All language subtitles for Dont.Sell.My.Baby.2023.WEBRip.x264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,057 --> 00:00:58,971
Pick up, Nicolette!
2
00:00:59,102 --> 00:01:01,278
Please pick up!
3
00:01:14,204 --> 00:01:15,379
No, no, no!
4
00:01:23,518 --> 00:01:25,172
Get in the car, Brooke.
5
00:01:37,836 --> 00:01:39,447
Let's go.
6
00:01:40,274 --> 00:01:41,753
Woman: You got her.
7
00:01:41,884 --> 00:01:43,320
Yeah. But she was on the phone
8
00:01:43,407 --> 00:01:44,582
with this girl, Nicolette.
9
00:01:44,669 --> 00:01:47,846
- Who's got the phone?
- I have Brooke's phone.
10
00:01:47,933 --> 00:01:49,997
We'll use it to track the other
girl and see what she's up to.
11
00:01:50,021 --> 00:01:51,110
-Keep me posted.
12
00:02:06,213 --> 00:02:07,910
Excuse me. Have
you seen this girl?
13
00:02:10,217 --> 00:02:12,297
If you do, can you contact
that number at the bottom?
14
00:02:12,349 --> 00:02:13,437
Thank you.
15
00:02:30,280 --> 00:02:33,327
Hi there. Um, have
you seen this girl?
16
00:02:33,457 --> 00:02:35,372
OK. She's a really
good friend of mine.
17
00:02:35,459 --> 00:02:37,591
Her name's Brooke Summers.
If you happen to see her,
18
00:02:37,722 --> 00:02:39,656
then can you please contact
this number at the bottom?
19
00:02:39,680 --> 00:02:42,466
Thank you.
20
00:02:42,597 --> 00:02:45,687
Hi. Um, I was just wondering
if you've seen this girl.
21
00:02:45,774 --> 00:02:47,214
She's been missing
for a couple days.
22
00:02:50,692 --> 00:02:53,303
Sorry to interrupt.
Have you seen this girl?
23
00:02:53,434 --> 00:02:54,870
She's a really good
friend of mine.
24
00:02:54,957 --> 00:02:56,239
She's been missing
for a couple of days.
25
00:02:56,263 --> 00:02:59,135
If you happen to see her,
can you just contact me?
26
00:02:59,266 --> 00:03:01,268
Woman on phone:
Where are you now?
27
00:03:01,398 --> 00:03:02,984
I've been tracking the girl
she was trying to call.
28
00:03:03,008 --> 00:03:04,401
Woman: Good. And
you found her?
29
00:03:04,488 --> 00:03:06,098
She's actively
looking for Brooke.
30
00:03:06,229 --> 00:03:08,013
-We can't have her
mess with the plan.
31
00:03:08,100 --> 00:03:09,798
You need to stop this.
32
00:03:09,885 --> 00:03:11,713
I understand what
needs to be done.
33
00:03:21,113 --> 00:03:22,332
Sorry! I, I didn't see you.
34
00:03:32,037 --> 00:03:35,692
Oh, uh... Have you
seen this girl?
35
00:03:39,697 --> 00:03:41,525
Uh, no. Sorry.
36
00:04:01,241 --> 00:04:03,504
Man's voice: You think
this is it, finally?
37
00:04:03,591 --> 00:04:05,288
Woman: I think we
have a good shot.
38
00:04:05,375 --> 00:04:06,935
I mean, that had to
be morning sickness.
39
00:04:09,031 --> 00:04:10,075
It's time.
40
00:04:17,213 --> 00:04:19,293
Maybe it was just that bad
Thai food from last night.
41
00:04:20,476 --> 00:04:21,391
Yeah.
42
00:04:21,478 --> 00:04:25,090
Mark, wait! Let's
talk about this.
43
00:04:25,221 --> 00:04:27,919
It's my fault.
We both know it.
44
00:04:28,006 --> 00:04:30,270
Hey! It's no one's fault.
45
00:04:35,013 --> 00:04:38,669
So, how do you feel
about finally starting
46
00:04:38,800 --> 00:04:40,932
your new dream job?
47
00:04:41,063 --> 00:04:42,519
I'm kinda anxious
about having to start
48
00:04:42,543 --> 00:04:44,806
in the middle of
the school year.
49
00:04:44,893 --> 00:04:50,812
Look. Don't stress.
You're gonna be amazing.
50
00:05:12,137 --> 00:05:14,488
Callie, you talked
to Nicolette today?
51
00:05:14,575 --> 00:05:15,445
She's not answering my texts
52
00:05:15,576 --> 00:05:17,621
and she's supposed
to be home by now.
53
00:05:17,752 --> 00:05:20,537
-No. Maybe she stayed late at
school for tutoring though.
54
00:05:20,624 --> 00:05:22,974
-The school called. She was
absent for most of the day.
55
00:05:25,499 --> 00:05:28,371
As soon as you hear
from Nicolette,
56
00:05:28,457 --> 00:05:29,737
tell her I wanna speak with her.
57
00:05:43,386 --> 00:05:46,868
Nicolette. Nicolette, sweetie,
58
00:05:46,955 --> 00:05:50,393
we talked about this.
You can't skip school.
59
00:05:50,480 --> 00:05:52,328
You're gonna end up getting
a suspension if you do.
60
00:05:52,352 --> 00:05:54,155
-I'm not gonna stop until
I find out what happened
61
00:05:54,179 --> 00:05:56,356
to Brooke. I don't
care what it takes.
62
00:05:56,443 --> 00:05:59,271
-If you miss class
again, unexcused,
63
00:05:59,359 --> 00:06:02,362
the principal is going to
be on the phone with me.
64
00:06:02,449 --> 00:06:05,190
As long as you live here,
I'm responsible for you!
65
00:06:07,541 --> 00:06:08,977
OK.
66
00:06:18,682 --> 00:06:19,509
Nicolette: I still
feel so guilty
67
00:06:19,596 --> 00:06:20,876
that I missed her call, Vanesha.
68
00:06:23,600 --> 00:06:25,186
I can't shake the feeling
that something horrible's
69
00:06:25,210 --> 00:06:27,691
happened to Brooke.
70
00:06:27,778 --> 00:06:31,173
Brooke has never given up
on me since we were twelve.
71
00:06:31,303 --> 00:06:32,870
I'm not gonna give up on her.
72
00:06:33,001 --> 00:06:35,133
She's been gone for three days.
73
00:06:35,264 --> 00:06:37,788
Well, then she'll probably
turn up any time now.
74
00:06:37,875 --> 00:06:39,679
Remember when she disappeared
from the group home?
75
00:06:39,703 --> 00:06:41,202
Only to find out she
ran off with Trent
76
00:06:41,226 --> 00:06:42,837
to be at his family's
place in Idaho.
77
00:06:42,967 --> 00:06:44,118
We were worried over nothin'.
78
00:06:44,142 --> 00:06:46,841
I know. But this time
it just feels different.
79
00:06:46,971 --> 00:06:49,147
Maybe Trent caught up with
her as soon as she got here.
80
00:06:49,278 --> 00:06:51,628
I mean she's what, nine
months pregnant by now?
81
00:06:51,759 --> 00:06:52,760
Where would she go?
82
00:06:59,680 --> 00:07:00,680
You OK?
83
00:07:04,075 --> 00:07:06,774
Yeah, uh, I'm fine.
84
00:07:06,861 --> 00:07:10,560
It's nothing. Let's
just go inside.
85
00:07:10,647 --> 00:07:12,344
So, Sandy, you ready for this?
86
00:07:12,432 --> 00:07:14,259
As ready as I'll
ever be, Madeline.
87
00:07:14,346 --> 00:07:16,305
Are you regretting this
change of career yet?
88
00:07:16,392 --> 00:07:17,712
Missed your days
as an accountant?
89
00:07:20,091 --> 00:07:21,136
What's this?
90
00:07:23,530 --> 00:07:24,922
Oh. Brooke Summers
was a student
91
00:07:25,053 --> 00:07:26,315
who disappeared months ago.
92
00:07:26,446 --> 00:07:28,360
Some of the students
had put those up.
93
00:07:28,448 --> 00:07:30,528
But then the girl calls her
friends after three weeks
94
00:07:30,580 --> 00:07:32,234
to let them know that
she actually ran off
95
00:07:32,364 --> 00:07:34,149
with a boyfriend.
96
00:07:34,279 --> 00:07:36,238
Such a shame. Brooke
had lots of potential.
97
00:07:39,415 --> 00:07:40,815
Sandy: Everyone
take a seat, please.
98
00:07:47,379 --> 00:07:50,470
Oh! Tardy on the new
teacher's first day I see.
99
00:07:50,557 --> 00:07:53,385
Yeah, sorry. Traffic.
You know how it is.
100
00:07:53,516 --> 00:07:55,257
Jake Hamilton, here.
101
00:07:58,869 --> 00:08:02,351
Welcome, everyone. I'm Ms.
Ridling. I'll be taking over
102
00:08:02,438 --> 00:08:05,876
for Ms. Jenkins'
eleventh-grade English classes.
103
00:08:05,963 --> 00:08:08,923
I assume everyone kept up
with the readings assigned
104
00:08:09,053 --> 00:08:13,101
by Ms. Jenkins before she left
and are ready to talk about
105
00:08:13,188 --> 00:08:14,363
Fitzgerald's classic...
106
00:08:15,407 --> 00:08:16,407
The Great Gatsby.
107
00:08:17,932 --> 00:08:20,052
Who can tell me the name of
the narrator of the novel?
108
00:08:27,158 --> 00:08:28,159
In the back?
109
00:08:31,380 --> 00:08:33,164
What's your name?
110
00:08:33,251 --> 00:08:34,426
It's Nicolette.
111
00:08:34,557 --> 00:08:36,317
Well, Nicolette, you
know the school's policy
112
00:08:36,341 --> 00:08:37,995
on cellphones in class, correct?
113
00:08:40,998 --> 00:08:42,739
Phone, please.
114
00:08:42,870 --> 00:08:44,870
You can get it at the end
of the day in the office.
115
00:09:25,869 --> 00:09:28,916
There you are! You missed
our entire first class.
116
00:09:29,003 --> 00:09:32,136
Yeah. OK, lady. I've
got bigger fish to fry.
117
00:09:32,223 --> 00:09:35,270
Are you OK? You
don't look well.
118
00:09:35,357 --> 00:09:37,489
Is it a stomach bug or the flu?
119
00:09:37,620 --> 00:09:39,317
Don't worry about it.
120
00:09:39,448 --> 00:09:40,449
Or is it something else?
121
00:09:44,235 --> 00:09:45,759
Can I get you anything or...
122
00:09:45,846 --> 00:09:47,935
Can you leave me alone?
123
00:09:48,065 --> 00:09:50,111
I'll be back this
afternoon for the nurse.
124
00:09:50,241 --> 00:09:51,741
Your stuff is still in the
classroom on my desk...
125
00:09:51,765 --> 00:09:54,463
OK! I'll go get it!
126
00:10:14,701 --> 00:10:18,356
Please! Help! The
baby's coming!
127
00:10:18,443 --> 00:10:20,576
I need you to keep breathing,
honey. Not yet, OK?
128
00:10:22,752 --> 00:10:25,581
I changed my mind! I
wanna keep my baby!
129
00:10:25,668 --> 00:10:28,323
That is not an option, Brooke!
130
00:10:28,453 --> 00:10:31,152
Not now. You made
an agreement.
131
00:10:31,239 --> 00:10:34,982
I'll go to the police! I'll
tell them what you do here!
132
00:10:49,823 --> 00:10:50,823
Excuse me, Nicolette!
133
00:10:52,913 --> 00:10:54,654
What do you want this time?
134
00:10:54,741 --> 00:10:56,220
Are you feeling any better?
135
00:10:56,307 --> 00:10:59,397
I'm fine. It's none
of your business.
136
00:10:59,484 --> 00:11:01,617
Go be a good-doer
somewhere else.
137
00:11:01,704 --> 00:11:02,966
Uh, Nicolette?
138
00:11:04,489 --> 00:11:06,578
If you need someone to talk to
139
00:11:06,666 --> 00:11:10,670
about your possible
situation, I'm here.
140
00:11:10,757 --> 00:11:15,283
Listen, Miss Suburbia.
I highly doubt you have
141
00:11:15,370 --> 00:11:17,851
any clue of what I'm
going though right now.
142
00:11:25,162 --> 00:11:27,034
That one can be a challenge.
143
00:11:27,121 --> 00:11:29,558
Smart but not focused,
to say the least.
144
00:11:29,645 --> 00:11:31,603
Kind of like I was at her age.
