All language subtitles for love.at.first.bark.2017.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,772 --> 00:00:06,178 LJUBAV NA PRVI LAVEЋ 2 00:00:28,229 --> 00:00:30,696 Ja sam usredsreрen i fokusiran. 3 00:00:34,001 --> 00:00:37,569 Niљta mi ne moћe oduzeti moju vedrinu. 4 00:00:41,342 --> 00:00:43,142 Kako da ne. 5 00:00:44,245 --> 00:00:47,745 Nadam se da moћete to da vidite. Stavila sam plavu traku gde sam htela. 6 00:00:50,217 --> 00:00:53,452 Drago mi je љto nisi probirljiva. -Hajde, nisam toliko probirljiva. 7 00:00:53,487 --> 00:00:55,888 Oh, molim te. Ti si dizajner. 8 00:00:55,923 --> 00:00:58,590 I ti si, od danas. 9 00:00:58,626 --> 00:01:00,259 To je taиno. 10 00:01:02,029 --> 00:01:04,263 Savrљeno. Hvala momci. 11 00:01:04,298 --> 00:01:05,297 Doрi ovamo. 12 00:01:12,673 --> 00:01:14,173 Onda, kada kreiraљ... 13 00:01:15,176 --> 00:01:16,875 to жeљ da gledaљ. 14 00:01:17,211 --> 00:01:20,846 Љaliљ se! Mogu da vidim kulu Astorija. 15 00:01:20,881 --> 00:01:22,681 Naљ prvi zajedniиki projekat. 16 00:01:22,716 --> 00:01:26,318 Da, baљ zato sam napustila zaliv Baluster da bih ti se pridruћila. 17 00:01:26,353 --> 00:01:27,186 Oh, stvarno? 18 00:01:27,221 --> 00:01:29,220 Jer sam mislila da je to zato љto je naљ љef zatvorio radnju 19 00:01:29,256 --> 00:01:30,455 kako bi mogao da ode u penziju. 20 00:01:31,492 --> 00:01:32,591 I to je bilo, 21 00:01:32,626 --> 00:01:35,327 i unapreрenje, 22 00:01:35,362 --> 00:01:36,762 ali uglavnom, 23 00:01:36,797 --> 00:01:38,831 to je bila tvoja vizija. 24 00:01:40,000 --> 00:01:42,868 Da, samo se nadam da жe biti uspeљno, jer do sada, 25 00:01:42,903 --> 00:01:45,536 ta aplikacija dobre stare meditacije koju si mi preporuиila 26 00:01:45,572 --> 00:01:46,371 ne pomaћe mojim ћivcima. 27 00:01:46,407 --> 00:01:48,540 Moraљ joj dati malo viљe vremena 28 00:01:48,576 --> 00:01:52,010 i prestani da brineљ. Biжe neverovatno. 29 00:01:52,046 --> 00:01:54,947 Dizajn Dћulije Galvins biжe silan. 30 00:01:54,982 --> 00:01:56,882 Љta ako ne bude? 31 00:01:56,917 --> 00:01:57,850 Mislim... 32 00:01:57,885 --> 00:01:59,551 љto ako si ovde doљla nizaљta? 33 00:01:59,587 --> 00:02:00,586 Samo sam... 34 00:02:00,621 --> 00:02:03,287 Stvarno je sjajno to љto radiљ i svi to znaju, 35 00:02:03,323 --> 00:02:04,323 i zbog toga nisi uzela drugi posao 36 00:02:04,358 --> 00:02:06,992 i zato sam odluиila da krenem u ovo sa tobom. 37 00:02:07,027 --> 00:02:09,027 Danas je prvi dan. 38 00:02:09,063 --> 00:02:11,630 Tek si sletela na teren. -U pravu si. 39 00:02:11,665 --> 00:02:15,134 Samo treba da ostanem fokusirana i sve жe biti u redu, zar ne? 40 00:02:16,737 --> 00:02:18,070 Tako je. 41 00:02:21,075 --> 00:02:22,241 Onda... 42 00:02:23,611 --> 00:02:25,410 to znaиi da smo otvoreni za posao? 43 00:02:26,280 --> 00:02:27,546 Skoro. 44 00:02:27,581 --> 00:02:30,983 Samo treba da sebi izaberem moj zakasneli roрendanski poklon 45 00:02:31,018 --> 00:02:32,918 i onda жe naљa kancelarija biti kompletna. 46 00:02:43,097 --> 00:02:45,264 Jasno poriиeљ. 47 00:02:45,299 --> 00:02:48,033 Treba nam viљe prostora. Иak i naљ zid to zna. 48 00:02:48,068 --> 00:02:50,169 Ne treba nam viљe prostora. 49 00:02:50,204 --> 00:02:51,570 Samo... 50 00:02:51,605 --> 00:02:54,406 moћda bi trebalo da razmotrimo kolaћ svih naљih diplomaca. 51 00:02:56,277 --> 00:02:58,677 Kako nam kolaћ moћe omoguжiti veжe skladiљte? 52 00:02:58,712 --> 00:03:02,014 Veжi dvoriљni prostor? Joљ jednu prostoriju? Ako mislimo na vaћno... 53 00:03:02,049 --> 00:03:03,215 Poиinjeљ da zvuиiљ kao Briћit. 54 00:03:04,818 --> 00:03:06,118 Hej! 55 00:03:07,087 --> 00:03:09,621 Ko je tvoj najbolji prijatelj? -Znaљ da si to ti. 56 00:03:09,657 --> 00:03:10,622 Tako je. 57 00:03:10,658 --> 00:03:11,957 Zato se ne usuрuj da me uporeрujeљ 58 00:03:11,992 --> 00:03:13,058 s devojkom koja ti je slomila srce. 59 00:03:13,093 --> 00:03:15,294 Ona je ta koja je insistirala na licenci. 60 00:03:15,329 --> 00:03:17,029 Samo kaћem da smo mogli... 61 00:03:18,032 --> 00:03:19,798 Teraљ љegu sa mnom, zar ne? 62 00:03:19,833 --> 00:03:21,533 13 godina i joљ uvek mogu da utiиem na tebe. 63 00:03:21,569 --> 00:03:23,168 Samo zato љto si prouиavao nauku o ponaљanju 64 00:03:23,204 --> 00:03:24,703 i sada znaљ moje љablone. 65 00:03:24,738 --> 00:03:27,239 Zato mislim da treba da se fokusiramo na ono љto je stvarno vaћno. 66 00:03:27,274 --> 00:03:29,608 Novi sistem za arhiviranje? -Ne. 67 00:03:32,913 --> 00:03:34,613 Radu sa ovim momcima. 68 00:03:38,185 --> 00:03:39,184 Hej љta ima novo? 69 00:03:39,220 --> 00:03:43,722 Dobrodoљli na godiљnji sajam za usvajanja Ljubav na prvi laveћ. 70 00:04:06,880 --> 00:04:09,181 Ne znam kako da ga izaberem. 71 00:04:09,216 --> 00:04:10,682 Svi su tako divni. 72 00:04:10,718 --> 00:04:12,684 Poиnimo od veliиine. 73 00:04:12,720 --> 00:04:14,920 Kakvog psa traћiљ? 74 00:04:14,955 --> 00:04:17,656 Radim u kuжi, znaиi kancelarijski pas. 75 00:04:17,691 --> 00:04:20,125 Da, neљto sa blagim temperamentom. 76 00:04:20,160 --> 00:04:21,593 Imaљ li ikakvo iskustvo s psima? 77 00:04:21,629 --> 00:04:24,029 Pravo iskustvo? Ne. 78 00:04:24,064 --> 00:04:26,431 Uvek sam ћelela jednog kao mala devojиica, 79 00:04:26,467 --> 00:04:28,133 pa se to ne raиuna? 80 00:04:28,168 --> 00:04:29,835 Zavisi od toga zaљto ga nisi dobila. 81 00:04:29,870 --> 00:04:34,940 Moji roditelji su bili hirurzi u vojsci, pa smo se uvek selili. 82 00:04:34,975 --> 00:04:36,675 To nije baљ najbolje za psa. 83 00:04:36,710 --> 00:04:39,544 Pa, zvuиi kao da je sada pravi trenutak za to. -Da. 84 00:04:47,554 --> 00:04:48,954 Zdravo! 85 00:04:48,989 --> 00:04:50,522 King? 86 00:04:51,825 --> 00:04:53,992 To je pravo kraljevsko ime. 87 00:04:54,028 --> 00:04:55,861 Kod nas je neko vreme. 88 00:04:55,896 --> 00:04:57,562 Sladak je, ali odluиan. 89 00:04:57,598 --> 00:04:59,898 Ni sa kim se nije istinski povezao. 90 00:04:59,933 --> 00:05:01,233 Izgleda da mu se ti sviрaљ. 91 00:05:01,268 --> 00:05:03,835 Da, izgleda. 92 00:05:03,871 --> 00:05:04,836 Pa, moje ime je Dћulija. 93 00:05:04,872 --> 00:05:06,705 Nisam kraljevskog roda, 94 00:05:06,740 --> 00:05:10,142 ali ljudi kaћu da sam priliиno ljubazna i to je to. 95 00:05:10,177 --> 00:05:12,577 Znaљ, kaћu da pas bira svog vlasnika. 96 00:05:12,613 --> 00:05:15,714 Mislim da je King upravo izabrao tebe. -Jesi li me izabrao? 97 00:05:15,749 --> 00:05:17,316 Mislim da to znaиi da. 98 00:05:19,320 --> 00:05:20,752 Uz nogu, uz nogu! 99 00:05:22,156 --> 00:05:23,088 Dobra cura. 100 00:05:23,123 --> 00:05:25,757 Ne brini, King. Neжu te terati da tako hodaљ. 101 00:05:25,793 --> 00:05:27,326 Interesuje te љetanje? 102 00:05:28,696 --> 00:05:30,862 Ne, ne, ne, samo sam rekla Kingu... -Ovene! 103 00:05:30,898 --> 00:05:33,765 Imamo interesovanje ovde. -Uz nogu. 104 00:05:33,801 --> 00:05:34,966 Ne, ne, ja... 105 00:05:39,440 --> 00:05:40,906 Izvinte, ja, ja... Nisam. 106 00:05:40,941 --> 00:05:43,175 Nemam nikakvih pitanja, ali, hvala... 107 00:05:44,278 --> 00:05:45,143 Ovene. 108 00:05:45,179 --> 00:05:48,380 Oven je naљ vrsni instruktor pasa, a Dћulija traћi usvajanje. 109 00:05:48,415 --> 00:05:49,748 Jesam li u pravu? 110 00:05:49,783 --> 00:05:52,284 Da, ako me King ћeli. 111 00:05:52,319 --> 00:05:54,252 Pa, иestitam oboma, 112 00:05:54,288 --> 00:05:55,354 a ako imate neko pitanje... 113 00:05:59,093 --> 00:06:01,893 Opa, obuиavate spasilaиke i terapijske pse? 114 00:06:01,929 --> 00:06:05,564 Pa, ponekad. To je ista stvar. -Oven daje besplatne obuke 115 00:06:05,599 --> 00:06:07,165 za one koji su prvi put usvojeni 116 00:06:07,201 --> 00:06:09,134 samo da bi im pomogao oko promene. 117 00:06:09,169 --> 00:06:11,803 To je slatko, hvala, ali mislim da nam to neжe trebati. 118 00:06:11,839 --> 00:06:14,005 Pa, ako vam zatreba... -Biжu iskrena... 119 00:06:14,041 --> 00:06:15,473 Proиitala sam nekoliko knjiga 120 00:06:15,509 --> 00:06:18,577 i sve mi one izgledaju nekako prestrogo. 121 00:06:18,612 --> 00:06:19,811 Veж sam se odluиila 122 00:06:19,847 --> 00:06:22,114 za pristup "ljubav je sve љto ti treba." 123 00:06:22,149 --> 00:06:24,716 To nije tehnika... 124 00:06:25,652 --> 00:06:27,018 i nije. 125 00:06:27,054 --> 00:06:28,286 Izvinite? 126 00:06:28,322 --> 00:06:30,788 To nije sve љto vam treba. Morate da postavite granice, 127 00:06:30,824 --> 00:06:32,090 utvrdite smernice. 128 00:06:32,126 --> 00:06:33,425 Da, ali... 129 00:06:33,460 --> 00:06:36,395 postoji mnogo viљe u odnosima od izdavanja nareрenja, pa... 130 00:06:39,166 --> 00:06:40,932 U pravu ste. 131 00:06:40,968 --> 00:06:42,667 Morate da napravite plan. 132 00:06:43,203 --> 00:06:46,805 Znate љta? Sada mislim da ћelim da mu kupim stvarno sladak krevet. 133 00:06:46,840 --> 00:06:48,340 Super. 