Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,547 --> 00:01:30,707
MAN: (OVER RADIO)
Life Foundation Control, this is LF1.
2
00:01:30,757 --> 00:01:33,340
The specimens are secured,
and we're heading home.
3
00:01:33,427 --> 00:01:35,760
MISSION CONTROL: Roger, LF1.
You are a go for reentry.
4
00:01:35,846 --> 00:01:38,634
MAN: Copy that.
Initiating reentry sequence.
5
00:01:38,724 --> 00:01:40,716
Point-four by 103-point...
6
00:01:40,809 --> 00:01:42,471
- (BLASTING)
- Oh, shit.
7
00:01:42,561 --> 00:01:44,052
WOMAN: Seal it off. Seal it off!
8
00:01:44,146 --> 00:01:45,290
MISSION CONTROL: LF1, Mission Control.
9
00:01:45,314 --> 00:01:46,680
You're breaking up. Please repeat.
10
00:01:47,190 --> 00:01:48,522
MAN: Mayday, Mayday, LF1!
11
00:01:48,609 --> 00:01:50,726
- Mayday!
- MISSION CONTROL: LF1, Mission Control.
12
00:01:50,819 --> 00:01:52,526
Please repeat.
13
00:01:52,613 --> 00:01:55,026
LF1, Mission Control. Please repeat.
14
00:01:57,868 --> 00:01:59,734
(FIRE CRACKLING)
15
00:02:11,590 --> 00:02:13,957
(INDISTINCT CHATTER)
16
00:02:20,599 --> 00:02:22,841
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
17
00:02:44,498 --> 00:02:46,517
I don't want to have to wait
for full clean-up just to get
18
00:02:46,541 --> 00:02:47,894
- a status report.
- We're collecting this data
19
00:02:47,918 --> 00:02:50,080
- as quickly as possible.
- That's not good enough.
20
00:02:50,170 --> 00:02:51,810
Okay, maybe you can tell me
what happened.
21
00:02:51,838 --> 00:02:53,608
There was some kind of breach.
One of the astronauts
22
00:02:53,632 --> 00:02:55,999
- sent a distress call.
- What about the crew?
23
00:02:56,093 --> 00:02:59,552
- We're still investigating.
- Where did it go down?
24
00:02:59,638 --> 00:03:01,550
It's 20 kilometers west of Sibu.
25
00:03:01,640 --> 00:03:03,802
Did we at least retrieve
all of the samples?
26
00:03:03,892 --> 00:03:05,508
No. We have three of them.
27
00:03:05,602 --> 00:03:07,514
One of the organisms
got out of containment,
28
00:03:07,604 --> 00:03:10,688
and it's missing.
We don't know which one.
29
00:03:12,734 --> 00:03:14,771
(INDISTINCT CHATTER)
30
00:03:21,993 --> 00:03:23,404
(SPEAKING MALAY)
31
00:03:24,496 --> 00:03:25,616
CARLTON: What is she saying?
32
00:03:25,664 --> 00:03:27,906
One of the astronauts is still alive.
33
00:03:29,751 --> 00:03:33,745
- (SCIENTIST COUGHING)
- (SPEAKING MALAY)
34
00:03:33,839 --> 00:03:34,839
CARLTON: That's Jameson.
35
00:03:34,923 --> 00:03:37,540
(COUGHING)
36
00:03:40,637 --> 00:03:42,879
(WOMAN SPEAKING MALAY)
37
00:03:42,973 --> 00:03:45,135
(SIREN BLARING)
38
00:03:57,571 --> 00:04:00,109
(GASPING, CHOKING)
39
00:04:00,782 --> 00:04:02,068
(CHOKING)
40
00:04:18,216 --> 00:04:20,299
(FLESH SQUELCHING)
41
00:04:57,005 --> 00:04:58,541
(SNORING)
42
00:04:58,632 --> 00:05:00,168
- Morning, sunshine.
- What?
43
00:05:00,258 --> 00:05:01,544
I'm awake.
44
00:05:02,677 --> 00:05:04,009
Missed me.
45
00:05:04,095 --> 00:05:05,461
- I'm awake.
- Here you go.
46
00:05:05,555 --> 00:05:07,235
- You can have it back.
- Thank... (GROANS)
47
00:05:08,016 --> 00:05:10,975
Oh, wow, you're wearing a suit. Yes!
48
00:05:11,061 --> 00:05:13,348
- I love it when you wear the suit.
- Thank you.
49
00:05:13,438 --> 00:05:15,725
I have depositions today
in the Life Foundation case.
50
00:05:15,816 --> 00:05:18,058
Hey, let me know how your meeting goes.
51
00:05:18,151 --> 00:05:19,608
My meeting?
52
00:05:19,694 --> 00:05:21,435
Oh, shit. Yeah.
53
00:05:21,530 --> 00:05:23,396
My meeting.
54
00:05:27,410 --> 00:05:29,948
- Coffee.
- Oh. Mmm!
55
00:05:30,038 --> 00:05:31,825
- You are perfect.
- Thank you.
56
00:05:31,915 --> 00:05:33,702
Hey, you know what...
You know what night
57
00:05:33,792 --> 00:05:35,499
- it is tonight, right?
- Date night.
58
00:05:35,585 --> 00:05:38,419
Mmm-hmm.
So, I will pick you up around, uh, 6:00.
59
00:05:38,505 --> 00:05:40,963
And please do not forget your helmet.
60
00:05:41,049 --> 00:05:42,415
Oh, I'm glad that you like it,
61
00:05:42,509 --> 00:05:44,111
'cause I plan on wearing it
at our wedding.
62
00:05:44,135 --> 00:05:45,717
That's hot.
63
00:05:45,804 --> 00:05:47,591
Feed the cat.
64
00:05:47,681 --> 00:05:48,967
I will.
65
00:05:49,057 --> 00:05:50,389
I love you!
66
00:05:50,475 --> 00:05:52,137
Love you, too. Feed the cat.
67
00:05:52,227 --> 00:05:53,513
(DOOR OPENS)
68
00:05:55,105 --> 00:05:57,392
I be the realest one alive
69
00:05:57,482 --> 00:05:59,189
You don't want no problem
70
00:05:59,276 --> 00:06:02,554
Take you down, it ain't
gonna be no problem, yeah
71
00:06:02,654 --> 00:06:05,988
I get to feeling
like I'm high all my life
72
00:06:06,074 --> 00:06:08,191
You ain't gonna want
these problems
73
00:06:08,285 --> 00:06:11,073
Take you down,
ain't gonna be no problem...
74
00:06:11,162 --> 00:06:12,949
EDDIE: Eddie Brock
with boots on the ground
75
00:06:13,039 --> 00:06:15,406
today in the Mission District,
chasing a lead into some...
76
00:06:15,500 --> 00:06:17,186
Everybody knows how
our Silicon Valley overlords
77
00:06:17,210 --> 00:06:19,355
- at Google and Facebook...
- Last time, I was poking around
78
00:06:19,379 --> 00:06:20,915
asking uncomfortable questions...
79
00:06:21,006 --> 00:06:24,090
Homelessness is only increasing
into the thousands...
80
00:06:24,175 --> 00:06:27,088
Eddie Brock here reporting
today from downtown Oakland,
81
00:06:27,178 --> 00:06:30,216
where massive demonstrations
have taken over the streets.
82
00:06:30,307 --> 00:06:32,674
I've been chasing
this real-estate bribery story
83
00:06:32,767 --> 00:06:34,474
for a few weeks now.
84
00:06:34,561 --> 00:06:36,873
- This is gonna piss you off.
- ...all being strong-armed...
85
00:06:36,897 --> 00:06:39,059
Medical examiner has yet
to determine cause of death,
86
00:06:39,149 --> 00:06:40,515
due to the condition of the body,
87
00:06:40,650 --> 00:06:43,358
but you don't wind up
at the bottom of a landfill
88
00:06:43,445 --> 00:06:46,529
due to natural causes,
so it seems that the city
89
00:06:46,615 --> 00:06:50,108
doesn't care about these people
any more than the killer does.
90
00:06:50,243 --> 00:06:53,031
I'm Eddie Brock,
and this is The Brock Report.
91
00:06:53,121 --> 00:06:54,783
Hey, Richard!
92
00:06:54,873 --> 00:06:57,365
- Lookin' good!
- Eddie, you can't park there, bro.
93
00:06:57,459 --> 00:06:59,451
Come on, man.
There's no such thing as can't.
94
00:06:59,544 --> 00:07:00,830
How'd she do?
95
00:07:00,921 --> 00:07:03,755
Berkeley. Brown. MIT.
96
00:07:03,840 --> 00:07:05,818
- She's got a scholarship, bro.
- What'd I tell you?
97
00:07:05,842 --> 00:07:07,378
You told me what?
98
00:07:07,469 --> 00:07:09,381
- No such thing as can't.
- Eddie.
99
00:07:10,430 --> 00:07:11,762
The bike.
100
00:07:11,848 --> 00:07:14,215
MIT! Whoo!
101
00:07:15,352 --> 00:07:18,595
You know what I love about this view?
102
00:07:18,688 --> 00:07:21,396
- It never gets old.
- EDDIE: Yeah, well, uh...
103
00:07:21,483 --> 00:07:24,226
Height's not really my thing.
104
00:07:24,319 --> 00:07:26,686
But, uh... What's the deal?
105
00:07:26,780 --> 00:07:29,147
- I got you the big one, exclusive.
- Yeah? Who?
106
00:07:29,240 --> 00:07:30,697
Carlton Drake.
107
00:07:30,784 --> 00:07:32,696
- Carlton Drake?
- The man's a visionary.
108
00:07:32,786 --> 00:07:34,994
He wants to talk about his rockets,
109
00:07:35,080 --> 00:07:37,618
assure everyone they're safe,
that the crash was an anomaly.
110
00:07:37,707 --> 00:07:39,073
Uh...
111
00:07:39,167 --> 00:07:41,079
He's... He's seriously off.
112
00:07:41,169 --> 00:07:42,705
I'm gonna level with you.
113
00:07:42,796 --> 00:07:45,209
Carlton Drake could buy us
with his pocket cash,
114
00:07:45,298 --> 00:07:48,507
turn this building into his own garage
if he so wished.
115
00:07:48,593 --> 00:07:51,506
Now, you're just gonna ask him
about his space program,
116
00:07:51,596 --> 00:07:54,088
you're gonna thank him,
and you're gonna bid him a nice day.
117
00:07:55,600 --> 00:07:57,307
He's a crook.
118
00:07:59,020 --> 00:08:02,184
Eddie, when you had nowhere to go,
we gave you a home.
119
00:08:02,273 --> 00:08:04,435
Now, you know we love
the Eddie Brock show.
120
00:08:04,526 --> 00:08:07,314
There isn't a better
investigative reporter working today,
121
00:08:07,404 --> 00:08:08,770
but no one is above the network.
122
00:08:08,863 --> 00:08:12,106
So do me a favor, Eddie,
don't start your shit again.
123
00:08:12,200 --> 00:08:13,736
All right, all right.
124
00:08:13,827 --> 00:08:16,661
- For me.
- All right. I'll do it.
125
00:08:18,289 --> 00:08:19,850
I don't know why he gave me
this assignment, Annie.
126
00:08:19,874 --> 00:08:21,536
It's not... It's not what I do.
127
00:08:21,626 --> 00:08:22,770
ANNE: Well, my mother always told me
128
00:08:22,794 --> 00:08:26,162
that anything in life worth having
would take sacrifice...
129
00:08:26,256 --> 00:08:27,463
- Mmm-hmm.
- Patience...
130
00:08:27,549 --> 00:08:29,541
- Mmm.
- And be a lot of work.
131
00:08:29,801 --> 00:08:31,258
- Oh.
- That's you...
132
00:08:31,344 --> 00:08:32,905
- That's not.
- ...that I'm talking about.
133
00:08:32,929 --> 00:08:33,965
- Nah.
- Yeah.
134
00:08:34,055 --> 00:08:35,341
Well, you're lucky to have me.
135
00:08:35,432 --> 00:08:37,344
To be fair, I'm quite a catch.
136
00:08:37,434 --> 00:08:39,642
That's what my mom told me. (LAUGHS)
137
00:08:39,728 --> 00:08:41,720
Are you gonna behave yourself tomorrow?
138
00:08:41,813 --> 00:08:45,022
No. No, I'm gonna do my job.
That's what I'm gonna do.
139
00:08:45,108 --> 00:08:47,100
I can't, you know, not do my job.
140
00:08:47,193 --> 00:08:48,934
The guy you work for is a complete...
141
00:08:49,029 --> 00:08:51,021
I don't work for Drake.
I work for my firm,
142
00:08:51,114 --> 00:08:52,571
and my firm works for him.
143
00:08:52,657 --> 00:08:55,149
And I'm sure
that they defend many people
144
00:08:55,243 --> 00:08:58,281
that you don't deem worthy,
but we don't want a repeat.
145
00:08:58,371 --> 00:09:00,988
- A repeat?
- Of the Daily Globe incident.
146
00:09:01,082 --> 00:09:02,573
Ow! Really?
147
00:09:02,667 --> 00:09:04,353
- Incident? That's not an incident.
- Mmm-hmm.
148
00:09:04,377 --> 00:09:05,855
- Baby, you were run out of New York.
- I was not. I did not.
149
00:09:05,879 --> 00:09:07,356
I don't want you
run out of San Francisco.
150
00:09:07,380 --> 00:09:09,713
No, I still have currency in New York.
151
00:09:09,799 --> 00:09:12,086
I was going places.
152
00:09:12,177 --> 00:09:13,177
I wasn't running.
153
00:09:13,261 --> 00:09:14,923
I was going places.
154
00:09:15,013 --> 00:09:16,720
In fact, I moved
to San Francisco for you.
155
00:09:16,806 --> 00:09:19,549
- Me?
- You are my home.
156
00:09:19,642 --> 00:09:22,555
You're not so bad yourself, champ.
157
00:09:25,940 --> 00:09:28,057
- Less talking, more kissing.
- All right.
158
00:09:28,151 --> 00:09:29,392
Let's just get the check.
159
00:09:29,486 --> 00:09:31,728
You
160
00:09:31,821 --> 00:09:33,153
Oh
161
00:09:33,239 --> 00:09:35,481
You are my lady
162
00:09:35,575 --> 00:09:37,066
Ooh, ooh
163
00:09:37,160 --> 00:09:39,777
I am your man
164
00:09:41,456 --> 00:09:44,119
Some call it crazy
165
00:09:44,209 --> 00:09:45,700
Ooh, ooh
166
00:09:45,794 --> 00:09:48,286
They don't understand
167
00:09:48,379 --> 00:09:51,167
Our love...
168
00:09:57,013 --> 00:09:59,130
(WHISPERS) I'm gonna get a drink.
169
00:10:03,436 --> 00:10:05,018
(SIGHS)
170
00:10:14,531 --> 00:10:15,692
(LAPTOP CHIMES)
171
00:10:34,759 --> 00:10:36,216
(MEOWING)
172
00:10:43,393 --> 00:10:44,725
- Shh.
- (CAT MEOWS)
173
00:11:00,368 --> 00:11:03,361
CARLTON: Very soon,
another Life Foundation rocket
174
00:11:03,454 --> 00:11:05,821
will be sent on an exploratory mission.
175
00:11:05,915 --> 00:11:09,158
And that's how, one day,
we might all live in space.
176
00:11:09,252 --> 00:11:11,790
- (CHILDREN EXCLAIM)
- Cool, huh? And now that I've shown you
177
00:11:11,880 --> 00:11:13,963
some of the cool stuff that we do here,
178
00:11:14,048 --> 00:11:16,290
I'm hoping I've inspired
each and every one of you
179
00:11:16,384 --> 00:11:18,546
to go out there
and create things that others
180
00:11:18,636 --> 00:11:20,798
- have only dreamt of.
- GIRL: Mr. Drake?
181
00:11:20,889 --> 00:11:23,882
- Shh!
- It's okay. Don't silence her.
182
00:11:23,975 --> 00:11:25,807
Come here. What's your name?
183
00:11:25,894 --> 00:11:27,806
- Allie.
- It's okay, Allie.
184
00:11:27,896 --> 00:11:29,603
You know,
sometimes that's what people do.
185
00:11:29,689 --> 00:11:32,181
They try and silence
those of us who ask questions.
186
00:11:32,275 --> 00:11:34,267
But you know what? In the end,
187
00:11:34,360 --> 00:11:37,194
we're the ones who change the world.
188
00:11:37,280 --> 00:11:40,114
Take good care of that, Allie.
189
00:11:40,200 --> 00:11:41,816
Guys, this is Dr. Skirth.
190
00:11:41,910 --> 00:11:43,276
- Say hi.
- CHILDREN: Hi.
191
00:11:43,369 --> 00:11:44,530
Hello, kids.
192
00:11:44,621 --> 00:11:46,578
Um, sorry to interrupt,
193
00:11:46,664 --> 00:11:48,781
but it's time to get changed
for your interview.
194
00:11:48,875 --> 00:11:51,037
Yeah. Uh, kids, sorry to leave you.
195
00:11:51,127 --> 00:11:53,414
Allie, you're in charge.
High five up top.
196
00:11:53,504 --> 00:11:56,747
Dr. Skirth will answer Allie's question,
and any others.
197
00:11:56,841 --> 00:11:58,694
- See you next time, guys. Bye!
- CHILDREN: Bye!
198
00:11:58,718 --> 00:12:00,630
EDDIE: What do you say, Mr. Drake,
199
00:12:00,720 --> 00:12:02,586
we just start at the beginning?
200
00:12:02,680 --> 00:12:04,672
- Born to British parents.
- CARLTON: Mmm-hmm.
201
00:12:04,766 --> 00:12:08,055
And then at 19,
you discovered a gene therapy
202
00:12:08,144 --> 00:12:10,807
that literally doubles
the life expectancy
203
00:12:10,897 --> 00:12:12,499
- of pancreatic cancer patients.
- Well, actually,
204
00:12:12,523 --> 00:12:14,515
it tripled their life expectancy.
205
00:12:14,609 --> 00:12:16,100
But it's okay.
206
00:12:16,194 --> 00:12:19,153
Okay, um, 24.
That's still extremely young.
207
00:12:19,239 --> 00:12:21,151
All right, you create
(IMITATES EXPLOSION)
208
00:12:21,241 --> 00:12:22,843
- the Life Foundation!
- It didn't happen overnight.
209
00:12:22,867 --> 00:12:24,608
And then... (WHOOSHES) Rockets.
210
00:12:24,702 --> 00:12:26,659
You then decide,
like any normal human being,
211
00:12:26,746 --> 00:12:28,658
that you're gonna go and explore space.
212
00:12:28,748 --> 00:12:31,035
You know what it is?
I have always believed...
213
00:12:31,125 --> 00:12:32,787
- Uh-huh.
- ...that space exploration
214
00:12:32,877 --> 00:12:34,584
is crucial in our quest to cure
215
00:12:34,671 --> 00:12:36,503
everything that ails us here on Earth.
216
00:12:36,589 --> 00:12:38,025
But if you think about
everything we've found...
217
00:12:38,049 --> 00:12:39,568
- Uh-huh.
- ...in the oceans and on land,
218
00:12:39,592 --> 00:12:41,424
- isn't it time to look up there?
- Mmm-hmm.
219
00:12:41,511 --> 00:12:43,798
To this plethora of untapped resources?
220
00:12:43,888 --> 00:12:45,491
And you have a plethora
of untapped resources, also,
221
00:12:45,515 --> 00:12:47,177
from your pharmaceutical companies
222
00:12:47,267 --> 00:12:49,036
that you're involved with,
you know, to help you realize
223
00:12:49,060 --> 00:12:50,287
- that ambition, I suppose.
- Of course.
224
00:12:50,311 --> 00:12:51,643
- Yeah.
- Full circle.
225
00:12:51,729 --> 00:12:53,766
So, I have to ask, how does that work,
226
00:12:53,856 --> 00:12:55,584
you know, exactly,
the Life Foundation thing?
227
00:12:55,608 --> 00:12:57,520
How does it... How does it, um...
228
00:12:57,610 --> 00:12:59,397
I don't know, how does it go about,
229
00:12:59,487 --> 00:13:02,525
- say, testing pharmaceuticals?
- WOMAN: Eddie, we're talking
230
00:13:02,615 --> 00:13:04,385
- about the rocket here.
- No, I'm not. I'm not.
