All language subtitles for From.S02E03.WEB_.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,043 --> 00:00:10,492 Previously on From... 2 00:00:10,517 --> 00:00:12,958 We have to get inside! We'll be safe in there. 3 00:00:12,983 --> 00:00:14,662 I'll be right behind you. 4 00:00:16,188 --> 00:00:17,885 Fuck! 5 00:00:17,910 --> 00:00:19,490 Why were you screaming like that? 6 00:00:19,515 --> 00:00:21,864 I had a really bad dream. 7 00:00:21,889 --> 00:00:23,748 Your mom needs you, okay? 8 00:00:23,773 --> 00:00:25,003 Go and get help. 9 00:00:30,680 --> 00:00:31,950 Dad! 10 00:00:31,975 --> 00:00:33,205 Julie! 11 00:00:35,146 --> 00:00:36,475 - No! - Stop! 12 00:00:36,500 --> 00:00:39,547 - Get inside! - We can't just leave them! 13 00:00:39,572 --> 00:00:41,549 This bitch blew out our ride home with a fucking shotgun! 14 00:00:41,573 --> 00:00:43,913 You have no idea what you're doing. 15 00:00:43,938 --> 00:00:45,698 This whole time you've been less than 16 00:00:45,723 --> 00:00:49,221 two hours away with these people. 17 00:00:49,246 --> 00:00:51,140 It isn't what you think. 18 00:00:51,165 --> 00:00:53,275 Stop fucking smiling! 19 00:00:53,300 --> 00:00:55,705 You'll feel better if you come outside. 20 00:00:55,730 --> 00:00:57,845 I can't fucking do this anymore. 21 00:00:57,870 --> 00:00:59,105 I know. 22 00:00:59,130 --> 00:01:02,155 You shouldn't be doing this. Victor wouldn't like it. 23 00:01:02,180 --> 00:01:05,732 Every time I see something really weird, I see this. 24 00:01:05,757 --> 00:01:06,878 This symbol. 25 00:01:06,903 --> 00:01:08,367 It's not safe here. 26 00:01:08,392 --> 00:01:10,106 This is where they sleep. 27 00:01:15,930 --> 00:01:17,820 Come on, Victor. Go, Victor, go! 28 00:01:17,845 --> 00:01:20,425 Maybe this is just gonna be like one of those crazy stories 29 00:01:20,450 --> 00:01:22,774 that we just tell at parties, and it'll be fun and... 30 00:01:22,799 --> 00:01:24,949 Is anyone in there? 31 00:01:25,070 --> 00:01:28,210 Please help us. We were on a bus. 32 00:01:28,235 --> 00:01:31,305 You ever wonder if Abby was right? 33 00:01:31,550 --> 00:01:33,657 What if it's all just a dream? 34 00:01:36,249 --> 00:01:37,529 Ah! 35 00:01:37,995 --> 00:01:40,542 My blood is your blood now. 36 00:01:46,564 --> 00:01:48,311 What do you mean it collapsed? Which house collapsed? 37 00:01:48,335 --> 00:01:49,530 The one next to the diner. 38 00:01:49,555 --> 00:01:51,115 - Oh my God! - Tabitha! 39 00:02:30,320 --> 00:02:35,059 So, she pushed you into a tree, and then you... 40 00:02:35,084 --> 00:02:39,182 I... Then I was someplace else. 41 00:02:39,760 --> 00:02:41,340 So you, like... 42 00:02:41,540 --> 00:02:43,948 So, you're saying you, like, teleported? 43 00:02:43,973 --> 00:02:47,343 No, I... Maybe. I don't know. 44 00:02:47,370 --> 00:02:49,929 When you say it like that, it sounds frickin' crazy. 45 00:02:49,954 --> 00:02:53,440 Dad, where is Sara? 46 00:02:53,465 --> 00:02:55,485 I don't know. 47 00:02:55,510 --> 00:02:57,535 She said she was gonna be right behind me. 48 00:02:57,560 --> 00:02:58,762 So, do you think she's alive? 49 00:02:58,787 --> 00:02:59,715 I don't know. 50 00:02:59,740 --> 00:03:02,615 Okay, look, I need you to really just take me through this, okay? 51 00:03:02,640 --> 00:03:06,739 Look, you went through a tree and then what? 52 00:03:06,764 --> 00:03:09,175 Then I was back here. 53 00:03:10,510 --> 00:03:11,495 How? 54 00:03:11,520 --> 00:03:13,360 I got lucky. I found my way. I-I... 55 00:03:13,385 --> 00:03:15,065 No, look, look, if you don't wanna tell me, 56 00:03:15,090 --> 00:03:17,025 just say that you don't wanna tell me. 57 00:03:17,050 --> 00:03:19,278 - Hey. - No, no. Dad. Dad. 58 00:03:19,303 --> 00:03:21,552 You said that you were gonna find answers. 59 00:03:21,577 --> 00:03:23,027 You said you were gonna go out there 60 00:03:23,052 --> 00:03:24,750 and find answers or find a way home! 61 00:03:24,775 --> 00:03:26,055 That's what you said! 62 00:03:26,080 --> 00:03:27,784 And now we're exactly where we fucking started! 63 00:03:27,808 --> 00:03:29,608 Whoa, whoa, whoa! 64 00:03:29,935 --> 00:03:31,340 Hey, what's going on here? 65 00:03:31,365 --> 00:03:34,204 Ellis, hey. Talk to me. 66 00:03:34,229 --> 00:03:35,785 What... What happened? 67 00:03:38,799 --> 00:03:40,396 What's happening, son? 68 00:03:46,589 --> 00:03:50,585 Fatima. She, um... 69 00:03:51,348 --> 00:03:54,188 Look, last night it got bad. 70 00:03:54,213 --> 00:03:55,912 Dad, it got really bad. 71 00:03:57,400 --> 00:04:00,630 Yeah, I, I feel like the people that make it here, 72 00:04:01,076 --> 00:04:02,789 it's because they... 73 00:04:04,440 --> 00:04:08,229 There's a part of themselves that they hold on to. 74 00:04:08,254 --> 00:04:09,754 Right. 75 00:04:09,859 --> 00:04:13,878 And... I just think, you know... 76 00:04:14,945 --> 00:04:17,801 Look, last night I feel like I saw 77 00:04:17,826 --> 00:04:22,470 that piece of her... start to slip away. 78 00:04:23,296 --> 00:04:24,646 I got it. Okay. 79 00:04:26,046 --> 00:04:27,986 Hey, hey. Look at me. 80 00:04:28,756 --> 00:04:30,048 Look at me. 81 00:04:31,355 --> 00:04:34,405 Then it has to be you, okay? 82 00:04:34,430 --> 00:04:38,450 You have to be that piece of her that this place can't take away. 83 00:04:38,475 --> 00:04:41,233 That's how we get through this. Okay? 84 00:04:41,258 --> 00:04:42,758 Even if we lose our way, 85 00:04:42,783 --> 00:04:46,450 we hold on to each other and we keep trying. 86 00:04:47,553 --> 00:04:48,911 'Til we get home. 87 00:04:50,270 --> 00:04:51,652 'Til we get home. 88 00:04:51,677 --> 00:04:53,090 That's right. 89 00:04:53,928 --> 00:04:56,118 This place will not win. 90 00:04:56,143 --> 00:04:57,331 You understand me? 91 00:04:59,040 --> 00:05:00,220 Good. 92 00:05:00,990 --> 00:05:03,760 Come here. Come. 93 00:05:08,099 --> 00:05:09,319 Alright. 94 00:05:11,856 --> 00:05:14,019 - Okay. - Um... 95 00:05:14,825 --> 00:05:16,991 I'm gonna go give Kenny a hand 96 00:05:17,016 --> 00:05:18,608 checking on the animal traps and... 97 00:05:18,633 --> 00:05:20,381 Let somebody else do that. 98 00:05:20,406 --> 00:05:21,875 Go see Fatima. 99 00:05:22,012 --> 00:05:23,415 Well, I... 100 00:05:23,440 --> 00:05:25,840 You know, I figured while I was out there I could, uh, 101 00:05:25,865 --> 00:05:28,059 pick her some of those wildflowers she likes. 