All language subtitles for survivor.s34e08A2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:13:06,113 --> 00:13:08,530 Bien. Les gagnants, �norme r�compense. 2 00:13:08,928 --> 00:13:11,181 Un hydravion va vous emmener 3 00:13:11,306 --> 00:13:12,792 et vous d�poser aux Yasawa. 4 00:13:13,176 --> 00:13:14,478 Allez-y ! 5 00:13:18,456 --> 00:13:21,663 Troyzan, Sarah, Zeke, Cirie, Tai. 6 00:13:21,788 --> 00:13:23,036 Je n'ai rien pour vous. 7 00:13:23,161 --> 00:13:25,597 Cirie, je ne vais pas vous faire nager. Un bateau va venir. 8 00:13:25,722 --> 00:13:27,324 Vous prendrez Michaela au passage. 9 00:13:27,931 --> 00:13:29,350 Faites venir le bateau ! 10 00:13:33,205 --> 00:13:34,542 Trop stupide. 11 00:13:38,351 --> 00:13:39,455 En route. 12 00:13:39,580 --> 00:13:41,250 N'oubliez pas Michaela. 13 00:13:44,894 --> 00:13:46,968 Je regarde vers Michaela 14 00:13:47,093 --> 00:13:50,238 et je vois un rouleau de papier 15 00:13:50,363 --> 00:13:52,574 qui dit : "avantage secret". 16 00:13:53,027 --> 00:13:55,343 Je n'arrive pas � croire que Michaela ne l'ait pas vu. 17 00:14:02,800 --> 00:14:05,178 Dans Survivor, pour �tre un game changer, 18 00:14:05,303 --> 00:14:08,840 il faut sans cesse �tre � l'aff�t d'idoles et d'indices. 19 00:14:08,965 --> 00:14:11,250 Maintenant, j'ai un avantage secret. 20 00:14:11,375 --> 00:14:13,494 C'est une immense victoire pour moi. 21 00:14:28,130 --> 00:14:29,863 D�sol�e, les amis. 22 00:14:29,988 --> 00:14:31,416 Allumons un feu. 23 00:14:32,038 --> 00:14:34,182 Bien qu'on ait perdu l'�preuve, 24 00:14:34,432 --> 00:14:37,254 si je n'avais pas essay� de la finir, 25 00:14:38,204 --> 00:14:40,655 j'aurais eu l'impression d'�tre une rat�e. 26 00:14:41,134 --> 00:14:43,658 Je ne suis m�me pas f�ch�e. 27 00:14:44,040 --> 00:14:45,693 C'est dire si je suis fi�re de toi. 28 00:14:46,649 --> 00:14:48,054 Tu ne l'oublieras pas. 29 00:14:48,525 --> 00:14:50,331 Je ne pouvais pas laisser la peur 30 00:14:50,581 --> 00:14:52,700 ou l'�puisement 31 00:14:53,240 --> 00:14:55,403 m'arr�ter ou me battre, cette fois-ci. 32 00:14:55,911 --> 00:14:57,930 Tes enfants seront fiers de toi. 33 00:14:58,518 --> 00:15:01,367 Tu as surmont� l'obstacle. C'est bien, ce que tu as fait. 34 00:15:01,492 --> 00:15:03,333 Tu sais ? Vraiment. 35 00:15:03,711 --> 00:15:04,771 Merci. 36 00:15:05,377 --> 00:15:07,181 Ce jeu est rude. 37 00:15:07,306 --> 00:15:10,198 On est tous l� pour remporter le prix. 38 00:15:10,323 --> 00:15:12,046 Mais au bout du compte, 39 00:15:12,171 --> 00:15:14,022 les gens qui participent au jeu 40 00:15:14,147 --> 00:15:15,890 sont des gens bien. 41 00:15:16,015 --> 00:15:17,016 Et... 42 00:15:18,378 --> 00:15:21,325 �a s'est vu dans leur fa�on de m'aider aujourd'hui. 43 00:15:22,557 --> 00:15:25,788 Je sais ne pas �tre une b�te dans les �preuves. 