231
00:13:04,409 --> 00:13:06,321
I'm talking about the allegations.
232
00:13:06,411 --> 00:13:07,888
- I'm sorry, I don't...
- It says that
233
00:13:07,912 --> 00:13:09,448
your entire empire has been built
234
00:13:09,539 --> 00:13:11,531
- on dead bodies.
- Eddie.
235
00:13:11,624 --> 00:13:13,832
It's true, right?
It says that you recruit
236
00:13:13,918 --> 00:13:16,080
the most vulnerable of us
to volunteer for tests...
237
00:13:16,170 --> 00:13:17,564
- Hmm.
- ...that more often than not
238
00:13:17,588 --> 00:13:18,588
end up killing people.
239
00:13:18,673 --> 00:13:20,289
Yeah, I'm aware of these rumors online.
240
00:13:20,383 --> 00:13:21,860
There's a lot of fake news
out there these days.
241
00:13:21,884 --> 00:13:23,341
Right. What about the legal cases?
242
00:13:23,428 --> 00:13:24,589
Sorry?
243
00:13:24,679 --> 00:13:26,966
Uh, the actual legal cases,
like Sarah Chambers,
244
00:13:27,056 --> 00:13:28,742
- Phil Barclay, Rob MacDonald.
- GUARD: That's it. Time to go.
245
00:13:28,766 --> 00:13:30,369
Thank you so much for coming
to talk to me, Mr. Brock.
246
00:13:30,393 --> 00:13:31,620
And they're just some
of the people who walked
247
00:13:31,644 --> 00:13:32,871
- through these doors...
- Have a nice day.
248
00:13:32,895 --> 00:13:34,206
- Cut the camera off, please.
- CARLTON: Thank you very much.
249
00:13:34,230 --> 00:13:35,499
- GUARD: Time is up. Come on.
- They're dead. The Dead...
250
00:13:35,523 --> 00:13:36,959
- Could you show him out, please?
- The Dead Found...
251
00:13:36,983 --> 00:13:38,460
Don't touch me.
The Dead Foundation thing.
252
00:13:38,484 --> 00:13:39,545
- Get out of here, Brock.
- We're not finished.
253
00:13:39,569 --> 00:13:41,185
Yes, you are, Mr. Brock.
254
00:13:41,279 --> 00:13:42,520
Is that a threat?
255
00:13:42,613 --> 00:13:44,730
Have a nice life.
256
00:13:47,118 --> 00:13:50,156
I know what you're going to say, but...
257
00:13:50,246 --> 00:13:52,738
This guy, he is all the way bad, Jack.
258
00:13:52,832 --> 00:13:54,789
- If you just give...
- Who's your source?
259
00:13:54,876 --> 00:13:57,539
- Excuse me?
- Who's your source, Eddie?
260
00:14:01,883 --> 00:14:04,842
I don't have a source, per se.
But I have a hunch.
261
00:14:04,927 --> 00:14:06,793
This isn't the Wild Wild West.
262
00:14:06,888 --> 00:14:09,722
We don't go off half-cocked
based on a hunch.
263
00:14:09,807 --> 00:14:11,173
We do the work.
264
00:14:11,267 --> 00:14:13,805
We substantiate our accusations.
265
00:14:13,895 --> 00:14:15,887
We provide evidence.
266
00:14:15,980 --> 00:14:19,314
You know, for a smart guy,
you really are a dumbass.
267
00:14:19,400 --> 00:14:20,766
(EDDIE'S BOSS SIGHS)
268
00:14:25,740 --> 00:14:27,231
You're fired, Eddie.
269
00:14:27,325 --> 00:14:29,237
I can't trust you.
270
00:14:29,327 --> 00:14:31,785
Have a nice life.
271
00:14:31,871 --> 00:14:33,828
MAN 1: Will just take a second.
MAN 2: Okay.
272
00:14:35,291 --> 00:14:36,407
Hey.
273
00:14:36,501 --> 00:14:38,993
You are pathologically self-absorbed.
274
00:14:39,087 --> 00:14:41,065
- Annie. Annie, can you talk to me first?
- Your ego requires constant attention,
275
00:14:41,089 --> 00:14:42,546
and you're stubborn as hell.
276
00:14:42,632 --> 00:14:45,420
But I was willing to roll with it,
Eddie, because I loved you.
277
00:14:45,510 --> 00:14:47,718
You "loved" me?
What is that supposed to mean?
278
00:14:49,680 --> 00:14:51,763
ANNE: What you did got me fired.
279
00:14:53,059 --> 00:14:54,550
You used me.
280
00:15:01,401 --> 00:15:04,610
Annie? Annie.
281
00:15:11,536 --> 00:15:13,152
(THUNDER RUMBLING)
282
00:15:30,888 --> 00:15:32,925
(RUSTLING)
283
00:15:37,186 --> 00:15:39,143
Oh, my God.
284
00:15:40,481 --> 00:15:42,473
(BREATHING HEAVILY)
285
00:15:42,567 --> 00:15:44,308
You're beautiful.
286
00:15:58,624 --> 00:16:00,206
(INDISTINCT CHATTER)
287
00:16:34,535 --> 00:16:35,742
(SPEAKING MANDARIN)
288
00:16:38,956 --> 00:16:39,992
(METALLIC CLINK)
289
00:16:41,375 --> 00:16:42,866
(PEOPLE SCREAMING)
290
00:16:50,468 --> 00:16:52,835
(MEN SPEAKING MANDARIN)
291
00:16:59,936 --> 00:17:02,019
(PEOPLE GASPING AND SCREAMING)
292
00:17:07,443 --> 00:17:09,230
(WOMAN GROANING)
293
00:17:13,533 --> 00:17:14,819
(GASPING)
294
00:17:16,452 --> 00:17:18,159
(WOMAN SPEAKS MANDARIN)
295
00:17:25,378 --> 00:17:27,335
(RUSTLING)
296
00:17:28,839 --> 00:17:31,331
- (FLESH SQUELCHING)
- (FAINT GRUNTING)
297
00:17:41,727 --> 00:17:43,263
- DORA: Test 36.
- (KEYBOARD CLACKING)
298
00:17:43,354 --> 00:17:44,811
Biological interactions
299
00:17:44,897 --> 00:17:47,105
- between two different organisms.
- (LOW SNARLING)
300
00:17:47,191 --> 00:17:49,854
These creatures need to bond
with a respiratory host
301
00:17:49,944 --> 00:17:51,901
in order to survive
for any amount of time
302
00:17:51,988 --> 00:17:53,695
in an oxygen-rich environment.
303
00:17:53,781 --> 00:17:54,988
Well, why are all these hosts
304
00:17:55,074 --> 00:17:56,656
showing this hyper-acute rejection?
305
00:17:56,742 --> 00:17:58,699
DORA: That's what
we're trying to find out.
306
00:17:59,704 --> 00:18:01,161
(BEEPING)
307
00:18:01,247 --> 00:18:02,988
The bonding process is starting.
308
00:18:05,251 --> 00:18:06,537
(COMPUTER CHIMES)
309
00:18:08,254 --> 00:18:09,370
It's equalizing.
310
00:18:10,131 --> 00:18:11,838
(LOW GRUMBLING)
311
00:18:14,176 --> 00:18:15,508
(LAUGHS)
312
00:18:15,595 --> 00:18:18,383
But why? Why this rabbit?
313
00:18:18,472 --> 00:18:21,010
- It's similar to an organ transplant.
- Huh.
314
00:18:21,100 --> 00:18:23,934
Where the donor and recipient
must be an exact match?
315
00:18:24,020 --> 00:18:26,387
- That's correct.
- Okay. So wait, think about it.
316
00:18:26,480 --> 00:18:30,224
If we do achieve symbiosis,
they should be able to survive here,
317
00:18:30,318 --> 00:18:33,436
but also we would
be able to survive there.
318
00:18:34,697 --> 00:18:36,233
- (CHUCKLES SOFTLY)
- "We"?
319
00:18:36,324 --> 00:18:38,407
- Begin human trials.
- Oh, it's way too soon
320
00:18:38,492 --> 00:18:39,970
to even begin to think
about something like...
321
00:18:39,994 --> 00:18:41,972
Dr. Skirth, you're at the forefront
of a scientific breakthrough.
322
00:18:41,996 --> 00:18:44,283
I need you to hold your nerve.
All right?
323
00:18:44,373 --> 00:18:46,053
I understand,
but it's an ethical question.
324
00:18:46,125 --> 00:18:48,005
Think of future generations.
Think of your kids.
325
00:18:48,044 --> 00:18:49,876
Hey, how are your kids?
326
00:18:51,922 --> 00:18:53,208
Let's begin human trials.
327
00:18:53,299 --> 00:18:54,460
Good work.
328
00:19:02,850 --> 00:19:05,513
- (SLOW-TEMPO ROCK MUSIC PLAYING)
- (INDISTINCT CHATTER)
329
00:19:16,864 --> 00:19:18,025
Hey, Jack.
330
00:19:19,659 --> 00:19:21,901
Do you ever feel like your life
331
00:19:21,994 --> 00:19:25,453
- is like one monumental screwup?
- Nope.
332
00:19:25,539 --> 00:19:26,975
CARLTON: (ON TV)
Here at the Life Foundation,
333
00:19:26,999 --> 00:19:29,161
- we've always believed...
- Isn't that your buddy?
334
00:19:29,251 --> 00:19:30,604
...in finding the lessons
in our disappointments.
335
00:19:30,628 --> 00:19:32,369
In the months since our rocket failed,
336
00:19:32,463 --> 00:19:34,045
we've learned so much.
337
00:19:34,131 --> 00:19:36,373
Do you think we could,
like, switch him off?
338
00:19:37,176 --> 00:19:38,667
Some people are trying to watch that.
339
00:19:38,761 --> 00:19:40,093
Oh, you are, are you?
340
00:19:40,179 --> 00:19:42,637
- Yeah?
- Aren't you Eddie Brock?
341
00:19:44,517 --> 00:19:45,517
I used to be.
342
00:19:45,601 --> 00:19:47,308
CARLTON: We take the same view
of progress.
343
00:19:47,978 --> 00:19:50,470
Thrilled to announce
that the Life Foundation
344
00:19:50,564 --> 00:19:53,432
has now begun preparations
on its next launch.
345
00:19:53,526 --> 00:19:54,937
All right, Jack, this is for you.
346
00:19:55,027 --> 00:19:56,893
I do not want you
to spend it all at once.
347
00:19:56,987 --> 00:19:59,007
I'm going to go home
and chase myself around the room,
348
00:19:59,031 --> 00:20:00,442
playing hard to get.
349
00:20:01,033 --> 00:20:03,033
- (HIP-HOP MUSIC PLAYING)
- (DISTANT SIREN WAILING)
350
00:20:04,537 --> 00:20:06,278
- Hey, Maria.
- Eddie.
351
00:20:06,372 --> 00:20:08,830
- How's it going?
- Righteous, Eddie.
352
00:20:09,166 --> 00:20:11,158
Oh! Yeah, we're empty.
353
00:20:13,838 --> 00:20:15,295
Cost you $5.
354
00:20:15,381 --> 00:20:17,464
$5 for a paper that's free?
355
00:20:17,550 --> 00:20:19,470
I walked all the way over
to the vending machine,
356
00:20:19,552 --> 00:20:22,215
got the papers out
and brought 'em back over here,
357
00:20:22,304 --> 00:20:24,796
so you can have 'em
personally delivered to you.
358
00:20:24,890 --> 00:20:25,890
You did that for me?
359
00:20:25,975 --> 00:20:27,466
- Yes, I did.
- Oh.
360
00:20:29,145 --> 00:20:31,182
- Five bucks.
- That's pretty steep.
361
00:20:31,564 --> 00:20:34,022
Tell you what,
you give me a dollar for a song,
362
00:20:34,108 --> 00:20:35,144
I'll throw in the paper.
363
00:20:35,568 --> 00:20:38,276
I'll tell you what,
I will give you 20 bucks,
364
00:20:38,362 --> 00:20:39,944
but not to sing, all right?
365
00:20:40,489 --> 00:20:41,489
Deal.
366
00:20:41,574 --> 00:20:43,440
- Thank you.
- You're welcome.
367
00:20:43,534 --> 00:20:45,901
- No. You're welcome.
- (LAUGHS)
368
00:20:47,329 --> 00:20:49,616
- (SHOP BELL TINKLING)
- Hey, Mrs. Chen.
369
00:20:49,707 --> 00:20:51,949
- How you doing, Eddie?
- Ah, aches and pains,
370
00:20:52,042 --> 00:20:53,408
you know, aches and pains.
371
00:20:54,044 --> 00:20:55,251
You look like shit.
372
00:20:56,130 --> 00:20:57,416
Excuse me?
373
00:20:57,506 --> 00:20:58,963
You look like shit.
374
00:21:00,426 --> 00:21:03,134
And you look as beautiful as ever.
375
00:21:03,220 --> 00:21:05,803
- Jesus.
- Mind is body, Eddie.
376
00:21:05,890 --> 00:21:07,534
Have you been meditating
like I showed you?
377
00:21:07,558 --> 00:21:09,703
- No, I have not. And it does not work.
- It doesn't work,
378
00:21:09,727 --> 00:21:11,872
- because you don't give it a chance.
- No, it doesn't work,
379
00:21:11,896 --> 00:21:15,060
because I bought a DVD off your cousin,
and it was in Mandarin.
380
00:21:15,149 --> 00:21:17,812
- (SPEAKS MANDARIN)
- Yeah, I don't understand that, either.
381
00:21:17,902 --> 00:21:19,546
See, that right there,
I don't understand what you just said.
382
00:21:19,570 --> 00:21:20,686
That is the problem.
383
00:21:20,780 --> 00:21:22,191
(SPEAKS MANDARIN)
384
00:21:25,743 --> 00:21:28,531
Bottle of whiskey,
and don't forget my change.
385
00:21:28,621 --> 00:21:30,533
- MRS. CHEN: Please.
- (SMACKS COUNTER)
386
00:21:31,123 --> 00:21:32,159
Let's go.
387
00:21:32,249 --> 00:21:33,894
Before the price goes up
for my protection.
388
00:21:33,918 --> 00:21:36,035
- (REGISTER DRAWER OPENS)
- (CASH RUSTLING)
389
00:21:36,837 --> 00:21:38,044
The full payment is due.
390
00:21:38,130 --> 00:21:39,246
Now.
391
00:21:40,132 --> 00:21:42,169
Make sure you have my money ready, Chen.
392
00:21:42,259 --> 00:21:43,875
I don't like to wait.
393
00:21:49,350 --> 00:21:53,344
(SHOP DOOR OPENS AND CLOSES)
394
00:22:02,112 --> 00:22:03,228
Life hurts, Eddie.
395
00:22:03,906 --> 00:22:05,238
It just does.
396
00:22:07,493 --> 00:22:10,406
(SO HE WON'T BREAK
BY THE BLACK KEYS PLAYING)
397
00:22:22,424 --> 00:22:24,131
WOMAN: I gotta go. (LAUGHS)
398
00:22:25,427 --> 00:22:28,511
- (GIGGLES) Okay. Love you, babe.
- See you, babe.
399
00:22:29,515 --> 00:22:32,929
And the state it put him in
400
00:22:33,018 --> 00:22:34,225
EDDIE: What a dick.
401
00:22:34,311 --> 00:22:38,772
To hold his head high
402
00:22:38,858 --> 00:22:43,569
When he really wanna die
403
00:22:43,654 --> 00:22:46,271
And you know
404
00:22:46,365 --> 00:22:48,698
- (SIREN WAILS)
- (TIRES SQUEAL)
405
00:22:48,784 --> 00:22:52,573
The difference it makes
406
00:22:53,622 --> 00:22:57,707
And you know
407
00:22:58,544 --> 00:23:01,708
All that it takes
408
00:23:02,631 --> 00:23:03,631
Is love...
409
00:23:03,716 --> 00:23:05,423
I'm not even asking to staff there.
410
00:23:05,509 --> 00:23:07,109
Why would I do that?
I can't use my name.
411
00:23:07,177 --> 00:23:08,338
I can use a pseudonym.
412
00:23:08,429 --> 00:23:09,920
Any name. Think... You pick a name.
413
00:23:10,014 --> 00:23:12,006
I could be a woman.
Have you seen Tootsie?
414
00:23:12,099 --> 00:23:13,135
He won't break
415
00:23:15,686 --> 00:23:17,052
Won't break...
416
00:23:17,897 --> 00:23:18,897
I'll call you back.
417
00:23:18,981 --> 00:23:20,813
Okay, I won't. Thank you. Bye.
418
00:23:26,822 --> 00:23:31,192
ECKHART TOLLE: Realize deeply that
the present moment is all you ever have.
419
00:23:32,369 --> 00:23:35,328
Make the now
the primary focus of your life.
420
00:23:36,165 --> 00:23:38,407
Any action is often better
than no action,
421
00:23:38,500 --> 00:23:40,207
especially if you have been stuck
422
00:23:40,294 --> 00:23:43,162
in an unhappy situation for a long time.
423
00:23:43,964 --> 00:23:46,877
If it is a mistake,
at least you learned something,
424
00:23:46,967 --> 00:23:48,424
in which case it's no longer...
425
00:23:48,510 --> 00:23:51,253
(ELECTRIC GUITAR PLAYING LOUDLY)
426
00:23:55,601 --> 00:23:57,012
(GRUNTS QUIETLY)
427
00:23:57,102 --> 00:23:59,344
(ELECTRIC GUITAR CONTINUES PLAYING)
428
00:24:08,155 --> 00:24:10,275
CARLTON: Thank you all
for bringing us to this moment.
429
00:24:10,824 --> 00:24:14,659
Our names will be spoken
long after we are dust.
430
00:24:15,371 --> 00:24:16,953
History starts now.
431
00:24:17,873 --> 00:24:19,284
This is day one.
432
00:24:19,583 --> 00:24:21,415
This is first contact.
433
00:24:22,920 --> 00:24:25,003
- Let's get to work.
- (SCIENTISTS MURMURING)
434
00:24:25,381 --> 00:24:27,213
(LOW SNARLING)
435
00:24:29,426 --> 00:24:31,133
(DOOR HISSING)
436
00:24:38,185 --> 00:24:40,347
AUTOMATED FEMALE VOICE:
Establishing subject baseline.
437
00:24:42,398 --> 00:24:44,515
All vital signs are normal.
438
00:24:49,113 --> 00:24:50,320
(LOW SNARLING)
439
00:24:51,281 --> 00:24:52,943
- Put me through.
- (BUTTON CLICKS)
440
00:24:53,450 --> 00:24:55,237
There's no need to be frightened, Isaac.
441
00:24:57,538 --> 00:24:58,904
There's no need.
442
00:24:58,998 --> 00:25:01,957
Isaac. You know that's a biblical name?
443
00:25:02,042 --> 00:25:03,533
(NERVOUSLY) Yes, sir.
444
00:25:04,086 --> 00:25:06,169
God said to Abraham, "Give me your son,
445
00:25:06,255 --> 00:25:08,838
"show me you are willing
to sacrifice the one thing
446
00:25:08,924 --> 00:25:12,042
"most precious to you,"
and Abraham was willing.
447
00:25:12,136 --> 00:25:14,197
You know what's always
impressed me about that story?
448
00:25:14,221 --> 00:25:17,305
It isn't Abraham's sacrifice.
It's Isaac's.
449
00:25:21,812 --> 00:25:24,646
Now, I don't know what kind of God
would ask that of someone,
450
00:25:24,732 --> 00:25:26,001
but it doesn't change anything for me.
451
00:25:26,025 --> 00:25:29,860
Isaac is still the hero of this story.
452
00:25:30,904 --> 00:25:33,066
Look around you. Look at the world.
453
00:25:33,782 --> 00:25:35,273
What do you see? War, poverty,
454
00:25:35,367 --> 00:25:37,484
a planet on the brink of collapse.
455
00:25:37,578 --> 00:25:40,116
I would argue that God has abandoned us.
456
00:25:40,664 --> 00:25:42,225
He didn't keep
his end of the bargain, Isaac,
457
00:25:42,249 --> 00:25:44,582
so now it's down to you and me
to put this right.
458
00:25:45,502 --> 00:25:47,915
And this time, Isaac, we can.
459
00:25:52,384 --> 00:25:53,670
We will.
460
00:25:53,927 --> 00:25:57,011
This time, I will not abandon us.
