Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,392 --> 00:00:58,435
Como você está?
2
00:00:58,602 --> 00:01:01,105
Tudo bem, só um minuto.
3
00:01:22,877 --> 00:01:24,253
- Olá, Sarah. i>
Oi papai.
4
00:01:25,838 --> 00:01:30,467
- Como foi a viagem de carro dela? i>
- Tudo correu bem.
5
00:01:31,760 --> 00:01:34,513
Calma e triste.
6
00:01:34,680 --> 00:01:39,768
Parece mais fácil do que costuma ser.
Ela não grita nada. I>
7
00:01:39,935 --> 00:01:41,562
Eu sei que você hesita - i>
8
00:01:41,729 --> 00:01:44,148
- Se esta é uma boa identificação. i>
9
00:01:44,315 --> 00:01:47,359
Você deveria deixá-la ir
o que ela precisa. i>
10
00:01:47,526 --> 00:01:51,155
Tire tudo da cabeça dela
e não foi hostil a ela. i>
11
00:01:51,322 --> 00:01:53,324
Eu estou em cinco meses
12
00:01:53,490 --> 00:01:55,159
e não funciona.
13
00:01:55,326 --> 00:01:57,786
Não fique na defensiva. i>
14
00:01:57,953 --> 00:02:00,206
Não vou criticar você. i>
15
00:02:00,372 --> 00:02:04,251
vou ajudar,
mas eu sei que não é tão ruim. i>
16
00:02:04,418 --> 00:02:06,962
acho que você vai
uma ótima aposta. i>
17
00:02:07,129 --> 00:02:10,049
Nós sabemos que isso não é verdade.
18
00:02:10,216 --> 00:02:14,512
Falando, ela muda.
Não dura para sempre. I>
19
00:02:14,678 --> 00:02:16,597
- Posso ligar para você?
- Certamente. i>
20
00:02:16,764 --> 00:02:18,682
Ok oi oi
21
00:02:23,312 --> 00:02:24,939
Eu tenho um id
22
00:02:26,190 --> 00:02:28,192
O que você tem por id ?
23
00:02:30,444 --> 00:02:33,364
Eu não quero tirar a cor dele.
24
00:02:35,074 --> 00:02:40,371
Mas ... foi quando chegamos aqui.
25
00:02:40,538 --> 00:02:43,707
- Você pediu por isso.
- Mas sinto falta dele.
26
00:02:45,417 --> 00:02:47,586
Eu sei disso, lskling.
Somos todos.
27
00:02:47,753 --> 00:02:50,214
Isso é o que você é o tempo todo
28
00:02:50,381 --> 00:02:53,884
- mas depois você vai em frente
Fique longe dele.
29
00:02:54,051 --> 00:02:57,304
Nós não temos essa discussão novamente,
ok?
30
00:02:57,471 --> 00:02:59,223
Eu gostei dele tanto
31
00:02:59,390 --> 00:03:02,601
- e sinto falta dele
tanto quanto você vai.
32
00:03:02,768 --> 00:03:04,645
Nós entraremos em contato com ele.
33
00:03:06,939 --> 00:03:10,526
- Ursugu?
- Isso é o que eu quis dizer.
34
00:03:10,693 --> 00:03:12,403
Você vai achar isso estúpido.
35
00:03:12,570 --> 00:03:16,907
Mas você sabe o quanto meu pai e eu
lskade Harry Potter.
36
00:03:18,117 --> 00:03:21,370
- Nós fizemos tudo isso.
Só isso.
37
00:03:21,537 --> 00:03:24,748
Eu trouxe algumas coisas.
38
00:03:24,915 --> 00:03:30,838
Eu escrevi algum tipo de fórmula mágica
entrar em contato com ele.
39
00:03:31,005 --> 00:03:33,883
Eu pensei que poderíamos testar isso.
40
00:03:38,345 --> 00:03:40,890
Tem certeza que quer?
41
00:03:41,056 --> 00:03:44,101
Sim.
42
00:03:51,275 --> 00:03:54,236
Ok, vamos fazer isso.
43
00:03:57,323 --> 00:03:58,824
"K ra pai."
44
00:03:58,991 --> 00:04:05,289
"Você morreu de um ataque cardíaco repentino
antes de 157 dias atrás, em primeiro lugar "-
45
00:04:05,456 --> 00:04:07,458
- "na área" -
46
00:04:07,625 --> 00:04:10,211
- "Durante a noite", ele disse.
47
00:04:10,377 --> 00:04:12,171
"Nós estávamos indo para" Justines "-
48
00:04:12,338 --> 00:04:14,089
- "primeiro dia do dia do aniversário".
