All language subtitles for the.big.bang.theory.s12e10.1080p.web.h264-memento

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,046 --> 00:00:06,267 Actually, I-I need to talk to both of you about your paper. 2 00:00:06,310 --> 00:00:09,139 Right, how are the citations coming? Um... 3 00:00:09,183 --> 00:00:12,403 We came a-across a-a Russian paper 4 00:00:12,447 --> 00:00:14,753 that seems to disprove super-asymmetry. 5 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 6 00:00:23,240 --> 00:00:25,721 Okay, Sheldon and Amy are still pretty upset 7 00:00:25,764 --> 00:00:27,375 about their theory being disproved. 8 00:00:27,418 --> 00:00:30,073 So we have made a list of subjects 9 00:00:30,117 --> 00:00:31,248 for everyone to avoid. 10 00:00:31,292 --> 00:00:33,076 Symmetry.Asymmetry. 11 00:00:33,120 --> 00:00:34,034 SimCity... 12 00:00:34,077 --> 00:00:35,818 Sounds too much like symmetry. 13 00:00:35,861 --> 00:00:37,689 That also applies 14 00:00:37,733 --> 00:00:39,735 to The Simpsons, Simba from The Lion King, 15 00:00:39,778 --> 00:00:40,953 and cymbals. 16 00:00:40,997 --> 00:00:43,956 Russia or Russian in any context. 17 00:00:44,000 --> 00:00:46,002 The country, the dressing, the roulette. 18 00:00:47,395 --> 00:00:49,919 Also no talk of Rocky IV. 19 00:00:49,962 --> 00:00:51,660 Why Rocky IV? 20 00:00:51,703 --> 00:00:53,096 Because he fights a Russian. 21 00:00:53,140 --> 00:00:56,621 I'm sorry about her. 22 00:00:56,665 --> 00:00:58,469 We should just try and avoid anything that makes them think 23 00:00:58,493 --> 00:01:00,364 of their project or science 24 00:01:00,408 --> 00:01:03,280 or Nobel Prizes or successes or failures. 25 00:01:03,324 --> 00:01:05,761 Hi! 26 00:01:05,804 --> 00:01:07,197 Hey, guys. Hey-a! 27 00:01:07,241 --> 00:01:08,677 What are you guys doing? 28 00:01:09,634 --> 00:01:10,896 Nothing. 29 00:01:10,940 --> 00:01:12,159 Nothing? 30 00:01:12,202 --> 00:01:15,858 Like what my career has come to? Thanks a lot. 31 00:01:18,513 --> 00:01:20,080 Nice going. 32 00:01:28,610 --> 00:01:30,307 ♪ The Earth began to cool 33 00:02:02,557 --> 00:02:04,211 What are you doing? 34 00:02:04,254 --> 00:02:05,777 Eating, reading, 35 00:02:05,821 --> 00:02:06,972 watching television, listening to the radio. 36 00:02:06,996 --> 00:02:08,276 What does it look like I'm doing? 37 00:02:10,304 --> 00:02:13,002 Is that asparagus? I thought you hate asparagus. 38 00:02:13,045 --> 00:02:15,222 I thought so, too, but I also thought super-asymmetry 39 00:02:15,265 --> 00:02:17,311 was a good idea, so what else am I wrong about? 40 00:02:17,354 --> 00:02:20,575 So now you're reevaluating 41 00:02:20,618 --> 00:02:22,185 every opinion you've ever had? 42 00:02:22,229 --> 00:02:24,535 Yes. I am following the example 43 00:02:24,579 --> 00:02:26,755 of 17th century philosopher René Descartes. 44 00:02:26,798 --> 00:02:28,322 He subjected all his beliefs 45 00:02:28,365 --> 00:02:30,889 to radical doubt so that he could build a bedrock belief 46 00:02:30,933 --> 00:02:34,154 and build his cognitive life back up on firm principles. 47 00:02:34,197 --> 00:02:36,547 Still yucky, still yucky. 48 00:02:39,985 --> 00:02:42,597 Sheldon, I know you're upset about the paper, okay. 49 00:02:42,640 --> 00:02:43,815 I'm upset, too. 50 00:02:43,859 --> 00:02:45,730 I mean, I was so sure we were right. 51 00:02:45,774 --> 00:02:47,993 Every fiber of my being felt like this was it. 52 00:02:48,037 --> 00:02:51,040 This was the one. How can I trust my instincts anymore? 