145
00:11:31,691 --> 00:11:33,494
Oh, and she's the one whose
friend went missing, too.
146
00:11:33,518 --> 00:11:35,346
There's always a lot
going on with her,
147
00:11:35,433 --> 00:11:36,739
so don't take it personally.
148
00:11:53,016 --> 00:11:55,192
Where's my baby?
149
00:11:55,279 --> 00:11:58,065
Please don't do this!
150
00:11:58,195 --> 00:12:00,035
The boss has already
given her to a new couple.
151
00:12:07,030 --> 00:12:10,338
I don't want your
money, just my baby!
152
00:12:10,425 --> 00:12:12,688
I should have never
come back here!
153
00:12:12,819 --> 00:12:15,430
You are gonna dig yourself
into a grave, young lady,
154
00:12:15,517 --> 00:12:19,086
if you don't get into
line. You hear me?
155
00:12:33,840 --> 00:12:35,842
So what are you gonna
do if you are pregnant?
156
00:12:35,972 --> 00:12:39,367
I don't know. I, I thought
that we were careful.
157
00:12:39,454 --> 00:12:41,456
Famous last words, man.
158
00:12:41,586 --> 00:12:43,371
Nothing in this world's
a hundred percent.
159
00:12:43,458 --> 00:12:45,286
I mean, first Brooke.
Now maybe you.
160
00:12:45,415 --> 00:12:47,003
I might just stay
celibate till I'm forty.
161
00:12:47,027 --> 00:12:50,073
Mm-hm.
162
00:12:50,204 --> 00:12:52,336
I mean, I don't, I don't
know what I'm gonna do.
163
00:12:52,467 --> 00:12:56,906
I finally had like a plan:
go to nursing school,
164
00:12:56,993 --> 00:12:59,474
have a life of my own finally.
165
00:12:59,561 --> 00:13:01,911
Hm. Is it, uh...
166
00:13:01,998 --> 00:13:09,876
-Jake's? Yeah. And he's barely
talked to me since. Yeah.
167
00:13:10,006 --> 00:13:14,794
Oh! Speaking of, I'm gonna
go talk to him. I'll be back.
168
00:13:14,924 --> 00:13:18,058
Jake? Jake, I need
to talk to you!
169
00:13:18,188 --> 00:13:19,818
I didn't think we had
anything else to talk about,
170
00:13:19,842 --> 00:13:21,167
Nicolette. I'm seeing
someone else now.
171
00:13:21,191 --> 00:13:23,498
I know. I heard the gossip.
You're dating that new girl
172
00:13:23,628 --> 00:13:26,762
from the pricey private
school uptown, right?
173
00:13:26,893 --> 00:13:29,678
Listen, it's
nothing against you.
174
00:13:29,765 --> 00:13:31,462
It's just... things
just didn't work out.
175
00:13:34,030 --> 00:13:36,685
Do you wanna know why I was
sick this morning in class?
176
00:13:36,772 --> 00:13:38,132
I don't care. It's
not my business.
177
00:13:46,042 --> 00:13:50,568
No, you're, you're lying,
right? You're joking?
178
00:13:50,699 --> 00:13:53,833
Well, I don't know
yet, but if I am?
179
00:13:57,532 --> 00:14:00,622
You're lying. I don't
have time for this.
180
00:14:21,643 --> 00:14:23,384
You need to eat and hydrate
181
00:14:23,471 --> 00:14:26,169
if you're gonna get
your energy back.
182
00:14:26,256 --> 00:14:28,496
The boss said she'll buy you
a bus ticket to Los Angeles.
183
00:14:28,563 --> 00:14:31,044
Isn't that nice?
184
00:14:31,174 --> 00:14:32,454
You know, you can
take that money
185
00:14:32,567 --> 00:14:36,136
that she gave you and start
over with a brand-new life.
186
00:14:38,834 --> 00:14:41,402
She even knows someone
who can give a job
187
00:14:41,532 --> 00:14:44,927
to a young pretty
girl like yourself.
188
00:14:47,582 --> 00:14:49,222
You have no idea how
lucky you really are.
189
00:15:01,552 --> 00:15:03,772
Please, can you get it for me?
190
00:15:03,859 --> 00:15:04,904
I don't have the strength.
191
00:15:19,396 --> 00:15:20,396
Brooke?
192
00:15:22,399 --> 00:15:24,010
Brooke!
193
00:15:32,540 --> 00:15:35,717
Brooke! Come back here!
194
00:16:01,264 --> 00:16:02,309
Where the hell's the girl?
195
00:16:02,439 --> 00:16:05,616
She escaped! She,
she took my phone!
196
00:16:05,703 --> 00:16:06,922
Where'd she go?
197
00:16:07,009 --> 00:16:09,664
I, I don't know!
Gimme your phone!
198
00:16:09,794 --> 00:16:11,354
I can track mine if
she tries to use it!
199
00:16:23,156 --> 00:16:25,332
I can't believe you're still
here! It's almost seven!
200
00:16:25,419 --> 00:16:28,944
I'm just trying to get as
much prep work done as I can.
201
00:16:29,075 --> 00:16:30,990
Get outta here! The rest
can wait till tomorrow.
202
00:16:31,120 --> 00:16:32,120
I promise.
203
00:16:32,992 --> 00:16:33,992
Good night.
204
00:16:45,917 --> 00:16:49,269
You're still here?
School ended hours ago.
205
00:16:49,399 --> 00:16:50,705
Great observation, Sherlock.
206
00:16:52,533 --> 00:16:53,901
Well, if the nurse
isn't here by now
207
00:16:53,925 --> 00:16:57,755
Yeah, I know. The office told
me that she had to come by
208
00:16:57,842 --> 00:16:59,559
to drop something off
before the school locked up
209
00:16:59,583 --> 00:17:00,583
at the end of the day.
210
00:17:01,933 --> 00:17:03,631
I probably shouldn't do this
211
00:17:06,155 --> 00:17:07,983
But I have a master key.
212
00:17:33,139 --> 00:17:35,402
Hm. You're in
luck. Here you go.
213
00:17:36,881 --> 00:17:38,405
She keeps it just
under the counter.
214
00:17:38,492 --> 00:17:40,668
I'm sure she won't
mind if you take one.
215
00:17:40,755 --> 00:17:42,278
Why are you helping me?
216
00:17:42,409 --> 00:17:44,517
Look, I know we don't know
each other very well but...
217
00:17:44,541 --> 00:17:46,587
No, you don't know me at all.
218
00:17:46,717 --> 00:17:48,237
I remember what it's
like to be a teen.
219
00:17:50,112 --> 00:17:52,593
Spare me! I hate it when
adults say they remember
220
00:17:52,723 --> 00:17:54,856
what it was like when
they were my age,
221
00:17:54,986 --> 00:17:57,076
when you have no idea
what I've been through!
222
00:18:01,993 --> 00:18:07,521
Look. I appreciate everything
that you've done for me, OK?
223
00:18:07,651 --> 00:18:09,218
Just I can take it from here.
224
00:18:12,482 --> 00:18:13,701
Nicolette.
225
00:18:41,946 --> 00:18:42,947
Are you OK?
226
00:18:47,213 --> 00:18:48,853
I took a pregnancy
test and it's positive.
227
00:18:53,567 --> 00:18:55,501
I might have some insight
into your situation, you know.
228
00:18:55,525 --> 00:18:57,136
How?
229
00:18:59,790 --> 00:19:01,110
I got pregnant
when I was sixteen.
230
00:19:04,491 --> 00:19:06,536
Really?
231
00:19:06,623 --> 00:19:10,540
It's true. I had just
finished my sophomore year.
232
00:19:10,671 --> 00:19:16,067
And my boyfriend and I,
well, we weren't careful.
233
00:19:16,198 --> 00:19:18,809
And my parents,
well, let's just say
234
00:19:18,896 --> 00:19:20,681
they were not thrilled.
235
00:19:22,813 --> 00:19:25,294
They were worried about
keeping up appearances
236
00:19:25,381 --> 00:19:28,384
because of my father's
job, so they sent me
237
00:19:28,515 --> 00:19:30,952
across the country to
live with my grandparents.
238
00:19:31,039 --> 00:19:32,606
Told everybody I was
studying in Europe.
239
00:19:36,087 --> 00:19:37,350
I put the baby up for adoption.
240
00:19:40,309 --> 00:19:41,829
I didn't even get a
chance to hold her.
241
00:19:43,878 --> 00:19:45,158
I couldn't handle
it at the time.
242
00:19:47,098 --> 00:19:48,778
And then when I came
back, my parents and I
243
00:19:48,839 --> 00:19:52,103
just never spoke about it.
244
00:19:52,234 --> 00:19:54,034
That relationship has
been distant ever since.
245
00:19:56,238 --> 00:19:58,762
So I may be Miss Suburbia,
246
00:19:58,893 --> 00:20:01,093
but I might have some idea
of what you're going through.
247
00:20:02,853 --> 00:20:03,853
Maybe.
248
00:20:06,161 --> 00:20:08,816
I have to head home.
249
00:20:13,124 --> 00:20:17,259
But remember my offer if
you need someone to talk to.
250
00:20:34,581 --> 00:20:35,277
Hello?
251
00:20:35,408 --> 00:20:36,496
Nicolette, It's me!
252
00:20:36,583 --> 00:20:37,888
Oh, my God! Brooke?
253
00:20:38,019 --> 00:20:39,934
OK, listen carefully!
I don't have much time.
254
00:20:40,021 --> 00:20:41,675
There's this woman named Abigal
255
00:20:41,805 --> 00:20:44,068
and she's after me and
my baby is missing!
256
00:20:44,155 --> 00:20:45,742
OK, meet me at our
spot in twenty minutes!
257
00:20:45,766 --> 00:20:47,463
Wait! Brooke, where are you?
258
00:20:47,594 --> 00:20:48,856
Nicolette?
259
00:20:48,943 --> 00:20:50,161
Brooke!
260
00:21:14,360 --> 00:21:15,360
Brooke!
261
00:21:22,150 --> 00:21:24,152
Brooke! Watch out!
262
00:21:48,132 --> 00:21:49,132
You all right?
263
00:21:58,534 --> 00:22:00,884
Nicolette! Oh, my
God! Are you OK?
264
00:22:00,971 --> 00:22:01,972
Hardly.
265
00:22:03,234 --> 00:22:04,932
Officer: We'll talk more.
266
00:22:05,019 --> 00:22:06,739
Give me a call if you
remember anything new,
267
00:22:06,803 --> 00:22:08,631
day or night, OK?
Here's my card.
268
00:22:16,552 --> 00:22:20,077
I still can't process
all that's happened.
269
00:22:20,164 --> 00:22:21,524
I'm Detective Holmes
with homicide.
270
00:22:23,777 --> 00:22:27,171
Do you think what happened
to Brooke wasn't an accident?
271
00:22:27,258 --> 00:22:29,826
According to Nicolette, the
car that struck her friend
272
00:22:29,957 --> 00:22:32,046
was aiming right for her.
273
00:22:32,176 --> 00:22:35,049
Did Nicolette see
who was driving?
274
00:22:35,136 --> 00:22:37,486
She couldn't recall any
identifying features
275
00:22:37,573 --> 00:22:40,794
on the driver. We'll be back.
276
00:22:40,881 --> 00:22:43,100
She might remember
details later.
277
00:22:48,628 --> 00:22:50,891
Hey! Where you been? Got the
history notes from class?
278
00:23:09,257 --> 00:23:10,563
Brooke's dead.
279
00:23:10,650 --> 00:23:12,042
-What?
280
00:23:32,062 --> 00:23:34,543
Sandy: And then, in my
fourth period class,
281
00:23:34,630 --> 00:23:38,504
two boys decided to
fight over the same girl.
282
00:23:38,634 --> 00:23:42,203
I swear, so much in this
job has nothing to do
283
00:23:42,290 --> 00:23:44,118
with actually teaching English.
284
00:23:45,946 --> 00:23:48,862
You can do anything
you set your mind to,
285
00:23:48,949 --> 00:23:50,951
and you've been wanting
to teach for years now.
286
00:23:52,518 --> 00:23:53,669
You'll start getting
the hang of this whole
287
00:23:53,693 --> 00:23:56,086
classroom management thing.
288
00:23:56,217 --> 00:23:57,237
Well, I hope you're right.
289
00:23:57,261 --> 00:23:58,261
I am.
290
00:24:00,134 --> 00:24:02,179
You know my student, Nicolette,
291
00:24:02,310 --> 00:24:03,679
the one I told you
I was worried about?
292
00:24:03,703 --> 00:24:05,444
Yeah.
293
00:24:05,531 --> 00:24:09,012
Well, turns out she's pregnant.
