All language subtitles for Die Hart s02e07 Licensed and Bonded.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,305 --> 00:00:15,265 [man on device] We don't have any scheduled deliveries. 2 00:00:15,265 --> 00:00:16,266 Please turn around. 3 00:00:16,391 --> 00:00:19,895 Hey, pal, I got a hot date with my old lady in 30 minutes. 4 00:00:19,895 --> 00:00:21,271 Meatball sub night. 5 00:00:21,271 --> 00:00:23,815 And all's I๏ฟฝs knows is I got a package 6 00:00:23,815 --> 00:00:26,026 from Deborah Simon at the studio. 7 00:00:26,026 --> 00:00:28,612 Now, I can either leave it here or I can take it home. 8 00:00:28,612 --> 00:00:30,572 You got that? What do you want me to do? 9 00:00:33,867 --> 00:00:34,910 [on device] Go ahead. 10 00:00:34,910 --> 00:00:36,578 That's what I thought. I'll see you a bit. 11 00:00:36,578 --> 00:00:38,372 Hop, hop. 12 00:00:39,915 --> 00:00:43,752 Okay. Hey. Ronald Mandovia, 13 00:00:43,752 --> 00:00:46,672 Mandovia Plumbing, licensed and bonded. 14 00:00:46,672 --> 00:00:48,507 You know, some guys, they're licensed, not bonded. 15 00:00:48,507 --> 00:00:50,008 Other guys, they're bonded, not licensed. 16 00:00:50,008 --> 00:00:52,469 Me, I'm both licensed and bonded. [laughs] 17 00:00:52,469 --> 00:00:53,512 Deborah Simon sent a plumber? 18 00:00:53,512 --> 00:00:56,014 Not a plumber, my man. The plumber. 19 00:00:56,014 --> 00:00:57,975 I can plumb anything with pipes. Fuck it. 20 00:00:57,975 --> 00:00:59,226 Sometimes I don't even need pipes. 21 00:00:59,226 --> 00:01:01,019 One time, I plumbed a manila envelope. 22 00:01:01,019 --> 00:01:03,438 Water was spouting fucking everywhere. It was insane. 23 00:01:03,438 --> 00:01:04,439 So, what's in the van? 24 00:01:04,439 --> 00:01:05,482 Oh, my God. 25 00:01:05,482 --> 00:01:07,526 Hold on to your fucking beautiful, 26 00:01:07,526 --> 00:01:11,613 beautiful balls because this, my man, it's a commode. 27 00:01:12,239 --> 00:01:13,991 Imported Italian marble. 28 00:01:13,991 --> 00:01:17,202 Beautiful one-piece construction, 12-speed bidet. 29 00:01:17,202 --> 00:01:18,787 We got a little air fryer on the right. 30 00:01:18,787 --> 00:01:20,289 You wanna cook, eat, circle of life. 31 00:01:20,289 --> 00:01:21,540 Shitting, eating at the same time. 32 00:01:21,540 --> 00:01:23,375 There's only a couple of these in the entire world. 33 00:01:23,667 --> 00:01:25,127 This, my friend, probably one of the best presents 34 00:01:25,127 --> 00:01:26,295 in the universe. 35 00:01:26,295 --> 00:01:30,257 So can you, uh, you know, uh--huh? 36 00:01:32,509 --> 00:01:35,387 You wanna-- 37 00:01:38,140 --> 00:01:39,391 You're gonna help me fucking bring it in or no? 38 00:01:39,391 --> 00:01:40,767 All right. Fuck it. Whatever, man. 39 00:01:40,767 --> 00:01:43,729 Yeah. Okay. I'll supervise. Bring it up. 40 00:01:43,729 --> 00:01:46,773 Use your back. Whoa, big boy. Big boy coming through. 41 00:01:46,773 --> 00:01:48,942 Big boy coming through. Big boy. 42 00:01:48,942 --> 00:01:51,195 Okay. Andre has the guard's attention. 