Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,160 --> 00:00:18,080
FATHER MACPHAIL OVER TANNOY:
For each and every one of you...
2
00:00:19,200 --> 00:00:22,440
...going out to fight
this abominable foe....
3
00:00:23,400 --> 00:00:27,280
...in the face of an attack
on everything we hold sacred...
4
00:00:29,040 --> 00:00:33,280
...I implore you to channel the Authority
5
00:00:33,320 --> 00:00:36,080
in this time of need.
6
00:01:05,280 --> 00:01:07,280
(STELMARIA GROWLS)
7
00:01:09,680 --> 00:01:12,080
STELMARIA: The aurora is strong now.
8
00:01:15,920 --> 00:01:18,040
And the child's here.
9
00:01:32,880 --> 00:01:34,600
(BREATHES HEAVILY)
10
00:01:36,280 --> 00:01:37,680
STELMARIA: It's time.
11
00:01:38,720 --> 00:01:40,160
I know.
12
00:03:34,960 --> 00:03:37,080
(SNIFFS)
13
00:03:37,120 --> 00:03:38,400
What is all this stuff?
14
00:03:39,480 --> 00:03:41,760
(FAINT CLICKING)
15
00:04:11,360 --> 00:04:15,320
I understand you arrived here
on Iorek Byrnison's back.
16
00:04:16,520 --> 00:04:20,200
New king of the bears.
I believe you preferred the old one?
17
00:04:20,240 --> 00:04:22,320
But you should be happy now you're free.
18
00:04:22,360 --> 00:04:27,200
(CHUCKLES) How does a little girl
acquire the king of the panserbjørne
19
00:04:27,240 --> 00:04:28,440
as a guardian?
20
00:04:29,840 --> 00:04:31,960
It's been quite a journey to get here.
21
00:04:32,000 --> 00:04:34,400
That's not an answer.
22
00:04:34,440 --> 00:04:36,840
And I don't remember inviting you.
23
00:04:38,360 --> 00:04:40,040
You don't want me here?
24
00:04:40,080 --> 00:04:43,640
Left you where you were safe, Lyra,
at Jordan College.
25
00:04:45,240 --> 00:04:47,640
Whatever you've brought me...
26
00:04:47,680 --> 00:04:48,880
...I hope it was worth it.
27
00:04:48,920 --> 00:04:50,640
Now, what is it?
28
00:04:52,840 --> 00:04:54,720
I'll tell you...
29
00:04:54,760 --> 00:04:57,200
...if you tell me why you...
30
00:04:58,720 --> 00:05:00,560
...why you lied to me
about being my father.
31
00:05:05,720 --> 00:05:07,800
I would have been so proud.
32
00:05:13,920 --> 00:05:15,680
Why would you have been proud?
33
00:05:18,080 --> 00:05:19,320
Because you're...
34
00:05:21,120 --> 00:05:22,280
...Lord Asriel.
35
00:05:23,560 --> 00:05:25,240
And you're my father.
36
00:05:30,920 --> 00:05:32,960
Your mother, she...
37
00:05:35,000 --> 00:05:36,560
Do you know who your mother is?
38
00:05:36,600 --> 00:05:40,240
Your choice in women
is almost as bad as your choice in bears.
39
00:05:45,600 --> 00:05:48,240
I don't think we should continue
this conversation.
40
00:05:48,280 --> 00:05:49,960
Why not?
41
00:05:50,000 --> 00:05:53,400
Because it is getting sentimental.
42
00:05:53,440 --> 00:05:55,080
Sentimental?!
43
00:05:55,120 --> 00:05:57,360
And because I wouldn't like to.
44
00:05:57,400 --> 00:06:00,080
Are you crying? It's unnecessary.
45
00:06:00,120 --> 00:06:02,440
Lyra Belacqua, you are stronger than that.
46
00:06:04,000 --> 00:06:05,600
It's Silvertongue now.
47
00:06:05,640 --> 00:06:08,160
You don't want my name?
48
00:06:08,200 --> 00:06:10,400
Silvertongue feels like my name.
49
00:06:10,440 --> 00:06:13,080
It was given to me
by someone who actually loves me,
50
00:06:13,120 --> 00:06:14,760
which is better than I can say for you.
51
00:06:18,720 --> 00:06:20,520
This is why I'm here.
52
00:06:20,560 --> 00:06:24,440
I brought you this and I saved Roger
and now I'll be on my way.
53
00:06:24,480 --> 00:06:26,280
It's the middle of the night.
54
00:06:26,320 --> 00:06:28,600
I'll leave in the morning, then.
55
00:06:33,800 --> 00:06:35,080
(ALETHIOMETER LID CLICKS OPEN)
56
00:06:37,520 --> 00:06:39,240
(ALETHIOMETER LID CLICKS SHUT)
57
00:06:45,760 --> 00:06:49,240
You can keep the alethiometer.
I don't need it.
58
00:06:52,320 --> 00:06:54,040
You don't want it?
59
00:06:54,080 --> 00:06:56,320
I didn't say that.
60
00:06:56,360 --> 00:06:57,680
Hm.
61
00:07:05,120 --> 00:07:06,920
I looked after this.
62
00:07:08,000 --> 00:07:10,400
All the way from Jordan College!
63
00:07:11,680 --> 00:07:14,920
Fought the Magisterium,
enlisted the witches, fought the bears,
64
00:07:14,960 --> 00:07:16,400
all to bring it to you,
65
00:07:16,440 --> 00:07:17,640
and you refuse it?
66
00:07:19,000 --> 00:07:21,280
Call yourself a father?
67
00:07:23,240 --> 00:07:25,200
I think that's rather the point.
68
00:07:26,480 --> 00:07:29,120
I've never called myself a father.
69
00:07:42,800 --> 00:07:45,040
(WHINES)
70
00:07:52,840 --> 00:07:54,480
(DOOR CLANGS OPEN)
71
00:07:58,280 --> 00:08:00,120
Have you intruded for a reason?
72
00:08:03,760 --> 00:08:06,280
- The winds have changed direction.
- (DOOR CLOSES)
73
00:08:06,320 --> 00:08:10,520
We should pick up speed now.