461
00:25:59,433 --> 00:26:00,514
(TREMBLING WHISPER) Yes.
462
00:26:03,395 --> 00:26:04,395
Open it.
463
00:26:05,856 --> 00:26:07,097
(TRILLING)
464
00:26:08,400 --> 00:26:09,732
(SNARLING)
465
00:26:17,367 --> 00:26:19,404
What the hell is that? What? No, what...
466
00:26:19,495 --> 00:26:21,077
Please let me... No.
467
00:26:21,163 --> 00:26:22,574
Oh, please, please, please!
468
00:26:23,373 --> 00:26:25,581
- (WHIMPERING)
- (SNARLING)
469
00:26:30,339 --> 00:26:32,001
(CONTINUES WHIMPERING)
470
00:26:35,677 --> 00:26:37,589
(GRUNTS, PANTS)
471
00:26:38,597 --> 00:26:40,589
(MACHINE BEEPING)
472
00:26:40,682 --> 00:26:42,362
DR. COLLINS:
His vitals are holding steady.
473
00:26:43,560 --> 00:26:45,722
ISAAC: Where the hell did it go?
CARLTON: Incredible.
474
00:26:46,188 --> 00:26:47,645
Where did it go?
475
00:26:48,315 --> 00:26:49,681
(GASPS)
476
00:26:52,402 --> 00:26:53,768
(WHISPERS) Where is it?
477
00:26:53,862 --> 00:26:55,103
(PANTING)
478
00:26:56,657 --> 00:26:58,097
- (LIQUID SLOSHING)
- (RAPID BEEPING)
479
00:26:58,158 --> 00:26:59,158
(GRUNTS)
480
00:27:00,035 --> 00:27:01,035
(GRUNTS)
481
00:27:02,079 --> 00:27:03,286
(YELLING)
482
00:27:03,413 --> 00:27:04,494
(BONES CRACKING)
483
00:27:10,087 --> 00:27:12,170
- (GASPING)
- (RUSTLING)
484
00:27:14,591 --> 00:27:16,173
(CHOKING)
485
00:27:22,057 --> 00:27:23,218
(GLASS THUDS)
486
00:27:26,436 --> 00:27:28,519
(LOW SNARLING)
487
00:27:31,859 --> 00:27:33,225
Bring in the next volunteer.
488
00:27:35,696 --> 00:27:38,279
- (INDISTINCT CHATTER)
- (DISTANT SIREN WAILING)
489
00:27:41,076 --> 00:27:42,317
(CAR HORN HONKS)
490
00:27:45,164 --> 00:27:46,746
(CAR HORN HONKING DISTANTLY)
491
00:28:00,512 --> 00:28:02,048
(SHOP BELL JINGLES)
492
00:28:02,306 --> 00:28:04,844
EDDIE: (STAMMERS)
You know, I used to be a reporter.
493
00:28:04,933 --> 00:28:06,344
I was...
494
00:28:06,435 --> 00:28:08,973
I was pretty successful,
as well, you know?
495
00:28:09,062 --> 00:28:13,227
Myjob, it required you to...
You know, to follow people
496
00:28:13,317 --> 00:28:18,403
that did not want to be followed
and hide in plain sight.
497
00:28:18,739 --> 00:28:19,820
I mean...
498
00:28:20,449 --> 00:28:22,190
You have to know how to disappear.
499
00:28:23,827 --> 00:28:26,365
I was pretty good, but, you know, you...
500
00:28:27,289 --> 00:28:29,201
Whoever you are, you suck.
501
00:28:30,209 --> 00:28:31,416
Okay.
502
00:28:32,169 --> 00:28:34,161
- Uh, my name is Dora Skirth.
- Mmm.
503
00:28:34,254 --> 00:28:35,290
I need your help.
504
00:28:35,380 --> 00:28:37,212
- I work at the Life Foundation.
- You do?
505
00:28:37,299 --> 00:28:38,881
- Yes.
- Wow. Good for you.
506
00:28:38,967 --> 00:28:40,128
We're done.
507
00:28:40,969 --> 00:28:42,176
- No...
- (SHOP BELL JINGLES)
508
00:28:42,679 --> 00:28:45,797
Mr. Brock, please...
Please listen to me.
509
00:28:45,891 --> 00:28:47,883
Everything that you accused him of,
510
00:28:47,976 --> 00:28:49,176
you were right. It's all true.
511
00:28:49,228 --> 00:28:50,514
- I don't care anymore.
- Really?
512
00:28:50,604 --> 00:28:52,812
Because he's got a lab
filled with poor people,
513
00:28:52,898 --> 00:28:55,231
and they're all signing waivers
that they don't understand,
514
00:28:55,317 --> 00:28:57,024
and he's using them like guinea pigs,
515
00:28:57,110 --> 00:28:58,521
and they are dying.
516
00:28:59,196 --> 00:29:01,153
They are all dying.
517
00:29:01,323 --> 00:29:02,780
- You've seen that?
- Yes.
518
00:29:03,742 --> 00:29:04,983
Come here.
519
00:29:07,037 --> 00:29:08,198
Why would I believe you?
520
00:29:08,288 --> 00:29:09,404
Because it's true.
521
00:29:09,498 --> 00:29:11,114
I believed in him, and I...
522
00:29:11,208 --> 00:29:13,040
I told myself that it was worth it
523
00:29:13,126 --> 00:29:15,271
because we were curing cancer,
but now this is different.
524
00:29:15,295 --> 00:29:16,706
- Something else.
- Go to the cops.
525
00:29:16,797 --> 00:29:18,038
I can't do that.
526
00:29:18,131 --> 00:29:19,692
I'm afraid of what will happen
to my family.
527
00:29:19,716 --> 00:29:21,694
He's a very dangerous man,
and he's a very powerful man...
528
00:29:21,718 --> 00:29:23,129
I know, I know how dangerous he is,
529
00:29:23,220 --> 00:29:24,864
because the very first time
I interviewed him,
530
00:29:24,888 --> 00:29:27,050
just once, I lose my job
the very next day.
531
00:29:27,140 --> 00:29:29,507
I lost my career,
I lost my relationship,
532
00:29:29,601 --> 00:29:32,218
I lost my apartment,
I lost everything I ever cared about.
533
00:29:32,312 --> 00:29:34,679
You know why?
Carlton Drake ruined me. Finished.
534
00:29:35,983 --> 00:29:38,020
Now, if you are who you say you are,
535
00:29:38,110 --> 00:29:39,692
genuinely, and you have proof,
536
00:29:40,487 --> 00:29:43,070
then you should be
very, very, very afraid.
537
00:29:43,573 --> 00:29:44,689
I am.
538
00:29:45,534 --> 00:29:47,595
You need to find yourself another
white knight, Ms. Skirth,
539
00:29:47,619 --> 00:29:48,700
because I am done.
540
00:29:48,787 --> 00:29:50,403
I am done with all of this shit.
541
00:29:51,248 --> 00:29:52,248
What shit?
542
00:29:52,332 --> 00:29:55,575
All of this "saving my fellow man" shit.
543
00:29:55,669 --> 00:29:57,126
All right? Good night.
544
00:30:16,356 --> 00:30:17,356
ANNE: Eddie?
545
00:30:18,442 --> 00:30:19,774
Well, hey. Whoa.
546
00:30:19,860 --> 00:30:22,819
Anne, I was just walking by, and, uh...
547
00:30:22,904 --> 00:30:24,190
I saw Mr. Belvedere.
548
00:30:24,281 --> 00:30:25,943
I felt concerned for his welfare, so...
549
00:30:26,033 --> 00:30:27,365
Eddie... (SIGHS)
550
00:30:27,826 --> 00:30:29,112
This is Dan.
551
00:30:29,578 --> 00:30:31,535
- Dan, this is Eddie.
- Yeah.
552
00:30:31,621 --> 00:30:33,203
- Hey.
- Hey, man.
553
00:30:33,290 --> 00:30:34,851
- Yeah.
- Annie's told me a lot about you.
554
00:30:34,875 --> 00:30:35,875
- Really?
- Yeah.
555
00:30:35,959 --> 00:30:37,871
I'm a big fan of your work.
556
00:30:37,961 --> 00:30:39,497
- Thank you.
- Really?
557
00:30:40,380 --> 00:30:42,622
It's pretty cool,
all the people that he took down.
558
00:30:43,508 --> 00:30:44,919
Yeah, I was one of them.
559
00:30:47,137 --> 00:30:48,573
DAN: Well, look,
I'll let you guys catch up.
560
00:30:48,597 --> 00:30:50,317
- So I'll see you inside?
- You're the best.
561
00:30:52,100 --> 00:30:53,966
- Really nice meeting you, man.
- Uh, you, too.
562
00:30:57,356 --> 00:30:58,642
(KEYS JANGLE)
563
00:31:01,026 --> 00:31:03,234
- He has a key. You know he has a key?
- (DOOR CLOSES)
564
00:31:04,404 --> 00:31:05,940
Yeah. How else would he get in?
565
00:31:06,698 --> 00:31:07,984
(CHUCKLES HALFHEARTEDLY)
566
00:31:08,575 --> 00:31:11,318
Yeah. Well, uh... (SNIFFS)
567
00:31:12,037 --> 00:31:13,824
So, uh, what you up to?
568
00:31:14,539 --> 00:31:17,703
You realize that's light-years away
from being any of your business, right?
569
00:31:17,793 --> 00:31:19,830
Hey, well, just asking, you know.
570
00:31:20,879 --> 00:31:23,212
So, is Dan, uh, a lawyer?
571
00:31:23,298 --> 00:31:24,459
No, he's a doctor.
572
00:31:25,258 --> 00:31:27,295
- Surgeon, actually.
- Oh.
573
00:31:28,762 --> 00:31:30,219
How's Mr. Belvedere, anyway?
574
00:31:30,305 --> 00:31:31,824
(STAMMERS) I would say
that he misses you,
575
00:31:31,848 --> 00:31:33,328
but that would be bullshit, 'cause...
576
00:31:33,392 --> 00:31:35,161
- He's a cat.
- No, because he never liked you.
577
00:31:35,185 --> 00:31:36,621
No, he's a cat,
and cats don't like anyone.
578
00:31:36,645 --> 00:31:38,807
You look good, by the way.
You doing good?
579
00:31:38,897 --> 00:31:40,124
What are you doing here, Eddie?
580
00:31:40,148 --> 00:31:41,229
I'm here 'cause I miss you.
581
00:31:42,359 --> 00:31:43,600
A lot.
582
00:31:44,236 --> 00:31:45,676
You know, we were gonna get married.
583
00:31:45,737 --> 00:31:47,820
That wasn't so long ago,
and now, you know...
584
00:31:48,198 --> 00:31:50,078
I can't really believe
that we're not... (SIGHS)
585
00:31:51,993 --> 00:31:54,576
Are we gonna try and find our way back?
586
00:31:55,539 --> 00:31:56,950
No, we can't.
587
00:31:59,626 --> 00:32:01,117
You did this, Eddie.
588
00:32:02,963 --> 00:32:05,751
Not Carlton Drake, not the network.
589
00:32:05,841 --> 00:32:06,922
You.
590
00:32:16,601 --> 00:32:17,842
(LOCK CLICKS)
591
00:32:20,397 --> 00:32:22,639
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER)
592
00:32:42,502 --> 00:32:44,243
(WIND WHISTLING)
593
00:32:49,843 --> 00:32:51,300
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
594
00:33:10,780 --> 00:33:12,521
- (SNIFFS)
- (LINE RINGING)
595
00:33:14,659 --> 00:33:16,025
Uh, hello. This is Dr. Skirth.
596
00:33:16,119 --> 00:33:17,610
Yes, Eddie Brock here.
597
00:33:19,247 --> 00:33:20,408
Talk to me.
598
00:33:24,336 --> 00:33:26,043
EDDIE: Are you sure this is gonna work?
599
00:33:26,546 --> 00:33:28,146
DORA: Just stay down
and shut up, please.
600
00:33:30,050 --> 00:33:32,793
MAN: (OVER RADIO) 53.5, win-909 RPM.
601
00:33:38,517 --> 00:33:39,517
Whew.
602
00:33:39,601 --> 00:33:42,218
DORA: Overpopulation and climate change.
603
00:33:42,312 --> 00:33:44,429
These are two things
that Drake cannot control.
604
00:33:44,523 --> 00:33:45,583
EDDIE: Yeah, got it, right.
605
00:33:45,607 --> 00:33:49,442
DORA: We are literally a generation away
from an uninhabitable Earth.
606
00:33:49,528 --> 00:33:52,236
- EDDIE: Uh, yeah.
- Drake is using his personal rockets
607
00:33:52,322 --> 00:33:54,359
to scout real estate.
608
00:33:54,449 --> 00:33:55,843
You know,
it's a really interesting story,
609
00:33:55,867 --> 00:33:58,307
but we need to just get to the part
where he's killing people.
610
00:33:58,453 --> 00:34:01,446
(SIGHS) Drake sent a ship
on a recon mission.
611
00:34:01,540 --> 00:34:04,248
On the way back, they found a comet.
612
00:34:04,334 --> 00:34:05,541
EDDIE: A comet?
613
00:34:05,627 --> 00:34:09,712
Onboard computers indicated the presence
of life, of millions of organisms.
614
00:34:09,798 --> 00:34:11,692
Wait, wait, wait, when you say
"millions of organisms,"
615
00:34:11,716 --> 00:34:13,444
- what do you mean?
- We brought back some specimens.
616
00:34:13,468 --> 00:34:14,959
You're talking about aliens?
617
00:34:15,053 --> 00:34:16,510
Like, aliens?
618
00:34:17,556 --> 00:34:18,922
(IMITATES E.T.) E.T. phone home.
619
00:34:19,015 --> 00:34:20,015
Aliens, yeah.
620
00:34:20,684 --> 00:34:21,970
- Yes.
- (DOOR OPENS)
621
00:34:23,103 --> 00:34:24,344
But we don't call them that.
622
00:34:26,147 --> 00:34:28,104
- We call them Symbiotes.
- Symbiotes?
623
00:34:28,191 --> 00:34:30,934
And they cannot survive in
our environment without help.
624
00:34:31,027 --> 00:34:35,271
Drake believes that the union
between human and Symbiote
625
00:34:35,365 --> 00:34:37,652
is the key to our survival,
but not here on Earth.
626
00:34:38,201 --> 00:34:42,195
Drake is trying to put human beings
and aliens together?
627
00:34:42,789 --> 00:34:44,075
So they can live in space?
628
00:34:44,165 --> 00:34:45,622
We call them hosts.
629
00:34:45,709 --> 00:34:48,372
That's nuts, isn't it?
That's completely insane.
630
00:34:48,461 --> 00:34:50,498
Yes. There's no protocol for this thing.
631
00:34:50,589 --> 00:34:51,830
He's just feeding them in.
632
00:34:51,923 --> 00:34:53,664
If the match isn't exact...
633
00:34:53,883 --> 00:34:55,483
MAN: (OVER RADIO)
Elevators patrol check.
634
00:34:57,429 --> 00:34:58,465
(KEYPAD CHIMES)
635
00:34:58,555 --> 00:35:00,387
Please, just go in.
Don't touch anything.
636
00:35:00,473 --> 00:35:02,673
- I won't. I won't.
- Go, go, go. I'll take care of him.
637
00:35:05,103 --> 00:35:06,435
Dr. Skirth.
638
00:35:06,605 --> 00:35:07,891
I thought you'd all gone home.
639
00:35:07,981 --> 00:35:10,394
Oh, yes. Well, you know what they say.
640
00:35:11,735 --> 00:35:12,942
Science never sleeps.
641
00:35:19,576 --> 00:35:20,908
(DISTANT ELECTRICAL CHIME)
642
00:35:25,457 --> 00:35:26,457
(DOOR RUMBLES)
643
00:35:43,141 --> 00:35:44,348
(CAMERA CLICKING)
644
00:35:51,191 --> 00:35:52,272
(CAMERA CLICKS)
645
00:36:06,039 --> 00:36:07,120
(CAMERA CLICKS)
646
00:36:12,212 --> 00:36:13,248
(CAMERA CLICKS)
647
00:36:16,383 --> 00:36:18,375
(POUNDING ON DOOR)
648
00:36:20,970 --> 00:36:23,508
- Eddie! It's me. Let me out!
- Maria? Maria?
649
00:36:23,598 --> 00:36:25,284
- Please! Let me out!
- I don't know how to get you...
650
00:36:25,308 --> 00:36:27,265
- Let me out. Out.
- I don't know how.
651
00:36:28,520 --> 00:36:29,580
- (WHIRRING)
- EDDIE: Oh, my God.
652
00:36:29,604 --> 00:36:31,186
(SCREAMING)
653
00:36:36,236 --> 00:36:37,317
(SCREAMING)
654
00:36:40,615 --> 00:36:41,615
(GRUNTS)
655
00:36:41,950 --> 00:36:43,657
(GROWLING)
656
00:36:44,077 --> 00:36:46,114
Oh, God! Maria, no! Maria!
657
00:36:46,204 --> 00:36:48,366
Maria! No, Maria, no!
658
00:36:50,041 --> 00:36:51,828
- (EDDIE CHOKING)
- (SQUELCHING)
659
00:36:54,796 --> 00:36:56,503
(CHOKING)
660
00:36:57,632 --> 00:36:58,984
- (SQUELCHING STOPS)
- (EDDIE GASPS)
661
00:36:59,008 --> 00:37:01,671
AUTOMATED VOICE: There has been
a security breach in Lab Sector 3.
662
00:37:01,761 --> 00:37:03,093
Oh, no. Maria?
663
00:37:03,179 --> 00:37:04,966
Maria! Oh, shit.
664
00:37:05,473 --> 00:37:08,887
AUTOMATED VOICE: Repeat, this is
a Code Silver security breach.
665
00:37:14,274 --> 00:37:15,310
GUARD: Freeze!
666
00:37:15,984 --> 00:37:17,316
(EDDIE GRUNTING)
667
00:37:21,698 --> 00:37:23,030
(RADIO STATIC CRACKLING)
668
00:37:24,909 --> 00:37:26,400
(ALARM BLARING)
669
00:37:32,959 --> 00:37:34,200
(GRUNTING)
670
00:37:34,836 --> 00:37:36,327
(GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY)
671
00:37:40,216 --> 00:37:41,457
(GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY)
672
00:37:45,430 --> 00:37:46,671
(ENGINE REVVING)
673
00:37:47,390 --> 00:37:48,471
GUARD: Got eyes on!
674
00:37:59,486 --> 00:38:00,522
(YELLS)
675
00:38:01,488 --> 00:38:02,729
(LOW GROWLING)
676
00:38:03,448 --> 00:38:04,734
GUARD: Go!
677
00:38:04,824 --> 00:38:06,065
Go! Go!
678
00:38:17,128 --> 00:38:18,289
Where the hell'd he go?
679
00:38:18,379 --> 00:38:19,979
- GUARD 1: I'm not seeing him.
- Fan out.
680
00:38:20,048 --> 00:38:21,768
- Find him.
- GUARD 2: Nothing. Nothing yet.
681
00:38:22,383 --> 00:38:24,875
MAN: (OVER RADIO)
Search Team 4, Search Team 4.
682
00:38:34,354 --> 00:38:36,186
GUARD: Backtrack 200 feet east.
683
00:38:36,689 --> 00:38:38,772
- (BRANCH SNAPS)
- (TREE CREAKING)
684
00:38:40,443 --> 00:38:42,087
(ON CELL PHONE) This is Dora.
Leave a message.
685
00:38:42,111 --> 00:38:44,194
Skirth, yeah, it's me. I just got back.
686
00:38:44,906 --> 00:38:46,898
Are you all right?
I haven't heard from you,
687
00:38:46,991 --> 00:38:48,527
so I want to know if you're all right.
688
00:38:48,618 --> 00:38:50,359
But, yeah,
that was a great call on the lab.
689
00:38:50,453 --> 00:38:51,819
You're absolutely right.
690
00:38:52,372 --> 00:38:53,783
Yeah. Listen.
691
00:38:53,873 --> 00:38:55,739
I got a... I got a guy.
692
00:38:56,292 --> 00:38:57,999
I'm gonna call him and, uh...
693
00:38:59,170 --> 00:39:00,706
Mmm. Oh...
694
00:39:01,214 --> 00:39:03,171
Oh, I got a bunch of photographs.