294
00:24:09,099 --> 00:24:10,337
I actually went into
the nurse's office
295
00:24:10,361 --> 00:24:14,714
to get her a test. I
just hope she talks to me
296
00:24:14,801 --> 00:24:16,150
if she needs someone to lean on.
297
00:24:18,282 --> 00:24:20,981
She's quite the firecracker.
298
00:24:21,068 --> 00:24:23,462
I have some news on my end.
299
00:24:23,549 --> 00:24:25,202
What is it?
300
00:24:25,333 --> 00:24:29,032
Our new VP at work,
Gil, asked me to, uh,
301
00:24:29,119 --> 00:24:32,035
travel to Charleston
for a few weeks.
302
00:24:32,166 --> 00:24:34,037
Construction on a new
hotel there's a mess
303
00:24:34,124 --> 00:24:35,691
and he wants me
to oversee things,
304
00:24:35,822 --> 00:24:37,476
so I have to leave
tomorrow morning.
305
00:24:38,781 --> 00:24:40,043
A few weeks?
306
00:24:40,130 --> 00:24:41,930
Yes. I know. I'm not
thrilled about it either,
307
00:24:42,002 --> 00:24:45,005
but I need Gil on my
side if I wanna move up.
308
00:24:47,137 --> 00:24:49,357
I understand.
309
00:24:49,444 --> 00:24:51,004
I'll make it up to
you when I come back.
310
00:24:51,925 --> 00:24:52,925
I promise.
311
00:24:55,102 --> 00:24:56,799
You better.
312
00:25:03,806 --> 00:25:07,593
Why couldn't she have
just kept her mouth shut?
313
00:25:07,680 --> 00:25:08,960
You're lucky I found her at all.
314
00:25:12,162 --> 00:25:13,402
Did we really have to kill her?
315
00:25:22,521 --> 00:25:23,961
I just can't stop
thinking about her.
316
00:25:26,307 --> 00:25:27,874
I'm so sorry about
Brooke, Nicolette.
317
00:25:30,267 --> 00:25:31,704
She was always
really nice to me.
318
00:25:36,578 --> 00:25:38,711
What could've happened
to Brooke's baby though?
319
00:25:38,798 --> 00:25:40,800
It doesn't make any sense.
320
00:25:48,111 --> 00:25:49,939
It's Rachel. What
does she want now?
321
00:25:50,026 --> 00:25:51,395
She just wants to
make sure you're OK.
322
00:25:51,419 --> 00:25:52,942
She's worried about you.
323
00:25:53,073 --> 00:25:54,873
Yeah. It's a little too
late, don't you think?
324
00:26:04,650 --> 00:26:07,827
Hi, Nicolette. Why
don't you have a seat?
325
00:26:13,441 --> 00:26:16,183
I can't imagine what
you've been through.
326
00:26:16,313 --> 00:26:21,449
Brooke was a great girl and
I know you two were close.
327
00:26:21,536 --> 00:26:23,973
I want you to know that
you can come and talk to me
328
00:26:24,104 --> 00:26:28,543
anytime you need to.
Stress can take a toll,
329
00:26:28,630 --> 00:26:30,390
and I've heard through the
grapevine that you've been
330
00:26:30,414 --> 00:26:32,634
waking up sick the
past few mornings.
331
00:26:32,765 --> 00:26:35,463
Do we really have to
talk about this now?
332
00:26:35,550 --> 00:26:37,900
Because I'm pretty messed
up after what I just saw.
333
00:26:37,987 --> 00:26:40,381
I know, sweetie. But if
you've found yourself
334
00:26:40,468 --> 00:26:44,820
in a delicate situation,
you can come to me for help.
335
00:26:44,907 --> 00:26:46,300
That's why I'm here.
336
00:26:46,430 --> 00:26:49,129
No one can help me with this.
337
00:26:49,216 --> 00:26:53,089
I have seen a lot in my
years here, Nicolette,
338
00:26:53,176 --> 00:26:55,744
and I know when the signs are
pointing to one of my girls
339
00:26:55,831 --> 00:27:01,184
being pregnant. I knew
it about Brooke, too.
340
00:27:01,315 --> 00:27:03,447
Are you pregnant?
341
00:27:09,323 --> 00:27:12,456
Well, if you are, I'd
like to introduce you
342
00:27:12,543 --> 00:27:15,634
to someone who I
think can assist.
343
00:27:15,721 --> 00:27:19,202
She's an amazing woman who's
worked with girls in the past
344
00:27:19,289 --> 00:27:21,422
in a similar dilemma.
345
00:27:21,509 --> 00:27:24,251
After you've taken the
time to process your grief
346
00:27:24,338 --> 00:27:25,992
about Brooke, of course,
347
00:27:28,690 --> 00:27:29,690
I'll make it through.
348
00:27:32,215 --> 00:27:33,956
I always do.
349
00:27:47,056 --> 00:27:49,276
Nothing as fun as an
early morning flight.
350
00:27:49,363 --> 00:27:51,408
You got everything? Did
you remember clean socks?
351
00:27:51,495 --> 00:27:53,802
Oh, damn! See, I knew
I forgot something.
352
00:27:55,325 --> 00:27:57,371
Yes, babe, I
remembered clean socks.
353
00:27:57,458 --> 00:27:59,112
Well, I had to ask, you know,
354
00:27:59,242 --> 00:28:01,636
after that meeting you had
in San Francisco where you
355
00:28:01,723 --> 00:28:04,421
Didn't realize I
forgot clean socks
356
00:28:04,508 --> 00:28:06,685
ten minutes before going
into a meeting. Yes. Yes.
357
00:28:09,035 --> 00:28:10,601
I'll miss you.
358
00:28:10,689 --> 00:28:13,082
I hate leaving you the
first week of your new job.
359
00:28:13,213 --> 00:28:14,388
I'll be fine.
360
00:28:15,694 --> 00:28:17,173
All right.
361
00:28:22,875 --> 00:28:24,311
Mark?
362
00:28:24,398 --> 00:28:26,095
Yeah?
363
00:28:26,182 --> 00:28:28,924
I had a thought on my run.
364
00:28:29,055 --> 00:28:30,883
Uh, maybe we can talk
to that IVF specialist
365
00:28:30,970 --> 00:28:34,277
that your co-worker used. I
mean, it's, it's worth a shot
366
00:28:34,408 --> 00:28:37,324
just to get some
information about it, right?
367
00:28:37,454 --> 00:28:40,893
OK. Um, how 'bout we talk
about that when I come back?
368
00:28:40,980 --> 00:28:42,198
OK.
369
00:28:55,298 --> 00:28:56,430
What does he want?
370
00:29:00,869 --> 00:29:02,869
You don't have to talk to
him if you don't want to.
371
00:29:07,658 --> 00:29:08,747
I'll be right back.
372
00:29:16,624 --> 00:29:19,670
So, now you wanna talk?
373
00:29:19,758 --> 00:29:22,195
Look, I just heard about Brooke.
374
00:29:22,325 --> 00:29:25,111
Is it true that you saw
when she got hit by a car?
375
00:29:26,895 --> 00:29:29,245
Yeah. It's true.
376
00:29:29,376 --> 00:29:30,943
I'm sorry to hear that.
377
00:29:33,032 --> 00:29:34,032
What do you want, Jake?
378
00:29:35,948 --> 00:29:37,776
I just have to
know. Are you...?
379
00:29:37,863 --> 00:29:41,910
Pregnant? Yeah, I'm pregnant!
380
00:29:41,997 --> 00:29:44,347
Please, just lower
your voice, for me.
381
00:29:44,478 --> 00:29:45,478
Go to hell, Jake!
382
00:29:47,263 --> 00:29:50,223
Please.
383
00:29:50,353 --> 00:29:53,356
I talked to my mom about
you maybe being pregnant.
384
00:29:53,487 --> 00:29:57,317
You did? Well, I can't
imagine what she said.
385
00:29:57,447 --> 00:30:00,450
She's not really a big
fan of mine, right?
386
00:30:00,581 --> 00:30:01,712
Sorry that you got the girl
387
00:30:01,800 --> 00:30:05,151
from the wrong side of the
tracks pregnant, rich boy.
388
00:30:05,281 --> 00:30:08,589
She wants to make
an arrangement. OK?
389
00:30:08,719 --> 00:30:11,070
Just all you have to do is
sign a couple of documents
390
00:30:11,157 --> 00:30:12,699
that her lawyer draws
up and we'll be good.
391
00:30:12,723 --> 00:30:14,334
What do you mean
'an arrangement'?
392
00:30:17,032 --> 00:30:19,687
It's money, Nicolette,
393
00:30:19,774 --> 00:30:23,560
to do whatever, whatever
option you wanna do.
394
00:30:23,691 --> 00:30:25,103
So you really think that
throwing money at this
395
00:30:25,127 --> 00:30:27,129
situation is gonna
make things better,
396
00:30:27,216 --> 00:30:28,348
it's gonna solve things?
397
00:30:28,435 --> 00:30:29,828
No, but...
- This is your kid!
398
00:30:33,962 --> 00:30:35,682
I'm sorry. It's the
best I can do right now.
399
00:30:47,584 --> 00:30:50,152
According to her social worker,
400
00:30:50,283 --> 00:30:53,155
Brooke last lived here five
months ago. Is that correct?
401
00:30:53,286 --> 00:30:55,984
Yes. From what I understand,
402
00:30:56,071 --> 00:30:58,682
she ran off with her boyfriend.
403
00:30:58,769 --> 00:31:01,337
I think the girls said
his name was Trent.
404
00:31:01,424 --> 00:31:02,624
We'll look into her boyfriend.
405
00:31:05,037 --> 00:31:09,258
She turned eighteen, so
there wasn't anything
406
00:31:09,345 --> 00:31:11,043
we could do when she left.
407
00:31:12,783 --> 00:31:16,744
It's unfortunate, but
sometimes our girls
408
00:31:16,831 --> 00:31:19,094
don't make the best decisions.
409
00:31:19,225 --> 00:31:21,575
-One thing we didn't expect
is we found an envelope
410
00:31:21,705 --> 00:31:24,578
with a large amount
of cash on her body.
411
00:31:24,708 --> 00:31:25,884
Oh, really?
412
00:31:25,971 --> 00:31:27,687
We're still unsure how
a girl in her situation
413
00:31:27,711 --> 00:31:29,409
would have that
much cash on her.
414
00:31:46,992 --> 00:31:48,863
Nicolette, do you have a second?
415
00:31:51,344 --> 00:31:53,085
The girl who died... Brooke,
416
00:31:55,522 --> 00:31:56,802
She was your friend, wasn't she?
417
00:32:00,744 --> 00:32:01,744
I'm so sorry.
418
00:32:04,052 --> 00:32:05,203
Nicolette: Every
time I close my eyes,
419
00:32:05,227 --> 00:32:10,624
I just see the car heading
straight towards Brooke.
420
00:32:10,711 --> 00:32:13,453
And between that and
having my life upended,
421
00:32:13,540 --> 00:32:17,109
finding out that I'm
pregnant, I mean...
422
00:32:17,196 --> 00:32:18,651
I've been living at a
depressing group home
423
00:32:18,675 --> 00:32:21,243
for two years. What
can I do with a child?
424
00:32:21,374 --> 00:32:23,071
What do I have to offer it?
425
00:32:23,158 --> 00:32:24,158
What about your family?
426
00:32:26,248 --> 00:32:29,121
I've never met my
dad. And my mom...
427
00:32:31,471 --> 00:32:34,039
there were lots of men.
428
00:32:34,169 --> 00:32:37,129
She got addicted to
prescription pain medication
429
00:32:39,827 --> 00:32:42,873
and then CPS came by once one
of the neighbors found out
430
00:32:42,961 --> 00:32:45,964
that, um, I'd been spending
most of my nights alone.
431
00:32:48,270 --> 00:32:50,664
So I had nowhere else to go.
432
00:32:50,751 --> 00:32:52,311
That's how I ended
up at the group home.
433
00:32:52,361 --> 00:32:55,060
I'm so sorry, Nicolette.
434
00:32:55,147 --> 00:32:56,559
Someone your age
should never have to go
435
00:32:56,583 --> 00:32:57,932
through something like that.
436
00:32:58,063 --> 00:33:00,413
Yeah, well, it's
just my reality.
437
00:33:04,069 --> 00:33:07,724
Do um... do you ever
think about the baby
438
00:33:07,855 --> 00:33:09,291
that you put up for adoption?
439
00:33:11,685 --> 00:33:12,685
Every day.
440
00:33:15,732 --> 00:33:20,346
But I have no doubt I made the
right decision for my child.
441
00:33:20,433 --> 00:33:22,348
I knew I was not
ready to be a mother.
