All language subtitles for room.104.s02e09.720p.web.h264-memento-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,392 --> 00:00:58,435 Como você está? 2 00:00:58,602 --> 00:01:01,105 Tudo bem, só um minuto. 3 00:01:22,877 --> 00:01:24,253 - Olá, Sarah. Oi papai. 4 00:01:25,838 --> 00:01:30,467 - Como foi a viagem de carro dela? - Tudo correu bem. 5 00:01:31,760 --> 00:01:34,513 Calma e triste. 6 00:01:34,680 --> 00:01:39,768 Parece mais fácil do que costuma ser. Ela não grita nada. 7 00:01:39,935 --> 00:01:41,562 Eu sei que você hesita - 8 00:01:41,729 --> 00:01:44,148 - Se esta é uma boa identificação. 9 00:01:44,315 --> 00:01:47,359 Você deveria deixá-la ir o que ela precisa. 10 00:01:47,526 --> 00:01:51,155 Tire tudo da cabeça dela e não foi hostil a ela. 11 00:01:51,322 --> 00:01:53,324 Eu estou em cinco meses 12 00:01:53,490 --> 00:01:55,159 e não funciona. 13 00:01:55,326 --> 00:01:57,786 Não fique na defensiva. 14 00:01:57,953 --> 00:02:00,206 Não vou criticar você. 15 00:02:00,372 --> 00:02:04,251 vou ajudar, mas eu sei que não é tão ruim. 16 00:02:04,418 --> 00:02:06,962 acho que você vai uma ótima aposta. 17 00:02:07,129 --> 00:02:10,049 Nós sabemos que isso não é verdade. 18 00:02:10,216 --> 00:02:14,512 Falando, ela muda. Não dura para sempre. 19 00:02:14,678 --> 00:02:16,597 - Posso ligar para você? - Certamente. 20 00:02:16,764 --> 00:02:18,682 Ok oi oi 21 00:02:23,312 --> 00:02:24,939 Eu tenho um id 22 00:02:26,190 --> 00:02:28,192 O que você tem por id ? 23 00:02:30,444 --> 00:02:33,364 Eu não quero tirar a cor dele. 24 00:02:35,074 --> 00:02:40,371 Mas ... foi quando chegamos aqui. 25 00:02:40,538 --> 00:02:43,707 - Você pediu por isso. - Mas sinto falta dele. 26 00:02:45,417 --> 00:02:47,586 Eu sei disso, lskling. Somos todos. 27 00:02:47,753 --> 00:02:50,214 Isso é o que você é o tempo todo 28 00:02:50,381 --> 00:02:53,884 - mas depois você vai em frente Fique longe dele. 29 00:02:54,051 --> 00:02:57,304 Nós não temos essa discussão novamente, ok? 30 00:02:57,471 --> 00:02:59,223 Eu gostei dele tanto 31 00:02:59,390 --> 00:03:02,601 - e sinto falta dele tanto quanto você vai. 32 00:03:02,768 --> 00:03:04,645 Nós entraremos em contato com ele. 33 00:03:06,939 --> 00:03:10,526 - Ursugu? - Isso é o que eu quis dizer. 34 00:03:10,693 --> 00:03:12,403 Você vai achar isso estúpido. 35 00:03:12,570 --> 00:03:16,907 Mas você sabe o quanto meu pai e eu lskade Harry Potter. 36 00:03:18,117 --> 00:03:21,370 - Nós fizemos tudo isso. Só isso. 37 00:03:21,537 --> 00:03:24,748 Eu trouxe algumas coisas. 38 00:03:24,915 --> 00:03:30,838 Eu escrevi algum tipo de fórmula mágica entrar em contato com ele. 39 00:03:31,005 --> 00:03:33,883 Eu pensei que poderíamos testar isso. 40 00:03:38,345 --> 00:03:40,890 Tem certeza que quer? 41 00:03:41,056 --> 00:03:44,101 Sim. 42 00:03:51,275 --> 00:03:54,236 Ok, vamos fazer isso. 43 00:03:57,323 --> 00:03:58,824 "K ra pai." 44 00:03:58,991 --> 00:04:05,289 "Você morreu de um ataque cardíaco repentino antes de 157 dias atrás, em primeiro lugar "- 45 00:04:05,456 --> 00:04:07,458 - "na área" - 46 00:04:07,625 --> 00:04:10,211 - "Durante a noite", ele disse. 47 00:04:10,377 --> 00:04:12,171 "Nós estávamos indo para" Justines "- 48 00:04:12,338 --> 00:04:14,089 - "primeiro dia do dia do aniversário". 