We'll be there by morning.
74
00:08:10,560 --> 00:08:12,920
The Authority must be on our side.
75
00:08:13,960 --> 00:08:17,160
I wouldn't be so arrogant
as to claim that.
76
00:08:20,120 --> 00:08:22,840
Hopefully, we shall prove fast enough.
77
00:08:22,880 --> 00:08:26,600
However fast we go,
Asriel will be waiting.
78
00:08:27,760 --> 00:08:30,280
We have firepower and belief.
79
00:08:30,320 --> 00:08:32,560
Two mighty weapons.
80
00:08:32,600 --> 00:08:35,880
All he has is his own distorted arrogance.
81
00:08:35,920 --> 00:08:37,760
And his work.
82
00:08:40,080 --> 00:08:44,120
Work you don't want others to see, but...
83
00:08:44,160 --> 00:08:47,160
...you really don't want
to see it yourself.
84
00:08:48,400 --> 00:08:49,640
You want to see it?
85
00:08:51,360 --> 00:08:53,880
I'm not frightened of it.
86
00:08:56,400 --> 00:08:57,880
What did he do to you?
87
00:09:00,000 --> 00:09:02,960
What power he still exerts!
88
00:09:03,000 --> 00:09:04,400
You know nothing.
89
00:09:05,560 --> 00:09:07,800
I knew you.
90
00:09:07,840 --> 00:09:10,200
An ambitious young woman
with a good marriage,
91
00:09:10,240 --> 00:09:11,880
well on her way to quite some position,
92
00:09:11,920 --> 00:09:13,760
and then that man came along and you...
93
00:09:13,800 --> 00:09:16,760
- ...melted in front of...
- I did not melt.
94
00:09:17,960 --> 00:09:23,200
You don't even claim responsibility
for your child.
95
00:09:24,800 --> 00:09:26,360
Hm.
96
00:09:26,400 --> 00:09:29,320
I suppose you consider yourself
without sin.
97
00:09:31,360 --> 00:09:33,640
No-one can claim to be without sin.
98
00:09:37,200 --> 00:09:39,040
So what is your sin...
99
00:09:39,080 --> 00:09:40,400
...I wonder?
100
00:09:41,880 --> 00:09:42,880
Hm?
101
00:09:46,360 --> 00:09:47,600
Lust?
102
00:09:49,800 --> 00:09:51,200
Greed?
103
00:09:56,920 --> 00:09:58,480
No.
104
00:09:58,520 --> 00:10:00,120
It's envy.
105
00:10:05,720 --> 00:10:08,200
You want what Asriel and I have.
106
00:10:08,240 --> 00:10:10,320
A sureness of step, a conviction,
107
00:10:10,360 --> 00:10:13,000
but you...you lack it.
108
00:10:13,040 --> 00:10:16,320
I'm the best weapon you'll ever have.
109
00:10:16,720 --> 00:10:18,320
Has it given you an answer?
110
00:10:18,360 --> 00:10:20,480
An alethiometer gives you
the answer you need,
111
00:10:20,520 --> 00:10:22,160
not necessarily the answer you desire.
112
00:10:22,200 --> 00:10:24,600
- Sometimes it's more of a riddle than...
- What did it say?
113
00:10:25,880 --> 00:10:29,960
The question I posed, very precisely,
is, "What did Grumman discover?"
114
00:10:30,000 --> 00:10:31,720
What did the damn thing say?
115
00:10:31,760 --> 00:10:32,920
It said...
116
00:10:32,960 --> 00:10:36,720
...there's a knife in a tower
surrounded by angels.
117
00:10:36,760 --> 00:10:38,560
That's what he has discovered.
118
00:10:38,600 --> 00:10:39,960
And?
119
00:10:40,000 --> 00:10:42,720
His son will lead you to it.
120
00:10:42,760 --> 00:10:45,280
But Grumman never married,
never had a son.
121
00:10:45,320 --> 00:10:47,880
So I may need to ask
another question, or...
122
00:10:51,920 --> 00:10:53,160
A son?
123
00:10:55,440 --> 00:10:56,840
You're sure it said a son?
124
00:10:56,880 --> 00:10:58,960
For that part,
it gave me the levels of the baby,
125
00:10:59,000 --> 00:11:00,880
the angel and the marionette symbols.
126
00:11:00,920 --> 00:11:03,160
The answer was quite categorical.
127
00:11:25,280 --> 00:11:27,520
(FOOTSTEPS APPROACH)
128
00:11:33,440 --> 00:11:36,440
Tell me, sir,
does she have everything she needs?
129
00:11:36,480 --> 00:11:39,800
- Hm?
- A brush for her teeth, for instance.
130
00:11:39,840 --> 00:11:41,280
Does she have a toothbrush?
131
00:11:43,680 --> 00:11:45,080
I wouldn't be overly concerned.
132
00:11:45,120 --> 00:11:49,640
Now that Iofur's dead, there will be
an airship of soldiers on their way here.
133
00:11:49,680 --> 00:11:52,520
But the Magisterium won't be
our only enemies for much longer.
134
00:11:53,800 --> 00:11:55,360
You've found a bigger enemy?
135
00:11:56,400 --> 00:11:57,960
The enemy.
136
00:12:03,480 --> 00:12:07,080
And now that Iofur's guards are gone,
I'm free to go after it.
137
00:12:09,440 --> 00:12:12,360
I'm afraid I won't be here
when the Magisterium arrives.
138
00:12:12,400 --> 00:12:14,480
I'm going to ask you
to make sure that Lyra is safe.
139
00:12:14,520 --> 00:12:18,600
After all this time,
you don't want me with you?
140
00:12:18,640 --> 00:12:21,000
It's not that. I need you here.
141
00:12:22,240 --> 00:12:24,880
I'm asking you to protect my daughter.
142
00:12:24,920 --> 00:12:26,960
Will you say goodbye to her?
143
00:12:28,280 --> 00:12:31,000
No. No, I have work.
144
00:12:32,320 --> 00:12:34,080
It's the very least you could do.
145
00:12:42,280 --> 00:12:43,440
(SIGHS)
146
00:13:04,880 --> 00:13:07,080
PAN: We don't need Lord Asriel.
