Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,587 --> 00:00:05,886
(indistinct radio chatter)
2
00:00:05,977 --> 00:00:08,910
ATHENA: This is 727-L-30
at Valley Vista Landfill.
3
00:00:09,012 --> 00:00:10,744
Suspects are in custody.
4
00:00:10,847 --> 00:00:13,747
I have your statement
and your contact information.
5
00:00:13,850 --> 00:00:16,017
I'll call you if I have
any other questions.
6
00:00:16,119 --> 00:00:17,452
You're gonna book them, right?
7
00:00:17,477 --> 00:00:19,508
This is government property.
That's trespassing.
8
00:00:19,533 --> 00:00:20,898
Ought to go to jail, if you ask me.
9
00:00:20,923 --> 00:00:23,389
Well, you did the right thing
calling it in, sir.
10
00:00:23,414 --> 00:00:26,204
And I'll take it from here.
Have a good evening, sir.
11
00:00:26,229 --> 00:00:28,442
FREDDY: Hey. There's
only two types of people
12
00:00:28,467 --> 00:00:30,100
that come to a landfill at night...
13
00:00:30,125 --> 00:00:31,829
Crazies and criminals.
14
00:00:31,854 --> 00:00:34,889
Well, I'd say... they're the former.
15
00:00:35,938 --> 00:00:37,605
(smacks lips)
16
00:00:40,176 --> 00:00:42,276
(exhales)
17
00:00:42,632 --> 00:00:44,603
What the hell were you two thinking?
18
00:00:44,628 --> 00:00:46,895
♪ ♪
19
00:00:49,117 --> 00:00:52,351
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
20
00:00:52,376 --> 00:00:54,240
_
21
00:00:54,265 --> 00:00:55,956
CHIMNEY: It's kind of an odd shape.
22
00:00:56,058 --> 00:00:58,058
And you know what shape
you're interested in?
23
00:00:58,160 --> 00:01:00,427
♪ ♪
24
00:01:00,971 --> 00:01:02,803
CHIMNEY: So many options.
25
00:01:02,828 --> 00:01:05,053
I don't know which one feels
most like Maddie.
26
00:01:05,078 --> 00:01:07,459
Wait, that's bad, right?
I should know this.
27
00:01:07,484 --> 00:01:09,092
You should relax.
28
00:01:09,117 --> 00:01:12,205
They're all nice.
Maybe a little traditional.
29
00:01:12,307 --> 00:01:14,365
- It doesn't have to be a diamond.
- SALESPERSON: Well...
30
00:01:14,390 --> 00:01:16,723
the saying isn't
"Opals are forever." (chuckles)
31
00:01:18,347 --> 00:01:19,847
I can't do this.
32
00:01:19,949 --> 00:01:23,326
Crazy to think that I could do this.
What am I doing?
33
00:01:23,351 --> 00:01:25,732
HEN: Chim, what's going on?
34
00:01:25,757 --> 00:01:27,778
You wanted to come here
and now you're freaking out?
35
00:01:27,803 --> 00:01:29,173
Is this a mistake?
36
00:01:29,198 --> 00:01:30,464
Don't you think you should have
37
00:01:30,566 --> 00:01:32,799
asked yourself that question
before we got here, Chim?
38
00:01:32,901 --> 00:01:34,768
I'm supposed to be buying
a ring for Maddie,
39
00:01:34,870 --> 00:01:36,536
and I keep thinking about Tatiana.
40
00:01:36,638 --> 00:01:37,938
You remember how terribly that went?
41
00:01:38,040 --> 00:01:39,773
Why would I put myself
in this situation again?
42
00:01:39,875 --> 00:01:41,875
- It's like I got PTSD.
- First of all,
43
00:01:41,978 --> 00:01:44,211
Maddie is not Tatiana.
44
00:01:44,313 --> 00:01:47,514
And you are not the same person
you were back then.
45
00:01:47,616 --> 00:01:51,162
When you asked Tatiana to marry you,
it was for the wrong reasons.
46
00:01:51,187 --> 00:01:52,319
You were looking for something,
47
00:01:52,421 --> 00:01:54,521
you were trying to create
something special.
48
00:01:54,546 --> 00:01:56,790
But with Maddie, you already have that.
49
00:01:56,892 --> 00:01:59,425
What if this isn't something
that she doesn't even want?
50
00:01:59,528 --> 00:02:01,995
You two still haven't talked about this
51
00:02:02,020 --> 00:02:03,185
since the accountant thing?
52
00:02:03,210 --> 00:02:04,652
I thought you said
you were gonna discuss it.
53
00:02:04,677 --> 00:02:07,133
That's too awkward.
If I bring it up now, she's gonna think
54
00:02:07,158 --> 00:02:08,789
it's 'cause that accountant
brought it up.
55
00:02:08,814 --> 00:02:10,180
It's like that guy beat me to the punch.
56
00:02:10,205 --> 00:02:12,606
Or maybe he gave you
a perfect opportunity
57
00:02:12,708 --> 00:02:15,942
to have an open and honest
discussion about marriage.
58
00:02:16,044 --> 00:02:20,346
I mean, this is gonna sound
like a crazy question, but...
59
00:02:20,448 --> 00:02:24,317
how come you haven't
asked her before now?
60
00:02:24,419 --> 00:02:25,719
I think I always meant to ask,
61
00:02:25,821 --> 00:02:27,787
but just never seemed
like the right time, you know?
62
00:02:27,890 --> 00:02:29,122
When she was pregnant,
63
00:02:29,224 --> 00:02:30,690
I didn't want her to think
that was the only reason.
64
00:02:30,792 --> 00:02:32,190
And she struggled so much
after she had Jee,
65
00:02:32,292 --> 00:02:34,994
that definitely it wasn't
the right time to bring it up then.
66
00:02:36,797 --> 00:02:39,264
I don't know, I guess life
just got in the way.
67
00:02:39,366 --> 00:02:41,299
And now?
68
00:02:42,870 --> 00:02:44,269
You're in your own way?
69
00:02:44,371 --> 00:02:46,238
Maybe.
70
00:02:48,208 --> 00:02:50,876
But if I don't ask now,
I'm scared that I never will.
71
00:02:50,978 --> 00:02:53,245
HEN: Chim, listen, if you're not sure,
72
00:02:53,347 --> 00:02:55,848
you don't have to do this.
73
00:02:55,950 --> 00:02:58,884
You don't have to decide
anything right now.
74
00:02:58,986 --> 00:03:01,219
No, I love Maddie.
75
00:03:02,790 --> 00:03:05,323
We have a family together.
That's what I want.
76
00:03:08,795 --> 00:03:10,161
I'm doing it.
77
00:03:11,130 --> 00:03:12,630
I'm gonna do it!
78
00:03:15,569 --> 00:03:16,801
Excuse me.
79
00:03:22,709 --> 00:03:25,242
You know what? I'm gonna take this one.
80
00:03:25,344 --> 00:03:27,779
The trinity engagement ring.
Excellent choice.
81
00:03:27,881 --> 00:03:29,881
I'll box it up for you.
82
00:03:33,820 --> 00:03:35,352
Congratulations.
83
00:03:35,455 --> 00:03:36,721
I guess we're having a wedding.
84
00:03:36,823 --> 00:03:38,990
- All right!
- (Hen laughs)
85
00:03:39,092 --> 00:03:40,591
(laughing)
86
00:03:40,693 --> 00:03:42,726
(sighing)
87
00:03:44,763 --> 00:03:47,998
BUCK: Ho-ho, ho, ho, ho, ho. (chuckles)
88
00:03:48,100 --> 00:03:52,302
Wow. That is a serious rock. Or, rocks.
89
00:03:52,404 --> 00:03:54,037
You sure you should be keeping it here?
90
00:03:54,139 --> 00:03:56,073
- One of you planning on robbing me?
- (chuckles)
91
00:03:56,174 --> 00:03:58,875
I kept it at home, I didn't want
to risk Maddie finding it.
92
00:03:58,978 --> 00:04:00,611
It's beautiful, Chim. Congratulations.
93
00:04:00,636 --> 00:04:01,701
Thanks, Cap.
94
00:04:01,726 --> 00:04:03,313
Maddie is going to
lose it when she sees it.
95
00:04:03,415 --> 00:04:04,982
HEN: And so is Jee-Yun
96
00:04:05,084 --> 00:04:06,617
when she realizes
she's gonna have to get
97
00:04:06,719 --> 00:04:09,052
a job slinging lattes
to make up for the dent
98
00:04:09,154 --> 00:04:11,755
- you made in her college fund.
- Ha. Ha.
99
00:04:11,857 --> 00:04:14,189
I didn't overspend too much. Not really.
100
00:04:14,291 --> 00:04:16,425
If there was ever an occasion
to splurge, Chim,
101
00:04:16,527 --> 00:04:17,693
it's buying an engagement ring.
102
00:04:17,795 --> 00:04:20,462
Yeah, seriously, this is amazing news.
103
00:04:20,564 --> 00:04:23,065
Congratulations. We're
officially gonna be family.
104
00:04:23,167 --> 00:04:24,800
- Come here, brother-in-law.
- Yes.
105
00:04:24,902 --> 00:04:26,002
Yes, very cool.
106
00:04:26,104 --> 00:04:28,403
Hey, you know what? I could officiate.
107
00:04:28,506 --> 00:04:30,172
Oh, that'd be great,
but we haven't really
108
00:04:30,197 --> 00:04:32,031
- even thought about...
- BOBBY: I'll check with Athena,
109
00:04:32,056 --> 00:04:33,653
but if you wanted to do
something on the smaller side,
110
00:04:33,678 --> 00:04:35,577
we could host in the backyard.
Rehearsal dinner or whatever.
111
00:04:35,602 --> 00:04:36,668
RAVI: Yeah, are you gonna do
112
00:04:36,693 --> 00:04:37,890
any traditional Korean wedding customs?
113
00:04:37,915 --> 00:04:39,002
You know, when my cousin got married,
114
00:04:39,027 --> 00:04:41,961
we basically had two very different,
very elaborate ceremonies.
115
00:04:41,986 --> 00:04:43,195
Elaborate? I don't know about that.
116
00:04:43,220 --> 00:04:44,731
- We haven't thought a lot...
- BUCK: And don't you worry.
117
00:04:44,756 --> 00:04:46,488
We won't make you pick
your best man just yet.
118
00:04:46,590 --> 00:04:48,957
Mm, I mean, is there even
really a question?
119
00:04:48,982 --> 00:04:50,546
Hen, it's my sister.
120
00:04:50,571 --> 00:04:53,572
- Mm...
- Okay, guys, guys.
121
00:04:53,597 --> 00:04:55,631
I think you all are jumping
the gun a bit here.
122
00:04:55,732 --> 00:04:57,098
And you are stressing me out.
123
00:04:57,201 --> 00:04:59,201
I still have to pop the actual question.