43 00:01:51,195 --> 00:01:53,363 - Okay. - You sure you're ready for this? 44 00:01:53,363 --> 00:01:56,116 Well, in our family if an A-list actor is in trouble, 45 00:01:56,116 --> 00:01:58,619 we don't stand quietly by. 46 00:01:58,619 --> 00:02:01,121 We fight, and if we must, we die. 47 00:02:03,749 --> 00:02:06,376 Wow. Well, the world could use more people like-- 48 00:02:07,377 --> 00:02:08,712 Wait. What is your last name? 49 00:02:08,712 --> 00:02:10,047 Oh, Mandovia. 50 00:02:14,760 --> 00:02:16,178 Where the hell does this thing go? 51 00:02:16,178 --> 00:02:18,889 Oh, that is the million-dollar question, huh? 52 00:02:18,889 --> 00:02:20,057 [slaps wood] 53 00:02:20,057 --> 00:02:21,308 Let me think about this. 54 00:02:21,308 --> 00:02:24,561 Well, you could powder room it, show it off like a prized pony, 55 00:02:24,561 --> 00:02:27,272 or you put it in the main bath. 56 00:02:27,272 --> 00:02:29,608 Keep all that for yourself. Hmm. 57 00:02:29,608 --> 00:02:31,276 Now, there's a third option, all right? 58 00:02:31,276 --> 00:02:33,904 Listen up closely 'cause this one's fucking insane. 59 00:02:33,904 --> 00:02:36,156 You can put the commode right here 60 00:02:36,156 --> 00:02:38,617 smack dab in the middle of the living room 61 00:02:38,617 --> 00:02:41,453 and you dig a big greasy shit right here. 62 00:02:41,453 --> 00:02:42,913 Look everybody right in the eyes, 63 00:02:42,913 --> 00:02:45,249 make them wonder what your deal is. 64 00:02:45,249 --> 00:02:46,500 And I know what you're thinking. 65 00:02:46,500 --> 00:02:48,919 "Holy shit, that's aggressive," right? 66 00:02:48,919 --> 00:02:50,170 But they'll respect the shit out of you. 67 00:02:50,170 --> 00:02:51,880 Wait a minute. Don't I know you? 68 00:02:51,880 --> 00:02:55,175 Don't you know-- don't you know-- oh! 69 00:02:55,175 --> 00:02:56,760 Yeah. Yeah. Yeah. 70 00:02:56,760 --> 00:02:57,886 Oh, you know what it is? 71 00:02:57,886 --> 00:02:59,847 Isn't this the place you took a shit so big up there 72 00:02:59,847 --> 00:03:02,057 that people thought there was a dog loose in the pipes? 73 00:03:02,057 --> 00:03:03,684 How the hell, I'mma take a shit-- wait. 74 00:03:03,684 --> 00:03:05,185 What are you talking about? No. 75 00:03:05,185 --> 00:03:06,436 - Wasn't that you? - No. 76 00:03:06,436 --> 00:03:08,063 - No? - A dog in the pipes? 77 00:03:08,063 --> 00:03:10,065 Name is Dachshund. Look like a dachshund. 78 00:03:10,065 --> 00:03:12,734 You been-- Oh, no. Is that the dog? 79 00:03:12,734 --> 00:03:14,361 Wait right here. I'll deal with you in a minute. 80 00:03:14,361 --> 00:03:15,946 Yeah, I'm gonna wait right here. 81 00:03:15,946 --> 00:03:18,282 You ain't all shitty? You know what I mean? 82 00:03:19,867 --> 00:03:21,785 Kevin? Kevin? Are you okay, baby? 83 00:03:21,785 --> 00:03:23,370 Everything went incredible up here. You all right? 84 00:03:23,370 --> 00:03:24,538 [Kevin] Yeah. I'm all right. 85 00:03:24,538 --> 00:03:26,582 Sweating my goddamn ass off though. 