53 00:02:51,083 --> 00:02:52,868 Well, just because our theory was wrong, 54 00:02:52,911 --> 00:02:55,131 that doesn't mean you're wrong about everything. 55 00:02:55,175 --> 00:02:58,003 Doesn't it? I've always thought I hated jazz, maybe I was wrong. 56 00:02:58,047 --> 00:03:00,180 Maybe it's great to hear all the notes at once. 57 00:03:05,010 --> 00:03:07,796 I'm trying, I'm really trying! 58 00:03:11,191 --> 00:03:13,628 What you eating? Chicken fried steak. 59 00:03:13,671 --> 00:03:16,152 What? You can't have chicken fried steak 60 00:03:16,196 --> 00:03:17,849 first thing in the morning. Hey, 61 00:03:17,893 --> 00:03:20,722 you knew I was a bad boy when you married me. 62 00:03:20,765 --> 00:03:23,246 Come on, you want a piece of this? 63 00:03:23,290 --> 00:03:26,075 You or the steak? 64 00:03:26,118 --> 00:03:27,468 Me. I'm not sharing the steak. 65 00:03:28,773 --> 00:03:31,080 Hey, you guys busy? 66 00:03:31,123 --> 00:03:32,386 No, what's going on? 67 00:03:32,429 --> 00:03:35,084 I'm really worried about Sheldon. 68 00:03:35,127 --> 00:03:36,999 I've never seen him this down. 69 00:03:37,042 --> 00:03:38,957 Have you tried making him a cup of tea? 70 00:03:39,001 --> 00:03:42,178 He's reevaluated tea. 71 00:03:43,310 --> 00:03:46,269 Now he thinks it's nothing but leaf soup. 72 00:03:46,313 --> 00:03:48,053 That's a good point. 73 00:03:48,097 --> 00:03:50,055 No, it's not. No, it's not. 74 00:03:50,099 --> 00:03:51,970 He's rethinking everything. 75 00:03:52,014 --> 00:03:54,277 How long is it gonna be before he gets to me? 76 00:03:54,321 --> 00:03:56,758 It's that bad? 77 00:03:56,801 --> 00:03:59,456 I'm afraid so. I just... I don't know what to do. 78 00:03:59,500 --> 00:04:02,372 I have something that might help. 79 00:04:02,416 --> 00:04:05,375 It's-it's a recording of the only person 80 00:04:05,419 --> 00:04:08,465 whose opinion Sheldon actually respects. 81 00:04:08,509 --> 00:04:09,814 Hawking? 82 00:04:09,858 --> 00:04:11,120 Feynman? 83 00:04:11,163 --> 00:04:12,991 No, himself. 84 00:04:14,558 --> 00:04:16,865 It's a pep talk he made when he was a kid. 85 00:04:16,908 --> 00:04:19,520 He gave it to me years ago and told me to save it 86 00:04:19,563 --> 00:04:21,086 for a real emergency. 87 00:04:21,130 --> 00:04:22,914 What? You didn't break it out 88 00:04:22,958 --> 00:04:24,960 when he declared his room a sovereign nation 89 00:04:25,003 --> 00:04:27,876 and waged a trade war against us? 90 00:04:27,919 --> 00:04:31,575 His major export is talking. I didn't want that anyway. 91 00:04:36,580 --> 00:04:37,973 Is that a VCR? 92 00:04:38,016 --> 00:04:40,541 Yeah, Amy asked if we had one she could borrow 93 00:04:40,584 --> 00:04:42,673 and I just want to make sure it still works. 94 00:04:42,717 --> 00:04:44,458 What's on the tape? 95 00:04:44,501 --> 00:04:47,199 Not sure. I used to record a lot of Jeopardy! For my mom, 96 00:04:47,243 --> 00:04:48,960 but if I push play and you see some naked people... 97 00:04:48,984 --> 00:04:51,726 Got it. What is porn? 98 00:04:51,769 --> 00:04:54,337 Ooh, we were looking for "vintage '80s erotica," 99 00:04:54,381 --> 00:04:55,773 but I'll accept it. 100 00:04:55,817 --> 00:04:57,906 Hello, everybody. 101 00:05:00,343 --> 00:05:03,868 I am The Great Howdini. 102 00:05:07,002 --> 00:05:10,440 Put it back on. You look adorable. 103 00:05:10,484 --> 00:05:12,094 It's just a practice tape 104 00:05:12,137 --> 00:05:15,315 from when I was trying to become a member of the Magic Castle. 