44 00:15:25,913 --> 00:15:30,498 Alors j'ai toujours fait juste ce qu'il fallait pour m'en sortir. 45 00:15:30,623 --> 00:15:33,794 Je n'ai jamais voulu pousser au-del� de �a, 46 00:15:33,919 --> 00:15:36,477 car �a n'�tait pas vraiment n�cessaire. 47 00:15:36,727 --> 00:15:38,312 Mais ce faisant, 48 00:15:38,437 --> 00:15:41,582 je me suis limit�e � bien des niveaux. 49 00:15:41,832 --> 00:15:44,852 Je ne laisserai plus mon cerveau me dire : 50 00:15:44,977 --> 00:15:47,228 "Aie peur, ne le fais pas, renonce !" 51 00:15:47,353 --> 00:15:48,423 Je peux le faire. 52 00:15:48,673 --> 00:15:52,305 Et si je ne peux pas gagner le jeu en gagnant des �preuves, 53 00:15:52,430 --> 00:15:54,122 je veux tout faire 54 00:15:54,247 --> 00:15:57,919 pour solidifier mes relations dans le jeu. 55 00:15:58,044 --> 00:16:01,611 C'est ce dont j'aurai besoin pour gagner le jeu. 56 00:16:07,079 --> 00:16:09,015 Quand on quittait l'�preuve, 57 00:16:09,140 --> 00:16:10,731 j'ai regard� vers Michaela 58 00:16:10,856 --> 00:16:13,344 et j'ai vu un avantage secret, 59 00:16:13,469 --> 00:16:14,749 juste � ses pieds. 60 00:16:14,999 --> 00:16:16,918 �a s'appelle pr�ter attention aux d�tails. 61 00:16:17,043 --> 00:16:18,620 Je suis polici�re. 62 00:16:18,745 --> 00:16:21,383 Une personne normale, sur la route, 63 00:16:21,508 --> 00:16:22,924 ne saura pas 64 00:16:23,049 --> 00:16:26,918 si l'automobiliste devant elle a pay� son assurance ou pas. 65 00:16:28,194 --> 00:16:29,230 Moi, si. 66 00:16:29,480 --> 00:16:33,201 "F�licitations. Vous avez trouv� un avantage. 67 00:16:33,326 --> 00:16:37,371 Vous avez le droit de voler un vote � quelqu'un au conseil." 68 00:16:38,299 --> 00:16:40,007 Putain ! 69 00:16:40,257 --> 00:16:44,112 Avoir cet avantage me donne des options. 70 00:16:44,237 --> 00:16:46,914 Je peux compl�tement retourner le jeu. 71 00:16:47,164 --> 00:16:49,368 "Ce vote n'est pas transmissible 72 00:16:49,493 --> 00:16:51,655 et ne peut pas vous �tre vol�. 73 00:16:51,954 --> 00:16:54,342 La derni�re utilisation possible de ce vote 74 00:16:54,467 --> 00:16:56,791 est quand il ne restera que cinq personnes en jeu." 75 00:16:56,916 --> 00:16:58,075 Par le pass�, 76 00:16:58,200 --> 00:17:01,660 ces votes suppl�mentaires n'ont pas �t� jou�s correctement. 77 00:17:02,388 --> 00:17:06,408 Je serai la premi�re � utiliser ce vote correctement. 78 00:17:14,192 --> 00:17:15,543 Oh, mon Dieu, on d�colle ! 79 00:17:16,140 --> 00:17:17,278 Mon Dieu ! 80 00:17:17,528 --> 00:17:19,313 C'est vraiment incroyable ! 81 00:17:19,438 --> 00:17:21,215 Oh, mon Dieu, j'adore les avions ! 82 00:17:21,640 --> 00:17:23,941 Je suis capitaine dans la Patrouille A�rienne Civile, 83 00:17:24,066 --> 00:17:25,753 qui est l'auxiliaire de l'Air Force. 84 00:17:25,878 --> 00:17:27,713 Alors je suis super fan des avions. 85 00:17:27,838 --> 00:17:29,215 Regardez l'eau ! 86 00:17:29,340 --> 00:17:30,582 Magnifique ! 