49 00:04:14,256 --> 00:04:16,008 "Eu sabia que isso estava errado." 50 00:04:16,175 --> 00:04:19,011 "Seus ossos são frios para os meus quando acordei ". 51 00:04:20,179 --> 00:04:23,307 "Mamãe bufou ainda olá ". 52 00:04:23,474 --> 00:04:26,769 "Eu não sei onde você está, ou o que você é "- 53 00:04:26,936 --> 00:04:28,938 "Mas você é parecido?" 54 00:04:29,104 --> 00:04:32,525 "Você quer se livrar disso?" 55 00:04:32,691 --> 00:04:35,861 "Você está no céu? Existe um paraíso? " 56 00:04:36,028 --> 00:04:38,030 "Ou no meu coração, como você disse" 57 00:04:38,197 --> 00:04:40,533 - "se é terrível?" 58 00:04:40,699 --> 00:04:43,536 "Eu não estou sentindo, mas acredito que você pode me ouvir ". 59 00:04:43,702 --> 00:04:45,955 "É minha mãe também." - Ou como? 60 00:04:47,289 --> 00:04:48,999 "Eu escrevi uma fórmula mágica." 61 00:04:49,166 --> 00:04:52,586 "Se você me ouvir, eu vou te ajudar para conversar com a gente. " 62 00:04:52,753 --> 00:04:55,256 Às três, lemos a fórmula mágica juntos. 63 00:04:55,422 --> 00:04:56,882 Nós tivemos que acreditar. 64 00:04:57,049 --> 00:04:59,301 Muito importante. Ok. 65 00:04:59,468 --> 00:05:01,637 Um, dois, tręs. 66 00:05:01,804 --> 00:05:05,641 Loquatius con mortem amore. 67 00:05:05,808 --> 00:05:09,645 Loquatius, não "gafanhoto" ou o que você disse. 68 00:05:09,812 --> 00:05:13,691 - Ok, tchau. Um, dois, tręs. 69 00:05:13,858 --> 00:05:17,778 Loquatius con mortem amore. 70 00:05:26,036 --> 00:05:28,455 Não funcionou. 71 00:05:28,622 --> 00:05:32,042 Foi uma boa ideia, Elle. 72 00:05:33,627 --> 00:05:37,047 A carta que você escreveu em sua jttefint. 73 00:05:41,010 --> 00:05:45,556 Talvez devêssemos apenas pegar cores e ... 74 00:05:45,723 --> 00:05:48,934 Eu acho que você deveria ser amigo no banheiro. 75 00:05:49,101 --> 00:05:50,477 Urskta? 76 00:05:50,644 --> 00:05:53,355 Apenas funciona se todo mundo acredita nisso. 77 00:05:53,522 --> 00:05:55,191 Eu não vou ao banheiro. 78 00:05:55,357 --> 00:05:56,984 Ou seja, ou não! 79 00:05:57,151 --> 00:05:59,028 Elle. - Você acredita nisso? 80 00:05:59,195 --> 00:06:02,781 Eu quero acreditar que podemos conversar com papai 81 00:06:02,948 --> 00:06:05,993 Mas você não é! Você não deve participar. 82 00:06:06,160 --> 00:06:08,495 - Eu vou fazer isso! - Raring. 83 00:06:08,662 --> 00:06:11,874 Eu não posso me ajudar que você deveria primeiro 84 00:06:12,041 --> 00:06:13,834 É quando temos um problema. 85 00:06:14,001 --> 00:06:15,628 Você simplesmente não entende. 86 00:06:15,794 --> 00:06:18,506 É entre eu e papai. 87 00:06:18,672 --> 00:06:21,133 Você não pode me puxar de novo. 88 00:06:21,300 --> 00:06:24,470 - Você nem gosta de Harry Potter! Tenho certeza. 89 00:06:24,637 --> 00:06:27,765 Nós estávamos no Harry Potter World o feriado inteiro ... 90 00:06:27,932 --> 00:06:29,517 Você reclamou o tempo todo! 91 00:06:29,683 --> 00:06:33,687 Eu só queria saber se precisávamos estar lá por cinco dias. 92 00:06:33,854 --> 00:06:37,107 Você não entende agora e quer que vamos amar o papai! 93 00:06:37,274 --> 00:06:39,068 Você sabe o que? Agora está tudo bem. 94 00:06:39,235 --> 00:06:43,197 Nós somos. Eu realmente senti isso, mas se você é com você 95 00:06:43,364 --> 00:06:46,075 - e me trata como uma porcaria nós fazemos. 