695
00:39:03,258 --> 00:39:05,653
He will publish those photographs,
but I need you to come with me.
696
00:39:05,677 --> 00:39:07,714
Uh, could you just call me back?
Call me back.
697
00:39:12,350 --> 00:39:14,387
Whoa. (INHALES)
698
00:39:19,816 --> 00:39:21,148
(GROANS)
699
00:39:31,911 --> 00:39:33,072
- (FLIES BUZZING)
- Yeah.
700
00:39:34,372 --> 00:39:35,372
Mmm.
701
00:39:36,416 --> 00:39:37,873
(LOW GROWLING)
702
00:39:42,255 --> 00:39:43,496
(GARBAGE CLATTERS)
703
00:39:46,676 --> 00:39:48,212
(RETCHING)
704
00:39:50,930 --> 00:39:52,387
(GROANS)
705
00:39:52,473 --> 00:39:54,135
What is wrong with me?
706
00:40:00,982 --> 00:40:02,542
- VENOM: (DEEP VOICE) Eddie.
- (SHRIEKS)
707
00:40:11,951 --> 00:40:13,192
CARLTON: How bad?
708
00:40:13,995 --> 00:40:15,156
DR. EMERSON: It's bad.
709
00:40:15,246 --> 00:40:16,407
CARLTON: (SHOUTS) How bad?
710
00:40:16,497 --> 00:40:19,205
Well, we assume the intruder took it.
711
00:40:21,210 --> 00:40:23,076
Took it? Took it?
712
00:40:24,714 --> 00:40:26,046
We don't know what happened.
713
00:40:26,966 --> 00:40:28,903
I want to speak to every man
who was on duty last night.
714
00:40:28,927 --> 00:40:30,070
- Already did, sir.
- But I didn't.
715
00:40:30,094 --> 00:40:31,255
Get it out of my sight.
716
00:40:31,346 --> 00:40:33,963
- Carlton, you need to see this.
- CARLTON: What now?
717
00:40:34,057 --> 00:40:35,868
DR. EMERSON: His blood pressure's
back to normal.
718
00:40:35,892 --> 00:40:37,224
Liver functions, too.
719
00:40:37,602 --> 00:40:38,888
(CHUCKLES SOFTLY)
720
00:40:40,146 --> 00:40:41,432
CARLTON: I knew it.
721
00:40:41,981 --> 00:40:43,973
See, his body just needed
time to adjust.
722
00:40:44,651 --> 00:40:45,812
(CHUCKLES)
723
00:40:46,986 --> 00:40:48,964
I don't want to waste any more time.
I want to up the tests.
724
00:40:48,988 --> 00:40:50,445
- Okay?
- DR. EMERSON: Yeah.
725
00:40:52,533 --> 00:40:53,649
Come on.
726
00:40:54,786 --> 00:40:55,947
You're fired.
727
00:40:56,454 --> 00:40:57,911
Find my Symbiote.
728
00:40:58,539 --> 00:40:59,746
Now!
729
00:41:01,042 --> 00:41:02,499
(GROANS)
730
00:41:15,473 --> 00:41:16,805
(GROANS)
731
00:41:19,185 --> 00:41:20,301
(BOTTLES CLINK)
732
00:41:20,395 --> 00:41:21,602
EDDIE: Jesus.
733
00:41:28,569 --> 00:41:29,605
(GROANS SOFTLY)
734
00:41:38,496 --> 00:41:40,237
(AIRPLANE PASSING OVERHEAD)
735
00:41:43,001 --> 00:41:45,994
ANNOUNCER: (OVER PA) Attention,
passengers for Flight 2517
736
00:41:46,087 --> 00:41:48,454
to San Francisco via Hong Kong.
737
00:41:48,548 --> 00:41:52,713
We will be boarding
at gate 9 in 15 minutes.
738
00:41:52,802 --> 00:41:54,714
Please have your boarding passes...
739
00:41:54,804 --> 00:41:56,670
WOMAN: Suzy. Come on, over here.
740
00:41:58,141 --> 00:42:00,133
(INDISTINCT CHATTER)
741
00:42:05,982 --> 00:42:08,019
May I speak to Annie Weying, please?
742
00:42:08,109 --> 00:42:10,066
Can you tell her that it's an emergency?
743
00:42:10,403 --> 00:42:11,610
- VENOM: Food.
- (YELPS)
744
00:42:12,363 --> 00:42:13,604
Who said that?
745
00:42:14,407 --> 00:42:15,693
No, I'm not talking to you.
746
00:42:16,659 --> 00:42:18,446
Can you please tell me where she is?
747
00:42:19,704 --> 00:42:22,037
Great. Thank you. (SIGHS)
748
00:42:27,086 --> 00:42:28,247
Okay...
749
00:42:28,337 --> 00:42:30,579
(ELEGANT PIANO MUSIC PLAYING)
750
00:42:32,717 --> 00:42:34,049
HOSTESS: Yes, Lana for two?
751
00:42:34,719 --> 00:42:36,155
- I'm sorry, sir?
- Yeah. Yeah. Yeah, yeah, yeah.
752
00:42:36,179 --> 00:42:37,215
- Sir?
- Oh, yes.
753
00:42:37,305 --> 00:42:38,782
Oh, my God, Eddie.
What are you doing here?
754
00:42:38,806 --> 00:42:39,967
- Annie...
- No, no, no...
755
00:42:40,058 --> 00:42:41,326
No, I have to tell you something.
756
00:42:41,350 --> 00:42:42,828
- No, no, no. Please.
- No, now. I have to.
757
00:42:42,852 --> 00:42:44,663
Work told me you were here.
You're the only person that I trust.
758
00:42:44,687 --> 00:42:45,768
Are you drunk?
759
00:42:45,855 --> 00:42:47,535
Yeah. No,
I broke into the Life Foundation.
760
00:42:47,565 --> 00:42:49,084
- Eddie, you did what?
- Yeah, but I may...
761
00:42:49,108 --> 00:42:50,377
I think I may have been infected.
762
00:42:50,401 --> 00:42:51,545
He's burning up. You're really hot.
763
00:42:51,569 --> 00:42:52,713
Eddie, you look like
you're in a bad way.
764
00:42:52,737 --> 00:42:54,319
I am. I am in a bad way.
765
00:42:57,825 --> 00:42:59,145
- Eddie, Jesus!
- (PEOPLE GASPING)
766
00:43:00,036 --> 00:43:01,197
This is dead.
767
00:43:01,788 --> 00:43:02,824
Dead.
768
00:43:03,164 --> 00:43:04,496
ANNE: Eddie, sit down.
769
00:43:04,582 --> 00:43:06,574
- Okay, all right. Okay.
- (EDDIE GRUNTS)
770
00:43:06,667 --> 00:43:07,853
- Hey, hey, Eddie, Eddie, Eddie.
- Stop that.
771
00:43:07,877 --> 00:43:09,313
- Sir, sir, sir, I'm so sorry.
- Eddie, quit it.
772
00:43:09,337 --> 00:43:10,777
- Put it down. Eddie!
- (WOMAN GASPS)
773
00:43:10,922 --> 00:43:13,130
- Snap out of it!
- (GROWLS)
774
00:43:15,009 --> 00:43:16,009
No.
775
00:43:16,177 --> 00:43:17,793
All right. It's no good.
776
00:43:17,887 --> 00:43:19,344
WOMAN: Bobby, are you all right?
777
00:43:19,430 --> 00:43:20,430
- Hey!
- ANNE: Whoa!
778
00:43:20,515 --> 00:43:22,381
- (GRUNTS)
- DAN: Hey, hey, hey.
779
00:43:22,475 --> 00:43:23,555
I'm a doctor. I'm a doctor.
780
00:43:25,103 --> 00:43:26,935
I'm hot. Is anyone else hot?
781
00:43:27,021 --> 00:43:28,182
Are you hurt?
782
00:43:28,272 --> 00:43:29,479
- Sir, excuse me.
- No! Shh!
783
00:43:29,565 --> 00:43:30,918
ANNE: Wait, where are you going? Eddie?
784
00:43:30,942 --> 00:43:32,669
HOSTESS: This is unacceptable.
I'm gonna call the police.
785
00:43:32,693 --> 00:43:34,173
What are you doing? No, please don't.
786
00:43:34,237 --> 00:43:35,603
- No.
- Eddie, please.
787
00:43:35,696 --> 00:43:36,732
WOMAN: Oh, my God.
788
00:43:36,823 --> 00:43:38,530
Ah.
789
00:43:39,158 --> 00:43:40,569
(GRUNTS IN RELIEF)
790
00:43:41,285 --> 00:43:42,446
(EXHALES)
791
00:43:42,537 --> 00:43:44,681
- Now I'm gonna call the police.
- No, no. Please don't call the police.
792
00:43:44,705 --> 00:43:47,065
Here, call an ambulance.
I'm a doctor. This man is my, um...
793
00:43:47,542 --> 00:43:48,703
Patient.
794
00:43:49,127 --> 00:43:50,618
Oh, it's much better.
795
00:43:50,711 --> 00:43:51,814
(WHISPERING) You are insane.
796
00:43:51,838 --> 00:43:53,607
- He's killing people.
- Who's killing people?
797
00:43:53,631 --> 00:43:54,997
- Carlton Drake.
- Oh, God, Eddie,
798
00:43:55,091 --> 00:43:56,235
- not this again.
- Yes, he is. He is!
799
00:43:56,259 --> 00:43:58,467
- And I have proof!
- (LOW GROWLING)
800
00:43:58,761 --> 00:43:59,922
ANNE: Ugh.
801
00:44:00,054 --> 00:44:01,295
(PEOPLE GROANING)
802
00:44:01,389 --> 00:44:02,721
(EDDIE SNORTING)
803
00:44:03,808 --> 00:44:05,140
(MUMBLES)
804
00:44:06,394 --> 00:44:08,932
- Hey, Eddie...
- Hmm? (MUMBLES)
805
00:44:10,815 --> 00:44:12,807
(GENTLE MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS)
806
00:44:14,110 --> 00:44:15,351
DAN: Eddie.
807
00:44:16,612 --> 00:44:17,853
Eddie?
808
00:44:19,031 --> 00:44:20,442
Eddie, can you hear me?
809
00:44:21,784 --> 00:44:22,904
This is Dan speaking to you.
810
00:44:24,245 --> 00:44:26,111
Hey, Dan.
811
00:44:26,831 --> 00:44:28,322
- Welcome back.
- EDDIE: Where am I?
812
00:44:28,416 --> 00:44:29,657
Uh, you're in the MRI.
813
00:44:29,750 --> 00:44:31,366
Okay, we've given you a little sedative.
814
00:44:31,460 --> 00:44:34,077
- Where is Anne?
- Anne is not here right now.
815
00:44:34,172 --> 00:44:35,629
We're gonna run some tests, okay?
816
00:44:35,715 --> 00:44:37,025
It's gonna be completely painless.
817
00:44:37,049 --> 00:44:38,529
So, you know, just try to stay still.
818
00:44:38,843 --> 00:44:40,675
Uh, relax, and, um...
819
00:44:41,721 --> 00:44:42,721
Yeah, here we go.
820
00:44:42,805 --> 00:44:44,262
(MACHINE WHIRRING)
821
00:44:46,809 --> 00:44:48,300
(SCREAMING)
822
00:44:49,061 --> 00:44:50,393
Eddie, what's happening in there?
823
00:44:50,479 --> 00:44:51,595
Eddie, you okay?
824
00:44:51,981 --> 00:44:53,597
(SCREAMING)
825
00:44:56,319 --> 00:44:57,560
Shut it down.
826
00:44:57,987 --> 00:45:00,855
- (EDDIE GROANS)
- Hey, hey, hey.
827
00:45:01,073 --> 00:45:02,234
You're okay. Yeah.
828
00:45:02,325 --> 00:45:04,032
Coming out. You all right?
829
00:45:04,493 --> 00:45:05,971
- Yeah.
- Here, look at me, look at me.
830
00:45:05,995 --> 00:45:07,406
- You okay?
- Yeah.
831
00:45:07,496 --> 00:45:09,516
All right. Just take a deep breath.
Okay? You're okay.
832
00:45:09,540 --> 00:45:10,997
- (TAKES DEEP BREATH)
- Yeah.
833
00:45:11,209 --> 00:45:13,270
DAN: Now, listen, you're not
the first person to freak out in there.
834
00:45:13,294 --> 00:45:15,001
I get claustrophobic, too.
835
00:45:15,087 --> 00:45:16,419
WOMAN: Dr. Lewis?
836
00:45:16,756 --> 00:45:18,839
Oh, boy. Hey, Mrs. Manfredi.
How are you?
837
00:45:18,925 --> 00:45:20,541
- Oh, I just saw Morris.
- (DOG YAPPING)
838
00:45:20,635 --> 00:45:23,673
And he's whining and complaining
like an old baby again.
839
00:45:23,763 --> 00:45:25,699
DAN: (CHUCKLES) Oh, good.
MRS. MANFREDI: Oh, thank you so much.
840
00:45:25,723 --> 00:45:27,715
- DAN: Yeah, my pleasure.
- (BARKING AND GROWLING)
841
00:45:27,808 --> 00:45:29,595
Okay, Mrs. Manfredi,
we talked about the dog.
842
00:45:29,685 --> 00:45:31,163
Okay, love the dog.
You can't have the dog.
843
00:45:31,187 --> 00:45:32,769
- Sorry. Gemini.
- (GEMINI GROWLING)
844
00:45:32,855 --> 00:45:34,625
We're gonna get to the bottom of this.
All right? That I can promise you.
845
00:45:34,649 --> 00:45:36,335
- But for now, go home, get some rest.
- Uh-huh.
846
00:45:36,359 --> 00:45:37,502
I'll call you when your tests are in.
847
00:45:37,526 --> 00:45:38,879
- All right, thank you.
- Okay? Yep.
848
00:45:38,903 --> 00:45:40,543
- Thank you, Dan. Thank you.
- You got it.
849
00:45:42,907 --> 00:45:44,273
- MAN: Hello, Doctor.
- Hi.
850
00:45:44,367 --> 00:45:45,677
SCIENTIST: Did you have
the same reactions
851
00:45:45,701 --> 00:45:47,158
regardless of the temperature...
852
00:45:47,286 --> 00:45:49,243
(CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY)
853
00:45:50,164 --> 00:45:51,780
Good afternoon, Dr. Skirth.
854
00:45:52,416 --> 00:45:53,532
(SIGHS)
855
00:45:57,004 --> 00:45:59,121
CARLTON: The creature
and the host are one.
856
00:45:59,215 --> 00:46:00,215
Everything was fine.
857
00:46:00,383 --> 00:46:03,467
So, why does the human
continue to waste away?
858
00:46:03,552 --> 00:46:06,472
I don't know. We've given him enough
liquid nutrition to feed an elephant.
859
00:46:06,555 --> 00:46:07,887
But the organism is unaffected?
860
00:46:07,974 --> 00:46:09,340
- The Symbiote is thriving.
- Good.
861
00:46:09,433 --> 00:46:11,595
But once again, it's killing the host.
862
00:46:11,686 --> 00:46:12,726
It's consuming his organs.
863
00:46:13,896 --> 00:46:15,307
Oh, watch this.
864
00:46:17,400 --> 00:46:19,642
- (HIGH-PITCHED RINGING)
- (SCREAMING)
865
00:46:19,735 --> 00:46:21,296
Whoa, whoa, what are you doing?
You're hurting it. Stop it!
866
00:46:21,320 --> 00:46:22,320
(GASPS)
867
00:46:22,989 --> 00:46:26,107
Sounds in the 4,000 to 6,000 hertz
range are very harmful for it.
868
00:46:26,200 --> 00:46:28,692
- Well, then don't make those sounds.
- DR. COLLINS: Okay.
869
00:46:28,786 --> 00:46:30,027
(SIGHS)
870
00:46:30,121 --> 00:46:31,783
He was stabilizing. What happened?
871
00:46:31,872 --> 00:46:33,352
He's approaching acute liver failure.
872
00:46:34,250 --> 00:46:35,457
We're gonna need another host.
873
00:46:36,168 --> 00:46:37,534
Such poor design.
874
00:46:38,212 --> 00:46:40,249
- Excuse me?
- Human beings.
875
00:46:41,007 --> 00:46:42,339
TREECE: Sorry to interrupt.
876
00:46:45,052 --> 00:46:46,759
Thought you'd like some good news.
877
00:46:46,846 --> 00:46:48,712
(BREATHING SHAKILY) I'm sorry.
878
00:46:50,099 --> 00:46:51,556
(SCOFFS)
879
00:46:52,268 --> 00:46:54,510
- (SHIP HORN BELLOWING)
- (BIRDS SQUAWKING)
880
00:46:56,605 --> 00:46:57,971
(BELL DINGING)
881
00:46:59,400 --> 00:47:00,766
VENOM: Hungry!
882
00:47:00,860 --> 00:47:02,226
Oh, goddamn. (CHUCKLES)
883
00:47:03,070 --> 00:47:04,811
I'm okay. Don't worry about me.
884
00:47:04,905 --> 00:47:06,897
Can I get through, please? Excuse me.
885
00:47:07,199 --> 00:47:08,199
Thank you.
886
00:47:08,284 --> 00:47:09,946
I'm just gonna stay here, all right?
887
00:47:10,036 --> 00:47:12,744
Until the cable car stops.
888
00:47:16,334 --> 00:47:17,415
(BRAKES SQUEAK)
889
00:47:17,501 --> 00:47:19,709
We're good. All right. Thank you.
890
00:47:19,795 --> 00:47:21,787
- (BELL DINGS)
- Excuse me.
891
00:47:23,549 --> 00:47:25,131
(CELL PHONE RINGING)
892
00:47:26,969 --> 00:47:27,969
Oh, hey, Anne.
893
00:47:28,054 --> 00:47:30,296
Eddie, hi. How you feeling?
894
00:47:31,015 --> 00:47:32,802
Oh, feeling... I'm sick.
895
00:47:32,892 --> 00:47:35,350
Well, Eddie, you have a parasite.
896
00:47:36,020 --> 00:47:37,761
They're not exactly sure how you got it,
897
00:47:37,855 --> 00:47:39,687
but it would explain the fever.
898
00:47:39,774 --> 00:47:40,774
That would make sense.
899
00:47:41,275 --> 00:47:44,814
Also, I'm hearing, uh, a voice.
900
00:47:45,112 --> 00:47:46,965
DAN: Auditory hallucinations
are actually very common.
901
00:47:46,989 --> 00:47:48,355
Oh, hey, Dan. How you doing?
902
00:47:48,449 --> 00:47:49,968
I didn't realize
that you were on the call, too.
903
00:47:49,992 --> 00:47:51,779
- Yeah, I'm here.
- Mmm.
904
00:47:52,286 --> 00:47:53,572
Hey, Dan, would this parasite...
905
00:47:53,662 --> 00:47:55,995
Would it, like, be able to make me,
I don't know...
906
00:47:56,082 --> 00:47:59,166
Like, climb a really, really,
really tall tree,
907
00:47:59,251 --> 00:48:01,208
but super, super fast?
908
00:48:01,295 --> 00:48:02,911
VENOM: Yes. We just did.
909
00:48:03,005 --> 00:48:04,066
DAN: Uh, well, Eddie, it sounds like
910
00:48:04,090 --> 00:48:06,127
it might be causing
some metabolic abnormalities
911
00:48:06,217 --> 00:48:08,487
that are making it hard
for your body to maintain homeostasis.
912
00:48:08,511 --> 00:48:11,254
You said "causing" and "body,"
and... I lost you.
913
00:48:11,347 --> 00:48:13,325
Listen, Eddie, um,
we are gonna get you on some meds,
914
00:48:13,349 --> 00:48:14,409
and we are gonna clear that out.
915
00:48:14,433 --> 00:48:16,140
- Yes.
- VENOM: Never gonna happen.
916
00:48:16,227 --> 00:48:18,810
Will you stop doing that now. Not now.
917
00:48:18,896 --> 00:48:20,707
- Eddie, we're just trying to help you.
- I know.
918
00:48:20,731 --> 00:48:23,064
I know. I'm just,
I'm not actually talking to you, Annie.
919
00:48:23,150 --> 00:48:24,641
Who are you talking to?
920
00:48:24,735 --> 00:48:26,522
I'm just gonna call you back, all right?
921
00:48:26,612 --> 00:48:28,899
Thank you. Thank you, Dan.