124
00:04:59,226 --> 00:05:00,559
So, what's the plan?
125
00:05:00,584 --> 00:05:02,748
BUCK: Come on, it's Chim...
We know it's gonna be some
126
00:05:02,773 --> 00:05:04,606
grand romantic gesture.
127
00:05:04,708 --> 00:05:07,543
Do you remember the guy who
proposed while skydiving?
128
00:05:07,645 --> 00:05:08,997
HEN: You mean the guy who broke
129
00:05:09,022 --> 00:05:11,423
both femurs and cracked three ribs?
130
00:05:11,448 --> 00:05:13,248
I'm gonna keep this really simple.
131
00:05:13,350 --> 00:05:16,233
So after dinner,
we put Jee to bed, boom!
132
00:05:16,258 --> 00:05:19,159
I get down on one knee and I ask her.
133
00:05:20,224 --> 00:05:21,289
That's kind of basic.
134
00:05:21,314 --> 00:05:22,640
No offense.
135
00:05:22,665 --> 00:05:27,272
What he means is proposals are
kind of a thing these days.
136
00:05:27,297 --> 00:05:29,964
But hey, you do what you
want to do, okay? Just saying,
137
00:05:30,067 --> 00:05:32,901
- it might be an opportunity.
- A-a huge opportunity.
138
00:05:33,003 --> 00:05:36,614
You know, Maddie deserves something
that she's gonna remember forever.
139
00:05:36,639 --> 00:05:37,839
You both do.
140
00:05:37,864 --> 00:05:41,442
No, no. You-you cannot
propose without a plan.
141
00:05:41,544 --> 00:05:43,878
Copy that. Got to have a plan.
142
00:05:43,980 --> 00:05:46,247
♪ ♪
143
00:05:47,617 --> 00:05:50,018
It's pretty, right?
144
00:05:50,120 --> 00:05:51,786
You think Mommy's gonna like it?
145
00:05:51,888 --> 00:05:53,621
BOBBY: I feel like I missed something.
146
00:05:54,310 --> 00:05:56,801
When did it become "bring
your daughter to work" day?
147
00:05:56,826 --> 00:05:58,759
(sighs) Mrs. Lee forgot
she had an appointment,
148
00:05:58,784 --> 00:06:00,256
so she had to bring her here.
149
00:06:00,281 --> 00:06:01,695
Maddie should be on her way
to pick her up.
150
00:06:01,797 --> 00:06:03,110
Well, then, you better
put that thing away.
151
00:06:03,134 --> 00:06:04,146
Yeah.
152
00:06:04,171 --> 00:06:07,968
Hey, Cap, were you nervous when
you asked Athena to marry you?
153
00:06:09,038 --> 00:06:10,437
Look, before I proposed to Athena,
154
00:06:10,539 --> 00:06:12,906
she asked me to move in, but I,
you know, I wasn't sure.
155
00:06:13,008 --> 00:06:15,575
Not because of her, but because
it made me think about the future,
156
00:06:15,677 --> 00:06:17,544
which I wasn't
in the habit of doing then.
157
00:06:17,646 --> 00:06:20,647
But, once I thought about it,
I couldn't imagine a future without her.
158
00:06:20,750 --> 00:06:23,083
It's like that old saying...
When you know, you know.
159
00:06:23,185 --> 00:06:26,220
It's not that I don't know.
I just don't want to screw this up.
160
00:06:26,245 --> 00:06:27,998
- You're not gonna screw this up.
- Screw what up?
161
00:06:28,023 --> 00:06:29,409
- BOBBY: Hey, Maddie, how are you?
- MADDIE: Hi.
162
00:06:29,434 --> 00:06:30,700
BOBBY: Wow, it's been a while.
163
00:06:30,725 --> 00:06:32,191
MADDIE: Oh, hey, it
hasn't been that long.
164
00:06:32,216 --> 00:06:33,336
- Hi.
- BOBBY: Hi.
165
00:06:33,361 --> 00:06:34,627
Well, you got here quick. No traffic?
166
00:06:34,729 --> 00:06:36,416
No, I got very lucky. Hi!
167
00:06:36,441 --> 00:06:37,740
I'm gonna give you two a minute.
168
00:06:37,765 --> 00:06:39,398
MADDIE (laughing): Hi.
169
00:06:39,500 --> 00:06:41,467
I didn't mean for him
to leave his own office.
170
00:06:41,569 --> 00:06:43,102
Hi! How's my girl doing?
171
00:06:43,204 --> 00:06:44,771
- (Jee-Yun babbles)
- She's good. Uh...
172
00:06:44,873 --> 00:06:46,572
She didn't have her nap,
so she might be a demon
173
00:06:46,674 --> 00:06:49,842
in about an hour or so,
but, uh, she did have lunch.
174
00:06:49,944 --> 00:06:51,577
Oh, good. Are you hungry?
175
00:06:51,679 --> 00:06:54,412
Not currently. Why?
176
00:06:54,514 --> 00:06:56,714
MADDIE: 'Cause I just thought
maybe we could go and get lunch
177
00:06:56,817 --> 00:06:58,483
since we didn't have a chance
to talk last night.
178
00:06:58,585 --> 00:07:01,052
- (alarm ringing)
- (Maddie groans)
179
00:07:01,155 --> 00:07:03,321
Oh... I guess we can take a rain check.
180
00:07:03,423 --> 00:07:04,756
Yeah, sorry about that.
181
00:07:04,858 --> 00:07:06,624
It's okay, we'll just see you at home.
182
00:07:06,726 --> 00:07:08,426
Yeah, see you at home.
183
00:07:09,897 --> 00:07:11,797
Shouldn't you be getting out there?
184
00:07:11,899 --> 00:07:14,365
Yeah, I'm just waiting for you.
185
00:07:15,669 --> 00:07:16,968
Okay.
186
00:07:17,070 --> 00:07:18,236
All right, well...
187
00:07:18,338 --> 00:07:19,771
- Bye, Daddy. (chuckling)
- Bye.
188
00:07:19,873 --> 00:07:21,539
We'll see you later.
189
00:07:21,641 --> 00:07:23,541
- Okay. Bye.
- Okay. Bye.
190
00:07:23,643 --> 00:07:25,810
- Bye.
- Bye.
191
00:07:25,912 --> 00:07:27,211
See you.
192
00:07:27,313 --> 00:07:29,246
(alarm continues ringing)
193
00:07:29,348 --> 00:07:31,715
Oh, my God.
194
00:07:33,052 --> 00:07:34,618
(siren wailing)
195
00:07:34,720 --> 00:07:36,386
(horn honking)
196
00:07:37,623 --> 00:07:39,156
Are you sure that that's a good idea?
197
00:07:39,258 --> 00:07:41,859
You should have really left it
in a locker or something.
198
00:07:41,961 --> 00:07:44,328
I didn't have time.
Maddie was right there.
199
00:07:44,430 --> 00:07:46,630
I'm worried she's gonna start
suspecting something.
200
00:07:46,732 --> 00:07:49,766
Relax, she's fine.
I ran interference for you.
201
00:07:49,869 --> 00:07:52,436
Yeah, that wasn't awkward at all.
202
00:07:52,538 --> 00:07:57,441
So... what about a nice
romantic hot air balloon?
203
00:07:57,543 --> 00:08:00,009
No. Never ends well.
204
00:08:00,111 --> 00:08:02,212
I could charter a boat at the marina,
205
00:08:02,314 --> 00:08:04,647
take her on a sunset cruise.
206
00:08:04,749 --> 00:08:07,851
You guys do realize you're
just pitching potential calls?
207
00:08:07,953 --> 00:08:09,819
What about a flash mob?
208
00:08:09,921 --> 00:08:12,055
That's fun, she'll never see it coming.
209
00:08:12,157 --> 00:08:13,957
That's too public.
Your sister would hate that.
210
00:08:14,059 --> 00:08:15,291
I'm with her on that.
211
00:08:15,393 --> 00:08:17,460
Why would you want to invite
a bunch of strangers
212
00:08:17,562 --> 00:08:19,095
into your moment?
213
00:08:19,197 --> 00:08:21,331
So what about you and Karen?
Who asked who?
214
00:08:21,432 --> 00:08:23,599
Well, we both asked.
215
00:08:23,701 --> 00:08:26,035
We went on a weekend getaway,
spur of the moment...
216
00:08:26,137 --> 00:08:27,837
I had a ring and everything.
217
00:08:27,939 --> 00:08:30,206
It turns out, so did she.
218
00:08:30,308 --> 00:08:33,008
We were both plotting to
propose that weekend.
219
00:08:33,110 --> 00:08:34,209
So we did.
220
00:08:34,311 --> 00:08:37,145
Couldn't ask for a clearer sign
that you two are meant to be together.
221
00:08:37,248 --> 00:08:39,415
(sighs) I had a pretty clear sign, too.
222
00:08:39,517 --> 00:08:40,916
Shannon got pregnant.
223
00:08:41,018 --> 00:08:43,819
When she told me the news,
I said, "We should get married."
224
00:08:43,921 --> 00:08:45,654
I barely even asked.
225
00:08:45,757 --> 00:08:47,322
But you said I got to have a plan.
226
00:08:47,425 --> 00:08:49,425
Proposals are a whole thing, right?
227
00:08:49,527 --> 00:08:51,226
So is riling you up, Chim.
228
00:08:51,328 --> 00:08:52,762
Chim, just remember what I told you.
229
00:08:52,864 --> 00:08:54,263
No matter what you decide to do,
230
00:08:54,365 --> 00:08:56,499
she's gonna love it
and she's gonna say yes.
231
00:08:56,601 --> 00:08:58,066
Exactly.
232
00:08:58,168 --> 00:09:02,169
It doesn't have to be
a big over-the-top production.
233
00:09:02,272 --> 00:09:05,039
Don't overthink it.
And don't listen to Eddie.
234
00:09:06,443 --> 00:09:07,876
♪ I want to know ♪
235
00:09:07,977 --> 00:09:10,812
♪ Will you marry me? ♪
236
00:09:12,282 --> 00:09:13,548
Yes, Mr. Osbourne,
237
00:09:13,650 --> 00:09:16,150
I know we wanted to publish
the new article tonight,
238
00:09:16,252 --> 00:09:18,553
but as you know,
our cloud server crashed
239
00:09:18,655 --> 00:09:21,656
and I lost all my earlier drafts.
240
00:09:21,758 --> 00:09:24,091
No, I don't know why it crashed.
241
00:09:24,193 --> 00:09:25,760
I don't work in I.T.!
242
00:09:25,862 --> 00:09:28,062
♪ ♪
243
00:09:28,164 --> 00:09:30,097
Yes, of course.
244
00:09:30,199 --> 00:09:32,366
I am so sorry for being short.
245
00:09:33,937 --> 00:09:36,805
First thing tomorrow?
246
00:09:36,907 --> 00:09:39,474
Yes, I can make that happen. Mm-hmm.