105 00:05:15,358 --> 00:05:17,229 I didn't know you auditioned there. 106 00:05:17,273 --> 00:05:18,883 I never went through with it. 107 00:05:18,927 --> 00:05:21,625 I watched the tape and realized I wasn't good enough. 108 00:05:21,669 --> 00:05:24,846 You know that trick where you saw a mannequin in half? 109 00:05:24,889 --> 00:05:27,675 Don't you mean a lady? Thank God it was not a lady. 110 00:05:27,718 --> 00:05:29,546 I'd just be getting out of jail. 111 00:05:30,591 --> 00:05:33,507 Come on, you're a good magician. 112 00:05:33,550 --> 00:05:36,727 Really? You always called magic dumb. 113 00:05:36,771 --> 00:05:38,555 You can be good at something dumb. 114 00:05:40,165 --> 00:05:42,429 You know what, you should audition now. It's fine. 115 00:05:42,472 --> 00:05:45,997 I don't need to be a member of the most elite magical society 116 00:05:46,041 --> 00:05:49,000 on the face of the earth. 117 00:05:49,044 --> 00:05:51,046 Sounds like you still want it. 118 00:05:51,089 --> 00:05:52,700 And I don't want our kids 119 00:05:52,743 --> 00:05:55,026 to watch this tape one day and think their dad is a quitter. 120 00:05:55,050 --> 00:05:57,357 We don't have to show it to them. 121 00:05:57,400 --> 00:05:59,881 I'm definitely showing it to them. 122 00:06:02,362 --> 00:06:04,102 Hey. 123 00:06:04,146 --> 00:06:05,495 Hello. 124 00:06:07,367 --> 00:06:09,194 "Fine with flags"? 125 00:06:11,371 --> 00:06:13,416 Yes, flags... 126 00:06:13,460 --> 00:06:15,984 Up there flapping around on poles. 127 00:06:16,027 --> 00:06:17,614 If you think about it, they're just the strippers 128 00:06:17,638 --> 00:06:20,118 of the emblem world. 129 00:06:20,162 --> 00:06:22,338 Well, I got something 130 00:06:22,382 --> 00:06:24,558 that I think might cheer you up. 131 00:06:24,601 --> 00:06:27,909 It is the emergency pep talk you made when you were a kid. 132 00:06:27,952 --> 00:06:30,564 That. 133 00:06:30,607 --> 00:06:34,132 I was saving it for the day they stop making Star Wars movies. 134 00:06:35,569 --> 00:06:38,136 I don't think that's ever gonna happen. 135 00:06:38,180 --> 00:06:41,836 How long has it been since you've seen it? 136 00:06:41,879 --> 00:06:43,707 Not since the day I recorded it. 137 00:06:43,751 --> 00:06:46,014 No, I had just watched Back to the Future II, 138 00:06:46,057 --> 00:06:48,669 where Marty McFly gets a glimpse of his future self 139 00:06:48,712 --> 00:06:50,148 and that got me thinking, 140 00:06:50,192 --> 00:06:52,890 the day may come where I needed my help, 141 00:06:52,934 --> 00:06:55,893 like they did with that movie. That was not great. 142 00:06:55,937 --> 00:06:59,331 Okay, all hooked up. 143 00:06:59,375 --> 00:07:01,986 Here we go. 144 00:07:04,815 --> 00:07:07,252 Look how cute you were. 145 00:07:07,296 --> 00:07:10,778 Amy please, of course I was cute. Look how I turned out. 146 00:07:10,821 --> 00:07:12,475 Hello, Sheldon. 147 00:07:12,519 --> 00:07:14,085 Hello, Sheldon. 148 00:07:14,129 --> 00:07:15,478 If you're watching this, 149 00:07:15,522 --> 00:07:18,220 I assume something bad has happened. 150 00:07:18,263 --> 00:07:20,918 Something unfortunate and unforeseen. 151 00:07:20,962 --> 00:07:23,181 Something that's making you 152 00:07:23,225 --> 00:07:24,748 question everything. 153 00:07:24,792 --> 00:07:27,969 I'm so smart. 