing:
760
01:00:54,217 --> 01:00:57,719
Never let the seeds stop you
from enjoying the watermelon.
761
01:00:58,054 --> 01:01:00,055
That's all right if
you've got a watermelon.
762
01:01:00,139 --> 01:01:04,059
You mustn't say that, Miss Mason.
You've got your watermelon.
763
01:01:04,477 --> 01:01:07,646
But you chokes yourself up
on all them little seeds.
764
01:01:07,730 --> 01:01:10,190
I always say, "Spit them out."
765
01:01:10,817 --> 01:01:14,278
Spit them out
before they spoil your taste for the melon.
766
01:01:15,446 --> 01:01:16,822
Spit them out.
767
01:01:34,215 --> 01:01:35,549
Bless you.
768
01:01:38,761 --> 01:01:39,845
Bless you.
769
01:01:40,513 --> 01:01:42,848
Are you sure
Carter has our telephone number?
770
01:01:42,890 --> 01:01:45,017
If he hasn't,
he certainly has a telephone book.
771
01:01:45,101 --> 01:01:47,894
Then why do you suppose
he hasn't at least called up?
772
01:01:47,979 --> 01:01:50,105
Maybe he forgot all about it.
773
01:01:50,732 --> 01:01:53,567
Mother, a man doesn't invite you
to a New Year's Eve party...
774
01:01:53,651 --> 01:01:55,569
and then just forget about it.
775
01:01:55,653 --> 01:01:58,280
Maybe we should go join him at the party.
776
01:01:58,364 --> 01:02:01,199
Jane, I told you,
I don't know where the party is.
777
01:02:01,951 --> 01:02:05,329
He told me he'd meet us here
in his car at 9:00.
778
01:02:05,371 --> 01:02:07,080
It's almost 11:00 now.
779
01:02:07,123 --> 01:02:11,418
Isn't this party also to announce
his engagement to Eunice Doolittle?
780
01:02:11,836 --> 01:02:13,879
I don't know. Something like that.
781
01:02:13,963 --> 01:02:16,298
Perhaps he thought
it would be a little awkward...
782
01:02:16,341 --> 01:02:19,301
to have you and Jane
at his engagement party.
783
01:02:19,385 --> 01:02:21,637
Mother, how could it be awkward?
784
01:02:21,721 --> 01:02:24,931
Are we going to sit here all evening
waiting to hear from him?
785
01:02:25,016 --> 01:02:26,516
Let's call him up.
786
01:02:29,437 --> 01:02:31,938
All the same, it might be awkward.
787
01:02:32,982 --> 01:02:34,733
Why should it be awkward?
788
01:02:44,786 --> 01:02:46,411
Hello, operator.
789
01:02:47,246 --> 01:02:49,915
Hello? What's the matter
with this connection?
790
01:02:50,124 --> 01:02:52,125
Operator, I'm calling...
791
01:02:53,544 --> 01:02:56,171
Hello? Is this Mr. Carter's residence?
792
01:02:57,256 --> 01:02:58,882
Is Mr. Carter there?
793
01:03:01,344 --> 01:03:04,012
I see. No, thanks.
794
01:03:05,473 --> 01:03:09,559
They say at Carter's house he left
two hours ago. So we can forget about it.
795
01:03:10,186 --> 01:03:12,521
The baby definitely has the sniffles.
796
01:03:12,563 --> 01:03:16,733
- All babies have sniffles at this time of year.
- He caught his cold from you.
797
01:03:16,818 --> 01:03:20,946
That's simply ridiculous. Matter of fact,
I caught my cold from the baby.
798
01:03:21,364 --> 01:03:24,658
He's had the sniffles all day.
And when I took his temperature...
799
01:03:24,742 --> 01:03:26,702
That's when he caught your cold.
800
01:03:26,786 --> 01:03:30,163
He certainly didn't. He had no temperature.
801
01:03:30,498 --> 01:03:33,583
It isn't anything, Johnny.
It's just the sniffles.
802
01:03:35,628 --> 01:03:38,380
I suppose I ought to stay in my room
all day.
803
01:03:39,424 --> 01:03:42,801
Mother, that's silly.
You don't have to do anything of the kind.
804
01:03:42,885 --> 01:03:47,180
Heaven knows I try to earn my room and
board by doing everything I can to help.
805
01:03:47,223 --> 01:03:49,766
Mother, please, this is New Year's Eve.