Thank you. Thank you, both.
922
00:48:29,490 --> 00:48:31,607
- (ELECTRIC GUITAR PLAYING ROCK RIFFS)
- (INHALES)
923
00:48:31,700 --> 00:48:33,111
(SIGHS, SNIFFS)
924
00:48:34,703 --> 00:48:35,703
(GRUNTS)
925
00:48:35,788 --> 00:48:37,780
(GUITAR FEEDBACK SCREECHING)
926
00:48:43,712 --> 00:48:44,748
(GUITAR STOPS)
927
00:48:44,839 --> 00:48:45,839
Yeah?
928
00:48:45,923 --> 00:48:47,835
Hey, can you turn
your music down, please?
929
00:48:47,925 --> 00:48:49,757
'Cause I'm having a really hard time.
930
00:48:49,844 --> 00:48:51,130
(SCOFFS) Whatever.
931
00:48:51,220 --> 00:48:53,177
(GROWLS)
932
00:48:54,140 --> 00:48:55,347
Yeah, sure, man. Yeah.
933
00:48:55,433 --> 00:48:57,873
- I'll just turn it right down. Sorry.
- Thank you. Thank you.
934
00:49:00,688 --> 00:49:03,055
I was troubled by
935
00:49:04,108 --> 00:49:05,770
what we've been doing.
936
00:49:05,860 --> 00:49:07,101
I get it.
937
00:49:07,611 --> 00:49:08,943
I get it.
938
00:49:10,030 --> 00:49:11,487
We've all been troubled.
939
00:49:11,574 --> 00:49:14,032
It's the nature of what we do.
940
00:49:15,828 --> 00:49:18,912
But I need you to tell me
who was here with you.
941
00:49:20,541 --> 00:49:21,907
I need that from you.
942
00:49:24,920 --> 00:49:26,286
I can't do that.
943
00:49:27,339 --> 00:49:30,878
We can't fix things unless we begin with
944
00:49:31,719 --> 00:49:33,005
your friend.
945
00:49:34,430 --> 00:49:35,430
The person who was here.
946
00:49:35,514 --> 00:49:37,514
Because they're gonna die.
They're in grave danger.
947
00:49:38,476 --> 00:49:39,842
You know that, right?
948
00:49:40,769 --> 00:49:43,056
They're gonna die
unless we bring them back here,
949
00:49:43,147 --> 00:49:45,480
where you can help to keep them alive.
950
00:49:48,527 --> 00:49:50,063
Hey. Dora.
951
00:49:51,780 --> 00:49:54,648
I promise, from here on in,
we will do things differently.
952
00:49:57,953 --> 00:49:59,113
(WHISPERS) Will you trust me?
953
00:50:06,045 --> 00:50:07,045
Eddie Brock.
954
00:50:07,755 --> 00:50:08,962
- Eddie Brock?
- Mmm-hmm.
955
00:50:18,516 --> 00:50:20,132
You were our best.
956
00:50:20,893 --> 00:50:22,179
Open it.
957
00:50:22,561 --> 00:50:23,597
(SLOSHING)
958
00:50:23,687 --> 00:50:25,144
(LOW SNARLING)
959
00:50:26,732 --> 00:50:27,893
DORA: No! No!
960
00:50:27,983 --> 00:50:29,940
No! No! No!
961
00:50:30,027 --> 00:50:31,609
- (SIZZLING)
- (TIMER DINGS)
962
00:50:32,530 --> 00:50:33,771
(GROANS)
963
00:50:34,782 --> 00:50:36,489
VENOM: Do not open that door.
964
00:50:38,035 --> 00:50:39,196
Huh?
965
00:50:39,286 --> 00:50:41,403
(LOUD KNOCKING)
966
00:50:43,916 --> 00:50:44,916
(SNIFFS)
967
00:50:49,588 --> 00:50:51,045
(GRUNTING)
968
00:50:51,882 --> 00:50:53,248
MAN: Stay put.
969
00:50:53,968 --> 00:50:55,779
- Hey, Eddie.
- VENOM: Who the hell is this guy?
970
00:50:55,803 --> 00:50:57,544
I'm gonna need
Mr. Drake's property back.
971
00:50:58,097 --> 00:50:59,633
- (GUNS POWERING UP)
- Whoa.
972
00:50:59,974 --> 00:51:01,840
- VENOM: What are you doing?
- I'm, uh...
973
00:51:02,685 --> 00:51:03,846
I'm putting my hands up.
974
00:51:04,311 --> 00:51:06,143
VENOM: You are making us look bad.
975
00:51:06,689 --> 00:51:09,227
(STRAINING) I... No, I am not.
976
00:51:09,650 --> 00:51:10,731
VENOM: Yes, you are.
977
00:51:10,818 --> 00:51:12,480
- No, I'm not.
- Yes, you are!
978
00:51:12,570 --> 00:51:14,106
- No, I'm not.
- Why would you do that?
979
00:51:14,196 --> 00:51:15,858
'Cause it is
a very sensible thing to do.
980
00:51:15,948 --> 00:51:18,361
- Eddie...
- VENOM: I will take care of this myself.
981
00:51:18,450 --> 00:51:20,237
- What?
- Eddie, where's the bug?
982
00:51:20,327 --> 00:51:21,363
(GIGGLES NERVOUSLY)
983
00:51:22,079 --> 00:51:23,079
Take him down.
984
00:51:23,914 --> 00:51:24,995
(EDDIE YELLS)
985
00:51:34,300 --> 00:51:35,791
I'm so sorry about your friends.
986
00:51:42,558 --> 00:51:44,049
(SNARLING)
987
00:51:44,226 --> 00:51:47,060
- What is that?
- VENOM: Not "what." Who.
988
00:51:48,689 --> 00:51:49,850
Oh.
989
00:51:56,530 --> 00:51:57,646
(GROANS)
990
00:51:59,241 --> 00:52:00,241
Shit.
991
00:52:02,244 --> 00:52:03,244
(BOTH GRUNT)
992
00:52:05,414 --> 00:52:07,371
(YELLING, GRUNTING)
993
00:52:08,292 --> 00:52:10,284
(GASPING, WHIMPERING)
994
00:52:13,088 --> 00:52:14,670
(YELLING)
995
00:52:17,176 --> 00:52:18,883
(SCREAMS, GRUNTS)
996
00:52:22,139 --> 00:52:23,801
- VENOM: Outstanding.
- (PANTING)
997
00:52:23,891 --> 00:52:26,508
Now let's bite all their heads off
and pile them up in the corner.
998
00:52:26,602 --> 00:52:27,638
Why would we do that?
999
00:52:27,728 --> 00:52:30,471
Pile of bodies, pile of heads.
1000
00:52:33,525 --> 00:52:34,982
(GASPING)
1001
00:52:37,780 --> 00:52:39,271
What the shit, man?
1002
00:52:45,120 --> 00:52:47,032
No! No, no, no!
1003
00:52:50,334 --> 00:52:51,791
- (GROWLING)
- (EDDIE YELLS)
1004
00:52:53,754 --> 00:52:55,711
- What the hell?
- Dude! How did you do that?
1005
00:52:55,798 --> 00:52:57,835
Apparently, I have a parasite.
1006
00:52:58,175 --> 00:52:59,882
- (AUTOMATIC GUNFIRE)
- (ALL SCREAMING)
1007
00:53:02,554 --> 00:53:05,262
- (CAR ALARM BLARING IN DISTANCE)
- (GROANS)
1008
00:53:06,725 --> 00:53:09,092
Mr. Drake, our subject
is carrying the Symbiote.
1009
00:53:09,186 --> 00:53:10,722
Connecting you to the feed now.
1010
00:53:13,440 --> 00:53:14,647
(GRUNTING)
1011
00:53:15,943 --> 00:53:17,479
He's achieved symbiosis.
1012
00:53:17,569 --> 00:53:18,672
(LAUGHS) Are you seeing this?
1013
00:53:18,696 --> 00:53:21,109
Are you seeing this?
He's achieved symbiosis!
1014
00:53:22,783 --> 00:53:23,944
Treece...
1015
00:53:24,034 --> 00:53:26,117
Treece, bring me back my creature.
1016
00:53:26,912 --> 00:53:28,528
(PANTING)
1017
00:53:34,461 --> 00:53:35,747
VENOM: Eddie.
1018
00:53:45,305 --> 00:53:47,718
You're not even here, are you?
I'm just seeing things.
1019
00:53:47,808 --> 00:53:49,390
It's not real. You're in my head.
1020
00:53:49,935 --> 00:53:51,301
'Cause you're just a parasite.
1021
00:53:51,395 --> 00:53:52,431
"Parasite"?
1022
00:53:53,689 --> 00:53:55,100
(GRUNTS IN PAIN)
1023
00:53:55,983 --> 00:53:57,224
(SHUDDERS)
1024
00:53:59,695 --> 00:54:01,778
You have a brain tumor, Eddie.
1025
00:54:05,576 --> 00:54:07,721
I got him. He's in the alley
behind the Schueller Building.
1026
00:54:07,745 --> 00:54:09,407
I am sorry that I called you a parasite.
1027
00:54:09,496 --> 00:54:11,453
We can discuss this like two men.
1028
00:54:11,999 --> 00:54:13,365
What is that? What is that?
1029
00:54:14,168 --> 00:54:15,168
(YELLS)
1030
00:54:21,925 --> 00:54:23,211
CARLTON: What?
1031
00:54:24,011 --> 00:54:26,253
Do not let him get away.
Do you understand me, Treece?
1032
00:54:26,346 --> 00:54:28,506
TREECE: (OVER RADIO) Copy.
Weapons are armed and ready.
1033
00:54:29,016 --> 00:54:30,132
Launch the drones.
1034
00:54:32,186 --> 00:54:33,722
(DRONES WHOOSHING)
1035
00:54:35,856 --> 00:54:37,267
(ENGINE REVVING)
1036
00:54:41,695 --> 00:54:44,358
- (YELLING, GRUNTING)
- (MOTORCYCLE ACCELERATING)
1037
00:54:46,575 --> 00:54:47,782
(WHIMPERS, GRUNTS)
1038
00:54:53,207 --> 00:54:54,243
(CAR HORN HONKS)
1039
00:54:59,338 --> 00:55:00,920
- VENOM: Duck.
- (GASPS)
1040
00:55:01,507 --> 00:55:02,873
(TIRES SQUEAL)
1041
00:55:02,966 --> 00:55:04,298
Whew!
1042
00:55:04,384 --> 00:55:06,376
- Thank you.
- VENOM: You are welcome.
1043
00:55:11,058 --> 00:55:12,344
(YELLS)
1044
00:55:12,434 --> 00:55:14,642
- Oh!
- (PEOPLE EXCLAIMING)
1045
00:55:18,941 --> 00:55:19,941
(PEOPLE SCREAMING)
1046
00:55:22,820 --> 00:55:25,298
(BREATHLESSLY) This is beyond
anything we thought was possible.
1047
00:55:25,322 --> 00:55:27,234
- (CAR HORN HONKS)
- (PEOPLE GASP)
1048
00:55:32,079 --> 00:55:33,741
- Oh, God, no!
- (DRONE WHOOSHING)
1049
00:55:37,459 --> 00:55:38,459
(WOMAN SHRIEKS)
1050
00:55:56,019 --> 00:55:57,180
Holy shit!
1051
00:55:57,771 --> 00:55:58,887
(TIRE SQUEALS)
1052
00:55:58,981 --> 00:56:00,563
(STRAINING)
1053
00:56:01,984 --> 00:56:03,976
(DISTORTED YELL)
1054
00:56:05,070 --> 00:56:06,777
Treece, do not let him get away.
1055
00:56:07,114 --> 00:56:09,447
I've got him.
All ground vehicles, move in.
1056
00:56:15,581 --> 00:56:17,743
Target is now eastbound on Grant.
1057
00:56:19,126 --> 00:56:20,492
Oh, God! Do something!
1058
00:56:28,176 --> 00:56:29,176
What the...
1059
00:56:35,767 --> 00:56:38,134
Oh, yeah! We got more friends. Awesome.
1060
00:56:42,357 --> 00:56:43,357
No, no, no! No, no!
1061
00:56:46,570 --> 00:56:47,690
No! You're out of your mind!
1062
00:56:48,447 --> 00:56:49,563
(ACCELERATING)
1063
00:56:49,656 --> 00:56:52,069
No!
1064
00:56:55,537 --> 00:56:57,745
- (YELLING)
- (ENGINE REVVING)
1065
00:57:11,887 --> 00:57:13,844
- That is a dead-end!
- VENOM: Not for us.
1066
00:57:15,474 --> 00:57:17,591
Whoa!
1067
00:57:23,815 --> 00:57:24,815
- Yeah!
- (ENGINE REVVING)
1068
00:57:32,783 --> 00:57:34,445
(TIRES SCREECHING)
1069
00:57:35,911 --> 00:57:37,197
(HORN HONKS)
1070
00:57:39,539 --> 00:57:40,996
(YELLING)
1071
00:57:54,763 --> 00:57:55,970
EDDIE: Whoa!
1072
00:57:59,685 --> 00:58:01,017
(SQUELCHING)
1073
00:58:02,771 --> 00:58:04,228
I am going to die!
1074
00:58:04,314 --> 00:58:05,600
VENOM: You are not going to die!
1075
00:58:17,703 --> 00:58:20,070
Whoa! That was pretty cool, actually.
I'm not gonna lie...
1076
00:58:23,417 --> 00:58:24,783
(GROANS)
1077
00:58:29,506 --> 00:58:30,506
I got him.
1078
00:58:30,590 --> 00:58:31,693
- CARLTON: Bring him home.
- Copy that.
1079
00:58:31,717 --> 00:58:33,834
(PANTING) This is incredible.
1080
00:58:35,345 --> 00:58:37,382
(STRAINED GROANING)
1081
00:58:40,225 --> 00:58:43,013
You have been a serious
pain in the ass for me, Eddie.
1082
00:58:43,103 --> 00:58:46,141
(STRAINED) Well, you know,
I aim to please.
1083
00:58:57,909 --> 00:59:00,993
Eyes, lungs, pancreas.
1084
00:59:01,872 --> 00:59:04,455
So many snacks, so little time.
1085
00:59:06,626 --> 00:59:07,912
(SLURPING)
1086
00:59:08,003 --> 00:59:09,335
(GRUNTING)
1087
00:59:09,713 --> 00:59:10,794
(GUNSHOT)
1088
00:59:12,883 --> 00:59:13,923
- (THUDS)
- (TREECE GRUNTS)
1089
00:59:15,010 --> 00:59:16,672
OFFICER: SFPD. Don't move!
1090
00:59:16,928 --> 00:59:18,135
Get off the car!
1091
00:59:20,474 --> 00:59:21,760
(TIRES SQUEALING)
1092
00:59:27,064 --> 00:59:28,344
(OFFICERS SHOUTING INDISTINCTLY)
1093
00:59:33,070 --> 00:59:34,231
(GROANS)
1094
00:59:34,863 --> 00:59:35,899
My legs.
1095
00:59:38,241 --> 00:59:39,982
Oh, my God, my legs were broken.
1096
00:59:40,077 --> 00:59:42,569
Now they're not broken.
What is happening?
1097
00:59:47,876 --> 00:59:49,287
(SIGHS)
1098
00:59:57,761 --> 00:59:59,593
(WHISPERS) What the hell are you?
1099
00:59:59,679 --> 01:00:01,636
I am Venom.
1100
01:00:02,265 --> 01:00:04,427
And you are mine.
1101
01:00:04,976 --> 01:00:07,343
You bit somebody's head off.
1102
01:00:07,437 --> 01:00:09,019
Fuel in the tank.
1103
01:00:09,523 --> 01:00:11,014
Listen carefully, Eddie.
1104
01:00:11,608 --> 01:00:13,816
You did not find us.
1105
01:00:13,902 --> 01:00:16,565
We found you.
1106
01:00:16,655 --> 01:00:18,612
Think of yourself as my ride.
1107
01:00:18,698 --> 01:00:19,698
Where are you going?
1108
01:00:20,033 --> 01:00:22,650
We need Carlton Drake's rocket.
1109
01:00:23,161 --> 01:00:24,402
You remember him.
1110
01:00:25,122 --> 01:00:26,488
How do you even know about that?
1111
01:00:26,581 --> 01:00:28,914
- I know everything, Eddie.
- You do?
1112
01:00:29,000 --> 01:00:30,707
- Everything about you.
- How?
1113
01:00:30,794 --> 01:00:32,911
- I am inside your head.
- (GRUNTS)
1114
01:00:33,338 --> 01:00:35,295
You are a loser, Eddie.
1115
01:00:35,799 --> 01:00:37,665
(EDDIE SIGHS)
1116
01:00:40,512 --> 01:00:43,129
Are you gonna eat anybody else?
1117
01:00:43,223 --> 01:00:44,509
Most likely.
1118
01:00:44,599 --> 01:00:45,840
Oh, God.
1119
01:00:45,934 --> 01:00:48,392
That is why we are here.
1120
01:00:48,937 --> 01:00:52,305
Cooperate, and you might just survive.
1121
01:00:53,525 --> 01:00:55,642
That is the deal.
1122
01:00:58,989 --> 01:01:00,424
FLIGHT ATTENDANT:
Good evening, ladies and gentlemen.
1123
01:01:00,448 --> 01:01:01,905
Welcome to San Francisco.
1124
01:01:01,992 --> 01:01:04,200
For your safety and comfort,
please remain seated...
1125
01:01:08,707 --> 01:01:11,415
(ANNOUNCER SPEAKING
INDISTINCTLY OVER PA)
1126
01:01:23,430 --> 01:01:24,841
(CELL PHONE RINGS)
1127
01:01:25,265 --> 01:01:26,847
Hey, babe. I'm almost home.
1128
01:01:26,933 --> 01:01:28,733
- DAN: Where's Eddie?
- Why? What's happening?
1129
01:01:28,768 --> 01:01:30,851
I got Eddie's labs back,
1130
01:01:32,355 --> 01:01:33,555
and it's worse than I thought.
1131
01:01:34,274 --> 01:01:37,392
His systems, renal, endocrine,
they're behaving abnormally.
1132
01:01:37,485 --> 01:01:38,546
I've never seen anything like it.
1133
01:01:38,570 --> 01:01:40,530
What does that mean, Dan?
What are you telling me?
1134
01:01:40,906 --> 01:01:42,488
- You need to get him here.
- My God.
1135
01:01:42,741 --> 01:01:44,107
(SIGHS)
1136
01:01:46,661 --> 01:01:48,448
- Eddie Brock here. Leave a message.
- Shit.
1137
01:01:54,878 --> 01:01:57,837
CARLTON: Where were you
when it left Dr. Skirth's body?
1138
01:01:58,298 --> 01:01:59,630
- Where was he?
- I was...
1139
01:01:59,716 --> 01:02:04,507
This is the higher life-form.
You stood by and watched while it died.
1140
01:02:05,555 --> 01:02:06,591
The arrogance.
1141
01:02:12,270 --> 01:02:16,480
Treece, listen to me.
After this, we can't risk killing Brock,
1142
01:02:16,566 --> 01:02:18,683
not until we find another suitable host.
1143
01:02:18,777 --> 01:02:22,236
I don't want to see you again
unless you have Brock!
1144
01:02:23,281 --> 01:02:25,648
- (SIREN BLARES)
- (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER)
1145
01:02:27,911 --> 01:02:30,028
Officer, what's happening?
I need to get in there.
1146
01:02:30,288 --> 01:02:32,391
- It's my friend's apartment.
- Building's been evacuated.
1147
01:02:32,415 --> 01:02:33,476
It's not safe for you to be here, ma'am.
1148
01:02:33,500 --> 01:02:34,740
WOMAN: Found another one, Bill.
1149
01:02:35,418 --> 01:02:37,205
OFFICER: Get off the streets. Go home.
1150
01:02:37,295 --> 01:02:38,856
There's bodies
all over the city tonight.
1151
01:02:38,880 --> 01:02:39,961
(WHISPERING) Bodies?
1152
01:02:41,508 --> 01:02:43,465
My God, Eddie, where are you?
1153
01:02:44,844 --> 01:02:45,960
(CELL PHONE RINGING)
1154
01:02:46,054 --> 01:02:48,216
VENOM: Who is Anne?
Your pulse has quickened.
1155
01:02:48,431 --> 01:02:50,218
That is none of your goddamn business.