247
00:09:39,576 --> 00:09:42,000
And thank you so much
for being understanding.
248
00:09:42,025 --> 00:09:43,710
(line beeps)
249
00:09:43,813 --> 00:09:45,779
Jerk.
250
00:09:47,149 --> 00:09:49,182
(exhaling)
251
00:09:50,519 --> 00:09:51,952
What?
252
00:09:55,591 --> 00:09:56,623
Oh.
253
00:10:11,039 --> 00:10:13,073
(groans softly)
254
00:10:15,743 --> 00:10:17,777
Come on, Molly. You got this.
255
00:10:21,583 --> 00:10:23,249
(cracking)
256
00:10:34,696 --> 00:10:37,430
(gasping)
257
00:10:39,701 --> 00:10:41,501
(groaning)
258
00:10:42,871 --> 00:10:44,437
(screaming)
259
00:10:44,539 --> 00:10:45,838
(shouts)
260
00:10:45,940 --> 00:10:47,573
(moaning)
261
00:10:48,477 --> 00:10:50,242
(birds chirping)
262
00:10:54,415 --> 00:10:55,714
Thank God.
263
00:10:55,816 --> 00:10:58,450
What the hell was that about?
264
00:10:58,552 --> 00:11:00,486
Okay, not helpful.
265
00:11:00,587 --> 00:11:02,721
Stress causes everything.
266
00:11:02,823 --> 00:11:05,057
(coughing)
267
00:11:05,159 --> 00:11:06,825
(groans)
268
00:11:11,732 --> 00:11:14,166
(gagging, choking)
269
00:11:15,202 --> 00:11:16,568
(dialing)
270
00:11:22,422 --> 00:11:24,209
_
271
00:11:24,234 --> 00:11:25,869
_
272
00:11:25,894 --> 00:11:28,015
_
273
00:11:29,047 --> 00:11:30,647
All right, let's get in there.
274
00:11:30,672 --> 00:11:33,070
(Molly choking)
275
00:11:33,095 --> 00:11:34,467
Looks like she's still breathing,
276
00:11:34,492 --> 00:11:36,485
airways may not be
completely compromised.
277
00:11:36,587 --> 00:11:40,088
Let's get her in position
for abdominal thrusts.
278
00:11:41,325 --> 00:11:43,526
(grunting)
279
00:11:43,628 --> 00:11:45,628
(coughs)
280
00:11:45,730 --> 00:11:47,029
HEN: Nothing.
281
00:11:47,131 --> 00:11:48,731
Whatever is in there must be small.
282
00:11:48,833 --> 00:11:51,779
We got to take a look.
Here, here. Let's have you sit.
283
00:11:51,804 --> 00:11:53,368
Okay.
284
00:11:53,470 --> 00:11:55,404
- All right.
- (coughing)
285
00:11:55,506 --> 00:11:57,506
Ooh. That is not good.
286
00:11:57,608 --> 00:11:58,741
Oh. (exhales)
287
00:11:58,843 --> 00:12:02,511
My teeth are... (coughs) Are they gone?
288
00:12:02,536 --> 00:12:04,089
Um, doesn't look like it,
289
00:12:04,114 --> 00:12:06,081
but there's definitely
something going on in there.
290
00:12:06,106 --> 00:12:07,514
All right.
291
00:12:07,539 --> 00:12:09,461
Oh.
292
00:12:09,486 --> 00:12:10,952
Let's see here.
293
00:12:11,055 --> 00:12:12,987
(groans) Open wide for me.
294
00:12:13,090 --> 00:12:14,589
(gagging)
295
00:12:16,326 --> 00:12:18,560
There's some bleeding of
the soft palate.
296
00:12:18,662 --> 00:12:20,929
Hand me a pair of forceps, Chim.
297
00:12:26,170 --> 00:12:27,702
All right.
298
00:12:27,804 --> 00:12:29,671
Okay.
299
00:12:32,576 --> 00:12:35,743
Oh, yeah, that's definitely not a tooth.
300
00:12:35,845 --> 00:12:37,679
Maybe a tonsil stone.
301
00:12:37,781 --> 00:12:39,081
A what?
302
00:12:39,183 --> 00:12:41,216
Small calcified masses
303
00:12:41,318 --> 00:12:43,918
that are produced by,
you guessed it, the tonsils.
304
00:12:44,020 --> 00:12:45,753
(raspy voice):
So, I'm not losing my teeth?
305
00:12:45,855 --> 00:12:48,290
Nope. Just some little lumps of bacteria
306
00:12:48,392 --> 00:12:51,025
that form due to accumulated
mucus, food and debris
307
00:12:51,127 --> 00:12:52,560
that gets stuck back there.
308
00:12:52,662 --> 00:12:54,295
Hence the trademark smell.
309
00:12:54,397 --> 00:12:55,697
Ugh.
310
00:12:55,799 --> 00:12:57,231
(gagging)
311
00:12:57,333 --> 00:12:58,800
Easy does it, that might be another one.
312
00:12:58,902 --> 00:13:00,802
- Ooh.
- HEN: Oh, ooh.
313
00:13:00,904 --> 00:13:02,203
Oh, oh, oh.
314
00:13:02,305 --> 00:13:04,138
- CHIMNEY: Ugh.
- HEN: All right,
315
00:13:04,240 --> 00:13:05,740
let's-let's take another look in there.
316
00:13:05,842 --> 00:13:10,544
Seems like your mouth
is cooking up a whole batch.
317
00:13:10,647 --> 00:13:12,480
All right.
318
00:13:13,483 --> 00:13:15,016
Please forgive me, but I need this.
319
00:13:15,118 --> 00:13:17,284
All right, here we go.
320
00:13:17,309 --> 00:13:19,131
Let's get these guys out.
321
00:13:19,156 --> 00:13:21,199
BOBBY: Dispatch, please be advised
322
00:13:21,224 --> 00:13:23,557
we have a patient who's gonna be
in need of emergency
323
00:13:23,660 --> 00:13:26,693
ear, nose and throat services
at Midtown United Hospital.
324
00:13:26,795 --> 00:13:28,015
Ma'am, let's get you on this gurney.
325
00:13:28,040 --> 00:13:29,707
MOLLY: Hospital?
326
00:13:29,732 --> 00:13:30,864
That's a hard no.
327
00:13:30,966 --> 00:13:32,398
That's not a yes-or-no question.
328
00:13:32,501 --> 00:13:33,900
It's a no.
329
00:13:34,003 --> 00:13:36,436
I can't subject anyone else
to this halitosis from hell.
330
00:13:36,538 --> 00:13:37,871
(coughs)
331
00:13:37,973 --> 00:13:39,539
I'll go to the dentist in the morning.
332
00:13:39,564 --> 00:13:41,209
Oh, your dentist's not
qualified to handle this.
333
00:13:41,234 --> 00:13:43,243
Your tonsils are still
bleeding from the stones.
334
00:13:43,345 --> 00:13:45,248
HEN: You could
accidentally inhale the blood
335
00:13:45,273 --> 00:13:47,773
which causes aspiration pneumonia.
336
00:13:48,583 --> 00:13:52,118
That's when you choke on your own blood
and cause infection,
337
00:13:52,219 --> 00:13:54,020
which also creates
a lot of mucus, right, Cap?
338
00:13:54,122 --> 00:13:55,788
Oh, excessive amounts of mucus.
339
00:13:55,890 --> 00:13:58,257
HEN: Then there's respiratory
failure, followed by death.
340
00:13:58,359 --> 00:14:00,660
Which is way more serious
than bad breath.
341
00:14:00,762 --> 00:14:02,361
(clears throat)
342
00:14:02,463 --> 00:14:04,496
(siren wailing)
343
00:14:06,067 --> 00:14:07,432
Line is set.
344
00:14:07,535 --> 00:14:10,002
Go ahead and switch on the pump, Chim.
345
00:14:11,605 --> 00:14:13,806
(beeps)
346
00:14:15,710 --> 00:14:16,842
What if she says no?
347
00:14:16,944 --> 00:14:19,111
- Who?
- Maddie.
348
00:14:19,213 --> 00:14:21,689
Everyone keeps telling me that
she's gonna say yes,
349
00:14:21,714 --> 00:14:23,782
no matter how I do it,
but that's not a given.
350
00:14:23,807 --> 00:14:25,016
Why would she say no?
351
00:14:25,118 --> 00:14:26,617
Maybe because of her history.
352
00:14:26,720 --> 00:14:28,337
Has she been married before?
353
00:14:28,362 --> 00:14:30,755
Yeah, she was.
354
00:14:30,857 --> 00:14:32,212
And it wasn't a good one.
355
00:14:32,237 --> 00:14:35,026
With everything Maddie's been through,
she has every reason to say
356
00:14:35,128 --> 00:14:36,627
she's not ready to get married again.
357
00:14:36,730 --> 00:14:38,496
Or as Molly put it, a hard no.
358
00:14:38,598 --> 00:14:40,665
HEN: If she says
no... which she won't...
359
00:14:40,767 --> 00:14:43,668
Then you just don't get married.
Everything stays the same.
360
00:14:43,770 --> 00:14:45,336
But what if that's not what I want?
361
00:14:45,438 --> 00:14:47,739
What you want is important, too.
362
00:14:47,841 --> 00:14:50,942
Okay, you should really
not be talking right now.
363
00:14:53,513 --> 00:14:55,013
CHIMNEY: I was wrong.
364
00:14:55,115 --> 00:14:56,547
I don't think this was a good idea.
365
00:14:56,649 --> 00:14:58,648
I can't handle Maddie turning me down.
366
00:14:58,751 --> 00:14:59,907
Chim...
367
00:14:59,932 --> 00:15:02,152
I'm not doing it.
368
00:15:02,254 --> 00:15:04,209
Ring's going back tomorrow.
Wedding's off.
369
00:15:04,234 --> 00:15:06,567
I can't believe this.
370
00:15:06,592 --> 00:15:08,592
(scoffs)
371
00:15:08,694 --> 00:15:10,861
(sighs)
372
00:15:14,633 --> 00:15:16,333
(exhales softly)
373
00:15:16,435 --> 00:15:17,735
Was I wrong?
374
00:15:17,837 --> 00:15:20,738
- He's spiraling, right?
- BUCK: Spiraling?
375
00:15:20,840 --> 00:15:25,008
Fighter jets spiral when
they lose control going Mach 1.
376
00:15:25,111 --> 00:15:28,345
Chimney's headed straight
into a wall at Mach 10.
377
00:15:28,447 --> 00:15:30,380
You, you got to help me talk him down.
378
00:15:30,482 --> 00:15:31,648
HEN: I don't know.
379
00:15:31,750 --> 00:15:35,417
Maybe it's better off
if we stay out of it.
380
00:15:35,519 --> 00:15:37,553
Uh, since when? No, come on.