154 00:07:28,012 --> 00:07:30,406 Now just to make sure it's really you watching this 155 00:07:30,450 --> 00:07:34,062 and not an imposter, what am I thinking of? 156 00:07:34,105 --> 00:07:35,542 On the count of three. 157 00:07:35,585 --> 00:07:38,414 One, two, three. 158 00:07:38,458 --> 00:07:41,765 Robot monkey butler. Robot monkey butler. 159 00:07:41,809 --> 00:07:43,593 Okay, good. 160 00:07:43,637 --> 00:07:47,075 Should I leave you two alone? 161 00:07:47,118 --> 00:07:50,426 No, this is gonna be inspiring. You should watch. 162 00:07:50,470 --> 00:07:53,124 Sheldon, never forget, 163 00:07:53,168 --> 00:07:55,387 no matter how bad things seem, 164 00:07:55,431 --> 00:07:56,780 you can al... 165 00:08:00,044 --> 00:08:03,178 - What? What... - No. N... 166 00:08:03,221 --> 00:08:04,571 My dad taped over it 167 00:08:04,614 --> 00:08:07,138 with one of his stupid high school football games. 168 00:08:07,182 --> 00:08:08,357 Sorry. 169 00:08:08,400 --> 00:08:09,987 You know, it doesn't matter, nothing matters. 170 00:08:10,011 --> 00:08:11,969 Is there anything I can do? 171 00:08:12,013 --> 00:08:14,319 Yes. You can build me a time machine 172 00:08:14,363 --> 00:08:16,559 so I can go back and tell my younger self to give up, because 173 00:08:16,583 --> 00:08:18,236 nothing's gonna work out the way he wants. 174 00:08:22,240 --> 00:08:24,242 I was thinking a nice cup of leaf soup. 175 00:08:34,601 --> 00:08:36,341 What's all this? 176 00:08:36,385 --> 00:08:38,430 Your magic tricks from the garage. 177 00:08:38,474 --> 00:08:42,130 Your wands, your top hat with the stuffed mouse inside. 178 00:08:42,173 --> 00:08:43,871 I never had a stuffed mouse. 179 00:08:43,914 --> 00:08:46,177 Okay, do not wear this hat. 180 00:08:46,221 --> 00:08:49,572 Why is it all in the living room? 181 00:08:49,616 --> 00:08:51,443 Because I think The Great Howdini 182 00:08:51,487 --> 00:08:53,837 deserves to be a member of the Magic Castle. 183 00:08:53,881 --> 00:08:57,188 That's sweet, but I'm not that guy anymore. 184 00:08:57,232 --> 00:08:59,234 I've outgrown it. 185 00:09:01,018 --> 00:09:03,107 Have you? 186 00:09:04,326 --> 00:09:07,590 Look, I know you still want this, and I can help you. 187 00:09:07,634 --> 00:09:09,505 All those pageants I did as a kid... 188 00:09:09,549 --> 00:09:11,507 I could teach you how to present yourself, 189 00:09:11,551 --> 00:09:13,727 connect with the judges, sabotage the competition. 190 00:09:13,770 --> 00:09:15,946 Whoa, whoa, no one's sabotaging anybody. 191 00:09:15,990 --> 00:09:17,295 Of course not. 192 00:09:17,339 --> 00:09:20,821 Little girls in ball gowns trip, it happens. 193 00:09:20,864 --> 00:09:24,912 Trust me, I'm gonna be the pageant mom to you 194 00:09:24,955 --> 00:09:26,348 that my mom was to me. 195 00:09:26,391 --> 00:09:28,611 I thought you hated your mom for making you do that. 196 00:09:28,655 --> 00:09:31,396 More talk like that and you're not getting any dinner. 197 00:09:31,440 --> 00:09:33,964 Amazing how it all comes back. 198 00:09:40,667 --> 00:09:41,798 Yes? 199 00:09:41,842 --> 00:09:44,496 Hello, Mother. Hey, Beverly. 200 00:09:44,540 --> 00:09:46,107 Hello, Leonard. Hello, Penny. 201 00:09:46,150 --> 00:09:48,152 To what do I owe this call? 202 00:09:48,196 --> 00:09:49,719 I need your professional advice. 203 00:09:49,763 --> 00:09:51,286 Well, I'd love to help you out, dear, 204 00:09:51,329 --> 00:09:53,201 but I'm very busy at the moment. 205 00:09:53,244 --> 00:09:55,507 Perhaps we can schedule a time next week. 206 00:09:55,551 --> 00:09:56,639 It's about Sheldon. 