806
01:03:49,851 --> 01:03:52,394
It's just like every other day,
as far as I'm concerned.
807
01:03:52,437 --> 01:03:54,354
You were both perfectly
willing to go off...
808
01:03:54,439 --> 01:03:57,441
and leave me all alone
to wait for the New Year...
809
01:03:57,483 --> 01:04:00,110
when perhaps it's the last New Year
I'll ever see.
810
01:04:01,195 --> 01:04:04,030
Mother, why do you
keep saying things like that?
811
01:04:05,158 --> 01:04:06,408
It's Carter.
812
01:04:10,455 --> 01:04:13,248
- Good evening, Mr. Mason.
- Hello, Lily. How are you?
813
01:04:13,291 --> 01:04:15,542
Happy New Year, Mrs. Mason!
814
01:04:16,461 --> 01:04:18,211
I want to leave this with you.
815
01:04:18,254 --> 01:04:21,256
- Lily, you sweet old thing.
- Thanks a lot, Lily.
816
01:04:21,340 --> 01:04:24,801
It ain't nothing. I had a day off,
cooked up some chicken...
817
01:04:24,886 --> 01:04:27,262
and where I work, they give me the wine.
818
01:04:28,055 --> 01:04:32,142
- Happy New Year to you all.
- Happy New Year, Lily. Have a good time.
819
01:04:32,185 --> 01:04:33,602
Goodbye.
820
01:04:36,397 --> 01:04:37,564
That solves everything.
821
01:04:37,607 --> 01:04:40,734
We don't have to go out.
We can stay right here and celebrate.
822
01:04:40,818 --> 01:04:44,529
We'll open the wine now, and at
midnight we'll feast on Lily's chicken.
823
01:04:44,572 --> 01:04:47,324
Come on, it's New Year's Eve.
Let's have fun.
824
01:04:47,408 --> 01:04:51,661
You know it always gives me indigestion
to eat just before I go to bed.
825
01:04:51,704 --> 01:04:54,247
Maybe there will be
some left over for me tomorrow.
826
01:04:54,332 --> 01:04:57,083
I never did approve of Lily.
She's much too forward.
827
01:04:57,168 --> 01:05:00,962
- But I do miss her cooking.
- That doesn't say much for mine.
828
01:05:01,005 --> 01:05:04,716
Well, my dear, you'll learn.
It takes time, of course.
829
01:05:05,009 --> 01:05:07,427
I won't say anything.
830
01:05:11,557 --> 01:05:13,475
Times are different now.
831
01:05:13,559 --> 01:05:17,813
When I was married, every well-brought-up
girl knew something about cooking.
832
01:05:19,190 --> 01:05:20,315
Jane, what is it?
833
01:05:20,399 --> 01:05:23,693
I can't cook or keep house,
I don't know how to bring up a baby...
834
01:05:23,736 --> 01:05:25,445
I don't know what you're talking about.
835
01:05:25,488 --> 01:05:27,948
You've resented me
from the first moment you saw me...
836
01:05:27,990 --> 01:05:30,367
because you wanted
Johnny to marry Eunice Doolittle.
837
01:05:30,409 --> 01:05:34,329
- My dear, I never said anything like that.
- You've hinted at it enough, though.
838
01:05:34,372 --> 01:05:37,082
I did nothing of the sort.
But they were engaged.
839
01:05:37,124 --> 01:05:39,459
Mother, I was never engaged
to Eunice Doolittle.
840
01:05:39,544 --> 01:05:41,920
Not perhaps engaged...
841
01:05:41,963 --> 01:05:45,799
And even if I was, you shouldn't
keep talking about it to Jane all the time.
842
01:05:45,883 --> 01:05:48,051
I don't see why she should be
so touchy about it.
843
01:05:48,135 --> 01:05:50,762
- Touchy? That's why you hate me.
- Jane, will you please...
844
01:05:50,805 --> 01:05:53,807
No, let her go on.
She can say anything she likes.
845
01:05:54,725 --> 01:05:57,811
I know my place here.
I'm just a guest, an unwelcome guest.
846
01:05:57,895 --> 01:06:00,230
For crying out loud,
what's the matter with you two?
847
01:06:00,273 --> 01:06:01,773
There's nothing the matter with me.
848
01:06:01,816 --> 01:06:03,942
- This is her house.
- This is not my house.
849
01:06:04,026 --> 01:06:06,528
- I do everything I can to help.
- Now, listen...