147
00:13:07,120 --> 00:13:09,200
We'll leave in the morning at first light.
148
00:13:18,680 --> 00:13:19,880
ROGER: Lyra.
149
00:13:19,920 --> 00:13:22,040
- Are you there?
- I am.
150
00:13:22,080 --> 00:13:23,640
And you're not coming in.
151
00:13:23,680 --> 00:13:27,760
I'll come in, walk in backwards
and sit backwards.
152
00:13:27,800 --> 00:13:29,360
Fine.
153
00:13:35,520 --> 00:13:38,800
- Tell me if I'm going to hit anything.
- You aren't.
154
00:13:42,800 --> 00:13:44,520
You can sit down there.
155
00:13:51,600 --> 00:13:53,600
So what have you got?
156
00:13:53,640 --> 00:13:55,000
What?
157
00:13:55,040 --> 00:13:57,320
To say. Why are you in the bathroom?
158
00:13:57,360 --> 00:13:58,440
Oh.
159
00:13:59,680 --> 00:14:01,200
I just got spooked.
160
00:14:01,240 --> 00:14:02,920
By what?
161
00:14:02,960 --> 00:14:06,480
By your father. What's he doing here?
162
00:14:08,280 --> 00:14:10,360
He looked at you really angrily,
163
00:14:10,400 --> 00:14:14,320
and then he saw me
and he calmed down immediately.
164
00:14:16,600 --> 00:14:19,840
He looked at me
like he was a wolf or something.
165
00:14:22,120 --> 00:14:24,520
My father...
166
00:14:24,560 --> 00:14:26,920
Can we...call him your father now?
167
00:14:30,160 --> 00:14:32,040
He knows I know.
168
00:14:32,080 --> 00:14:34,160
Didn't go so well?
169
00:14:35,160 --> 00:14:36,480
Not really.
170
00:14:38,160 --> 00:14:40,120
You know what I think?
171
00:14:40,160 --> 00:14:43,040
Parents are more trouble
than they're worth.
172
00:14:43,080 --> 00:14:45,800
That's why I never bothered
getting to know mine.
173
00:14:47,840 --> 00:14:49,000
Sensible.
174
00:14:50,160 --> 00:14:53,760
You know, I always liked it,
that we were the same.
175
00:14:56,160 --> 00:14:57,520
Orphans.
176
00:14:58,720 --> 00:15:00,080
So if you want...
177
00:15:01,360 --> 00:15:03,560
...we can pretend we are.
178
00:15:05,040 --> 00:15:06,760
(PAN SQUEAKS)
179
00:15:25,400 --> 00:15:27,560
You shouldn't have let him go.
180
00:15:31,640 --> 00:15:35,880
I...didn't know he was useful to us.
You wanted the letters.
181
00:15:37,080 --> 00:15:38,080
He is.
182
00:15:39,240 --> 00:15:40,480
He's important.
183
00:15:42,520 --> 00:15:43,960
Tell me what to do.
184
00:15:45,520 --> 00:15:48,480
I don't see why
I should get you to do anything.
185
00:15:51,520 --> 00:15:52,880
You mess up.
186
00:15:52,920 --> 00:15:55,320
You ask for help.
187
00:15:55,360 --> 00:15:58,280
I give you Thomas,
and you mess up again.
188
00:15:58,320 --> 00:15:59,720
Hang on...
189
00:15:59,760 --> 00:16:03,000
And I...have to come myself.
190
00:16:04,160 --> 00:16:05,280
Tell me...
191
00:16:07,560 --> 00:16:09,560
...is there anything
that you can do alone?
192
00:16:11,040 --> 00:16:12,760
Now, think...
193
00:16:12,800 --> 00:16:14,840
...where this Will might be...
194
00:16:16,240 --> 00:16:18,240
...what he might be doing.
195
00:16:22,080 --> 00:16:24,880
The kid was a loner. My guess,
he's on the streets somewhere.
196
00:16:24,920 --> 00:16:26,440
I'll look into it.
197
00:16:31,920 --> 00:16:33,320
Get rid of the body.
198
00:16:34,400 --> 00:16:35,600
Done.
199
00:16:38,160 --> 00:16:40,240
And find the boy.
200
00:16:43,640 --> 00:16:47,120
This is DI Walters to Control. Circulating
ops to all units in the Oxford area
201
00:16:47,160 --> 00:16:49,320
for last name Parry, first name William.
202
00:16:49,360 --> 00:16:51,400
15-year-old male, around five foot seven.
203
00:16:51,440 --> 00:16:52,720
Likely on foot.
204
00:16:54,880 --> 00:16:56,760
Reported missing person.
205
00:16:56,800 --> 00:16:59,400
Any sightings, please come to me direct.
206
00:16:59,440 --> 00:17:00,600
Over.
207
00:17:02,040 --> 00:17:04,360
RADIO: Copy, DI Walters. This is Control.
208
00:17:04,400 --> 00:17:07,600
On the lookout for
last name Parry, first name William.
209
00:17:07,640 --> 00:17:09,440
15-year-old male... (SPEECH FADES)
210
00:17:16,640 --> 00:17:19,280
(BOTH SQUEAK)
211
00:17:21,640 --> 00:17:23,760
(LYRA AND ROGER GIGGLE)
212
00:17:38,280 --> 00:17:39,760
LYRA: Stop it!
213
00:17:44,240 --> 00:17:46,720
He wasn't even surprised.
214
00:17:46,760 --> 00:17:48,840
He wasn't even upset. He was just...
215
00:17:50,880 --> 00:17:53,160
...annoyed at me.
216
00:17:53,200 --> 00:17:55,040
It's probably not what he really thinks.
217
00:17:57,760 --> 00:17:58,840
You sure about that?
218
00:18:00,000 --> 00:18:02,120
You can look at the alethiometer.
219
00:18:02,160 --> 00:18:03,800
Ask it how he really feels.
220
00:18:11,400 --> 00:18:12,920
Does it know everything?
221
00:18:14,000 --> 00:18:16,160
Does it know everything
that will happen to us?