87 00:17:31,638 --> 00:17:33,027 Ils ne prennent pas l'avion 88 00:17:33,152 --> 00:17:34,453 aussi souvent que moi. 89 00:17:34,578 --> 00:17:36,764 Alors c'�tait tr�s marrant d'observer leurs t�tes. 90 00:17:37,014 --> 00:17:38,015 J'ai appr�ci�, 91 00:17:38,140 --> 00:17:40,517 car c'est avoir une perspective diff�rente sur le monde. 92 00:17:40,642 --> 00:17:42,737 On voit tout sous un angle nouveau. 93 00:17:44,497 --> 00:17:46,007 Oh, mon Dieu ! 94 00:17:47,009 --> 00:17:48,491 Le brownie est d�licieux. 95 00:17:48,616 --> 00:17:49,669 C'est le paradis. 96 00:17:49,794 --> 00:17:51,037 J'aime le chou cru. 97 00:17:51,162 --> 00:17:52,246 Hein ? 98 00:17:52,371 --> 00:17:53,845 - Sant�, les amis ! - Sant� ! 99 00:17:53,970 --> 00:17:55,667 Merci, Brad, de nous avoir choisies ! 100 00:17:56,058 --> 00:17:57,226 Oui, merci ! 101 00:17:57,351 --> 00:17:58,793 R�gle de base dans Survivor : 102 00:17:58,918 --> 00:18:02,924 ne pas emmener tous ses alli�s en r�compense. 103 00:18:03,049 --> 00:18:05,660 Troyzan et Sarah sont donc rest�s derri�re expr�s, 104 00:18:05,785 --> 00:18:08,729 car ils doivent �tre mes oreilles et mes yeux sur le camp. 105 00:18:08,854 --> 00:18:11,132 Ils sont cinq hors de l'alliance. Il suffirait 106 00:18:11,257 --> 00:18:13,592 de 1 ou 2 changements de camp pour qu'ils soient majoritaires. 107 00:18:13,717 --> 00:18:16,904 J'ai besoin de gens fiables pour �viter que les cinq 108 00:18:17,029 --> 00:18:19,080 ne puissent contaminer les six que nous sommes. 109 00:18:19,205 --> 00:18:22,042 O� en est ta relation avec Zeke ? 110 00:18:22,167 --> 00:18:23,511 D'o� vient tout ce drame ? 111 00:18:23,636 --> 00:18:25,571 Ce n'est pas comme s'il cachait des choses. 112 00:18:25,696 --> 00:18:27,469 Il m'a trahie sans raison. 113 00:18:27,594 --> 00:18:28,641 Sans raison. 114 00:18:28,766 --> 00:18:30,060 �a n'avait aucun sens. 115 00:18:30,185 --> 00:18:32,195 � mon avis, avec tous ces joueurs diff�rents, 116 00:18:32,320 --> 00:18:34,080 il n'est pas au centre de l'attention, 117 00:18:34,205 --> 00:18:36,224 alors il a d�cid� de s'en prendre � moi 118 00:18:36,706 --> 00:18:40,062 - en un bizarre jeu de pouvoir et... - Il veut �tre aux manettes. 119 00:18:40,187 --> 00:18:41,187 Je ne sais pas. 120 00:18:41,312 --> 00:18:43,063 Je peux dire avec confiance 121 00:18:43,188 --> 00:18:45,825 que je ne sais pas si la vie pourrait aller mieux qu'aujourd'hui. 122 00:18:45,950 --> 00:18:48,038 Car � ce stade, il reste 11 joueurs. 123 00:18:48,163 --> 00:18:50,004 Et c'est assez g�nial de regarder 124 00:18:50,129 --> 00:18:52,240 les cinq �lectrons libres 125 00:18:52,365 --> 00:18:53,868 se f�cher et se diviser 126 00:18:53,993 --> 00:18:56,060 alors qu'ils devraient se rassembler 127 00:18:56,185 --> 00:18:57,845 et tenter de sortir les six. 128 00:18:57,970 --> 00:19:00,438 Alors maintenant, j'ai l'impression d'�tre seule. 