207 00:09:56,683 --> 00:09:58,119 Well, I-I suppose 208 00:09:58,162 --> 00:09:59,947 I can spare a minute or two. 209 00:09:59,990 --> 00:10:02,732 Wh-Why did you just say you're too busy, but... 210 00:10:02,776 --> 00:10:05,996 Leonard, please, not everything is about you. 211 00:10:07,998 --> 00:10:09,391 Penny, go on. 212 00:10:09,434 --> 00:10:12,046 Well, ever since his paper got disproven, 213 00:10:12,089 --> 00:10:13,134 he's been a wreck. 214 00:10:13,177 --> 00:10:15,963 He's been sad and... and angry. 215 00:10:16,006 --> 00:10:18,008 He just seems kind of broken. 216 00:10:18,052 --> 00:10:20,228 Well, it sounds like he may be grieving. 217 00:10:20,271 --> 00:10:21,098 Really? 218 00:10:21,142 --> 00:10:22,360 Over a theory? Of course. 219 00:10:22,404 --> 00:10:24,711 You can grieve over any emotional loss. 220 00:10:24,754 --> 00:10:26,277 The more you care about something, 221 00:10:26,321 --> 00:10:28,497 the greater the trauma of losing it. 222 00:10:28,540 --> 00:10:30,499 Boy. He cared about this a lot. 223 00:10:30,542 --> 00:10:32,675 Yeah. What can we do to help him? 224 00:10:32,719 --> 00:10:34,895 Well, grieving is a process. 225 00:10:34,938 --> 00:10:37,898 Every culture has its own rituals and traditions 226 00:10:37,941 --> 00:10:39,900 to facilitate mourning. 227 00:10:39,943 --> 00:10:42,903 The ancient Egyptians had their mummification, 228 00:10:42,946 --> 00:10:45,775 the Tibetans had their sky funerals... 229 00:10:45,819 --> 00:10:48,082 And when I was little and my dog died, my mom sat me down 230 00:10:48,125 --> 00:10:50,214 and very gently told me that she wished the truck 231 00:10:50,258 --> 00:10:52,521 had hit my dad instead. 232 00:10:54,479 --> 00:10:56,220 I was trying to lighten the mood. 233 00:10:56,264 --> 00:10:58,875 Your dog had just died. 234 00:11:02,096 --> 00:11:05,360 Howard and I have been working really hard on his audition, 235 00:11:05,403 --> 00:11:07,251 so it'll be helpful to get another set of eyes on it. 236 00:11:07,275 --> 00:11:09,190 Well, as someone who has watched every episode 237 00:11:09,233 --> 00:11:10,365 of America's Got Talent, 238 00:11:10,408 --> 00:11:11,758 I'm getting pretty good at telling 239 00:11:11,801 --> 00:11:13,760 when some American's got talent. 240 00:11:13,803 --> 00:11:15,370 Seriously, 241 00:11:15,413 --> 00:11:17,851 Heidi and I agree, like, 90% of the time. 242 00:11:17,894 --> 00:11:19,461 All right. 243 00:11:19,504 --> 00:11:22,116 Don't be afraid to be brutally honest. 244 00:11:22,159 --> 00:11:24,379 Like my mom used to say when I was doing pageants, 245 00:11:24,422 --> 00:11:27,425 "Tears only make your eyes sparkle brighter." 246 00:11:27,469 --> 00:11:29,819 That is both sad and true. 247 00:11:29,863 --> 00:11:32,213 Half my Instagram is after a good cry. 248 00:11:32,256 --> 00:11:34,650 Howie, you ready? 249 00:11:34,694 --> 00:11:36,217 Yeah. 250 00:11:36,260 --> 00:11:40,700 I now present The Great Howdini. 251 00:12:04,811 --> 00:12:07,596 ♪ As we go along our 252 00:12:07,639 --> 00:12:13,471 ♪ Way. 253 00:12:17,475 --> 00:12:21,610 Hello. I'm The Great Howdini from Altadena, California. 254 00:12:21,653 --> 00:12:23,525 I have no brothers or sisters 255 00:12:23,568 --> 00:12:28,356 and my favorite thing to eat is grilled cheese. 256 00:12:28,399 --> 00:12:29,749 When does the magic start? 257 00:12:29,792 --> 00:12:33,361 It already started. 