134 00:06:48,375 --> 00:06:50,642 Ne moramo o svemu da se sloћimo sada, 135 00:06:50,678 --> 00:06:52,211 ali bismo ћeleli da vam damo malo vremena 136 00:06:52,246 --> 00:06:54,979 kako bismo bili sigurni da ste oboje sreжni u vaљem novom domu zajedno, 137 00:06:55,014 --> 00:06:56,982 pa жemo navratiti u kuжnu posetu za nekoliko dana. 138 00:06:57,017 --> 00:06:57,816 Super. 139 00:06:57,851 --> 00:06:58,850 Dobro. 140 00:07:04,691 --> 00:07:06,658 U redu! Uрi. 141 00:07:06,693 --> 00:07:08,126 Љta to radiљ, King? Hajde. 142 00:07:08,162 --> 00:07:09,661 Samo joљ nekoliko koraka, druћe. 143 00:07:09,696 --> 00:07:12,364 Malo si nervozan? U redu je. Sada si kuжi. 144 00:07:12,399 --> 00:07:14,132 Hajde. 145 00:07:14,168 --> 00:07:15,367 U redu, samo... Hajde. 146 00:07:15,402 --> 00:07:17,502 Samo joљ nekoliko koraka. Da, evo nas. U redu. 147 00:07:18,705 --> 00:07:19,704 U redu. 148 00:07:21,542 --> 00:07:22,374 U redu, druћe. 149 00:07:23,911 --> 00:07:25,310 Vidi... 150 00:07:25,345 --> 00:07:27,279 Znam da je promena teљka, vaћi? 151 00:07:27,314 --> 00:07:29,980 Mogu da ti priиam, ali sad smo kod kuжe, u redu? 152 00:07:30,717 --> 00:07:33,885 Zapamti gde smo stali. U redu. 153 00:07:38,592 --> 00:07:39,691 Halo? 154 00:07:39,726 --> 00:07:41,960 Da, dobar dan, gdine Salas. 155 00:07:41,995 --> 00:07:43,528 To je sjajno љto sam иula od vas, da. 156 00:07:43,564 --> 00:07:45,597 Promeniжemo u 10:00. 157 00:07:46,700 --> 00:07:48,333 U redu, divno. Vidimo se sutra. 158 00:07:49,336 --> 00:07:50,335 U redu. 159 00:07:52,072 --> 00:07:53,605 U redu, izvini zbog toga, druћe. 160 00:07:55,042 --> 00:07:56,041 Onda, ћeliљ u obilazak? 161 00:07:56,076 --> 00:07:58,510 Biжe kratak, ali... 162 00:07:58,545 --> 00:07:59,878 Hajde, sledi me. 163 00:07:59,913 --> 00:08:02,481 Ovo je moja nova kancelarija. 164 00:08:06,887 --> 00:08:09,087 Ili da ja sledim tebe. I to жe funkcionisati. 165 00:08:19,266 --> 00:08:20,398 Evo ga. 166 00:08:21,869 --> 00:08:23,568 Imam ovaj lep novi krevet. 167 00:08:25,138 --> 00:08:26,204 To je somotni pamuk. 168 00:08:29,643 --> 00:08:31,943 Tu moћeљ da spavaљ noжas, ako ћeliљ. 169 00:08:31,979 --> 00:08:34,512 Moram da radim. Uћivaj u svom novom krevetu. 170 00:08:34,982 --> 00:08:36,047 U redu... 171 00:08:52,599 --> 00:08:55,967 Znam da je kasno, King, ali sutra je veliki korak za mene. 172 00:09:00,440 --> 00:09:02,206 Hoжeљ da se popneљ ovde? 173 00:09:04,645 --> 00:09:05,610 Ne? 174 00:09:07,281 --> 00:09:08,547 Od guљиjeg je perja. 175 00:09:10,317 --> 00:09:12,816 Ti si viљe ljubitelj pataka? 176 00:09:15,956 --> 00:09:16,955 Moћda sutra, ha? 177 00:09:31,638 --> 00:09:33,438 Jesi li sigurna da nemaљ niљta protiv da ga uzmem? 178 00:09:33,473 --> 00:09:36,007 Samo ne ћelim da ga ostavim samog. -Љaliљ se? 179 00:09:36,043 --> 00:09:39,077 Najbrћi naиin da dobijeљ pomoж je da nabaviљ stvarno slatkog psa. 180 00:09:39,112 --> 00:09:40,978 Nabaviжu nam naљe uzorke za tren oka. 181 00:09:41,114 --> 00:09:43,815 U redu, nazvaжu te иim zavrљim. 182 00:09:43,850 --> 00:09:45,517 Ne brini za nas. 183 00:09:45,552 --> 00:09:48,820 Samo brini o Vajat Salasu. -Molim te, nisam zabrinuta. 184 00:09:48,855 --> 00:09:50,555 Ja sam... 185 00:09:50,591 --> 00:09:51,690 samouverena i vedra 186 00:09:51,725 --> 00:09:54,826 i joљ neљto, jako nadahnuta. 187 00:09:54,861 --> 00:09:56,828 "Savrљena, baљ onakva kakva jesi?" 188 00:09:56,863 --> 00:09:58,763 Da, to zvuиi poznato. 189 00:09:58,799 --> 00:10:00,031 Dobro... 190 00:10:00,067 --> 00:10:01,933 Jer danas moћeљ promeniti stvari. 191 00:10:01,969 --> 00:10:04,202 Kreжemo samo na jedan restoran. 192 00:10:04,237 --> 00:10:06,938 Da, ali Vajat Salas ih ima 20 tako da znaљ љta to znaжi. 193 00:10:07,908 --> 00:10:09,674 Pokuљavaљ li da se oseжam bolje ili joљ gore? 194 00:10:09,710 --> 00:10:12,644 Tako je. Srediжeљ to. 195 00:10:13,580 --> 00:10:15,013 Onda idi. 196 00:10:15,048 --> 00:10:16,314 U redu. 197 00:10:16,350 --> 00:10:17,382 U redu, King, poћeli mi sreжu. 198 00:10:21,722 --> 00:10:25,290 Razumeжu to kao 'sreжno.' U redu. 199 00:10:29,730 --> 00:10:30,729 U pravu ste, 200 00:10:30,764 --> 00:10:32,464 poslovanje u restoranu je brutalno. 201 00:10:32,499 --> 00:10:35,734 Zato obiиno radim sa dokazanim firmama na mojim zgradama, 202 00:10:35,769 --> 00:10:39,070 posebno na neиem kljuиnom kao љto je otvaranje restorana. 203 00:10:39,106 --> 00:10:42,207 Da, i cenim to љto ste nam pruћili priliku. 204 00:10:42,242 --> 00:10:44,976 Uvek ste bili jedan od mojih favorita u zalivu Baluster... 205 00:10:46,380 --> 00:10:48,213 ali iskreno, 206 00:10:48,248 --> 00:10:50,315 da li stvarno mislite da sami moћete da odradite ovaj projekat? 207 00:10:50,350 --> 00:10:51,483 Oh, nisam tu samo ja. 208 00:10:51,518 --> 00:10:53,818 Tu je i moj mlaрi dizajner, Љeri Mek Rej, 209 00:10:53,854 --> 00:10:57,288 a ako sam vaљ favorit biжete u odliиnim rukama. 210 00:10:57,324 --> 00:10:58,890 Jedan od mojih favorita. 211 00:10:58,925 --> 00:11:00,525 Tako je. 212 00:11:02,429 --> 00:11:06,264 Pa, razumem da moћda po vama nismo iskusni, 213 00:11:06,299 --> 00:11:08,433 ali pruћiжemo vam sve љto imamo. 214 00:11:08,468 --> 00:11:11,836 Pa, imate dve osobe. -Dve jako talentovane osobe 215 00:11:11,872 --> 00:11:14,606 na koje niko nije obratio paћnju... joљ. 216 00:11:15,942 --> 00:11:17,608 Moћemo da se izborimo s tim. 217 00:11:24,217 --> 00:11:27,085 "Dve jako talentovane osobe." 218 00:11:28,555 --> 00:11:30,754 To uopљte nije zvuиalo beznadeћno. 219 00:11:31,792 --> 00:11:32,757 Znaљ љta? Ne. 220 00:11:32,793 --> 00:11:34,793 Neжu da nas upropastim. 221 00:11:34,828 --> 00:11:37,028 Poиelo je dobro i onda... 222 00:11:37,064 --> 00:11:38,863 Trebala sam da kaћem da si i ti novi zaposleni. 223 00:11:38,898 --> 00:11:40,564 Tako bismo zvuиali moжnije. 224 00:11:41,201 --> 00:11:42,133 Jesi li gladan? 225 00:11:47,340 --> 00:11:49,874 U redu. Hoжeљ poslasticu? 226 00:11:49,910 --> 00:11:51,242 U redu. 227 00:11:51,278 --> 00:11:54,112 Imamo lososa... 228 00:11:54,147 --> 00:11:56,614 ili puter od kikirikija. Ti biraљ. 229 00:11:58,185 --> 00:12:00,819 U redu, puter od kikirikija. 230 00:12:02,723 --> 00:12:04,222 U redu. 231 00:12:04,257 --> 00:12:05,590 Izvoli, King. 232 00:12:08,528 --> 00:12:09,461 Stvarno? 233 00:12:10,831 --> 00:12:12,664 Љta god da radiљ, molim te, izgledaj sreжno. 234 00:12:12,699 --> 00:12:13,732 Molim te, molim te. 235 00:12:19,272 --> 00:12:21,339 Zdravo! Izvinite. Vi niste Moli. 236 00:12:21,374 --> 00:12:23,941 Ne. Zaљto, jesu li vam rekli da dolazi? 237 00:12:23,977 --> 00:12:28,446 Nisu rekli da dolazi, pa sam samo pretpostavljala. 238 00:12:28,482 --> 00:12:30,481 Ћao nam je. Zaglavili ste sa mnom. 239 00:12:30,851 --> 00:12:32,350 Mogu li da uрem? 240 00:12:33,386 --> 00:12:35,120 Da. 241 00:12:35,155 --> 00:12:36,688 Da, uрite. 242 00:12:44,097 --> 00:12:46,197 Hej, druћe! Kako si, King? 243 00:12:48,602 --> 00:12:50,468 Dakle, kako ide? 244 00:12:50,504 --> 00:12:51,803 Oh, znate. 245 00:12:51,838 --> 00:12:53,271 Posao izluрuje, 246 00:12:53,306 --> 00:12:56,107 ali to se moћe oиekivati sa novim poslovanjem, pa... 247 00:12:57,077 --> 00:12:58,542 Mislio sam sa Kingom. 248 00:13:00,213 --> 00:13:01,780 Da. Naravno. 249 00:13:02,883 --> 00:13:05,550 Dobro ide... Mislim, jako dobro. 250 00:13:05,585 --> 00:13:07,886 Jako dobro? -Da, da. Dovoljno dobro. 251 00:13:07,921 --> 00:13:10,021 Baљ se zagrevamo jedno za drugo. 252 00:13:10,056 --> 00:13:11,856 Kakva je vaљa rutina? 253 00:13:11,892 --> 00:13:13,191 Molim? 254 00:13:13,226 --> 00:13:14,492 Kada ustajete? 255 00:13:14,528 --> 00:13:17,028 Jedete? Љetate ga? Igrate se? 256 00:13:17,063 --> 00:13:19,564 Sve to ovde. -Gde? 257 00:13:19,600 --> 00:13:20,799 Uvek ste tako znatiћeljni? 258 00:13:20,834 --> 00:13:23,368 Samo pokuљavam da steknem potpunu sliku. 259 00:13:23,403 --> 00:13:25,870 Cenim to, 260 00:13:25,906 --> 00:13:28,239 ali neжu da ga prisiljavam na sve to. 261 00:13:28,275 --> 00:13:30,074 Kao љto sam rekla, radim iz ljubavi. 262 00:13:30,110 --> 00:13:32,677 Da li funkcioniљe? -Uglavnom. 263 00:13:33,680 --> 00:13:36,581 Pa, izgledate priliиno sreжno. -Rekla sam vam. 264 00:13:37,484 --> 00:13:38,716 Dobri ste? 265 00:13:38,752 --> 00:13:40,185 Ne treba vam pomoж? 266 00:13:40,220 --> 00:13:42,854 Mislite oko obuke? Ne. 267 00:13:42,889 --> 00:13:44,055 Imate kontrolu? 268 00:13:44,090 --> 00:13:45,223 Potpunu. 269 00:13:45,258 --> 00:13:47,324 U redu. -Sjajno. 270 00:13:47,994 --> 00:13:50,762 U redu. Onda idem... 271 00:13:53,433 --> 00:13:54,832 Izvinite. Mogu li... 272 00:13:56,603 --> 00:13:57,936 Mogu li da vam dam mali savet? 273 00:13:57,971 --> 00:13:59,304 Je li to moja besplatna lekcija? 274 00:13:59,339 --> 00:14:01,873 Naterajte ga da sedne za to. -Љta? 275 00:14:01,908 --> 00:14:03,508 Za poslasticu. 276 00:14:03,543 --> 00:14:06,544 Kralj je zabavan, ali je i ћivahan. Mora da oseti da je to zaradio. 