129 00:19:00,563 --> 00:19:01,574 Il me semble 130 00:19:01,699 --> 00:19:03,209 que les six sont super soud�s. 131 00:19:03,334 --> 00:19:05,472 Je ne vois pas pourquoi quelqu'un trahirait 132 00:19:05,597 --> 00:19:07,088 et je doute que �a arrive. 133 00:19:07,213 --> 00:19:09,548 D�sormais, je me sens aux manettes 134 00:19:09,673 --> 00:19:11,097 et c'est g�nial. 135 00:19:17,781 --> 00:19:19,110 Dis-moi une chose. 136 00:19:19,235 --> 00:19:20,840 Qui est aux manettes, � ton avis ? 137 00:19:20,965 --> 00:19:22,125 Sierra. 138 00:19:22,605 --> 00:19:23,690 Et Brad. 139 00:19:24,196 --> 00:19:25,889 Tout le monde le sait 140 00:19:26,014 --> 00:19:28,499 et si �a continue, ils sortiront qui ils veulent 141 00:19:28,624 --> 00:19:31,935 jusqu'� arriver � toi, moi ou je ne sais qui, 142 00:19:32,060 --> 00:19:35,149 et ils iront au bout avec qui ils auront choisi. 143 00:19:35,775 --> 00:19:37,618 J'ai discut� avec Sarah, 144 00:19:37,868 --> 00:19:39,720 j'ai tent� de lui montrer 145 00:19:39,845 --> 00:19:41,998 qu'elle n'a pas int�r�t � �tre au bas de l'�chelle 146 00:19:42,123 --> 00:19:43,824 du petit groupe de Brad et Sierra. 147 00:19:44,074 --> 00:19:47,061 Je crois qu'en son for int�rieur, elle s'en rend compte. 148 00:19:47,311 --> 00:19:49,764 Mais c'est comme moi sur la poutre. 149 00:19:49,889 --> 00:19:54,058 Elle sait que le mieux pour elle est de franchir la poutre, 150 00:19:54,183 --> 00:19:55,494 mais elle a peur. 151 00:19:56,162 --> 00:19:58,490 Si j'�tais en finale avec eux, 152 00:19:58,615 --> 00:19:59,840 aurais-je une chance ? 153 00:19:59,965 --> 00:20:01,450 En toute sinc�rit� ? 154 00:20:01,575 --> 00:20:02,576 Non. 155 00:20:02,701 --> 00:20:04,109 Je te le dis franchement. 156 00:20:04,234 --> 00:20:07,214 - Pourquoi ? - Parce que... Ils savent que Sarah, 157 00:20:07,339 --> 00:20:09,784 on peut compter sur son vote. 158 00:20:09,909 --> 00:20:11,997 Mais apr�s, ils diront t'avoir emmen�e avec eux. 159 00:20:12,122 --> 00:20:14,241 "Elle n'a rien fait, j'ai tout fait." 160 00:20:14,366 --> 00:20:16,048 Et quand le jury entendra �a... 161 00:20:16,501 --> 00:20:17,615 Ouais. 162 00:20:17,740 --> 00:20:19,525 Je me suis promis 163 00:20:19,650 --> 00:20:23,798 de ne pas faire les m�mes erreurs que la premi�re fois. 164 00:20:24,048 --> 00:20:26,458 Dans Cagayan, 165 00:20:26,859 --> 00:20:28,970 j'ai cherch� la voie la plus s�re. 166 00:20:29,220 --> 00:20:31,739 Je suis rest�e en retrait, je n'ai pas fait de coup 167 00:20:31,989 --> 00:20:34,436 et j'ai laiss� d'autres personnes d�cider. 168 00:20:34,834 --> 00:20:36,811 �a n'a pas march�, j'ai fini dans le jury, 169 00:20:36,936 --> 00:20:39,313 loin du million. 170 00:20:40,177 --> 00:20:42,238 D'accord, on parle s�rieusement, l�. 171 00:20:42,363 --> 00:20:43,375 D'accord. 