258 00:12:34,579 --> 00:12:36,581 Hey. 259 00:12:36,625 --> 00:12:38,540 Hi. How are you guys doing? 260 00:12:38,583 --> 00:12:40,411 A little better, if you can believe it. 261 00:12:47,157 --> 00:12:48,028 Sheldon? 262 00:12:48,071 --> 00:12:50,247 Go away. 263 00:12:50,291 --> 00:12:52,336 Buddy, come on, let us help you. 264 00:12:52,380 --> 00:12:54,338 The only person who could help me was erased 265 00:12:54,382 --> 00:12:56,340 by the Medford High Wolves. 266 00:12:56,384 --> 00:12:59,126 That's funny. My high school was also the wolves. 267 00:12:59,169 --> 00:13:01,432 No? Not now? Okay. 268 00:13:01,476 --> 00:13:03,478 Look, t-this might 269 00:13:03,521 --> 00:13:05,262 seem strange, but, 270 00:13:05,306 --> 00:13:07,763 we thought it might help you get some closure if you had a chance 271 00:13:07,787 --> 00:13:09,614 to properly say good-bye to your paper. 272 00:13:09,658 --> 00:13:11,114 Yeah, you know, we could say a few words, 273 00:13:11,138 --> 00:13:12,724 you could talk about what it meant to you 274 00:13:12,748 --> 00:13:14,794 and-and we could bury it somewhere. 275 00:13:14,837 --> 00:13:17,231 You mean have a funeral for our theory? 276 00:13:17,274 --> 00:13:18,275 Yeah. 277 00:13:18,319 --> 00:13:19,668 That's ridiculous. 278 00:13:19,711 --> 00:13:22,149 I thought so, too, but my mom thought it might work. 279 00:13:22,192 --> 00:13:25,195 Beverly thought it would help? We should try it. 280 00:13:25,239 --> 00:13:27,502 Wha... How come when you thought it was my idea... 281 00:13:27,545 --> 00:13:28,895 Leonard, 282 00:13:28,938 --> 00:13:30,722 please, this is not about you. 283 00:13:32,812 --> 00:13:34,988 I guess we could bury it in the park. 284 00:13:35,031 --> 00:13:36,990 Yeah, where dogs do their business and other dogs 285 00:13:37,033 --> 00:13:39,122 sniff that business? I don't think so. 286 00:13:39,166 --> 00:13:41,559 What would you like to do, Sheldon? 287 00:13:43,648 --> 00:13:46,303 The only fitting send-off 288 00:13:46,347 --> 00:13:47,652 A Viking funeral. 289 00:13:47,696 --> 00:13:49,437 You mean, like, push it out into a lake 290 00:13:49,480 --> 00:13:51,134 and shoot it with a flaming arrow? 291 00:13:51,178 --> 00:13:54,224 This guy gets it. 292 00:13:54,268 --> 00:13:56,052 How about a bathtub and a match? 293 00:13:56,096 --> 00:13:58,881 How about a bathtub and a flaming arrow? 294 00:13:58,925 --> 00:14:02,276 How about a bathtub, a match and an ice-cold Yoo-hoo after? 295 00:14:02,319 --> 00:14:04,844 Sold. 296 00:14:08,282 --> 00:14:11,024 Would you like to say something? 297 00:14:11,067 --> 00:14:13,026 Y-Yes, thank you. 298 00:14:13,069 --> 00:14:17,334 I know this is just a scientific theory, 299 00:14:17,378 --> 00:14:19,293 but to me, it was more than that. 300 00:14:19,336 --> 00:14:22,905 It described the universe in a new and beautiful way. 301 00:14:22,949 --> 00:14:26,343 I want that to be the universe we live in, 302 00:14:26,387 --> 00:14:28,693 but I guess it's not. 303 00:14:28,737 --> 00:14:32,654 Amy, would you like to shoot the arrow? 304 00:14:46,363 --> 00:14:48,496 It's kind of beautiful, isn't it? 305 00:14:48,539 --> 00:14:51,238 Yeah, it is. 306 00:14:55,372 --> 00:14:57,418 It's getting kind of close to the curtain. 307 00:14:57,461 --> 00:14:58,593 It's in water, it's fine. 308 00:15:02,989 --> 00:15:05,469 Looks like we both had theories that were wrong. PENNY Okay... 309 00:15:10,126 --> 00:15:11,475 Are you getting sick? 310 00:15:11,519 --> 00:15:14,870 No, I have glitter in my nose. 311 00:15:14,914 --> 00:15:16,872 Just your nose? 312 00:15:16,916 --> 00:15:18,830 Consider yourself lucky. 