277 00:14:06,580 --> 00:14:08,880 To je jedini naиin da sazna redosled stvari u svom novom domu. 278 00:14:08,915 --> 00:14:10,415 Pokuљajte ovo. 279 00:14:10,450 --> 00:14:11,349 Sedi. 280 00:14:14,321 --> 00:14:15,286 Dobar deиko. 281 00:14:18,225 --> 00:14:19,457 Ћelim vam prijatnu noж. 282 00:14:25,999 --> 00:14:28,533 Da radi za poslastice? Ne treba da radiљ za poslastice. 283 00:14:32,305 --> 00:14:33,271 Zar ne? 284 00:14:34,307 --> 00:14:35,806 U redu, ali samo iz zabave. 285 00:14:37,577 --> 00:14:38,576 Sedi. 286 00:14:40,247 --> 00:14:42,080 Љta radim pogreљno? 287 00:14:44,451 --> 00:14:45,416 Sedi? 288 00:14:46,820 --> 00:14:48,920 Hoжeљ lososa? U redu. 289 00:15:00,033 --> 00:15:01,165 Hej, zaљto si toliko zabrinuta? 290 00:15:01,201 --> 00:15:02,734 Rekla si da je sastanak protekao sjajno. 291 00:15:02,769 --> 00:15:04,235 Nisam rekla sjajno. 292 00:15:04,271 --> 00:15:07,838 Rekla sam dobro, a i ne znam koliko dobro jer me joљ nije nazvao. 293 00:15:08,875 --> 00:15:10,841 Moћda je to zato љto daviљ svoj telefon. 294 00:15:12,479 --> 00:15:13,478 U pravu si. 295 00:15:14,748 --> 00:15:16,014 Pozvaжu ga. 296 00:15:16,850 --> 00:15:17,916 Dobro. 297 00:15:19,019 --> 00:15:20,852 Halo? 298 00:15:20,887 --> 00:15:22,754 Halo, gdine Salas? Dћulija Galvins na vezi. 299 00:15:22,789 --> 00:15:25,990 Baљ sam hteo da vas pozovem. -Naslutila sam. 300 00:15:26,026 --> 00:15:28,793 Vidite? Veж smo sinhronizovani. 301 00:15:28,828 --> 00:15:30,528 Stvarno sam uћivao u vaљoj prezentaciji... 302 00:15:30,563 --> 00:15:33,831 To je sjajno иuti jer neprekidno razmiљljam o vaљem prostoru. 303 00:15:33,867 --> 00:15:37,201 Ali moram da krenem u drugom smeru. 304 00:15:41,374 --> 00:15:43,874 Ja u stvari oseжam da sam spremna da vodim ovaj projekat, 305 00:15:43,910 --> 00:15:45,944 ali hvala vam љto ste nas obavestili. 306 00:15:47,547 --> 00:15:48,980 Doviрenja. 307 00:15:53,420 --> 00:15:56,154 Izvini, nisam mogla da sklopim posao. 308 00:15:57,891 --> 00:15:58,890 Znaљ љta? 309 00:16:00,460 --> 00:16:04,128 Mislim da je u stvari dobro љto nisi sklopila svoj prvi posao. 310 00:16:05,899 --> 00:16:06,831 Stvarno? 311 00:16:06,866 --> 00:16:09,333 I dalje жu primati beneficije, zar ne? 312 00:16:11,705 --> 00:16:13,671 Ne znam o иemu sam razmiљljala, King. 313 00:16:13,707 --> 00:16:15,907 Ne mogu da se takmiиim. Mislim, razumem. 314 00:16:15,942 --> 00:16:18,543 Verovatno bih trebala da zaposlim i viљe radnika. Samo sam... 315 00:16:18,578 --> 00:16:20,378 samo sam razmiљljala o naљoj proљlosti, znaљ, 316 00:16:20,413 --> 00:16:21,379 ali... 317 00:16:22,415 --> 00:16:23,381 Hajde, King. 318 00:16:23,416 --> 00:16:24,882 Baci mi kost. 319 00:16:24,918 --> 00:16:26,684 Loљa љala. Izvini. Neжe se ponoviti. 320 00:16:26,720 --> 00:16:28,553 U redu, molim te. 321 00:16:28,588 --> 00:16:30,688 Ako ne stignem na suvo иiљжenje u sledeжih 10 minuta 322 00:16:30,724 --> 00:16:31,956 neжu imati љta da obuиem 323 00:16:31,992 --> 00:16:34,825 i priliиno sam sigurna sam da mi to neжe pomoжi na mom putu, zato hajde. 324 00:16:34,861 --> 00:16:36,894 Molim te? -Ko koga љeta? 325 00:16:37,764 --> 00:16:38,730 Hvala vam, gdine. 326 00:16:38,765 --> 00:16:41,165 To je jako korisno. Veж mi je mnogo bolje. 327 00:16:41,201 --> 00:16:43,735 Mogu li da dam vaљem psu poslasticu? 328 00:16:44,538 --> 00:16:47,638 Da, to жe biti ili pun pogodak ili promaљaj, ali naravno, pokuљajte. 329 00:16:47,674 --> 00:16:48,706 Sedi. 330 00:16:50,410 --> 00:16:51,376 Ostani. 331 00:16:52,912 --> 00:16:55,413 Sada mi pruћi љapu. -Oh, on ne daje љapu... 332 00:16:57,784 --> 00:16:59,117 Dobar deиko! 333 00:17:04,824 --> 00:17:05,790 Ti to ozbiljno? 334 00:17:10,663 --> 00:17:13,931 Samo sam znatiћeljna koliko, grubo reиeno, koљta vaљ poslovni prostor? 335 00:17:13,967 --> 00:17:14,832 Razmiљljam o poљtenoj ceni 336 00:17:14,868 --> 00:17:17,801 jer bi moj partner mogao da razmisli o preseljenju. 337 00:17:18,438 --> 00:17:20,471 Izvinite, koliko? 338 00:17:20,507 --> 00:17:22,073 Da... 339 00:17:22,108 --> 00:17:23,841 U redu, mama! U redu. 340 00:17:23,877 --> 00:17:25,343 Zdravo. 341 00:17:25,378 --> 00:17:26,277 Zdravo. 342 00:17:26,312 --> 00:17:27,445 Hej! 343 00:17:27,480 --> 00:17:31,749 Moћda samo jedna sesija neжe љkoditi, ali... 344 00:17:31,785 --> 00:17:33,885 joљ uvek ћelim da dam prednost ljubavi. 345 00:17:35,088 --> 00:17:36,988 Da. 346 00:17:37,023 --> 00:17:38,456 Pokuљaжu da vas ubacim u raspored. 347 00:17:41,494 --> 00:17:42,493 U redu. 348 00:17:49,402 --> 00:17:51,869 Dakle, ћelite brzi paket ili neљto ozbiljnije? 349 00:17:53,440 --> 00:17:54,872 Nisam baљ sigurna. 350 00:17:54,908 --> 00:17:57,842 Mislim da joj je potrebno samo nekoliko saveta. Jesam li u pravu? 351 00:17:57,877 --> 00:17:58,843 To bi bilo sjajno, da. 352 00:17:58,878 --> 00:18:02,213 Pa, on ima samo oko 30 minuta pre naљeg odlaska na ruиak... 353 00:18:02,248 --> 00:18:03,214 Savrљeno. 354 00:18:05,618 --> 00:18:06,684 Da, naravno. 355 00:18:06,719 --> 00:18:09,854 Moћemo uraditi brzu procenu da vidimo gde ste i krenemo odatle. 356 00:18:09,889 --> 00:18:10,922 Gde sam, kao mentalno? 357 00:18:10,957 --> 00:18:13,724 Jer ovo verovatno nije najbolja sedmica da pitam. 358 00:18:13,760 --> 00:18:16,294 Ne, ja... mislio sam na psa. 359 00:18:17,130 --> 00:18:21,199 Samo jednostavne naredbe. Sedi, ostani... doрi. 360 00:18:21,234 --> 00:18:22,867 Da. 361 00:18:24,170 --> 00:18:25,970 Da, slaћete se s tim? 362 00:18:26,005 --> 00:18:28,206 Slaћem. 363 00:18:28,241 --> 00:18:31,042 Sjajno. Hajde da vidimo. -U redu. 364 00:18:33,546 --> 00:18:34,512 Onda... 365 00:18:36,683 --> 00:18:37,615 U redu. Onda... 366 00:18:37,650 --> 00:18:38,683 Sedi. 367 00:18:40,854 --> 00:18:41,853 Sedi? 368 00:18:45,058 --> 00:18:46,057 Sedi! 369 00:18:51,064 --> 00:18:53,998 U redu, idemo dalje. -Tako je. Evo ga... 370 00:18:55,602 --> 00:18:56,601 Ostani. 371 00:19:00,707 --> 00:19:01,906 U stvari morate da odete. 372 00:19:03,209 --> 00:19:04,208 Zaљto? 373 00:19:04,244 --> 00:19:06,810 Pa, to je jedini naиin da se proceni da li vas pas zaista sluљa 374 00:19:06,846 --> 00:19:10,248 ili samo ostane na mestu zato љto je tu gde je. 375 00:19:10,283 --> 00:19:13,551 Jednostavna fraza. -Pokuљaжu. 376 00:19:13,586 --> 00:19:14,719 To su bile dve reиi. 377 00:19:18,124 --> 00:19:19,190 Ostani. 378 00:19:20,827 --> 00:19:22,293 Ostani... 379 00:19:25,465 --> 00:19:29,367 Morate otiжi gde vas ne moћe videti, samo gde moћe da иuje vaљ glas. 380 00:19:29,402 --> 00:19:31,402 To zvuиi kao trik, ali... 381 00:19:31,437 --> 00:19:32,370 Uradiжu to. 382 00:19:33,673 --> 00:19:35,072 Ostani. 383 00:19:41,648 --> 00:19:42,480 U redu, doрi! 384 00:19:42,515 --> 00:19:44,382 Zdravo! 385 00:19:45,618 --> 00:19:48,986 Da, lep pokuљaj. -Ne raиuna se, zar ne? 386 00:19:49,022 --> 00:19:51,756 Ne baљ. Ne brinite zbog toga. 387 00:19:51,791 --> 00:19:54,225 Moћemo viљe raditi na tome u subotu. 388 00:19:54,260 --> 00:19:56,327 Do tada, samo veћbajte jednostavne naredbe. 389 00:19:56,362 --> 00:19:58,629 Sedi. Ostani. Doрi. 390 00:19:58,665 --> 00:19:59,797 Lako je. Biжe tako. 391 00:19:59,832 --> 00:20:01,065 Jesu li to vaљe jednostavne naredbe? 392 00:20:01,100 --> 00:20:02,400 Ovde sam celu noж. 393 00:20:03,970 --> 00:20:06,003 U redu, pa, do subote... 394 00:20:06,039 --> 00:20:08,639 I zapamtite, vi ste glavni. 395 00:20:08,675 --> 00:20:09,974 Tako je. 396 00:20:14,714 --> 00:20:17,014 Moћda жu nakratko zaviriti u brzi paket. 397 00:20:18,685 --> 00:20:19,984 Naravno. 398 00:20:25,358 --> 00:20:29,193 Moћda se joљ uvek muиim, ali жu okrenuti ovaj brod. 399 00:20:29,229 --> 00:20:31,529 Љta je sledeжe? -Tako je devojko. 400 00:20:31,564 --> 00:20:34,532 Samo proveri da li mi je neљto ostalo da uradim kad se vratim. 401 00:20:34,567 --> 00:20:36,534 Hej, seti se, samo treba da popunimo knjigu uzoraka, 402 00:20:36,569 --> 00:20:37,535 a ne da je pretrpamo. 403 00:20:37,570 --> 00:20:39,270 Sve љto nam treba za posao. 404 00:20:41,507 --> 00:20:42,473 Tako je. 405 00:20:44,077 --> 00:20:45,176 U redu. 406 00:20:47,146 --> 00:20:49,146 Udahni. 407 00:20:49,182 --> 00:20:50,815 Izdahni. 408 00:20:53,086 --> 00:20:56,020 Neљto o reci i talasu. 409 00:20:56,923 --> 00:20:59,156 Potrebno je samo jedno, zar ne, King? 410 00:21:06,032 --> 00:21:09,533 Dobili ste 555-2825. Molim vas, ostavite poruku. 411 00:21:09,569 --> 00:21:12,470 Dobar dan. Ovde Dћulija Galvins. Upoznali smo se proљle godine. 412 00:21:12,505 --> 00:21:15,406 Bila sam u dizajerskom timu za renoviranje biblioteke Margovski. 413 00:21:15,441 --> 00:21:17,575 Љta? Malo pre smo izaљli. 414 00:21:19,212 --> 00:21:20,077 Ja... 415 00:21:22,749 --> 00:21:26,017 Zvala sam vas da vas obavestim da sam otvorila svoj studio za dizajn, 416 00:21:26,052 --> 00:21:27,218 studio Dћulije Galvins. 417 00:21:27,253 --> 00:21:28,219 Pa ako vam je neљto potrebno, molim vas... 418 00:21:28,254 --> 00:21:31,355 Љta? Sedi. Sedi! Psst! 419 00:21:32,392 --> 00:21:34,058 Joљ bolje, pozvaжu vas kasnije. 