49
00:04:14,256 --> 00:04:16,008
"Eu sabia que isso estava errado."
50
00:04:16,175 --> 00:04:19,011
"Seus ossos são frios para os meus
quando acordei ".
51
00:04:20,179 --> 00:04:23,307
"Mamãe bufou
ainda olá ".
52
00:04:23,474 --> 00:04:26,769
"Eu não sei onde você está,
ou o que você é "-
53
00:04:26,936 --> 00:04:28,938
"Mas você é parecido?"
54
00:04:29,104 --> 00:04:32,525
"Você quer se livrar disso?"
55
00:04:32,691 --> 00:04:35,861
"Você está no céu?
Existe um paraíso? "
56
00:04:36,028 --> 00:04:38,030
"Ou no meu coração, como você disse"
57
00:04:38,197 --> 00:04:40,533
- "se é terrível?"
58
00:04:40,699 --> 00:04:43,536
"Eu não estou sentindo, mas acredito
que você pode me ouvir ".
59
00:04:43,702 --> 00:04:45,955
"É minha mãe também."
- Ou como?
60
00:04:47,289 --> 00:04:48,999
"Eu escrevi uma fórmula mágica."
61
00:04:49,166 --> 00:04:52,586
"Se você me ouvir, eu vou te ajudar
para conversar com a gente. "
62
00:04:52,753 --> 00:04:55,256
Às três, lemos a fórmula mágica
juntos.
63
00:04:55,422 --> 00:04:56,882
Nós tivemos que acreditar.
64
00:04:57,049 --> 00:04:59,301
Muito importante.
Ok.
65
00:04:59,468 --> 00:05:01,637
Um, dois, tręs.
66
00:05:01,804 --> 00:05:05,641
Loquatius con mortem amore.
67
00:05:05,808 --> 00:05:09,645
Loquatius, não "gafanhoto"
ou o que você disse.
68
00:05:09,812 --> 00:05:13,691
- Ok, tchau.
Um, dois, tręs.
69
00:05:13,858 --> 00:05:17,778
Loquatius con mortem amore.
70
00:05:26,036 --> 00:05:28,455
Não funcionou.
71
00:05:28,622 --> 00:05:32,042
Foi uma boa ideia, Elle.
72
00:05:33,627 --> 00:05:37,047
A carta que você escreveu em sua jttefint.
73
00:05:41,010 --> 00:05:45,556
Talvez devêssemos apenas pegar cores e ...
74
00:05:45,723 --> 00:05:48,934
Eu acho que você deveria ser amigo
no banheiro.
75
00:05:49,101 --> 00:05:50,477
Urskta?
76
00:05:50,644 --> 00:05:53,355
Apenas funciona
se todo mundo acredita nisso.
77
00:05:53,522 --> 00:05:55,191
Eu não vou ao banheiro.
78
00:05:55,357 --> 00:05:56,984
Ou seja, ou não!
79
00:05:57,151 --> 00:05:59,028
Elle.
- Você acredita nisso?
80
00:05:59,195 --> 00:06:02,781
Eu quero acreditar
que podemos conversar com papai
81
00:06:02,948 --> 00:06:05,993
Mas você não é!
Você não deve participar.
82
00:06:06,160 --> 00:06:08,495
- Eu vou fazer isso!
- Raring.
83
00:06:08,662 --> 00:06:11,874
Eu não posso me ajudar
que você deveria primeiro
84
00:06:12,041 --> 00:06:13,834
É quando temos um problema.
85
00:06:14,001 --> 00:06:15,628
Você simplesmente não entende.
86
00:06:15,794 --> 00:06:18,506
É entre eu e papai.
87
00:06:18,672 --> 00:06:21,133
Você não pode me puxar de novo.
88
00:06:21,300 --> 00:06:24,470
- Você nem gosta de Harry Potter!
Tenho certeza.
89
00:06:24,637 --> 00:06:27,765
Nós estávamos no Harry Potter World
o feriado inteiro ...
90
00:06:27,932 --> 00:06:29,517
Você reclamou o tempo todo!
91
00:06:29,683 --> 00:06:33,687
Eu só queria saber se precisávamos
estar lá por cinco dias.
92
00:06:33,854 --> 00:06:37,107
Você não entende agora e quer
que vamos amar o papai!
93
00:06:37,274 --> 00:06:39,068
Você sabe o que? Agora está tudo bem.
94
00:06:39,235 --> 00:06:43,197
Nós somos. Eu realmente senti isso,
mas se você é com você
95
00:06:43,364 --> 00:06:46,075
- e me trata como uma porcaria
nós fazemos.