86 00:03:26,582 --> 00:03:28,917 Jesus Christ. How come you didn't cut no holes in here? 87 00:03:28,917 --> 00:03:30,586 Well, let's get you out of here and kick some fucking ass. 88 00:03:30,586 --> 00:03:31,587 What do you say, huh? 89 00:03:31,587 --> 00:03:32,838 All right. Come on. Let's go. 90 00:03:32,838 --> 00:03:33,839 Yes. 91 00:03:35,924 --> 00:03:38,343 [upbeat music] 92 00:03:48,020 --> 00:03:49,146 What are you doing? 93 00:03:49,146 --> 00:03:51,607 [Andre] Funny story. You're gonna lose your goddamn mind. 94 00:03:51,607 --> 00:03:54,902 I drilled this puppy a little bit too hard. 95 00:03:54,902 --> 00:03:57,654 I can't get it out without the aid of some tools. 96 00:03:57,654 --> 00:03:59,281 Give me a second. I'm gonna grab some tools. 97 00:03:59,281 --> 00:04:01,116 I'll be right back. Okay. Talk to you soon. 98 00:04:01,116 --> 00:04:02,910 Hey, Andre, you better stop playing. 99 00:04:02,910 --> 00:04:07,414 Seriously, man. Andre. [knocks] Andre. 100 00:04:07,831 --> 00:04:09,833 [fireworks crackling] 101 00:04:15,464 --> 00:04:18,675 Hey. Were those fireworks? 102 00:04:18,675 --> 00:04:21,637 I live next door at the Mandovia Estate. 103 00:04:21,637 --> 00:04:24,348 Did you set those off? You know that that is illegal. 104 00:04:24,348 --> 00:04:26,850 They're not ours. I don't know who set these on. 105 00:04:26,850 --> 00:04:29,478 Well, it's scared the bejesus out of me. 106 00:04:29,478 --> 00:04:31,271 And I have a pacemaker. 107 00:04:31,271 --> 00:04:33,232 What do you have to say for yourself? 108 00:04:33,232 --> 00:04:35,025 Look, lady, I told you they're not my fireworks 109 00:04:35,025 --> 00:04:36,610 and I didn't shit in any pipes. 110 00:04:36,610 --> 00:04:37,569 What? 111 00:04:38,403 --> 00:04:40,113 [shudders] 112 00:04:41,281 --> 00:04:42,282 [thuds] 113 00:04:42,699 --> 00:04:45,035 [sighs] That's for Andre. 114 00:04:50,749 --> 00:04:52,376 [knocks on box] Andre? 115 00:04:54,711 --> 00:04:55,963 Come on, man. I'm serious. 116 00:04:56,672 --> 00:04:58,048 [footsteps approaching] 117 00:04:58,173 --> 00:05:00,217 Hey, yo, what took you so long? Where do you go? 118 00:05:01,260 --> 00:05:03,136 Leave me in this box, went all goddamn quiet. 119 00:05:03,136 --> 00:05:04,096 Don't do that. 120 00:05:04,096 --> 00:05:07,307 - [chainsaw revving] - What the fuck is that? 121 00:05:08,559 --> 00:05:11,562 Hey. Andre, that's a chainsaw? 122 00:05:11,562 --> 00:05:13,355 Okay. Hold up. Wait, wait, wait. 123 00:05:13,355 --> 00:05:14,982 What are you-- what are you-- what do you want? 124 00:05:14,982 --> 00:05:16,108 You [indistinct] me? 125 00:05:16,108 --> 00:05:17,860 Okay, okay, okay, okay, okay. 126 00:05:18,527 --> 00:05:20,821 Slow it down! Slow it down! Slow it down! 127 00:05:20,821 --> 00:05:22,573 You're gonna cut my fucking ass. 128 00:05:22,573 --> 00:05:24,199 Watch out. Hey! 129 00:05:24,199 --> 00:05:25,576 No more chainsaw. 130 00:05:25,576 --> 00:05:27,828 No more chain-- no more chainsaw! 131 00:05:27,828 --> 00:05:28,912 No more chainsaw! 