381
00:15:37,655 --> 00:15:39,775
We just... we have to make him realize
382
00:15:39,800 --> 00:15:41,233
he's putting too much
pressure on himself.
383
00:15:41,335 --> 00:15:43,402
- You know how he is.
- Which is why
384
00:15:43,504 --> 00:15:46,305
I'm suggesting that we try
the hands-off approach.
385
00:15:46,407 --> 00:15:49,208
Let him come to whatever
decision he's gonna come to
386
00:15:49,310 --> 00:15:50,742
on his own.
387
00:15:50,844 --> 00:15:54,046
Uh... I mean, there's only
one right decision.
388
00:15:54,148 --> 00:15:56,848
He proposes, she says yes,
389
00:15:56,951 --> 00:16:00,619
it turns into the best decision
either of them have ever made.
390
00:16:00,721 --> 00:16:02,254
If he gets there.
391
00:16:02,356 --> 00:16:03,956
We'll just have to
392
00:16:04,058 --> 00:16:07,559
- wait and see how it plays out.
- How it plays out?
393
00:16:11,164 --> 00:16:13,030
Wait a minute...
You don't want to get involved
394
00:16:13,133 --> 00:16:14,932
'cause you don't want him
to marry Maddie.
395
00:16:16,536 --> 00:16:18,636
Hen, how can you even think that?
396
00:16:18,661 --> 00:16:21,046
After everything they've been through?
How far they've come.
397
00:16:21,071 --> 00:16:22,904
Do you remember
where they were a year ago?
398
00:16:22,929 --> 00:16:24,228
I do.
399
00:16:24,377 --> 00:16:28,279
Maddie was gone,
and Chimney was raising Jee-Yun alone.
400
00:16:28,381 --> 00:16:31,082
Maddie was going through a lot,
and you know that.
401
00:16:31,184 --> 00:16:33,851
I know. She was sick.
402
00:16:35,855 --> 00:16:37,722
And I know that was...
that was terrifying
403
00:16:37,824 --> 00:16:41,959
and overwhelming for her,
but the choice she made gutted Chimney.
404
00:16:42,061 --> 00:16:44,061
- And he forgave her.
- Of course he did.
405
00:16:44,163 --> 00:16:45,429
'Cause he loves her.
406
00:16:45,531 --> 00:16:49,299
And she deserves to have
her happily ever after.
407
00:16:49,401 --> 00:16:53,070
Why is this always about
what Maddie deserves?
408
00:16:53,172 --> 00:16:54,639
And what's best for her?
409
00:16:54,741 --> 00:16:56,340
What about what Chimney deserves?
410
00:16:56,442 --> 00:16:58,676
They both deserve to be happy.
411
00:16:58,778 --> 00:17:01,345
(sighs) You're right.
412
00:17:01,447 --> 00:17:04,314
- You're absolutely right.
- No, don't do that.
413
00:17:04,416 --> 00:17:05,516
You're still blaming Maddie.
414
00:17:05,618 --> 00:17:07,952
I'm not blaming her.
415
00:17:08,054 --> 00:17:10,454
All I'm saying is that
their relationship
416
00:17:10,556 --> 00:17:13,490
has been one trauma after
the other from the beginning.
417
00:17:13,592 --> 00:17:16,192
Maybe they both need to,
to heal from that
418
00:17:16,294 --> 00:17:17,927
before jumping into marriage.
419
00:17:18,030 --> 00:17:20,096
What do you think the last year
has been for them?
420
00:17:20,198 --> 00:17:22,265
Then why is Chimney
freaking out the way he is?
421
00:17:22,367 --> 00:17:24,400
What do you mean?
It's Chimney... (stammers)
422
00:17:24,502 --> 00:17:27,170
Look, I-I know that we love
to give him a hard time
423
00:17:27,272 --> 00:17:29,338
because it's fun to watch
424
00:17:29,440 --> 00:17:31,841
Chimney spiral, but in this case,
425
00:17:31,866 --> 00:17:35,768
I think that anxiety is coming
from a very real place...
426
00:17:35,947 --> 00:17:37,213
Fear.
427
00:17:38,449 --> 00:17:41,918
And he may not be able to
voice it, but I am.
428
00:17:42,020 --> 00:17:44,620
He's my best friend.
429
00:17:44,723 --> 00:17:47,790
And I don't want to see him get hurt.
430
00:17:47,892 --> 00:17:48,991
Again.
431
00:18:01,705 --> 00:18:04,088
Mom, you said we were
going to the bookstore.
432
00:18:04,269 --> 00:18:05,467
I don't think this is the way.
433
00:18:05,570 --> 00:18:06,869
(sighs) The bookstore's last, baby.
434
00:18:06,894 --> 00:18:08,691
Whatever we buy there
always weighs a ton.
435
00:18:08,716 --> 00:18:10,449
I'm strong.
436
00:18:10,474 --> 00:18:13,409
Yes, my little man, you are very strong.
437
00:18:13,511 --> 00:18:15,011
Oh, my gosh. Hold on.
438
00:18:15,113 --> 00:18:17,479
Watch your step. (sighs)
439
00:18:17,504 --> 00:18:20,526
So, um, I guess we're just gonna
forget that I need new shoes?
440
00:18:20,551 --> 00:18:23,563
- I did not forget.
- You forget everything, Mom.
441
00:18:23,588 --> 00:18:25,454
Okay, check the attitude, young lady.
442
00:18:25,556 --> 00:18:28,858
- I'm hungry.
- Oh. Okay, great idea, Jayden.
443
00:18:28,960 --> 00:18:31,027
Time for a snack. Let's go.
444
00:18:31,162 --> 00:18:33,529
Everyone just, here, here.
Come park it here.
445
00:18:33,631 --> 00:18:37,699
And, uh... Mom's gonna grab us some...
446
00:18:37,801 --> 00:18:38,967
Oh!
447
00:18:39,069 --> 00:18:40,703
Pretzels. Perfect.
448
00:18:40,804 --> 00:18:41,870
Okay, carbs.
449
00:18:41,972 --> 00:18:45,374
- Cinnamon raisin for me.
- I want a big one.
450
00:18:45,476 --> 00:18:48,410
Okay, I'm not taking orders.
They're pretzels.
451
00:18:48,512 --> 00:18:50,679
Sort of a metaphor for
my entire existence.
452
00:18:50,781 --> 00:18:52,748
- (giggling)
- Okay...
453
00:18:52,850 --> 00:18:55,517
Hey, at least see if they
have gluten-free!
454
00:18:55,620 --> 00:18:57,219
Okay.
455
00:18:57,321 --> 00:18:58,754
(sighs)
456
00:18:58,856 --> 00:19:01,189
Hi. (chuckles)
457
00:19:01,292 --> 00:19:02,858
Um, can I please get
458
00:19:02,960 --> 00:19:07,228
four pretzels and four lemonades.
459
00:19:07,330 --> 00:19:09,731
Oh, and can you make
one of them gluten-free?
460
00:19:09,832 --> 00:19:11,633
The pretzel, not the lemonade.
461
00:19:11,735 --> 00:19:12,967
Thank you.
462
00:19:13,069 --> 00:19:14,769
Okay. All right.
463
00:19:14,871 --> 00:19:16,537
(beeps)
464
00:19:16,640 --> 00:19:18,273
Okay.
465
00:19:18,375 --> 00:19:20,441
(giggling)
466
00:19:22,345 --> 00:19:24,412
Oh, thank you.
467
00:19:26,182 --> 00:19:28,949
Okay. Some mustard...
468
00:19:29,051 --> 00:19:31,085
My kids are messy. (chuckles)
469
00:19:31,187 --> 00:19:32,887
All right.
470
00:19:32,989 --> 00:19:36,123
Okay, pretzels and lemonade...
471
00:19:36,225 --> 00:19:37,358
Yum, yum.
472
00:19:37,460 --> 00:19:38,593
That's a balance trick.
473
00:19:38,695 --> 00:19:41,428
GF for Scarlett and Evelyn,
474
00:19:41,453 --> 00:19:44,104
and w...? Where's Jayden?
475
00:19:44,467 --> 00:19:45,782
I'm sure he's around
here. Let's find him.
476
00:19:45,807 --> 00:19:46,856
Jay...
477
00:19:46,881 --> 00:19:48,146
- Hey, Jayden?
- Jayden?
478
00:19:48,171 --> 00:19:49,970
- EVELYN: Jayden?
- Jayden?
479
00:19:50,072 --> 00:19:52,472
Jayden! Where did he go?
480
00:19:52,574 --> 00:19:53,740
- I don't know.
- I'm sure he's hiding somewhere.
481
00:19:53,843 --> 00:19:55,375
- It's fine. Jayden.
- Jayden!
482
00:19:55,477 --> 00:19:58,212
- EVELYN: Jayden.
- SCARLETT: Jayden.
483
00:19:59,215 --> 00:20:01,448
Jayden! Where did he go?
484
00:20:01,550 --> 00:20:03,417
I don't know.
485
00:20:03,519 --> 00:20:05,519
(panting): Oh, my God.
486
00:20:05,621 --> 00:20:07,087
No.
487
00:20:10,293 --> 00:20:11,558
Okay.
488
00:20:14,930 --> 00:20:16,730
(line ringing)
489
00:20:17,753 --> 00:20:19,402
_
490
00:20:19,427 --> 00:20:21,714
_
491
00:20:21,739 --> 00:20:24,080
_
492
00:20:24,105 --> 00:20:25,604
His name is Jayden.
493
00:20:25,707 --> 00:20:27,440
Jayden Baker. Oh, God.
494
00:20:27,542 --> 00:20:29,675
He's gone. He's just gone, he's...
495
00:20:29,777 --> 00:20:32,078
- How long ago was this?
- It couldn't have been more than
496
00:20:32,180 --> 00:20:34,513
three minutes or five?
(stammers) I don't know!
497
00:20:34,538 --> 00:20:35,598
Can you describe him?
498
00:20:35,623 --> 00:20:38,617
He's four and a half.
He has blonde hair.
499
00:20:38,720 --> 00:20:40,519
Blue jeans and a green jacket.
500
00:20:40,621 --> 00:20:43,089
He's just a little baby. Jayden!
501
00:20:43,114 --> 00:20:44,778
Help is on the way.
What is your name, ma'am?
502
00:20:44,803 --> 00:20:46,269
My name is Candice.
503
00:20:46,294 --> 00:20:48,494
Candice, can you retrace your
steps to where you last saw him?
504
00:20:48,596 --> 00:20:50,096
I wasn't here. I, uh...
505
00:20:50,198 --> 00:20:51,664
I left him with my daughters
506
00:20:51,766 --> 00:20:54,433
at the food court and when
I came back, he was just...
507
00:20:54,535 --> 00:20:56,469
He was just... he was gone!
508
00:20:56,571 --> 00:20:58,136
Oh, my God. Did he...
509
00:20:58,239 --> 00:20:59,872
Did he talk to any... anyone?