420 00:21:36,629 --> 00:21:39,664 U redu, to lajanje nije bilo u redu. 421 00:21:40,633 --> 00:21:43,467 Љta je bilo, King, ha? 422 00:21:43,503 --> 00:21:47,104 Hoжeљ da mi daљ љapu? Neжeљ? Љta se dogaрa? 423 00:21:49,042 --> 00:21:50,207 Hoжeљ da izaрeљ? 424 00:21:50,243 --> 00:21:53,377 U redu, u redu. Da uzmem kljuиeve. Idemo. 425 00:21:57,617 --> 00:21:59,083 To ti je bilo potrebno, deиko, zar ne? 426 00:22:06,025 --> 00:22:06,957 U redu, King. 427 00:22:06,993 --> 00:22:09,727 Sada moћeљ da trиiљ, igraљ se. 428 00:22:09,762 --> 00:22:12,697 Moћeљ da pokaћeљ svoj novi elegantni okovratnik. 429 00:22:25,044 --> 00:22:26,944 Zar nisi divna? 430 00:22:26,979 --> 00:22:29,146 Zdravo! 431 00:22:29,182 --> 00:22:30,414 Nadam se da vam ne smeta. 432 00:22:31,517 --> 00:22:33,583 Ne, ne, nikako. Љarmantna je. 433 00:22:34,287 --> 00:22:35,953 King je samo malo stidljiv. 434 00:22:35,988 --> 00:22:38,122 Ne znam. Moћda je njegov novi okovratnik. 435 00:22:39,225 --> 00:22:41,659 Zar ne mislite da previљe liиi na ogrlicu? -Mislim da je savrљen. 436 00:22:41,694 --> 00:22:43,260 Da. -Ne brinite. 437 00:22:43,296 --> 00:22:44,595 Dћindћer je druљtvena leptirica. 438 00:22:44,630 --> 00:22:46,797 Postaжe mu najbolja prijateljica za nekoliko minuta. 439 00:22:48,835 --> 00:22:51,469 To je sreрeno. -Da. 440 00:22:51,504 --> 00:22:53,671 Nadam se da ja izgledam tako dobro u treжem mesecu. 441 00:22:53,706 --> 00:22:57,775 Oиekujete љtence? Izvinite, ona oиekuje љtence? 442 00:22:57,810 --> 00:23:00,444 Vi jasno oиekujete bebe ili bebu. 443 00:23:00,480 --> 00:23:02,046 Jednu bebu. 444 00:23:02,081 --> 00:23:05,182 Dћindћer je u stvari u иetvrtoj nedelji, a meni je ostalo joљ tri meseca. 445 00:23:06,319 --> 00:23:09,854 Ali radim kod kuжe tako da mogu, znate, da se opustim. 446 00:23:09,889 --> 00:23:12,656 I nosite donje trenerke po ceo dan. 447 00:23:12,692 --> 00:23:15,493 Trenerke? -Izvinite ili ne. 448 00:23:15,528 --> 00:23:16,460 Ja... 449 00:23:16,496 --> 00:23:18,129 Odskora sam poиela da radim kod kuжe 450 00:23:18,164 --> 00:23:20,364 tako da mi to izgleda kao pogodnost. 451 00:23:20,400 --> 00:23:23,200 Љta radite kod kuжe? -Ja sam dizajner enterijera. 452 00:23:23,236 --> 00:23:24,969 U stvari sam radila za zaliv Baluster, 453 00:23:25,004 --> 00:23:26,871 ali sam nedavno otvorila svoj dizajnerski studio. 454 00:23:26,906 --> 00:23:32,543 I da, zabavno je, ali mogu jasno da osmiљljavam moj liиni stil na mom psu. 455 00:23:32,578 --> 00:23:35,813 Ja sam Dћulija Galvins. -Oh, Kesi Gugenhajm. 456 00:23:35,848 --> 00:23:37,848 Drago mi je. -I meni. 457 00:23:41,187 --> 00:23:45,322 Ovo je moћda neљto sitno, ali moj suprug i ja u stvari traћimo dizajnera 458 00:23:45,358 --> 00:23:46,657 za deиju sobu. 459 00:23:46,692 --> 00:23:49,693 Oh, boћe! Volim deиje sobe. -Stvarno? 460 00:23:49,729 --> 00:23:51,495 Da, da, volim bebe. Definitivno sam detinjasta. 461 00:23:51,531 --> 00:23:52,863 U stvari, puno mojih najboljih prijatelja su... 462 00:23:54,066 --> 00:23:55,032 bebe? 463 00:23:55,067 --> 00:23:57,768 Zaљto vam ne bih poslala neke slike sobe, pa da prosto krenemo od toga? 464 00:23:57,804 --> 00:23:59,403 Zvuиi dobro? 465 00:23:59,439 --> 00:24:02,206 Zvuиi kao da treba иeљжe da idem u park za pse. 466 00:24:02,241 --> 00:24:05,042 Izvolite moju karticu. -Savrљeno. 467 00:24:05,077 --> 00:24:08,312 Nazvaжu vaљu kancelariju da dogovorimo vreme. -Super! 468 00:24:08,347 --> 00:24:09,914 Super. 469 00:24:09,949 --> 00:24:13,083 U redu, duљo, hajde da ti kupim neke poslastice. Vreme je za obrok. 470 00:24:14,687 --> 00:24:17,721 Drago mi je љto smo se upoznale. Nadam se da жemo se иuti. -Raиunajte na to. 471 00:24:24,397 --> 00:24:26,596 Je li to sve bio deo tvog glavnog plana? 472 00:24:27,800 --> 00:24:29,233 Ako jeste, hvala ti. 473 00:24:37,844 --> 00:24:39,443 Imaљ li neku ideju za deиju sobu, King? 474 00:24:41,614 --> 00:24:43,781 A љta misliљ o иarobnoj љumi 475 00:24:43,816 --> 00:24:44,882 ili... 476 00:24:46,486 --> 00:24:47,418 Љta je bilo? 477 00:24:47,453 --> 00:24:49,620 Spava ti se? 478 00:24:50,723 --> 00:24:51,755 Hoжeљ da doрeљ ovde? 479 00:24:53,493 --> 00:24:56,460 Joљ ne? U redu. 480 00:24:56,496 --> 00:24:57,795 Samo zatvori oиi, druћe. 481 00:24:59,432 --> 00:25:01,599 Hoжeљ da ja prva zatvorim oиi? 482 00:25:03,002 --> 00:25:04,034 U redu. 483 00:25:06,038 --> 00:25:07,137 Kako ti izgleda? 484 00:25:14,580 --> 00:25:18,415 Ne brini. Srediжemo to. 485 00:25:18,451 --> 00:25:20,084 Obeжavam. 486 00:25:29,662 --> 00:25:31,661 Znam da je ovo samo 4-sedmiиni teиaj, 487 00:25:31,696 --> 00:25:33,998 ali sam mislila da жe biti malo viљe neugodne prakse. 488 00:25:34,033 --> 00:25:36,567 Zato sam obukla ovo. -Pa, svaki vlasnik i pas se razlikuju 489 00:25:36,602 --> 00:25:38,335 pa je i svaka sesija drugaиija. 490 00:25:38,371 --> 00:25:40,771 Jednostavno ne razumem od kakve je pomoжi kupovina. 491 00:25:40,806 --> 00:25:43,207 Neжe da spava. Mislim spavao je malo, ali... 492 00:25:43,242 --> 00:25:45,009 to je kao da jednostavno ne moћe da se opusti. 493 00:25:45,044 --> 00:25:46,110 Zato smo ovde. 494 00:25:46,145 --> 00:25:48,145 Ali ja sam mu veж kupila krevet. 495 00:25:48,180 --> 00:25:50,347 Uglavnom se radi o tome kako se ti oseжaљ. 496 00:25:50,383 --> 00:25:52,316 Pa, oseжam da sam priliиno spremna za rad. 497 00:25:52,351 --> 00:25:55,753 Super. Pa... poиnimo tako љto жemo staviti ovo... 498 00:25:57,857 --> 00:25:58,789 u tvoju korpu. 499 00:26:00,192 --> 00:26:01,625 Hoжeљ da kupim torbicu za oko struka? 500 00:26:01,661 --> 00:26:03,193 To je za noљenje poslastica. 501 00:26:04,530 --> 00:26:05,863 To je torbica za oko struka. 502 00:26:05,898 --> 00:26:09,533 Vratiжu je u korpu, ali me nisi uverio. 503 00:26:09,569 --> 00:26:11,268 U redu. Da izaberemo igraиku. 504 00:26:13,072 --> 00:26:13,904 Koju? 505 00:26:13,940 --> 00:26:15,005 Pa, љta misliљ koja жe mu se svideti? 506 00:26:15,041 --> 00:26:17,408 Иak ni ne znam kakve poslastice voli. 507 00:26:17,443 --> 00:26:19,376 Mislim da stvaraљ malo veжi pritisak na ovo. 508 00:26:19,411 --> 00:26:21,879 Samo izaberi bilo koju igraиku. 509 00:26:23,249 --> 00:26:24,782 U redu... 510 00:26:24,817 --> 00:26:26,383 Ova izgleda zabavno. 511 00:26:26,419 --> 00:26:29,186 U redu. Klasiиan izbor, a ja жu izabrati ovu. 512 00:26:30,289 --> 00:26:32,923 Pa, sada oddћogiraj do kraja prolaza. 513 00:26:34,493 --> 00:26:35,726 Sedi. 514 00:26:35,761 --> 00:26:37,194 Ostani. 515 00:26:37,229 --> 00:26:38,529 U redu. 516 00:26:38,564 --> 00:26:41,832 Sada... podigni igraиku. -U redu. 517 00:26:41,867 --> 00:26:42,833 I zatresi je. 518 00:26:49,375 --> 00:26:52,076 Voli vevericu! -Hajde da se zamenimo. 519 00:26:55,581 --> 00:26:57,681 Dobar deиko. Sedi. 520 00:26:57,717 --> 00:26:59,183 Sedi! 521 00:26:59,218 --> 00:27:00,951 I ostani. 522 00:27:00,987 --> 00:27:02,186 U redu. 523 00:27:02,221 --> 00:27:03,654 Hajde da ponovimo. Podigni igraиku. 524 00:27:03,689 --> 00:27:04,688 I zatresi je! 525 00:27:09,128 --> 00:27:11,061 U redu, znaиi... sada voli zmaja? 526 00:27:11,097 --> 00:27:14,231 Љta je nepromenjivo ovde? -Definitivno ћeli igraиku. 527 00:27:14,266 --> 00:27:18,002 Ћeli onu Igraиku koja je kod tebe jer se ti igraљ s njim. 528 00:27:18,037 --> 00:27:19,737 Vidi, znam da ћeliљ da to radiљ ljubavlju, 529 00:27:19,772 --> 00:27:23,440 ali ako to radiљ s poverenjem, sve жe ostalo doжi na svoje mesto 530 00:27:23,476 --> 00:27:25,743 i on жe svaki put izabrati tebe. 531 00:27:28,247 --> 00:27:30,614 U redu, onda жu mu kupiti i vevericu i zmaja 532 00:27:30,650 --> 00:27:32,883 jer ako me toliko voli, onda zasluћuje da bude razmaћen... 533 00:27:32,918 --> 00:27:36,987 Ali... zar mi stvarno treba ovo? 534 00:27:37,023 --> 00:27:38,922 Da li ћeliљ da budeљ glavna ili ne? 535 00:27:48,134 --> 00:27:49,433 Proverila si uzorke drveta? 536 00:27:49,468 --> 00:27:51,869 Jer ћelim da budem sigurna da razume teksturu koju traћimo. 537 00:27:51,904 --> 00:27:53,937 Gotovo. Provereno. 538 00:27:55,274 --> 00:27:57,107 Vodim s pouzdanjem. 539 00:27:58,577 --> 00:28:00,844 Da, je li to joљ jedan dragulj aplikacije za meditaciju? 540 00:28:01,580 --> 00:28:04,682 Ili je to tvoj slatki instruktor? -Љta? Nemam slatkog instruktora. 541 00:28:04,717 --> 00:28:06,884 U redu, naravno, nemaљ. King ga ima. 542 00:28:06,919 --> 00:28:08,385 Videla sam njegovu karticu. 543 00:28:10,423 --> 00:28:13,223 U redu, za poиetak, nije sladak. Samo je... 544 00:28:13,259 --> 00:28:14,625 u formi 545 00:28:14,660 --> 00:28:16,260 i иak i da jeste, ne bih primetila. 546 00:28:16,295 --> 00:28:17,895 Jer љto uvek kaћem? 547 00:28:17,930 --> 00:28:19,229 Kuvana hrana je bolja od sirove? 548 00:28:19,265 --> 00:28:20,898 I... 549 00:28:20,933 --> 00:28:23,734 karijera ispred ljubavi, sigurna si. 550 00:28:24,637 --> 00:28:26,870 Ljubav ispred karijere, samo жe te ometati. 