222
00:18:22,400 --> 00:18:23,800
I think so, but...
223
00:18:25,280 --> 00:18:28,080
I think it will only tell me
what it wants me to know, so...
224
00:18:28,120 --> 00:18:29,760
Then let's not use it.
225
00:18:29,800 --> 00:18:32,560
So we just know what we know, I suppose.
226
00:18:33,640 --> 00:18:36,120
I mean, I'm not like you.
227
00:18:36,160 --> 00:18:38,200
I would never have chosen to leave Jordan.
228
00:18:38,240 --> 00:18:39,560
I know.
229
00:18:39,600 --> 00:18:43,280
But now here we both are,
halfway round the world.
230
00:18:43,320 --> 00:18:45,280
And I'm here because of you.
231
00:18:45,320 --> 00:18:46,840
And you're here because of me.
232
00:18:49,120 --> 00:18:51,080
Cos we changed each other's lives.
233
00:18:52,560 --> 00:18:54,440
I like the fact you changed my life.
234
00:18:55,560 --> 00:18:58,320
Can't promise I won't stop changing it.
235
00:19:16,240 --> 00:19:17,840
BOTH: Cheers.
236
00:19:17,880 --> 00:19:20,040
(GIGGLING)
237
00:19:24,120 --> 00:19:26,240
(WIND HOWLS)
238
00:19:32,960 --> 00:19:34,960
(FOOTSTEPS APPROACH)
239
00:19:46,560 --> 00:19:48,080
- Lyra.
- (PAN SQUEAKS)
240
00:19:48,120 --> 00:19:50,560
Shh-shh-shh-shh. Don't be frightened.
241
00:19:50,600 --> 00:19:51,920
Come.
242
00:19:59,320 --> 00:20:01,280
ASRIEL: You once asked me what Dust was.
243
00:20:05,040 --> 00:20:07,400
The truth is, I don't know.
244
00:20:07,440 --> 00:20:10,880
Why is the Magisterium so afraid of it?
245
00:20:12,240 --> 00:20:15,520
They're afraid of it
because they think it is sin.
246
00:20:15,560 --> 00:20:17,320
Actual physical sin.
247
00:20:18,560 --> 00:20:21,560
Raining down from the sky,
settling on humanity
248
00:20:21,600 --> 00:20:24,920
and infecting our souls with evil.
249
00:20:24,960 --> 00:20:26,760
To be fair, it's a terrifying thought.
250
00:20:28,720 --> 00:20:32,920
For the longest time,
the Magisterium completely ignored Dust.
251
00:20:32,960 --> 00:20:34,280
But then it was discovered
252
00:20:34,320 --> 00:20:38,240
that Dust only begins to settle
on humans going through puberty.
253
00:20:38,280 --> 00:20:40,360
The connection was made to Adam and Eve...
254
00:20:41,800 --> 00:20:44,600
...and they labelled Dust as original sin.
255
00:20:45,760 --> 00:20:46,760
Original sin?
256
00:20:49,200 --> 00:20:51,280
When did Eve's daemon settle?
257
00:20:51,320 --> 00:20:54,480
When Eve ate the apple,
like the serpent told her to.
258
00:20:54,520 --> 00:20:55,880
Well done.
259
00:20:55,920 --> 00:20:57,600
And the serpent said,
260
00:20:57,640 --> 00:20:59,560
"You shall not surely die,
261
00:20:59,600 --> 00:21:03,600
"for the Authority doth know
that on that day that ye eat thereof,
262
00:21:03,640 --> 00:21:06,520
"your eyes shall be opened,
263
00:21:06,560 --> 00:21:09,720
"your daemons shall assume their true form
and ye shall be as..."
264
00:21:09,760 --> 00:21:11,520
BOTH: "...gods, knowing good and...."
265
00:21:11,560 --> 00:21:14,000
- "...evil."
- "...Dust."
266
00:21:17,960 --> 00:21:19,400
You see?
267
00:21:21,840 --> 00:21:26,520
They have been trying to convince us
for centuries that we are born guilty.
268
00:21:27,960 --> 00:21:32,000
And that we have to spend a lifetime
atoning for the crime of eating an apple.
269
00:21:33,560 --> 00:21:37,400
Is there any proof for this heinous stain,
270
00:21:37,440 --> 00:21:38,840
this shame, this guilt?
271
00:21:38,880 --> 00:21:39,920
No, not at all.
272
00:21:39,960 --> 00:21:44,680
We are to take it on faith,
and on the word of the Authority.
273
00:21:46,160 --> 00:21:47,600
But Dust...
274
00:21:47,640 --> 00:21:53,040
Dust is an elementary particle
that we can record, measure, study.
275
00:21:53,080 --> 00:21:54,600
We can take photograms of it.
276
00:21:54,640 --> 00:21:56,280
And it has given them what they need -
277
00:21:56,320 --> 00:21:58,840
a means by which to control, to oppress,
278
00:21:58,880 --> 00:22:01,640
to frighten,
and to keep us where they want us -
279
00:22:01,680 --> 00:22:03,160
on our knees.
280
00:22:03,200 --> 00:22:05,200
That's what my mother
thinks she's doing...
281
00:22:06,440 --> 00:22:08,120
...cutting away our daemons.
282
00:22:09,880 --> 00:22:11,880
Preserving our sinless souls.
283
00:22:20,960 --> 00:22:22,720
You should have seen them.
284
00:22:25,840 --> 00:22:28,120
Those who had their daemons cut away.
285
00:22:31,320 --> 00:22:32,880
They looked empty.
286
00:22:36,000 --> 00:22:38,440
Did they try to cut you, Lyra?
287
00:22:41,000 --> 00:22:43,320
She stopped them.
288
00:22:45,200 --> 00:22:47,360
Your mother stopped them?
289
00:22:48,920 --> 00:22:50,840
She didn't want to damage me.
290
00:22:51,960 --> 00:22:54,240
Happy to damage others.
291
00:22:54,280 --> 00:22:55,960
Is that a fact?
292
00:22:58,600 --> 00:23:00,360
The thought of Pan being cut from me...