510
00:20:59,974 --> 00:21:02,007
- Any strangers or anything?
- No strangers, no strangers.
511
00:21:02,109 --> 00:21:04,276
♪ ♪
512
00:21:05,279 --> 00:21:06,311
Oh, my God.
513
00:21:06,414 --> 00:21:08,046
- EVELYN: Jayden!
- SCARLETT: Jayden!
514
00:21:08,148 --> 00:21:11,049
Oh, my God. My husband.
515
00:21:12,253 --> 00:21:15,053
We're getting divorced,
and he's disputing custody.
516
00:21:15,078 --> 00:21:17,479
I have a priority one, missing child
517
00:21:17,504 --> 00:21:19,802
at Golden Valley Mall.
Possible parental kidnapping.
518
00:21:19,827 --> 00:21:21,594
Candice, what's your husband's name
519
00:21:21,619 --> 00:21:23,729
and where does he work?
We're gonna try and contact him.
520
00:21:23,754 --> 00:21:27,346
Timothy Baker. He's at Elliot/Wexler.
521
00:21:27,371 --> 00:21:29,111
It's a law firm in Century City.
522
00:21:29,136 --> 00:21:30,668
JOSH: Linda, find the father.
523
00:21:30,693 --> 00:21:32,386
All right, everybody, listen up.
524
00:21:32,726 --> 00:21:34,557
Okay, just... go.
525
00:21:34,582 --> 00:21:35,781
- Just go look in every store.
- Jayden!
526
00:21:35,806 --> 00:21:37,099
Jayden!
527
00:21:37,124 --> 00:21:39,157
(siren wailing)
528
00:21:41,581 --> 00:21:42,714
Critical Missing.
529
00:21:42,816 --> 00:21:44,682
Anyone get a 911 call
530
00:21:44,785 --> 00:21:47,752
from the mall about a found child
or suspicious activity,
531
00:21:47,854 --> 00:21:49,754
shout it out ASAP.
532
00:21:49,856 --> 00:21:50,989
Send all the units you can.
533
00:21:57,264 --> 00:21:59,864
727-L-30, arriving at south entrance.
534
00:21:59,967 --> 00:22:02,133
Alert other units to form a perimeter
535
00:22:02,235 --> 00:22:04,201
at other entrances. On my mark,
536
00:22:04,304 --> 00:22:06,270
they will work their way in.
537
00:22:06,372 --> 00:22:08,772
Copy that, 727-L-30.
538
00:22:08,874 --> 00:22:11,475
Oh, my God.
Go in and try the candy store.
539
00:22:11,500 --> 00:22:12,946
- EVELYN: Okay.
- CANDICE: Jayden!
540
00:22:12,971 --> 00:22:15,479
What-what... what if he took him?
541
00:22:15,581 --> 00:22:19,083
What if someone else did?
542
00:22:19,185 --> 00:22:21,319
He could be anywhere. There's...
543
00:22:21,421 --> 00:22:23,654
There's so many people. (panting)
544
00:22:23,679 --> 00:22:25,010
He could be anywhere.
545
00:22:25,035 --> 00:22:26,667
We're going to focus on what we know,
546
00:22:26,692 --> 00:22:28,225
which is that the police
should be landing now.
547
00:22:28,250 --> 00:22:30,483
- He's not out there.
- No? Oh, God.
548
00:22:30,508 --> 00:22:31,607
Nothing. Nothing.
549
00:22:31,632 --> 00:22:33,032
- ATHENA: Candice?
- Oh, God.
550
00:22:33,057 --> 00:22:34,673
They're here.
They're here. They're here.
551
00:22:34,698 --> 00:22:35,930
MADDIE: I'm gonna keep you
552
00:22:35,955 --> 00:22:37,688
on the line while I contact
the other officers.
553
00:22:37,978 --> 00:22:39,402
ATHENA: Make way.
554
00:22:39,504 --> 00:22:42,439
Candice, I'm Sergeant Grant.
555
00:22:42,540 --> 00:22:44,540
Does your son have a favorite store?
556
00:22:44,565 --> 00:22:47,000
- Any place that he'd want to go?
- I'm not sure.
557
00:22:47,025 --> 00:22:48,855
We've been here for hours.
He could be anywhere.
558
00:22:48,880 --> 00:22:51,948
MADDIE: 727-L-30,
additional units are in position.
559
00:22:51,973 --> 00:22:53,806
ATHENA: Copy, dispatch.
Send them toward us.
560
00:22:53,831 --> 00:22:55,139
My officers are moving
561
00:22:55,164 --> 00:22:57,197
- to meet them.
- MADDIE: Candice,
562
00:22:57,222 --> 00:22:59,755
we've located your husband.
563
00:22:59,780 --> 00:23:01,391
He's at work, and he's
been there all morning.
564
00:23:01,416 --> 00:23:02,469
Oh, my God.
565
00:23:02,494 --> 00:23:04,127
Then what could have
happened to my baby?!
566
00:23:04,152 --> 00:23:05,949
MADDIE: Let's stay
focused on the search.
567
00:23:05,974 --> 00:23:07,674
The police on converging
on your location.
568
00:23:07,699 --> 00:23:09,699
- ATHENA: What'd you find?
- OFFICER: We got nothing.
569
00:23:09,801 --> 00:23:12,334
- Anything?
- Negative, ma'am. Uh-uh. Nothing.
570
00:23:12,436 --> 00:23:14,336
Have you...? Please help me.
Please help me.
571
00:23:14,438 --> 00:23:16,205
No, no, no. No, no. Don't go there.
572
00:23:16,307 --> 00:23:18,173
- Please help me.
- Don't go there.
573
00:23:18,275 --> 00:23:19,876
Just breathe. Just breathe.
574
00:23:19,978 --> 00:23:21,844
- (sobbing)
- It's okay.
575
00:23:21,946 --> 00:23:24,046
I don't suppose this mall has
a public address system?
576
00:23:24,148 --> 00:23:25,982
Only music, and there's
no access for voice.
577
00:23:26,083 --> 00:23:28,818
Maddie, I have a gentleman
on the line who's at the mall.
578
00:23:28,920 --> 00:23:31,487
Says he saw a boy wandering
alone in the food court.
579
00:23:31,589 --> 00:23:33,322
I'm showing seven calls
total from the mall.
580
00:23:33,424 --> 00:23:34,690
DISPATCHER: Similar call over here!
581
00:23:34,715 --> 00:23:36,578
MADDIE: We don't need
a public address system.
582
00:23:36,603 --> 00:23:38,270
727-L-30,
583
00:23:38,295 --> 00:23:40,796
be advised, there is
no public address system,
584
00:23:40,899 --> 00:23:42,632
but we're gonna crowdsource one.
585
00:23:42,734 --> 00:23:45,701
We need everyone down there
to get very loud.
586
00:23:45,803 --> 00:23:48,602
ATHENA: Everyone, we're
going to need your help.
587
00:23:48,627 --> 00:23:50,282
Jayden!
588
00:23:50,307 --> 00:23:52,941
ALL: Jayden! Jayden!
589
00:23:53,044 --> 00:23:55,677
(chanting): Jayden! Jayden!
590
00:23:55,779 --> 00:24:00,638
Jayden! Jayden! Jayden! Jayden!
591
00:24:00,984 --> 00:24:02,284
Jayden!
592
00:24:02,386 --> 00:24:04,686
Jayden! Jayden!
593
00:24:04,788 --> 00:24:08,657
(muffled): Jayden! Jayden! Jayden!
594
00:24:08,759 --> 00:24:09,991
Jayden!
595
00:24:10,094 --> 00:24:13,095
Jayden! Jayden!
596
00:24:13,197 --> 00:24:14,696
Jayden!
597
00:24:14,798 --> 00:24:17,166
Jayden! Jayden!
598
00:24:17,191 --> 00:24:18,590
- Jayden!
- ATHENA: Candice.
599
00:24:18,615 --> 00:24:19,747
Candice.
600
00:24:19,772 --> 00:24:21,005
- (gasps)
- Jayden!
601
00:24:21,030 --> 00:24:23,364
Oh, my God! (crying)
602
00:24:25,208 --> 00:24:26,741
(applause)
603
00:24:26,843 --> 00:24:28,376
I went to get us dessert.
604
00:24:28,478 --> 00:24:30,511
(laughs)
605
00:24:30,614 --> 00:24:33,615
(indistinct chatter, laughter)
606
00:24:33,717 --> 00:24:35,349
Thank you!
607
00:24:35,452 --> 00:24:36,918
Thank you!
608
00:24:38,488 --> 00:24:40,354
♪ ♪
609
00:24:40,457 --> 00:24:41,957
(whooping, applause)
610
00:24:50,697 --> 00:24:52,687
- (grunts)
- How do you even know it's in here?
611
00:24:52,790 --> 00:24:54,757
It could be anywhere, in any landfill.
612
00:24:54,859 --> 00:24:56,859
Because...
613
00:24:56,961 --> 00:24:59,260
I've got this.
614
00:24:59,362 --> 00:25:03,231
And it shows me the exact spot to dig.
615
00:25:04,333 --> 00:25:06,000
This is insane. You're insane.
616
00:25:06,102 --> 00:25:07,568
And you're a bad roommate.
617
00:25:07,670 --> 00:25:10,604
If it was so valuable, you
shouldn't have left it laying around.
618
00:25:10,706 --> 00:25:12,073
(sighs) You idiot.
619
00:25:12,175 --> 00:25:14,976
I left it laying on the floor
next to my desk...
620
00:25:15,078 --> 00:25:18,079
That's where it belongs.
It's a hard drive tower.
621
00:25:18,181 --> 00:25:19,881
Had my entire life savings on it.
622
00:25:19,983 --> 00:25:21,115
It wasn't trash.
623
00:25:21,217 --> 00:25:22,984
How was I supposed to know?
624
00:25:23,086 --> 00:25:24,418
It was...
625
00:25:25,721 --> 00:25:28,922
Hey, but... There was money on it?
626
00:25:29,024 --> 00:25:30,223
How much?
627
00:25:31,394 --> 00:25:33,294
Okay, I'm not lifting a finger
until you tell me
628
00:25:33,396 --> 00:25:35,796
- exactly how much.
- With the crypto crash
629
00:25:35,898 --> 00:25:38,299
earlier this year and everything,
630
00:25:38,401 --> 00:25:41,402
it's probably worth about four million.
631
00:25:41,504 --> 00:25:43,771
- Dollars?!
- BRUCE: Give or take.
632
00:25:43,796 --> 00:25:45,903
I need the money
to self-publish my album.
633
00:25:45,928 --> 00:25:47,194
Wow.
634
00:25:48,377 --> 00:25:49,943
If you want me to help you look for it,
635
00:25:50,045 --> 00:25:52,279
- I get a cut. Even split.
- (scoffs)
636
00:25:52,381 --> 00:25:54,548
- Absolutely not.