313 00:15:18,874 --> 00:15:20,702 Hey, I'm gonna 314 00:15:20,745 --> 00:15:22,008 take tomorrow off 315 00:15:22,051 --> 00:15:24,053 so we can spend the whole day running the act. 316 00:15:24,097 --> 00:15:28,623 You know what, it has been so much fun working on this 317 00:15:28,666 --> 00:15:29,929 with you, but... But what? 318 00:15:29,972 --> 00:15:31,365 It hasn't. 319 00:15:32,540 --> 00:15:34,237 I'm not gonna audition. 320 00:15:34,281 --> 00:15:36,500 Hey, I didn't raise a quitter. 321 00:15:36,544 --> 00:15:38,154 You didn't raise me at all. 322 00:15:38,198 --> 00:15:40,635 Look, 323 00:15:40,678 --> 00:15:43,203 I get that you're scared, but we just have to push past that. 324 00:15:43,246 --> 00:15:45,422 I'm not scared. I don't like the act. 325 00:15:45,466 --> 00:15:46,815 It's over-the-top 326 00:15:46,858 --> 00:15:50,775 and weird and has more jazz hands than magic. 327 00:15:50,819 --> 00:15:52,734 Why didn't you say something earlier? 328 00:15:52,777 --> 00:15:55,215 You seemed like you were so happy, 329 00:15:55,258 --> 00:15:56,670 and then when I tried to say something, 330 00:15:56,694 --> 00:15:59,523 you seemed like you were so mad. 331 00:15:59,567 --> 00:16:01,482 Hey, this isn't about me. 332 00:16:01,525 --> 00:16:03,092 I just wanted you to have your dream, 333 00:16:03,136 --> 00:16:04,746 and I wanted to control everything 334 00:16:04,789 --> 00:16:08,271 about how you looked and acted so that your victory was mine. 335 00:16:08,315 --> 00:16:12,275 Well, that's honest. 336 00:16:12,319 --> 00:16:14,930 But if I'm gonna go through with this, 337 00:16:14,974 --> 00:16:16,758 I have to do it my own way. 338 00:16:16,801 --> 00:16:18,716 I respect that, 339 00:16:18,760 --> 00:16:20,738 and I'm glad that I helped lead you to this moment. 340 00:16:20,762 --> 00:16:23,330 Stop trying to make this your victory! 341 00:16:36,386 --> 00:16:38,910 Why are you watching that? 342 00:16:38,954 --> 00:16:40,042 I'm just looking to see 343 00:16:40,086 --> 00:16:42,001 if there's anything left of your speech. 344 00:16:42,044 --> 00:16:44,742 It's not important. I remember everything I said. 345 00:16:44,786 --> 00:16:46,440 And? 346 00:16:46,483 --> 00:16:50,270 It was good, it just would've meant more coming from me. 347 00:16:52,054 --> 00:16:54,752 All right, bring it in. 348 00:16:54,796 --> 00:16:55,927 Is that your dad? 349 00:16:55,971 --> 00:16:57,712 It is. 350 00:16:57,755 --> 00:17:00,062 I've only seen pictures of him. 351 00:17:00,106 --> 00:17:02,978 I know we're down, by a lot. 352 00:17:03,022 --> 00:17:05,241 And if I'm being honest with you, 353 00:17:05,285 --> 00:17:07,330 we're probably not gonna win this one. 354 00:17:07,374 --> 00:17:11,987 In fact, we're definitely not gonna win this one. 355 00:17:12,031 --> 00:17:14,685 Do you want me to turn it off? 356 00:17:14,729 --> 00:17:17,036 But we're not gonna quit, either. 357 00:17:17,079 --> 00:17:18,428 And if we do lose, 358 00:17:18,472 --> 00:17:21,736 you need to know that doesn't make you losers. 359 00:17:21,779 --> 00:17:25,740 You learn as much about who you are and what you're made of 360 00:17:25,783 --> 00:17:29,048 from failing as you do from success. 