850
01:06:06,571 --> 01:06:09,781
I'm the stranger around here.
Everything I say and do is wrong.
851
01:06:10,575 --> 01:06:13,493
Just because I mentioned
that John and Eunice Doolittle...
852
01:06:13,578 --> 01:06:15,412
Now stop it, both of you!
853
01:06:27,800 --> 01:06:29,509
See what you made me say to Mother?
854
01:06:29,552 --> 01:06:32,137
- You said it to me, too. Don't I count?
- Yes, of course.
855
01:06:32,221 --> 01:06:35,390
But Mother's old and won't be with us long.
Why can't you get along?
856
01:06:35,433 --> 01:06:37,517
Why can't she get along?
Because she hates me.
857
01:06:37,602 --> 01:06:40,061
You don't know how it is.
You're at the office all day.
858
01:06:40,104 --> 01:06:42,772
Between taking care of the baby,
the house, and cooking...
859
01:06:42,815 --> 01:06:46,860
and listening to her criticize everything
I do, I can't stand it anymore!
860
01:06:47,612 --> 01:06:50,071
You can spit out only so many seeds.
861
01:07:17,391 --> 01:07:19,684
- What?
- Where are you going?
862
01:07:20,311 --> 01:07:23,480
I don't know. Just anywhere
to get away from that wrangling.
863
01:07:23,522 --> 01:07:25,023
Wait a minute.
864
01:07:31,822 --> 01:07:33,949
Don't you want me to go with you?
865
01:07:34,033 --> 01:07:37,661
Don't you understand a man
wants to be alone every once in a while?
866
01:07:37,745 --> 01:07:42,499
- I'm sorry, Johnny, really I am.
- Jane, you don't have to apologize.
867
01:07:43,417 --> 01:07:45,919
Would you rather I didn't come with you?
868
01:07:46,921 --> 01:07:51,257
It's all right, Johnny. I don't mind.
You go ahead and have a good time.
869
01:07:51,884 --> 01:07:54,594
You can come along if you want to.
870
01:07:55,429 --> 01:07:58,640
- You sure you don't mind?
- Of course I don't mind.
871
01:08:00,267 --> 01:08:03,478
We'll have a wonderful time.
You just wait and see.
872
01:08:22,873 --> 01:08:25,333
Johnny, what's happened to us?
873
01:08:27,378 --> 01:08:28,837
I don't know.
874
01:08:30,256 --> 01:08:32,674
Maybe I pulled a dirty trick on you...
875
01:08:32,717 --> 01:08:35,093
when I took the cinder out of your eye
up in Boston.
876
01:08:35,136 --> 01:08:36,553
What do you mean?
877
01:08:36,637 --> 01:08:40,682
I mean,
maybe the whole thing has been a mistake.
878
01:08:41,434 --> 01:08:44,227
- What whole thing?
- Our marriage.
879
01:08:47,898 --> 01:08:50,859
I've gotten into debt.
I've gotten no place at the office.
880
01:08:50,901 --> 01:08:54,779
I've made a household drudge out of you,
just like mother said.
881
01:08:54,822 --> 01:08:57,532
Jane, it just hasn't worked out.
882
01:09:00,619 --> 01:09:02,662
But we haven't had any real trouble.
883
01:09:02,747 --> 01:09:06,041
Maybe a few silly little things...
884
01:09:06,125 --> 01:09:09,335
that all people have to meet
when they get married.
885
01:09:10,838 --> 01:09:13,256
Maybe we shouldn't have had the baby.
886
01:09:14,008 --> 01:09:17,010
Johnny, you can't be sorry about the baby.
887
01:09:17,053 --> 01:09:20,430
I'm crazy about him.
I'm crazy about you, too, Jane.
888
01:09:20,473 --> 01:09:22,432
I'd die for either one of you.
889
01:09:24,101 --> 01:09:28,730
Everybody that passes this table looks
at you because you're beautiful and young.
890
01:09:28,773 --> 01:09:32,192
- You've got your whole life ahead of you.
- Ahead of us.
891
01:09:33,235 --> 01:09:37,864
No. Not when you're dragged down
by a guy who just can't make the grade.
892
01:09:39,658 --> 01:09:42,869
I'm not going to hold you
to that kind of a contract.
893
01:09:45,831 --> 01:09:48,208
You ought to know all about contracts.
894
01:09:54,882 --> 01:09:59,344
I suppose this is what you call
starting the New Year right.