442
00:33:25,307 --> 00:33:27,440
Is that what you're thinking
for your child, adoption?
443
00:33:27,527 --> 00:33:28,658
Maybe.
444
00:33:29,920 --> 00:33:31,000
Can I give you some advice?
445
00:33:33,837 --> 00:33:37,232
Take your time with
this decision, OK?
446
00:33:37,363 --> 00:33:40,061
Don't rush into it. I
probably would have chosen
447
00:33:40,192 --> 00:33:44,457
adoption regardless but I
wish I'd taken more time
448
00:33:44,544 --> 00:33:47,416
to come to that conclusion.
449
00:33:47,503 --> 00:33:50,811
And if you ever need to
talk about it or anything,
450
00:33:50,898 --> 00:33:52,378
let me know, OK?
451
00:33:55,163 --> 00:34:00,038
Yeah. Thanks for taking
the time to talk to me.
452
00:34:02,170 --> 00:34:03,911
A lot of adults just
see me as a problem
453
00:34:03,998 --> 00:34:07,567
that they need to deal with.
454
00:34:07,697 --> 00:34:10,047
I guess that's why I
act the way that I do.
455
00:34:10,178 --> 00:34:14,661
I mean, why try to be
different or better
456
00:34:14,791 --> 00:34:17,446
if everyone has low
expectations for you anyways?
457
00:34:17,533 --> 00:34:21,885
Oh, honey, you are a great kid
458
00:34:22,016 --> 00:34:24,366
who's just in a
tough situation. OK?
459
00:34:24,453 --> 00:34:26,150
Don't let it define
the rest of your life.
460
00:34:28,804 --> 00:34:33,201
My friend, Brooke, she
ran away just after
461
00:34:33,331 --> 00:34:36,596
she got pregnant and then
showed up back in town
462
00:34:36,726 --> 00:34:39,773
five months later,
where she died.
463
00:34:39,860 --> 00:34:41,775
What happened to the baby?
464
00:34:41,862 --> 00:34:44,255
I don't know, but she definitely
465
00:34:44,342 --> 00:34:45,866
wasn't pregnant
anymore when I saw her.
466
00:34:48,650 --> 00:34:50,000
Let me see your phone.
467
00:34:50,088 --> 00:34:52,306
Why?
468
00:34:52,393 --> 00:34:53,569
Just trust me.
469
00:35:01,490 --> 00:35:05,277
I'm gonna put in my number.
You can call me anytime, OK?
470
00:35:08,584 --> 00:35:10,544
I hope they find out what
happened to your friend.
471
00:35:14,982 --> 00:35:16,157
Oh no!
472
00:35:16,288 --> 00:35:17,288
Are you OK?
473
00:35:20,248 --> 00:35:23,904
Yeah. I'm just
realizing that uh...
474
00:35:26,820 --> 00:35:29,214
morning sickness happens-
475
00:35:29,301 --> 00:35:30,780
it can hit you
twenty-four/seven.
476
00:35:33,522 --> 00:35:34,522
I'll make you a deal.
477
00:35:37,047 --> 00:35:41,661
Both the group home and the
drug store are on my way home.
478
00:35:41,748 --> 00:35:46,013
If you promise to study
for your Great Gatsby quiz,
479
00:35:46,100 --> 00:35:47,164
I'll bring you
something to deal with
480
00:35:47,188 --> 00:35:48,494
your morning sickness.
481
00:35:54,021 --> 00:35:56,284
Sometimes people just
wanna be nice, Nicolette.
482
00:36:09,645 --> 00:36:10,885
Rachel: She just
found out so...
483
00:36:12,300 --> 00:36:13,300
here she is.
484
00:36:14,607 --> 00:36:17,740
Nicolette, could I see
you in my office, please?
485
00:36:17,871 --> 00:36:18,872
Just for a minute.
486
00:36:23,311 --> 00:36:25,705
Abigail: Here she
is! Nicolette.
487
00:36:25,835 --> 00:36:26,967
I'm Abigail.
488
00:36:27,097 --> 00:36:29,578
I've so been looking
forward to meeting you.
489
00:36:29,709 --> 00:36:31,426
And I am really sorry to
hear about what happened
490
00:36:31,450 --> 00:36:34,061
to your friend.
491
00:36:34,192 --> 00:36:35,952
Rachel: Why don't I give
you two some alone time
492
00:36:35,976 --> 00:36:37,195
so you can get acquainted?
493
00:36:39,066 --> 00:36:40,786
Would that be all right
with you, Nicolette?
494
00:36:44,114 --> 00:36:47,161
Well then, I'll be outside.
495
00:36:47,292 --> 00:36:48,641
Thank you, Rachel, for this
496
00:36:48,728 --> 00:36:50,288
and everything you
do for all the girls.
497
00:36:53,123 --> 00:36:58,085
Now Nicolette, Rachel told me
that you recently found out
498
00:36:58,172 --> 00:37:00,435
you're pregnant.
499
00:37:00,566 --> 00:37:03,177
I know that this
can be a very scary
500
00:37:03,264 --> 00:37:08,313
and unsettling time for you,
especially a girl your age.
501
00:37:08,400 --> 00:37:13,753
What's your deal?
What do you want?
502
00:37:13,883 --> 00:37:17,713
I like that:
straight to business.
503
00:37:17,800 --> 00:37:20,977
I happen to run one of
the most prestigious
504
00:37:21,108 --> 00:37:23,545
private adoption
agencies in the state
505
00:37:23,632 --> 00:37:27,027
and our prospective parents
are amazingly pedigreed.
506
00:37:27,114 --> 00:37:29,638
They are highly
educated, professional,
507
00:37:29,769 --> 00:37:32,946
and very well off. They're
willing to compensate.
508
00:37:33,033 --> 00:37:34,904
Are you saying that
you wanna sell my baby?
509
00:37:34,991 --> 00:37:38,473
That would be illegal.
510
00:37:38,560 --> 00:37:41,824
But it is quite common,
and legal, for many parents
511
00:37:41,911 --> 00:37:45,698
to pay for the living
expenses or to put together
512
00:37:45,828 --> 00:37:48,527
a little trust fund for
your college expenses.
513
00:37:48,614 --> 00:37:52,313
You see, private adoption's
not just a loving choice
514
00:37:52,400 --> 00:37:55,055
for your baby but it's
a good choice to carve
515
00:37:55,142 --> 00:37:58,232
a positive path forward for you.
516
00:37:58,363 --> 00:38:01,366
Would you mind if we go over
the particulars together?
517
00:38:06,936 --> 00:38:11,941
So this is a lot to
take in and I'm sure
518
00:38:12,028 --> 00:38:14,117
that you will have
many questions.
519
00:38:14,204 --> 00:38:17,643
I expect that and that
is perfectly normal.
520
00:38:17,730 --> 00:38:20,298
This has my cellphone
number on it.
521
00:38:20,385 --> 00:38:23,866
You can call me anytime. And
trust me when I tell you,
522
00:38:23,953 --> 00:38:26,086
you are making the best choice
523
00:38:26,216 --> 00:38:28,697
when you're considering
adoption for your child.
524
00:38:33,180 --> 00:38:34,573
How are things going?
525
00:38:34,660 --> 00:38:37,402
Well, I think she has
a lot to consider,
526
00:38:37,532 --> 00:38:39,447
but Nicolette is a smart girl.
527
00:38:54,723 --> 00:38:55,724
Hi.
528
00:38:55,811 --> 00:38:56,811
Hi.
529
00:38:59,946 --> 00:39:01,339
Here ya go.
530
00:39:01,426 --> 00:39:02,557
Thanks!
531
00:39:03,863 --> 00:39:04,883
It's just some ginger candies
532
00:39:04,907 --> 00:39:07,432
that my cousin swore by
when she was pregnant.
533
00:39:07,519 --> 00:39:09,738
Thanks. This means a lot.
534
00:39:09,825 --> 00:39:10,696
It's no big deal.
535
00:39:10,826 --> 00:39:12,741
Like I said, this
place is on my way.
536
00:39:12,828 --> 00:39:14,134
How are you feeling?
537
00:39:16,136 --> 00:39:17,136
It's been a lot.
538
00:39:18,747 --> 00:39:20,464
A woman from the adoption
agency just came by
539
00:39:20,488 --> 00:39:22,055
to talk to me.
540
00:39:22,185 --> 00:39:22,969
She did?
541
00:39:23,056 --> 00:39:24,536
Yeah.
542
00:39:25,972 --> 00:39:26,972
Rachel: May I help you?
543
00:39:28,409 --> 00:39:31,064
This is my English
teacher, Ms. Ridling.
544
00:39:31,151 --> 00:39:33,022
She just came by to
drop something off.
545
00:39:33,109 --> 00:39:35,547
Well, that was nice of her.
546
00:39:35,634 --> 00:39:39,072
This is Rachel. She
runs the group home.
547
00:39:39,202 --> 00:39:41,770
And this is Abigail. She
runs the adoption agency.
548
00:39:41,857 --> 00:39:43,076
It's so nice to meet you.
549
00:39:43,163 --> 00:39:46,862
It's wonderful to see
such a dedicated educator.
550
00:39:46,949 --> 00:39:49,474
Nice to meet you too.
551
00:39:49,604 --> 00:39:52,390
Well, I guess I'll be going.
Nicolette, we'll talk soon.
552
00:40:06,752 --> 00:40:08,667
Is it normal for the
manager here to refer girls
553
00:40:08,797 --> 00:40:11,321
to a specific adoption agency?
554
00:40:11,452 --> 00:40:15,151
I don't know. But, um...
555
00:40:15,238 --> 00:40:19,068
I do remember Brooke talking
about adoption but...
556
00:40:19,155 --> 00:40:21,114
But, what?
557
00:40:21,201 --> 00:40:24,770
It was painful for her to
talk about her pregnancy.
558
00:40:24,900 --> 00:40:26,220
It was the first
time where I felt
559
00:40:26,249 --> 00:40:28,556
a lot of distance between us.
560
00:40:28,643 --> 00:40:30,253
And, God, now I
really understand
561
00:40:30,384 --> 00:40:31,464
what she was going through.
562
00:40:33,996 --> 00:40:37,435
I finally had a
plan for my life.
563
00:40:37,565 --> 00:40:39,306
Kinda wanted to be a
nurse, help people.
564
00:40:41,351 --> 00:40:45,617
You still can, Nicolette.
It may sound cliché,
565
00:40:45,747 --> 00:40:48,489
but it's true. Where there's
a will, there's a way.
566
00:41:00,675 --> 00:41:03,417
I can't believe that this is
all we have left of Brooke.
567
00:41:03,548 --> 00:41:04,940
It's only 'cause she forgot it.
568
00:41:10,163 --> 00:41:12,339
We made this in sixth-grade
art class together.
569
00:41:19,738 --> 00:41:22,741
What is it gonna take for
people to actually care about
570
00:41:22,871 --> 00:41:24,482
what happens to kids like us?
571
00:41:29,356 --> 00:41:31,445
I'm gonna find out what
happened to Brooke.
572
00:41:47,592 --> 00:41:51,247
Claudia's in your office.
You need to talk to her.
573
00:41:51,378 --> 00:41:53,423
I saw she bought a plane
ticket on her phone.
574
00:41:53,511 --> 00:41:55,382
Another problem.
We're starting to get
575
00:41:55,513 --> 00:41:59,081
way too many of
those in this city.
576
00:41:59,168 --> 00:42:01,344
I want you to start
following the Nicolette girl,
577
00:42:01,475 --> 00:42:03,695
find out where she goes. It
could be useful information
578
00:42:03,782 --> 00:42:05,348
for us in the very near future.
579
00:42:15,794 --> 00:42:18,710
Something wrong, Claudia?
580
00:42:18,840 --> 00:42:22,365
-I only took this job because
I desperately needed the cash
581
00:42:22,496 --> 00:42:26,282
to help pay for my mother's
experimental cancer treatments.
582
00:42:26,413 --> 00:42:33,289
But, uh, it doesn't
always feel... right.
583
00:42:33,420 --> 00:42:36,031
Keeping some of these
girls locked up and
584
00:42:36,118 --> 00:42:38,294
No one is locked up.
585
00:42:38,425 --> 00:42:41,776
They are simply detained
until they give birth.
586
00:42:41,863 --> 00:42:48,174
I know. It's just,
uh It's just a lot.
587
00:42:48,261 --> 00:42:49,392
I know.
588
00:42:52,831 --> 00:42:56,617
Why don't you go home
and get some rest?
589
00:42:56,704 --> 00:42:58,445
Everything will look
brighter tomorrow.