102 00:05:28,091 --> 00:05:30,540 - Good. Good. Good man. - Yeah. 103 00:05:30,565 --> 00:05:32,205 Hey, you know what? You should, uh, 104 00:05:32,230 --> 00:05:34,120 think about getting her a new ring. 105 00:05:34,145 --> 00:05:36,335 That little wire doo-dad, I... 106 00:05:36,360 --> 00:05:38,770 Hey, you're better than that. 107 00:05:40,240 --> 00:05:41,365 - Right? 108 00:05:43,036 --> 00:05:45,001 I'm glad you're back, Dad. 109 00:05:45,346 --> 00:05:46,736 Yeah. 110 00:06:11,490 --> 00:06:16,200 ♪ When I was just a little boy ♪ 111 00:06:16,400 --> 00:06:18,510 ♪ I asked my father ♪ 112 00:06:18,535 --> 00:06:21,208 ♪ "What will I be?" ♪ 113 00:06:22,420 --> 00:06:25,040 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 114 00:06:25,065 --> 00:06:27,385 ♪ "Will I be rich?" ♪ 115 00:06:27,410 --> 00:06:31,265 ♪ Here's what he said to me ♪ 116 00:06:31,442 --> 00:06:35,008 ♪ Que sera sera ♪ 117 00:06:35,539 --> 00:06:39,716 ♪ Whatever will be will be ♪ 118 00:06:40,796 --> 00:06:44,774 ♪ The future's not ours to see ♪ 119 00:06:44,799 --> 00:06:48,458 ♪ Que sera sera ♪ 120 00:06:49,830 --> 00:06:53,728 ♪ What will be will be ♪ 121 00:07:01,965 --> 00:07:06,765 ♪ Now I have children of my own ♪ 122 00:07:06,890 --> 00:07:09,345 ♪ They ask their father ♪ 123 00:07:09,370 --> 00:07:12,955 ♪ "What will I be?" ♪ 124 00:07:12,980 --> 00:07:15,565 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 125 00:07:15,590 --> 00:07:17,875 ♪ "Will I be rich?" ♪ 126 00:07:17,900 --> 00:07:21,925 ♪ I tell them tenderly ♪ 127 00:07:21,950 --> 00:07:25,725 ♪ Que sera sera ♪ 128 00:07:26,046 --> 00:07:30,632 ♪ Whatever will be will be ♪ 129 00:07:30,984 --> 00:07:35,345 ♪ The future's not ours to see ♪ 130 00:07:35,370 --> 00:07:38,889 ♪ Que sera sera ♪ 131 00:07:40,396 --> 00:07:44,050 ♪ What will be will be ♪ 132 00:07:45,330 --> 00:07:48,521 ♪ Que sera sera ♪ 133 00:08:04,425 --> 00:08:06,960 All done. Good. You did great. 134 00:08:06,985 --> 00:08:09,660 - You're okay. - Breathe, breathe, breathe. 135 00:08:09,685 --> 00:08:11,751 I'm just gonna clip it here, okay? 136 00:08:11,776 --> 00:08:12,903 Good. 137 00:08:14,265 --> 00:08:16,800 Alright. Just try to keep it dry, okay? 138 00:08:16,825 --> 00:08:18,365 Yeah. 139 00:08:18,390 --> 00:08:20,750 We can take them out in probably a week or two, alright? 140 00:08:20,775 --> 00:08:21,815 So, we're done here, then? 141 00:08:21,840 --> 00:08:23,200 Ah, you have... 142 00:08:23,225 --> 00:08:26,025 three cracked ribs and probably a bruised lung. 143 00:08:26,050 --> 00:08:28,375 I wouldn't exactly call that fine, okay? 144 00:08:28,400 --> 00:08:29,815 You okay, Dad? 145 00:08:29,840 --> 00:08:31,770 Yeah, buddy. 146 00:08:31,970 --> 00:08:34,730 Just catching my breath, that's all. 147 00:08:34,755 --> 00:08:36,085 How you doing? 148 00:08:36,110 --> 00:08:38,910 I... heard you had a pretty rough night too. 149 00:08:38,935 --> 00:08:41,565 She was on a quest with Victor. 150 00:08:41,723 --> 00:08:42,858 I'm okay. 151 00:08:48,385 --> 00:08:51,013 Um, look, bottom line is, you got really lucky. 152 00:08:51,038 --> 00:08:52,958 So just don't do anything to make it worse, okay? 153 00:08:52,983 --> 00:08:53,983 Alright. 154 00:08:54,008 --> 00:08:55,195 I'll check back on you in a bit. 155 00:08:55,219 --> 00:08:56,499 - Alright. - Thank you. 156 00:09:01,185 --> 00:09:05,495 Kids, can you give me and your mom a second? 157 00:09:05,520 --> 00:09:06,904 Yeah. Of course. 158 00:09:13,325 --> 00:09:15,350 Donna said we could stay at the Colony House, 159 00:09:15,375 --> 00:09:17,295 but there's no way in hell I'm taking the kids... 160 00:09:17,320 --> 00:09:18,320 Tabby. 161 00:09:19,839 --> 00:09:24,669 Hey. Hey. Hey. 162 00:09:26,080 --> 00:09:27,740 I thought you were dead. 163 00:09:27,765 --> 00:09:28,875 I'm sorry. 164 00:09:28,900 --> 00:09:30,584 - I thought... - I know. I'm so sorry. 165 00:09:30,609 --> 00:09:31,688 I'm so sorry. 166 00:09:31,713 --> 00:09:33,535 I can't lose you. 167 00:09:33,560 --> 00:09:35,034 No, no, no. 168 00:09:41,581 --> 00:09:43,365 Jim... 169 00:09:43,390 --> 00:09:46,408 the wires aren't connected to anything. 170 00:09:47,121 --> 00:09:48,008 What? 171 00:09:48,033 --> 00:09:50,718 Yeah, they were just dangling from the ceiling. 172 00:09:52,500 --> 00:09:53,990 How'd there be any electricity 173 00:09:54,015 --> 00:09:55,424 if the wires aren't connected? 174 00:09:55,449 --> 00:09:58,729 Tabitha, we have so much to talk about. 175 00:10:01,070 --> 00:10:03,055 How are the kids holding up? 176 00:10:06,047 --> 00:10:07,389 I don't know. 177 00:10:10,605 --> 00:10:13,104 I think I'm gonna take them to the diner 178 00:10:13,129 --> 00:10:16,449 to see if I can get some food. I don't know when they've eaten. 179 00:10:16,510 --> 00:10:17,831 I love you. 180 00:10:17,856 --> 00:10:19,756 I love you too. 181 00:10:25,935 --> 00:10:27,425 You are not listening to me. 182 00:10:27,450 --> 00:10:29,970 No, I'm listening, and I'm telling you to fuck off. 183 00:10:29,995 --> 00:10:31,462 You think after what happened last night 184 00:10:31,486 --> 00:10:32,709 I'm just gonna trust you people? 185 00:10:32,733 --> 00:10:34,374 That is not gonna do any good against 186 00:10:34,399 --> 00:10:35,771 those things that come out at night! 187 00:10:35,795 --> 00:10:38,266 All you're gonna do is make everyone here nervous. 188 00:10:38,291 --> 00:10:40,180 No, but it's okay for you to start shooting out fuckin' tires 189 00:10:40,204 --> 00:10:42,042 though, right? Because that made people real fuckin' calm! 190 00:10:42,066 --> 00:10:43,177 - Whoa, whoa, whoa! - You are a f... 191 00:10:43,201 --> 00:10:45,453 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hey, hey, Donna. 192 00:10:45,478 --> 00:10:49,112 What's... What's goin' on here? What's goin' on, Donna? 193 00:10:49,137 --> 00:10:50,532 Who the fuck are you? 194 00:10:51,640 --> 00:10:53,480 Boyd Stevens. 195 00:10:53,505 --> 00:10:55,510 I'm the sheriff. 196 00:10:55,535 --> 00:10:57,095 I thought the Asian guy was the sheriff. 197 00:10:57,120 --> 00:11:00,840 We're just having a little disagreement about firearms. 198 00:11:00,865 --> 00:11:02,852 Residents don't carry guns. 199 00:11:02,877 --> 00:11:03,877 That's the rule. 200 00:11:03,902 --> 00:11:05,092 And whose rule is that? 201 00:11:05,117 --> 00:11:06,157 Mine. 202 00:11:06,403 --> 00:11:10,253 Well, uh, rules change. 203 00:11:10,790 --> 00:11:12,220 No, no, no. 204 00:11:12,245 --> 00:11:13,745 Got it, hold, hold up. 205 00:11:13,783 --> 00:11:16,197 Look. I understand. 