293
00:23:00,400 --> 00:23:01,960
(PAN SCRATCHES)
294
00:23:04,560 --> 00:23:06,200
(WHIMPERS QUIETLY)
295
00:23:08,320 --> 00:23:09,720
I know.
296
00:23:16,160 --> 00:23:19,680
The bond between human and daemon
is incredibly powerful.
297
00:23:21,240 --> 00:23:23,360
Quite beautiful, really.
298
00:23:24,520 --> 00:23:26,560
There's actually
an immense release of energy...
299
00:23:27,960 --> 00:23:29,560
...when that link is severed.
300
00:23:32,280 --> 00:23:35,800
What is the most important question
we can ask?
301
00:23:36,880 --> 00:23:38,280
Where Dust comes from.
302
00:23:40,720 --> 00:23:42,160
There you are.
303
00:23:47,680 --> 00:23:50,840
- The photograms you took...
- The aurora.
304
00:23:50,880 --> 00:23:55,080
You've seen Dust pouring
into this world from the aurora.
305
00:23:55,120 --> 00:23:58,280
If light can cross that barrier
between the universes,
306
00:23:58,320 --> 00:23:59,600
if Dust can,
307
00:23:59,640 --> 00:24:02,440
if we can see that city up there
in the sky,
308
00:24:02,480 --> 00:24:04,680
then we can build a bridge
and we can cross.
309
00:24:04,720 --> 00:24:06,880
- Cross to multiple worlds?
- Why not?
310
00:24:06,920 --> 00:24:09,280
Let's go to the source,
let's ask what Dust is.
311
00:24:09,320 --> 00:24:11,280
Maybe we'll find out
that it's something else entirely.
312
00:24:11,320 --> 00:24:12,760
Maybe we'll find out that it is sin.
313
00:24:12,800 --> 00:24:15,080
How do you like the sound of that?
314
00:24:15,120 --> 00:24:16,360
I... I don't know.
315
00:24:17,920 --> 00:24:20,640
What I do know is I've done my piece.
316
00:24:23,800 --> 00:24:29,160
Lyra, what I can tell you is that Dust
is what makes the alethiometer work.
317
00:24:30,200 --> 00:24:31,520
Did you know that?
318
00:24:32,880 --> 00:24:34,360
I doubt the Magisterium know that.
319
00:24:35,600 --> 00:24:37,080
It works through Dust?
320
00:24:39,600 --> 00:24:42,920
I brought you the alethiometer
and now I just need to take Roger home.
321
00:24:42,960 --> 00:24:46,080
Did the Master ever actually ask you
to bring it to me?
322
00:24:47,720 --> 00:24:49,640
It's yours.
323
00:24:49,680 --> 00:24:51,000
You were never sent to me at all.
324
00:24:52,240 --> 00:24:53,960
But I am glad you came.
325
00:25:05,120 --> 00:25:06,920
You don't come from nothing, Lyra.
326
00:25:08,240 --> 00:25:10,560
You're the product
of something extraordinary.
327
00:25:15,840 --> 00:25:17,320
Goodnight.
328
00:25:39,120 --> 00:25:41,520
(FAINT WHIRRING)
329
00:26:05,280 --> 00:26:07,280
(PHONE RINGS)
330
00:26:10,720 --> 00:26:12,720
Anything?
331
00:26:12,760 --> 00:26:15,640
No, nothing.
But maybe the police know something.
332
00:26:15,680 --> 00:26:17,000
(LINE DISCONNECTS)
333
00:26:18,320 --> 00:26:20,160
Fra Pavel said a tower.
334
00:26:20,200 --> 00:26:23,080
It must be the Tower of the Angels.
335
00:26:27,120 --> 00:26:28,800
The legends are true.
336
00:26:32,280 --> 00:26:33,880
But if they are...
337
00:26:36,320 --> 00:26:38,320
...then this knife...
338
00:26:42,760 --> 00:26:44,520
The boy will lead us to it.
339
00:26:53,040 --> 00:26:55,760
(FAINT LAUGHTER AND CHATTER)
340
00:27:06,400 --> 00:27:08,960
(WHIRRING)
341
00:27:18,320 --> 00:27:20,720
(FOOTSTEPS APPROACH)
342
00:27:23,560 --> 00:27:25,840
(CLATTERING)
343
00:27:25,880 --> 00:27:27,640
What...?
344
00:27:27,680 --> 00:27:28,840
What's going on?
345
00:27:28,880 --> 00:27:31,480
You're awake. Good.
Now, we have to move very quickly.
346
00:27:31,520 --> 00:27:33,240
The Magisterium are on their way.
347
00:27:33,280 --> 00:27:34,840
My father said they wouldn't get here.
348
00:27:34,880 --> 00:27:36,600
- He's already gone.
- Where?!
349
00:27:36,640 --> 00:27:38,200
Don't you worry.
350
00:27:38,240 --> 00:27:40,120
I will get you somewhere safe.
351
00:27:41,240 --> 00:27:43,360
Roger! Roger!
352
00:27:44,800 --> 00:27:47,320
Where's Roger?
Tell me, Thorold! Where's Roger?
353
00:27:47,360 --> 00:27:48,440
With Asriel.
354
00:27:50,320 --> 00:27:51,920
What does he want with him?
355
00:27:51,960 --> 00:27:53,640
Lyra... Lyra...
356
00:27:55,360 --> 00:27:56,800
Energy.
357
00:27:56,840 --> 00:27:58,280
Energy!
358
00:27:58,320 --> 00:28:00,520
Lyra, I promised that I would protect you.
359
00:28:01,800 --> 00:28:03,760
Thorold, he's going to cut him!
360
00:28:10,920 --> 00:28:13,480
(WIND HOWLS)
361
00:28:14,960 --> 00:28:16,800
Iorek!
362
00:28:18,240 --> 00:28:19,800
Iorek!
363
00:28:19,840 --> 00:28:22,360
Iorek, I need you!
364
00:28:22,400 --> 00:28:26,200
Lyra! What is it?
365
00:28:26,240 --> 00:28:30,440
Follow the footprints!
My father's got Roger. We need to go!
366
00:28:30,480 --> 00:28:33,320
- Bears!