590
00:42:58,576 --> 00:43:02,536
OK.
591
00:44:12,214 --> 00:44:13,781
Hey.
592
00:44:13,868 --> 00:44:14,782
Alex! What are you-
593
00:44:14,869 --> 00:44:16,389
I think you know why
I'm here, Claudia.
594
00:44:18,438 --> 00:44:20,048
You're just a liability now.
595
00:44:25,271 --> 00:44:26,968
Nicolette: There it goes.
596
00:44:27,055 --> 00:44:28,491
A message to Brooke's
597
00:44:28,578 --> 00:44:30,624
good-for-nothing
boyfriend, Trent.
598
00:44:30,755 --> 00:44:31,669
I thought you said Trent
599
00:44:31,756 --> 00:44:33,409
hasn't even been on
that site in years.
600
00:44:33,496 --> 00:44:34,759
I don't know.
It's worth a shot.
601
00:44:34,889 --> 00:44:36,674
Maybe he'll log back in.
602
00:44:36,761 --> 00:44:38,761
Maybe he has some information
on the investigation.
603
00:44:40,939 --> 00:44:43,202
Um, I'll see you later.
604
00:44:43,332 --> 00:44:44,812
I, I gotta take
care of something.
605
00:44:51,123 --> 00:44:53,691
Hey, can I talk to you? Now.
606
00:44:55,736 --> 00:44:56,868
Catch you later, man.
607
00:44:59,348 --> 00:45:00,872
What's up?
608
00:45:03,439 --> 00:45:05,311
I've been thinking about
609
00:45:05,398 --> 00:45:06,834
putting the baby
up for adoption.
610
00:45:13,362 --> 00:45:14,537
OK.
611
00:45:19,891 --> 00:45:21,085
Sandy: Don't forget to
answer the questions
612
00:45:21,109 --> 00:45:23,633
at the end of chapter seven,
OK? Have a good evening!
613
00:45:23,721 --> 00:45:25,592
Sandy: Somebody did
well on their quiz.
614
00:45:25,679 --> 00:45:29,030
Uh, yeah. Those ginger
candies you got me for nausea
615
00:45:29,117 --> 00:45:30,423
helped me concentrate and study.
616
00:45:32,730 --> 00:45:34,427
Did you think more
about the meeting
617
00:45:34,514 --> 00:45:36,168
that you had with that lady?
618
00:45:36,255 --> 00:45:38,431
Yeah, but, um, I,
I don't know yet.
619
00:45:42,217 --> 00:45:45,090
Again, take your time
with this decision.
620
00:45:47,832 --> 00:45:52,532
Would you have some time to
talk to me about it more?
621
00:45:52,662 --> 00:45:55,317
I just, I have some questions
about your experience.
622
00:45:55,448 --> 00:45:58,886
Sure. Did you wanna
grab a bite at the diner
623
00:45:58,973 --> 00:46:01,541
on Fifth Street? I have
a teacher meeting now,
624
00:46:01,628 --> 00:46:03,804
but I could meet you there
at seven-thirty. My treat!
625
00:46:03,891 --> 00:46:05,411
No. It's OK. You
don't have to do that.
626
00:46:05,458 --> 00:46:07,590
No, no, no. It's no big
deal. See you there?
627
00:46:09,854 --> 00:46:11,420
Yeah. I'll see you there.
628
00:46:23,868 --> 00:46:27,262
How are you, Nicolette? I
just wanted to touch base.
629
00:46:27,349 --> 00:46:29,308
I know how tough
things have been.
630
00:46:29,438 --> 00:46:31,397
That's an understatement
of the year.
631
00:46:31,484 --> 00:46:34,574
Well, we're having your
favorite for dinner tonight,
632
00:46:34,661 --> 00:46:38,752
pizza! That should put
a smile on your face.
633
00:46:38,839 --> 00:46:41,276
I'm actually going out
for dinner with someone.
634
00:46:41,363 --> 00:46:42,930
And who would that be?
635
00:46:43,061 --> 00:46:44,323
I won't be back late, OK?
636
00:47:01,296 --> 00:47:03,472
Oh, hey there!
637
00:47:03,559 --> 00:47:06,649
Hey. It's such a shame about
Brooke Summers. So young.
638
00:47:06,736 --> 00:47:08,695
I can't stop thinking
about the poor girl.
639
00:47:08,782 --> 00:47:12,177
Yeah, I know. It's horrible.
Nicolette's been very brave,
640
00:47:12,307 --> 00:47:14,440
considering how close they were.
641
00:47:14,527 --> 00:47:16,094
I just hope they
find who did it.
642
00:48:17,198 --> 00:48:18,373
Agh!
643
00:48:31,778 --> 00:48:33,214
Hey, Nicolette. Sorry.
644
00:48:33,301 --> 00:48:34,955
I'm just running a
few minutes late.
645
00:48:35,042 --> 00:48:37,044
I've fallen! I'm scared I
might have hurt the baby!
646
00:48:37,131 --> 00:48:41,048
I'm at the parking lot
across from the diner.
647
00:48:41,179 --> 00:48:42,571
Stay there. I'm on my way!
648
00:48:53,800 --> 00:48:55,062
How's the baby?
649
00:48:55,149 --> 00:48:58,065
You're very lucky.
The baby is fine.
650
00:48:58,196 --> 00:49:00,502
You need to be careful.
651
00:49:00,589 --> 00:49:03,505
Since you did have some
spotting and cramping,
652
00:49:03,592 --> 00:49:06,334
I wanna keep you
overnight just in case.
653
00:49:06,421 --> 00:49:08,771
Was that your mom
in here earlier?
654
00:49:08,858 --> 00:49:11,078
Oh, no. That's my teacher.
655
00:49:11,209 --> 00:49:13,254
She did the right thing
in rushing you here.
656
00:49:20,305 --> 00:49:22,220
Hey, hon.
- Hey!
657
00:49:22,307 --> 00:49:24,570
I just wanted to check
in and see if you were
658
00:49:24,700 --> 00:49:26,702
able to get us an
appointment with the doctor.
659
00:49:26,789 --> 00:49:30,706
Oh. Sorry. I've been a
little distracted lately.
660
00:49:30,837 --> 00:49:32,491
What's wrong?
661
00:49:32,621 --> 00:49:34,101
Well, you know my
student Nicolette
662
00:49:34,232 --> 00:49:35,363
that I told you about?
663
00:49:35,450 --> 00:49:37,017
Yeah.
664
00:49:37,104 --> 00:49:38,758
Well, she thinks she
was being followed
665
00:49:38,845 --> 00:49:40,978
and fell as she ran off.
666
00:49:41,065 --> 00:49:43,458
I brought her to the hospital
and she's with a doctor now.
667
00:49:43,589 --> 00:49:44,764
That's terrible!
668
00:49:44,851 --> 00:49:47,767
I know. It is. This poor
girl has been through hell
669
00:49:47,854 --> 00:49:49,812
the past forty-eight hours and
670
00:49:51,814 --> 00:49:53,094
I can't shake the
feeling that...
671
00:49:54,339 --> 00:49:56,863
That?
672
00:49:56,994 --> 00:49:58,996
That something bad
is gonna happen.
673
00:50:03,348 --> 00:50:06,090
Nicolette! I got here
as fast as I could!
674
00:50:06,177 --> 00:50:07,352
Oh, you poor thing.
675
00:50:07,482 --> 00:50:09,528
I'm Dr. Gibbs. And you are?
676
00:50:09,658 --> 00:50:11,704
I'm Rachel. I manage
the group home
677
00:50:11,834 --> 00:50:13,401
where Nicolette currently lives.
678
00:50:13,488 --> 00:50:15,055
I should be her
emergency contact.
679
00:50:15,186 --> 00:50:17,144
Hm.
680
00:50:17,231 --> 00:50:20,408
Oh, Nicolette! You've been
through enough as it is.
681
00:50:20,539 --> 00:50:22,671
Dr. Gibb: Please talk
to the charge nurse
682
00:50:22,802 --> 00:50:25,544
so we can get your information.
683
00:50:25,674 --> 00:50:28,286
And you need to get
some rest, young lady.
684
00:50:28,416 --> 00:50:29,678
I'll check on you later.
685
00:50:34,074 --> 00:50:36,772
I had just got a
call from Abigail
686
00:50:36,903 --> 00:50:39,558
from the adoption agency
before I got here.
687
00:50:39,645 --> 00:50:41,647
I told her what happened,
and she wants to come
688
00:50:41,734 --> 00:50:43,214
check in on you later.
689
00:50:44,519 --> 00:50:47,653
Yeah, I guess.
690
00:50:54,181 --> 00:50:55,724
Callie: Do you have
any news on Nicolette?
691
00:50:55,748 --> 00:50:59,447
Yeah. She stayed
overnight at the hospital.
692
00:50:59,578 --> 00:51:01,319
She was convinced someone
was following her.
693
00:51:01,406 --> 00:51:03,408
I don't know.
694
00:51:03,495 --> 00:51:06,237
So many crazy things have
been happening lately!
695
00:51:06,324 --> 00:51:07,977
What is it?
696
00:51:08,108 --> 00:51:10,284
Brooke's boyfriend
Trent just messaged me.
697
00:51:10,415 --> 00:51:13,113
He finally checked
the social media app.
698
00:51:13,200 --> 00:51:14,640
He's in town and he
wants to meet up.
699
00:51:24,559 --> 00:51:27,780
How did this happen to
Brooke? And where's my baby?
700
00:51:27,867 --> 00:51:29,477
You need to calm down, Trent,
701
00:51:29,608 --> 00:51:30,672
if we're gonna figure
out what happened.
702
00:51:30,696 --> 00:51:32,108
I can't believe nobody
told me what happened
703
00:51:32,132 --> 00:51:33,960
to Brooke, or my baby!
704
00:51:34,091 --> 00:51:36,093
Well, what happened
between you two? Huh?
705
00:51:36,223 --> 00:51:37,583
When was the last
time you saw her?
706
00:51:37,659 --> 00:51:39,096
What happened in Idaho, Trent?
707
00:51:39,183 --> 00:51:42,577
Things were going OK. We just
moved in with my parents.
708
00:51:42,708 --> 00:51:45,145
I know it's not perfect.
709
00:51:45,276 --> 00:51:47,321
One morning I wake
up and Brooke's gone.
710
00:51:47,408 --> 00:51:48,994
She left a note there
saying she went to L.A.
711
00:51:49,018 --> 00:51:50,585
to give our baby
up for adoption!
712
00:51:50,672 --> 00:51:51,673
Los Angeles?
- Yeah!
713
00:51:51,760 --> 00:51:53,129
And like an idiot,
I went down there
714
00:51:53,153 --> 00:51:55,590
to look for a friend of
hers to bring her back.
715
00:51:55,677 --> 00:51:57,592
But she lied to me to
throw me off track,
716
00:51:57,679 --> 00:52:00,160
'cause obviously she was here.
717
00:52:00,247 --> 00:52:02,031
Where are you goin'?
718
00:52:02,162 --> 00:52:03,531
To talk to somebody
at that group home!
719
00:52:03,555 --> 00:52:04,555
They don't know anything!
720
00:52:06,427 --> 00:52:07,428
Trent!
721
00:52:17,177 --> 00:52:18,763
Were you able to get
some sleep last night?
722
00:52:18,787 --> 00:52:21,050
No.
723
00:52:21,138 --> 00:52:22,443
Did the doctor come in already?
724
00:52:22,530 --> 00:52:23,575
Yeah.
725
00:52:26,012 --> 00:52:28,493
Hello, Nicolette. I'm
glad you called me.
726
00:52:28,580 --> 00:52:31,235
So you're saying someone was
following you last night.
727
00:52:31,322 --> 00:52:36,283
I... I don't know. But it,
it felt like it though.
728
00:52:38,981 --> 00:52:41,419
Would you mind
giving us a minute?
729
00:52:41,506 --> 00:52:43,725
Wouldn't it help if I
stayed here for this?
730
00:52:43,856 --> 00:52:45,466
No. I'll be fine.
731
00:52:47,468 --> 00:52:49,470
I'll be right outside
if you need me.
732
00:52:54,519 --> 00:52:56,347
OK, Nicolette. Let's
start at the beginning.
733
00:52:58,653 --> 00:52:59,698
OK.
734
00:53:23,722 --> 00:53:25,941
Abigail! Where have you been?
I can't take this anymore.
735
00:53:26,028 --> 00:53:27,421
Rein it in, Rachel.
736
00:53:27,508 --> 00:53:29,641
There's a cop in there with her!
737
00:53:29,771 --> 00:53:33,384
I pay you handsomely to keep
your cool. Remember that.
