Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,524 --> 00:00:26,985
♪ Mighty young captain ♪
2
00:00:28,069 --> 00:00:30,447
♪ Bold on the sea ♪
3
00:00:31,573 --> 00:00:33,908
♪ Soldier and sailor ♪
4
00:00:36,911 --> 00:00:38,455
♪ Free of disease ♪
5
00:00:44,753 --> 00:00:48,798
Dear Alina, weeks gone
and still no word from you.
6
00:00:50,383 --> 00:00:51,634
This is my third letter.
7
00:00:58,892 --> 00:01:00,894
My unit has been sent to Chernast
8
00:01:00,977 --> 00:01:02,896
where the Fjerdans
keep attacking at night.
9
00:01:06,316 --> 00:01:08,068
The outpost isn't far now.
10
00:01:13,364 --> 00:01:15,784
I tried bribing
a Squaller to get word to you.
11
00:01:16,451 --> 00:01:17,660
He laughed at me.
12
00:01:18,870 --> 00:01:21,915
I petitioned the lieutenant
to write to Little Palace on my behalf.
13
00:01:23,625 --> 00:01:25,460
Before he dismissed me, he asked,
14
00:01:26,836 --> 00:01:28,838
"What is she to you, anyway?"
15
00:01:31,549 --> 00:01:33,176
And I wasn't sure how to answer.
16
00:01:36,846 --> 00:01:37,889
Sasha.
17
00:01:40,975 --> 00:01:42,143
Ksenya.
18
00:01:45,939 --> 00:01:46,939
Koshin.
19
00:01:48,024 --> 00:01:50,401
I can't stop seeing
your face that day on the skiff.
20
00:01:52,320 --> 00:01:53,655
I'm not sure I ever will.
21
00:01:55,073 --> 00:01:56,241
Valok.
22
00:01:57,200 --> 00:01:58,200
Mikhael.
23
00:02:00,036 --> 00:02:02,789
And… Lenora.
24
00:02:04,958 --> 00:02:06,084
That's all, folks.
25
00:02:09,546 --> 00:02:11,840
Ah.
26
00:02:11,923 --> 00:02:13,508
I love it when she does that.
27
00:02:14,926 --> 00:02:15,927
Here.
28
00:02:19,430 --> 00:02:21,182
Smells like braised lamb.
29
00:02:22,892 --> 00:02:23,892
You're an idiot.
30
00:02:24,727 --> 00:02:26,437
What? I love braised lamb.
31
00:02:26,521 --> 00:02:27,521
Shut up.
32
00:02:28,314 --> 00:02:33,236
Pathfinders, a new open
assignment has come down from Os Alta.
33
00:02:33,945 --> 00:02:36,531
Every unit north of Chernast
34
00:02:37,073 --> 00:02:39,993
is tasked with
volunteering a tracking party.
35
00:02:40,994 --> 00:02:44,706
General Kirigan is offering
a visit all the way to the Little Palace
36
00:02:45,248 --> 00:02:48,585
for the one who can find Morozova's Stag.
37
00:02:49,752 --> 00:02:50,872
And then there it was.
38
00:02:52,172 --> 00:02:53,840
I knew the drawing was yours.
39
00:02:57,468 --> 00:03:00,513
That's right,
the ancient, mythical creature.
40
00:03:01,306 --> 00:03:03,266
Except in the flesh, if you please.
41
00:03:05,143 --> 00:03:07,478
So, volunteers.
42
00:03:08,521 --> 00:03:11,190
The Black General
has finally lost it.
43
00:03:12,233 --> 00:03:15,153
Wasting our soldiers
on Second Army nonsense.
44
00:03:15,862 --> 00:03:17,697
Now they have a Sun Summoner,
45
00:03:17,780 --> 00:03:20,074
all the old folk tales
are back on the table.
46
00:03:20,909 --> 00:03:21,909
I'll do it.
47
00:03:22,994 --> 00:03:23,994
I'll go.
48
00:03:39,135 --> 00:03:40,135
Come in.
49
00:03:41,512 --> 00:03:42,639
Morning, sunshine.
50
00:03:43,223 --> 00:03:44,474
Have any letters arrived?
51
00:03:44,557 --> 00:03:47,310
No.
52
00:03:47,393 --> 00:03:49,270
I'm going horse riding?
53
00:03:49,812 --> 00:03:51,064
With General Kirigan.
54
00:03:51,147 --> 00:03:54,651
I need to train,
not be trotted around town.
55
00:03:55,151 --> 00:03:57,862
The sooner I do what I need to do,
the sooner I can get back to...
56
00:03:57,946 --> 00:03:58,947
Your life?
57
00:04:00,865 --> 00:04:02,367
This is your life.
58
00:04:03,368 --> 00:04:05,161
Yeah, my life.
59
00:04:05,245 --> 00:04:06,871
Where Zoya is waiting
60
00:04:07,664 --> 00:04:10,708
to squall me
into a wall or an open fire pit.
61
00:04:10,792 --> 00:04:12,293
She's off the palace grounds.
62
00:04:13,002 --> 00:04:14,295
Didn't you hear?
63
00:04:14,379 --> 00:04:16,881
He sent her away
to reassess her priorities.
64
00:04:18,007 --> 00:04:20,009
Come on,
you don't want to keep him waiting.
65
00:04:20,927 --> 00:04:23,429
Saints forbid. Why? Is he angry?
66
00:04:25,556 --> 00:04:26,766
This might do the trick.
67
00:04:30,895 --> 00:04:33,439
Black is his color. Not mine.