206 00:11:16,222 --> 00:11:19,680 I understand this is all pretty scary, right? 207 00:11:19,705 --> 00:11:21,725 But I've had a strange fuckin' week, 208 00:11:21,750 --> 00:11:24,084 so I'm a little less patient than normal. 209 00:11:24,109 --> 00:11:26,515 You don't like the rules. Great. 210 00:11:26,540 --> 00:11:29,063 You take your rifle, you go live out in the woods, 211 00:11:29,088 --> 00:11:31,008 and make whatever rules you like. 212 00:11:31,033 --> 00:11:32,251 See how long you last. 213 00:11:32,276 --> 00:11:33,977 Now, now. 214 00:11:34,170 --> 00:11:36,630 You want a roof over your head at night when those things 215 00:11:36,655 --> 00:11:40,964 come out to hunt, then you put the fucking rifle down 216 00:11:40,989 --> 00:11:42,692 and you listen to the lady. 217 00:11:50,204 --> 00:11:51,954 That's a good choice. 218 00:11:51,979 --> 00:11:53,039 Mm. 219 00:11:53,332 --> 00:11:54,422 Mm-hm. 220 00:11:57,430 --> 00:11:58,784 Listen. 221 00:12:00,105 --> 00:12:04,245 We're all... gonna have 222 00:12:04,270 --> 00:12:07,600 the time to talk, okay? Answer all your questions. 223 00:12:07,625 --> 00:12:09,905 - Just know... - Asshole. 224 00:12:09,930 --> 00:12:12,734 That we are all in this thing together, 225 00:12:12,759 --> 00:12:17,737 and the only way to get through this is together. 226 00:12:19,503 --> 00:12:21,423 Take 'em to the house. 227 00:12:21,828 --> 00:12:24,559 Go. Go. 228 00:12:36,590 --> 00:12:37,730 Do you want more? 229 00:12:37,755 --> 00:12:39,971 - No, that's good. - Okay, come on. 230 00:12:49,493 --> 00:12:51,663 Okey-dokey. Here. 231 00:12:54,775 --> 00:12:56,552 Honey, you need to eat something. 232 00:12:57,292 --> 00:12:58,798 I'm not hungry. 233 00:12:59,285 --> 00:13:01,234 Have this, Jules. 234 00:13:01,259 --> 00:13:02,719 Really good. 235 00:13:05,033 --> 00:13:07,009 Can we go see Victor? 236 00:13:08,690 --> 00:13:09,880 Mom? 237 00:13:09,905 --> 00:13:11,005 Yeah? 238 00:13:11,030 --> 00:13:12,580 Can we go see Victor? 239 00:13:12,605 --> 00:13:14,172 No, honey, not now. 240 00:13:14,197 --> 00:13:17,191 He's been through a rough few days. 241 00:13:18,208 --> 00:13:19,880 I hope he's not mad at me. 242 00:13:19,905 --> 00:13:21,975 Why would he be mad at you? 243 00:13:22,350 --> 00:13:24,890 Me and Jade were in his room. 244 00:13:24,915 --> 00:13:27,954 He said he was looking for clues about how to get home. 245 00:13:28,534 --> 00:13:31,244 I told him Victor wouldn't like it. 246 00:13:35,221 --> 00:13:37,777 Are we gonna be able to get our stuff back? 247 00:13:38,464 --> 00:13:40,369 Norman's down there. 248 00:13:41,304 --> 00:13:43,014 I don't know, honey. 249 00:13:43,039 --> 00:13:44,752 Eat your food, okay? 250 00:13:46,431 --> 00:13:47,621 Where are you going? 251 00:13:47,646 --> 00:13:49,521 I'll be right back. 252 00:13:51,223 --> 00:13:53,687 Can I... Can I talk to you for a second? 253 00:13:54,802 --> 00:13:55,802 Yeah. 254 00:14:06,330 --> 00:14:07,695 You like tea? 255 00:14:07,720 --> 00:14:08,720 Oh, no, no. 256 00:14:08,745 --> 00:14:10,375 Thank you. I'm okay. 257 00:14:10,400 --> 00:14:11,684 Um... 258 00:14:15,025 --> 00:14:17,280 I know you oversee a lot of the supplies in town, 259 00:14:17,305 --> 00:14:22,077 and I was wondering if maybe I could go through the storage? 260 00:14:22,550 --> 00:14:25,034 Everything we had was in that house. 261 00:14:25,999 --> 00:14:29,354 We don't have any supplies or clothing or... 262 00:14:32,761 --> 00:14:35,803 You come stay our house. 263 00:14:36,217 --> 00:14:37,828 Okay? 264 00:14:37,853 --> 00:14:41,189 Mothers help together. 265 00:14:43,920 --> 00:14:45,580 Thank you. 266 00:14:45,605 --> 00:14:47,105 Thank you so much. 267 00:14:47,130 --> 00:14:49,778 Ya hear about Kristi's fiancée? 268 00:14:49,803 --> 00:14:51,215 I did. 269 00:14:51,885 --> 00:14:54,725 Not sure that's ever happened before. 270 00:14:54,750 --> 00:14:58,464 So, uh, you know, what are supplies looking like? 271 00:14:58,966 --> 00:15:00,414 Not good. 272 00:15:01,150 --> 00:15:03,380 Storm wiped out half our crop. 273 00:15:03,405 --> 00:15:05,385 We're gonna have to get real serious about rations 274 00:15:05,410 --> 00:15:07,027 with all of the new people. 275 00:15:09,035 --> 00:15:12,305 Driver said there were 25 aboard. 276 00:15:12,676 --> 00:15:14,501 What with the folks in the diner 277 00:15:14,526 --> 00:15:16,091 and the bodies we found this morning, 278 00:15:16,116 --> 00:15:18,826 we're accounting for about 22. 279 00:15:22,399 --> 00:15:27,403 Busload of terrified people, and I fire a fuckin' shotgun. 280 00:15:29,745 --> 00:15:31,769 You were gonna lose people no matter what, 281 00:15:31,794 --> 00:15:35,345 so let's... focus on the ones you saved. 282 00:15:38,532 --> 00:15:41,308 You gonna tell me what happened out there? 283 00:15:44,430 --> 00:15:46,149 Hey, I got another one. 284 00:15:57,969 --> 00:15:58,969 Okay. 285 00:16:00,165 --> 00:16:02,265 Oh, fuck. 286 00:16:02,369 --> 00:16:03,637 Fuck. 287 00:16:04,565 --> 00:16:06,100 Shit. 288 00:16:06,125 --> 00:16:08,055 Can we salvage that one? 289 00:16:08,080 --> 00:16:12,044 No, there's, um... I can't find the... 290 00:16:13,573 --> 00:16:16,334 Can you stop with the flowers, please, and just help? 291 00:16:23,502 --> 00:16:27,322 Listen, man, I, uh... I get that you're probably 292 00:16:27,347 --> 00:16:29,397 all bent out of shape about the whole Kristi thing. 293 00:16:32,680 --> 00:16:34,340 Never mind. 294 00:16:34,365 --> 00:16:36,175 It's fine. Uh... 295 00:16:36,977 --> 00:16:40,960 Look, there's a... there's a... There's a rod that helps 296 00:16:40,985 --> 00:16:42,675 prop up the traps. 297 00:16:42,700 --> 00:16:43,850 I just... I don't... 298 00:16:43,875 --> 00:16:44,875 Okay, um... 299 00:16:44,900 --> 00:16:46,355 I must've put the... 300 00:16:46,380 --> 00:16:48,390 ♪ Wake up, little Susie, wake up ♪ 301 00:16:50,475 --> 00:16:52,580 ♪ Wake up, little Susie, wake up ♪ 302 00:16:52,780 --> 00:16:54,403 What the hell is that? 303 00:16:56,563 --> 00:16:59,065 ♪ Wake up, little Susie and weep ♪ 304 00:16:59,090 --> 00:17:01,545 ♪ The movie's over, it's four o'clock ♪ 305 00:17:01,570 --> 00:17:03,715 ♪ And we're in trouble deep ♪ 306 00:17:03,740 --> 00:17:06,330 - ♪ Wake up, little Susie ♪ - Jesus. 