- You're calling the bears?
367
00:28:33,360 --> 00:28:35,880
I have a feeling we'll be needing them.
Climb on.
368
00:28:35,920 --> 00:28:38,520
We'll need to move fast!
369
00:28:55,560 --> 00:28:57,880
(STELMARIA GROWLS)
370
00:28:59,720 --> 00:29:02,480
What are we doing here?
When's Lyra joining us?
371
00:29:05,480 --> 00:29:07,880
I told you, she's coming with Thorold.
372
00:29:07,920 --> 00:29:09,920
She'll be here soon. Come.
373
00:29:34,960 --> 00:29:36,560
(GUNSHOT)
374
00:29:43,360 --> 00:29:45,320
(GOLDEN MONKEY GRUNTS)
375
00:29:48,000 --> 00:29:50,080
Don't touch anything.
376
00:29:50,120 --> 00:29:52,000
There'll be traps everywhere.
377
00:29:53,160 --> 00:29:54,880
Get the guards out of here.
378
00:30:17,320 --> 00:30:19,800
No sign of anyone or anything.
379
00:30:19,840 --> 00:30:22,840
The guards have gone
to search the outside.
380
00:30:22,880 --> 00:30:25,400
Plenty of people staying here, though.
381
00:30:25,440 --> 00:30:27,280
Some sort of...
382
00:30:27,320 --> 00:30:29,320
...encampment in the living area.
383
00:30:33,680 --> 00:30:35,520
Any sense of where he might be?
384
00:30:42,640 --> 00:30:44,160
Or what he's been...
385
00:30:44,200 --> 00:30:45,760
...doing here?
386
00:30:57,320 --> 00:30:59,960
Oh, Thorold, don't be ridiculous.
387
00:31:00,000 --> 00:31:01,360
You won't hurt me.
388
00:31:01,400 --> 00:31:03,640
I know you too well.
389
00:31:03,680 --> 00:31:05,960
Plus, I'm unarmed.
390
00:31:10,720 --> 00:31:12,800
He's gone up the mountain, hasn't he?
391
00:31:14,200 --> 00:31:15,440
What's he trying to do?
392
00:31:15,480 --> 00:31:17,360
His numbers suggest
some kind of energy release.
393
00:31:19,360 --> 00:31:22,520
This is Dust...isn't it?
394
00:31:24,400 --> 00:31:25,880
Thorold...
395
00:31:27,400 --> 00:31:29,080
...tell me who's with him.
396
00:31:30,280 --> 00:31:32,200
What's he trying to do with Dust?
397
00:31:32,240 --> 00:31:35,640
Flood us all with sin and darkness?
398
00:31:38,320 --> 00:31:41,520
I know you have no respect
for the Magisterium.
399
00:31:43,280 --> 00:31:45,960
But in the name of the Authority,
400
00:31:46,000 --> 00:31:49,720
he who shines above us
and lights the way,
401
00:31:49,760 --> 00:31:53,160
tell me what you know.
402
00:32:01,960 --> 00:32:04,120
(SIGHS) Thorold...
403
00:32:04,160 --> 00:32:06,400
I should throw you to the wolves.
404
00:32:08,040 --> 00:32:09,440
But I won't.
405
00:32:10,760 --> 00:32:14,440
I'll tell them that Father MacPhail is
staying here to analyse what we've found.
406
00:32:16,080 --> 00:32:20,000
And then I'll take the troops
to pursue Asriel, and then you will leave.
407
00:32:22,280 --> 00:32:24,320
He's always been so reckless.
408
00:32:26,120 --> 00:32:27,920
He's never treated any of us well.
409
00:32:30,360 --> 00:32:31,920
You included.
410
00:32:36,520 --> 00:32:38,080
(INHALES) Hm.
411
00:32:47,760 --> 00:32:50,360
(LAUGHTER AND CHATTER NEARBY)
412
00:32:55,280 --> 00:32:57,600
(DOOR OPENS AND CLOSES)
413
00:33:09,360 --> 00:33:12,240
(POLICE RADIO CHATTER)
414
00:33:28,880 --> 00:33:30,640
(DOOR CLOSES)
415
00:34:02,360 --> 00:34:04,280
(WIND HOWLS)
416
00:34:07,840 --> 00:34:10,120
(STELMARIA GROWLS)
417
00:34:15,360 --> 00:34:16,800
Stay close!
418
00:34:23,440 --> 00:34:24,840
What are you doing?
419
00:34:24,880 --> 00:34:27,160
What's the surprise for Lyra?
420
00:34:45,800 --> 00:34:47,880
(PANTS HEAVILY)
421
00:34:57,080 --> 00:34:58,760
(WIND HOWLS)
422
00:34:58,800 --> 00:35:01,000
(FAINT WHIRRING)
423
00:35:04,840 --> 00:35:07,400
IOREK: They're heading for the mountain.
424
00:35:07,440 --> 00:35:09,160
Bears, prepare yourself.
425
00:35:17,320 --> 00:35:18,920
Bears spotted.
426
00:35:18,960 --> 00:35:21,040
They're readying for an artillery attack.
427
00:35:24,800 --> 00:35:26,240
Then open fire.
428
00:35:27,920 --> 00:35:30,080
(YELLS)
429
00:35:31,880 --> 00:35:35,040
- Prepare the fire-hurlers!
- Out of the way!
430
00:35:35,080 --> 00:35:37,080
(EXPLOSIONS)
431
00:35:41,960 --> 00:35:44,600
(SCREAMS)
432
00:35:54,760 --> 00:35:57,440
Go! Go! Go!
433
00:35:57,480 --> 00:35:59,040
(GUNFIRE)
434
00:36:04,880 --> 00:36:07,720
(RAPID GUNFIRE)
435
00:36:22,320 --> 00:36:24,640
(YELLS)
436
00:36:24,680 --> 00:36:27,120
(MUFFLED EXPLOSIONS)
437
00:36:33,240 --> 00:36:34,760
(WHOOSHING)
438
00:36:34,800 --> 00:36:37,040
(EXPLOSION)
439
00:36:37,080 --> 00:36:38,960
IOREK: (MUFFLED) Lyra!