361 00:17:29,091 --> 00:17:32,051 Maybe more. 362 00:17:32,094 --> 00:17:35,445 So you can spend the next half feeling sorry for yourselves, 363 00:17:35,489 --> 00:17:38,100 or you can get out there and give them hell. 364 00:17:38,144 --> 00:17:40,015 Yeah! Let's give them hell! 365 00:17:40,059 --> 00:17:43,105 Watch your mouth, your mom might... 366 00:17:43,149 --> 00:17:45,586 I remember that game. 367 00:17:45,629 --> 00:17:48,023 Did they win? 368 00:17:48,067 --> 00:17:49,981 No. 369 00:17:50,025 --> 00:17:51,548 No, they lost so bad, the other team 370 00:17:51,592 --> 00:17:55,596 let one of their cheerleaders try to kick a field goal. 371 00:17:55,639 --> 00:17:59,165 Well, that was a nice speech. Too bad it didn't work. 372 00:17:59,208 --> 00:18:01,428 Maybe it did. 373 00:18:01,471 --> 00:18:04,170 What do you mean? 374 00:18:04,213 --> 00:18:05,867 I've been acting like the game is over, 375 00:18:05,910 --> 00:18:08,391 but it's only halftime. 376 00:18:08,435 --> 00:18:11,133 And there's a lot more physics left to play. 377 00:18:11,177 --> 00:18:16,051 Wow, was that your first ever sports metaphor? 378 00:18:16,095 --> 00:18:19,141 It was. 379 00:18:19,185 --> 00:18:21,578 And I think it was a home run. 380 00:18:24,712 --> 00:18:27,018 That's two. 381 00:18:27,062 --> 00:18:29,717 It's interesting. 382 00:18:29,760 --> 00:18:33,112 I've always thought that my father's journey and my own 383 00:18:33,155 --> 00:18:38,465 were so different, but he also faced failure and setbacks. 384 00:18:38,508 --> 00:18:43,122 Maybe our lives mirrored each other more than I thought. 385 00:18:43,165 --> 00:18:47,430 So, from one viewpoint, 386 00:18:47,474 --> 00:18:50,912 you and your father's lives are asymmetrical, 387 00:18:50,955 --> 00:18:56,047 but from another vantage point, they're symmetrical. 388 00:18:56,091 --> 00:18:57,745 Sheldon, 389 00:18:57,788 --> 00:19:02,184 what if symmetry and asymmetry are observer-relative? 390 00:19:02,228 --> 00:19:05,405 That would mean that the Russian paper was right... 391 00:19:05,448 --> 00:19:08,277 But only from one perspective. 392 00:19:08,321 --> 00:19:11,280 If we look at it from a deeper view in more dimensions, 393 00:19:11,324 --> 00:19:13,195 our theory still stands. 394 00:19:13,239 --> 00:19:16,677 Not only stands, i-it might be an even bigger idea 395 00:19:16,720 --> 00:19:18,896 than the one we were originally proposing. 396 00:19:18,940 --> 00:19:21,029 Go get your laptop. We have a paper to fix. 397 00:19:21,072 --> 00:19:22,117 Okay. 398 00:19:26,904 --> 00:19:30,343 Thanks, Dad. 399 00:19:30,386 --> 00:19:32,040 We're gonna give them hell. 400 00:19:41,092 --> 00:19:43,051 Hi, I'm The Great Howdini, 401 00:19:43,094 --> 00:19:45,401 and it's an honor to be auditioning at the Magic Castle. 402 00:19:45,445 --> 00:19:47,838 Could I borrow your watch, sir? 403 00:19:47,882 --> 00:19:49,753 Sure. Thank you. 404 00:19:49,797 --> 00:19:53,627 Ooh, Rolex, fancy. I'll get it right back to you. 405 00:19:53,670 --> 00:19:57,848 One very expensive watch, 406 00:19:57,892 --> 00:20:00,634 one wooden mallet. 407 00:20:02,984 --> 00:20:05,160 Do I dare? I do. 408 00:20:09,251 --> 00:20:12,907 Would you be amazed if your watch survived that pounding? 409 00:20:12,950 --> 00:20:15,997 I think you would... behold. 410 00:20:16,040 --> 00:20:22,525 Captioning sponsored by. 411 00:20:22,569 --> 00:20:24,962 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 411 00:20:25,305 --> 00:20:31,404 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 30153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.