895
01:10:00,846 --> 01:10:03,807
At least we finally found
something to celebrate.
896
01:10:07,478 --> 01:10:09,187
Happy New Year.
897
01:10:16,904 --> 01:10:18,279
Want to dance?
898
01:10:53,149 --> 01:10:54,524
Happy New Year!
899
01:11:19,091 --> 01:11:23,052
I think I'll go phone the house
and wish the baby a Happy New Year.
900
01:11:26,974 --> 01:11:29,475
- A crying jag.
- Happy New Year, Blondie.
901
01:11:29,685 --> 01:11:31,853
Hey, sister, wait a minute.
902
01:11:42,406 --> 01:11:46,159
- Hey, lonely heart. What's the matter?
- Happy New Year.
903
01:11:47,453 --> 01:11:50,872
All alone? Come on over and join our party.
904
01:11:51,165 --> 01:11:52,624
Happy New Year.
905
01:11:52,666 --> 01:11:56,085
Why are you so sad? Don't you feel good?
906
01:11:56,170 --> 01:11:59,756
- I feel fine.
- Come on, handsome, we got champagne.
907
01:11:59,840 --> 01:12:01,466
Look what I found.
908
01:12:01,550 --> 01:12:06,387
A poor little lamb lost in the storm,
alone and neglected.
909
01:12:06,555 --> 01:12:09,599
- Happy New Year.
- Johnny, come quick. The baby.
910
01:12:10,935 --> 01:12:13,895
- The baby?
- Something's the matter with the baby.
911
01:12:24,573 --> 01:12:26,574
Mother, the baby, was that...
912
01:12:27,117 --> 01:12:29,285
- Dr. Healy, what is it?
- Pneumonia.
913
01:12:49,974 --> 01:12:51,391
Dr. Healy.
914
01:12:52,518 --> 01:12:54,727
Come into the office a minute.
915
01:13:00,192 --> 01:13:01,651
Sit down, my boy.
916
01:13:06,991 --> 01:13:08,283
You'd better get your wife.
917
01:13:08,367 --> 01:13:12,578
Doctor, if it's bad news, I don't want her
to know about it. She couldn't stand it.
918
01:13:12,621 --> 01:13:13,997
But you can tell me, Doctor.
919
01:13:14,039 --> 01:13:18,084
Your baby has Type IX pneumococcus
with a streptococcus complication.
920
01:13:18,585 --> 01:13:21,754
And I'm sorry to say
that the congestion is increasing.
921
01:13:22,506 --> 01:13:26,301
There's a serum, a new one.
It's worked out in some cases.
922
01:13:26,385 --> 01:13:28,678
Without it, we don't stand a chance.
923
01:13:28,721 --> 01:13:32,223
With it,
perhaps we have a ghost of a chance.
924
01:13:33,517 --> 01:13:37,603
We must get some of that serum
as soon as possible. Every hour counts.
925
01:13:37,855 --> 01:13:40,982
I don't know whether we can locate
any of it in the city or not.
926
01:13:41,066 --> 01:13:43,651
I'm going to check up on that right away.
927
01:13:44,778 --> 01:13:47,822
- Doctor, please don't tell my wife.
- I won't.
928
01:13:52,119 --> 01:13:54,370
Give me the City Health Department.
929
01:13:55,414 --> 01:13:57,999
All the Type IX serum
has been sent to Salt Lake.
930
01:13:58,083 --> 01:14:00,543
Why don't you try
Johns Hopkins in Baltimore?
931
01:14:00,586 --> 01:14:03,838
Sorry, we shipped all we had
for the epidemic in Salt Lake City.
932
01:14:04,256 --> 01:14:08,718
Yes, the epidemic is under control here in
Salt Lake. We can spare you six 20 cc vials.
933
01:14:08,802 --> 01:14:10,887
But how will you get it in this storm?
934
01:14:25,527 --> 01:14:29,322
- I've got to see Judge Doolittle right away.
- At this hour of the morning?
935
01:14:29,406 --> 01:14:31,491
- You've got to wake him up.
- I couldn't do that.
936
01:14:31,575 --> 01:14:34,535
You've got to. He knows me.
I work for him. I've got to see him.
937
01:14:34,620 --> 01:14:37,705
I'm sorry, but Judge Doolittle
would never allow me to...
938
01:14:37,790 --> 01:14:38,998
Say, there.