68
00:04:41,406 --> 00:04:42,907
- Morning.
- Morning.
69
00:04:49,122 --> 00:04:50,331
You're not wearing your kefta.
70
00:04:50,415 --> 00:04:52,393
Did you not like
the color I chose for you?
71
00:04:52,417 --> 00:04:54,057
You're the only one who wears it.
72
00:04:55,253 --> 00:04:57,588
Tell me, are you so anxious
to be like everyone else?
73
00:04:58,339 --> 00:05:02,051
It would be nice to know
what that feels like, someday, General.
74
00:05:05,805 --> 00:05:07,223
Well, that day is not today.
75
00:05:11,894 --> 00:05:14,105
Please, call me Aleksander.
76
00:05:43,634 --> 00:05:44,634
So…
77
00:05:45,928 --> 00:05:46,928
That went well.
78
00:05:48,765 --> 00:05:50,224
Saints!
79
00:05:51,100 --> 00:05:52,685
The Little Palace winter fete.
80
00:05:53,269 --> 00:05:56,481
There's just no way he can find a way
to the Sun Summoner without Nina.
81
00:05:58,524 --> 00:06:00,318
Especially during this ridiculous party.
82
00:06:00,401 --> 00:06:02,278
The place will be
crawling with Second Army.
83
00:06:02,361 --> 00:06:03,362
We're in luck.
84
00:06:03,863 --> 00:06:06,032
There's a good chance we can crack on.
85
00:06:06,115 --> 00:06:08,117
Now that we're three days'
travel from the capital,
86
00:06:08,201 --> 00:06:10,703
the next play is finding
a way inside the Little Palace.
87
00:06:10,787 --> 00:06:14,082
It turns out the Kribirsk archives
house the Little Palace blueprints.
88
00:06:14,165 --> 00:06:17,376
But… they're kept under lock and key.
89
00:06:18,503 --> 00:06:20,713
Far from the prying eyes of the masses.
90
00:06:21,339 --> 00:06:22,339
Yes.
91
00:06:22,882 --> 00:06:25,802
- What does that mean?
- Time for a heist.
92
00:06:29,764 --> 00:06:32,225
I leave you a bullet,
to remember me.
93
00:06:34,227 --> 00:06:36,437
Let's promise never
to forget each other, Milo.
94
00:06:37,814 --> 00:06:39,232
But I must go now.
95
00:06:40,316 --> 00:06:42,610
I leave you in the care
of this lovely barmaid,
96
00:06:43,361 --> 00:06:45,029
who needs your support here.
97
00:06:59,001 --> 00:07:00,128
I have a job for you.
98
00:07:01,003 --> 00:07:03,131
We need to hitch a ride east
to the Little Palace.
99
00:07:03,214 --> 00:07:04,215
Hmm.
100
00:07:06,050 --> 00:07:07,050
Make friends.
101
00:07:08,845 --> 00:07:12,306
But that's the hardest job.
102
00:07:12,390 --> 00:07:14,350
You managed to
win us over, didn't you?
103
00:07:26,112 --> 00:07:27,152
What do you see?
104
00:07:28,614 --> 00:07:30,950
Someone's version of me.
105
00:07:31,033 --> 00:07:33,870
Or perhaps the real you
has finally emerged.
106
00:07:44,297 --> 00:07:46,591
How are you adjusting
to life in the Little Palace?
107
00:07:48,468 --> 00:07:49,844
Training is good.
108
00:07:50,720 --> 00:07:52,263
Well, I think it's going well.
109
00:07:53,097 --> 00:07:55,475
It's hard to tell
with Baghra sometimes, isn't it?
110
00:07:55,558 --> 00:07:56,558
Always.
111
00:07:58,561 --> 00:07:59,812
Is your room satisfactory?
112
00:08:00,730 --> 00:08:03,232
Well, I've never
had warming stones put in my bed before.
113
00:08:04,901 --> 00:08:06,152
I'm glad to have Genya.
114
00:08:07,737 --> 00:08:09,906
I'm just not sure
I understand where this road leads.
115
00:08:11,073 --> 00:08:14,202
I do know how you feel, Miss Starkov.
116
00:08:16,954 --> 00:08:20,249
When I was a boy,
I used to run away and hide here.
117
00:08:21,792 --> 00:08:25,963
Once I realized that I was a descendant
of the most hated Grisha in Ravka,
118
00:08:27,965 --> 00:08:29,091
I'd come here,
119
00:08:30,468 --> 00:08:31,552
throw a coin.
120
00:08:32,178 --> 00:08:33,596
Make a wish in the fountain.
121
00:08:34,096 --> 00:08:36,724
Same wish, over and over again.
122
00:08:38,059 --> 00:08:39,560
That I could be anyone else.
123
00:08:46,859 --> 00:08:48,486
This is his story, isn't it?
124
00:08:49,570 --> 00:08:51,531
You know it just from these old pictures?
125
00:08:51,614 --> 00:08:52,657
Of course.
126
00:08:53,241 --> 00:08:55,743
Every child learns the history,
not just Grisha.
127
00:08:57,411 --> 00:09:00,665
Hundreds of years ago, Anastas, the King,
128
00:09:00,748 --> 00:09:02,959
hired a Grisha as his military adviser.
129
00:09:05,711 --> 00:09:07,421
A Shadow Summoner.
130
00:09:07,505 --> 00:09:09,757
You can say it. The Black Heretic.
131
00:09:10,758 --> 00:09:12,927
The Heretic
grew hungry for more power,
132
00:09:13,010 --> 00:09:15,888
and the King, fearing a coup,
put a bounty on his head,
133
00:09:15,972 --> 00:09:17,640
and any Grisha that stood by him.