96 00:06:46,242 --> 00:06:48,410 Me dê a chance! Você pode verificar se você quiser! 97 00:06:48,577 --> 00:06:49,954 Eu vou ficar! 98 00:06:50,120 --> 00:06:52,456 - Pare com isso! - Me dê meu amigo! 99 00:06:52,623 --> 00:06:54,041 Pare agora! 100 00:06:54,208 --> 00:06:56,085 Você não está me fazendo! 101 00:06:56,252 --> 00:06:58,879 Não! - Me dê meu amigo! 102 00:07:01,674 --> 00:07:03,551 Você ouviu? 103 00:07:05,469 --> 00:07:09,098 - o que? - pedras R 104 00:07:10,724 --> 00:07:13,227 - Não, eu não fiz. - Eu ouvi isso. 105 00:07:13,394 --> 00:07:17,606 Um manequim ou lista. 106 00:07:17,773 --> 00:07:21,402 Como vários testes de computador. 107 00:07:21,569 --> 00:07:24,780 Eles eram meio idiotas. 108 00:07:29,118 --> 00:07:31,328 Eu não sei, talvez as pessoas fossem ... 109 00:07:31,495 --> 00:07:34,039 Será de novo! 110 00:07:34,206 --> 00:07:37,585 Vem da música! 111 00:07:40,171 --> 00:07:42,173 Você não é bem-vindo, Elle. 112 00:07:46,260 --> 00:07:48,804 Não é você, mãe? 113 00:07:50,598 --> 00:07:52,433 - Não ... - Está falando. 114 00:07:52,600 --> 00:07:54,685 Não é você? 115 00:08:11,577 --> 00:08:12,953 Elle. 116 00:08:17,041 --> 00:08:18,918 Eles podem saber onde o papai está! 117 00:08:32,056 --> 00:08:35,935 - Quem são eles "?" - Outros convidados. 118 00:08:37,645 --> 00:08:42,316 - O que eles estão fazendo? - Momento mãe, mamãe. 119 00:08:42,483 --> 00:08:46,195 Eles têm ... 120 00:08:46,362 --> 00:08:48,572 Eles entraram em contato com o pai. 121 00:08:48,739 --> 00:08:52,451 Absolutamente incrível! Isso funciona! 122 00:08:52,618 --> 00:08:55,079 É incrível! 123 00:09:00,918 --> 00:09:02,837 O que há agora? 124 00:09:14,473 --> 00:09:16,600 Mãe, podemos conversar com ele! 125 00:09:18,561 --> 00:09:20,312 Tudo bem. 126 00:09:21,480 --> 00:09:22,857 Como você está? 127 00:09:23,023 --> 00:09:26,235 Os pilotos podem falar com o pai e comigo 128 00:09:26,402 --> 00:09:30,656 - mas você e eu não podemos falar com papai Você se junta? 129 00:09:32,867 --> 00:09:34,952 Claro. 130 00:09:35,119 --> 00:09:37,246 Ele te contou? 131 00:09:37,413 --> 00:09:42,376 Ele disse que nos ama e ele sente falta de nós 132 00:09:42,543 --> 00:09:44,503 -mas não devemos ficar preocupados 133 00:09:44,670 --> 00:09:47,298 Ou ele não está ferido ou está. 134 00:09:48,465 --> 00:09:50,634 Tudo bem. 135 00:09:50,801 --> 00:09:53,053 Ele disse mais alguma coisa? 136 00:09:54,680 --> 00:09:57,099 Isso foi tudo. 137 00:09:58,392 --> 00:10:03,147 Você estará aqui por um tempo. Mais nada? 138 00:10:07,860 --> 00:10:10,696 Você pode me dizer. 139 00:10:10,863 --> 00:10:16,827 Os cavaleiros interpretam mais do que ele vê. 140 00:10:16,994 --> 00:10:20,664 Eles interpretam suas crônicas. 141 00:10:23,542 --> 00:10:27,213 O que foi 142 00:10:27,379 --> 00:10:31,133 Eu não quero que você seja enviado. 143 00:10:31,300 --> 00:10:33,928 É bom choramingar. 144 00:10:35,679 --> 00:10:39,016 Os votos ... 145 00:10:39,183 --> 00:10:43,229 Eles disseram isso também ele sente falta de nós 146 00:10:43,395 --> 00:10:48,400 - Ele realmente sente falta de mim mais, ele sente falta de você. 147 00:10:52,363 --> 00:10:54,990 Primeiro de tudo, eu sou. 148 00:10:55,157 --> 00:10:58,494 - Voce é? - Claro. 149 00:10:58,661 --> 00:11:00,246 Nós nos amamos três 150 00:11:00,412 --> 00:11:04,041 - mas você e papai tiveram um relacionamento especial. 