939
01:14:39,083 --> 01:14:42,335
Wait, you mustn't do that.
Where are you going?
940
01:14:42,419 --> 01:14:44,754
You mustn't do this. It's outrageous.
941
01:14:54,723 --> 01:14:56,140
Judge Doolittle.
942
01:14:59,103 --> 01:15:00,478
Come on, wake up.
943
01:15:02,022 --> 01:15:04,190
- I'm sorry to wake you up like this.
- What is it?
944
01:15:04,274 --> 01:15:05,733
I've got to talk to you right now.
945
01:15:05,818 --> 01:15:09,153
- Are you drunk?
- My kid is in the hospital with pneumonia.
946
01:15:09,196 --> 01:15:13,241
You must be drunk, waking me up like this.
It's outrageous. I've never heard of it.
947
01:15:13,325 --> 01:15:15,952
- If this is your idea of celebrating...
- Put it on.
948
01:15:16,036 --> 01:15:18,079
- Now, you listen to me.
- Now, you listen to me.
949
01:15:18,163 --> 01:15:21,707
When you asked me to take that cut,
I didn't beef about it. I should have.
950
01:15:21,750 --> 01:15:24,919
Because that's why the baby has to sleep
in the dining room.
951
01:15:24,962 --> 01:15:26,087
What are you talking about?
952
01:15:26,130 --> 01:15:28,297
My baby's in the hospital,
dying of pneumonia.
953
01:15:28,340 --> 01:15:31,342
- What?
- Dying! Can't you understand?
954
01:15:31,718 --> 01:15:33,678
- Dying?
- Yes! My baby!
955
01:15:33,804 --> 01:15:35,221
Your baby?
956
01:15:35,305 --> 01:15:39,725
Why didn't you get in touch with me before?
I'm terribly sorry to hear this.
957
01:15:40,936 --> 01:15:43,521
I don't need sympathy. I need serum.
958
01:15:43,981 --> 01:15:47,150
There isn't any in New York.
There's none anywhere around here.
959
01:15:47,234 --> 01:15:50,528
And they finally found some
in Salt Lake City.
960
01:15:50,571 --> 01:15:52,947
It's 2,000 miles away,
and every hour counts.
961
01:15:52,990 --> 01:15:55,158
- Be calm, Mason.
- Be calm? I can't be calm.
962
01:15:55,242 --> 01:15:59,162
I can't be calm until I get that serum.
The only way to get it here is to fly it.
963
01:15:59,204 --> 01:16:00,246
Certainly, fly...
964
01:16:00,289 --> 01:16:04,000
But there's terrific storms over Utah.
All the planes are grounded.
965
01:16:05,419 --> 01:16:10,173
- If there's just one thing that we could do...
- Mason, you must get hold of yourself.
966
01:16:10,215 --> 01:16:13,176
I know how you feel,
but you must get hold of yourself.
967
01:16:13,218 --> 01:16:14,844
Suppose the planes are all grounded.
968
01:16:14,887 --> 01:16:17,263
They could put it
on one of the fastest trains.
969
01:16:17,347 --> 01:16:21,434
No, they can't. I told you, every
hour counts, every minute counts.
970
01:16:22,186 --> 01:16:25,771
We need a plane from Salt Lake City.
We have a plane.
971
01:16:28,066 --> 01:16:31,277
But the pilot wants $5,000
to fly it to New York.
972
01:16:32,654 --> 01:16:34,447
I don't know, Judge.
973
01:16:35,657 --> 01:16:37,700
I just didn't have anybody else to turn to.
974
01:16:37,784 --> 01:16:40,411
Simon, what are you standing there for?
975
01:16:40,454 --> 01:16:44,832
Get my checkbook. And get me a pen, quick.
One that will write.
976
01:16:44,917 --> 01:16:47,126
Find out where
the nearest telegraph office is.
977
01:16:47,211 --> 01:16:48,461
Yes, sir.
978
01:16:50,088 --> 01:16:52,465
You should have
gotten in touch with me sooner.
979
01:16:52,508 --> 01:16:57,220
Don't you worry about that serum. We'll
have it here, and in plenty of time, too.
980
01:17:14,238 --> 01:17:16,989
Yes, Mr. Mason.
The serum's here and the money's here, too.
981
01:17:17,074 --> 01:17:18,991
I could certainly use that kind of dough.
982
01:17:19,076 --> 01:17:23,287
But the weather has gotten so bad,
it's impossible to take off, that's all.