172 00:20:43,787 --> 00:20:45,953 Alors, si c'�tait toi, moi, Michaela... 173 00:20:46,489 --> 00:20:48,481 Aubry, �a fait quatre. 174 00:20:48,782 --> 00:20:50,925 Peut-�tre Zeke serait-il partant. 175 00:20:51,050 --> 00:20:53,452 Zeke nous suivrait, je pense. 176 00:20:54,079 --> 00:20:55,080 �a fait cinq. 177 00:20:55,205 --> 00:20:57,723 Mais c'est foutu, avec Andrea, ou bien ? 178 00:20:57,848 --> 00:21:00,092 - On peut se rabibocher avec elle ? - Absolument. 179 00:21:00,473 --> 00:21:03,771 Il y a peu d'opportunit�s dans ce jeu. 180 00:21:03,896 --> 00:21:05,131 Et si vous les ratez, 181 00:21:05,256 --> 00:21:06,966 vous ne gagnerez pas. 182 00:21:07,091 --> 00:21:09,510 Toutefois, le timing est crucial. 183 00:21:09,760 --> 00:21:11,857 Et je ne suis pas s�re que ce soit le bon moment 184 00:21:11,982 --> 00:21:13,405 pour faire un gros coup. 185 00:21:13,530 --> 00:21:15,282 Mais j'y suis pr�te, 186 00:21:15,407 --> 00:21:17,078 au cas o� ce serait le cas. 187 00:21:29,388 --> 00:21:30,865 Par ici, tout le monde ! 188 00:21:46,138 --> 00:21:48,677 Pr�ts pour l'�preuve d'immunit� du jour ? 189 00:21:49,166 --> 00:21:51,789 Tout d'abord, Tai, je dois le r�cup�rer. 190 00:21:51,914 --> 00:21:53,840 - Merci, Jeff. - Merci. 191 00:21:57,779 --> 00:22:00,961 Une fois de plus, l'immunit� est remise en jeu. 192 00:22:01,086 --> 00:22:02,463 Aujourd'hui, 193 00:22:02,588 --> 00:22:04,023 vous tirerez sur une corde, 194 00:22:04,148 --> 00:22:06,167 maintenant en �quilibre un plateau instable. 195 00:22:06,292 --> 00:22:09,961 Vous empilerez des plots de bois sur ce plateau, 196 00:22:10,086 --> 00:22:13,220 une lettre apr�s l'autre, formant le mot "immunit�". 197 00:22:13,799 --> 00:22:15,369 Si le plateau vacille 198 00:22:15,694 --> 00:22:17,202 et que l'empilement tombe, 199 00:22:17,327 --> 00:22:18,577 vous devez recommencer. 200 00:22:18,702 --> 00:22:20,724 La premi�re personne � finir gagne l'immunit�, 201 00:22:20,849 --> 00:22:22,775 s'assure la s�curit� au conseil. 202 00:22:22,900 --> 00:22:23,950 Les perdants, 203 00:22:24,075 --> 00:22:28,022 apr�s 26 jours, quelqu'un sera �limin� 204 00:22:28,147 --> 00:22:31,025 et deviendra le troisi�me membre du jury. 205 00:22:31,150 --> 00:22:33,700 On tire les places au sort. Commen�ons ! 206 00:22:39,226 --> 00:22:40,401 Bien, on y va. 207 00:22:40,526 --> 00:22:42,328 Pour l'immunit�. Survivants, pr�ts ? 208 00:22:44,788 --> 00:22:45,789 Go ! 209 00:22:47,336 --> 00:22:49,535 Il vous faut les huit lettres. Quand vous les avez, 210 00:22:49,660 --> 00:22:51,779 prenez la premi�re et foncez 211 00:22:51,904 --> 00:22:53,205 pour d�marrer. 212 00:22:55,527 --> 00:22:57,685 Vous formez le mot "immunit�", 213 00:22:58,062 --> 00:23:00,579 mais vous devez le faire en maintenant les blocs en �quilibre 214 00:23:00,704 --> 00:23:02,448 sur un plateau tr�s instable. 