307 00:17:06,401 --> 00:17:08,990 ♪ Wake up, little Susie ♪ 308 00:17:09,089 --> 00:17:12,420 ♪ Well, what are we gonna tell your mama? ♪ 309 00:17:12,464 --> 00:17:14,810 - ♪ What are we gonna... ♪ - [turning off music] 310 00:17:16,070 --> 00:17:20,705 Okay, um, we have to bring her back into town to bury her. 311 00:17:20,730 --> 00:17:23,527 How... Why would they do that and... 312 00:17:23,552 --> 00:17:26,765 Just put the goddamn flowers down and help me. 313 00:17:28,085 --> 00:17:31,005 Right, she's, um, look, she's... 314 00:17:31,030 --> 00:17:33,274 She's pinned to the tree, so I... 315 00:17:40,707 --> 00:17:42,017 Get Kristi. 316 00:17:42,805 --> 00:17:43,805 Now. 317 00:17:43,830 --> 00:17:44,930 Yeah. 318 00:17:45,269 --> 00:17:46,349 Go! 319 00:17:48,145 --> 00:17:49,680 Help me. 320 00:17:51,440 --> 00:17:53,990 Please help me. 321 00:17:54,015 --> 00:17:55,766 Yeah, it's okay. 322 00:17:55,791 --> 00:17:57,004 It's okay. 323 00:18:17,266 --> 00:18:19,016 No, no. 324 00:18:19,041 --> 00:18:20,210 No, no, no, no, no... 325 00:18:20,260 --> 00:18:21,420 I'm glad you're okay. 326 00:18:21,470 --> 00:18:22,670 What? 327 00:18:22,707 --> 00:18:24,625 I said I'm glad you're okay. 328 00:18:24,650 --> 00:18:26,410 We lost so many people, I was worried that... 329 00:18:26,435 --> 00:18:28,455 - Who was in my room? - Sorry? 330 00:18:28,480 --> 00:18:30,760 Someone was in my room, and they took something. 331 00:18:30,785 --> 00:18:33,166 Oh, um, I think I saw Jade and the Matthews boy 332 00:18:33,191 --> 00:18:35,415 up here last night. But... 333 00:18:35,440 --> 00:18:36,634 Excuse me. 334 00:19:10,393 --> 00:19:12,686 What? What?! 335 00:19:14,337 --> 00:19:15,725 What?! 336 00:19:16,087 --> 00:19:18,337 Oh, you're back. Holy shit. 337 00:19:18,362 --> 00:19:19,522 This is great. This is great. 338 00:19:19,547 --> 00:19:20,881 That's mine. 339 00:19:22,458 --> 00:19:24,078 - Ah. - Give it back to me. 340 00:19:24,103 --> 00:19:25,738 - Yeah. Uh... - Give it back to me. 341 00:19:25,763 --> 00:19:27,443 - I'm sorry, alright. - Give it back to me. 342 00:19:27,488 --> 00:19:29,346 I was just thinking I could just play it for a little bit... 343 00:19:29,370 --> 00:19:31,597 - Give it back to me! - Okay! Alright. 344 00:19:31,622 --> 00:19:33,338 Calm down, man. Here. 345 00:19:35,759 --> 00:19:38,276 That's my room! 346 00:19:40,098 --> 00:19:41,588 You don't go in my room! 347 00:19:41,613 --> 00:19:42,884 Okay. 348 00:19:44,192 --> 00:19:45,580 Wait! Oh, hold on. 349 00:19:47,010 --> 00:19:49,360 Hey! Slow down! I'm sorry. 350 00:19:49,385 --> 00:19:51,065 Okay? I shouldn't have gone in your room. 351 00:19:51,090 --> 00:19:52,540 I thought you were fucking dead. 352 00:19:52,565 --> 00:19:55,065 I've been looking everywhere for you. 353 00:19:55,265 --> 00:19:58,455 There's this symbol that I keep seeing. 354 00:19:58,480 --> 00:20:00,755 I mean, I keep seeing things that aren't actually there, 355 00:20:00,780 --> 00:20:02,332 but every time I do, there's this symbol, 356 00:20:02,356 --> 00:20:04,476 and there's this book that Kenny's mom gave me. 357 00:20:04,501 --> 00:20:07,055 Some guy kept drawing the same symbol and there's a picture. 358 00:20:07,080 --> 00:20:09,660 Would you please just fucking stop! 359 00:20:13,031 --> 00:20:16,651 Look at this. Look at this. 360 00:20:16,985 --> 00:20:19,444 There's gotta be a reason I'm seeing this everywhere. 361 00:20:19,469 --> 00:20:21,125 This guy. 362 00:20:22,536 --> 00:20:25,896 He must've been seeing it too. Right? 363 00:20:25,921 --> 00:20:28,270 And look, right there. 364 00:20:28,295 --> 00:20:30,027 Right in the back. 365 00:20:30,613 --> 00:20:32,839 That's you, right? 366 00:20:33,965 --> 00:20:36,195 Maybe in some fucked-up way, 367 00:20:36,220 --> 00:20:39,682 this could be the key to getting the hell out of here. 368 00:20:41,426 --> 00:20:43,405 I mean, Jesus, all this time. 369 00:20:44,997 --> 00:20:46,745 Don't you wanna go home? 370 00:20:50,675 --> 00:20:52,865 You shouldn't have touched this. 371 00:20:52,890 --> 00:20:56,388 It's not yours. Stay away from me! 372 00:20:58,459 --> 00:21:00,338 Well, fuck you too! 373 00:21:01,449 --> 00:21:04,752 Wait, uh... Fuck. 374 00:21:17,390 --> 00:21:19,735 Yeah, the paint got a little faded. 375 00:21:21,866 --> 00:21:24,626 First few weeks I was here, I carried it everywhere I went. 376 00:21:25,490 --> 00:21:28,072 I held it when I slept. 377 00:21:28,532 --> 00:21:31,038 Sweaty palms, I guess. 378 00:21:36,586 --> 00:21:39,522 I, um... I like the blonde. 379 00:21:40,059 --> 00:21:41,708 It's a cute look. 380 00:21:49,520 --> 00:21:53,906 I, uh... I know all this is a lot. 381 00:21:54,907 --> 00:21:57,015 But we can get through this together. 382 00:21:58,373 --> 00:22:00,048 Hey, sorry... I... 383 00:22:00,073 --> 00:22:03,053 No, it's okay. It's fine. I just... 384 00:22:03,293 --> 00:22:04,872 Maybe, um... 385 00:22:07,209 --> 00:22:10,483 Maybe I should stay with the others from the bus. 386 00:22:11,975 --> 00:22:14,414 People died last night, 387 00:22:14,439 --> 00:22:17,820 and that's the rock I painted for you sitting there 388 00:22:17,845 --> 00:22:20,374 like it was on your nightstand at home, 389 00:22:20,399 --> 00:22:25,755 and... you're just acting like everything's... 390 00:22:26,599 --> 00:22:28,159 I just need... 391 00:22:30,040 --> 00:22:31,180 I just need some time. 392 00:22:31,205 --> 00:22:32,883 Kristi! 393 00:22:32,908 --> 00:22:35,570 Are you in here? It's an emergency! 394 00:22:35,595 --> 00:22:37,055 Uh, coming. 395 00:22:37,080 --> 00:22:39,275 Kristi! Yeah, great. 396 00:22:39,300 --> 00:22:40,904 - What? - We need your help. 397 00:22:40,929 --> 00:22:41,929 - Okay. - Now. 398 00:22:41,957 --> 00:22:43,455 - What's going on? - I gotta go. 399 00:22:43,480 --> 00:22:45,196 I promise we'll talk as soon as I'm back, okay? 400 00:22:45,220 --> 00:22:46,715 - No... - Just... I love you. 401 00:22:46,740 --> 00:22:48,410 Don't do anything until I leave. 402 00:22:48,435 --> 00:22:49,935 - Kristi... - I gotta go. 403 00:22:49,966 --> 00:22:51,336 I'm sorry. 404 00:22:56,150 --> 00:22:57,903 It doesn't hurt. 405 00:22:59,195 --> 00:23:00,905 That's weird, right? 406 00:23:01,256 --> 00:23:02,877 Why doesn't it hurt? 407 00:23:06,149 --> 00:23:07,760 Are you still there? 408 00:23:08,743 --> 00:23:09,937 Yeah. 409 00:23:10,979 --> 00:23:12,697 Yeah. I'm still here. 410 00:23:14,093 --> 00:23:15,556 What's your name? 411 00:23:17,136 --> 00:23:18,335 I'm Ellis. 412 00:23:20,253 --> 00:23:21,705 Cool name. 413 00:23:22,638 --> 00:23:23,868 I'm Kelly. 