551 00:28:26,906 --> 00:28:31,475 Nisam baљ sigurna da tako se ide, ali volim kad si fokusirana. 552 00:28:32,445 --> 00:28:33,410 Kako izgledam? 553 00:28:33,446 --> 00:28:35,379 Nikako neжeљ zastraљiti Kesi. 554 00:28:36,949 --> 00:28:40,050 To je zato љto ignoriљem internet,  za razliku od tebe. 555 00:28:40,086 --> 00:28:42,720 Da, ali to ne menja иinjenicu da je ona veliki иovekoljubac 556 00:28:42,755 --> 00:28:45,489 koji sedi u odboru praktiиno svih neprofitnih organizacija u Portlandu. 557 00:28:45,524 --> 00:28:47,224 Bila je ljubazna. 558 00:28:47,259 --> 00:28:49,960 Ipak, njene veze su svakakve. 559 00:28:49,995 --> 00:28:51,729 U redu, znaљ љta? 560 00:28:51,764 --> 00:28:53,363 Spreиiжu te da postavljaљ pitanja. 561 00:28:54,567 --> 00:28:55,566 U redu, King. 562 00:28:58,070 --> 00:28:59,036 Sedi. 563 00:29:01,574 --> 00:29:02,639 Dobar deиko. 564 00:29:02,675 --> 00:29:03,874 Vidiљ? 565 00:29:03,909 --> 00:29:06,009 Pogledaj svo to poverenje. 566 00:29:06,045 --> 00:29:07,211 Prelepo. 567 00:29:08,214 --> 00:29:10,214 Hej, Dћulija? -Da? 568 00:29:10,249 --> 00:29:12,683 Ja bih najpre skinula torbicu oko struka. 569 00:29:17,890 --> 00:29:18,889 O. boћe. 570 00:29:35,007 --> 00:29:37,941 Onda, jeste li spremni da nas oduљevite? -Apsolutno. 571 00:29:37,977 --> 00:29:39,309 Idemo. 572 00:29:39,345 --> 00:29:43,514 Jedna od najvaћnijih stvari u podizanju deteta je maљta. 573 00:29:43,549 --> 00:29:47,651 Zato ћelim da pretvorim vaљu deиju sobu u иarobnu љumu 574 00:29:47,686 --> 00:29:49,953 da kod vaљeg deteta izazove oseжaj zadivljenosti. 575 00:29:49,989 --> 00:29:53,457 Zamislite da se vaљe dete budi okruћeno drveжem. 576 00:29:53,492 --> 00:29:57,127 Na tri zida stajaжe neћne slike na kojima je prikazana mirna љuma. 577 00:29:57,163 --> 00:29:58,562 Sviрa mi se to. 578 00:29:58,597 --> 00:30:00,197 A љta je sa иetvrtim zidom? 579 00:30:00,232 --> 00:30:02,733 Tu жe biti ormar za knjige za omiljene knjige vaљeg deteta... 580 00:30:02,768 --> 00:30:06,303 priиe koje жe je odvesti  na fantastiиna mesta. 581 00:30:06,338 --> 00:30:09,372 I koristiжemo razne grane i tekstile da sve to bude napravljeno 582 00:30:09,408 --> 00:30:10,941 na organski naиin. 583 00:30:10,976 --> 00:30:13,610 Evo, pogledajte ovo, kao primer. 584 00:30:18,050 --> 00:30:19,917 Ne znam za tebe, ali meni se ovo stvarno sviрa. 585 00:30:19,952 --> 00:30:22,986 Ovo zvuиi jako impresivno. -O, tako mi je drago. 586 00:30:23,022 --> 00:30:25,923 Moram priznati, jer sam bila malo nervozna... 587 00:30:25,958 --> 00:30:27,824 Ali ne volim da donosim bilo kakve odluke odmah. 588 00:30:27,859 --> 00:30:30,360 Zar ne, duљo? -Ne voliљ. 589 00:30:30,396 --> 00:30:31,962 Ne voli. 590 00:30:31,997 --> 00:30:33,764 Da, ne, ja... 591 00:30:33,799 --> 00:30:35,332 Potpuno razumem. 592 00:30:36,368 --> 00:30:40,037 Mislim, to je jako vaћna odluka, a ja sam nova, mi smo novi 593 00:30:40,072 --> 00:30:41,705 pa... to je to. 594 00:30:41,740 --> 00:30:42,506 Pa, sjajno. 595 00:30:42,541 --> 00:30:46,844 Pregledaжemo sve veиeras i vratiжemo vam ih, ali sve je sjajno. 596 00:30:46,879 --> 00:30:48,846 Ne ћurite. Uopљte ne ћurite. 597 00:31:08,567 --> 00:31:09,900 Joљ uvek niљta. 598 00:31:11,203 --> 00:31:13,637 Sjajno. Hajde. 599 00:31:19,411 --> 00:31:20,811 Zdravo. Ovde Dћulija Galvins. 600 00:31:20,846 --> 00:31:22,546 Zovem da vidim da li ste dobili moju poruku. 601 00:31:22,581 --> 00:31:24,982 Ako vam je potreban dizajnerski projekat, nazovite nas. 602 00:31:25,017 --> 00:31:26,416 Jer smo ovde za vas. 603 00:31:28,921 --> 00:31:30,053 Ima li љta od Kesi? 604 00:31:31,690 --> 00:31:34,191 Ne otkad si me pitala pre 10 minuta. 605 00:31:40,633 --> 00:31:43,233 Mislim, psi ne mogu da govore, pa moraљ biti jako pronicljiv, zar ne? 606 00:31:43,269 --> 00:31:45,903 Kao instruktor? -Da, pokuљavam da budem. 607 00:31:45,938 --> 00:31:49,206 Znaиi, ne misliљ da je to loљ znak? -Љta da mislim da je loљ znak? 608 00:31:49,241 --> 00:31:52,075 Nateraj ga da sedne pre nego љto preрemo. 609 00:31:52,111 --> 00:31:53,677 U redu, King, sedi. 610 00:31:53,712 --> 00:31:56,380 Dobar deиko. 611 00:31:57,917 --> 00:32:00,150 Nije nazvala nekih 43 sata. 612 00:32:00,185 --> 00:32:01,919 Pa, zavisi. 613 00:32:01,954 --> 00:32:03,120 Od иega? 614 00:32:03,155 --> 00:32:04,454 Ako raиunaљ sekunde. 615 00:32:04,490 --> 00:32:07,691 Иekaj, pokuљavaљ da budeљ zabavan? -To je bila loљa љala. 616 00:32:07,726 --> 00:32:08,892 Ne, ne. 617 00:32:08,928 --> 00:32:10,961 Vidi, normalno, svidela bi mi se, ali sam samo oseжam da sam 618 00:32:10,996 --> 00:32:11,962 malo pod stresom sada. 619 00:32:11,997 --> 00:32:15,565 Znaљ, nije samo do mene, i do Љeri je, a ja ne ћelim da je izneverim. 620 00:32:15,601 --> 00:32:17,868 Mislim da neжeљ. -U redu. 621 00:32:22,274 --> 00:32:24,408 Hajde da se vratimo. 622 00:32:24,443 --> 00:32:27,511 Mislila sam da жemo љetati sve do parka? -Ne, mislim da ne trebamo. 623 00:32:27,546 --> 00:32:29,313 Izgledaљ uverljivo. 624 00:32:32,785 --> 00:32:33,817 U redu. 625 00:32:33,852 --> 00:32:35,652 Vidi, samo... 626 00:32:35,688 --> 00:32:37,553 Samo mislim da bi trebala da nazove do sada 627 00:32:37,589 --> 00:32:38,722 to bi bila dobra vest, znaљ? 628 00:32:40,526 --> 00:32:42,893 Znaљ љta? Daj mi telefon. 629 00:32:42,928 --> 00:32:43,994 Љta? 630 00:32:44,029 --> 00:32:47,631 Ostale su nam joљ dve sesije, pa ako ћeliљ da ti koristi to љto plaжaљ 631 00:32:47,666 --> 00:32:49,166 treba da budeљ potpuno fokusirana. 632 00:32:49,201 --> 00:32:51,101 Ja sam potpuno... 633 00:32:51,136 --> 00:32:52,836 Nisam fokusirana. 634 00:32:56,608 --> 00:32:57,774 Hajde. 635 00:33:04,316 --> 00:33:05,582 U redu. 636 00:33:05,617 --> 00:33:07,451 Ћelim da radiљ na komunikaciji. 637 00:33:07,486 --> 00:33:09,819 U stvari, Kingu, generalno, ide jako dobro sa sedenjem. 638 00:33:09,855 --> 00:33:11,655 Ne, na tvojoj komunikaciji. 639 00:33:11,690 --> 00:33:14,658 Moramo raditi na tvom glasu. -Stvarno? 640 00:33:14,693 --> 00:33:18,862 Da, on je... ljubazan i neћan, 641 00:33:18,897 --> 00:33:23,767 imaљ taj pomalo nazalni izgovor i to mi se sviрa. 642 00:33:23,802 --> 00:33:25,135 Hvala ti. 643 00:33:25,170 --> 00:33:27,137 Ali je nedelotvoran. -Ne. 644 00:33:27,172 --> 00:33:30,374 Naredba bi trebala da bude, kao љto joj naziv ukazuje, zapovedniиka. 645 00:33:31,610 --> 00:33:34,478 Trebala bi da budeљ jasna, иvrsta, autoritativna. 646 00:33:34,513 --> 00:33:37,814 Ne moraљ da budeљ stroga ili ljuta, 647 00:33:37,850 --> 00:33:39,383 samo... predana. 648 00:33:39,418 --> 00:33:41,218 U redu. 649 00:33:41,253 --> 00:33:42,452 Taиno tako. 650 00:33:42,488 --> 00:33:45,155 Љto viљe izdajeљ naredbe, biжeљ uspeљnija. 651 00:33:47,026 --> 00:33:48,458 Pa, ja... 652 00:33:48,494 --> 00:33:51,161 ne oseжam se baљ uspeљno sada, u celini. 653 00:33:51,196 --> 00:33:52,696 Pa, moћda je to problem. 654 00:33:54,600 --> 00:33:58,001 Ako ne oseжaљ da imaљ kontrolu, on жe sigurno misliti da je nemaљ. 655 00:33:59,204 --> 00:34:00,737 Sada, ћelim da daљ ovo Kingu... 656 00:34:02,641 --> 00:34:05,175 i ћelim da je povuиeљ na drugu stranu i kaћeљ mu: "Daj!" 657 00:34:07,012 --> 00:34:08,712 Evo. Daj. 658 00:34:08,747 --> 00:34:09,980 Daj! 659 00:34:10,015 --> 00:34:12,582 Ako bi snaћno izgovorila njegovo ime kako bi mu privukla paћnju 660 00:34:12,618 --> 00:34:13,850 i onda izgovori naredbu. 661 00:34:13,886 --> 00:34:15,919 Da, ne ћelim da misli da sam ljuta na njega. 662 00:34:15,954 --> 00:34:17,020 Neжe. 663 00:34:17,056 --> 00:34:18,021 Psi su vrlo osetljivi. 664 00:34:18,057 --> 00:34:20,857 Znaju kako se oseжaљ na osnovu govora svog tela. 665 00:34:20,893 --> 00:34:23,893 Koristiљ svoj glas da im kaћeљ љta ћeliљ da urade. 666 00:34:25,064 --> 00:34:27,564 U redu. Dobro. 667 00:34:27,599 --> 00:34:28,598 King, evo. 668 00:34:29,868 --> 00:34:31,601 King, daj! 669 00:34:33,105 --> 00:34:34,237 Upalilo je. 670 00:34:34,273 --> 00:34:35,939 U redu. Pohvali ga malo. 671 00:34:35,974 --> 00:34:37,841 Ko je dobar deиko? 672 00:34:37,876 --> 00:34:39,009 Ko je dobar deиko? 673 00:34:39,044 --> 00:34:42,079 Pohvala uvek treba da bude radosna, optimistiиna, uveravajuжa. 674 00:34:43,115 --> 00:34:44,748 U suљtini, tvoj prirodan glas. 675 00:34:44,783 --> 00:34:46,783 Definitivno sam bolja u toj ulozi. 676 00:34:47,619 --> 00:34:49,686 Mislim da si bolja u veжini stvari nego љto misliљ. 677 00:34:52,858 --> 00:34:54,557 Hej, trebala bi da poрeљ sa nama na ruиak. 678 00:34:55,561 --> 00:34:57,894 Sa kim, sa tobom i Sindi? -Da, mislim, prijateljski. 679 00:34:59,298 --> 00:35:01,298 Mislim da жe ti to pomoжi da skreneљ misli. 680 00:35:01,333 --> 00:35:04,367 Pa, hvala na pozivu, ali ne ћelim da pokvarim vaљe vreme za ruиak. 681 00:35:04,403 --> 00:35:07,571 Ja sam dugo vremena bila treжi toиak. 