- Fine. 70-30.
637
00:25:54,650 --> 00:25:56,049
- No.
- NATE: Okay.
638
00:25:56,151 --> 00:25:58,652
If that's how you're gonna be,
I'll just go home.
639
00:25:58,754 --> 00:26:00,086
Hey, wait!
640
00:26:00,189 --> 00:26:01,922
♪ ♪
641
00:26:02,024 --> 00:26:03,556
75-25.
642
00:26:05,694 --> 00:26:07,226
(sighs)
643
00:26:07,329 --> 00:26:09,295
Let's get digging.
644
00:26:11,533 --> 00:26:13,499
BRUCE: Tracker says this way.
645
00:26:13,601 --> 00:26:15,201
(beeping in distance)
646
00:26:15,303 --> 00:26:16,502
Oh.
647
00:26:16,604 --> 00:26:18,805
Bruce. Bruce. It's time to call it.
648
00:26:18,906 --> 00:26:20,473
Come on, don't go.
649
00:26:20,575 --> 00:26:22,007
Hey, we'll do 50-50.
650
00:26:22,032 --> 00:26:23,620
No amount of money is gonna
keep me here, okay?
651
00:26:23,645 --> 00:26:26,212
This place smells like what
I imagine death smells like.
652
00:26:26,314 --> 00:26:27,647
Only 50 times worse.
653
00:26:27,749 --> 00:26:28,948
And your music sucks.
654
00:26:28,973 --> 00:26:31,337
Nobody is gonna buy your album, okay?
655
00:26:31,362 --> 00:26:33,029
I'm-I'm out. I'm out. I'm out.
656
00:26:33,054 --> 00:26:34,910
BRUCE: Hey, wait! I think I see it!
657
00:26:34,935 --> 00:26:35,967
Wait, for real?
658
00:26:37,123 --> 00:26:38,357
(grunts)
659
00:26:38,459 --> 00:26:39,791
Hey.
660
00:26:39,893 --> 00:26:41,460
Hey, hey!
661
00:26:41,562 --> 00:26:44,295
Get out of there. Get out of there.
That ain't safe!
662
00:26:44,398 --> 00:26:45,864
Bruce, Bruce, we're blown. Let's go.
663
00:26:45,889 --> 00:26:47,008
I've almost got it!
664
00:26:47,033 --> 00:26:48,433
That ain't safe! Get out of there.
665
00:26:48,535 --> 00:26:50,635
- Bruce, uh...
- Hey, wait, I've almost got it.
666
00:26:50,738 --> 00:26:52,771
Get out! Hey, get out of there!
667
00:26:52,873 --> 00:26:53,938
Come on.
668
00:26:55,609 --> 00:26:56,641
Ah!
669
00:26:56,744 --> 00:26:58,276
- (yells)
- (rumbling)
670
00:26:58,379 --> 00:27:00,846
(shouting)
671
00:27:03,122 --> 00:27:04,848
_
672
00:27:04,873 --> 00:27:08,597
_
673
00:27:08,622 --> 00:27:09,988
(siren wailing)
674
00:27:10,090 --> 00:27:11,322
(horn honking)
675
00:27:17,330 --> 00:27:19,697
FREDDY: I tried to warn
them for exactly this reason.
676
00:27:19,799 --> 00:27:21,565
People don't understand
how dangerous this thing is.
677
00:27:21,667 --> 00:27:23,687
Can you pinpoint where
they were, approximately?
678
00:27:23,712 --> 00:27:26,447
One came down the side, the other
one went right through the middle.
679
00:27:26,472 --> 00:27:29,060
But the whole damn mountain shifted.
They're good and buried.
680
00:27:29,085 --> 00:27:30,451
All right, we're looking for two men.
681
00:27:30,476 --> 00:27:32,410
Eddie, Ravi, I want you in harnesses
682
00:27:32,435 --> 00:27:34,064
and safety lines... You're going up top.
683
00:27:34,089 --> 00:27:35,956
Hen, Chim, Buck,
you're staying down below,
684
00:27:35,981 --> 00:27:38,825
searching the perimeter.
Keep your gas masks handy
685
00:27:38,850 --> 00:27:40,999
in case any hydrogen sulfide
escapes those piles.
686
00:27:41,024 --> 00:27:42,691
- Let's go.
- Copy that.
687
00:27:45,825 --> 00:27:47,458
♪ ♪
688
00:27:49,762 --> 00:27:51,817
LAFD! Can you hear me?
689
00:27:51,842 --> 00:27:53,441
LAFD! Is anyone there?
690
00:27:53,466 --> 00:27:54,585
LAFD!
691
00:27:54,610 --> 00:27:56,977
- LAFD! Can you hear me?
- LAFD!
692
00:27:57,002 --> 00:27:58,736
We are coming for you!
693
00:27:58,838 --> 00:28:00,370
I got someone here.
694
00:28:03,642 --> 00:28:05,842
CHIMNEY: Let's get
this cardboard off of him.
695
00:28:08,313 --> 00:28:10,513
Oh. Buck.
696
00:28:12,784 --> 00:28:14,751
(grunting)
697
00:28:14,853 --> 00:28:16,719
HEN: Unconscious. Airways look clear.
698
00:28:16,822 --> 00:28:18,455
- Pulse is steady.
- BOBBY: All right.
699
00:28:18,557 --> 00:28:20,557
First let's get this thing
stabilized so it doesn't move.
700
00:28:20,659 --> 00:28:22,158
Let's get some cribbing in here.
701
00:28:22,260 --> 00:28:23,626
- You got it, Cap!
- Chim, Hen, what do we got?
702
00:28:23,728 --> 00:28:26,429
This wire's sliced through
the dermis of his arm.
703
00:28:26,531 --> 00:28:27,964
But I'm still getting a distal pulse.
704
00:28:28,066 --> 00:28:29,899
We'll pack him, stabilize him.
705
00:28:30,001 --> 00:28:32,068
Leave him for the orthopedic
surgeon to deal with.
706
00:28:32,170 --> 00:28:33,636
All right, I'll call it in.
707
00:28:33,738 --> 00:28:35,237
- (Chimney sighs)
- (indistinct radio chatter)
708
00:28:35,340 --> 00:28:39,107
Got another wire here,
partially subsecting the abdomen.
709
00:28:39,209 --> 00:28:40,676
- We need to remove that.
- Yeah.
710
00:28:40,778 --> 00:28:43,579
HEN: But we can't risk the wire
moving even a centimeter.
711
00:28:44,615 --> 00:28:45,925
BRUCE (weakly): My hard drive...
712
00:28:45,950 --> 00:28:47,649
Sir, sir, try not to move, okay?
713
00:28:47,751 --> 00:28:50,752
We're working on getting you free.
Just stay there.
714
00:28:50,855 --> 00:28:53,054
I had it. Can't believe I lost it.
715
00:28:53,156 --> 00:28:55,591
Sir, if you don't keep still,
you could bleed out internally.
716
00:28:55,693 --> 00:28:57,125
Okay? Just...
717
00:28:57,227 --> 00:29:00,195
be still or the only thing
you're gonna loose is your life.
718
00:29:03,266 --> 00:29:04,933
- RAVI: Cap?
- BOBBY: Yeah.
719
00:29:05,035 --> 00:29:07,341
There's a subsurface fire over here.
720
00:29:07,872 --> 00:29:09,771
Eddie, meet me at Ravi's location.
721
00:29:09,874 --> 00:29:11,139
EDDIE: On my way.
722
00:29:11,241 --> 00:29:12,908
BOBBY: Smith?
723
00:29:12,933 --> 00:29:14,198
Go ahead, Cap.
724
00:29:14,223 --> 00:29:15,520
You and Quintana get to the truck,
725
00:29:15,545 --> 00:29:16,811
start loading some hoses with wet water
726
00:29:16,913 --> 00:29:20,148
and be prepared to hit this fire
from surface level.
727
00:29:20,250 --> 00:29:21,549
SMITH: Roger that.
728
00:29:21,651 --> 00:29:23,385
NATE (muffled): Help!
729
00:29:23,410 --> 00:29:24,539
I need help!
730
00:29:24,564 --> 00:29:25,613
- Hey!
- NATE: Help!
731
00:29:25,638 --> 00:29:27,122
- Help me, please.
- BOBBY: Keep talking.
732
00:29:27,147 --> 00:29:28,484
We'll come to you. We'll find you.
733
00:29:28,509 --> 00:29:29,707
NATE: Help!
734
00:29:31,161 --> 00:29:32,793
NATE: Help! I'm over here!
735
00:29:33,090 --> 00:29:34,223
Cap. Cap, he's here.
736
00:29:34,248 --> 00:29:35,813
NATE: Please, I'm here.
737
00:29:37,100 --> 00:29:38,533
I'm here!
738
00:29:38,635 --> 00:29:40,068
Hey!
739
00:29:40,170 --> 00:29:43,120
I'm Ravi. We're gonna get you
out of there. What's your name?
740
00:29:43,145 --> 00:29:44,705
Nate. But please, hurry!
741
00:29:44,807 --> 00:29:46,141
Are you hurt, Nate?
742
00:29:46,166 --> 00:29:47,433
I-I don't think so.
743
00:29:47,458 --> 00:29:50,891
Just, just stuck. And very, very hot.
744
00:29:52,114 --> 00:29:53,380
(coughing)
745
00:29:53,482 --> 00:29:55,015
EDDIE: That fire is
right underneath him.
746
00:29:55,117 --> 00:29:56,483
Yeah, with plenty of fuel to feed it.
747
00:29:56,508 --> 00:29:57,874
You guys get rigged up...
We're gonna lower you down
748
00:29:57,899 --> 00:29:59,340
by the aerial ladder. Let's go.
749
00:29:59,365 --> 00:30:01,532
- Copy.
- What about the fire?
750
00:30:01,557 --> 00:30:03,390
Pulling him out is gonna
expose it to more oxygen.
751
00:30:03,492 --> 00:30:04,724
That is a chance
we're gonna have to take.
752
00:30:04,749 --> 00:30:06,270
We got to get to him
before the fire does
753
00:30:06,295 --> 00:30:07,715
and it looks like
it's not gonna be that long.
754
00:30:07,740 --> 00:30:08,872
Once you're down there,
755
00:30:08,897 --> 00:30:10,364
we'll lower a loaded line
with wet water,
756
00:30:10,466 --> 00:30:12,299
you can quench everything once he's out.
757
00:30:12,401 --> 00:30:13,967
- It's gonna be close.
- Copy that.
758
00:30:14,070 --> 00:30:15,735
You hang tight, Nate.
759
00:30:15,837 --> 00:30:17,438
Okay.
760
00:30:18,407 --> 00:30:20,441
♪ ♪
761
00:30:37,849 --> 00:30:40,627
EDDIE: Hey, Nate, I'm Firefighter Diaz.
762
00:30:40,729 --> 00:30:42,629
How you holding up?