134
00:09:18,266 --> 00:09:20,142
The Heretic knew he was outnumbered,
135
00:09:20,226 --> 00:09:22,228
so he attempted
to create an army of his own
136
00:09:22,311 --> 00:09:23,646
using the same forbidden science
137
00:09:23,729 --> 00:09:26,566
Morozova once used
to create his amplifiers.
138
00:09:27,358 --> 00:09:28,358
But he failed.
139
00:09:28,401 --> 00:09:30,069
He created the Fold instead.
140
00:09:30,653 --> 00:09:31,904
And was killed by it.
141
00:09:32,905 --> 00:09:34,365
Along with countless others.
142
00:09:39,287 --> 00:09:40,496
Was I properly schooled?
143
00:09:43,499 --> 00:09:47,837
I have devoted my life to undoing
the great sin of my forebearer,
144
00:09:49,255 --> 00:09:50,756
but I am never seen as the solution.
145
00:09:52,091 --> 00:09:55,177
Only as a reminder of the problem.
146
00:09:55,845 --> 00:09:57,597
And they always need someone to blame.
147
00:09:59,557 --> 00:10:01,976
That's why
you look at me like that, isn't it?
148
00:10:03,853 --> 00:10:05,354
I'm your solution.
149
00:10:07,607 --> 00:10:08,816
Only, if I fail…
150
00:10:09,984 --> 00:10:11,027
they'll turn on me.
151
00:10:13,029 --> 00:10:14,780
And I'll be the brand-new Heretic.
152
00:10:22,204 --> 00:10:23,539
If you believe anything…
153
00:10:25,374 --> 00:10:27,668
believe I will not let that happen.
154
00:10:31,172 --> 00:10:33,090
I appreciate the sentiment, but…
155
00:10:37,303 --> 00:10:39,180
I shall be right by your side.
156
00:10:42,933 --> 00:10:46,103
You and I are going
to change the world, Alina.
157
00:10:50,066 --> 00:10:51,192
I should get you back.
158
00:10:52,902 --> 00:10:54,904
Baghra does hate tardiness.
159
00:11:04,705 --> 00:11:07,625
Dear Alina,
this may be my last letter to you.
160
00:11:08,584 --> 00:11:12,046
This stag has some connection
to you, I don't know how or why,
161
00:11:12,129 --> 00:11:14,757
but if tracking it down
for your general is what will reunite us,
162
00:11:14,840 --> 00:11:16,717
then… I'll see you soon.
163
00:11:18,386 --> 00:11:19,428
Is that stone fruit?
164
00:11:20,012 --> 00:11:21,013
You didn't have to.
165
00:11:21,097 --> 00:11:23,224
Oh, these are for me.
166
00:11:24,016 --> 00:11:27,061
Please, you didn't actually
think we'd let you go on your own?
167
00:11:32,316 --> 00:11:36,487
All I ask is that you track down one of
those skittering billyboars for dinner.
168
00:11:36,570 --> 00:11:39,615
I don't even understand how
you keep finding those little bastards,
169
00:11:39,698 --> 00:11:41,909
but my mouth is salivating
just talking about them.
170
00:11:42,451 --> 00:11:43,869
I want half your cut.
171
00:11:54,088 --> 00:11:55,798
Okay, let's get on with it.
172
00:11:55,881 --> 00:11:58,843
Hands out. Palms face each other.
173
00:12:01,595 --> 00:12:04,181
Light.
174
00:12:05,099 --> 00:12:06,767
- Ow!
- Again.
175
00:12:12,106 --> 00:12:14,108
Stop it!
176
00:12:15,109 --> 00:12:17,069
I'll stop when you start.
177
00:12:22,616 --> 00:12:24,285
You're not sleeping enough.
178
00:12:31,625 --> 00:12:32,793
Not enough.
179
00:12:32,877 --> 00:12:35,004
Not nearly enough.
180
00:12:38,466 --> 00:12:41,552
One time,
Baghra released a hive of bees on me.
181
00:12:41,635 --> 00:12:44,180
Worst part is, it worked.
182
00:12:44,263 --> 00:12:45,431
It really did.
183
00:12:46,432 --> 00:12:48,142
I could summon at will after that.
184
00:12:54,648 --> 00:12:56,066
Anyway, it doesn't matter.
185
00:12:56,150 --> 00:12:58,486
Once Mal gets here, it will be better.
186
00:12:59,195 --> 00:13:00,821
He's seen me through everything.
187
00:13:01,572 --> 00:13:04,033
He'll know the right thing
to say to get me through this.
188
00:13:04,116 --> 00:13:06,660
Hopefully. We've got lots to talk about.
189
00:13:06,744 --> 00:13:07,786
Mal?
190
00:13:08,370 --> 00:13:09,205
Oh?
191
00:13:09,288 --> 00:13:12,500
Is he handsome? He is, isn't he?
I can tell by the way you said his name.
192
00:13:12,583 --> 00:13:13,768
- It's not like that.
- Sure?
193
00:13:13,792 --> 00:13:15,377
When is this strapping lad coming?
194
00:13:16,128 --> 00:13:19,173
I've invited him, so… any day now.
195
00:13:19,256 --> 00:13:21,967
Make sure he's announced
so we can be with you when he arrives.
196
00:13:39,443 --> 00:13:41,737
All right. Royal Archives heist.
197
00:13:42,655 --> 00:13:44,365
Here's the game plan.