440
00:36:40,000 --> 00:36:41,760
Lyra!
441
00:36:41,800 --> 00:36:43,600
Hurry, Lyra!
442
00:36:43,640 --> 00:36:45,560
(DISTORTED) I'll get you to the mountain.
443
00:37:03,480 --> 00:37:07,840
Isn't Lyra down there?
I think we should go and find her.
444
00:37:12,120 --> 00:37:13,320
Come here!
445
00:37:13,360 --> 00:37:14,600
- (GROWLS)
- (SQUEAKS)
446
00:37:14,640 --> 00:37:15,640
ROGER: No!
447
00:37:17,160 --> 00:37:18,760
What are you doing?!
448
00:37:20,080 --> 00:37:21,960
- Get in!
- No!
449
00:37:22,000 --> 00:37:24,360
Lord Asriel! No, stop!
450
00:37:24,400 --> 00:37:25,640
No!
451
00:37:28,520 --> 00:37:29,840
No!
452
00:37:40,200 --> 00:37:41,920
Lyra...
453
00:37:41,960 --> 00:37:44,000
I cannot cross this bridge.
454
00:38:05,080 --> 00:38:06,360
Thank you...
455
00:38:07,920 --> 00:38:10,280
...King Iorek Byrnison.
456
00:38:11,600 --> 00:38:13,440
Thank you...
457
00:38:13,480 --> 00:38:15,200
...Lyra Silvertongue.
458
00:38:21,560 --> 00:38:23,120
(KISSES)
459
00:38:24,360 --> 00:38:25,840
Now go.
460
00:38:25,880 --> 00:38:27,240
Quickly, Lyra.
461
00:38:34,640 --> 00:38:36,280
(EXHALES)
462
00:38:38,200 --> 00:38:40,880
(PANTS SHAKILY)
463
00:38:40,920 --> 00:38:42,360
PAN: It's not far.
464
00:38:42,400 --> 00:38:44,120
Just a few careful steps.
465
00:38:57,640 --> 00:38:58,680
(GASPS)
466
00:39:36,360 --> 00:39:38,840
ROGER: Lord Asriel, please!
467
00:39:38,880 --> 00:39:41,520
I'm sorry that this is happening to you.
468
00:39:43,080 --> 00:39:46,200
But in war, there are casualties.
469
00:39:46,240 --> 00:39:50,200
And believe me
when I tell you that this is a war.
470
00:39:50,240 --> 00:39:54,000
One that will free humanity for ever.
471
00:39:54,040 --> 00:39:55,720
Lyra!
472
00:40:02,800 --> 00:40:04,680
LYRA: I can't do this, Pan!
473
00:40:04,720 --> 00:40:06,960
PAN: Come on, Lyra. You can.
474
00:40:07,000 --> 00:40:09,840
LYRA: Just fly up
and see if you can see them.
475
00:40:20,680 --> 00:40:22,560
We're nearly there.
476
00:40:23,840 --> 00:40:25,800
They're just beyond the peak.
477
00:40:25,840 --> 00:40:31,200
Asriel's put Roger and Salcilia in a cage.
They look like the ones at Bolvangar.
478
00:40:33,480 --> 00:40:34,720
ROGER: No!
479
00:40:34,760 --> 00:40:35,880
No!
480
00:40:37,320 --> 00:40:38,840
(YELLS)
481
00:40:38,880 --> 00:40:40,480
(SCREAMS)
482
00:40:42,760 --> 00:40:44,320
(ROGER YELLS)
483
00:40:45,440 --> 00:40:47,680
Please don't do this!
484
00:40:47,720 --> 00:40:49,360
Lyra will never forgive you.
485
00:40:52,680 --> 00:40:54,800
SALCILIA: Roger, I can't get out!
486
00:40:54,840 --> 00:40:56,440
What's going to happen to us?
487
00:41:05,200 --> 00:41:06,360
No... No.
488
00:41:11,920 --> 00:41:13,120
(GRUNTS)
489
00:41:13,160 --> 00:41:14,640
(ROGER SCREAMS)
490
00:41:17,920 --> 00:41:19,520
(GRUNTS)
491
00:41:36,760 --> 00:41:38,520
No...
492
00:41:39,760 --> 00:41:41,880
Roger, I don't want to leave you!
493
00:41:48,440 --> 00:41:50,800
(RUMBLING)
494
00:41:52,000 --> 00:41:55,000
(RUMBLING MUFFLED, SPEECH INAUDIBLE)
495
00:43:14,280 --> 00:43:17,520
(BREATHES QUICKLY)
496
00:43:26,200 --> 00:43:28,320
(STELMARIA GROWLS)
497
00:43:31,960 --> 00:43:34,120
If you've come to stop me,
you're too late.
498
00:43:34,160 --> 00:43:37,880
Too late to stop the experiment, yes,
but not too late to stop you.
499
00:43:37,920 --> 00:43:41,160
Oh, I am pleased that you came, Marisa,
500
00:43:41,200 --> 00:43:42,800
to see what I've done.
501
00:43:42,840 --> 00:43:45,880
The Magisterium will never allow it.
502
00:43:48,800 --> 00:43:50,760
Oh, you don't understand.
503
00:43:50,800 --> 00:43:53,680
The Magisterium have no power any more.
504
00:43:54,960 --> 00:43:57,320
Not once the world
sees the possibility of all this.
505
00:43:57,360 --> 00:44:00,880
It is the end of the Magisterium.
506
00:44:00,920 --> 00:44:03,480
After hundreds of years.
507
00:44:04,520 --> 00:44:06,040
No more oppression.
508
00:44:06,080 --> 00:44:08,160
No more abuse.
509
00:44:08,200 --> 00:44:09,800
No more darkness...
510
00:44:09,840 --> 00:44:11,800
...or suppression of knowledge.
511
00:44:16,240 --> 00:44:17,840
You see that light?
512
00:44:20,880 --> 00:44:23,480
That is the sun of another world.
513
00:44:25,000 --> 00:44:26,360
Look.
514
00:44:28,000 --> 00:44:29,480
Come.
515
00:44:29,520 --> 00:44:32,480
Feel the warmth of it on your face.