132 00:05:28,912 --> 00:05:32,666 Okay. Jesus Christ! Shit! 133 00:05:32,666 --> 00:05:33,959 What the fuck, Andre? 134 00:05:33,959 --> 00:05:37,337 Oh, shit! Oh. Oh. Oh, shit. 135 00:05:38,672 --> 00:05:40,632 On behalf of stunt actors everywhere, 136 00:05:40,632 --> 00:05:45,512 I'm excited to say this is your day of reckoning. 137 00:05:45,512 --> 00:05:47,848 [laughing] 138 00:05:47,848 --> 00:05:48,807 Hold up. 139 00:05:49,725 --> 00:05:51,268 You're trying to tell me a big old stunt legend 140 00:05:51,268 --> 00:05:52,853 like yourself need a chainsaw? 141 00:05:54,354 --> 00:05:55,230 Huh? 142 00:05:57,608 --> 00:05:59,359 That's what the fuck I'm talking about. 143 00:05:59,359 --> 00:06:02,196 Two men-- how about two dogs in a bowl? 144 00:06:02,196 --> 00:06:04,865 I wanna eat. [imitates dog] 145 00:06:04,865 --> 00:06:08,452 Yeah. Yeah. Yeah. Oh, you got a knife? 146 00:06:08,452 --> 00:06:11,830 Big old man like yourself, stunt legend, 147 00:06:11,830 --> 00:06:14,124 you need a knife for little old me? 148 00:06:14,124 --> 00:06:15,083 That's what you need? 149 00:06:15,334 --> 00:06:17,544 Fuck it. I'm killing you with my hands. 150 00:06:17,544 --> 00:06:19,671 - What? Oh. Oh. - Get out. 151 00:06:21,840 --> 00:06:23,091 [grunting] 152 00:06:24,676 --> 00:06:25,844 Yeah. 153 00:06:25,844 --> 00:06:26,929 You know, it didn't go too good for you 154 00:06:26,929 --> 00:06:28,388 in that little shitty hallway. 155 00:06:28,388 --> 00:06:30,224 Me and Jordan whooped your ass. 156 00:06:31,350 --> 00:06:32,226 [scoffs] The mask I was wearing 157 00:06:32,226 --> 00:06:34,645 was a hundred percent polyester, unbreathable. 158 00:06:34,645 --> 00:06:37,397 Sweating into my contacts, hell, a child could've kicked my ass. 159 00:06:37,397 --> 00:06:39,483 Oh, that's a real elaborate excuse, don't you think? 160 00:06:39,483 --> 00:06:40,651 Superman punch. 161 00:06:42,528 --> 00:06:44,112 [grunting] 162 00:06:44,112 --> 00:06:48,033 Oh, shit! Shit! 163 00:06:52,704 --> 00:06:54,248 [grunting] 164 00:06:54,248 --> 00:06:57,876 Shit! Andre! Andre, do the psychic stuff! 165 00:06:57,876 --> 00:07:00,879 I made all that shit up about your psychic. 166 00:07:00,879 --> 00:07:02,631 You think I'd help you? 167 00:07:02,631 --> 00:07:06,176 You think I'd put it a, a greedy, unappreciative, 168 00:07:06,176 --> 00:07:09,555 overrated actor over a stuntman? [laughs] 169 00:07:09,555 --> 00:07:12,766 I just thought it'd be fun to give you some false hope 170 00:07:12,766 --> 00:07:14,393 before you die. 171 00:07:15,310 --> 00:07:17,563 [groans] Yo, you're gonna break my arm. 172 00:07:17,563 --> 00:07:20,649 Yeah, and then every other one of the 206 bones in your body, 173 00:07:20,649 --> 00:07:22,317 and then I'm gonna eat your ass. 174 00:07:22,317 --> 00:07:25,654 I knew it. I knew you were a ass-eater. [groans] 175 00:07:27,322 --> 00:07:28,407 [grunting] 176 00:07:31,201 --> 00:07:33,120 - Oh, hey. Cute knife. - I'll stab you. 177 00:07:33,120 --> 