198
00:13:44,448 --> 00:13:46,408
Watchmen are on guard around the clock.
199
00:13:46,492 --> 00:13:49,328
We want to get in
and get out as quietly as possible.
200
00:13:50,663 --> 00:13:53,207
That means the hardware
stays in the holster, Jesper.
201
00:13:53,791 --> 00:13:55,084
Ugh, fine.
202
00:13:55,167 --> 00:13:57,727
Inej, the dome on the roof
is directly above the repository
203
00:13:57,753 --> 00:13:59,922
where the blueprints
to the Little Palace are kept.
204
00:14:00,714 --> 00:14:02,258
Got it. That's my way in.
205
00:14:05,761 --> 00:14:07,471
Good day to you, sir.
206
00:14:08,055 --> 00:14:11,308
My name is Ivanovski. The sculptor, yes.
207
00:14:11,392 --> 00:14:12,601
All right.
208
00:14:12,685 --> 00:14:14,603
I am in desperate need of your assistance.
209
00:14:14,687 --> 00:14:17,815
I am working on a real showstopper
210
00:14:17,898 --> 00:14:19,191
for the winter fete.
211
00:14:19,275 --> 00:14:21,902
I need the dimensions
to the Little Palace entrances.
212
00:14:21,986 --> 00:14:26,282
The grand piece may be
too grand to fit through the doorframe.
213
00:14:26,866 --> 00:14:28,158
The King will have my head
214
00:14:28,242 --> 00:14:30,995
if his statuary
must be parked in the courtyard.
215
00:14:31,078 --> 00:14:32,288
Damned fete.
216
00:14:33,414 --> 00:14:36,166
I have to pull the blueprints every day.
217
00:14:37,251 --> 00:14:38,294
Wait here.
218
00:14:38,377 --> 00:14:39,461
With bated breath.
219
00:14:41,297 --> 00:14:44,341
I'll set a trail of phosphorus
that will lead you straight to the target.
220
00:14:45,551 --> 00:14:48,846
The repository is secured at all times
behind a two-part lock mechanism.
221
00:14:52,600 --> 00:14:55,227
So, Inej, you have to leave
the way you came in.
222
00:14:59,481 --> 00:15:02,276
Dimensions to the entrances
of the Little Palace.
223
00:15:02,359 --> 00:15:05,487
Ah! May the Sun Summoner bless you.
224
00:15:05,571 --> 00:15:07,031
Oh, I'm not a believer.
225
00:15:07,114 --> 00:15:08,782
No, truth be told,
226
00:15:09,575 --> 00:15:10,576
neither am I.
227
00:15:11,160 --> 00:15:13,746
Two hours after sunset
is when you'll go in, Jesper.
228
00:15:14,663 --> 00:15:16,081
You'll need to blend in.
229
00:15:16,165 --> 00:15:17,165
Easy.
230
00:15:19,043 --> 00:15:21,253
The lighting valves
are on the second floor.
231
00:15:26,300 --> 00:15:28,380
I'll take my cue
once I see the lights go out.
232
00:15:33,474 --> 00:15:35,935
And then follow
your trail straight to the blueprints.
233
00:15:37,853 --> 00:15:40,248
The archivist has to pull them
a number of times a day,
234
00:15:40,272 --> 00:15:42,775
so we can't steal them
or they'll know something is up.
235
00:15:42,858 --> 00:15:44,401
So? Make a copy.
236
00:15:44,485 --> 00:15:47,738
But careful. If you're heavy-handed,
you'll bleed the ink.
237
00:15:47,821 --> 00:15:48,981
I know what I'm doing.
238
00:15:57,081 --> 00:15:58,921
Valve was turned off!
I don't know how.
239
00:15:58,999 --> 00:16:00,793
Where's Lev? Find him!
240
00:16:23,065 --> 00:16:24,705
- Anything?
- Nothing.
241
00:16:40,582 --> 00:16:41,582
Move!
242
00:17:11,655 --> 00:17:13,032
Bit slow on the draw there.
243
00:17:13,615 --> 00:17:14,825
Or just in time.
244
00:17:23,292 --> 00:17:24,292
General…
245
00:17:25,252 --> 00:17:26,587
You wanted to see me, sir?
246
00:17:26,670 --> 00:17:28,088
Yes, Fedyor.
247
00:17:29,006 --> 00:17:30,090
Tell me,
248
00:17:30,174 --> 00:17:33,385
have you worked with
a Heartrender by the name of Nina Zenik?
249
00:17:33,469 --> 00:17:36,013
Once, yes.
She's one of the best in the Second Army.
250
00:17:36,597 --> 00:17:37,597
Quite.
251
00:17:38,057 --> 00:17:41,643
Nina's been on a priority mission
for me and she's not reported in.
252
00:17:42,644 --> 00:17:44,813
If she's alive, she may need our help.
253
00:17:45,856 --> 00:17:48,275
Knowing Nina, sir, she's very much alive.
254
00:17:48,358 --> 00:17:50,569
I don't need your conjecture, Fedyor.
255
00:17:51,737 --> 00:17:53,864
I need you to find her for me.
256
00:18:02,456 --> 00:18:04,374
- What about…
- No, look.
257
00:18:04,458 --> 00:18:06,376
- Oh.
- How about this hallway?
258
00:18:06,460 --> 00:18:08,420
No go. See? Guard tower.
259
00:18:10,339 --> 00:18:11,339
There's no way in.
260
00:18:11,673 --> 00:18:12,591
And no way out.
261
00:18:12,674 --> 00:18:15,094
Well, I thought
this plan might not work.