96
00:06:46,242 --> 00:06:48,410
Me dê a chance! Você pode verificar se você quiser!
97
00:06:48,577 --> 00:06:49,954
Eu vou ficar!
98
00:06:50,120 --> 00:06:52,456
- Pare com isso!
- Me dê meu amigo!
99
00:06:52,623 --> 00:06:54,041
Pare agora!
100
00:06:54,208 --> 00:06:56,085
Você não está me fazendo!
101
00:06:56,252 --> 00:06:58,879
Não!
- Me dê meu amigo!
102
00:07:01,674 --> 00:07:03,551
Você ouviu?
103
00:07:05,469 --> 00:07:09,098
- o que?
- pedras R
104
00:07:10,724 --> 00:07:13,227
- Não, eu não fiz.
- Eu ouvi isso.
105
00:07:13,394 --> 00:07:17,606
Um manequim ou lista.
106
00:07:17,773 --> 00:07:21,402
Como vários testes de computador.
107
00:07:21,569 --> 00:07:24,780
Eles eram meio idiotas.
108
00:07:29,118 --> 00:07:31,328
Eu não sei, talvez as pessoas fossem ...
109
00:07:31,495 --> 00:07:34,039
Será de novo!
110
00:07:34,206 --> 00:07:37,585
Vem da música!
111
00:07:40,171 --> 00:07:42,173
Você não é bem-vindo, Elle.
112
00:07:46,260 --> 00:07:48,804
Não é você, mãe?
113
00:07:50,598 --> 00:07:52,433
- Não ...
- Está falando.
114
00:07:52,600 --> 00:07:54,685
Não é você?
115
00:08:11,577 --> 00:08:12,953
Elle.
116
00:08:17,041 --> 00:08:18,918
Eles podem saber onde o papai está!
117
00:08:32,056 --> 00:08:35,935
- Quem são eles "?"
- Outros convidados.
118
00:08:37,645 --> 00:08:42,316
- O que eles estão fazendo?
- Momento mãe, mamãe.
119
00:08:42,483 --> 00:08:46,195
Eles têm ...
120
00:08:46,362 --> 00:08:48,572
Eles entraram em contato com o pai.
121
00:08:48,739 --> 00:08:52,451
Absolutamente incrível! Isso funciona!
122
00:08:52,618 --> 00:08:55,079
É incrível!
123
00:09:00,918 --> 00:09:02,837
O que há agora?
124
00:09:14,473 --> 00:09:16,600
Mãe, podemos conversar com ele!
125
00:09:18,561 --> 00:09:20,312
Tudo bem.
126
00:09:21,480 --> 00:09:22,857
Como você está?
127
00:09:23,023 --> 00:09:26,235
Os pilotos podem falar com o pai e comigo
128
00:09:26,402 --> 00:09:30,656
- mas você e eu não podemos falar
com papai Você se junta?
129
00:09:32,867 --> 00:09:34,952
Claro.
130
00:09:35,119 --> 00:09:37,246
Ele te contou?
131
00:09:37,413 --> 00:09:42,376
Ele disse que nos ama
e ele sente falta de nós
132
00:09:42,543 --> 00:09:44,503
-mas não devemos ficar preocupados
133
00:09:44,670 --> 00:09:47,298
Ou ele não está ferido ou está.
134
00:09:48,465 --> 00:09:50,634
Tudo bem.
135
00:09:50,801 --> 00:09:53,053
Ele disse mais alguma coisa?
136
00:09:54,680 --> 00:09:57,099
Isso foi tudo.
137
00:09:58,392 --> 00:10:03,147
Você estará aqui por um tempo.
Mais nada?
138
00:10:07,860 --> 00:10:10,696
Você pode me dizer.
139
00:10:10,863 --> 00:10:16,827
Os cavaleiros interpretam
mais do que ele vê.
140
00:10:16,994 --> 00:10:20,664
Eles interpretam suas crônicas.
141
00:10:23,542 --> 00:10:27,213
O que foi
142
00:10:27,379 --> 00:10:31,133
Eu não quero que você seja enviado.
143
00:10:31,300 --> 00:10:33,928
É bom choramingar.
144
00:10:35,679 --> 00:10:39,016
Os votos ...
145
00:10:39,183 --> 00:10:43,229
Eles disseram isso também
ele sente falta de nós
146
00:10:43,395 --> 00:10:48,400
- Ele realmente sente falta de mim
mais, ele sente falta de você.
147
00:10:52,363 --> 00:10:54,990
Primeiro de tudo, eu sou.
148
00:10:55,157 --> 00:10:58,494
- Voce é?
- Claro.