1156
01:02:50,350 --> 01:02:52,717
VENOM: Everything of yours
is my business, Eddie.
1157
01:02:52,811 --> 01:02:54,097
We have no secrets.
1158
01:02:54,187 --> 01:02:56,040
Yeah? Well, then you know
exactly why I'm going here
1159
01:02:56,064 --> 01:02:57,424
before we get to your rocket, huh?
1160
01:02:57,691 --> 01:03:00,775
VENOM: Sure. I'm not unreasonable.
1161
01:03:01,111 --> 01:03:02,773
Shit. Yeah?
1162
01:03:02,862 --> 01:03:04,799
Eddie. Thank God.
Where are you? I need to see you.
1163
01:03:04,823 --> 01:03:06,610
No, no, you can't see me.
1164
01:03:06,700 --> 01:03:08,844
Eddie, I need you to tell me
where you are. I'm coming to get you.
1165
01:03:08,868 --> 01:03:12,282
No, you cannot come anywhere near me.
You cannot come near me right now.
1166
01:03:12,998 --> 01:03:14,517
- Richard. Hey, Richard...
- RICHARD: No!
1167
01:03:14,541 --> 01:03:15,601
- Eddie?
- EDDIE: No, I gotta go up there.
1168
01:03:15,625 --> 01:03:16,852
RICHARD: You know you're not
supposed to be here, Eddie.
1169
01:03:16,876 --> 01:03:17,956
I got to get up there, man.
1170
01:03:18,295 --> 01:03:20,332
Look, I got love for you, bro,
but no can do.
1171
01:03:20,922 --> 01:03:23,585
- There's no such thing as can't.
- I'm sorry, man.
1172
01:03:24,509 --> 01:03:26,466
Okay, okay... Uh...
1173
01:03:26,886 --> 01:03:28,878
Can you, uh, just give him this?
1174
01:03:28,972 --> 01:03:32,090
- He needs to see what's on it.
- Eddie, please. I really need this job.
1175
01:03:32,183 --> 01:03:34,470
- VENOM: Let's eat his brains.
- No! You do not touch him!
1176
01:03:34,561 --> 01:03:35,955
- He is my friend.
- What's wrong with you?
1177
01:03:35,979 --> 01:03:38,562
He works three jobs just so that
he can support his family.
1178
01:03:38,648 --> 01:03:39,875
- Eddie, what's going on?
- We're leaving.
1179
01:03:39,899 --> 01:03:41,019
- VENOM: "We"?
- EDDIE: Yeah.
1180
01:03:41,109 --> 01:03:43,189
- What are you talking about, "we"?
- Just stay back!
1181
01:03:45,405 --> 01:03:47,192
Yeah.
1182
01:03:49,617 --> 01:03:51,199
(PANTING)
1183
01:03:53,038 --> 01:03:55,576
- Shit.
- VENOM: You want up?
1184
01:03:59,294 --> 01:04:01,707
Well, why didn't you just say?
1185
01:04:12,474 --> 01:04:13,806
Hmm.
1186
01:04:13,892 --> 01:04:17,476
- It is peaceful up here.
- EDDIE: I'm not very good with heights.
1187
01:04:18,146 --> 01:04:21,685
Your world is not so ugly after all.
1188
01:04:22,400 --> 01:04:24,767
I'm almost sorry to see it end.
1189
01:04:24,861 --> 01:04:25,977
EDDIE: What does that mean?
1190
01:04:26,071 --> 01:04:28,188
(DISTORTED SCREAMING)
1191
01:04:34,412 --> 01:04:35,948
Where'd you go? Where did you go?
1192
01:04:36,039 --> 01:04:37,575
(SCREAMING)
1193
01:04:39,334 --> 01:04:41,326
- (GRUNTS)
- (WIND WHISTLING)
1194
01:04:43,671 --> 01:04:45,162
(GASPING)
1195
01:04:46,925 --> 01:04:48,132
VENOM: I got us.
1196
01:04:48,426 --> 01:04:49,542
Whoa.
1197
01:04:52,680 --> 01:04:53,966
(GRUNTS)
1198
01:04:54,891 --> 01:04:58,305
Again? (INHALES SHARPLY)
You're gonna get me killed.
1199
01:04:58,603 --> 01:05:00,686
VENOM: You die, I die.
1200
01:05:00,772 --> 01:05:02,934
Yeah, well, you can always
just shed my carcass
1201
01:05:03,024 --> 01:05:05,562
and exchange it for another one
whenever you need.
1202
01:05:05,652 --> 01:05:07,234
VENOM: Why would I do that?
1203
01:05:07,320 --> 01:05:10,028
You are far too good of a match
to throw away so soon.
1204
01:05:10,532 --> 01:05:12,649
Plus, I am starting to like you.
1205
01:05:12,742 --> 01:05:14,074
You and I are not so different.
1206
01:05:14,828 --> 01:05:15,909
Thank you.
1207
01:05:19,749 --> 01:05:20,785
Okay.
1208
01:05:22,752 --> 01:05:24,118
Here's your evidence.
1209
01:05:26,172 --> 01:05:27,913
(SIGHS DEEPLY)
1210
01:05:28,049 --> 01:05:29,290
VENOM: Jump.
1211
01:05:30,260 --> 01:05:31,296
(ELEVATOR BELL DINGS)
1212
01:05:32,053 --> 01:05:33,089
VENOM: Pussy.
1213
01:05:33,513 --> 01:05:35,095
(DOOR OPENS)
1214
01:05:38,977 --> 01:05:40,184
(FAINT CHATTER)
1215
01:05:40,687 --> 01:05:42,519
(WEAPONS POWERING UP)
1216
01:05:43,648 --> 01:05:44,809
SWAT LEADER: Hands!
1217
01:05:46,734 --> 01:05:48,396
On the ground! Now!
1218
01:05:52,907 --> 01:05:55,615
Guys, you do not want to do this.
Trust me.
1219
01:05:55,702 --> 01:05:57,113
- Mask!
- Copy!
1220
01:05:57,787 --> 01:05:59,323
All right, have it your own way.
1221
01:06:00,165 --> 01:06:01,531
- Mask!
- VENOM: Copy.
1222
01:06:02,000 --> 01:06:03,582
OFFICER 1: What the hell is that thing?
1223
01:06:03,668 --> 01:06:05,079
(OFFICERS SHOUTING INDISTINCTLY)
1224
01:06:06,504 --> 01:06:07,711
(SNARLING)
1225
01:06:09,174 --> 01:06:10,381
What the hell?
1226
01:06:11,676 --> 01:06:12,883
OFFICER 2: Hold your fire!
1227
01:06:13,178 --> 01:06:14,339
OFFICER 3: Flares!
1228
01:06:15,346 --> 01:06:16,449
OFFICER 4: He's there! He's there!
1229
01:06:16,473 --> 01:06:17,714
Reload!
1230
01:06:18,850 --> 01:06:20,386
Anybody see him?
1231
01:06:20,518 --> 01:06:22,430
(OFFICERS GRUNTING)
1232
01:06:27,442 --> 01:06:28,808
(GROWLS)
1233
01:06:31,404 --> 01:06:33,004
OFFICER 5: Does anyone have eyes on him?
1234
01:06:33,281 --> 01:06:34,442
(OFFICER 5 SCREAMING)
1235
01:06:34,532 --> 01:06:37,115
(OVER RADIO) Switching to thermal.
Seeking target.
1236
01:06:38,411 --> 01:06:40,277
- (VENOM GROWLS)
- (YELLING)
1237
01:06:41,831 --> 01:06:43,823
(ALL GRUNTING)
1238
01:06:50,882 --> 01:06:52,418
OFFICER 6: I don't have eyes on him.
1239
01:06:52,550 --> 01:06:54,086
(HEAVY BREATHING)
1240
01:06:54,177 --> 01:06:55,258
OFFICER 7: Where is it?
1241
01:06:56,679 --> 01:06:57,679
(VENOM GROWLING)
1242
01:07:02,268 --> 01:07:03,304
Flash grenade!
1243
01:07:03,394 --> 01:07:04,394
(GRENADE EXPLODES)
1244
01:07:04,479 --> 01:07:05,811
- (VENOM ROARS)
- Throw them!
1245
01:07:05,897 --> 01:07:06,897
Flash grenade!
1246
01:07:07,315 --> 01:07:08,315
(SNARLING)
1247
01:07:13,029 --> 01:07:14,110
(SNARLS)
1248
01:07:16,241 --> 01:07:17,241
(SCREAMS)
1249
01:07:18,368 --> 01:07:19,678
SWAT LEADER: He's in the rafters!
1250
01:07:19,702 --> 01:07:20,702
Above!
1251
01:07:20,787 --> 01:07:21,787
(GROWLS)
1252
01:07:26,084 --> 01:07:27,120
There he is!
1253
01:07:31,923 --> 01:07:33,209
Move, move, move!
1254
01:07:39,013 --> 01:07:40,595
(OFFICERS GRUNTING)
1255
01:07:47,146 --> 01:07:48,637
(ROARS)
1256
01:07:52,777 --> 01:07:53,938
(HEAVY GUNFIRE)
1257
01:07:54,112 --> 01:07:55,569
(OFFICER GRUNTING)
1258
01:07:56,864 --> 01:07:58,526
- (GUN CLICKING)
- (VENOM SNARLS)
1259
01:08:01,661 --> 01:08:02,902
(SNARLING)
1260
01:08:02,996 --> 01:08:04,953
EDDIE: No! We do not eat policemen!
1261
01:08:05,039 --> 01:08:06,780
- (SCREAMS)
- (SWAT LEADER WHIMPERING)
1262
01:08:07,292 --> 01:08:08,812
- (VENOM SNORTS)
- (SWAT LEADER GRUNTS)
1263
01:08:09,043 --> 01:08:10,043
(STAMMERS)
1264
01:08:11,254 --> 01:08:12,790
- (SNARLS)
- Annie! Annie, wait!
1265
01:08:12,880 --> 01:08:14,600
- Wait, please.
- Oh, what the hell is that?
1266
01:08:14,674 --> 01:08:17,166
That's not me. I've been infected.
1267
01:08:17,260 --> 01:08:19,627
- Eddie, what's happening?
- He's inside me.
1268
01:08:19,846 --> 01:08:20,846
- "He"?
- Yes.
1269
01:08:20,930 --> 01:08:23,217
- I know it sounds crazy, but...
- You're sick.
1270
01:08:23,891 --> 01:08:26,508
- Eddie, you're really sick.
- No, I am scared!
1271
01:08:27,270 --> 01:08:28,636
(PANTING)
1272
01:08:28,980 --> 01:08:31,597
- And I need help.
- Hospital.
1273
01:08:35,320 --> 01:08:36,320
Right now.
1274
01:08:39,574 --> 01:08:42,237
I can't go with you. It's not safe.
1275
01:08:42,327 --> 01:08:43,408
Get in the car, Eddie.
1276
01:08:45,538 --> 01:08:48,622
- In the back.
- VENOM: I like her. Get in.
1277
01:08:55,715 --> 01:08:57,832
I'm out of control.
1278
01:08:59,427 --> 01:09:00,987
ANNE: Dan just needs to do another MRI.
1279
01:09:01,054 --> 01:09:02,841
- VENOM: No MRI.
- No. No. No MRI.
1280
01:09:03,473 --> 01:09:04,554
What? Why?
1281
01:09:04,641 --> 01:09:07,179
VENOM: Sound at 4,000
to 6,000 hertz is lethal.
1282
01:09:07,268 --> 01:09:08,634
(STAMMERS)
1283
01:09:08,728 --> 01:09:12,062
Sound frequency in the MRI
is really harmful for him.
1284
01:09:12,690 --> 01:09:15,353
What, so, sound is like his kryptonite?
1285
01:09:15,443 --> 01:09:17,526
- Not all sounds.
- VENOM: And fire.
1286
01:09:18,196 --> 01:09:21,234
- Fire. And fire.
- He's talking to you?
1287
01:09:22,992 --> 01:09:24,278
Always.
1288
01:09:25,411 --> 01:09:27,368
- Are you in pain?
- No.
1289
01:09:27,622 --> 01:09:30,160
No, I don't feel anything,
actually, apart from...
1290
01:09:30,249 --> 01:09:32,036
I'm hungry all the time.
1291
01:09:32,126 --> 01:09:36,040
VENOM: And you feel sad, do you not,
Eddie, when you are with her?
1292
01:09:37,173 --> 01:09:38,664
Get out of my head, man.
1293
01:09:39,050 --> 01:09:40,757
VENOM: You never apologized.
1294
01:09:41,386 --> 01:09:44,129
You might not live
to get another chance.
1295
01:09:49,977 --> 01:09:51,093
Annie.
1296
01:09:51,771 --> 01:09:55,105
(STAMMERS) I just want to say that
whatever happens,
1297
01:09:55,358 --> 01:10:01,104
that I am truly sorry for whatever...
And everything I have ever done to you.
1298
01:10:01,364 --> 01:10:03,105
I am truly, truly sorry.
1299
01:10:04,367 --> 01:10:06,450
And that I love you.
1300
01:10:07,161 --> 01:10:08,697
Oh, Eddie...
1301
01:10:09,706 --> 01:10:12,744
Now's really not the time.
Let's just keep you alive, okay?
1302
01:10:12,834 --> 01:10:15,292
VENOM: Aw, that's nice.
1303
01:10:15,378 --> 01:10:16,960
(BREATH TREMBLES)
1304
01:10:18,631 --> 01:10:23,251
You know, I'm really wet and cold.
Can I, uh, wear this?
1305
01:10:23,511 --> 01:10:26,345
ANNE: Yeah, yeah, you can wear
whatever you want.
1306
01:10:26,723 --> 01:10:27,839
Thank you.
1307
01:10:46,367 --> 01:10:47,403
CARLTON: Hello?
1308
01:10:58,671 --> 01:11:00,082
What are you doing here?
1309
01:11:03,718 --> 01:11:04,718
Are you lost?
1310
01:11:06,929 --> 01:11:08,921
(DISTORTED) I'm not lost.
1311
01:11:11,100 --> 01:11:12,716
(CHOKES, SCREAMS)
1312
01:11:15,146 --> 01:11:16,307
(DOOR OPENS)
1313
01:11:16,397 --> 01:11:17,437
DAN: Thanks for coming in.
1314
01:11:18,024 --> 01:11:20,107
- Eddie, I'm sorry.
- EDDIE: What?
1315
01:11:21,402 --> 01:11:24,190
Eddie, I got your labs back,
and your heart has atrophied severely.
1316
01:11:24,280 --> 01:11:26,818
VENOM: Do not listen to him.
I can fix it.
1317
01:11:26,908 --> 01:11:28,240
I don't want you to fix it.
1318
01:11:28,326 --> 01:11:29,658
VENOM: I can heal you.
1319
01:11:29,744 --> 01:11:31,201
(EDDIE STAMMERS)
1320
01:11:31,996 --> 01:11:33,453
Can you fix it?
1321
01:11:33,539 --> 01:11:35,451
No. I've never seen
anything like this before.
1322
01:11:35,541 --> 01:11:37,770
- This parasite, whatever this is...
- VENOM: "Parasite"?
1323
01:11:37,794 --> 01:11:40,397
- It's eating you from the inside.
- (WHISPERS) Not a parasite. He's not.
1324
01:11:40,421 --> 01:11:42,754
- You're using him up.
- VENOM: No. She is wrong.
1325
01:11:42,840 --> 01:11:45,207
- We need to get you to the ICU.
- Wait. Shh!
1326
01:11:45,885 --> 01:11:48,298
- I, Eddie, am I dying?
- VENOM: No!
1327
01:11:48,387 --> 01:11:49,423
You're killing him.
1328
01:11:49,514 --> 01:11:51,366
VENOM: They do not know
what they are talking about.
1329
01:11:51,390 --> 01:11:52,743
DAN: Listen,
we don't have a lot of time...
1330
01:11:52,767 --> 01:11:54,578
- Oh, God!
- VENOM: We have to get out of here.
1331
01:11:54,602 --> 01:11:55,602
(DAN CHOKING)
1332
01:11:55,686 --> 01:11:56,872
- ANNE: Stop!
- Oh, God, he's killing you.
1333
01:11:56,896 --> 01:11:58,228
I'm killing you. I'm so sorry.
1334
01:11:58,314 --> 01:11:59,646
(STRAINED GRUNTING)
1335
01:12:00,733 --> 01:12:03,726
- EDDIE: No! Don't do that!
- (ELECTRONIC FEEDBACK SQUEALING)
1336
01:12:05,196 --> 01:12:06,562
(SCREAMING)
1337
01:12:09,617 --> 01:12:11,609
(YELLING)
1338
01:12:13,037 --> 01:12:14,949
(DISTORTED SCREAMING)
1339
01:12:18,960 --> 01:12:21,520
Are you all right? Eddie, I'm sorry.
I had to get him out of you.
1340
01:12:22,004 --> 01:12:23,290
DAN: What is that?
1341
01:12:23,381 --> 01:12:24,381
(EDDIE GROANS)
1342
01:12:26,008 --> 01:12:27,008
(GLASS THUDS)
1343
01:12:30,304 --> 01:12:31,920
You were killing me?
1344
01:12:33,266 --> 01:12:36,350
What happened to "we," man?
What happened to "we"?
1345
01:12:38,145 --> 01:12:42,731
Yeah, look at you now, huh?
Now you're dying, too.
1346
01:12:44,026 --> 01:12:45,187
We're done.
1347
01:12:47,405 --> 01:12:49,842
- Where do you think you're going?
- Anywhere other than here.
1348
01:12:49,866 --> 01:12:51,385
ANNE: You don't think we have
a little problem on our hands?
1349
01:12:51,409 --> 01:12:53,571
Wait, you're not gonna
leave me here with this thing.
1350
01:12:56,497 --> 01:12:58,141
You want to tell me
what the hell's going on?
1351
01:12:58,165 --> 01:13:01,954
I do. And you're right.
We do need to talk about it,
1352
01:13:02,044 --> 01:13:04,252
but I don't know much more than you do.
1353
01:13:04,338 --> 01:13:07,206
I guess he had no one else to turn to.
1354
01:13:07,300 --> 01:13:10,668
He's a very complicated man.
But, Dan, I promise,
1355
01:13:10,970 --> 01:13:12,614
there's nothing going on
between me and Eddie.
1356
01:13:12,638 --> 01:13:14,721
I'm not talking
about you and Eddie, Anne.
1357
01:13:14,807 --> 01:13:16,139
- Oh.
- I'm talking about that.
1358
01:13:19,896 --> 01:13:20,896
Dan.
1359
01:13:27,695 --> 01:13:28,981
(WHISPERS) Where is it?
1360
01:13:29,864 --> 01:13:30,864
(MUFFLED CLANKING)
1361
01:13:33,451 --> 01:13:35,989
- (WHIMPERING AND YAPPING)
- (CLANKING CONTINUES)
1362
01:13:37,997 --> 01:13:40,455
- (SNARLING)
- (WHINES AND YAPS)
1363
01:13:40,541 --> 01:13:41,541
(YELPS)
1364
01:13:41,751 --> 01:13:43,708
(PANTING)
1365
01:13:47,590 --> 01:13:49,172
(ELECTRONIC WHIRRING)
1366
01:13:49,258 --> 01:13:50,749
- (CRACKLING)
- (STIFLED GASP)
1367
01:13:54,889 --> 01:13:56,881
TREECE: Eddie, Eddie, Eddie.
1368
01:14:00,311 --> 01:14:02,098
(INDISTINCT CHATTER)
1369
01:14:10,613 --> 01:14:12,525
(DEEP GROWLING)
1370
01:14:19,455 --> 01:14:21,572
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1371
01:14:23,042 --> 01:14:25,204
You can kill me,
'cause I'm dying anyway.
1372
01:14:26,671 --> 01:14:30,711
I'm not just gonna kill you.
That wouldn't be any fun.
1373
01:14:31,425 --> 01:14:35,260
No, no, no. I'm gonna
rip your tongue out of your face.
1374
01:14:35,513 --> 01:14:37,505
- (GRUNTS, GROANS)
- Whoo!
1375
01:14:37,890 --> 01:14:39,051
(GRUNTS)
1376
01:14:39,141 --> 01:14:43,055
Stop. You're bleeding all over my lab.
Go. Go!