262
00:18:36,949 --> 00:18:39,952
Is that…
magical deer scat?
263
00:18:40,911 --> 00:18:42,246
This herd is different.
264
00:18:43,205 --> 00:18:45,040
Even in the frost,
they're not going hungry.
265
00:18:45,791 --> 00:18:47,334
Their alpha is exceptional.
266
00:18:47,960 --> 00:18:49,670
It knows these lands incredibly well.
267
00:18:51,338 --> 00:18:52,506
Let's keep moving.
268
00:18:58,345 --> 00:19:01,473
Let's go, big guy. That's amazing shit.
269
00:19:16,029 --> 00:19:17,948
- What's that in your hand?
- Nothing.
270
00:19:19,741 --> 00:19:22,411
Did you
pick up the stag shit, Dubrov?
271
00:19:22,494 --> 00:19:24,413
In case we don't find the actual Stag.
272
00:19:25,372 --> 00:19:26,415
What? Why?
273
00:19:26,957 --> 00:19:30,502
Isn't the Stag one of these creatures
that gives the Grisha more power?
274
00:19:30,586 --> 00:19:31,420
Yeah.
275
00:19:31,503 --> 00:19:33,463
Reckon this
will fetch a few coins.
276
00:19:33,547 --> 00:19:35,107
- You're…
- A genius?
277
00:19:35,632 --> 00:19:38,802
Couldn't you have
wrapped it in something? For Saints' sa...
278
00:19:38,886 --> 00:19:41,263
Calm down. It's dry.
279
00:19:45,809 --> 00:19:48,020
- I want half your cut.
- All right.
280
00:19:51,565 --> 00:19:54,026
I'm not even sure
why I bother to write this letter.
281
00:19:54,651 --> 00:19:55,777
This way.
282
00:19:55,861 --> 00:19:57,446
I may never have a chance to send it.
283
00:19:58,280 --> 00:19:59,656
But I will find the Stag.
284
00:20:00,866 --> 00:20:03,076
It's the one thing I can still give you.
285
00:20:04,411 --> 00:20:05,579
Maybe the only thing.
286
00:20:38,487 --> 00:20:39,571
I brought you food.
287
00:20:42,699 --> 00:20:43,992
It's likely poisoned.
288
00:20:51,416 --> 00:20:53,210
I'll keep eating it, if you prefer.
289
00:20:53,293 --> 00:20:55,379
All right, so not poisoned.
290
00:20:56,004 --> 00:20:57,047
But I'm no fool.
291
00:20:58,215 --> 00:20:59,883
You want something from me.
292
00:21:00,467 --> 00:21:04,429
Are witches so used to deceit,
they can't accept good manners?
293
00:21:04,513 --> 00:21:05,889
Manners?
294
00:21:05,973 --> 00:21:10,102
Oh, you talk of manners
when you have me in chains, starving.
295
00:21:10,185 --> 00:21:12,354
- I'm trying to feed you.
- Why?
296
00:21:18,068 --> 00:21:19,068
All right…
297
00:21:21,446 --> 00:21:23,365
I do want something from you.
298
00:21:26,952 --> 00:21:28,245
Answers.
299
00:21:30,247 --> 00:21:32,124
Are your parents also Grisha?
300
00:21:32,207 --> 00:21:34,209
Are your parents also slavers?
301
00:21:34,293 --> 00:21:36,712
Were you born a witch
or was that by choice?
302
00:21:36,795 --> 00:21:39,006
Were you born a prick or was it a choice?
303
00:21:41,675 --> 00:21:43,510
What do they teach you?
304
00:21:43,593 --> 00:21:46,430
Aside from the fact that we're evil
and should be burned at the stake?
305
00:21:46,513 --> 00:21:49,182
That you kill us. Every chance you get.
306
00:21:49,266 --> 00:21:50,976
Because you want all Grisha dead.
307
00:21:54,813 --> 00:21:56,189
Why am I even arguing with you?
308
00:21:57,065 --> 00:22:00,068
You're not here
to change your mind on anything.
309
00:22:01,111 --> 00:22:04,740
Only to make yourself feel better
about sending me to my death.
310
00:22:10,412 --> 00:22:11,997
I feel nothing about you.
311
00:22:12,080 --> 00:22:16,918
Well, I guess
that makes you good at your job.
312
00:22:18,045 --> 00:22:19,629
And also a terrible person.
313
00:22:19,713 --> 00:22:20,713
Terrible?
314
00:22:21,757 --> 00:22:25,052
Says the one who uses magic
to stop a man's heart.
315
00:22:25,635 --> 00:22:27,346
Do you even know what a Heartrender does?
316
00:22:27,429 --> 00:22:28,429
Yes.
317
00:22:29,264 --> 00:22:32,184
A witch who can boil blood.
318
00:22:33,268 --> 00:22:35,270
Did you know we can also soothe tempers?
319
00:22:36,313 --> 00:22:38,398
Calm someone in pain?
320
00:22:39,274 --> 00:22:40,942
Ease their mind.
321
00:22:42,444 --> 00:22:46,448
Relax, I can't do anything to you
as long as my hands are in these.
322
00:22:48,825 --> 00:22:52,829
You said that the man
you work for will hunt me down.
323
00:22:54,790 --> 00:22:55,999
You mean the Darkling?
324
00:22:56,083 --> 00:22:57,125
You're pathetic.
325
00:22:57,209 --> 00:22:59,753
You come here
with your sad little peace offering
326
00:22:59,836 --> 00:23:01,880
when all you want is information on him?