682 00:35:07,606 --> 00:35:09,773 Ne brini, njen suprug to veж radi. 683 00:35:11,844 --> 00:35:14,611 Izvini, nisam znala. Vas dvoje ste... vas dvoje izgledate tako blisko. 684 00:35:14,646 --> 00:35:16,746 To je zato љto smo prijatelji joљ od koledћa. 685 00:35:18,350 --> 00:35:21,584 I љta kaћeљ? Hoжe li biti i иetvrtog toиka na ruиku? 686 00:35:23,122 --> 00:35:24,121 Da. 687 00:35:30,329 --> 00:35:32,395 Znaљ, rutinski razgovor. 688 00:35:32,431 --> 00:35:35,932 Pica i film, svakog petka uveиe od naљe poslednje godine na koledћu. 689 00:35:35,968 --> 00:35:38,835 Иak i kad ste bili samci? -Posebno kad smo bili samci. 690 00:35:38,870 --> 00:35:39,869 Zar ne, Ovene? 691 00:35:40,973 --> 00:35:42,439 Uvek je bio organizovan, иak i tada. 692 00:35:42,474 --> 00:35:46,143 Pre bih rekao odan naљim veиerima petkom. 693 00:35:46,178 --> 00:35:49,012 Osim kada si nam preneo laћnu upalu grla. 694 00:35:49,047 --> 00:35:52,249 Hej, to je funkcionisalo, zar ne? -Љta je funkcionisalo? 695 00:35:53,485 --> 00:35:56,853 Oven se pretvarao da je bolestan jednog petka uveиe, pa smo se druћili sami. 696 00:35:56,889 --> 00:35:59,288 Shvatio je to pre nas. 697 00:35:59,558 --> 00:36:00,390 Hvala ti, druћe. 698 00:36:00,425 --> 00:36:02,492 Nemoj reжi da nikada nisam niљta uиinio za tebe. 699 00:36:02,528 --> 00:36:05,462 Ovene, to je iznenaрujuжe sentimentalno od tebe. 700 00:36:05,497 --> 00:36:07,731 Nemoj iskoristiti to protiv mene. 701 00:36:07,766 --> 00:36:09,533 Ili da te nasamari. 702 00:36:09,568 --> 00:36:13,370 Ovaj иovek provodi svoj dan okruћen slatkim, ljupkim psima. 703 00:36:13,405 --> 00:36:16,273 Ali ispod, njegova graрevina ljubavi je potpuno mekana. 704 00:36:17,509 --> 00:36:18,942 U redu. U redu. 705 00:36:18,977 --> 00:36:21,545 Jesmo li hteli da naruиimo naиos, moћda da ih podelimo? 706 00:36:21,580 --> 00:36:24,514 Pa, Oven je rekao da si otvorila vlastitu dizajnersku firmu. -Da, ja... 707 00:36:24,550 --> 00:36:25,582 Da, ona je u stvari 708 00:36:25,617 --> 00:36:27,551 dizajnirala krovni vrt na kuli Parker. 709 00:36:27,586 --> 00:36:29,186 Stvarno? 710 00:36:29,221 --> 00:36:31,288 Radila sam na tome u mojoj poslednjoj dizajnerskoj firmi, 711 00:36:31,323 --> 00:36:33,290 pa nije sve do mene, ali... 712 00:36:33,325 --> 00:36:35,992 Ipak, volim taj prostor. Tako je spokojan. 713 00:36:36,028 --> 00:36:37,027 Hvala ti. 714 00:36:38,096 --> 00:36:40,130 Dakle, hoжemo li da naruиimo? 715 00:36:42,834 --> 00:36:44,534 Nekome vibrira telefon? 716 00:36:46,238 --> 00:36:49,639 Da, izvinite. Moram da se javim. Izvinite. 717 00:36:52,544 --> 00:36:54,144 Zdravo, Kesi. 718 00:36:54,179 --> 00:36:57,314 Onda, hoжete li da podelite naиos ili... 719 00:36:57,349 --> 00:36:58,515 Љta? 720 00:36:59,585 --> 00:37:01,751 Dakle... ovo je zabavno. 721 00:37:01,787 --> 00:37:02,886 Izgleda jako prijatno. 722 00:37:02,921 --> 00:37:04,154 Ona je klijent. 723 00:37:05,757 --> 00:37:07,190 I imala je teћak dan, pa... 724 00:37:07,226 --> 00:37:11,928 Znaиi, pozvao si je na ruиak? -To je bio prijateljski gest. 725 00:37:13,432 --> 00:37:14,664 Naravno. -Naravno. 726 00:37:16,134 --> 00:37:18,768 Joљ uvek se seжaљ kako izgleda sastanak, zar ne? 727 00:37:18,804 --> 00:37:21,938 Vidi, to zato љto sam malo prikoиio ne znaиi niљta. 728 00:37:21,974 --> 00:37:24,741 Je li dve godine malo? -Ne. 729 00:37:24,776 --> 00:37:27,043 U redu, vidite li ovo? Sve ovo? 730 00:37:27,079 --> 00:37:31,181 Ne moћete uspeti na 2 protiv 1. -Hej, ti si taj koji nas je prevario. 731 00:37:34,052 --> 00:37:36,920 Izvinite, mislim da moram da krenem. 732 00:37:36,955 --> 00:37:38,321 Zaљto? Љta se dogodilo? Dobila si posao? 733 00:37:38,356 --> 00:37:40,824 Rekla je da traћi druge dizajnere, pa... 734 00:37:41,994 --> 00:37:44,160 Izvini. -Ne, ne moraљ da se izvinjavaљ. 735 00:37:44,196 --> 00:37:45,262 To je sasvim normalno. 736 00:37:45,297 --> 00:37:46,763 To se u stvari oиekivalo, 737 00:37:46,798 --> 00:37:49,299 ali... hvala ti za ovo. 738 00:37:49,334 --> 00:37:51,901 Zabavila sam se i... bilo je lepo upoznati vas. 739 00:37:54,139 --> 00:37:55,372 Hajde. 740 00:38:03,882 --> 00:38:06,716 A љta misliљ o bufalovim krilima? Moћemo dobiti oba i podeliti. 741 00:38:06,752 --> 00:38:08,084 Da. 742 00:38:08,120 --> 00:38:09,586 Zaиinjeni ili vruжi? 743 00:38:23,535 --> 00:38:25,669 Љta je ovo? 744 00:38:29,207 --> 00:38:30,507 U redu. 745 00:38:30,542 --> 00:38:33,810 U redu, u redu, druћe. Budna sam. Hvala ti. 746 00:38:42,020 --> 00:38:44,654 Opa. Hej, hajde. Radili smo tako dobro. Opa! Opa! Hajde! 747 00:38:44,690 --> 00:38:46,489 Uspori. Uspori, druћe. Gde gori? Hajde. 748 00:38:46,525 --> 00:38:47,691 Oh, to je pogreљna fraza. 749 00:38:51,897 --> 00:38:53,697 Hej, tako mi je drago љto si se vratila. 750 00:38:53,732 --> 00:38:56,766 Da, pa, King jasno zna da nemam gde drugde da budem, 751 00:38:56,802 --> 00:38:57,834 pa je reљio da doрe kuжi. 752 00:38:57,869 --> 00:39:00,503 Pretpostavljam da... -Tvoj novi klijent je ovde. 753 00:39:00,539 --> 00:39:01,705 Izvini, moj љta? 754 00:39:04,576 --> 00:39:06,209 Moћda sam prvo trebao da nazovem. 755 00:39:15,654 --> 00:39:17,520 Je li иudno da se oseжam иudno bez njega? 756 00:39:17,556 --> 00:39:18,921 Znam da je proљlo samo nekoliko sedmica, 757 00:39:19,057 --> 00:39:21,758 ali oseжam kao da mi nedostaje ruka ili neљto. 758 00:39:21,793 --> 00:39:23,093 Pa, mogla si da dovedeљ Kinga. 759 00:39:23,128 --> 00:39:25,361 Da, znam, ali Љeri je veж poloћila pravo na njega 760 00:39:25,397 --> 00:39:27,862 i oиigledno je veliki hit u trgovini tkanina, 761 00:39:27,898 --> 00:39:29,065 a ja sam htela da ti poklonim punu paћnju. 762 00:39:29,101 --> 00:39:30,200 Meni? 763 00:39:30,235 --> 00:39:33,703 Oh, lako mi ide kada doрem doovde. Ali... 764 00:39:33,739 --> 00:39:35,738 ona je ta kojoj treba tvoja puna paћnja. 765 00:39:44,116 --> 00:39:46,316 Oseжam se kao da sam u jednoj od onih soba za spavanje. 766 00:39:46,351 --> 00:39:47,784 Znaљ one o Tokiju? 767 00:39:47,819 --> 00:39:49,886 Svaki put kad dobijemo joљ jednu kutiju robe, 768 00:39:49,921 --> 00:39:51,821 oseжam zidove kako mi se primiиu. 769 00:39:51,857 --> 00:39:54,924 Ne mislim da je to loљe. -Nije? 770 00:39:54,960 --> 00:39:56,659 Vidiљ? Nije. 771 00:39:56,695 --> 00:39:58,862 Da, u stvari, sviрa mi se celokupan prostor. 772 00:39:58,897 --> 00:40:00,563 On je... intiman. 773 00:40:02,033 --> 00:40:02,832 Stvarno? 774 00:40:02,868 --> 00:40:07,137 Da, ima onaj domaжi oseжaj, gde se, znaљ, ljudi oseжaju sigurno, 775 00:40:07,172 --> 00:40:08,304 udobno... 776 00:40:08,340 --> 00:40:12,342 Ali, ћao mi je, nameљtaj i skladiљte su uћasni. 777 00:40:12,377 --> 00:40:13,276 Hej! 778 00:40:13,311 --> 00:40:15,612 Konaиno. Hvala ti. -Nije tako loљe. 779 00:40:15,647 --> 00:40:16,746 Kao ovo! 780 00:40:16,782 --> 00:40:21,251 Zaљto ti treba ovaj ogroman ormar za neke papire i ovu sliku? 781 00:40:24,322 --> 00:40:25,955 Oh, je li ova devojka...? 782 00:40:30,462 --> 00:40:31,494 Treba li da je vratim natrag? 783 00:40:31,530 --> 00:40:34,831 Ili si mogao da je se reљiљ? -Mislim da je to malo preoљtro. 784 00:40:34,866 --> 00:40:37,634 Ili prikladno. Proљle su dve godine ili 14 pseжih godina. 785 00:40:37,669 --> 00:40:39,669 Zaљto je samo ne vratim natrag? 786 00:40:40,372 --> 00:40:41,337 Vidite... 787 00:40:41,373 --> 00:40:43,739 Samo hoжu da kaћem da biste puno mogli da uradite ovde 788 00:40:43,774 --> 00:40:46,176 za relativno kratko vreme i priliиno jeftino. 789 00:40:46,211 --> 00:40:48,111 To je odliиno. 790 00:40:48,146 --> 00:40:50,814 Dakle, hoжeљ li da preuzeљ posao? 791 00:40:50,849 --> 00:40:51,815 Neжu. 792 00:40:51,850 --> 00:40:52,816 Neжeљ? 793 00:40:52,851 --> 00:40:56,019 Ovde nema dovoljno posla da me unajmite, 794 00:40:56,054 --> 00:40:57,387 ali pomoжi жu vam. 795 00:40:59,191 --> 00:41:00,790 Ne, ne bismo to mogli. ima previљe posla. 796 00:41:00,826 --> 00:41:03,526 Govori u svoje ime. Ja sam oиajna ћena. 797 00:41:03,562 --> 00:41:04,894 Rado жu prihvatiti tvoju pomoж. 798 00:41:04,930 --> 00:41:07,030 Vidite, to me иini sreжnom i volim da radim. 799 00:41:07,065 --> 00:41:09,165 Љta kaћete na ovo? Ako to toliko ћelite, 800 00:41:09,201 --> 00:41:10,867 moћete nam poslati zabavan prikaz na internetu. 801 00:41:10,902 --> 00:41:12,035 Kako vam se иini? 802 00:41:13,071 --> 00:41:14,304 Da. 803 00:41:14,339 --> 00:41:15,472 Naravno. 804 00:41:15,507 --> 00:41:17,373 Onda, kada ћeliљ da poиneљ? 805 00:41:17,409 --> 00:41:20,977 Pa, sada sam slobodna, ako ste i vi? 806 00:41:22,080 --> 00:41:23,046 Savrљeno. 807 00:41:23,081 --> 00:41:24,147 Super. 808 00:41:27,085 --> 00:41:29,953 U redu, ovo su Sindini omiljeni i moram da se sloћim. 809 00:41:29,988 --> 00:41:32,588 Volim uspravna skladiљta, bilo љta sa иistim crtama, 810 00:41:32,623 --> 00:41:34,257 љto omoguжava da sve ima svoje mesto. 811 00:41:34,292 --> 00:41:35,791 Time se smanjuje nered... 