215 00:23:04,283 --> 00:23:06,894 Tous sauf Tai sont sur leur premi�re lettre. 216 00:23:08,095 --> 00:23:10,231 Pas s�r de voir ce qui pose probl�me � Tai. 217 00:23:11,025 --> 00:23:13,592 Cette �preuve est une question de patience. 218 00:23:13,717 --> 00:23:15,995 Plus vous allez vite, plus vous prenez de risques. 219 00:23:16,527 --> 00:23:18,806 Andrea revient avec sa deuxi�me lettre. 220 00:23:19,056 --> 00:23:20,266 Tai s'�lance ! 221 00:23:21,369 --> 00:23:22,843 Le voil� � terre. 222 00:23:22,968 --> 00:23:24,300 Qu'est-ce que je fous ? 223 00:23:24,425 --> 00:23:26,814 Il r�alise qu'il partait sans bloc. 224 00:23:27,064 --> 00:23:29,283 Voici Debbie et Sierra avec leur deuxi�me. 225 00:23:29,408 --> 00:23:30,909 Culpepper a son deuxi�me. 226 00:23:33,448 --> 00:23:36,049 Andrea place sa deuxi�me lettre. 227 00:23:37,235 --> 00:23:38,236 "Imm..." 228 00:23:38,665 --> 00:23:39,666 "...u..." 229 00:23:39,791 --> 00:23:41,695 Tai est toujours en difficult�, 230 00:23:41,820 --> 00:23:43,931 il tente d'�peler "immunit�" correctement. 231 00:23:44,452 --> 00:23:45,924 Je n'arrive pas � r�fl�chir ! 232 00:23:46,049 --> 00:23:48,227 26 jours de Survivor, 233 00:23:48,586 --> 00:23:50,062 �a peut faire de vrais d�g�ts. 234 00:23:50,479 --> 00:23:52,039 Troyzan a deux lettres. 235 00:23:52,780 --> 00:23:54,608 Andrea a pris la t�te, 236 00:23:54,733 --> 00:23:56,687 elle repart avec sa troisi�me lettre. 237 00:23:56,812 --> 00:23:58,479 Deux pour Aubry. 238 00:23:58,604 --> 00:24:00,681 Voici Michaela avec sa deuxi�me. 239 00:24:01,076 --> 00:24:04,318 Zeke et Cirie avancent lentement. 240 00:24:05,566 --> 00:24:07,688 Tai a finalement sa premi�re lettre. 241 00:24:13,731 --> 00:24:16,021 Andrea place sa quatri�me lettre. 242 00:24:16,146 --> 00:24:17,690 Elle est � mi-chemin. 243 00:24:18,151 --> 00:24:20,951 Voici Troyzan, juste derri�re avec sa quatri�me. 244 00:24:21,076 --> 00:24:23,339 Culpepper arrive avec sa quatri�me. 245 00:24:23,962 --> 00:24:25,306 Beaucoup de monde 246 00:24:25,431 --> 00:24:28,315 juste derri�re Andrea, Troyzan et Culpepper. 247 00:24:28,440 --> 00:24:31,555 Tout le monde peut encore l'emporter. 248 00:24:32,149 --> 00:24:36,083 Plus l'empilement grandit, plus l'�quilibre est d�licat. 249 00:24:36,333 --> 00:24:39,253 Voici Andrea, avec sa cinqui�me lettre, 250 00:24:39,378 --> 00:24:40,591 toujours en t�te. 251 00:24:40,716 --> 00:24:43,857 Troyzan, juste derri�re elle, � quelques pas, 252 00:24:43,982 --> 00:24:45,179 avec sa cinqui�me. 253 00:24:45,304 --> 00:24:47,052 �a se balance beaucoup chez Andrea. 254 00:24:47,469 --> 00:24:49,288 Elle n'a encore rien fait tomber. 255 00:24:51,713 --> 00:24:53,124 Sarah fait tout tomber. 256 00:24:53,249 --> 00:24:54,460 Elle doit recommencer. 257 00:24:54,585 --> 00:24:56,417 On ne renonce jamais dans cette �preuve, 258 00:24:56,542 --> 00:24:58,806 car un empilement peut tomber � tout moment. 