738
00:53:36,300 --> 00:53:38,954
Was she able to give you any
information that might help?
739
00:53:39,085 --> 00:53:42,001
She gave me a good
number of details.
740
00:53:42,131 --> 00:53:44,240
It's important to remember
that Nicolette's traumatized
741
00:53:44,264 --> 00:53:47,180
by seeing what happened
to her friend so...
742
00:53:47,311 --> 00:53:50,357
she may have let her
imagination get the best of her.
743
00:53:50,488 --> 00:53:54,143
However, she was a witness
to a possible homicide,
744
00:53:54,274 --> 00:53:56,450
so we need to take
everything seriously.
745
00:53:56,537 --> 00:53:57,582
Well, of course.
746
00:53:59,540 --> 00:54:01,368
And you are?
747
00:54:01,499 --> 00:54:05,285
I'm Abigail. I'm a friend.
748
00:54:05,416 --> 00:54:07,418
Well, please tell
Nicolette to contact me
749
00:54:07,548 --> 00:54:09,158
if she remembers anything new.
750
00:54:09,246 --> 00:54:10,725
Will do. Thank you, detective.
751
00:54:13,685 --> 00:54:15,469
What now?
752
00:54:15,556 --> 00:54:18,037
I'm going to speak with
her. Let me handle it.
753
00:54:18,167 --> 00:54:19,604
Abigail: Have you given
754
00:54:19,691 --> 00:54:20,851
any more thought to adoption?
755
00:54:23,347 --> 00:54:27,394
Yeah. Um, my teacher helped
me understand that it's
756
00:54:27,481 --> 00:54:32,443
important to take my time
with such a big decision.
757
00:54:38,623 --> 00:54:41,278
That's, um, all that
I have left of Brooke.
758
00:54:43,236 --> 00:54:48,981
Tell you what. How 'bout
I order you a ride share?
759
00:54:49,068 --> 00:54:51,331
The car can come and
pick you up right here,
760
00:54:51,418 --> 00:54:52,961
stop by the drugstore.
Pick up anything you need
761
00:54:52,985 --> 00:54:54,639
before you go home.
762
00:54:56,510 --> 00:54:59,861
Yeah, I guess that's OK. Um,
I think that the doctor said
763
00:54:59,992 --> 00:55:02,821
they'll release me a
little after seven.
764
00:55:02,908 --> 00:55:05,171
Great! I will order
you a car for then.
765
00:55:09,044 --> 00:55:12,047
Oh, um...
766
00:55:12,134 --> 00:55:15,007
It's, um, it's a friend.
767
00:55:15,094 --> 00:55:16,661
Oh. I'll let you take that.
768
00:55:17,966 --> 00:55:18,966
Thanks.
769
00:55:26,497 --> 00:55:30,501
This is a surprise.
770
00:55:30,588 --> 00:55:34,592
Yeah. I just wanted to check
in, see how you're doing.
771
00:55:34,722 --> 00:55:39,640
Yeah. It was an accident.
I fell. It's a long story.
772
00:55:39,727 --> 00:55:42,121
And... the baby?
773
00:55:42,208 --> 00:55:46,908
It's fine. Yeah. They just,
have me here a little longer
774
00:55:46,995 --> 00:55:53,698
for observation.
Um, I was thinking.
775
00:55:53,785 --> 00:55:57,528
The woman from the
adoption agency Loving Arms
776
00:55:57,615 --> 00:55:59,530
just came by to check on me.
777
00:55:59,617 --> 00:56:04,143
And I'm still leaning towards
the decision of adoption
778
00:56:04,230 --> 00:56:06,537
as the best option for the baby.
779
00:56:06,624 --> 00:56:13,544
Hey, listen. I never told
you this but my dad's
780
00:56:13,674 --> 00:56:17,983
not my birth dad. My mom had
a rough, short first marriage
781
00:56:18,070 --> 00:56:24,293
and well, I was a result
of it. My dad adopted me
782
00:56:24,424 --> 00:56:27,819
when I was two and
married my mom but
783
00:56:27,906 --> 00:56:30,648
Yeah, don't get me
wrong. He's great but...
784
00:56:30,778 --> 00:56:31,778
But, what Jake?
785
00:56:34,260 --> 00:56:38,395
Sometimes I just wonder.
Like why wasn't I enough
786
00:56:38,525 --> 00:56:40,397
for my birth dad
to stick around?
787
00:56:44,966 --> 00:56:47,205
Nicolette seems to have the
address of our birthing rooms
788
00:56:47,229 --> 00:56:50,015
written on a piece of paper.
789
00:56:50,102 --> 00:56:51,427
Abigail: I think Claudia
gave it to Brooke
790
00:56:51,451 --> 00:56:53,235
when she came back to town.
791
00:56:53,322 --> 00:56:54,715
What do you think we should do?
792
00:56:54,802 --> 00:56:56,891
I need you to come up
with a story for why
793
00:56:56,978 --> 00:56:59,138
Nicolette won't be returning
to the group home tonight.
794
00:57:01,026 --> 00:57:02,114
Are you listening to me?
795
00:57:02,244 --> 00:57:03,507
Yes.
796
00:57:03,637 --> 00:57:06,074
Good! Talk soon.
797
00:57:13,560 --> 00:57:16,171
Alex, it's time to
now move locations.
798
00:57:16,258 --> 00:57:18,130
Be sure to get our
passports ready.
799
00:57:18,217 --> 00:57:19,958
-Sure, I'll talk to Rachel
800
00:57:20,045 --> 00:57:21,525
Don't tell Rachel anything.
801
00:57:25,833 --> 00:57:27,313
You the lady who run this place?
802
00:57:27,400 --> 00:57:29,184
Yes, I am.
803
00:57:29,315 --> 00:57:31,186
So where's Brooke at?
804
00:57:35,277 --> 00:57:37,236
Hey, sweetie! How
are things going?
805
00:57:37,323 --> 00:57:39,543
Good. How are you doin' today?
806
00:57:39,630 --> 00:57:42,763
Well, it's been quite the week.
807
00:57:42,850 --> 00:57:44,156
How's your student?
808
00:57:44,286 --> 00:57:46,288
Well, she's still
in the hospital,
809
00:57:46,375 --> 00:57:49,466
but I think she's going to be
released today, thankfully.
810
00:57:49,553 --> 00:57:52,860
OK. Well, I have some good
news that will cheer you up.
811
00:57:52,947 --> 00:57:54,688
Really?
812
00:57:54,775 --> 00:57:57,430
So I just found out I'm
getting this huge bonus,
813
00:57:57,517 --> 00:57:59,214
thanks to that hotel
deal I just closed.
814
00:57:59,345 --> 00:58:00,738
That's awesome!
815
00:58:00,825 --> 00:58:02,217
We can use the
money to pay off...
816
00:58:02,348 --> 00:58:04,524
Actually, what do
you think about us
817
00:58:04,611 --> 00:58:07,962
using that money to
pay for IVF treatments?
818
00:58:10,878 --> 00:58:13,707
Really? You, you wanna try it?
819
00:58:13,838 --> 00:58:15,404
Why not? It's always
been the money
820
00:58:15,492 --> 00:58:17,929
that held us back.
821
00:58:18,016 --> 00:58:22,281
That's great. Uh, let's do it!
822
00:58:22,368 --> 00:58:24,041
I'll make an appointment
for when you get back.
823
00:58:24,065 --> 00:58:26,198
OK. Bye, babe.
824
00:58:26,328 --> 00:58:27,678
OK. Bye.
825
00:58:35,599 --> 00:58:37,794
Once Brooke left the home, we
never heard from her again.
826
00:58:37,818 --> 00:58:39,516
Yeah, but what about
that lady she said
827
00:58:39,603 --> 00:58:41,866
was trying to talk
her into the adoption?
828
00:58:41,996 --> 00:58:45,478
Uh, Abby, or Abigail,
something like that.
829
00:58:45,609 --> 00:58:48,742
She said someone from here
connected her to that agency.
830
00:58:48,873 --> 00:58:51,266
Maybe that woman knows
something about my baby!
831
00:58:51,397 --> 00:58:53,268
I have an idea.
832
00:58:53,355 --> 00:58:55,706
Why don't you give me
your contact information?
833
00:58:55,793 --> 00:58:58,491
I'll do some digging on my
end and I'll get back to you
834
00:58:58,578 --> 00:59:00,101
by the end of the night.
835
00:59:01,146 --> 00:59:02,451
I promise.
836
00:59:02,539 --> 00:59:04,584
All right.
837
00:59:04,671 --> 00:59:06,191
You didn't have to
come back, you know.
838
00:59:08,457 --> 00:59:09,537
I was so worried about you.
839
00:59:12,636 --> 00:59:14,115
Those are beautiful.
840
00:59:14,202 --> 00:59:16,161
Oh, yeah. It was a
gift from Abigail
841
00:59:16,291 --> 00:59:18,337
from the adoption agency.
842
00:59:18,424 --> 00:59:19,730
Really? She was here?
843
00:59:19,860 --> 00:59:20,860
Yeah.
844
00:59:22,297 --> 00:59:23,297
That's interesting.
845
00:59:25,474 --> 00:59:28,303
Thank you for everything that
you did for me last night.
846
00:59:28,390 --> 00:59:30,218
I told you. You
can count on me.
847
00:59:35,093 --> 00:59:36,921
You know, talking to
you about your situation
848
00:59:39,097 --> 00:59:41,490
has me thinking a lot
about what I went through.
849
00:59:41,578 --> 00:59:42,579
How so?
850
00:59:45,930 --> 00:59:49,498
Remember when I said that
my parents didn't talk about
851
00:59:49,629 --> 00:59:52,284
my baby when I came
home after having her?
852
00:59:55,330 --> 01:00:00,205
I think on some level I knew
how much that affected me,
853
01:00:00,335 --> 01:00:04,557
how much it had made me blame
myself for the entire thing.
854
01:00:04,644 --> 01:00:09,562
I thought maybe me not
being able to conceive now
855
01:00:09,693 --> 01:00:11,346
is because of the shame
856
01:00:11,477 --> 01:00:13,914
I brought on my
upstanding parents.
857
01:00:14,001 --> 01:00:17,439
No! You would make
an amazing mom.
858
01:00:17,570 --> 01:00:20,399
You did the best that you could,
859
01:00:20,486 --> 01:00:21,966
just like I'm trying
to do right now.
860
01:00:24,098 --> 01:00:26,013
Are you sure you're
only sixteen?
861
01:00:26,100 --> 01:00:28,015
'Cause that was
pretty darn wise.
862
01:00:28,102 --> 01:00:30,844
I have my moments, I guess.
863
01:00:34,892 --> 01:00:37,895
I can stick around and give
you a ride home if you want.
864
01:00:37,982 --> 01:00:40,288
No, it's OK.
You've done enough.
865
01:00:40,419 --> 01:00:42,856
I actually, I have a ride share,
866
01:00:42,943 --> 01:00:45,511
OK. Well, If anything
changes, you can call me. OK?
867
01:00:46,991 --> 01:00:47,991
Will do.
868
01:01:00,352 --> 01:01:01,353
Trent: Hello?
869
01:01:01,440 --> 01:01:05,139
Trent, it's Rachel
at the group home.
870
01:01:05,226 --> 01:01:07,446
I might have some
information about Brooke
871
01:01:07,533 --> 01:01:09,796
but we need to keep it
between the two of us
872
01:01:09,883 --> 01:01:11,972
for the moment.
- Yeah, OK.
873
01:01:12,059 --> 01:01:14,496
It's very important.
Can you do that?
874
01:01:14,583 --> 01:01:16,324
Sure. Of course!
875
01:01:16,411 --> 01:01:21,068
Good. Meet me at 515
Morrison downtown.
876
01:01:21,155 --> 01:01:24,463
We have to do this in
secret, for Brooke.
877
01:01:24,550 --> 01:01:25,812
-I'll be there.
878
01:01:39,478 --> 01:01:40,914
You Trent?
879
01:01:41,001 --> 01:01:43,700
Yeah? And you are?
880
01:01:52,578 --> 01:01:54,928
Ah! I can't concentrate
with everything going on!
881
01:01:55,059 --> 01:01:56,558
Nicolette was supposed
to be back by now!
882
01:01:56,582 --> 01:01:58,142
Rachel said she was
coming home tonight!
883
01:02:02,283 --> 01:02:04,938
I've been here three
years, you know?
884
01:02:05,025 --> 01:02:06,307
Brooke's not the first
girl to disappear
885
01:02:06,331 --> 01:02:08,507
from here mysteriously.
886
01:02:08,594 --> 01:02:09,594
What do you mean?
887
01:02:10,901 --> 01:02:11,901
Never mind.