812 00:41:36,394 --> 00:41:37,360 Љta? 813 00:41:38,730 --> 00:41:40,363 Hajde. 814 00:41:40,398 --> 00:41:42,432 Ne voliљ graрevinu? -Ne. 815 00:41:42,467 --> 00:41:44,901 Ne, ne, ne, ne, ovo je... ovo je potpuno drugaиije. 816 00:41:44,936 --> 00:41:47,003 Stvarno? -Hajde, priznaj. 817 00:41:48,840 --> 00:41:50,440 Љta da priznam? 818 00:41:50,475 --> 00:41:52,742 Da ti i ja imamo mnogo toga zajedniиkog nego љto misliљ. 819 00:41:54,546 --> 00:41:56,912 Da li to znaиi da si oduљevljen idejom? 820 00:41:59,417 --> 00:42:01,417 Da. -Super. 821 00:42:01,453 --> 00:42:04,420 U redu, idemo na to sada. 822 00:42:07,792 --> 00:42:09,225 Baљ tamo. 823 00:42:23,341 --> 00:42:25,208 To! 824 00:42:26,244 --> 00:42:28,945 Zlatna, zelena... 825 00:42:28,980 --> 00:42:31,014 Bela? -Bela. 826 00:42:31,049 --> 00:42:33,416 I, naravno, crna. 827 00:42:49,668 --> 00:42:52,068 Mislim da bih mogla da uzmem жebe i prespavam ovde veиeras. 828 00:42:52,103 --> 00:42:54,070 Stvarno ti se sviрa? 829 00:42:54,105 --> 00:42:55,271 Molim te. 830 00:42:55,307 --> 00:42:57,006 Jesi li joj videla lice? 831 00:42:57,042 --> 00:42:58,874 Znaиi to je "da". 832 00:42:59,210 --> 00:43:00,910 Mogu li i ja da dobijem joљ jedno "da"? 833 00:43:02,380 --> 00:43:03,980 Ne znam kako glasi pitanje. 834 00:43:04,015 --> 00:43:06,281 Mogu li da te odvedem na piжe veиeras? 835 00:43:06,985 --> 00:43:09,319 Mislim, to je najmanje љto mogu da uиinim za svu tvoju pomoж. 836 00:43:10,889 --> 00:43:11,921 Da. 837 00:43:20,565 --> 00:43:22,165 Dolazim ovde dugo. 838 00:43:22,200 --> 00:43:24,334 U stvari, otkad smo otvorili radnju. 839 00:43:26,004 --> 00:43:28,871 Znaиi dolaziљ na pivo, bilijar ili zbog kamina? 840 00:43:28,907 --> 00:43:31,608 Verujeљ li da je zbog kamina? -Ne. 841 00:43:32,510 --> 00:43:34,677 U pravu si. To je bilijar. 842 00:43:34,713 --> 00:43:36,980 Ali moji psi vole kamin. -Tvoji psi dolaze ovamo? 843 00:43:37,015 --> 00:43:39,148 Pa, mislim... 844 00:43:39,184 --> 00:43:42,485 Sjajno mesto za obuku terapijskih pasa gde nema buke. 845 00:43:43,521 --> 00:43:45,488 Kao to. -Da. 846 00:43:48,159 --> 00:43:50,026 Da, valjda moћeљ reжi da je ovo... 847 00:43:51,563 --> 00:43:52,562 moje mesto. 848 00:43:57,369 --> 00:43:59,302 Hej, sto je slobodan. Jesi li za igru? 849 00:44:01,239 --> 00:44:02,372 Izazivaљ me? 850 00:44:02,407 --> 00:44:04,207 Pa, mislim... 851 00:44:04,242 --> 00:44:05,642 Samo ako moћeљ da podneseљ. 852 00:44:05,677 --> 00:44:08,311 Kamen, papir, makaze za onoga ko igra prvi. 853 00:44:08,346 --> 00:44:10,680 U redu. Jedan, dva, tri. 854 00:44:13,051 --> 00:44:14,584 Preљo si me. 855 00:44:16,154 --> 00:44:17,954 Ja жu namestiti, ti razbijaj. 856 00:44:19,257 --> 00:44:20,490 Da, super. 857 00:44:29,868 --> 00:44:32,935 Opa. Impresivno. 858 00:44:32,971 --> 00:44:34,937 Mislim da жe mi trebati vrhunski poиetak. 859 00:44:49,654 --> 00:44:51,788 U redu, pokaћi se. 860 00:44:51,823 --> 00:44:53,423 Samo se zagrevam. 861 00:45:10,175 --> 00:45:11,541 Oh, izvini. 862 00:45:12,877 --> 00:45:14,077 U redu, junaиino. 863 00:45:16,448 --> 00:45:19,482 U redu. 864 00:45:26,825 --> 00:45:27,924 I ja sam. 865 00:45:27,959 --> 00:45:30,193 U redu, nije loљe. 866 00:45:30,228 --> 00:45:34,630 Imala si sreжe, ali nije loљe. -Oh, stvarno? 867 00:45:40,238 --> 00:45:42,238 Nisam to oиekivao. 868 00:45:43,407 --> 00:45:46,406 To je zato љto si izazvao dete. 869 00:46:08,700 --> 00:46:10,133 Nadam se da ti se sviрa, King. 870 00:46:11,169 --> 00:46:13,169 Pretpostavljam da svako treba da ima svoje mesto, zar ne? 871 00:46:14,339 --> 00:46:17,140 Idi. Idi u svoj novi krevet. 872 00:46:47,705 --> 00:46:49,806 Izvini љto o tome nisam razmiљljala ranije. 873 00:46:57,582 --> 00:47:00,583 Halo? -Kesi? Hej, Dћulija ovde. 874 00:47:00,618 --> 00:47:02,785 Sluљajte, znam da traћite druge dizajnere, 875 00:47:02,820 --> 00:47:05,388 ali imam joљ jednu ideju da vam ponudim. 876 00:47:07,058 --> 00:47:08,424 Hvala vam љto ste me primili. 877 00:47:08,459 --> 00:47:13,663 Moram priznati da mi je vaљe izazivanje preko telefona probudilo znatiћelju. 878 00:47:14,866 --> 00:47:16,832 Pa, razmiљljala sam o tome koliko жe neverovatna 879 00:47:16,867 --> 00:47:21,170 biti ta иarobna љuma biti za bebu, ali sam shvatila da sam zaboravila neљto... 880 00:47:22,106 --> 00:47:24,407 иarobno mesto za Dћindћer. -Za Dћindћer? 881 00:47:24,442 --> 00:47:26,576 I njene љtence, naravno. 882 00:47:27,679 --> 00:47:29,078 Deиja soba. 883 00:47:31,082 --> 00:47:35,451 U stvari, to bi bila soba za љtence. -Soba za љtence? 884 00:47:35,486 --> 00:47:36,519 Soba za љtence. 885 00:47:36,554 --> 00:47:38,554 Rekli ste da ћeliite posebnu stvar za Dћindћer, 886 00:47:38,589 --> 00:47:40,923 onda bi to bilo njihovo posebno mesto. 887 00:47:44,629 --> 00:47:47,897 Ne znam da li su hormoni trudnoжe, ali... sviрa mi se. 888 00:47:47,932 --> 00:47:49,532 Stvarno? 889 00:47:49,567 --> 00:47:51,801 Da. Jako je jedinstveno. 890 00:47:51,836 --> 00:47:54,237 Jedina stvar... Dћindћer жe se okotiti za dve sedmice. 891 00:47:54,272 --> 00:47:57,306 Moћete li da zavrљite obe u to vreme? -Apsolutno. 892 00:47:57,342 --> 00:47:58,307 Stvarno? 893 00:47:58,343 --> 00:48:00,309 Znaиi li to da sam dobila posao? 894 00:48:14,325 --> 00:48:16,292 U redu je. Bilo je to riziиno. 895 00:48:17,362 --> 00:48:19,996 Stvarno mi je drago љto si tamo otiљla ћivahna. 896 00:48:20,031 --> 00:48:23,332 Bilo je brutalno. -Stvarno? 897 00:48:24,769 --> 00:48:25,768 Ne. 898 00:48:27,839 --> 00:48:30,139 Oko tigra, duљo! -Dobile smo posao? 899 00:48:30,174 --> 00:48:31,140 Jesmo! 900 00:48:32,377 --> 00:48:34,744 Dobile smo posao! 901 00:48:34,779 --> 00:48:37,446 Hej! Hej, dobili smo posao! 902 00:48:39,517 --> 00:48:40,516 Dobile smo posao. 903 00:48:41,486 --> 00:48:43,786 Љta? -Dobile smo posao. 904 00:48:52,964 --> 00:48:54,497 Duboko diљite. 905 00:48:57,969 --> 00:48:59,468 Umirite vaљ um. 906 00:49:00,872 --> 00:49:03,105 Ne. Joљ uvek ne pomaћe, druћe. 907 00:49:03,141 --> 00:49:06,008 Moja fokusiranost dolazi iz usredsreрenosti. 908 00:49:07,578 --> 00:49:10,079 Disanje me drћi usredsreрenim. 909 00:49:13,985 --> 00:49:17,153 Ne znam љta mi se viљe sviрa, иinjenica da ovde ima drћaиa za olovke 910 00:49:17,188 --> 00:49:18,988 ili stvarne prazne fioke. 911 00:49:19,023 --> 00:49:21,223 Shvataљ da treba da izlaziљ viљe, zar ne? 912 00:49:21,259 --> 00:49:23,693 Reиi su muљkarca koji odbija da ide na sastanke. 913 00:49:23,728 --> 00:49:26,662 Ne odbijam. Samo sam odluиio da se fokusiram na... 914 00:49:29,567 --> 00:49:32,034 To si ti rekao, ne ja. -Zdravo. 915 00:49:32,070 --> 00:49:33,235 Hej. 916 00:49:33,271 --> 00:49:35,638 Izvini, znam da je naљa sledeжa sesija naredne subote, 917 00:49:35,673 --> 00:49:38,841 ali dobila sam posao, kod Kesi, i to zahvaljujuжi tebi. 918 00:49:38,876 --> 00:49:40,109 Meni? 919 00:49:40,144 --> 00:49:42,410 Govorio si o tvom mestu љto me je nateralo da razmislim o Kingu, 920 00:49:42,445 --> 00:49:44,746 pa sam mu pruћila mesto, i sledeжe, znaљ, radim na sobi za љtence! 921 00:49:45,016 --> 00:49:45,982 Izvini, љta? 922 00:49:46,017 --> 00:49:49,385 I ne radi se samo o Kesi, veж o svim ljudima koji su uz nju. 923 00:49:49,420 --> 00:49:52,855 Izvini, soba za љtence? -Znaљ љta je to? 924 00:49:52,890 --> 00:49:54,523 Ne, jer sam je izmislila! 925 00:49:54,559 --> 00:49:56,392 U redu, priиaљ nekontrolisano. 926 00:49:56,427 --> 00:49:59,562 Deиju sobu znam da sredim. Sobu za pse, nemam pojma. 927 00:49:59,597 --> 00:50:01,397 Zato sam ovde. 928 00:50:01,432 --> 00:50:04,800 Znaиi ћeliљ da ti pomognem oko... 929 00:50:04,836 --> 00:50:05,868 sobe za pse? 930 00:50:05,903 --> 00:50:08,337 Samo predloћi nekoliko ideja, to je sve. 931 00:50:10,808 --> 00:50:12,876 U redu, stvarno sam, stvarno iskrena, jer, kao љto znaљ, 932 00:50:12,911 --> 00:50:14,443 psi u stvari nisu moja jaиa strana. 933 00:50:14,479 --> 00:50:16,746 Mislim, jesu... ti jesi, King... 934 00:50:16,781 --> 00:50:19,515 Ali psi generalno, nemam toliko iskustva s njima. 935 00:50:19,550 --> 00:50:21,884 Idemo. -Љta? 936 00:50:21,919 --> 00:50:24,487 Rekla si prvo љto mi padne na um. Idemo. 937 00:50:25,456 --> 00:50:28,457 U redu. Hajde! 938 00:50:28,493 --> 00:50:30,493 Zdravo! -Zdravo. 939 00:50:45,109 --> 00:50:47,243 Ne razumem kakve ovo veze ima sa sobom za pse. 940 00:50:49,080 --> 00:50:50,746 Samo... ћelim da uradiљ to. 941 00:50:50,782 --> 00:50:55,584 Иekaj, izvini, da li imamo sesiju sada? -Da li mi verujeљ? 942 00:50:56,988 --> 00:51:00,222 U redu, znaиi samo ћeliљ... da trиi? 943 00:51:00,258 --> 00:51:01,724 To baљ i ne liиi na tebe. 944 00:51:01,759 --> 00:51:04,393 Pa, to je zato љto жete oboje to da uradite. 945 00:51:04,429 --> 00:51:05,461 Ti to ozbiljno? 946 00:51:05,496 --> 00:51:08,431 Ti si ta koja je htela neugodnu praksu. -Ne! -Kreni! 947 00:51:08,466 --> 00:51:09,965 King! 948 00:51:14,772 --> 00:51:15,704 Vidi ovo! 949 00:51:15,740 --> 00:51:18,074 Ti si dobar deиko. 