1377
01:14:43,312 --> 01:14:44,723
(TREECE GRUNTS)
1378
01:14:50,528 --> 01:14:52,690
(DOOR OPENS, CLOSES)
1379
01:14:52,780 --> 01:14:54,237
- Where is he?
- I don't know.
1380
01:14:54,323 --> 01:14:57,816
And you know what? Even if I did,
I wouldn't tell you anyway.
1381
01:14:57,910 --> 01:15:01,574
I don't trust you, and you're insane.
1382
01:15:01,789 --> 01:15:03,621
- That hurts.
- Sorry.
1383
01:15:03,708 --> 01:15:05,228
Long journal entry about that tonight.
1384
01:15:05,292 --> 01:15:06,812
You're being dumb, Brock.
I'm not insane.
1385
01:15:06,836 --> 01:15:10,125
What's insane is the way
humans choose to live today.
1386
01:15:10,214 --> 01:15:12,581
Think about it.
All we do is take, take, take.
1387
01:15:12,675 --> 01:15:13,882
It can't go on.
1388
01:15:14,176 --> 01:15:16,543
We've brought the planet
to the brink of extinction.
1389
01:15:16,637 --> 01:15:18,469
We're parasites. You're a good example.
1390
01:15:18,639 --> 01:15:20,426
Think about it. All you do is take.
1391
01:15:20,516 --> 01:15:24,305
You took my Symbiote.
You take potshots at a great man
1392
01:15:24,395 --> 01:15:26,057
- trying to get something done.
- Who?
1393
01:15:26,147 --> 01:15:27,433
(SIGHS)
1394
01:15:27,815 --> 01:15:30,307
Didn't you take from the person
you loved the most,
1395
01:15:30,401 --> 01:15:32,688
who trusted you the most? That's insane.
1396
01:15:32,778 --> 01:15:36,863
What I've initiated
is a whole new world, a new species.
1397
01:15:37,408 --> 01:15:39,616
Man and Symbiote combined.
1398
01:15:39,702 --> 01:15:42,319
Let me tell you something, buddy.
All right? Just man-to-man.
1399
01:15:42,413 --> 01:15:45,406
Because I have spent
a significant amount of time, all right,
1400
01:15:45,499 --> 01:15:48,333
with one of these creatures up my ass.
1401
01:15:48,753 --> 01:15:50,039
It's not a lot of fun.
1402
01:15:50,129 --> 01:15:54,043
And then I find out, all along,
that they're killing you.
1403
01:15:54,133 --> 01:15:55,715
This is the last time I'm asking you.
1404
01:15:55,801 --> 01:15:57,918
- Where is my Symbiote?
- I have no idea.
1405
01:15:58,471 --> 01:16:00,758
- Where is he?
- Oh, my God!
1406
01:16:00,848 --> 01:16:02,384
Where's Venom?
1407
01:16:02,475 --> 01:16:06,185
That is the ugliest-looking thing
I have ever seen.
1408
01:16:06,270 --> 01:16:08,353
(ROARS)
1409
01:16:12,359 --> 01:16:15,568
You know, Brock, I have no use for you.
1410
01:16:16,113 --> 01:16:18,400
Treece! Come and clean up your mess.
1411
01:16:18,699 --> 01:16:22,909
Whoa, he has one up his ass, too.
1412
01:16:22,995 --> 01:16:24,782
(BREATH TREMBLING)
1413
01:16:28,626 --> 01:16:31,209
(PANTING)
1414
01:16:31,295 --> 01:16:35,915
Your friends, the others, I apologize.
I tried to keep them alive.
1415
01:16:36,592 --> 01:16:39,710
There are more of us. Millions more.
1416
01:16:40,096 --> 01:16:42,338
They will follow wherever I lead.
1417
01:16:44,391 --> 01:16:45,472
Where we lead.
1418
01:16:46,102 --> 01:16:47,309
Yes, "we."
1419
01:16:47,770 --> 01:16:51,104
But first, we must retrieve them.
1420
01:16:52,566 --> 01:16:54,023
I can take care of that.
1421
01:16:59,073 --> 01:17:01,986
Yeah, what you gonna do,
you gonna walk me to death?
1422
01:17:02,076 --> 01:17:03,076
Shut up.
1423
01:17:04,453 --> 01:17:05,489
(EDDIE SIGHS)
1424
01:17:06,872 --> 01:17:08,579
Not so tough without your friend.
1425
01:17:08,666 --> 01:17:09,998
(COCKS PISTOL)
1426
01:17:13,504 --> 01:17:15,086
Did your mama not love you?
1427
01:17:16,757 --> 01:17:17,873
(GRUNTING)
1428
01:17:17,967 --> 01:17:19,458
EDDIE: God damn it!
1429
01:17:19,552 --> 01:17:20,668
(GRUNTS)
1430
01:17:21,387 --> 01:17:24,175
(INHALES SHARPLY)
I guess it pays to be a specialist, huh?
1431
01:17:24,598 --> 01:17:26,558
You know, it doesn't matter
if you kill me anyway,
1432
01:17:26,600 --> 01:17:28,240
because there's something
way bigger afoot
1433
01:17:28,310 --> 01:17:29,510
in this world than you and me.
1434
01:17:30,312 --> 01:17:31,519
Much bigger than me.
1435
01:17:32,606 --> 01:17:36,976
And it's much, much bigger than you.
1436
01:17:39,446 --> 01:17:40,562
Karma's a bitch.
1437
01:17:41,198 --> 01:17:42,530
I don't believe in karma.
1438
01:17:44,201 --> 01:17:46,193
- (CRUNCHING)
- Oh! Ooh!
1439
01:17:48,706 --> 01:17:49,913
(GRUNTING)
1440
01:17:50,833 --> 01:17:51,833
Hi, Eddie.
1441
01:17:51,917 --> 01:17:53,533
Whoa. Whoa...
1442
01:17:53,961 --> 01:17:56,203
Oh... (GRUNTING)
1443
01:17:56,755 --> 01:17:57,755
EDDIE: Mmm...
1444
01:17:58,799 --> 01:18:00,040
Mmm!
1445
01:18:00,759 --> 01:18:03,297
(EDDIE MOANING)
1446
01:18:10,519 --> 01:18:11,976
(ANNE GRUNTS)
1447
01:18:14,315 --> 01:18:15,601
(GASPS SOFTLY)
1448
01:18:16,358 --> 01:18:17,565
Oh, no.
1449
01:18:19,069 --> 01:18:20,935
I just bit that guy's head off.
1450
01:18:21,572 --> 01:18:23,859
I know, I know.
I've been there, too. It's not fun.
1451
01:18:23,949 --> 01:18:26,657
- VENOM: The one with Drake is Riot.
- Who's Riot?
1452
01:18:26,744 --> 01:18:29,282
Riot is what you would call
a team leader.
1453
01:18:29,371 --> 01:18:31,363
He has an arsenal of weapons.
1454
01:18:31,457 --> 01:18:33,727
- Drake's got his own Symbiote.
- VENOM: He is unstoppable.
1455
01:18:33,751 --> 01:18:35,367
- Oh, great.
- VENOM: We have got to go!
1456
01:18:35,461 --> 01:18:36,668
Go where? Where we going?
1457
01:18:36,962 --> 01:18:38,562
- Well, I'm coming with you.
- VENOM: No!
1458
01:18:38,631 --> 01:18:39,792
It's going to get ugly.
1459
01:18:39,882 --> 01:18:42,625
- Well, she can fight ugly. Trust me.
- Yeah, I can fight ugly.
1460
01:18:44,345 --> 01:18:45,802
Not today.
1461
01:18:47,389 --> 01:18:48,880
Oh, that's bullshit!
1462
01:18:51,101 --> 01:18:52,683
This is not a simulation.
1463
01:18:52,770 --> 01:18:54,370
Well, the flight team
aren't prepped yet.
1464
01:18:54,980 --> 01:18:56,812
I'll be piloting the spacecraft.
1465
01:18:57,524 --> 01:18:59,106
- You?
- Yes, me.
1466
01:18:59,193 --> 01:19:00,193
How long?
1467
01:19:00,277 --> 01:19:02,234
We're loading the probe
and running diagnostics.
1468
01:19:02,321 --> 01:19:05,905
But even fully automated,
you can't pilot that craft all alone.
1469
01:19:08,202 --> 01:19:09,318
I'm not alone.
1470
01:19:12,873 --> 01:19:16,162
(GRUNTS) God damn it! What the hell
happened there? We just left Annie.
1471
01:19:16,252 --> 01:19:17,663
VENOM: It is not safe for her.
1472
01:19:18,212 --> 01:19:19,623
If we do not stop Riot,
1473
01:19:19,713 --> 01:19:22,831
he will come back here
with millions more of my kind.
1474
01:19:23,259 --> 01:19:27,469
Millions? What, you were gonna
take the rocket,
1475
01:19:27,721 --> 01:19:29,783
and you were gonna come back
here with an invasion force?
1476
01:19:29,807 --> 01:19:31,660
Then what were you gonna do,
you were gonna go feed
1477
01:19:31,684 --> 01:19:33,300
- on a whole planet?
- VENOM: Yes!
1478
01:19:33,394 --> 01:19:35,556
But it is different now, Eddie.
1479
01:19:35,646 --> 01:19:38,013
- I have decided to stay.
- Wow!
1480
01:19:38,107 --> 01:19:41,066
VENOM: On my planet,
I am kind of a loser, like you.
1481
01:19:41,151 --> 01:19:43,734
- But here, we could be more.
- Excuse me?
1482
01:19:43,821 --> 01:19:45,653
VENOM: And I'm getting to like it here.
1483
01:19:45,739 --> 01:19:47,321
Oh, you like us now, do you, huh?
1484
01:19:47,408 --> 01:19:50,776
However, there will be nothing left
to like if we do not stop that rocket.
1485
01:19:50,869 --> 01:19:54,738
Oh, I see. Right. When it comes to
being completely annihilated,
1486
01:19:54,832 --> 01:19:56,915
- then it's back to "we."
- VENOM: It is "we."
1487
01:19:57,001 --> 01:19:59,414
Like it or not,
it is going to take both of us.
1488
01:19:59,503 --> 01:20:01,039
EDDIE: Cut the bullshit.
1489
01:20:01,130 --> 01:20:02,712
What really made you change your mind?
1490
01:20:06,468 --> 01:20:09,427
You. You did, Eddie.
1491
01:20:11,432 --> 01:20:12,843
Scrub diagnostics.
1492
01:20:14,018 --> 01:20:16,476
- Sir?
- Did you hear me? Initiate the launch.
1493
01:20:19,565 --> 01:20:20,851
(KEYS CLACKING)
1494
01:20:23,110 --> 01:20:25,602
AUTOMATED VOICE:
T-minus five minutes to launch.
1495
01:20:26,196 --> 01:20:28,609
Auto sequence has been initiated.
1496
01:20:37,166 --> 01:20:38,166
(GASPS)
1497
01:20:41,253 --> 01:20:42,710
Oh, shit.
1498
01:20:44,465 --> 01:20:46,297
- (YELLS)
- (PEOPLE SCREAMING)
1499
01:20:49,762 --> 01:20:51,219
(SNARLS)
1500
01:20:52,181 --> 01:20:55,094
AUTOMATED VOICE:
T-minus four minutes, 30 seconds.
1501
01:20:57,811 --> 01:20:59,268
(ROARS)
1502
01:21:02,691 --> 01:21:05,900
EDDIE: Oh, Jesus!
You can take this guy, right?
1503
01:21:06,403 --> 01:21:08,941
He has got shit you have never seen.
1504
01:21:09,031 --> 01:21:11,023
EDDIE: What does that mean?
What are our chances?
1505
01:21:11,158 --> 01:21:13,992
Hmm. Pretty much zero.
1506
01:21:14,703 --> 01:21:17,571
EDDIE: Oh, fuck it.
Well, let's go save the planet.
1507
01:21:18,665 --> 01:21:20,497
(PEOPLE SCREAMING)
1508
01:21:20,584 --> 01:21:22,701
AUTOMATED VOICE: T-minus four minutes.
1509
01:21:26,340 --> 01:21:29,083
Initiate orbiter aerosurface profile.
1510
01:21:32,429 --> 01:21:34,716
Venom. Get in the rocket.
1511
01:21:35,182 --> 01:21:38,846
No. We won't let you destroy this world.
1512
01:21:39,395 --> 01:21:40,727
Then die.
1513
01:21:40,813 --> 01:21:42,349
(RIOT SNARLS)
1514
01:21:43,482 --> 01:21:44,482
(GASPS)
1515
01:21:51,490 --> 01:21:53,197
- EDDIE: Holy shit!
- Told you. (GRUNTS)
1516
01:21:53,492 --> 01:21:55,052
AUTOMATED VOICE: T-minus three minutes.
1517
01:21:56,412 --> 01:21:58,074
(RIOT GRUNTING)
1518
01:22:07,589 --> 01:22:09,000
You have a strong host.
1519
01:22:09,967 --> 01:22:10,967
(GROWLS)
1520
01:22:11,343 --> 01:22:12,754
But not strong enough.
1521
01:22:16,849 --> 01:22:18,306
(VENOM GRUNTING)
1522
01:22:24,731 --> 01:22:25,972
(GROWLING)
1523
01:22:26,066 --> 01:22:27,352
(GRUNTING)
1524
01:22:29,903 --> 01:22:31,189
(RIOT CHOKING)
1525
01:22:32,573 --> 01:22:33,734
(VENOM GROANS)
1526
01:22:34,491 --> 01:22:35,732
(SNARLS)
1527
01:22:38,245 --> 01:22:40,658
(YELLS, GRUNTS)
1528
01:22:45,752 --> 01:22:46,752
(GRUNTING)
1529
01:22:47,754 --> 01:22:49,040
- (SNARLS)
- (METALLIC RINGING)
1530
01:22:49,381 --> 01:22:50,622
- (RIOT GRUNTS)
- (GROWLS)
1531
01:22:51,467 --> 01:22:54,050
AUTOMATED VOICE:
T-minus two minutes, 30 seconds.
1532
01:22:54,136 --> 01:22:55,798
(SIREN WAILING DISTANTLY)
1533
01:22:56,388 --> 01:22:57,549
Eddie.
1534
01:23:00,642 --> 01:23:01,883
(YELLING IN PAIN)
1535
01:23:01,977 --> 01:23:03,434
Drake, stop!
1536
01:23:10,944 --> 01:23:12,435
(GROWLS)
1537
01:23:14,114 --> 01:23:15,230
(EDDIE GRUNTS)
1538
01:23:16,408 --> 01:23:17,524
(YELLS)
1539
01:23:20,162 --> 01:23:22,279
(BOTH GRUNTING AND GROWLING)
1540
01:23:25,918 --> 01:23:27,454
(BOTH SNARLING)
1541
01:23:32,424 --> 01:23:34,040
(BOTH GROWLING)
1542
01:23:37,095 --> 01:23:38,961
(YELLING)
1543
01:23:46,063 --> 01:23:48,100
- (RUSTLING)
- (GROWLS)
1544
01:23:49,316 --> 01:23:50,898
(GROWLS)
1545
01:23:50,984 --> 01:23:52,850
(ROARS)
1546
01:23:56,782 --> 01:23:59,399
- (HIGH-PITCHED RINGING)
- (STRAINED GRUNTING)
1547
01:24:03,956 --> 01:24:05,822
(FEEDBACK RINGING)
1548
01:24:09,753 --> 01:24:12,086
Told you I could fight ugly.
1549
01:24:16,677 --> 01:24:18,669
(HIGH-PITCHED RINGING CONTINUES)
1550
01:24:19,263 --> 01:24:21,630
AUTOMATED VOICE: T-minus one minute.
1551
01:24:22,599 --> 01:24:23,680
(EDDIE GROANS)
1552
01:24:28,146 --> 01:24:29,603
(BOTH GRUNTING)
1553
01:24:35,612 --> 01:24:37,069
(FAINT RUSTLING)
1554
01:24:39,616 --> 01:24:40,616
You're too late.
1555
01:24:41,243 --> 01:24:42,243
This is the next stage...
1556
01:24:44,329 --> 01:24:46,616
- (WATER SPLASHES)
- You talk too much.
1557
01:24:52,504 --> 01:24:53,745
(STIFLED GASP)
1558
01:24:54,715 --> 01:24:56,047
(SNARLS)
1559
01:24:56,133 --> 01:24:57,999
AUTOMATED VOICE: T-minus 30 seconds.
1560
01:24:58,093 --> 01:24:59,880
You are nothing.
1561
01:25:24,202 --> 01:25:25,613
(FAINT RUSTLING)
1562
01:25:28,415 --> 01:25:29,826
AUTOMATED VOICE: Ten seconds.
1563
01:25:30,542 --> 01:25:31,703
Nine...
1564
01:25:32,502 --> 01:25:33,583
Eight...
1565
01:25:34,504 --> 01:25:35,504
Seven...
1566
01:25:36,214 --> 01:25:37,214
Six...
1567
01:25:37,841 --> 01:25:38,922
Five...
1568
01:25:39,676 --> 01:25:40,676
Four...
1569
01:25:41,219 --> 01:25:42,219
Three...
1570
01:25:42,888 --> 01:25:44,629
- Two...
- (ROARS)
1571
01:25:44,723 --> 01:25:46,715
- One...
- (WHOOSHING)
1572
01:25:48,477 --> 01:25:49,684
Liftoff.
1573
01:25:53,649 --> 01:25:55,106
(ROARS)
1574
01:25:57,110 --> 01:25:58,271
Traitor!
1575
01:25:58,654 --> 01:26:00,361
Have a nice life.
1576
01:26:04,201 --> 01:26:05,612
(METALLIC SQUEALING)
1577
01:26:12,334 --> 01:26:14,621
(MUFFLED SCREAMING)
1578
01:26:18,799 --> 01:26:21,041
- (AIR WHISTLING)
- (FLAME WHOOSHING)
1579
01:26:23,512 --> 01:26:25,128
(ROARS)
1580
01:26:26,723 --> 01:26:28,180
VENOM: Goodbye, Eddie.
1581
01:26:29,267 --> 01:26:30,803
EDDIE: Venom, no!
1582
01:26:47,369 --> 01:26:49,452
(GASPING)
1583
01:27:18,859 --> 01:27:21,818
EDDIE: Thanks for sticking by me, Annie.
Thanks for saving me.
1584
01:27:22,821 --> 01:27:24,298
ANNE: So, how you feeling
after all that?
1585
01:27:24,322 --> 01:27:26,029
I feel great. Awesome.
1586
01:27:26,283 --> 01:27:27,364
Wow. (CHUCKLES)
1587
01:27:27,451 --> 01:27:29,818
Yeah, I'm thinking of suing, though.
You want to prosecute?
1588
01:27:29,911 --> 01:27:32,779
Hmm. You're in luck.
I've decided to work pro bono.
1589
01:27:33,498 --> 01:27:35,098
I'm joining
the public defenders' office.
1590
01:27:35,500 --> 01:27:37,366
You're a good person, Annie.
1591
01:27:37,461 --> 01:27:38,997
What about you? What are you gonna do?
1592
01:27:39,087 --> 01:27:40,857
Uh, the network asked me
to bring the show back,
1593
01:27:40,881 --> 01:27:42,793
and they want to start
with a piece on Drake.
1594
01:27:42,883 --> 01:27:44,966
Oh, wow, really? So, what did you say?
1595
01:27:45,051 --> 01:27:49,261
Uh, I'm not into it. I want to
concentrate on the written word.
1596
01:27:49,347 --> 01:27:51,134
I scored the interview of a lifetime.
1597
01:27:51,475 --> 01:27:53,808
- Oh, yeah? Who?
- You're gonna have to read it.
1598
01:27:53,894 --> 01:27:55,931
Oh! Like everyone else.
1599
01:27:56,438 --> 01:27:57,438
Yeah.
1600
01:27:59,983 --> 01:28:02,270
Hey, I'm sorry about Venom.
1601
01:28:03,904 --> 01:28:05,145
Hey, um...
1602
01:28:07,741 --> 01:28:09,448
Do you want to talk about that kiss?
1603
01:28:09,534 --> 01:28:12,777
Oh, that? You call that a kiss...
No, that was...
1604
01:28:14,331 --> 01:28:18,075
Uh, that was your buddy's idea.
1605
01:28:18,251 --> 01:28:20,493
Oh, right. Well, that is good to know.
1606
01:28:23,131 --> 01:28:25,339
- It did feel kind of great, though.
- What?