414 00:23:23,893 --> 00:23:25,797 Hi. Hi, Kelly. 415 00:23:26,758 --> 00:23:27,837 Um... 416 00:23:29,862 --> 00:23:32,001 where are we? 417 00:23:32,705 --> 00:23:34,455 We're, uh... 418 00:23:34,655 --> 00:23:36,765 We're in the woods. 419 00:23:37,036 --> 00:23:38,612 Just outside town. 420 00:23:39,419 --> 00:23:40,849 The woods. 421 00:23:42,253 --> 00:23:43,620 How? 422 00:23:47,372 --> 00:23:49,089 Oh, God. 423 00:23:50,496 --> 00:23:51,927 We were in the bar. 424 00:23:59,507 --> 00:24:01,648 These people came in. They... 425 00:24:06,785 --> 00:24:08,840 Brian was screaming. 426 00:24:08,865 --> 00:24:10,817 It's okay. It's okay. 427 00:24:10,842 --> 00:24:12,665 No. No. 428 00:24:12,690 --> 00:24:15,221 No, you don't understand. They... 429 00:24:15,246 --> 00:24:17,379 They dragged us out. They... 430 00:24:18,803 --> 00:24:21,814 made me watch. 431 00:24:23,980 --> 00:24:28,335 They said they wanted to... play with me. 432 00:24:28,360 --> 00:24:30,811 What... What the f... 433 00:24:30,836 --> 00:24:32,156 Hey, hey. 434 00:24:32,573 --> 00:24:35,465 'Kay, uh, the doctor's here. 435 00:24:35,752 --> 00:24:38,721 She's gonna take care of you, okay? 436 00:24:38,746 --> 00:24:39,882 Hi. 437 00:24:41,295 --> 00:24:43,095 I'm Kristi. 438 00:24:43,120 --> 00:24:44,875 I'm just gonna take a look at you, okay? 439 00:24:44,900 --> 00:24:45,900 Okay. 440 00:24:47,993 --> 00:24:49,433 Is it bad? 441 00:24:50,527 --> 00:24:51,620 It's bad. 442 00:24:51,645 --> 00:24:53,304 - Oh, God. - Hey. 443 00:24:53,329 --> 00:24:54,111 It's bad. 444 00:24:54,136 --> 00:24:56,195 Hey. Take my hand. 445 00:24:56,220 --> 00:24:58,325 Squeeze it as hard as you like. 446 00:24:58,350 --> 00:25:00,054 And I'm gonna take a look, okay? 447 00:25:00,079 --> 00:25:02,839 Squeeze. Squeeze. 448 00:25:02,880 --> 00:25:04,077 Good. 449 00:26:13,045 --> 00:26:16,190 Oh, am I interrupting something? 450 00:26:16,215 --> 00:26:18,145 I was looking for the doctor. 451 00:26:18,170 --> 00:26:20,715 I think her name is Kristi. 452 00:26:20,740 --> 00:26:22,360 Uh... 453 00:26:22,560 --> 00:26:24,800 She had to run out. 454 00:26:25,000 --> 00:26:28,689 Can I, uh... Can I help you with something? 455 00:26:29,829 --> 00:26:33,528 You're the fella that got stuck under the house. 456 00:26:33,553 --> 00:26:34,857 Yeah. 457 00:26:34,963 --> 00:26:38,749 That boy from the bus that got stuck with you? 458 00:26:39,488 --> 00:26:42,321 He sat across the aisle from me. 459 00:26:45,975 --> 00:26:48,335 I'll let you get back to... 460 00:26:50,566 --> 00:26:52,487 Where were you headed? 461 00:26:54,373 --> 00:26:55,993 You were on a bus. 462 00:26:56,955 --> 00:26:58,615 Where were you going? 463 00:26:58,640 --> 00:26:59,805 Oh. 464 00:27:01,785 --> 00:27:04,055 The racetrack. 465 00:27:04,255 --> 00:27:06,325 I was gonna bet on the ponies. 466 00:27:06,350 --> 00:27:10,003 I've been visiting racetracks all across the country. 467 00:27:10,028 --> 00:27:11,770 Was it a charter bus? 468 00:27:11,795 --> 00:27:14,164 Uh, I don't know. It was a bus. 469 00:27:14,189 --> 00:27:17,425 It had wheels and a door and tickets you had to buy. 470 00:27:17,450 --> 00:27:18,600 What's in the bag? 471 00:27:18,625 --> 00:27:20,226 Oh. 472 00:27:20,452 --> 00:27:23,072 You ask a lot of questions. 473 00:27:25,003 --> 00:27:26,421 I just have one more. 474 00:27:28,989 --> 00:27:31,288 Uh, we need a little help in here! 475 00:27:33,945 --> 00:27:35,305 Hey. 476 00:27:35,330 --> 00:27:37,334 Hey, you're supposed to be in bed. 477 00:27:38,195 --> 00:27:39,705 Who the hell are you? 478 00:27:39,730 --> 00:27:42,270 My name's Marielle. I'm a nurse. 479 00:27:42,470 --> 00:27:43,894 Let's get you off the floor, okay? 480 00:27:43,919 --> 00:27:45,916 - Yeah. - Come on. 481 00:27:46,163 --> 00:27:48,665 Okay, there we go. 482 00:27:48,690 --> 00:27:51,500 Little sore. 483 00:27:51,525 --> 00:27:53,106 'Kay, I'm gonna see if I can find you 484 00:27:53,130 --> 00:27:54,930 an aspirin or something. Excuse me. 485 00:27:54,957 --> 00:27:57,195 - I'll stay with him. - Thank you. 486 00:27:58,660 --> 00:28:00,105 You okay? 487 00:28:01,156 --> 00:28:02,156 Oh. 488 00:28:04,800 --> 00:28:06,160 Can you imagine? 489 00:28:06,185 --> 00:28:07,995 Showing up in a place like this 490 00:28:08,020 --> 00:28:10,984 to find out that your fiancée is here? 491 00:28:11,844 --> 00:28:13,220 What did you say? 492 00:28:14,478 --> 00:28:16,668 Well, Kristi and Marielle. 493 00:28:16,693 --> 00:28:18,195 They're engaged. 494 00:28:22,503 --> 00:28:23,503 You're my what? 495 00:28:23,528 --> 00:28:24,793 Your proxy. 496 00:28:24,818 --> 00:28:27,355 It's uh, something we normally do on the first night, 497 00:28:27,380 --> 00:28:29,800 but things happened a little differently this time. 498 00:28:29,825 --> 00:28:33,800 So, if you have any questions or if there's anything I can do 499 00:28:33,825 --> 00:28:35,370 to make things a little... 500 00:28:35,395 --> 00:28:37,895 How long have you been here? 501 00:28:37,920 --> 00:28:41,544 Uh, just had my one-year anniversary. 502 00:28:41,583 --> 00:28:43,494 It was, um... 503 00:28:46,549 --> 00:28:47,819 You good? 504 00:28:48,792 --> 00:28:51,845 Is there water nearby? 505 00:28:51,870 --> 00:28:55,302 Like a... a lake or a pond? 506 00:28:56,285 --> 00:28:59,862 Uh, yeah, I mean, we have this place called 507 00:28:59,887 --> 00:29:01,894 the Brundles not far from here. 508 00:29:01,919 --> 00:29:03,372 Can I see it? 509 00:29:03,843 --> 00:29:05,845 Here it is. 510 00:29:05,870 --> 00:29:08,882 Closest thing to normal fun we have here. 511 00:29:10,723 --> 00:29:12,921 Why do they call it the Brundles? 512 00:29:14,573 --> 00:29:17,584 Uh, it was just called that when I got here. 513 00:29:18,601 --> 00:29:19,781 How did you know about... 514 00:29:19,819 --> 00:29:21,169 I saw it. 515 00:29:23,757 --> 00:29:26,257 Were you the one on the bus that had the dream? 516 00:29:29,895 --> 00:29:32,075 Yeah, those happen sometimes. 517 00:29:32,100 --> 00:29:35,647 People have all sorts of strange reactions to this place. 518 00:29:36,290 --> 00:29:41,085 Dreams, nightmares, weird premonitions. 519 00:29:41,110 --> 00:29:43,955 But we don't know why or what it means. 520 00:29:43,980 --> 00:29:47,390 Why it happens to some people and not to others. 