149
00:10:58,661 --> 00:11:00,246
Nós nos amamos três
150
00:11:00,412 --> 00:11:04,041
- mas você e papai tiveram
um relacionamento especial.
151
00:11:04,208 --> 00:11:09,338
É lógico para roster
interpreta até agora.
152
00:11:13,509 --> 00:11:15,553
O que estamos fazendo agora?
153
00:11:15,719 --> 00:11:18,806
Nós tivemos que dar a eles
uma mensagem para o pai.
154
00:11:18,973 --> 00:11:22,393
Ok, isso soa bem.
155
00:11:22,560 --> 00:11:28,941
Nós devemos dizer que nós o amamos
e sinto falta dele
156
00:11:29,108 --> 00:11:31,527
-e que nós desejamos que ele estivesse aqui-
157
00:11:31,694 --> 00:11:34,822
- mas nós entendemos que ele
teve que desistir
158
00:11:34,989 --> 00:11:40,119
- e eles vão abraçá-lo
e pegue a cor.
159
00:11:40,286 --> 00:11:44,498
Ou nós vamos falar sobre ele
pode ser feito novamente.
160
00:11:46,250 --> 00:11:49,128
É um pensamento.
161
00:11:49,295 --> 00:11:50,880
Quer ficar bem, né?
162
00:11:51,046 --> 00:11:54,967
Caso contrário, vamos dar cor
como planejamos
163
00:11:55,134 --> 00:11:58,762
- mas se ele puder fazer isso de novo
p n t s tt-
164
00:11:58,929 --> 00:12:02,224
Isso seria o melhor?
165
00:12:06,854 --> 00:12:09,648
Você tem sido, esse seria o caso.
166
00:12:09,815 --> 00:12:11,567
Nós deveríamos tentar.
167
00:12:39,428 --> 00:12:42,097
O que está acontecendo?
168
00:12:48,312 --> 00:12:50,606
O que é isso?
169
00:12:53,150 --> 00:12:58,364
Papai disse que há uma cama
para ele voltar.
170
00:12:59,657 --> 00:13:01,825
Como?
171
00:13:01,992 --> 00:13:08,415
Ele precisaria
mude de local ... com você.
172
00:13:09,792 --> 00:13:12,419
Papai disse isso?
173
00:13:12,586 --> 00:13:15,464
Papai disse que poderia fazer isso de novo
174
00:13:15,631 --> 00:13:18,175
-mas não podemos ser mais três.
175
00:13:18,342 --> 00:13:20,886
Apenas tv.
176
00:13:23,180 --> 00:13:29,520
Ele disse que não te quer
Eu vou dar errado, mas ...
177
00:13:32,022 --> 00:13:36,485
Mas os pilotos interpretaram
o que ele realmente sabia.
178
00:13:36,652 --> 00:13:39,196
Sim.
179
00:13:39,363 --> 00:13:41,740
O que foi
180
00:13:41,907 --> 00:13:46,036
Que ele ...
181
00:13:47,454 --> 00:13:51,208
... sinto muito a minha falta
182
00:13:51,375 --> 00:13:57,214
que ele te amaria
onde estava para ele
183
00:13:57,381 --> 00:13:59,967
ele pode estar comigo.
184
00:14:02,887 --> 00:14:06,265
Você gosta de papai?
185
00:14:06,432 --> 00:14:11,187
Você preferiria tê-lo?
e que eu tome o lugar dele?
186
00:14:14,273 --> 00:14:18,319
Não há nada se você quiser.
187
00:14:18,485 --> 00:14:21,155
Se você realmente sabe.
188
00:14:22,239 --> 00:14:24,241
Você saberá
189
00:14:28,204 --> 00:14:30,998
Você quer dizer ...
190
00:14:31,165 --> 00:14:35,628
... que você está disposto
trocar de lugar com o papai
191
00:14:37,046 --> 00:14:39,548
-Se eu quisesse?
192
00:14:42,968 --> 00:14:45,804
Eu acho ...
193
00:14:47,181 --> 00:14:50,809
Acho que estou disposto
fazer isso
194
00:14:50,976 --> 00:14:54,146
você realmente quer.
195
00:14:54,313 --> 00:14:56,732
Tudo bem?
196
00:14:56,899 --> 00:15:02,196
Você pode ver as listas
para contar ao pai.
197
00:15:03,239 --> 00:15:06,742
Você saberá que está tudo bem
dizer que
198
00:15:09,036 --> 00:15:11,372
O quê?
199
00:15:11,539 --> 00:15:14,625
Por mais que eles fiquem mais
fale comigo novamente.
200
00:15:58,794 --> 00:16:01,255
O que o papai diria?