259 00:24:59,253 --> 00:25:02,295 Andrea saisit son sixi�me bloc. 260 00:25:02,768 --> 00:25:04,478 Un moment qui peut �tre dangereux 261 00:25:04,603 --> 00:25:06,533 si on tend en arri�re sa main droite 262 00:25:06,658 --> 00:25:07,948 et que sa gauche l�che. 263 00:25:10,235 --> 00:25:12,578 Aubry perd son empilement, elle doit recommencer. 264 00:25:16,103 --> 00:25:19,230 Pour l'instant, Andrea et Troyzan sont au coude-�-coude. 265 00:25:19,355 --> 00:25:21,228 Troyzan a rattrap� Andrea. 266 00:25:21,353 --> 00:25:24,003 Tous deux arrivent avec leur septi�me lettre. 267 00:25:24,128 --> 00:25:25,899 Troyzan place la sienne le premier, 268 00:25:26,024 --> 00:25:27,025 puis Andrea. 269 00:25:27,150 --> 00:25:29,361 Tu y es, Troyzan. Prends ton temps, mon pote. 270 00:25:29,486 --> 00:25:31,005 Cet empilement est si haut 271 00:25:31,130 --> 00:25:33,407 qu'il suffit de peu pour qu'il tombe. 272 00:25:37,302 --> 00:25:38,771 Andrea perd tout ! 273 00:25:39,302 --> 00:25:41,348 La porte est ouverte pour Troyzan. 274 00:25:41,473 --> 00:25:42,883 Il doit retourner au bout, 275 00:25:43,008 --> 00:25:44,127 placer le "i" 276 00:25:44,252 --> 00:25:47,103 et revenir au d�part sans rien faire tomber. 277 00:25:47,228 --> 00:25:49,779 Culpepper, le seul qui pourrait le rattraper. 278 00:25:49,904 --> 00:25:51,825 Mais il lui faudrait acc�l�rer. 279 00:25:52,878 --> 00:25:55,195 Et Culpepper fait tout tomber ! 280 00:25:55,320 --> 00:25:57,117 Tu as tout ton temps. Prends ton temps. 281 00:25:57,242 --> 00:26:00,034 Troyzan peut vraiment prendre son temps. 282 00:26:00,159 --> 00:26:02,136 Tout le monde est loin derri�re. 283 00:26:02,261 --> 00:26:03,695 Prends ton temps. 284 00:26:03,820 --> 00:26:07,565 Ce serait sa premi�re immunit� individuelle cette saison. 285 00:26:09,955 --> 00:26:11,603 Il faut remonter sur la plateforme. 286 00:26:14,698 --> 00:26:15,707 Et c'est fait ! 287 00:26:15,832 --> 00:26:18,940 Troyzan gagne l'immunit� individuelle ! 288 00:26:19,065 --> 00:26:21,281 � l'abri ce soir, au conseil ! 289 00:26:27,689 --> 00:26:29,054 Troyzan, venez ici ! 290 00:26:30,389 --> 00:26:31,699 Bravo, Troyzan ! 291 00:26:36,662 --> 00:26:38,230 Il te va si bien ! 292 00:26:38,995 --> 00:26:41,756 Troyzan, � l'abri, ce soir au conseil. 293 00:26:41,881 --> 00:26:43,842 Il ne peut pas �tre �limin� 294 00:26:43,967 --> 00:26:45,571 et conserve ses chances de gagner. 295 00:26:45,696 --> 00:26:46,847 Quant � vous autres, 296 00:26:46,972 --> 00:26:48,549 apr�s 26 jours, 297 00:26:48,674 --> 00:26:51,376 vos chances de gagner Survivor, une fois de plus, 298 00:26:51,501 --> 00:26:52,586 s'�vanouiront. 299 00:26:52,711 --> 00:26:54,046 Quelqu'un partira, 300 00:26:54,171 --> 00:26:56,557 dixi�me personne �limin�e, troisi�me membre du jury. 23446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.