888
01:02:23,827 --> 01:02:27,047
Callie, If you know
something, anything, tell me.
889
01:02:29,571 --> 01:02:30,571
Please.
890
01:02:37,623 --> 01:02:39,668
There's been at least one
other girl that they said
891
01:02:39,756 --> 01:02:43,063
ran away who was also pregnant.
892
01:02:43,194 --> 01:02:45,631
What was her name?
893
01:02:45,718 --> 01:02:50,244
Misty. Misty Miller. She
lived here two years ago,
894
01:02:50,331 --> 01:02:53,117
and then one day I
walked in on her.
895
01:02:53,204 --> 01:02:55,119
She had an envelope
with a lot of cash.
896
01:02:55,249 --> 01:02:57,686
A lot.
897
01:02:57,774 --> 01:03:01,908
And not soon after,
she was just gone.
898
01:03:02,039 --> 01:03:04,128
I never found out what
happened to her or her baby
899
01:03:06,478 --> 01:03:08,915
but I think Rachel knows
something about it.
900
01:03:09,002 --> 01:03:10,002
Rachel: Callie!
901
01:03:14,355 --> 01:03:16,009
Callie, do you
think you could help
902
01:03:16,140 --> 01:03:18,446
Mrs. Hill in the
kitchen for dinner?
903
01:03:18,533 --> 01:03:20,100
Now, please.
904
01:03:24,713 --> 01:03:25,713
Everything OK, Vanesha?
905
01:03:25,802 --> 01:03:26,802
Yeah.
906
01:04:04,971 --> 01:04:06,190
Nicolette?
907
01:04:06,320 --> 01:04:07,800
Yeah!
908
01:04:07,887 --> 01:04:09,149
I'm your ride. Hop in!
909
01:04:45,620 --> 01:04:46,620
Why are we stopping?
910
01:04:51,931 --> 01:04:56,414
Uh, sorry. One of the
tires is acting funny.
911
01:04:58,851 --> 01:04:59,896
I'm gonna go check it out.
912
01:05:10,819 --> 01:05:16,869
What are you doing?
913
01:06:04,395 --> 01:06:08,573
I'm so sorry about this
situation, Nicolette.
914
01:06:08,703 --> 01:06:10,967
But unfortunately, you left
me with no alternative.
915
01:06:13,708 --> 01:06:20,628
Where am I? What is,
what is this place?
916
01:06:20,715 --> 01:06:24,328
Shhh. It's a temporary home
until I can make arrangements
917
01:06:24,415 --> 01:06:26,156
for more permanent
accommodations...
918
01:06:28,854 --> 01:06:30,682
a long way from here.
919
01:06:49,048 --> 01:06:50,789
Jake! What are you doing here?
920
01:06:50,876 --> 01:06:52,921
I came to see Nicolette.
- Yeah?
921
01:06:53,009 --> 01:06:54,203
Just wanted to make
sure she's OK..
922
01:06:54,227 --> 01:06:55,248
Well, she hasn't come back yet,
923
01:06:55,272 --> 01:06:56,510
even though she
texted me last night
924
01:06:56,534 --> 01:06:57,752
and said she was on her way.
925
01:06:57,883 --> 01:06:58,623
That's weird.
926
01:06:58,710 --> 01:07:01,452
Yeah. Where the hell is she?
927
01:07:01,539 --> 01:07:03,280
This is bad. I feel
it in my bones.
928
01:07:03,367 --> 01:07:04,367
Where are you going?
929
01:07:06,239 --> 01:07:07,303
I'm trying to track
down this other girl.
930
01:07:07,327 --> 01:07:09,242
She used to live here,
and she was pregnant too.
931
01:07:09,329 --> 01:07:12,158
Just like Brooke, one day
she wasn't here anymore.
932
01:07:12,289 --> 01:07:14,639
It's a longshot but I think
I know where she works.
933
01:07:14,726 --> 01:07:17,598
Can I come with you? I
got-I mean, I can drive.
934
01:07:17,729 --> 01:07:19,818
Sure.
- Great.
935
01:07:19,905 --> 01:07:21,100
-We can call the hospital too,
936
01:07:21,124 --> 01:07:22,764
see if they know
anything about Nicolette.
937
01:07:32,700 --> 01:07:36,095
Hey. It's Nicolette.
Leave a message.
938
01:07:36,182 --> 01:07:38,315
Uh, hi, Nicolette.
It's Ms. Ridling.
939
01:07:38,402 --> 01:07:40,795
I just wanted to see how
you're feeling today.
940
01:07:40,926 --> 01:07:42,841
Send me a message
when you get a sec.
941
01:07:47,324 --> 01:07:52,416
When I get out of this bed,
I swear! Who are you, really?
942
01:07:52,546 --> 01:07:55,462
Are you in this with Rachel?
Did you have something to do
943
01:07:55,549 --> 01:08:00,206
with Brooke and
her baby? Tell me!
944
01:08:00,293 --> 01:08:03,818
Brooke tried to back out
of a agreement we had
945
01:08:03,905 --> 01:08:06,082
and became a
complication. That's true.
946
01:08:06,169 --> 01:08:10,695
What did you do with
her baby? Where is it?
947
01:08:10,825 --> 01:08:14,002
Living happily with a
wonderful, advantaged couple
948
01:08:14,133 --> 01:08:17,528
who paid a handsome
price. In fact...
949
01:08:17,615 --> 01:08:21,227
I'm certain I'm going to
get the same for yours.
950
01:08:27,538 --> 01:08:31,541
Hey. Do you have a second
to chat? I am having a day.
951
01:08:31,629 --> 01:08:34,979
I think I like overheated,
uh, the milk for a cappuccino
952
01:08:35,067 --> 01:08:38,636
or something and it
exploded everywhere and...
953
01:08:38,723 --> 01:08:41,203
I'm gonna call you back
in about five minutes.
954
01:08:41,291 --> 01:08:42,683
Can I help you guys?
955
01:08:42,770 --> 01:08:43,770
Are you Misty Miller?
956
01:08:45,337 --> 01:08:46,644
Why? Who are you two?
957
01:08:46,773 --> 01:08:48,124
I live at A Path
Ahead Group Home.
958
01:08:48,254 --> 01:08:49,614
I heard you used
to live there too.
959
01:08:49,647 --> 01:08:52,476
You were pregnant but then
you left and never came back.
960
01:08:52,606 --> 01:08:53,757
I don't know what
you're talking...
961
01:08:53,781 --> 01:08:55,696
Please! One of our friends,
Brooke, disappeared
962
01:08:55,782 --> 01:08:58,046
and now she's dead.
963
01:08:58,176 --> 01:08:59,917
And one of our other
friends is pregnant
964
01:09:00,005 --> 01:09:01,224
and she just went missing too.
965
01:09:01,310 --> 01:09:03,139
We're just worried for her.
966
01:09:03,226 --> 01:09:05,010
Look, I'm sorry. I
got nothing to say.
967
01:09:05,140 --> 01:09:06,880
Please! OK. Anything
you say will help.
968
01:09:06,968 --> 01:09:10,407
We already lost one friend.
We can't lose another.
969
01:09:10,537 --> 01:09:11,973
-Anything at all.
970
01:09:16,586 --> 01:09:17,675
Don't trust Rachel.
971
01:09:19,894 --> 01:09:20,982
I needed cash at the time,
972
01:09:21,068 --> 01:09:26,379
so I went with it. Be
careful of Abigail.
973
01:09:26,510 --> 01:09:28,337
You know, Nicolette
did mention something
974
01:09:28,468 --> 01:09:33,299
about a lady from an adoption
center who came by. Is that...
975
01:09:33,430 --> 01:09:36,824
Yeah. Abigail runs the agency
that Rachel referred me to.
976
01:09:36,911 --> 01:09:39,392
Like I said, I got my cash,
977
01:09:39,478 --> 01:09:41,742
and I just went on
with my business.
978
01:09:41,872 --> 01:09:44,615
But I've heard that
some of the other girls,
979
01:09:44,702 --> 01:09:47,705
they don't have a good
experience with her.
980
01:09:47,791 --> 01:09:51,752
Please. That is all I can
say. I am begging you.
981
01:09:51,839 --> 01:09:53,719
Do not come back here and
talk to me about this.
982
01:10:02,371 --> 01:10:05,112
Hi! I'm looking for Nicolette.
983
01:10:05,201 --> 01:10:06,201
Oh, she's not here.
984
01:10:09,205 --> 01:10:11,424
Oh, uh, I was just
worried about Nicolette.
985
01:10:11,555 --> 01:10:13,425
When I saw her at the
hospital again yesterday
986
01:10:13,513 --> 01:10:16,473
You saw her again
at the hospital?
987
01:10:16,603 --> 01:10:20,477
Yes, and she said she was
coming back here last night,
988
01:10:20,564 --> 01:10:21,869
and she had a ride scheduled.
989
01:10:21,956 --> 01:10:23,236
Well, she didn't come back here.
990
01:10:25,699 --> 01:10:28,441
I don't understand. How can
you not know where she is?
991
01:10:28,528 --> 01:10:30,487
She was supposed to call
me to come pick her up.
992
01:10:30,574 --> 01:10:32,837
Let me call the hospital again
and get more information.
993
01:10:32,967 --> 01:10:34,882
And what else can we do?
994
01:10:34,969 --> 01:10:37,537
Try not to worry. I'm sure
she'll be back any minute.
995
01:10:37,624 --> 01:10:39,147
Nicolette has a mind of her own.
996
01:10:41,498 --> 01:10:44,849
What are you not telling me?
Nicolette told me that you
997
01:10:44,936 --> 01:10:47,982
set her up with the contact
at the adoption agency.
998
01:10:48,068 --> 01:10:51,421
Is that normal
protocol for your job?
999
01:10:51,508 --> 01:10:53,379
And that woman was here
the night I dropped off
1000
01:10:53,510 --> 01:10:55,686
some things for Nicolette.
1001
01:10:55,816 --> 01:10:58,079
Perhaps this contact knows
where Nicolette is right now.
1002
01:11:00,343 --> 01:11:05,043
I have no idea what you could
possibly be referring to,
1003
01:11:05,130 --> 01:11:07,393
and I'm going to have
to ask you to leave now.
1004
01:11:17,403 --> 01:11:19,536
Vanesha: Ms. Ridling,
what are you doing here?
1005
01:11:19,623 --> 01:11:22,234
I came to check on Nicolette
but she's not here.
1006
01:11:22,365 --> 01:11:23,670
Have you talked to her?
1007
01:11:23,757 --> 01:11:28,545
No, not since she told me she
was coming home and didn't.
1008
01:11:28,632 --> 01:11:32,462
That's worrisome. Uh, what
are you kids doing now?
1009
01:11:32,592 --> 01:11:33,961
We just met somebody
who was pregnant
1010
01:11:33,985 --> 01:11:35,682
and left the group
home a few years back.
1011
01:11:35,813 --> 01:11:37,311
All she would tell us
was not to trust Rachel
1012
01:11:37,335 --> 01:11:39,425
and this woman Abigail,
1013
01:11:39,512 --> 01:11:42,036
who she got referred to
for adoption options.
1014
01:11:42,123 --> 01:11:43,255
And Nicolette told me
1015
01:11:43,342 --> 01:11:45,648
that the name of the
agency was Loving Arms.
1016
01:11:45,736 --> 01:11:48,782
I think I met that woman when
I stopped by the other day.
1017
01:11:48,869 --> 01:11:50,871
And Rachel is hiding something.
1018
01:11:50,958 --> 01:11:53,787
I'm 100% sure.
She's very on edge.
1019
01:11:55,833 --> 01:11:58,052
Maybe what happened
to your friend Brooke
1020
01:11:58,139 --> 01:11:59,706
and Nicolette are...
1021
01:11:59,837 --> 01:12:01,752
-Are connected.
1022
01:12:01,839 --> 01:12:06,278
Yeah. OK. I'm gonna look up
the address for this agency
1023
01:12:06,409 --> 01:12:08,106
and go there in person.
1024
01:12:08,193 --> 01:12:10,630
I will get this Abigail
woman to talk to me.
1025
01:12:10,717 --> 01:12:12,371
Well, can we do anything now or?
1026
01:12:12,502 --> 01:12:14,286
Why don't you go talk
to Detective Holmes
1027
01:12:14,373 --> 01:12:16,288
about your suspicions?
1028
01:12:16,375 --> 01:12:17,700
I mean, we don't have
anything concrete yet
1029
01:12:17,724 --> 01:12:20,118
but maybe we can do
some digging into Rachel
1030
01:12:20,248 --> 01:12:22,032
and this Abigail at the agency.