201
00:16:02,798 --> 00:16:07,303
"Agora eles não interpretaram o que o pai disse.
- não?
202
00:16:08,137 --> 00:16:11,390
Eles interpretaram você.
203
00:16:11,557 --> 00:16:13,601
-Me?
204
00:16:13,767 --> 00:16:15,686
Eles disseram que você não quis dizer isso-
205
00:16:15,853 --> 00:16:18,522
- quando você disse que podia
mude de lugar com o pai.
206
00:16:18,689 --> 00:16:22,776
Que você inboard,
você estava secretamente feliz por ter vivido.
207
00:16:22,943 --> 00:16:25,154
Que foi ele quem morreu, não você.
208
00:16:25,321 --> 00:16:28,282
Ilskling, não para.
209
00:16:28,449 --> 00:16:31,744
- É confuso!
Eu sei.
210
00:16:31,911 --> 00:16:34,997
Mas seu pai e eu
Nós te amamos muito.
211
00:16:35,164 --> 00:16:38,459
- Tudo bem.
- Mas as coisas vão acontecer.
212
00:16:38,626 --> 00:16:40,961
Você quer dizer coisas diferentes
Eu não entendo!
213
00:16:41,128 --> 00:16:43,506
- É confuso!
Eu sei.
214
00:16:43,672 --> 00:16:47,384
Você está dizendo que sabe
mas eu não entendo!
215
00:16:47,551 --> 00:16:49,345
Onde estamos apenas a tv?
216
00:16:49,512 --> 00:16:52,056
Onde não podemos ser três também?
217
00:16:52,223 --> 00:16:53,766
Isso não está certo!
218
00:16:53,933 --> 00:16:55,559
Não é um fã!
219
00:16:55,726 --> 00:16:57,478
Todo mundo tem toda a sua família!
220
00:16:57,645 --> 00:16:59,522
Eu sei que eles têm.
221
00:16:59,688 --> 00:17:01,273
Me deixe cair!
222
00:17:01,440 --> 00:17:05,194
Você quer que eu goste de você
Eu quero que você viva!
223
00:17:05,361 --> 00:17:07,863
L tsas b da tv
que você gosta de Harry Potter?
224
00:17:08,030 --> 00:17:10,032
Não, não nos sentimos assim!
225
00:17:10,199 --> 00:17:12,701
Oh meu Deus! Isso não está certo!
226
00:17:12,868 --> 00:17:14,995
- Pare, Elle!
- Isso não está certo!
227
00:17:15,162 --> 00:17:17,665
Eu sei que não está certo.
228
00:17:42,982 --> 00:17:47,653
Isso não está certo. Eu desejo
que não precisava ser tv.
229
00:17:47,820 --> 00:17:51,615
Eu desejo que
Poderíamos ser três novamente?
230
00:18:01,959 --> 00:18:08,257
Elle, eu sei
que é incrivelmente difícil
231
00:18:08,424 --> 00:18:13,345
- e você acha que eu não sou o primeiro
como é para você
232
00:18:13,512 --> 00:18:17,183
- porque você e papai
ficou um ao outro.
233
00:18:17,349 --> 00:18:23,647
Mas seu pai e eu também
um relacionamento especial.
234
00:18:26,317 --> 00:18:29,069
Você tem?
235
00:18:29,236 --> 00:18:31,655
Sjlvklart.
236
00:18:31,822 --> 00:18:37,786
Ele era meu marido
e meu melhor amigo em todo o mundo
237
00:18:37,953 --> 00:18:43,292
- e nós tivemos palavras secretas e
coisas que só compartilhamos.
238
00:18:44,460 --> 00:18:49,089
Agora parece que eu perdi
uma parte de mim sj lv.
239
00:18:51,175 --> 00:18:53,677
Eu nunca posso ser o mesmo.
240
00:18:54,929 --> 00:18:59,808
"Eu sei exatamente o mesmo.
Eu sei.
241
00:19:02,686 --> 00:19:05,564
Me sinta.
242
00:19:06,857 --> 00:19:10,444
Não há nada.
Eu te amo tanto, ansioso.
243
00:19:54,196 --> 00:19:56,282
Ela?
Mamãe, mamãe.
244
00:19:56,448 --> 00:19:58,909
Eu estou tomando papai do papai.
245
00:20:14,216 --> 00:20:17,136
Ok papai Farvl.
246
00:20:18,262 --> 00:20:20,639
Eu te amo
247
00:20:22,683 --> 00:20:24,059
Eu te amo
248
00:20:35,905 --> 00:20:38,782
Texto: Niklas Herrstr m
www.sdimedia.com
18173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.