327
00:23:01,963 --> 00:23:03,256
You want to eat.
328
00:23:03,340 --> 00:23:05,175
I'd rather starve than be a traitor.
329
00:23:15,936 --> 00:23:16,936
Okay.
330
00:23:20,857 --> 00:23:22,609
You don't have to tell me anything.
331
00:23:24,778 --> 00:23:25,779
Just take it.
332
00:23:41,169 --> 00:23:42,212
You see?
333
00:23:43,630 --> 00:23:45,048
That wasn't so bad.
334
00:23:47,634 --> 00:23:50,095
I will not take scraps
from the likes of you.
335
00:23:53,557 --> 00:23:54,557
Hmm.
336
00:24:00,605 --> 00:24:01,606
You will.
337
00:24:14,536 --> 00:24:16,496
Got any plans up your sleeve?
338
00:24:19,791 --> 00:24:21,459
I mean, Kribirsk isn't the worst.
339
00:24:22,460 --> 00:24:23,753
We can open up a bar.
340
00:24:24,504 --> 00:24:26,923
Brew East Ravkan beer for the Westerners?
341
00:24:27,007 --> 00:24:28,049
Shut up, Jesper.
342
00:24:28,884 --> 00:24:30,051
I miss Milo.
343
00:24:30,844 --> 00:24:31,844
Friends.
344
00:24:33,221 --> 00:24:34,514
What are you so cheery about?
345
00:24:35,765 --> 00:24:36,600
This is Marko.
346
00:24:36,683 --> 00:24:42,105
Marko is the leader of the traveling
troupe known as the Pomdrakon Players.
347
00:24:43,315 --> 00:24:46,401
They have been invited
to perform in this year's winter fete.
348
00:24:46,484 --> 00:24:47,903
A lifelong dream.
349
00:24:47,986 --> 00:24:49,070
Yes, yes.
350
00:24:49,154 --> 00:24:51,239
A chance to get inside the Little Palace.
351
00:24:51,823 --> 00:24:57,871
But they lost their star performer
due to an unfortunate freak accident.
352
00:25:00,874 --> 00:25:03,251
They are in desperate need of someone
353
00:25:03,335 --> 00:25:06,296
with the skills
to replace their star performer,
354
00:25:06,379 --> 00:25:09,382
and as Ketterdam's premier talent manager,
355
00:25:09,966 --> 00:25:11,009
I had an idea.
356
00:25:19,684 --> 00:25:21,269
As a friend once said,
357
00:25:22,187 --> 00:25:24,522
"If I can't crack this,
none of us are going anywhere."
358
00:26:12,612 --> 00:26:15,198
The Saints must have sent you.
359
00:26:15,282 --> 00:26:17,284
Yes. The show will go on.
360
00:26:17,367 --> 00:26:18,367
Now.
361
00:26:19,869 --> 00:26:22,539
Can you… fit into this?
362
00:26:23,373 --> 00:26:25,041
- Um…
- Of course she can.
363
00:26:25,625 --> 00:26:27,460
Those are her colors,
364
00:26:27,544 --> 00:26:30,005
but the thing is, Inej…
365
00:26:30,964 --> 00:26:32,590
comes as part of a package deal.
366
00:26:33,091 --> 00:26:34,718
No free rides.
367
00:26:35,302 --> 00:26:36,469
What are your talents?
368
00:27:11,046 --> 00:27:12,380
Stage is yours, sir.
369
00:27:13,423 --> 00:27:14,549
I'll make my own way.
370
00:27:29,439 --> 00:27:32,609
I think I need an amplifier.
Something to boost my strength.
371
00:27:33,193 --> 00:27:35,403
You can't light a doorway on your own.
372
00:27:35,487 --> 00:27:36,654
What would you amplify?
373
00:27:36,738 --> 00:27:37,822
When Kirigan touched me...
374
00:27:37,906 --> 00:27:41,076
General Kirigan can't be
your crutch forever.
375
00:27:41,659 --> 00:27:44,037
And the use of amplifiers
is a barbaric, lazy practice...
376
00:27:44,120 --> 00:27:45,663
You could try to be encouraging.
377
00:27:45,747 --> 00:27:47,332
I'm not your mother.
378
00:27:48,208 --> 00:27:50,668
But I guess you'll always
be looking for one of those.
379
00:27:59,427 --> 00:28:02,555
There she is. Welcome.
380
00:28:04,516 --> 00:28:06,351
That tea should be taking effect.
381
00:28:08,144 --> 00:28:09,144
What?
382
00:28:20,824 --> 00:28:22,024
Where are you, child?
383
00:28:22,909 --> 00:28:24,285
I'm at the orphanage.
384
00:28:25,203 --> 00:28:26,413
You stand watch.
385
00:28:26,496 --> 00:28:28,498
If you see anyone coming,
give me a signal.
386
00:28:29,124 --> 00:28:31,668
Once I have my sketchbook, we run.
387
00:28:31,751 --> 00:28:33,711
We never look back. Right?
388
00:28:36,339 --> 00:28:38,800
How many times
will we be out there in that field?
389
00:28:39,384 --> 00:28:42,679
If it's not the Grisha trying
to separate us, it will be the war.
390
00:28:43,680 --> 00:28:46,850
We can't hide forever, but we can run.
391
00:28:47,809 --> 00:28:48,810
Together.
392
00:28:50,019 --> 00:28:51,019
Together.
393
00:28:56,192 --> 00:28:57,235
What day is this?
394
00:28:57,861 --> 00:28:59,181
The day the testers came.
395
00:28:59,863 --> 00:29:01,364
Thought you could hide?