00:07:34,788 What are you gonna do with it? Are you gonna hurt me with it? 178 00:07:34,788 --> 00:07:36,248 Huh? Huh? 179 00:07:36,957 --> 00:07:39,334 No, but she is. 180 00:07:42,379 --> 00:07:43,672 Oh, shit. 181 00:07:44,882 --> 00:07:47,134 - Oh. - Oh, you got him. It's-- okay. 182 00:07:47,134 --> 00:07:50,137 Um, holy shit. Okay. 183 00:07:50,137 --> 00:07:51,972 Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey. 184 00:07:51,972 --> 00:07:53,307 Okay. Hey, hey, hey, hey. 185 00:07:53,307 --> 00:07:56,351 Look at me. Look at me. Eyes. You good. 186 00:07:57,019 --> 00:07:58,061 Thirsty. 187 00:07:58,770 --> 00:08:01,481 - You what? - Thirst-- thirsty. 188 00:08:01,481 --> 00:08:03,483 We'll get you something to drink. 189 00:08:05,527 --> 00:08:07,571 You fucking threw a knife in his head? 190 00:08:07,571 --> 00:08:09,323 [whispers] I didn't know what else to do. 191 00:08:09,323 --> 00:08:10,449 I meant for his shoulder. 192 00:08:10,449 --> 00:08:11,533 How did you not hit the shoulder? 193 00:08:11,533 --> 00:08:13,619 Like he's the fucking size of the fireplace. 194 00:08:13,619 --> 00:08:14,912 This is him. 195 00:08:16,163 --> 00:08:17,539 [dishes clattering] 196 00:08:17,831 --> 00:08:19,291 He's awake. That's a good sign. 197 00:08:19,750 --> 00:08:21,668 It's a good thing. He's-- look, he's fine. He's fine. 198 00:08:21,668 --> 00:08:23,003 [Kevin] What are you talking, he's fine? 199 00:08:23,003 --> 00:08:24,880 [woman] Yeah, look. I mean, he's... 200 00:08:24,880 --> 00:08:27,633 He's a fucking zombie. What do you mean he's fine? 201 00:08:27,633 --> 00:08:29,384 [woman 2] Oh, God. He's gonna burn himself. 202 00:08:30,010 --> 00:08:31,970 He's gonna get a burn on his hand or something. 203 00:08:32,095 --> 00:08:33,138 It's not really the worst thing 204 00:08:33,138 --> 00:08:34,306 that can happen to him at this point. 205 00:08:34,306 --> 00:08:35,807 - [woman 2] That's true. - Huh. 206 00:08:35,807 --> 00:08:37,768 Hey. There he is. 207 00:08:37,768 --> 00:08:41,855 How you doing, man? Jesus Christ. 208 00:08:42,773 --> 00:08:44,066 - He's just... - He's okay. 209 00:08:44,066 --> 00:08:46,610 - Yeah, he's just taking a nap. - He's not-- he's fine. 210 00:08:46,610 --> 00:08:47,778 - He's okay? - Yeah. 211 00:08:47,778 --> 00:08:52,157 Wait. Where's Andre? Where's my sweet boy? 212 00:08:52,491 --> 00:08:55,619 [man] Yeah, don't you worry 'cause I found him. 213 00:08:55,619 --> 00:08:58,497 Sorry. I'm sorry. I made an oopsy-daisy. 214 00:08:58,497 --> 00:08:59,873 I got captured. 215 00:08:59,873 --> 00:09:01,083 I thought I heard your voice, 216 00:09:01,083 --> 00:09:02,626 but it wasn't your voice. It was his voice. 217 00:09:02,626 --> 00:09:03,585 I'm the worst sidekick in the world. 218 00:09:03,585 --> 00:09:04,628 Hey. Hey. Shut up. 219 00:09:04,628 --> 00:09:05,796 - I'm gonna shut up. - Shut up. 220 00:09:05,796 --> 00:09:06,839 I'm gonna shut up. 221 00:09:06,889 --> 00:09:11,439 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.