151 00:11:04,208 --> 00:11:09,338 É lógico para roster interpreta até agora. 152 00:11:13,509 --> 00:11:15,553 O que estamos fazendo agora? 153 00:11:15,719 --> 00:11:18,806 Nós tivemos que dar a eles uma mensagem para o pai. 154 00:11:18,973 --> 00:11:22,393 Ok, isso soa bem. 155 00:11:22,560 --> 00:11:28,941 Nós devemos dizer que nós o amamos e sinto falta dele 156 00:11:29,108 --> 00:11:31,527 -e que nós desejamos que ele estivesse aqui- 157 00:11:31,694 --> 00:11:34,822 - mas nós entendemos que ele teve que desistir 158 00:11:34,989 --> 00:11:40,119 - e eles vão abraçá-lo e pegue a cor. 159 00:11:40,286 --> 00:11:44,498 Ou nós vamos falar sobre ele pode ser feito novamente. 160 00:11:46,250 --> 00:11:49,128 É um pensamento. 161 00:11:49,295 --> 00:11:50,880 Quer ficar bem, né? 162 00:11:51,046 --> 00:11:54,967 Caso contrário, vamos dar cor como planejamos 163 00:11:55,134 --> 00:11:58,762 - mas se ele puder fazer isso de novo p n t s tt- 164 00:11:58,929 --> 00:12:02,224 Isso seria o melhor? 165 00:12:06,854 --> 00:12:09,648 Você tem sido, esse seria o caso. 166 00:12:09,815 --> 00:12:11,567 Nós deveríamos tentar. 167 00:12:39,428 --> 00:12:42,097 O que está acontecendo? 168 00:12:48,312 --> 00:12:50,606 O que é isso? 169 00:12:53,150 --> 00:12:58,364 Papai disse que há uma cama para ele voltar. 170 00:12:59,657 --> 00:13:01,825 Como? 171 00:13:01,992 --> 00:13:08,415 Ele precisaria mude de local ... com você. 172 00:13:09,792 --> 00:13:12,419 Papai disse isso? 173 00:13:12,586 --> 00:13:15,464 Papai disse que poderia fazer isso de novo 174 00:13:15,631 --> 00:13:18,175 -mas não podemos ser mais três. 175 00:13:18,342 --> 00:13:20,886 Apenas tv. 176 00:13:23,180 --> 00:13:29,520 Ele disse que não te quer Eu vou dar errado, mas ... 177 00:13:32,022 --> 00:13:36,485 Mas os pilotos interpretaram o que ele realmente sabia. 178 00:13:36,652 --> 00:13:39,196 Sim. 179 00:13:39,363 --> 00:13:41,740 O que foi 180 00:13:41,907 --> 00:13:46,036 Que ele ... 181 00:13:47,454 --> 00:13:51,208 ... sinto muito a minha falta 182 00:13:51,375 --> 00:13:57,214 que ele te amaria onde estava para ele 183 00:13:57,381 --> 00:13:59,967 ele pode estar comigo. 184 00:14:02,887 --> 00:14:06,265 Você gosta de papai? 185 00:14:06,432 --> 00:14:11,187 Você preferiria tê-lo? e que eu tome o lugar dele? 186 00:14:14,273 --> 00:14:18,319 Não há nada se você quiser. 187 00:14:18,485 --> 00:14:21,155 Se você realmente sabe. 188 00:14:22,239 --> 00:14:24,241 Você saberá 189 00:14:28,204 --> 00:14:30,998 Você quer dizer ... 190 00:14:31,165 --> 00:14:35,628 ... que você está disposto trocar de lugar com o papai 191 00:14:37,046 --> 00:14:39,548 -Se eu quisesse? 192 00:14:42,968 --> 00:14:45,804 Eu acho ... 193 00:14:47,181 --> 00:14:50,809 Acho que estou disposto fazer isso 194 00:14:50,976 --> 00:14:54,146 você realmente quer. 195 00:14:54,313 --> 00:14:56,732 Tudo bem? 196 00:14:56,899 --> 00:15:02,196 Você pode ver as listas para contar ao pai. 197 00:15:03,239 --> 00:15:06,742 Você saberá que está tudo bem dizer que 198 00:15:09,036 --> 00:15:11,372 O quê? 199 00:15:11,539 --> 00:15:14,625 Por mais que eles fiquem mais fale comigo novamente. 200 00:15:58,794 --> 00:16:01,255 O que o papai diria? 