983
01:17:24,081 --> 01:17:25,665
What can I do?
984
01:17:28,710 --> 01:17:30,044
I know exactly how you feel.
985
01:17:30,087 --> 01:17:32,505
I'm a married man myself.
I've got a couple of kids.
986
01:17:32,548 --> 01:17:34,549
I've got to think of them.
987
01:17:37,135 --> 01:17:41,472
My wife won't let me. She says if I do go,
she won't be here when I get back...
988
01:17:41,515 --> 01:17:42,765
if I get back.
989
01:17:45,644 --> 01:17:48,312
- What do you do with a guy like that?
- Let me talk to him.
990
01:17:48,397 --> 01:17:51,023
Listen, what do you think this is,
a suicide club?
991
01:17:51,108 --> 01:17:54,986
You can't expect anybody in his right mind
to fly a plane on a night like this...
992
01:17:55,028 --> 01:17:58,447
especially an old crate with whiskers.
Why don't you...
993
01:18:00,784 --> 01:18:02,994
Sure, that's tough.
994
01:18:03,704 --> 01:18:06,372
We'd certainly like to help you out.
995
01:18:07,749 --> 01:18:11,294
Ain't there no other place
you could get some of the stuff?
996
01:18:12,254 --> 01:18:15,548
Maybe in a few hours
when the weather clears up...
997
01:18:19,469 --> 01:18:21,345
Gee, the guy's crying-
998
01:18:22,306 --> 01:18:26,309
Now, wait a minute, buddy, take it easy.
Suppose we...
999
01:18:28,353 --> 01:18:29,645
Maybe I...
1000
01:18:31,189 --> 01:18:32,857
He won't take no for an answer.
1001
01:18:32,899 --> 01:18:35,526
Hold the wire.
Jim, could I borrow your plane?
1002
01:18:35,569 --> 01:18:37,069
- Are you nuts?
- You know how it is.
1003
01:18:37,112 --> 01:18:39,822
You've got kids of your own.
Suppose you were in his place.
1004
01:18:39,906 --> 01:18:42,450
I can't let you take my plane.
I couldn't get insurance.
1005
01:18:42,534 --> 01:18:44,535
Hold it a minute. Keep your shirt on.
1006
01:18:44,578 --> 01:18:47,038
I'll give you half the money
if you loan me the crate.
1007
01:18:47,122 --> 01:18:48,247
What if you crack up?
1008
01:18:48,290 --> 01:18:51,375
Then you can keep the whole $5,000.
I won't need it.
1009
01:18:51,918 --> 01:18:55,171
I think you're crazy,
but all right, if you want to.
1010
01:18:55,213 --> 01:18:57,381
Okay, buddy, relax.
1011
01:19:05,891 --> 01:19:08,726
Think he'll ever get off the ground
with all that gas?
1012
01:19:08,769 --> 01:19:10,394
I did, going to Honolulu.
1013
01:19:23,033 --> 01:19:25,451
I can't say I like that kind of dough...
1014
01:19:26,495 --> 01:19:30,164
but it looks to me like
I'm going to be in $5,000 before morning.
1015
01:19:46,723 --> 01:19:49,266
He's all right. He's
holding his own nicely.
1016
01:19:49,351 --> 01:19:52,019
- May I go in and see him?
- You'd better not, just now.
1017
01:19:52,062 --> 01:19:53,896
Why don't you want me to see him?
1018
01:19:53,939 --> 01:19:57,024
- Please don't worry. It's only...
- Why don't you want me to...
1019
01:19:58,902 --> 01:20:01,278
You're lying to me!
1020
01:20:02,864 --> 01:20:06,450
You're lying to me. He's worse.
That's why you wanted the oxygen.
1021
01:20:06,535 --> 01:20:07,827
Jane, dear, please.
1022
01:20:07,911 --> 01:20:11,122
The oxygen is only to help him
until the serum gets here.
1023
01:20:11,623 --> 01:20:13,165
You're lying to me.
1024
01:20:13,250 --> 01:20:16,836
I want you to lie down and rest.
I'll give you something to make you sleep.
1025
01:20:16,920 --> 01:20:18,045
Will you do that for me?
1026
01:20:18,130 --> 01:20:21,465
Dr. Healy, please don't make me.
I couldn't.
1027
01:20:23,885 --> 01:20:27,596
I'm sorry. I'm all right.
When can I see him?