1607
01:28:26,092 --> 01:28:27,208
I mean, the...
1608
01:28:27,302 --> 01:28:30,841
- The power?
- Yeah. When it's, you know...
1609
01:28:31,097 --> 01:28:32,533
- Inside you?
- You know what I mean.
1610
01:28:32,557 --> 01:28:33,673
Okay.
1611
01:28:35,060 --> 01:28:36,392
- Hey, Eddie?
- Mmm-hmm?
1612
01:28:36,478 --> 01:28:38,765
We're not gonna
tell Dan about this. Okay?
1613
01:28:38,855 --> 01:28:42,019
VENOM: Look at her. She has no idea
we are going to get her back.
1614
01:28:42,526 --> 01:28:45,360
No, I don't think so.
1615
01:28:45,445 --> 01:28:47,937
- Sorry, what was that?
- We're not gonna tell Dan.
1616
01:28:48,031 --> 01:28:49,759
Eddie, is there something
you want to tell me?
1617
01:28:49,783 --> 01:28:52,241
- Nope.
- VENOM: You belong with us, Annie.
1618
01:28:52,327 --> 01:28:53,909
Eddie, are you sure?
1619
01:28:53,995 --> 01:28:55,907
(CHUCKLES NERVOUSLY)
Good Lord, look at that.
1620
01:28:55,997 --> 01:28:58,159
Look at the time.
(STAMMERS) I have to go.
1621
01:28:59,876 --> 01:29:01,993
- Hey, it's nice seeing you.
- Yeah.
1622
01:29:02,087 --> 01:29:03,703
You take care, all right?
1623
01:29:04,339 --> 01:29:06,331
- Yeah, you take care of yourself.
- Bye.
1624
01:29:10,262 --> 01:29:12,925
Hey. Don't give up on her.
1625
01:29:13,557 --> 01:29:14,764
Either of you.
1626
01:29:15,433 --> 01:29:16,514
We won't.
1627
01:29:16,601 --> 01:29:17,933
- VENOM: Who is that guy?
- Okay.
1628
01:29:18,019 --> 01:29:20,136
VENOM: Wait. This thing looks delicious.
1629
01:29:21,231 --> 01:29:23,689
I have absolutely no problem
with you sticking around,
1630
01:29:23,775 --> 01:29:26,643
but if you do, we're gonna have to
have some ground rules, all right?
1631
01:29:26,736 --> 01:29:30,355
You cannot just go around
eating anybody that you want to.
1632
01:29:30,448 --> 01:29:32,314
- VENOM: I cannot?
- No, you cannot.
1633
01:29:32,409 --> 01:29:34,262
All right, we need to...
We need to reiterate this.
1634
01:29:34,286 --> 01:29:37,654
There are good people
in this world, a lot of them.
1635
01:29:37,747 --> 01:29:39,784
And then there are bad people.
1636
01:29:40,125 --> 01:29:41,185
You have to tell the difference.
1637
01:29:41,209 --> 01:29:45,294
The deal is, you will only ever
be allowed to touch,
1638
01:29:45,797 --> 01:29:49,165
harm, hurt, possibly, very possibly,
1639
01:29:49,259 --> 01:29:51,467
eat very, very bad people,
1640
01:29:51,553 --> 01:29:54,136
but never, ever, ever good people.
All right?
1641
01:29:54,431 --> 01:29:56,468
- VENOM: Fine.
- Good.
1642
01:29:56,892 --> 01:29:58,578
VENOM: But how does one
tell the difference?
1643
01:29:58,602 --> 01:29:59,602
Well, it's super simple.
1644
01:29:59,686 --> 01:30:03,430
I mean, you just have to...
You can intuit it, you can sense it.
1645
01:30:03,607 --> 01:30:05,143
Sometimes you can even feel it.
1646
01:30:05,692 --> 01:30:07,024
VENOM: Whatever you say.
1647
01:30:07,110 --> 01:30:08,851
But can we get something to eat now?
1648
01:30:08,945 --> 01:30:14,065
Otherwise, your liver, it's starting
to look really, really good and juicy.
1649
01:30:14,618 --> 01:30:16,985
Yeah. Definitely.
I know a place down here.
1650
01:30:18,455 --> 01:30:20,822
- (SHOP BELL JINGLING)
- Hey, Mrs. C.
1651
01:30:21,917 --> 01:30:23,124
How you doing, Eddie?
1652
01:30:23,209 --> 01:30:25,166
Ain't nothing changed
but the weather. You know.
1653
01:30:25,253 --> 01:30:26,539
No.
1654
01:30:28,214 --> 01:30:31,332
So, what culinary delights
will tickle the pickle tonight?
1655
01:30:31,426 --> 01:30:33,167
VENOM: Tater tots and chocolate.
1656
01:30:33,261 --> 01:30:34,752
Right. Okay, no problem.
1657
01:30:34,846 --> 01:30:36,087
(SHOP BELL JINGLES)
1658
01:30:36,181 --> 01:30:37,638
MAN: The payment's due, Chen.
1659
01:30:39,267 --> 01:30:41,179
MRS. CHEN: Please.
I can't keep doing this.
1660
01:30:41,269 --> 01:30:42,269
Now.
1661
01:30:42,729 --> 01:30:44,436
- VENOM: Bad guy, right?
- Yep.
1662
01:30:50,403 --> 01:30:51,769
(FEET STOMPING)
1663
01:30:51,863 --> 01:30:53,650
You come in here again...
1664
01:30:53,949 --> 01:30:58,444
In fact, you go anywhere in this city,
preying on innocent people,
1665
01:30:58,536 --> 01:31:02,075
and we will find you
and eat both your arms
1666
01:31:02,165 --> 01:31:03,476
- and then both of your legs.
- No, no.
1667
01:31:03,500 --> 01:31:06,868
And then we will eat your face
right off your head. Do you understand?
1668
01:31:07,253 --> 01:31:08,253
- Please...
- Yes.
1669
01:31:08,338 --> 01:31:12,924
So, you will be this armless, legless,
faceless thing, won't you,
1670
01:31:13,009 --> 01:31:17,470
rolling down the street,
like a turd in the wind?
1671
01:31:17,722 --> 01:31:20,180
- Do you feel me?
- What the hell are you?
1672
01:31:22,060 --> 01:31:24,518
We are Venom.
1673
01:31:26,189 --> 01:31:28,272
- On second thought...
- Please.
1674
01:31:29,526 --> 01:31:30,526
(CRUNCHES)
1675
01:31:35,365 --> 01:31:37,527
Eddie? What was that?
1676
01:31:37,617 --> 01:31:38,617
Oh... (SCOFFS)
1677
01:31:38,702 --> 01:31:42,867
I have a parasite. Yeah.
Night, Mrs. Chen.
1678
01:31:44,290 --> 01:31:45,622
- VENOM: "Parasite"?
- Yeah.
1679
01:31:45,709 --> 01:31:47,621
It's a term of endearment, that's all.
1680
01:31:47,711 --> 01:31:49,623
VENOM: Apologize!
EDDIE: No.
1681
01:31:49,713 --> 01:31:52,547
VENOM: Apologize!
EDDIE: All right, fine.
1682
01:31:52,632 --> 01:31:55,466
I'm sorry.
So, what do you want to do now?
1683
01:31:55,552 --> 01:31:59,262
VENOM: The way I see it,
we can do whatever we want.
1684
01:32:00,682 --> 01:32:02,173
Venom
1685
01:32:02,267 --> 01:32:04,099
Adrenaline momentum, venom
1686
01:32:04,185 --> 01:32:06,848
Not knowin' when I'm
ever gonna slow up and I'm
1687
01:32:06,938 --> 01:32:08,804
Ready to snap any moment I'm
1688
01:32:08,898 --> 01:32:10,514
Thinkin' it's time to go get 'em
1689
01:32:10,608 --> 01:32:12,395
They ain't gonna know what hit 'em
1690
01:32:12,485 --> 01:32:15,853
Wh-Wh-When they get bit with the venom
1691
01:32:15,947 --> 01:32:17,654
I got that adrenaline momentum
1692
01:32:17,741 --> 01:32:21,075
Venom, not knowin' when I'm
ever gonna slow up and I'm
1693
01:32:21,161 --> 01:32:23,027
Ready to snap any moment I'm
1694
01:32:23,121 --> 01:32:24,783
Thinkin' it's time to go get 'em
1695
01:32:24,873 --> 01:32:26,455
They ain't gonna know what hit 'em
1696
01:32:26,541 --> 01:32:28,248
Wh-Wh-When they get bit with the
1697
01:32:29,461 --> 01:32:31,293
I said knock-knock, let the devil in
1698
01:32:31,379 --> 01:32:33,837
Alien, E-E-Elliott, phone home
1699
01:32:33,923 --> 01:32:35,585
Ain't no telling when this chokehold
1700
01:32:35,675 --> 01:32:37,541
On this game will end, I'm loco
1701
01:32:37,635 --> 01:32:40,969
Became a Symbiote, so my fangs
are in your throat, oh
1702
01:32:41,056 --> 01:32:42,388
You're snake-bitten with my
1703
01:32:42,932 --> 01:32:44,139
Venom
1704
01:32:44,642 --> 01:32:46,634
With the ballpoint pen,
I'm gun cock, bump stock
1705
01:32:46,728 --> 01:32:48,408
Double-aught buckshot,
tied up to a garrote
1706
01:32:48,480 --> 01:32:50,458
Tie a couple knots, fired up
and caught fire, juggernaut
1707
01:32:50,482 --> 01:32:52,189
Punk rock... goin' down like Yung Joc
1708
01:32:52,275 --> 01:32:53,891
'Cause the doc put me on like sunblock
1709
01:32:53,985 --> 01:32:55,977
Why the... not? You only get one shot
1710
01:32:56,071 --> 01:32:57,858
Ate... till I can't taste it
1711
01:32:57,947 --> 01:32:59,550
Chased it with straight liquor,
then paint thinner
1712
01:32:59,574 --> 01:33:01,469
Then drank till I faint
and awake with a headache
1713
01:33:01,493 --> 01:33:03,234
And I take anything in rectangular shape
1714
01:33:03,328 --> 01:33:06,196
Then I wait to face the demons
I'm bonded to
1715
01:33:06,289 --> 01:33:08,089
'Cause they're chasin' me,
but I'm part of you
1716
01:33:08,124 --> 01:33:09,740
So escapin' me is impossible
1717
01:33:09,834 --> 01:33:11,075
I latch onto you like a
1718
01:33:11,669 --> 01:33:14,127
Parasite, and I probably
ruined your parents' life
1719
01:33:14,214 --> 01:33:16,025
And your childhood, too,
'cause if I'm the music
1720
01:33:16,049 --> 01:33:17,631
That y'all grew up on, I'm responsible
1721
01:33:17,717 --> 01:33:19,477
For you, the nasty fools
I'm the supervillain
1722
01:33:19,511 --> 01:33:21,218
Dad and Mom was losin' their marbles to
1723
01:33:21,304 --> 01:33:23,011
You marvel that? Eddie Brock is you
1724
01:33:23,098 --> 01:33:25,465
And I'm the suit, so call me Venom
1725
01:33:26,392 --> 01:33:28,224
I got that adrenaline momentum
1726
01:33:28,311 --> 01:33:31,679
Venom, not knowin' when I'm
ever gonna slow up and I'm
1727
01:33:31,773 --> 01:33:33,514
Ready to snap any moment I'm
1728
01:33:33,608 --> 01:33:35,349
Thinkin' it's time to go get 'em
1729
01:33:35,443 --> 01:33:37,105
They ain't gonna know what hit 'em
1730
01:33:37,195 --> 01:33:38,777
Wh-Wh-When they get bit with the
1731
01:33:38,863 --> 01:33:40,604
Venom
1732
01:33:40,698 --> 01:33:42,314
I got that adrenaline momentum
1733
01:33:42,408 --> 01:33:45,901
Venom, not knowin' when I'm
ever gonna slow up and I'm
1734
01:33:45,995 --> 01:33:47,702
Ready to snap any moment I'm
1735
01:33:47,789 --> 01:33:49,325
Thinkin' it's time to go get 'em
1736
01:33:49,415 --> 01:33:51,247
They ain't gonna know what hit 'em
1737
01:33:51,334 --> 01:33:52,950
Wh-Wh-When they get bit with the
1738
01:33:53,044 --> 01:33:54,410
Venom
1739
01:33:54,671 --> 01:33:56,458
I got that adrenaline momentum
1740
01:33:56,548 --> 01:34:00,087
Venom, not knowin' when I'm
ever gonna slow up and I'm
1741
01:34:00,176 --> 01:34:01,883
Ready to snap any moment I'm
1742
01:34:01,970 --> 01:34:03,632
Thinkin' it's time to go get 'em
1743
01:34:03,721 --> 01:34:05,337
They ain't gonna know what hit 'em
1744
01:34:05,431 --> 01:34:07,093
Wh-Wh-When they get bit with the
1745
01:34:27,036 --> 01:34:28,868
EDDIE: I need you to stay quiet.
1746
01:34:28,955 --> 01:34:31,823
This is a "me" thing.
It is not a "we" thing.
1747
01:34:31,916 --> 01:34:35,080
- You got that?
- VENOM: Fine, but make it quick.
1748
01:34:39,507 --> 01:34:40,873
GUARD: Open on five.
1749
01:34:40,967 --> 01:34:43,755
- (GATE BUZZING, CLANGING)
- Go. Opening up.
1750
01:34:44,137 --> 01:34:46,129
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1751
01:34:46,222 --> 01:34:48,222
You ask me, they're dumb
to let him call the shots.
1752
01:34:48,850 --> 01:34:51,433
Second he asked
for you to interview him,
1753
01:34:51,519 --> 01:34:53,101
I'd have shut that shit down.
1754
01:34:53,188 --> 01:34:55,374
Oh, yeah, you know the FBI.
They're just taking advantage
1755
01:34:55,398 --> 01:34:57,606
of the one and only time
he'll ever speak to anyone.
1756
01:34:57,901 --> 01:35:01,019
They're hoping that I might help them
identify some additional bodies.
1757
01:35:01,112 --> 01:35:04,321
FBI don't work
up close and personal with him.
1758
01:35:04,699 --> 01:35:08,283
The FBI will have to identify you,
if you don't follow the rules.
1759
01:35:10,079 --> 01:35:11,286
(DOOR CLANGS)
1760
01:35:11,372 --> 01:35:14,240
Hey, Red! I got a visitor for you.
1761
01:35:17,128 --> 01:35:18,494
(UNLOCKS GATE)
1762
01:35:34,437 --> 01:35:36,599
- Hi, Eddie.
- Hey.
1763
01:35:36,981 --> 01:35:41,442
Do you mind if we forego the whole
creepy serial killer thing here?
1764
01:35:41,527 --> 01:35:42,688
Sure, it's good with me.
1765
01:35:42,779 --> 01:35:44,862
I mean, I can turn it on if you want.
1766
01:35:45,198 --> 01:35:51,411
I can talk about the Dadaist patterns
of arterial spray.
1767
01:35:51,913 --> 01:35:53,074
I bet you can.
1768
01:35:54,123 --> 01:35:56,706
Tough to see you in this light, Eddie.
1769
01:35:57,502 --> 01:35:58,538
Come on over.
1770
01:35:59,504 --> 01:36:00,836
All right.
1771
01:36:05,885 --> 01:36:07,092
I'm here.
1772
01:36:07,178 --> 01:36:10,546
When I get out of here, and I will,
1773
01:36:10,932 --> 01:36:12,264
(INHALES SHARPLY)
1774
01:36:12,350 --> 01:36:14,307
there's gonna be carnage.
1775
01:36:17,272 --> 01:36:19,434
(HARDCORE HIP-HOP PLAYING)
1776
01:47:16,180 --> 01:47:18,092
- (RUNNING FOOTSTEPS)
- (PANTING)
1777
01:47:18,724 --> 01:47:19,805
(WHOOSHING)
1778
01:47:26,815 --> 01:47:28,022
(PANTING)
1779
01:47:31,403 --> 01:47:32,564
(TIRES SQUEALING)
1780
01:47:34,406 --> 01:47:35,738
(ENGINE ROARING)
1781
01:47:46,085 --> 01:47:47,451
(TIRES SQUEALING)
1782
01:47:53,550 --> 01:47:55,212
- (TIRES SQUEAL)
- (CRASHING)
1783
01:48:05,729 --> 01:48:07,186
(BELL TOLLING)
1784
01:48:13,404 --> 01:48:14,986
(WIND WHISTLING)
1785
01:48:24,748 --> 01:48:26,956
(SIGHS) I'm sorry, Mr. Parker.
1786
01:48:28,585 --> 01:48:30,076
I want to do what you asked.
1787
01:48:30,671 --> 01:48:32,162
I really do.
1788
01:48:32,464 --> 01:48:34,501
But... I'm sorry.
1789
01:48:34,591 --> 01:48:35,591
(FAINT THUD)
1790
01:48:36,301 --> 01:48:37,667
(FOOTSTEPS)
1791
01:48:38,929 --> 01:48:41,216
I can't do this without you.
1792
01:48:41,432 --> 01:48:42,432
(GASPS)
1793
01:48:42,516 --> 01:48:43,827
- Hey, kid...
- (ELECTRICAL CRACKLING)
1794
01:48:43,851 --> 01:48:45,137
- (YELLS)
- Whoa.
1795
01:48:45,227 --> 01:48:46,227
What was... Whoa!
1796
01:48:47,730 --> 01:48:49,972
(GROANS, GASPS)
1797
01:48:50,065 --> 01:48:51,065
What?
1798
01:48:53,110 --> 01:48:54,146
Huh?
1799
01:49:02,661 --> 01:49:03,661
No.
1800
01:49:08,000 --> 01:49:09,832
Who are you?
1801
01:49:09,918 --> 01:49:11,318
MAN: What are you doing over there?
1802
01:49:12,212 --> 01:49:13,623
Freeze! PDNY.
1803
01:49:14,131 --> 01:49:15,463
Kid, freeze!
1804
01:49:16,133 --> 01:49:17,374
(YELLS, GRUNTS)
1805
01:49:19,678 --> 01:49:20,839
You're kidding me right now?
1806
01:49:22,931 --> 01:49:24,422
OFFICER: Hey, kid. Drop the body.
1807
01:49:31,690 --> 01:49:32,690
(SCREAMS)
1808
01:49:33,442 --> 01:49:34,603
Ow!
1809
01:49:34,693 --> 01:49:35,934
Somebody stop that train!
1810
01:49:42,076 --> 01:49:43,362
- (HORN HONKS)
- (SIREN WAILING)
1811
01:49:45,454 --> 01:49:46,990
(GRUNTING)
1812
01:49:48,499 --> 01:49:49,499
Aah!
1813
01:49:49,625 --> 01:49:51,207
(YELLS)
1814
01:49:51,502 --> 01:49:52,618
(MAN YELLING)
1815
01:49:54,713 --> 01:49:56,454
(YELLS)
1816
01:49:57,007 --> 01:49:58,418
(GRUNTS)
1817
01:49:58,509 --> 01:49:59,509
Sorry.
1818
01:49:59,885 --> 01:50:01,296
(MAN SCREAMING)
1819
01:50:02,805 --> 01:50:04,137
- (TIRES SCREECH)
- (SCREAMING)
1820
01:50:04,223 --> 01:50:06,010
- (THUDDING)
- (HORNS HONKING)
1821
01:50:09,019 --> 01:50:11,456
OFFICER (ON RADIO):...looks like a
child dressed like Spider-Man,
1822
01:50:11,480 --> 01:50:12,812
dragging a homeless corpse
1823
01:50:12,898 --> 01:50:13,958
- behind a train.
- (SIREN WAILS)
1824
01:50:13,982 --> 01:50:15,168
MAN: Who are you?
BOY: Who are you?
1825
01:50:15,192 --> 01:50:18,105
MAN: Why are you trying to kill me?
BOY: I'm not. I'm trying to save you.
1826
01:50:18,529 --> 01:50:19,529
(CRASHES)
1827
01:50:21,740 --> 01:50:23,231
(GLASS SQUEAKING)
1828
01:50:35,254 --> 01:50:37,962
- (BOTH YELL)
- (DOG BARKING)
1829
01:50:38,048 --> 01:50:40,256
Hey, maybe you guys can go around?
1830
01:50:41,301 --> 01:50:43,714
All right. Thanks, New York.
132844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.