763
00:30:42,654 --> 00:30:44,786
- It's really getting hot.
- EDDIE: Yeah.
764
00:30:44,811 --> 00:30:47,945
There's a fire in the interior
of this landfill.
765
00:30:47,970 --> 00:30:51,104
We're gonna get you out of here
before it reaches this area, okay?
766
00:30:51,206 --> 00:30:52,772
- Okay.
- All right.
767
00:30:52,874 --> 00:30:54,107
We're gonna lift you straight up and out
768
00:30:54,209 --> 00:30:55,775
with this capture strap, all right?
769
00:30:55,877 --> 00:30:57,077
NATE: Oh, hot!
770
00:30:57,178 --> 00:30:58,612
It's right under me!
It's right under me!
771
00:30:58,714 --> 00:31:00,213
- All right. We're almost there.
- (yelling)
772
00:31:00,315 --> 00:31:02,848
I can feel it. Please, hurry.
Get me out of here!
773
00:31:02,950 --> 00:31:04,217
(shouts)
774
00:31:04,319 --> 00:31:06,219
We got you, buddy.
775
00:31:06,321 --> 00:31:07,686
(Nate panting)
776
00:31:09,224 --> 00:31:11,890
SMITH: Wet water tank is topped off.
777
00:31:13,027 --> 00:31:14,727
- Opening valve.
- (water rushing)
778
00:31:22,802 --> 00:31:25,436
(panting)
779
00:31:25,461 --> 00:31:28,461
I had it. I had it in my hands.
780
00:31:28,486 --> 00:31:29,852
Please, let me go back.
781
00:31:29,877 --> 00:31:32,345
You're not going anywhere.
Except maybe to surgery.
782
00:31:32,447 --> 00:31:34,312
NATE: Bruce, let it go, man.
783
00:31:34,414 --> 00:31:37,783
No, it's here. It has to be.
784
00:31:37,885 --> 00:31:39,818
Well, I think it's gonna stay there.
785
00:31:39,920 --> 00:31:41,954
- Lost to the ages.
- BRUCE: No.
786
00:31:42,056 --> 00:31:45,824
A-As soon as I get out of
the hospital, we're coming back.
787
00:31:45,926 --> 00:31:50,162
I'm never giving up.
I'll never surrender!
788
00:31:50,264 --> 00:31:52,665
He really doesn't take no
for an answer, does he?
789
00:31:52,767 --> 00:31:54,099
Nope.
790
00:31:55,435 --> 00:31:58,937
And after all that,
he still hasn't given up hope.
791
00:32:00,574 --> 00:32:03,641
What the hell was I thinking?
I got to propose to her!
792
00:32:03,743 --> 00:32:05,743
Great idea.
793
00:32:07,580 --> 00:32:09,080
HEN: Yep.
794
00:32:09,182 --> 00:32:10,982
Sounds like a perfect plan.
795
00:32:11,084 --> 00:32:13,117
(indistinct radio chatter)
796
00:32:24,864 --> 00:32:26,197
(Eddie groaning)
797
00:32:26,299 --> 00:32:28,532
I can still smell it.
798
00:32:28,634 --> 00:32:30,234
It's, like, burnt in my nose.
799
00:32:30,336 --> 00:32:31,836
It's called phantosmia.
800
00:32:31,938 --> 00:32:34,072
The brain recreates smells
even when they're not present.
801
00:32:34,174 --> 00:32:35,973
Yeah, I have another name for it.
802
00:32:36,076 --> 00:32:38,008
Great. I'm gonna smell
like a garbage dump
803
00:32:38,033 --> 00:32:39,566
when I pop the question.
804
00:32:39,591 --> 00:32:41,031
Oh, tonight's the night?
805
00:32:41,056 --> 00:32:42,323
Oh, yeah.
806
00:32:42,348 --> 00:32:45,181
I'm not waiting a minute longer.
I don't need all the hoopla,
807
00:32:45,206 --> 00:32:48,219
just Maddie and Jee.
That's all I'll ever need.
808
00:32:48,321 --> 00:32:49,687
It's gonna be great.
809
00:32:50,116 --> 00:32:52,216
And when she sees that ring,
810
00:32:52,551 --> 00:32:54,085
she'll forget about how you smell.
811
00:32:54,110 --> 00:32:55,976
Here's hoping.
812
00:32:57,330 --> 00:32:59,029
EDDIE: What's wrong?
813
00:32:59,131 --> 00:33:00,897
It's gone.
814
00:33:00,999 --> 00:33:02,966
♪ ♪
815
00:33:08,072 --> 00:33:10,274
Come on, burger boy.
816
00:33:10,276 --> 00:33:11,675
Man: Ooh! Sorry!
817
00:33:19,886 --> 00:33:21,519
Chim...
818
00:33:21,544 --> 00:33:22,943
It's not in my office.
819
00:33:22,968 --> 00:33:25,769
And it's not upstairs.
I looked everywhere.
820
00:33:26,149 --> 00:33:28,506
This is crazy. The last place
I had it was in your office.
821
00:33:28,531 --> 00:33:30,330
And I had it the whole time after that.
822
00:33:30,355 --> 00:33:31,721
RAVI: Look, I just want it noted,
823
00:33:31,746 --> 00:33:34,679
for the record, I did say
that was probably a bad idea.
824
00:33:35,052 --> 00:33:36,352
Not the time.
825
00:33:38,863 --> 00:33:40,763
♪ ♪
826
00:33:40,788 --> 00:33:42,754
That's right, you did warn me.
827
00:33:42,911 --> 00:33:45,678
And wouldn't it be funny
to teach me a lesson.
828
00:33:45,796 --> 00:33:47,263
What do you mean?
829
00:33:47,288 --> 00:33:49,081
Oh, drop the innocent act, Panikkar.
830
00:33:49,106 --> 00:33:50,905
- You took it.
- What?!
831
00:33:50,996 --> 00:33:52,829
- Yeah.
- Why would I take your ring?
832
00:33:52,932 --> 00:33:55,199
Yeah, yeah, yeah, I think
you've officially lost it, Chim.
833
00:33:55,301 --> 00:33:58,235
I haven't lost anything.
You people stole it.
834
00:33:58,337 --> 00:34:00,571
You said it yourself,
you love messing with me.
835
00:34:00,673 --> 00:34:02,639
- Well, mission accomplished.
- BOBBY: Chim.
836
00:34:02,741 --> 00:34:04,708
Take a breath.
We would never do that to you.
837
00:34:04,810 --> 00:34:06,243
I know you would never do that, Cap.
838
00:34:06,268 --> 00:34:07,634
These guys probably planned
839
00:34:07,659 --> 00:34:09,480
this whole little prank
and left you out of the loop.
840
00:34:09,505 --> 00:34:10,737
We do it all the time.
841
00:34:13,585 --> 00:34:14,817
Good to know.
842
00:34:18,322 --> 00:34:19,421
(Buck clears throat)
843
00:34:19,523 --> 00:34:23,125
You, uh, having any luck in there?
844
00:34:27,498 --> 00:34:28,830
None.
845
00:34:28,932 --> 00:34:31,233
- And I turned this rig upside down.
- Have you?
846
00:34:31,335 --> 00:34:33,935
Or have you just been
pretending to search?
847
00:34:34,037 --> 00:34:36,705
- Don't start, Buck.
- Come on, you took it.
848
00:34:36,807 --> 00:34:39,241
All right? You have motive.
You don't want him to marry Maddie.
849
00:34:39,343 --> 00:34:41,977
(scoffs) I expressed a concern.
850
00:34:42,079 --> 00:34:44,746
One that I was hoping
would stay between us.
851
00:34:44,848 --> 00:34:46,448
CHIMNEY: What's this here?
852
00:34:47,152 --> 00:34:51,620
Looks to me like
two criminals conspiring.
853
00:34:51,722 --> 00:34:54,388
He thinks we took his ring
and we're hiding it.
854
00:34:54,491 --> 00:34:56,657
It wasn't me.
855
00:34:56,759 --> 00:34:58,859
I didn't have anything to do with it.
856
00:35:02,064 --> 00:35:05,032
I believe you, Buckley.
You're a terrible liar.
857
00:35:08,804 --> 00:35:10,605
And then there was Hen.
858
00:35:10,706 --> 00:35:12,306
(chuckles)
859
00:35:12,408 --> 00:35:14,742
I did not take that ring.
860
00:35:14,844 --> 00:35:15,976
None of us did.
861
00:35:16,078 --> 00:35:19,213
Oh, I don't know.
Let's look at the evidence, shall we?
862
00:35:21,083 --> 00:35:22,716
I left the firehouse with the ring
863
00:35:22,818 --> 00:35:24,818
and I put in that bag,
which you were all witness to.
864
00:35:24,920 --> 00:35:27,887
The same bag that you all had access to,
865
00:35:27,989 --> 00:35:32,159
but no one with more access
than my partner.
866
00:35:32,261 --> 00:35:35,262
It's always the ones
that are closest to you.
867
00:35:36,431 --> 00:35:38,598
It was you, Fredo.
868
00:35:38,700 --> 00:35:41,635
- You sound like an insane person.
- It all adds up.
869
00:35:41,736 --> 00:35:43,102
You were trying to talk me out of it
870
00:35:43,205 --> 00:35:45,505
- at the jewelry store.
- No, I wasn't.
871
00:35:45,607 --> 00:35:49,276
I was asking you the question
that any friend would ask...
872
00:35:49,378 --> 00:35:50,610
"Are you sure?"
873
00:35:50,635 --> 00:35:52,768
And you've been
flip-flopping ever since.
874
00:35:52,793 --> 00:35:54,525
You're all over the place, Chim.
875
00:35:54,550 --> 00:35:56,949
There's a lot at stake here.
I have every right to be nervous.
876
00:35:57,052 --> 00:35:59,286
Maybe your nerves are trying
to tell you something.
877
00:35:59,311 --> 00:36:00,375
Like what?
878
00:36:00,400 --> 00:36:02,366
Like maybe you shouldn't be
getting married.
879
00:36:05,426 --> 00:36:08,927
Buck, guys, let's give
these two a minute.
880
00:36:16,103 --> 00:36:18,704
I don't know what's worse.
881
00:36:18,806 --> 00:36:20,706
The fact that
you actually feel this way,
882
00:36:20,808 --> 00:36:23,475
or that you felt it
and you didn't tell me.
883
00:36:23,578 --> 00:36:28,269
I didn't say anything because
I didn't want to hurt you.
884
00:36:28,916 --> 00:36:31,317
I'd say that was a fail.
885
00:36:31,419 --> 00:36:36,087
Chim, listen, I'm-I'm not
telling you not to propose.
886
00:36:36,189 --> 00:36:38,389
That's not what it sounds like.
887
00:36:38,491 --> 00:36:41,826
I'll support whatever decision you make.
888
00:36:41,928 --> 00:36:44,995
But it's the indecision that worries me.