201 00:16:02,798 --> 00:16:07,303 "Agora eles não interpretaram o que o pai disse. - não? 202 00:16:08,137 --> 00:16:11,390 Eles interpretaram você. 203 00:16:11,557 --> 00:16:13,601 -Me? 204 00:16:13,767 --> 00:16:15,686 Eles disseram que você não quis dizer isso- 205 00:16:15,853 --> 00:16:18,522 - quando você disse que podia mude de lugar com o pai. 206 00:16:18,689 --> 00:16:22,776 Que você inboard, você estava secretamente feliz por ter vivido. 207 00:16:22,943 --> 00:16:25,154 Que foi ele quem morreu, não você. 208 00:16:25,321 --> 00:16:28,282 Ilskling, não para. 209 00:16:28,449 --> 00:16:31,744 - É confuso! Eu sei. 210 00:16:31,911 --> 00:16:34,997 Mas seu pai e eu Nós te amamos muito. 211 00:16:35,164 --> 00:16:38,459 - Tudo bem. - Mas as coisas vão acontecer. 212 00:16:38,626 --> 00:16:40,961 Você quer dizer coisas diferentes Eu não entendo! 213 00:16:41,128 --> 00:16:43,506 - É confuso! Eu sei. 214 00:16:43,672 --> 00:16:47,384 Você está dizendo que sabe mas eu não entendo! 215 00:16:47,551 --> 00:16:49,345 Onde estamos apenas a tv? 216 00:16:49,512 --> 00:16:52,056 Onde não podemos ser três também? 217 00:16:52,223 --> 00:16:53,766 Isso não está certo! 218 00:16:53,933 --> 00:16:55,559 Não é um fã! 219 00:16:55,726 --> 00:16:57,478 Todo mundo tem toda a sua família! 220 00:16:57,645 --> 00:16:59,522 Eu sei que eles têm. 221 00:16:59,688 --> 00:17:01,273 Me deixe cair! 222 00:17:01,440 --> 00:17:05,194 Você quer que eu goste de você Eu quero que você viva! 223 00:17:05,361 --> 00:17:07,863 L tsas b da tv que você gosta de Harry Potter? 224 00:17:08,030 --> 00:17:10,032 Não, não nos sentimos assim! 225 00:17:10,199 --> 00:17:12,701 Oh meu Deus! Isso não está certo! 226 00:17:12,868 --> 00:17:14,995 - Pare, Elle! - Isso não está certo! 227 00:17:15,162 --> 00:17:17,665 Eu sei que não está certo. 228 00:17:42,982 --> 00:17:47,653 Isso não está certo. Eu desejo que não precisava ser tv. 229 00:17:47,820 --> 00:17:51,615 Eu desejo que Poderíamos ser três novamente? 230 00:18:01,959 --> 00:18:08,257 Elle, eu sei que é incrivelmente difícil 231 00:18:08,424 --> 00:18:13,345 - e você acha que eu não sou o primeiro como é para você 232 00:18:13,512 --> 00:18:17,183 - porque você e papai ficou um ao outro. 233 00:18:17,349 --> 00:18:23,647 Mas seu pai e eu também um relacionamento especial. 234 00:18:26,317 --> 00:18:29,069 Você tem? 235 00:18:29,236 --> 00:18:31,655 Sjlvklart. 236 00:18:31,822 --> 00:18:37,786 Ele era meu marido e meu melhor amigo em todo o mundo 237 00:18:37,953 --> 00:18:43,292 - e nós tivemos palavras secretas e coisas que só compartilhamos. 238 00:18:44,460 --> 00:18:49,089 Agora parece que eu perdi uma parte de mim sj lv. 239 00:18:51,175 --> 00:18:53,677 Eu nunca posso ser o mesmo. 240 00:18:54,929 --> 00:18:59,808 "Eu sei exatamente o mesmo. Eu sei. 241 00:19:02,686 --> 00:19:05,564 Me sinta. 242 00:19:06,857 --> 00:19:10,444 Não há nada. Eu te amo tanto, ansioso. 243 00:19:54,196 --> 00:19:56,282 Ela? Mamãe, mamãe. 244 00:19:56,448 --> 00:19:58,909 Eu estou tomando papai do papai. 245 00:20:14,216 --> 00:20:17,136 Ok papai Farvl. 246 00:20:18,262 --> 00:20:20,639 Eu te amo 247 00:20:22,683 --> 00:20:24,059 Eu te amo 248 00:20:35,905 --> 00:20:38,782 Texto: Niklas Herrstr m www.sdimedia.com 18173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.