521 00:29:47,590 --> 00:29:51,095 This one girl, Nadia, she used to say that it was 522 00:29:51,120 --> 00:29:54,326 like this place was calling out to us, 523 00:29:54,351 --> 00:29:56,450 but only some of us were listening closely enough 524 00:29:56,475 --> 00:29:57,475 to hear it. 525 00:29:58,225 --> 00:29:59,665 But has anyone... 526 00:29:59,690 --> 00:30:00,890 Yes. 527 00:30:01,090 --> 00:30:04,675 People have obsessed over these things. 528 00:30:04,700 --> 00:30:07,630 They've compared and picked it apart. 529 00:30:07,655 --> 00:30:10,372 It didn't tell us anything we didn't already know. 530 00:30:10,703 --> 00:30:12,265 Which is what? 531 00:30:14,656 --> 00:30:16,397 That we're stuck. 532 00:30:17,019 --> 00:30:19,550 And nobody can tell us why. 533 00:30:25,929 --> 00:30:27,188 So? 534 00:30:27,213 --> 00:30:29,114 Well, I mean, even if we were in a hospital, 535 00:30:29,139 --> 00:30:32,289 this would be at least a 15-hour operation. 536 00:30:34,125 --> 00:30:35,665 But she's talking. 537 00:30:35,690 --> 00:30:38,094 I mean, she's literally sitting there and talking. 538 00:30:38,119 --> 00:30:39,658 Yeah, I know. 539 00:30:39,683 --> 00:30:43,614 But, uh, how long can she be here? 540 00:30:44,180 --> 00:30:47,630 Uh, I mean, it could be hours. It could be days. 541 00:30:47,655 --> 00:30:50,049 I... She's not suffering right now, 542 00:30:50,074 --> 00:30:51,817 but I don't know how long that's gonna last. 543 00:30:51,842 --> 00:30:53,196 Those things, they'll be back tonight. 544 00:30:53,220 --> 00:30:54,654 Okay, so then we have to get her out of here. 545 00:30:54,678 --> 00:30:56,155 Look, I don't think you understand. 546 00:30:56,180 --> 00:30:58,890 I mean, it's a miracle she's even still alive. 547 00:31:00,569 --> 00:31:02,639 So then, what do we do? 548 00:31:10,280 --> 00:31:12,070 How do we, um... 549 00:31:13,480 --> 00:31:14,880 How do we do it? 550 00:31:14,905 --> 00:31:16,952 Do you have something in your bag that might... 551 00:31:16,977 --> 00:31:18,917 No, nothing that would be strong enough. 552 00:31:23,655 --> 00:31:25,055 We have to pull out the rod. 553 00:31:26,300 --> 00:31:29,630 Okay. Will it, uh... 554 00:31:29,830 --> 00:31:31,630 Will it be peaceful? 555 00:31:32,816 --> 00:31:34,212 I don't know. 556 00:31:35,950 --> 00:31:37,634 Look, there's... 557 00:31:38,065 --> 00:31:40,555 there is one more option. 558 00:31:40,580 --> 00:31:43,550 No. No. 559 00:31:44,055 --> 00:31:47,955 I'm not having her last moments be with a gun to her head, okay? 560 00:31:47,980 --> 00:31:49,560 Kristi? 561 00:31:51,819 --> 00:31:52,909 Hey. 562 00:31:53,740 --> 00:31:56,050 I'm right here. 563 00:31:57,860 --> 00:31:59,820 I'm not okay, am I? 564 00:32:02,073 --> 00:32:03,073 No. 565 00:32:05,747 --> 00:32:07,231 No, you're not. 566 00:32:11,803 --> 00:32:13,289 Am I gonna die? 567 00:32:20,759 --> 00:32:21,896 Yeah. 568 00:32:33,165 --> 00:32:35,125 These are for Dad. 569 00:32:35,150 --> 00:32:38,305 Mom, this has a huge hole in it. 570 00:32:38,330 --> 00:32:41,740 So? If it fits, it goes. 571 00:32:41,940 --> 00:32:44,378 Oh, just like this one. Perfect. 572 00:32:48,799 --> 00:32:50,559 So how come Ethan gets to spend the afternoon 573 00:32:50,584 --> 00:32:52,218 looking through toys with Mrs. Liu 574 00:32:52,243 --> 00:32:53,855 and I get stuck doing this? 575 00:32:53,880 --> 00:32:56,392 Oh, honey, I'm sorry, do you want to play with toys? 576 00:32:56,880 --> 00:32:58,325 Come on, Julie. 577 00:32:58,350 --> 00:33:00,151 This is what being an adult looks like. 578 00:33:01,839 --> 00:33:02,839 Hm. 579 00:33:04,629 --> 00:33:05,669 Oh. 580 00:33:07,285 --> 00:33:08,905 Look at this. 581 00:33:08,930 --> 00:33:10,240 Try this on. 582 00:33:12,505 --> 00:33:14,685 This is so creepy. 583 00:33:14,710 --> 00:33:17,565 All this stuff has belonged to people who've... 584 00:33:17,590 --> 00:33:18,690 What? 585 00:33:18,890 --> 00:33:21,183 It's no different than a thrift store. 586 00:33:22,075 --> 00:33:23,310 It's a little different. 587 00:33:23,335 --> 00:33:25,350 It fits you. Perfect. 588 00:33:25,375 --> 00:33:27,530 So are we living with Kenny and his mom now? 589 00:33:27,555 --> 00:33:29,315 And Jade? 590 00:33:29,680 --> 00:33:31,180 Well, just for now. 591 00:33:31,205 --> 00:33:33,288 You know, once your dad's back on his feet, 592 00:33:33,313 --> 00:33:35,054 then we can start look... 593 00:33:38,135 --> 00:33:39,765 Mom? 594 00:33:39,790 --> 00:33:41,127 Mom, what's wrong? 595 00:33:42,656 --> 00:33:43,756 What's wrong? 596 00:33:44,285 --> 00:33:45,285 Nothing. 597 00:33:45,310 --> 00:33:47,380 Mom, what happened just now? 598 00:33:47,405 --> 00:33:49,075 - What's going on? - Wait. 599 00:33:49,100 --> 00:33:51,340 I don't know. Nothing. Let's go home. 600 00:33:51,365 --> 00:33:53,094 - What? - Let's go home. 601 00:33:53,119 --> 00:33:54,621 - Come on. - Okay, okay. 602 00:34:01,142 --> 00:34:02,485 Hey, babe. 603 00:34:05,763 --> 00:34:10,039 I'm back a little sooner than expected. 604 00:34:11,616 --> 00:34:14,069 That big swing we talked about? 605 00:34:16,350 --> 00:34:18,897 It didn't go quite the way I'd planned. 606 00:34:21,326 --> 00:34:23,395 But I got some news. Uh... 607 00:34:24,086 --> 00:34:25,941 Somebody's getting married. 608 00:34:27,609 --> 00:34:30,979 Maybe you already knew that. 609 00:34:33,206 --> 00:34:34,387 Or maybe... 610 00:34:43,717 --> 00:34:45,847 Maybe none of this is real. 611 00:34:48,775 --> 00:34:51,804 Maybe you and Ellis are sittin' by a hospital bed 612 00:34:51,829 --> 00:34:55,830 waiting for me to open my eyes up. 613 00:34:55,855 --> 00:34:58,445 Just open your eyes up! Op... 614 00:34:58,645 --> 00:35:00,575 I mean, how could a... 615 00:35:00,600 --> 00:35:03,710 How could a man that's chained to a wall in a place 616 00:35:03,735 --> 00:35:05,805 that's not there know your name? 617 00:35:05,830 --> 00:35:07,980 How can that be real? 618 00:35:08,180 --> 00:35:10,188 That... How can... 619 00:35:17,800 --> 00:35:20,250 Mom, what happened back there? 620 00:35:20,275 --> 00:35:22,820 Nothing. I'm fine. 621 00:35:22,845 --> 00:35:23,645 Mom. 622 00:35:23,670 --> 00:35:26,100 What?! I'm fine. 623 00:35:26,125 --> 00:35:28,036 You know, why don't you take these upstairs, please. 624 00:35:28,060 --> 00:35:29,470 Mom, talk to me! 625 00:35:33,019 --> 00:35:34,556 Do you know what I spent the whole night 626 00:35:34,580 --> 00:35:36,820 thinking about in that diner? 