889
00:36:46,499 --> 00:36:48,399
How can you expect me to be
fully on board
890
00:36:48,501 --> 00:36:50,935
when you're not even sure?
891
00:36:51,037 --> 00:36:53,404
You're supposed to be on my side.
892
00:36:53,506 --> 00:36:55,940
I am.
893
00:36:56,042 --> 00:36:58,276
When Maddie left,
894
00:36:58,378 --> 00:37:01,779
I watched how you struggled
with so much guilt.
895
00:37:01,881 --> 00:37:05,683
You blamed yourself
when she was the one that left.
896
00:37:06,919 --> 00:37:09,919
She didn't trust you enough
to fully share what,
897
00:37:10,021 --> 00:37:11,355
what she was going through.
898
00:37:11,457 --> 00:37:14,190
Can you trust that
she won't do that again?
899
00:37:15,594 --> 00:37:17,093
(exhales softly)
900
00:37:17,195 --> 00:37:18,795
I can't predict the future.
901
00:37:19,831 --> 00:37:21,531
But we've spent a lot of time
902
00:37:21,634 --> 00:37:23,567
trying to rebuild what was broken.
903
00:37:23,669 --> 00:37:25,135
On both sides.
904
00:37:26,938 --> 00:37:29,706
And we're in a better place.
905
00:37:29,808 --> 00:37:32,376
Maddie is in a better place.
906
00:37:32,478 --> 00:37:34,711
I'm glad.
907
00:37:34,813 --> 00:37:36,713
Truly. I'm... I am.
908
00:37:39,351 --> 00:37:40,784
Good.
909
00:37:44,221 --> 00:37:46,889
'Cause you of all people
should really understand.
910
00:37:51,829 --> 00:37:54,163
When you cheated on Karen with Eva,
911
00:37:54,265 --> 00:37:57,933
how long did it take
for you to regain her trust?
912
00:37:59,036 --> 00:38:00,703
(exhales sharply)
913
00:38:02,340 --> 00:38:04,540
A long time I suppose.
914
00:38:05,876 --> 00:38:07,543
But she forgave you.
915
00:38:09,880 --> 00:38:11,380
She did.
916
00:38:11,482 --> 00:38:13,549
And you moved forward from that?
917
00:38:16,020 --> 00:38:17,985
We did.
918
00:38:18,087 --> 00:38:19,554
That's all I want.
919
00:38:21,024 --> 00:38:23,558
That's marriage.
920
00:38:23,660 --> 00:38:25,293
We hurt the ones we love all the time.
921
00:38:25,395 --> 00:38:27,094
Doesn't mean we shouldn't be together.
922
00:38:27,197 --> 00:38:29,230
♪ ♪
923
00:38:30,434 --> 00:38:32,066
You're right.
924
00:38:33,903 --> 00:38:36,738
I'm sorry, Chim. I'm a terrible friend.
925
00:38:36,840 --> 00:38:38,973
No, you're my best friend.
926
00:38:39,075 --> 00:38:42,610
My very opinionated,
sometimes wrong best friend.
927
00:38:42,713 --> 00:38:43,845
(chuckles)
928
00:38:43,947 --> 00:38:46,147
You were just trying to protect me,
and I love you for that.
929
00:38:46,249 --> 00:38:47,849
I overstepped.
930
00:38:47,951 --> 00:38:49,484
And I forgive you.
931
00:38:51,119 --> 00:38:52,986
See how that works?
932
00:38:55,491 --> 00:38:57,257
(chuckles, sobs)
933
00:38:58,661 --> 00:39:01,562
Come on. Let's go find that ring.
934
00:39:01,664 --> 00:39:03,964
We've looked everywhere.
935
00:39:04,066 --> 00:39:06,867
(sighs) Not everywhere.
936
00:39:06,969 --> 00:39:09,002
♪ ♪
937
00:39:18,301 --> 00:39:19,316
This is pointless.
938
00:39:19,340 --> 00:39:21,339
Even if it's here,
we're never gonna find it.
939
00:39:21,441 --> 00:39:23,441
I thought we were gonna get lucky at
940
00:39:23,543 --> 00:39:25,176
Little Miss Tonsil Stones' place,
941
00:39:25,278 --> 00:39:27,245
but she almost called the cops on us.
942
00:39:27,347 --> 00:39:28,713
Yeah, can you blame her?
943
00:39:41,294 --> 00:39:42,727
I give up.
944
00:39:43,730 --> 00:39:46,364
It's lost... I just have to accept it.
945
00:39:46,466 --> 00:39:48,799
Come on, let's get out of here
before somebody sees us.
946
00:39:48,902 --> 00:39:50,634
I'm sorry, Chim.
947
00:39:50,737 --> 00:39:52,203
I really am.
948
00:39:52,305 --> 00:39:55,874
ATHENA: You are about to both be sorry.
949
00:39:55,976 --> 00:39:57,141
Ath...?
950
00:39:57,244 --> 00:40:00,043
Stop... talking, sir.
951
00:40:00,145 --> 00:40:02,413
- Uh, yes, Officer.
- Sergeant.
952
00:40:02,438 --> 00:40:03,591
Sergeant!
953
00:40:03,616 --> 00:40:06,216
Come with me, immediately.
954
00:40:14,226 --> 00:40:15,693
It was an emergency.
955
00:40:15,795 --> 00:40:18,962
It was not an emergency. It was stupid.
956
00:40:19,064 --> 00:40:20,664
Now you both should know
better than anyone
957
00:40:20,767 --> 00:40:24,334
how dangerous it is out there
after what happened today.
958
00:40:24,437 --> 00:40:26,203
It's my fault.
959
00:40:26,305 --> 00:40:28,539
I just thought I could find it,
960
00:40:28,641 --> 00:40:30,240
but it's gone.
961
00:40:30,342 --> 00:40:31,642
Lost for good.
962
00:40:31,744 --> 00:40:34,711
ATHENA: Bobby told me what happened.
I'm sorry, Chim.
963
00:40:34,813 --> 00:40:38,148
But did you really think you
could find a ring in all of that?
964
00:40:38,250 --> 00:40:40,884
It was my last hope.
965
00:40:40,986 --> 00:40:42,685
But now that's gone, too.
966
00:40:42,788 --> 00:40:44,721
Look, you lost the ring,
967
00:40:44,823 --> 00:40:47,291
but that doesn't mean you still
can't have the marriage.
968
00:40:47,393 --> 00:40:51,395
If that's what you want.
All is not lost.
969
00:40:54,833 --> 00:40:56,865
♪ ♪
970
00:41:04,976 --> 00:41:07,109
Thanks for letting me use your shower.
971
00:41:07,211 --> 00:41:09,946
Just not ready to face home yet.
972
00:41:10,048 --> 00:41:12,714
- HEN: Here, I made you some tea.
- Thanks.
973
00:41:14,685 --> 00:41:16,218
How you feeling?
974
00:41:16,321 --> 00:41:18,187
Like a loser and a failure.
975
00:41:18,289 --> 00:41:19,922
I think that pretty much sums it up.
976
00:41:20,024 --> 00:41:21,890
Oh, yeah, and an idiot.
977
00:41:21,993 --> 00:41:23,792
Don't say that.
978
00:41:23,894 --> 00:41:26,562
Maybe you can file an insurance claim,
979
00:41:26,664 --> 00:41:28,364
get some of the money back?
980
00:41:28,466 --> 00:41:29,865
This is not about the money, Hen.
981
00:41:29,967 --> 00:41:31,933
- This is a sign.
- Chim.
982
00:41:32,035 --> 00:41:36,071
It's a ring, an object.
You can get another one.
983
00:41:36,173 --> 00:41:39,807
No, the universe is trying to
tell me something.
984
00:41:39,909 --> 00:41:41,977
Every time me and Maddie try to make
985
00:41:42,079 --> 00:41:46,448
something real, concrete,
it falls away like sand.
986
00:41:48,785 --> 00:41:51,319
Maybe it's time I start
paying attention to that.
987
00:41:51,421 --> 00:41:53,388
♪ ♪
988
00:41:56,293 --> 00:41:58,026
MADDIE: Okay, would you like to
989
00:41:58,128 --> 00:42:02,030
pick out something to play with
while I get you some milk?
990
00:42:02,132 --> 00:42:05,132
- (babbles)
- I will take that as a yes.
991
00:42:05,234 --> 00:42:08,035
(laughing playfully)
992
00:42:08,137 --> 00:42:09,970
(toy playing music)
993
00:42:10,072 --> 00:42:13,974
(mumbling): Wish that Papa...
994
00:42:14,076 --> 00:42:16,010
Papa.
995
00:42:17,480 --> 00:42:19,213
La, la, la, la, la.
996
00:42:22,751 --> 00:42:24,784
♪ ♪
997
00:42:34,096 --> 00:42:36,130
CHIMNEY: I just don't want
to screw this up.
998
00:42:36,155 --> 00:42:37,708
- You're not gonna screw this up.
- Screw what up?
999
00:42:37,733 --> 00:42:39,119
- BOBBY: Hey, Maddie, how are you?
- MADDIE: Hi.
1000
00:42:39,144 --> 00:42:40,676
BOBBY: Wow, it's been a while.
1001
00:42:40,701 --> 00:42:42,301
MADDIE: Oh, hey,
it hasn't been that long. Hi.
1002
00:42:42,326 --> 00:42:43,623
- BOBBY: Hi.
- CHIMNEY: Well, you got here quick.
1003
00:42:43,648 --> 00:42:44,666
No traffic?
1004
00:42:44,691 --> 00:42:45,948
No, I got very lucky. Hi!
1005
00:42:45,973 --> 00:42:47,173
I'm gonna give you two a minute.
1006
00:42:47,275 --> 00:42:48,607
- (alarm ringing)
- MADDIE: All right, well...
1007
00:42:48,709 --> 00:42:50,009
- Bye, Daddy.
- Bye.
1008
00:42:50,111 --> 00:42:52,011
- Okay. We'll see you later.
- CHIMNEY: All right.
1009
00:42:52,113 --> 00:42:53,513
CHIMNEY: Bye.
1010
00:42:53,614 --> 00:42:55,814
MADDIE (singsongy):
Okay, I got the milk.
1011
00:42:55,917 --> 00:42:57,850
You ready? Let's go...
1012
00:42:57,952 --> 00:43:00,553
Car! (imitates zooming)
1013
00:43:00,655 --> 00:43:01,987
Here we go.
1014
00:43:02,090 --> 00:43:04,757
(mumbling): Carrot, carrot, carrot.
1015
00:43:04,859 --> 00:43:07,693
Uh, is it a carrot? (imitates munching)
1016
00:43:07,795 --> 00:43:10,163
- (Jee-Yun giggles)
- (laughs)
1017
00:43:10,265 --> 00:43:12,297
♪ ♪
1018
00:43:17,605 --> 00:43:21,605
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
73262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.