396
00:29:02,365 --> 00:29:03,533
Well, you're wrong.
397
00:29:05,326 --> 00:29:06,327
Come on.
398
00:29:11,708 --> 00:29:14,377
We cannot test him like this.
399
00:29:14,461 --> 00:29:15,962
His injury makes it impossible.
400
00:29:16,045 --> 00:29:17,213
You stay with me then, boy.
401
00:29:20,383 --> 00:29:21,383
Come.
402
00:29:23,803 --> 00:29:25,680
There's nothing to worry about.
403
00:29:25,764 --> 00:29:29,309
If you're not Grisha,
your life will carry on as it always has.
404
00:29:29,392 --> 00:29:30,518
But if you are,
405
00:29:31,227 --> 00:29:33,104
a whole new world awaits you.
406
00:29:34,522 --> 00:29:36,357
And all of this will fade into the past.
407
00:29:40,570 --> 00:29:41,696
This will prick.
408
00:29:42,405 --> 00:29:45,074
Just breathe and relax your arms.
409
00:29:45,158 --> 00:29:46,993
What happened on this day?
410
00:29:47,076 --> 00:29:48,119
I was tested.
411
00:29:49,204 --> 00:29:52,040
I knew the testers used
sudden pain to detect Grisha power.
412
00:29:52,957 --> 00:29:55,084
But it wouldn't show
if I was already in pain.
413
00:29:56,002 --> 00:29:57,170
So I protected myself.
414
00:29:58,797 --> 00:30:00,298
She is not Grisha.
415
00:30:21,444 --> 00:30:22,946
I wasn't aware I was Grisha.
416
00:30:24,113 --> 00:30:27,283
I was just doing whatever I could
to not be separated from Mal.
417
00:30:27,367 --> 00:30:29,953
You protected yourself
by denying yourself.
418
00:30:30,745 --> 00:30:32,413
He was bullied when he was alone.
419
00:30:33,331 --> 00:30:35,250
I wasn't thinking of me,
I was thinking of him.
420
00:30:35,917 --> 00:30:37,252
We planned to run away together.
421
00:30:37,335 --> 00:30:38,586
You had plans.
422
00:30:38,670 --> 00:30:41,047
Perhaps he never did,
because where is he now?
423
00:30:42,966 --> 00:30:44,217
I don't know.
424
00:30:44,300 --> 00:30:46,052
Who are you holding back for, then?
425
00:30:47,846 --> 00:30:49,180
Bring the light.
426
00:30:56,354 --> 00:30:57,438
I'm trying.
427
00:30:58,857 --> 00:31:01,484
How many more Ravkan children
need to be orphaned to this war
428
00:31:01,568 --> 00:31:03,653
because you are afraid to face the truth?
429
00:31:56,080 --> 00:31:57,080
Alina.
430
00:31:59,000 --> 00:32:01,336
Am I… disturbing you?
431
00:32:03,504 --> 00:32:04,547
Not at all.
432
00:32:05,423 --> 00:32:06,423
Can't sleep?
433
00:32:10,678 --> 00:32:11,721
Come in.
434
00:32:12,555 --> 00:32:13,555
Here.
435
00:32:21,272 --> 00:32:22,607
Is this map current?
436
00:32:23,483 --> 00:32:24,692
It is.
437
00:32:25,276 --> 00:32:29,072
Our enemies are threatened
by your mere existence.
438
00:32:30,782 --> 00:32:34,035
But Ravka can only stand up
to them if we present a united front.
439
00:32:36,663 --> 00:32:41,334
And there is talk of uprising in the West,
440
00:32:41,417 --> 00:32:46,130
led by our… esteemed First Army General.
441
00:32:48,424 --> 00:32:51,052
Our own people, turning their backs on us.
442
00:32:52,553 --> 00:32:53,388
Aleksander...
443
00:32:53,471 --> 00:32:55,890
I have been fighting this war…
444
00:32:57,350 --> 00:32:59,644
alone for so long.
445
00:33:01,270 --> 00:33:05,358
I have buried so many good soldiers.
446
00:33:07,652 --> 00:33:08,653
Friends.
447
00:33:10,655 --> 00:33:12,198
The coffers are running dry,
448
00:33:12,281 --> 00:33:14,659
the noose tightens…
449
00:33:16,160 --> 00:33:19,205
and our own people
are turning against Grisha,
450
00:33:19,288 --> 00:33:20,665
just as their kin once did.
451
00:33:41,227 --> 00:33:42,395
You are not alone.
452
00:33:54,991 --> 00:33:56,993
I have been waiting a long time for you.
453
00:34:02,999 --> 00:34:04,042
I should go.
454
00:34:42,080 --> 00:34:43,080
Captain.
455
00:34:44,874 --> 00:34:46,542
The storm is overtaking us.
456
00:34:47,627 --> 00:34:49,337
We'll be in it soon.
457
00:34:50,338 --> 00:34:51,881
It may break the ship.
458
00:34:52,715 --> 00:34:55,635
If it gets bad, kill the captives.
459
00:34:56,344 --> 00:34:57,344
Sir?
460
00:34:57,386 --> 00:35:01,808
The last thing we want is for one of them
to get loose when we're taking on water.
461
00:35:02,475 --> 00:35:06,062
But, sir, they are due to stand trial.
462
00:35:06,938 --> 00:35:07,938
So?
463
00:35:40,680 --> 00:35:42,807
I think my little toe
froze off in the night.
464
00:35:44,725 --> 00:35:46,978
What's worse? The frost or the Fold?