627 00:35:37,075 --> 00:35:39,790 How I was gonna have to take care of Ethan by myself, 628 00:35:39,815 --> 00:35:41,835 'cause I thought you were dead. 629 00:35:41,860 --> 00:35:43,900 And I sat there waiting for those things to find Dad 630 00:35:43,925 --> 00:35:45,645 and rip him apart. 631 00:35:45,670 --> 00:35:48,654 So don't tell me you're fine, and don't tell me it's nothing. 632 00:35:52,490 --> 00:35:54,457 Yes, I saw something. 633 00:35:56,350 --> 00:35:58,562 Something that wasn't there. 634 00:35:59,563 --> 00:36:02,967 It's not the first time that's happened. 635 00:36:04,436 --> 00:36:06,137 What do you mean? 636 00:36:12,143 --> 00:36:14,543 After Thomas died, 637 00:36:14,769 --> 00:36:18,611 for months I could still hear him crying. 638 00:36:20,760 --> 00:36:23,969 Sometimes I would even go into a room, 639 00:36:24,975 --> 00:36:27,069 and I would see him there. 640 00:36:27,913 --> 00:36:32,329 Just for a second. It always felt so peaceful. 641 00:36:34,730 --> 00:36:37,194 Like he was letting me know he was okay. 642 00:36:38,970 --> 00:36:41,780 So that's what happened just now? 643 00:36:41,805 --> 00:36:43,460 You saw Thomas? 644 00:36:43,485 --> 00:36:46,165 No. No, no. 645 00:36:46,190 --> 00:36:50,608 No, this... this was different. 646 00:36:52,285 --> 00:36:54,605 I saw two children 647 00:36:54,630 --> 00:36:57,806 standing in the middle of the road staring at me. 648 00:36:59,012 --> 00:37:00,615 But this... 649 00:37:00,799 --> 00:37:01,907 What? 650 00:37:06,173 --> 00:37:08,474 It didn't feel peaceful. 651 00:37:10,570 --> 00:37:12,617 Is Ellis still there? 652 00:37:17,733 --> 00:37:18,962 Hi. 653 00:37:20,429 --> 00:37:22,479 Yeah, I'm still here. 654 00:37:23,665 --> 00:37:26,940 And, um, who's the other boy? 655 00:37:27,140 --> 00:37:29,712 Oh, that's, uh... that's Kenny. 656 00:37:29,737 --> 00:37:31,667 He's our deputy. 657 00:37:31,819 --> 00:37:33,066 Hi, Kenny. 658 00:37:34,306 --> 00:37:35,666 Hi. 659 00:37:37,512 --> 00:37:39,342 You're all so nice. 660 00:37:41,173 --> 00:37:43,965 Um, can you get my phone, please? 661 00:37:43,990 --> 00:37:45,696 I have to call my mom. I have to tell her... 662 00:37:45,720 --> 00:37:48,728 Um, yeah, the, uh, the phones here, 663 00:37:48,753 --> 00:37:51,084 they... they don't really work. 664 00:37:52,045 --> 00:37:54,225 But, uh, we can... we can write you a note. 665 00:37:54,250 --> 00:37:57,845 I've got some paper in-in my bag. 666 00:37:57,870 --> 00:38:00,048 You, uh... you just tell us what you wanna say, 667 00:38:00,073 --> 00:38:01,774 and we'll write it down for you, okay? 668 00:38:02,440 --> 00:38:04,358 You'll make sure she gets it? 669 00:38:05,470 --> 00:38:06,470 Yeah. 670 00:38:08,063 --> 00:38:09,887 I guess that'd be okay. 671 00:38:11,150 --> 00:38:12,150 Whenever you're ready. 672 00:38:15,500 --> 00:38:19,870 Um, tell her, um... 673 00:38:20,330 --> 00:38:22,345 Tell her that I love her. 674 00:38:25,430 --> 00:38:28,210 And I'm sorry I didn't give her a hug. 675 00:38:30,130 --> 00:38:33,814 Um, she wanted one, but I was mad when I left so... 676 00:38:35,060 --> 00:38:37,239 It was so stupid. 677 00:38:38,130 --> 00:38:40,816 We had this fight about Brian, um... 678 00:38:41,795 --> 00:38:43,980 And I... 679 00:38:44,300 --> 00:38:47,325 I didn't give her a hug, so tell her that I'm sorry. 680 00:38:47,463 --> 00:38:49,036 And, um... 681 00:38:52,625 --> 00:38:53,908 What is that? 682 00:38:53,933 --> 00:38:55,125 Hey. 683 00:38:56,370 --> 00:38:57,519 Kelly, what's wrong? 684 00:38:57,544 --> 00:38:59,174 Do you hear that? It's... 685 00:38:59,199 --> 00:39:00,652 Kelly! Hey! 686 00:39:03,451 --> 00:39:05,845 Hey, what's happening, Kristi? 687 00:39:05,870 --> 00:39:07,850 I don't know. I don't know. I don't know. 688 00:39:07,875 --> 00:39:09,851 The longer we wait, the more she'll suffer, okay? 689 00:39:09,876 --> 00:39:11,180 Okay. Alright. I'll do it. 690 00:39:11,205 --> 00:39:12,225 It's my job. 691 00:39:12,250 --> 00:39:13,868 Hello! Hello? 692 00:39:13,893 --> 00:39:16,948 Hey, hey! I heard screams. 693 00:39:16,973 --> 00:39:17,973 She's... 694 00:39:19,655 --> 00:39:22,055 She's from the bus. 695 00:39:22,326 --> 00:39:24,336 They left her like that. 696 00:39:26,067 --> 00:39:29,018 Kristi. Kenny. Come. 697 00:39:29,043 --> 00:39:30,043 Come. 698 00:39:30,790 --> 00:39:32,820 You all go back to town now, okay? 699 00:39:32,845 --> 00:39:33,652 What? 700 00:39:33,677 --> 00:39:35,037 You don't need to be here for this. 701 00:39:35,062 --> 00:39:37,981 - All due respect, Sheriff... - Kristi, I'm not asking. 702 00:39:38,006 --> 00:39:40,150 I'm not leaving, okay? 703 00:39:46,265 --> 00:39:48,182 Alright, alright, alright. What's her name? 704 00:39:48,207 --> 00:39:49,726 - What's her name? - It's Kelly. 705 00:39:49,751 --> 00:39:51,121 Hey, Kelly? 706 00:39:51,146 --> 00:39:51,955 I can't! 707 00:39:51,980 --> 00:39:54,370 I'm so... No! 708 00:39:54,395 --> 00:39:55,395 Okay. 709 00:39:55,420 --> 00:39:56,906 You squeeze my hand, okay? 710 00:39:56,931 --> 00:39:58,395 Alright. 711 00:40:01,721 --> 00:40:03,927 Okay, Kelly, just squeeze. 712 00:40:03,952 --> 00:40:05,362 Good. 713 00:40:05,387 --> 00:40:07,447 Keep squeezing. 714 00:40:22,713 --> 00:40:24,685 Marielle? 715 00:40:29,115 --> 00:40:32,590 Hey. Everything okay? 716 00:40:32,870 --> 00:40:34,900 Please stay. 717 00:40:36,122 --> 00:40:37,526 Kristi. 718 00:40:39,047 --> 00:40:40,180 Baby, what... 719 00:40:40,205 --> 00:40:42,140 I just need you to stay. 720 00:40:42,165 --> 00:40:42,965 Baby, what... 721 00:40:42,990 --> 00:40:45,135 I just need you to stay. 722 00:40:45,160 --> 00:40:46,440 Hey. 723 00:40:46,465 --> 00:40:47,625 Hey. 724 00:40:47,650 --> 00:40:48,871 Come here. 725 00:40:50,509 --> 00:40:51,773 Come here. 726 00:40:55,885 --> 00:40:58,975 Hey, it's okay. 727 00:41:12,635 --> 00:41:15,125 I'm gonna... 728 00:41:15,150 --> 00:41:16,910 I'm gonna head over to the church. 729 00:41:16,935 --> 00:41:19,350 I told Donna I'd look through the stuff 730 00:41:19,375 --> 00:41:20,695 that Father Khatri had, 731 00:41:20,720 --> 00:41:22,830 see if there's something we can read at the service. 732 00:41:22,910 --> 00:41:24,608 - Yeah. - So. 733 00:41:25,966 --> 00:41:26,966 Kenny. 734 00:41:29,026 --> 00:41:30,116 Yeah? 735 00:41:32,412 --> 00:41:34,198 It's those things. 736 00:41:35,350 --> 00:41:36,942 They did this. 737 00:42:02,670 --> 00:42:03,670 Hey. 738 00:42:04,440 --> 00:42:05,853 Hey. 739 00:42:05,943 --> 00:42:08,483 I've, uh, been looking for you. 740 00:42:08,770 --> 00:42:11,123 Sorry, I was just, um... 741 00:42:20,770 --> 00:42:23,560 Promise me it won't always be this way. 742 00:42:25,847 --> 00:42:29,115 You can lie if you have to. Just please... 