1028
01:20:27,681 --> 01:20:29,140
In a little while.
1029
01:20:38,608 --> 01:20:42,653
- If the baby dies, I want to die, too.
- I know, dear, but you mustn't feel that way.
1030
01:20:42,696 --> 01:20:45,197
You mustn't let John know
that you feel that way.
1031
01:20:45,282 --> 01:20:48,784
He loves the baby, too,
almost as much as he loves you.
1032
01:20:49,870 --> 01:20:53,706
Poor Johnny.
He'll be so lonely if the baby...
1033
01:20:53,874 --> 01:20:56,792
He'll have you, Jane, and you'll have him.
1034
01:20:57,210 --> 01:21:01,213
You can't be lonely, either of you,
as long as you have each other.
1035
01:21:01,423 --> 01:21:04,008
Do you know when you're really lonely?
1036
01:21:04,092 --> 01:21:07,887
It's when you have no one
to share things with, not even a loss.
1037
01:21:08,972 --> 01:21:11,015
Mother, you're lonely, aren't you?
1038
01:21:11,099 --> 01:21:14,977
I wasn't always a bitter old woman.
I wasn't always a pest and a nuisance.
1039
01:21:15,020 --> 01:21:18,522
Not when I had someone
to share things with.
1040
01:21:18,857 --> 01:21:22,401
And now the baby. My baby's baby.
1041
01:21:25,071 --> 01:21:26,447
Mother.
1042
01:23:03,128 --> 01:23:06,589
Denver calling Commercial NC-24.
Come in, Conway.
1043
01:23:08,174 --> 01:23:09,466
Come in.
1044
01:23:11,052 --> 01:23:13,095
Can't you read me, Conway?
1045
01:23:13,805 --> 01:23:17,766
Can't you read me? Come in, Conway.
1046
01:23:21,563 --> 01:23:23,564
Denver calling Newark.
Do you read me, Newark?
1047
01:23:23,607 --> 01:23:28,360
Still can't contact Conway.
Storm increasing over the Rockies. Denver.
1048
01:23:30,113 --> 01:23:33,991
Send out an emergency to all stations.
Stand by to contact Conway.
1049
01:23:34,075 --> 01:23:37,828
North Platte, Nebraska,
calling Conway Commercial NC-24.
1050
01:23:37,871 --> 01:23:38,913
Do you read me?
1051
01:23:39,080 --> 01:23:41,874
24, this is Omaha. Do you hear me, Conway?
1052
01:23:41,917 --> 01:23:44,585
Chicago calling Commercial NC-24.
1053
01:23:44,669 --> 01:23:47,630
Conway, can you read me?
Can't you answer, Conway?
1054
01:23:58,683 --> 01:24:01,644
No, we haven't seen or
heard a plane all day.
1055
01:24:03,063 --> 01:24:06,273
Sorry, it's no use sending searching
parties out in this blizzard.
1056
01:24:32,008 --> 01:24:35,427
If there was just something I could do...
1057
01:24:37,222 --> 01:24:39,556
If there was just something...
1058
01:24:41,017 --> 01:24:42,309
There is.
1059
01:24:45,188 --> 01:24:47,064
Will you come with me?
1060
01:24:51,820 --> 01:24:55,406
Sister Madelaine, I'm not a Catholic.
1061
01:24:55,949 --> 01:24:57,616
That doesn't matter.
1062
01:25:15,218 --> 01:25:18,429
You know how much he means
to Johnny and me.
1063
01:25:19,597 --> 01:25:22,349
We've only had him such a little while.
1064
01:25:23,059 --> 01:25:26,228
Dear God, please.
1065
01:25:27,522 --> 01:25:30,441
We do want to see him grow up
and be a man.
1066
01:25:31,067 --> 01:25:34,695
Please help our little baby.
We love him so.
1067
01:25:34,738 --> 01:25:37,781
He's so small and helpless.
1068
01:25:37,824 --> 01:25:40,534
He can't do anything for himself...
1069
01:25:40,618 --> 01:25:43,412
and we can't seem to do anything for him.
1070
01:25:43,913 --> 01:25:45,289
Please.
1071
01:27:24,806 --> 01:27:27,599
Shall I order
another tank of oxygen, Doctor?
1072
01:27:28,017 --> 01:27:31,019
If the serum isn't here
in another couple of hours...
1073
01:27:46,286 --> 01:27:48,579
- Hello, Johnny.
- Hello, Jane.