516
00:44:38,800 --> 00:44:40,640
(GASPS)
517
00:44:41,680 --> 00:44:43,200
It's extraordinary.
518
00:44:46,720 --> 00:44:48,120
(BOTH CHUCKLE)
519
00:44:48,160 --> 00:44:50,320
ASRIEL: There is no stopping it now.
520
00:44:50,360 --> 00:44:52,720
My war was never just
with the Magisterium.
521
00:44:52,760 --> 00:44:55,760
There is a far more dangerous power
out there.
522
00:44:58,760 --> 00:45:00,200
Marisa, come with me.
523
00:45:02,440 --> 00:45:03,720
Work with me.
524
00:45:05,600 --> 00:45:09,040
Help me fight this war
and take on the Authority.
525
00:45:11,880 --> 00:45:16,240
Help me create a new Republic of Heaven.
526
00:45:18,480 --> 00:45:20,920
What better place to make a new start?
527
00:45:24,440 --> 00:45:26,640
A new start?
528
00:45:27,720 --> 00:45:29,320
You and I. Together.
529
00:45:29,360 --> 00:45:33,360
We could take this universe apart
and put it back together again.
530
00:45:36,560 --> 00:45:39,560
Oh, no, no, no, no. No, we couldn't...
531
00:45:41,200 --> 00:45:42,840
Lie about whatever you want.
532
00:45:44,200 --> 00:45:46,040
Lie about the Oblation Board.
533
00:45:47,680 --> 00:45:48,840
The Magisterium.
534
00:45:51,400 --> 00:45:52,760
Lie about the girl.
535
00:45:53,960 --> 00:45:56,160
But do not lie about your ambition...
536
00:45:57,560 --> 00:45:58,920
...your work...
537
00:46:00,320 --> 00:46:02,480
...or who you truly are.
538
00:46:06,800 --> 00:46:08,880
You used to want to change the world.
539
00:46:08,920 --> 00:46:10,800
Then leave the Magisterium.
540
00:46:10,840 --> 00:46:13,880
Come with me, and we will change them all.
541
00:46:17,360 --> 00:46:19,280
But our child is in this world.
542
00:46:21,040 --> 00:46:22,760
And my place is with her.
543
00:46:23,960 --> 00:46:26,240
That is not a lie.
544
00:46:27,320 --> 00:46:28,400
You want that?
545
00:46:30,200 --> 00:46:32,720
I want her with everything I have.
546
00:46:34,400 --> 00:46:36,880
This is your journey, not mine.
547
00:46:36,920 --> 00:46:38,480
Goodbye, Asriel.
548
00:47:33,520 --> 00:47:35,360
(FAINT CONVERSATION)
549
00:47:40,800 --> 00:47:42,520
(POLICE RADIO CHATTER)
550
00:48:03,520 --> 00:48:05,640
(GROANS)
551
00:49:05,280 --> 00:49:06,720
LYRA: Roger...
552
00:49:08,160 --> 00:49:09,720
(PAN SQUEAKS)
553
00:49:25,320 --> 00:49:27,080
His face is warm.
554
00:49:30,400 --> 00:49:32,280
But Salcilia's gone.
555
00:49:33,760 --> 00:49:36,680
LYRA: I thought he wanted
the alethiometer.
556
00:49:36,720 --> 00:49:38,400
I got it wrong.
557
00:49:39,680 --> 00:49:42,080
I got it all...wrong.
558
00:49:43,120 --> 00:49:44,600
PAN: We didn't mean this to happen.
559
00:49:44,640 --> 00:49:45,880
But it did!
560
00:49:48,520 --> 00:49:50,000
It did happen.
561
00:49:52,480 --> 00:49:54,480
And I didn't get to say goodbye.
562
00:49:55,920 --> 00:49:57,920
I didn't get to say I'm sorry.
563
00:50:01,960 --> 00:50:03,720
And it's my fault.
564
00:50:05,920 --> 00:50:08,320
It's all my fault.
565
00:50:15,840 --> 00:50:18,080
I should never have brought you here.
566
00:50:19,520 --> 00:50:21,080
What do I do, Roger?
567
00:50:22,720 --> 00:50:24,280
Help me, please.
568
00:50:26,160 --> 00:50:28,200
PAN: We need to find Dust.
569
00:50:29,760 --> 00:50:31,800
We thought it was bad,
570
00:50:31,840 --> 00:50:33,600
because grown-ups said so.
571
00:50:34,840 --> 00:50:36,360
What if it isn't?
572
00:50:36,400 --> 00:50:38,520
What if it needs protecting?
573
00:50:40,160 --> 00:50:41,480
You're saying...
574
00:50:43,720 --> 00:50:45,320
...we could...
575
00:50:45,360 --> 00:50:49,080
...go and find Dust before he does?
576
00:50:50,200 --> 00:50:51,840
Do you know what that means, Pan?
577
00:50:51,880 --> 00:50:53,960
We'd be alone.
578
00:50:54,000 --> 00:50:55,480
PAN: We've always been alone...
579
00:50:56,960 --> 00:50:58,240
...apart from...
580
00:50:59,520 --> 00:51:00,920
...Roger.
581
00:51:07,080 --> 00:51:08,560
Do we just...
582
00:51:10,760 --> 00:51:12,400
...leave him?
583
00:51:28,440 --> 00:51:30,800
We've got to make sure they don't win.
584
00:51:36,320 --> 00:51:38,280
We've got to go, Roger.
585
00:51:39,560 --> 00:51:40,920
All right?
586
00:51:42,800 --> 00:51:45,040
Me and Pan...
587
00:51:45,080 --> 00:51:49,360
...are going to go into the skies
and we're going to search for Dust.
588
00:51:49,400 --> 00:51:52,360
We will make sure
your death is not in vain.
589
00:51:53,360 --> 00:51:54,760
Goodbye, Roger.
590
00:52:06,520 --> 00:52:08,480
(CAT MEOWS)
591
00:52:20,640 --> 00:52:22,680
(CAT MEOWS)
592
00:54:17,440 --> 00:54:20,480
(SIRENS WAIL)
40271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.