465
00:35:47,061 --> 00:35:48,062
- The Fold!
- The Fold!
466
00:35:56,112 --> 00:35:58,406
We're crossing into Fjerdan territory.
467
00:36:01,993 --> 00:36:02,994
No.
468
00:36:03,077 --> 00:36:05,246
Ash trees are sacred,
they won't mark them.
469
00:36:06,122 --> 00:36:08,082
You sure the herd went that way?
470
00:36:10,543 --> 00:36:11,961
Last chance to turn around.
471
00:36:15,840 --> 00:36:19,051
And have you two split the prize? Keep up!
472
00:36:23,431 --> 00:36:26,809
I keep writing to you as if
these words could reach you before I do.
473
00:36:27,351 --> 00:36:29,854
But maybe what I'm doing
is rehearsing what to say to you.
474
00:36:31,314 --> 00:36:33,232
What I should have said much sooner.
475
00:36:53,169 --> 00:36:54,295
Anything for me?
476
00:37:16,901 --> 00:37:17,901
Together.
477
00:37:18,819 --> 00:37:19,819
Okay.
478
00:37:20,279 --> 00:37:21,279
Together.
479
00:37:25,201 --> 00:37:26,452
This is Alina.
480
00:37:26,535 --> 00:37:28,215
Your little friend
from Keramzin?
481
00:37:28,287 --> 00:37:29,288
This is her?
482
00:37:30,039 --> 00:37:31,040
"Little friend"?
483
00:37:51,477 --> 00:37:53,771
Needing anyone else is weak.
484
00:38:21,173 --> 00:38:22,383
Good girl.
485
00:38:23,551 --> 00:38:25,177
Now the work begins.
486
00:38:31,267 --> 00:38:35,271
Truth is, when you lit up
Kirigan's tent, there was a sound.
487
00:38:37,148 --> 00:38:38,148
A high tone.
488
00:38:39,233 --> 00:38:40,609
I knew it was you.
489
00:38:41,652 --> 00:38:43,195
When we were kids, you'd hold my hand
490
00:38:43,279 --> 00:38:45,531
and sometimes I'd hear it
in the back of my head.
491
00:38:47,867 --> 00:38:50,202
It's the middle of the night,
but I'm awake.
492
00:38:50,286 --> 00:38:52,621
And as is Dubrov and his tiny bladder.
493
00:38:53,706 --> 00:38:55,374
Then I hear that sound again.
494
00:38:56,250 --> 00:38:59,086
Softly. Calling to me.
495
00:39:32,536 --> 00:39:33,954
Mal, what is it?
496
00:39:57,269 --> 00:39:58,270
Dubrov!
497
00:40:15,579 --> 00:40:16,914
Mal! Help!
498
00:40:23,170 --> 00:40:24,296
Dubrov!
499
00:40:24,797 --> 00:40:25,797
Help!
500
00:40:29,468 --> 00:40:30,761
Is that all of them?
501
00:41:06,297 --> 00:41:09,842
Welcome, runts,
to the start of your career.
502
00:41:10,426 --> 00:41:12,595
You managed to survive basic.
503
00:41:12,678 --> 00:41:14,388
Now the real adventure begins.
504
00:41:15,055 --> 00:41:16,599
First things first.
505
00:41:16,682 --> 00:41:19,351
The uniform
on your back is the only uniform
506
00:41:19,435 --> 00:41:23,189
that will be issued to you
until you become full-time soldiers.
507
00:41:27,234 --> 00:41:29,737
Excuse me. I'm looking for Alina Starkov.
508
00:41:31,489 --> 00:41:32,489
Why her?
509
00:41:33,199 --> 00:41:35,159
She and I are old friends.
We grew up together.
510
00:41:35,242 --> 00:41:38,370
Well, you can't see her.
She got in a fight with the quartermaster.
511
00:41:38,454 --> 00:41:40,414
He called her a name and she hit him.
512
00:41:40,498 --> 00:41:42,708
Now she's in the brig and he's in the pub.
513
00:41:46,545 --> 00:41:48,064
You're the quartermaster,
aren't you?
514
00:41:48,088 --> 00:41:49,089
Yeah.
515
00:42:25,501 --> 00:42:26,794
Mal? You're here.
516
00:42:27,836 --> 00:42:30,381
Wait, you're here. What for?
517
00:42:31,465 --> 00:42:33,425
The usual.
518
00:42:34,385 --> 00:42:35,386
Same here.
519
00:42:37,096 --> 00:42:38,097
What happened?
520
00:42:43,769 --> 00:42:44,812
Eleven stitches.
521
00:42:48,899 --> 00:42:49,899
We match.
522
00:42:57,199 --> 00:42:58,242
We do.
523
00:43:11,338 --> 00:43:12,440
You wanted to see me?
524
00:43:12,464 --> 00:43:14,300
I need you to do something for me.
525
00:43:21,432 --> 00:43:22,432
Erase it.
526
00:43:28,272 --> 00:43:30,352
Make sure the other one is dead.
527
00:43:47,625 --> 00:43:48,834
Mikhael.
528
00:44:10,898 --> 00:44:15,194
I'm so sorry. I'm so sorry.
529
00:45:11,708 --> 00:45:14,503
Alina, if you get this letter,
530
00:45:15,129 --> 00:45:17,131
know that when
I told you about true north,
531
00:45:18,215 --> 00:45:19,675
I was talking about you.
532
00:45:20,384 --> 00:45:22,594
You are my true north…
533
00:45:23,595 --> 00:45:25,305
and I can see my way to you now.
37636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.