1074
01:28:02,260 --> 01:28:05,304
We'll always be together,
no matter what happens.
1075
01:28:06,347 --> 01:28:08,348
Just like this, always.
1076
01:28:58,983 --> 01:29:01,193
Who are you? What do you want?
1077
01:29:01,319 --> 01:29:05,030
- I'm hurt. Will you help me?
- Mercy's sakes alive!
1078
01:29:05,323 --> 01:29:08,200
- What is it? What's happened?
- Never mind that.
1079
01:29:12,121 --> 01:29:14,665
- What place is this?
- Liberty Corners.
1080
01:29:14,958 --> 01:29:17,918
- Where's that?
- 35 miles from New York.
1081
01:29:20,755 --> 01:29:22,923
For mercy's sakes alive!
1082
01:29:30,682 --> 01:29:33,892
"St. Francis Hospital, New York City."
1083
01:29:34,978 --> 01:29:36,103
"Rush."
1084
01:29:47,156 --> 01:29:48,365
Hello?
1085
01:29:50,243 --> 01:29:51,618
Operator?
1086
01:29:51,661 --> 01:29:56,248
I want the St. Francis Hospital.
New York City.
1087
01:29:59,836 --> 01:30:01,586
And reverse the charges.
1088
01:30:34,287 --> 01:30:36,246
Happy New Year, darling.
1089
01:30:41,544 --> 01:30:43,462
Happy New Year.
1090
01:30:49,886 --> 01:30:53,388
Gentlemen, I guess four is about enough
on a business day.
1091
01:30:53,473 --> 01:30:57,392
That's all very good, Joe,
but ain't it about time you bought one?
1092
01:30:57,852 --> 01:30:59,186
What's that?
1093
01:31:01,314 --> 01:31:03,065
Conway calling Doolittle.
1094
01:31:03,441 --> 01:31:07,444
And there are certain things, gentlemen,
that I want distinctly understood.
1095
01:31:07,528 --> 01:31:09,738
I called this meeting
of all the partners...
1096
01:31:09,781 --> 01:31:12,657
in order to make my position clear
once and for all.
1097
01:31:13,117 --> 01:31:16,036
That before I accept
your offer of partnership...
1098
01:31:16,120 --> 01:31:18,830
in the firm of Doolittle, Messerschmidt...
1099
01:31:18,873 --> 01:31:22,584
Doolittle, Hutch, and Carter...
1100
01:31:23,002 --> 01:31:27,255
you must know that I consider the methods
of this firm at the present time...
1101
01:31:27,340 --> 01:31:30,050
old-fashioned, self-satisfied...
1102
01:31:30,134 --> 01:31:33,095
high-handed, and thoroughly inefficient.
1103
01:31:33,221 --> 01:31:35,263
- It's seems to me...
- Quiet.
1104
01:31:38,309 --> 01:31:41,937
And I demand that they be changed,
effective immediately.
1105
01:31:45,858 --> 01:31:46,942
Come in.
1106
01:31:46,984 --> 01:31:49,945
Excuse me. I hope we haven't interrupted
anything important.
1107
01:31:49,987 --> 01:31:52,322
Johnny, I know Judge Doolittle won't mind.
1108
01:31:52,365 --> 01:31:55,700
We just couldn't wait. We had to rush down
the moment it happened.
1109
01:31:55,743 --> 01:31:57,119
What happened?
1110
01:31:57,203 --> 01:31:58,912
The baby can talk.
1111
01:31:59,122 --> 01:32:00,372
- No.
- Yeah.
1112
01:32:00,790 --> 01:32:01,790
No.
1113
01:32:02,041 --> 01:32:06,503
They don't believe us.
Come on, darling, let's prove it to them.
1114
01:32:06,587 --> 01:32:09,256
Show them. Don't be afraid.
Speak up. Say "daddy."
1115
01:32:09,298 --> 01:32:11,967
Come on, darling, say "daddy."
1116
01:32:12,301 --> 01:32:15,804
Come on. Speak up, don't be afraid.
Say "daddy."
1117
01:32:18,349 --> 01:32:19,724
Say "daddy."
1118
01:32:24,856 --> 01:32:26,898
Say "daddy."
1119
01:32:31,154 --> 01:32:33,405
Come on, Johnny. Say "daddy."
1120
01:32:33,781 --> 01:32:34,781
Mama.
1121
01:32:34,866 --> 01:32:35,949
What?
94769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.