743 00:42:31,480 --> 00:42:32,871 promise me. 744 00:42:37,853 --> 00:42:39,331 Let's get married. 745 00:42:40,205 --> 00:42:41,345 What? 746 00:42:41,370 --> 00:42:44,560 Look, I know that we said we'd wait, 747 00:42:44,760 --> 00:42:47,815 and, you know, that we'd do it when we got back home, 748 00:42:47,840 --> 00:42:51,090 but I... you know what? I don't wanna wait. 749 00:42:51,115 --> 00:42:54,085 I don't wanna let this place be the thing that decides 750 00:42:54,110 --> 00:42:56,011 when we get to be happy. 751 00:42:57,583 --> 00:42:59,237 So let's do it. 752 00:43:00,916 --> 00:43:02,338 Let's get married. 753 00:43:07,101 --> 00:43:08,551 Okay. 754 00:43:09,149 --> 00:43:10,417 Okay? 755 00:43:14,651 --> 00:43:16,115 We're getting married. 756 00:43:17,445 --> 00:43:19,852 Okay! Okay. 757 00:43:20,239 --> 00:43:23,780 We're getting... We're getting married! 758 00:43:30,545 --> 00:43:33,260 Hey. Is that from Ms. Liu? 759 00:43:33,285 --> 00:43:35,355 It was in the storage closet. 760 00:43:35,380 --> 00:43:37,835 She said I could have it. 761 00:43:38,113 --> 00:43:39,513 It's a puzzle. 762 00:43:41,029 --> 00:43:42,396 It's so cool. 763 00:43:44,915 --> 00:43:48,225 Um, I want to talk to you about something. 764 00:43:48,250 --> 00:43:49,559 Um... 765 00:43:51,445 --> 00:43:54,375 I know how much you like to see everything like a... 766 00:43:54,400 --> 00:43:56,935 Like a challenge or a quest. 767 00:43:57,055 --> 00:43:58,590 But I just wanted you to realize... 768 00:43:58,615 --> 00:44:00,500 I know it's dangerous here. 769 00:44:00,525 --> 00:44:03,111 I know it's not like things are all just make-believe, 770 00:44:03,136 --> 00:44:05,406 and I promise I'll be careful. 771 00:44:07,289 --> 00:44:08,636 Good. 772 00:44:13,063 --> 00:44:14,307 Hey. 773 00:44:16,572 --> 00:44:18,505 I think I got it. 774 00:44:21,516 --> 00:44:22,960 Cool, huh? 775 00:44:34,095 --> 00:44:36,412 - Oh, my God. Stand up. - What's wrong? 776 00:44:36,437 --> 00:44:38,024 - Stand up right now. Right now. - What's wrong? 777 00:44:38,048 --> 00:44:39,556 Let's go. Get in. 778 00:44:40,473 --> 00:44:43,600 Get in, get in, get in. 779 00:44:50,306 --> 00:44:51,841 Oh, fuck! 780 00:44:53,089 --> 00:44:54,089 Fuck! 781 00:45:00,562 --> 00:45:03,079 - Hey. - Hey. 782 00:45:06,563 --> 00:45:09,021 Looks like you're having a shit day too. 783 00:45:09,776 --> 00:45:10,841 Yeah. 784 00:45:12,156 --> 00:45:16,764 There was this, uh, girl from the bus out in the forest. 785 00:45:16,789 --> 00:45:18,549 Kelly. 786 00:45:18,610 --> 00:45:20,625 Those things dragged her out there, 787 00:45:20,650 --> 00:45:24,570 and, uh, they took a metal rod from one of the traps. 788 00:45:25,500 --> 00:45:28,229 They stuck it right in her head and into a tree. 789 00:45:28,966 --> 00:45:30,355 Kid was still alive. 790 00:45:31,150 --> 00:45:33,321 - Did you have to... - Yeah. 791 00:45:34,473 --> 00:45:36,553 I'm sorry, Boyd. 792 00:45:37,739 --> 00:45:41,147 Ellis said she was traveling with her boyfriend, Brian? 793 00:45:41,912 --> 00:45:43,729 Those things got him. 794 00:45:44,466 --> 00:45:49,520 Said they... made her watch what they did to him. 795 00:45:49,976 --> 00:45:52,026 Jesus Christ. 796 00:45:52,295 --> 00:45:55,247 Funny thing, though. 797 00:45:56,040 --> 00:45:58,791 My first tour in Iraq, I was, uh... 798 00:46:01,225 --> 00:46:03,285 I was driving with a few guys from my unit 799 00:46:03,310 --> 00:46:05,720 back to our command center. 800 00:46:05,920 --> 00:46:08,526 We drove over an IED. 801 00:46:09,110 --> 00:46:11,035 Standard-issue jeep. 802 00:46:11,060 --> 00:46:13,725 The fucking thing blew right through it. 803 00:46:13,750 --> 00:46:16,770 First two guys, dead on impact, 804 00:46:17,145 --> 00:46:18,825 but there was this kid from Wisconsin, 805 00:46:18,850 --> 00:46:20,905 we used to call him Smuckers 806 00:46:20,930 --> 00:46:24,486 'cause the kid fucking loved jelly. 807 00:46:25,905 --> 00:46:28,798 Anyway, the shrapnel from the IED, right, 808 00:46:28,823 --> 00:46:31,946 ripped right through. 809 00:46:36,922 --> 00:46:38,547 He died in my arms. 810 00:46:40,849 --> 00:46:42,525 He was crying. 811 00:46:43,556 --> 00:46:45,009 Begging. 812 00:46:47,916 --> 00:46:50,584 First time I ever watched someone die. 813 00:46:53,659 --> 00:46:56,534 Corporal Brian Kelly. 814 00:46:59,595 --> 00:47:01,035 How about that? 815 00:47:01,933 --> 00:47:05,350 That's a... that's a pretty big fucking coincidence, 816 00:47:05,375 --> 00:47:07,305 don't you think? 817 00:47:07,330 --> 00:47:10,194 Brian Kelly. J... 818 00:47:10,219 --> 00:47:10,933 Boyd, that's... 819 00:47:10,958 --> 00:47:15,055 No, no, no. I killed a kid, and instead of mourning, 820 00:47:15,080 --> 00:47:18,938 I'm standing here trying to figure out how any of this 821 00:47:18,963 --> 00:47:21,052 shit can be fucking real! 822 00:47:24,440 --> 00:47:29,994 Boyd, what happened in the forest? 823 00:47:33,796 --> 00:47:35,246 I gotta go. 824 00:47:35,271 --> 00:47:38,075 Nah! No, no, no! You do not get to walk in here 825 00:47:38,100 --> 00:47:39,380 and dump a load of shit like that 826 00:47:39,405 --> 00:47:41,125 and then just walk away! 827 00:47:41,325 --> 00:47:43,073 You don't wanna tell me? Fine. 828 00:47:43,098 --> 00:47:44,498 You talk when you feel like talking. 829 00:47:44,523 --> 00:47:45,735 Okay. 830 00:47:45,760 --> 00:47:49,373 I just need to know that you got your shit together. 831 00:47:53,208 --> 00:47:54,608 I tried doing what you do, okay? 832 00:47:54,633 --> 00:47:56,749 And I just got a bunch of fucking people killed. 833 00:47:56,774 --> 00:47:57,492 Donna... 834 00:47:57,517 --> 00:47:59,218 No, I don't need a goddamn pep talk! 835 00:47:59,243 --> 00:48:02,142 I just need to know that you're back! 836 00:48:04,496 --> 00:48:08,406 Because these people can't take a whole lot more of this. 837 00:48:12,300 --> 00:48:13,638 Fuck. 838 00:48:16,476 --> 00:48:18,992 I'm not sure how much more I can take. 839 00:48:20,446 --> 00:48:21,446 Okay. 840 00:48:23,009 --> 00:48:24,146 Okay. 841 00:49:03,716 --> 00:49:04,972 Hello? 842 00:49:07,936 --> 00:49:09,164 Hello? 843 00:49:14,880 --> 00:49:16,384 Someone down here? 844 00:49:42,833 --> 00:49:44,533 Hi, Kenny. 56583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.