1031
01:12:23,773 --> 01:12:25,602
I'm scared for Nicolette now.
1032
01:12:25,689 --> 01:12:28,952
Maybe we'll get lucky;
she'll turn up on her own.
1033
01:13:02,116 --> 01:13:04,249
You need to eat
and stay hydrated.
1034
01:13:04,380 --> 01:13:05,574
You have a long
journey ahead of you.
1035
01:13:05,598 --> 01:13:07,398
What the hell are you
people gonna do with me?
1036
01:13:07,469 --> 01:13:10,342
Calm down. It's
important for the baby.
1037
01:13:10,473 --> 01:13:11,972
It's hard to stay calm when
you're strapped to a bed
1038
01:13:11,996 --> 01:13:13,780
against your will!
1039
01:13:13,911 --> 01:13:16,653
Don't worry. We'll
take care of you.
1040
01:13:19,743 --> 01:13:21,023
And what are you
gonna do with me
1041
01:13:21,092 --> 01:13:22,092
after the baby's born?
1042
01:13:26,706 --> 01:13:28,186
Eat.
1043
01:13:50,164 --> 01:13:54,299
Hi. May I help you?
1044
01:13:54,386 --> 01:13:56,823
Hi. Uh, we met at the
home where my student
1045
01:13:56,954 --> 01:13:59,478
Nicolette lives.
1046
01:13:59,565 --> 01:14:02,438
Oh, yes! Nicolette. Uh,
what is this concerning?
1047
01:14:02,568 --> 01:14:03,916
I'm sorry. I'm a
little confused
1048
01:14:04,004 --> 01:14:05,571
as to why you're here.
1049
01:14:05,657 --> 01:14:08,922
Oh, uh, Nicolette didn't
make it back to the home
1050
01:14:09,009 --> 01:14:11,272
last night from the hospital.
1051
01:14:11,359 --> 01:14:13,449
Oh! I, I don't know
anything about that.
1052
01:14:16,321 --> 01:14:18,715
Have you helped set up
adoptions for other girls
1053
01:14:18,802 --> 01:14:20,151
at the agency?
1054
01:14:20,237 --> 01:14:22,370
Oh, well, a, a couple.
1055
01:14:22,501 --> 01:14:25,416
Sometimes young women
who need guidance.
1056
01:14:25,504 --> 01:14:28,942
I'm sorry, but I'm going to
be late for an appointment.
1057
01:14:30,857 --> 01:14:32,772
Fine. Thank you for your time.
1058
01:14:38,474 --> 01:14:40,084
Dammit.
1059
01:14:50,834 --> 01:14:52,835
Let's just see where
you're headed to next.
1060
01:14:54,925 --> 01:14:56,163
Abigail: Alex,
listen carefully.
1061
01:14:56,187 --> 01:14:58,058
We need to move our
guest to a new location
1062
01:14:58,189 --> 01:15:00,017
before our partners
come for the pickup.
1063
01:15:00,103 --> 01:15:01,800
Too many people are
asking questions.
1064
01:15:10,984 --> 01:15:12,824
Why in God's name are
you in this part of town?
1065
01:15:17,034 --> 01:15:18,383
Uh, hi, Mark.
1066
01:15:18,469 --> 01:15:21,168
Hey, babe. How
are things going?
1067
01:15:21,299 --> 01:15:22,735
Can I call you back later?
1068
01:15:22,866 --> 01:15:25,608
Everything OK? You
sound stressed.
1069
01:15:25,737 --> 01:15:29,481
No, everything's OK.
It's just been a day.
1070
01:15:29,612 --> 01:15:30,960
I'll call you back later.
1071
01:15:31,048 --> 01:15:32,179
OK.
1072
01:15:35,618 --> 01:15:37,418
Detective Holmes: Now,
you're saying Nicolette
1073
01:15:37,489 --> 01:15:39,289
never came back to the
home from the hospital.
1074
01:15:39,360 --> 01:15:40,187
-Right.
1075
01:15:40,318 --> 01:15:41,624
I even called the hospital,
1076
01:15:41,710 --> 01:15:43,870
and the nurse told me that
she was released last night.
1077
01:15:45,410 --> 01:15:47,325
Look, there have been
suspicions regarding
1078
01:15:47,455 --> 01:15:50,502
both your group home manager
and the adoption agency.
1079
01:15:50,633 --> 01:15:52,722
Brooke, Misty, and now Nicolette
1080
01:15:52,852 --> 01:15:55,638
are all tied to
this Abigail person.
1081
01:15:55,725 --> 01:15:57,805
I'm gonna talk to Rachel
Medford as soon as possible.
1082
01:15:59,424 --> 01:16:01,620
Believe me, I wanna find out
what happened to your friend
1083
01:16:01,644 --> 01:16:02,906
as badly as you do.
1084
01:16:04,559 --> 01:16:05,865
Please.
1085
01:16:25,755 --> 01:16:26,755
Wha...?
1086
01:17:01,878 --> 01:17:03,531
Sandy: What is this place!
1087
01:17:03,619 --> 01:17:06,230
What the hell? Are
you following me?
1088
01:17:06,317 --> 01:17:07,492
Tell me where Nicolette is!
1089
01:17:30,471 --> 01:17:31,472
Holmes here.
1090
01:17:31,559 --> 01:17:32,603
Hi. This is Sandy Ridling.
1091
01:17:32,735 --> 01:17:34,693
We met yesterday
at the hospital.
1092
01:17:34,780 --> 01:17:37,043
- Nicolette's teacher.
- Yes. um...
1093
01:17:37,174 --> 01:17:42,048
something big is
happening. I'm not sure.
1094
01:17:42,135 --> 01:17:43,441
-Mrs. Ridling,
take a deep breath
1095
01:17:43,528 --> 01:17:44,964
and tell me what's happening.
1096
01:17:45,094 --> 01:17:48,925
-OK. I followed the woman that
the girls were sent to as an
1097
01:17:49,012 --> 01:17:51,928
adoption contact to some
rundown location downtown.
1098
01:17:52,014 --> 01:17:53,407
-Wait? What?
1099
01:17:53,494 --> 01:17:57,455
-This woman, Abigail, attacked
me when I confronted her,
1100
01:17:57,585 --> 01:17:59,370
but I pepper-sprayed her.
1101
01:17:59,457 --> 01:18:01,371
I think this is where
Nicolette is being held
1102
01:18:01,459 --> 01:18:02,459
or something.
1103
01:18:02,547 --> 01:18:04,157
-Tell me where
you're at exactly.
1104
01:18:04,288 --> 01:18:08,422
-I'm at 141 State Street.
1105
01:18:08,509 --> 01:18:10,270
I'm gonna go inside the
building to see if I can...
1106
01:18:10,294 --> 01:18:11,730
-Do not go inside anywhere!
1107
01:18:11,817 --> 01:18:13,732
You hear me? I'm
sending help right now!
1108
01:18:13,818 --> 01:18:14,864
-Please hurry!
1109
01:18:17,867 --> 01:18:19,520
Get cars to 141 State Street.
1110
01:18:19,607 --> 01:18:21,609
Possible one-thirty-four
in progress.
1111
01:18:21,740 --> 01:18:23,300
We got a huge break
in the Summers case.
1112
01:18:54,555 --> 01:18:56,340
Abigail! Are you OK?
1113
01:18:56,427 --> 01:18:59,082
Never mind me! Just go in
there and stop that woman
1114
01:18:59,212 --> 01:19:01,214
from getting Nicolette out!
1115
01:19:10,049 --> 01:19:12,050
Sandy: Nicolette?
Are you here?
1116
01:19:12,182 --> 01:19:13,270
Yeah! I'm in here!
1117
01:19:21,278 --> 01:19:22,278
Help me!
1118
01:19:28,415 --> 01:19:30,722
Oh my.. Oh, my God!
1119
01:19:30,809 --> 01:19:32,463
How did you find me?
1120
01:19:32,550 --> 01:19:33,333
Talk about that later.
1121
01:19:33,420 --> 01:19:35,727
OK. We, we have to
get out of here.
1122
01:19:35,814 --> 01:19:38,338
There are people that are
gonna come and take me
1123
01:19:38,469 --> 01:19:40,776
to a different country,
like God knows where!
1124
01:19:43,255 --> 01:19:45,693
OK. OK. Police are on their
way. Uh, are you hurt?
1125
01:19:45,781 --> 01:19:47,957
I think I'm OK.
I just I'm really
1126
01:19:48,044 --> 01:19:49,084
I'm scared out of my mind.
1127
01:19:51,351 --> 01:19:54,050
We're gonna get you
out of here, OK? OK?
1128
01:19:55,094 --> 01:19:56,487
Alex: Step away from the girl!
1129
01:20:01,187 --> 01:20:02,449
What is this for?
1130
01:20:04,016 --> 01:20:05,016
Tape up her hands.
1131
01:20:07,411 --> 01:20:08,411
I'm not gonna do that.
1132
01:20:25,777 --> 01:20:27,697
I'm not just gonna stay
here like a sitting duck.
1133
01:21:02,118 --> 01:21:03,641
What's taking you so long?
1134
01:21:03,728 --> 01:21:05,528
I'm, I'm, I'm trying!
I'm just really nervous.
1135
01:21:11,344 --> 01:21:12,737
Hurry up!
1136
01:21:12,824 --> 01:21:13,824
Abigail: Alex!
1137
01:21:19,135 --> 01:21:20,440
Come on! Come on! Let's go!
1138
01:21:38,675 --> 01:21:40,199
This is over!
1139
01:22:11,230 --> 01:22:11,883
Hey.
1140
01:22:12,014 --> 01:22:14,190
It's legal and official!
1141
01:22:14,277 --> 01:22:16,627
We're a big family now.
The judge signed off on it.
1142
01:22:16,757 --> 01:22:20,109
Congrats. I'm really
happy for you guys.
1143
01:22:20,196 --> 01:22:21,695
I still can't believe
that I get to call
1144
01:22:21,719 --> 01:22:23,242
Mark and Sandy my parents.
1145
01:22:23,373 --> 01:22:24,243
We're the lucky ones.
1146
01:22:24,330 --> 01:22:25,330
I'll second that.
1147
01:22:27,072 --> 01:22:28,900
I really appreciate you
looking after Michael
1148
01:22:28,987 --> 01:22:30,267
while we were at the courthouse.
1149
01:22:30,380 --> 01:22:32,382
It's no problem at all.
1150
01:22:32,469 --> 01:22:35,080
I mean, I said I wanted to
be a part of his life, right?
1151
01:22:35,210 --> 01:22:38,040
And, well, it took me a while
to get acquainted to it,
1152
01:22:38,127 --> 01:22:39,476
but now I'm all in,
1153
01:22:41,695 --> 01:22:44,871
Did you tell Jake
the other big news?
1154
01:22:44,960 --> 01:22:46,612
Wait! Have you been
holding out on me?
1155
01:22:46,700 --> 01:22:51,314
I've been accepted to
the college of my choice,
1156
01:22:51,401 --> 01:22:53,446
so I'll be heading
there in the fall,
1157
01:22:53,532 --> 01:22:55,361
but I get to stay here at home.
1158
01:22:55,492 --> 01:22:57,189
That's amazing.
1159
01:22:57,276 --> 01:22:59,148
So we can just be with
our new forever family.
1160
01:23:01,324 --> 01:23:03,934
And to think, this time
last year, we were worried
1161
01:23:04,066 --> 01:23:06,807
that we wouldn't have a
family of our own. And now
1162
01:23:06,938 --> 01:23:09,114
We're blessed, many times over.
1163
01:23:11,725 --> 01:23:13,727
Mommy's sweet little boy.
1164
01:23:14,728 --> 01:23:17,209
Oh!
1165
01:23:17,296 --> 01:23:19,995
Oh, it's Vanesha!
I'll be right back.
1166
01:23:24,912 --> 01:23:26,610
Hey! I was just gonna call you.
1167
01:23:26,740 --> 01:23:28,264
How'd it go today?
1168
01:23:30,222 --> 01:23:32,746
He's so strong!
1169
01:23:32,877 --> 01:23:36,315
It's official. And you?
1170
01:23:36,446 --> 01:23:39,884
My aunt's been approved
to be my legal guardian!
1171
01:23:40,014 --> 01:23:41,494
Looks like we're
both finally home.
1172
01:23:41,581 --> 01:23:43,496
-I'm so happy for you.
1173
01:23:43,627 --> 01:23:45,020
I'll call you later.
1174
01:23:55,291 --> 01:23:58,163
I know! It's really
coming together.
1175
01:23:58,250 --> 01:24:00,948
Ohh! Look who's here.
1176
01:24:12,656 --> 01:24:15,224
Captions by sas harris
88244