950 00:51:18,109 --> 00:51:20,476 Hajde, hajde! Idemo! 951 00:51:23,981 --> 00:51:27,450 O boћe, nisam znala da moћe ovako da trиi. 952 00:51:27,485 --> 00:51:30,419 Kako se oseжaљ? -Osim љto sam van forme? 953 00:51:31,456 --> 00:51:33,422 Dobro. Dobro. 954 00:51:33,458 --> 00:51:35,958 Ipak, ne znam od kakve je to pomoжi mojim veљtinama obuke. 955 00:51:35,993 --> 00:51:38,961 I nije. -Izvini, љta? 956 00:51:38,996 --> 00:51:41,163 Nije uvek sve u uиenju. 957 00:51:41,199 --> 00:51:43,099 Radi se o oseжaju. O vaљoj vezi. 958 00:51:43,134 --> 00:51:45,267 To zvuиi kao neљto љto bih ja rekla. 959 00:51:45,303 --> 00:51:46,402 Pa... 960 00:51:47,972 --> 00:51:49,138 nisi ti jedina koja uиi ovde... 961 00:51:50,675 --> 00:51:53,142 a osim toga, pomislio sam... 962 00:51:53,177 --> 00:51:55,843 izgledalo je kao da bi vama dvoma koristilo opuљtanje. 963 00:52:00,118 --> 00:52:01,550 Neverovatno je koliko si sreжan kada su oni sreжni. 964 00:52:01,586 --> 00:52:03,018 Zato smatram sebe sreжnim. 965 00:52:03,054 --> 00:52:05,121 Svakodnevno radim na tome. 966 00:52:06,157 --> 00:52:07,723 Jesi li oduvek znao da ћeliљ da budeљ instruktor? 967 00:52:07,758 --> 00:52:10,426 Oduvek sam znao da ћelim da popravljam stvari, 968 00:52:10,461 --> 00:52:12,595 иak i kad sam bio mali. 969 00:52:12,630 --> 00:52:16,432 Tako da sam poиeo da obuиavam terapijske pse, spasilaиke pse... 970 00:52:16,467 --> 00:52:19,068 i kada sam video kako menjaju ћivote ljudi... 971 00:52:21,439 --> 00:52:23,839 nisam mogao da zamislim da radim iљta drugo. 972 00:52:23,875 --> 00:52:25,307 Znaљ, priliиno si dobar 973 00:52:25,343 --> 00:52:29,411 u svoj toj obuci pasa, razumevanju ljudi. 974 00:52:29,447 --> 00:52:32,380 Mogao bi da otvoriљ gomilu radnji i imaљ bi pune ruke posla. 975 00:52:34,785 --> 00:52:35,951 Izvini, jesam li rekla neљto pogreљno? 976 00:52:37,054 --> 00:52:39,488 Ne. -Ne? 977 00:52:41,492 --> 00:52:44,426 Neљto sliиno je govorila i moja bivљa devojka. 978 00:52:44,462 --> 00:52:46,695 Tako je. 979 00:52:46,731 --> 00:52:49,665 Dama sa pudlicom? -Je li to bilo oиigledno? 980 00:52:49,700 --> 00:52:54,336 Ne na ulici, ali Sindi mi je pomogla na putu do kuжe sa onim oko slike. 981 00:52:54,372 --> 00:52:56,305 Da. Pa... 982 00:52:56,340 --> 00:52:58,607 i nije baљ uzbudljivo. 983 00:52:58,643 --> 00:53:00,876 Mislila je da sam trebao da proљirim posao. 984 00:53:00,912 --> 00:53:03,145 Imala je bogatog ujaka koji je bio spreman da uloћi... 985 00:53:05,183 --> 00:53:06,715 a meni se sviрalo kako je bilo. 986 00:53:08,186 --> 00:53:10,219 To je oиigledno bio moj "nedostatak ambicije". 987 00:53:10,254 --> 00:53:12,655 Ili ponos zbog onog љto si uradio. 988 00:53:12,690 --> 00:53:15,724 Onda, jesi li raskinuo s njom? -Ne, ona je. 989 00:53:17,628 --> 00:53:20,729 U stvari, to je bilo priliиno okrutno. -Ћao mi je. 990 00:53:20,765 --> 00:53:22,865 Izgleda da ne moћeљ da popraviљ sve, zar ne? 991 00:53:25,603 --> 00:53:26,569 Dobar deиko. 992 00:53:27,905 --> 00:53:30,005 Onda? Kako se oseжaљ? 993 00:53:30,041 --> 00:53:32,541 Oseжam se spremno kao љto жu uvek biti. 994 00:53:33,344 --> 00:53:34,310 To je dobro za poиetak. 995 00:53:36,447 --> 00:53:38,948 Hej... 996 00:53:38,983 --> 00:53:40,816 Mogao bih da pogledam taj prostor... 997 00:53:40,851 --> 00:53:42,585 ako... ako ћeliљ. 998 00:53:44,622 --> 00:53:47,355 Tako bih mogao da ti se oduћim љto si meni pomogla. 999 00:53:55,700 --> 00:53:56,565 Pa, da. 1000 00:53:56,601 --> 00:53:59,602 Ako ћeliљ doрi da pogledaљ prostor. 1001 00:54:01,472 --> 00:54:04,573 Imamo vremena, ali to bi bilo lepo. 1002 00:54:04,609 --> 00:54:05,774 U redu. 1003 00:54:05,810 --> 00:54:06,742 I Ovene? 1004 00:54:06,777 --> 00:54:10,980 Samo da se zna, mislim da ionako 1005 00:54:11,015 --> 00:54:13,682 ne bi bilo mesta na zidu za damu sa pudlicom. 1006 00:54:13,718 --> 00:54:14,717 Verovatno si u pravu. 1007 00:54:23,728 --> 00:54:28,264 U redu, mislim da bi trebalo da radimo sa mahagonijem. Bogat je i umirujuж. 1008 00:54:28,299 --> 00:54:30,566 Moћemo ga namazati i dobiti tamniju nijansu, ako ћeliљ? 1009 00:54:30,601 --> 00:54:32,401 Zvuиi savrљeno. 1010 00:54:32,436 --> 00:54:34,903 Samo da pitam Ovena o materijalima za sobu za љtence. 1011 00:54:35,706 --> 00:54:38,574 To je dobar izgovor. -Љta? Ne! 1012 00:54:38,609 --> 00:54:39,608 Ne, ne, ne. 1013 00:54:39,644 --> 00:54:41,243 Ja nisam... mi nismo... 1014 00:54:42,313 --> 00:54:45,880 Иak i ne znam da li je raskinuo sa svojom bivљom ili nije, 1015 00:54:45,915 --> 00:54:47,917 a osim toga, i da jeste, ne treba mi smetnja. 1016 00:54:48,352 --> 00:54:49,451 Zar ne? 1017 00:54:50,788 --> 00:54:53,255 Samo... uzmi uzorke, molim te. 1018 00:55:01,666 --> 00:55:04,099 Halo? Zdravo, Kesi. 1019 00:55:05,303 --> 00:55:06,635 Da, je li sve u redu? 1020 00:55:09,073 --> 00:55:11,307 Hvala. 1021 00:55:11,342 --> 00:55:14,176 Hej, Kesi. -Zdravo! 1022 00:55:14,211 --> 00:55:15,811 Na telefonu ste mi rekli da vam treba moja pomoж? 1023 00:55:15,846 --> 00:55:18,213 Da, odluиila sam da napravim proslavu povodom roрenja deteta. 1024 00:55:18,249 --> 00:55:19,581 U redu... 1025 00:55:19,617 --> 00:55:21,350 i ћelite da vam pomognem da isplanirate proslavu? 1026 00:55:21,385 --> 00:55:22,985 To je proslava za љtence... 1027 00:55:23,020 --> 00:55:25,420 u stvari pre sveиana veиera povodom sakupljanja priloga 1028 00:55:25,455 --> 00:55:26,755 za Иoveиno ameriиko udruћenje, 1029 00:55:26,791 --> 00:55:28,590 ali na taj naиin moћemo potpuno prezentovati 1030 00:55:28,626 --> 00:55:30,659 naљ posao i prikupiti novac iz dobrih razloga. 1031 00:55:30,695 --> 00:55:31,760 Super! 1032 00:55:31,796 --> 00:55:33,329 Da, a vi ne morate niљta da radite oko planiranja, 1033 00:55:33,364 --> 00:55:37,132 ali mi trebate da sve zavrљite do ove subote. 1034 00:55:39,470 --> 00:55:43,505 U redu, onda... to je manje od sedam dana. 1035 00:55:43,541 --> 00:55:47,509 Razumem da je to ubrzano, ali stvarno ћelim da se to uradi 1036 00:55:47,545 --> 00:55:50,312 pre nego љto se Dћindћer okoti, a ja u potpunosti verujem u vas. 1037 00:55:50,348 --> 00:55:52,981 Mogu to da uradim. -Neverovatni ste. 1038 00:55:53,017 --> 00:55:55,184 Biжe sjajno. -U redu, duљo! 1039 00:55:55,219 --> 00:55:59,054 Imamo neљto u planu da radimo. Idemo. U redu. Idemo. Idemo. 1040 00:56:03,561 --> 00:56:05,761 Ovde Oven. -Hej. 1041 00:56:05,796 --> 00:56:07,729 Moћda жeљ mi trebati i pre nego љto sam mislila. 1042 00:56:14,939 --> 00:56:16,972 U redu, to je ovde. 1043 00:56:21,245 --> 00:56:25,581 U redu, ovde жe se doslovno dogoditi magija. 1044 00:56:25,616 --> 00:56:27,316 Nadam se da priиaљ o mojim neverovatnim veљtinama? 1045 00:56:27,351 --> 00:56:30,619 Ovene, seжaљ se Љeri, zar ne? Mog иarobnog dizajnera. 1046 00:56:30,654 --> 00:56:33,255 Morala je to da kaћe. Radi me do kosti. 1047 00:56:34,258 --> 00:56:37,226 Pa, veж izgleda sjajno. 1048 00:56:37,261 --> 00:56:39,461 Hvala. -Znaиi to je ovde? 1049 00:56:39,497 --> 00:56:40,496 Da. 1050 00:56:40,531 --> 00:56:43,565 Hej, Dћulija? -Da. 1051 00:56:43,601 --> 00:56:46,402 Baљ mi je drago љto ni malo, znaљ, ne izgleda zgodno. 1052 00:56:46,437 --> 00:56:49,271 Da, rekla sam ti. -Ostani fokusirana, damo! 1053 00:56:49,306 --> 00:56:51,073 Laser! 1054 00:56:55,980 --> 00:57:00,716 Planirala sam da podelim sobu na deo za hranjenje, spavanje i igru. 1055 00:57:01,852 --> 00:57:03,419 Da, sviрa mi se. 1056 00:57:03,454 --> 00:57:06,155 Samo ћeliљ da budeљ sigurna da жeљ pruћiti Dћindћer mesto da komunicira 1057 00:57:06,190 --> 00:57:08,023 sa svojim љtencima i za odmor. -U redu. 1058 00:57:08,058 --> 00:57:11,325 Takoрe sam ћelela vrata za љtence, 1059 00:57:11,360 --> 00:57:14,062 ali Kesi se koleba da probije zid jer ne ћeli promaju. 1060 00:57:14,098 --> 00:57:16,365 Pa, znaљ, sada prave elektronska vrata. 1061 00:57:16,400 --> 00:57:19,601 Psi nose иip na okovratniku, a vrata se automatski otvaraju i zatvaraju 1062 00:57:19,637 --> 00:57:21,236 kako im priрu. 1063 00:57:21,272 --> 00:57:23,038 Mogu da zamislim kako to smanjuje promaju. 1064 00:57:23,073 --> 00:57:25,808 I zato ti daju velike pare. 1065 00:57:27,011 --> 00:57:28,744 Izvini, nervoza. 1066 00:57:31,148 --> 00:57:34,750 Ako radite dovoljno brzo ovde kao љto ste radili tamo, zavrљiжete pre roka. 1067 00:57:34,785 --> 00:57:37,119 Nisam baљ sigurna. Kesi, ovo je Oven. 1068 00:57:37,154 --> 00:57:39,388 O, jeste li vi iz Dћulijinog dizajnerskog tima? 1069 00:57:39,423 --> 00:57:42,458 Ne, ne baљ. Ja obuиavam Dћulijinog psa. 1070 00:57:42,493 --> 00:57:46,962 Oven razume pse bolje od ikoga, pa sam htela da se posavetujem s njim 1071 00:57:46,997 --> 00:57:48,931 kako bismo bile sigurne da nismo neљto propustile. 1072 00:57:48,966 --> 00:57:49,832 Sviрa mi se to. 1073 00:57:49,867 --> 00:57:52,233 Onda znate za naљu malu veиeru za sakupljanje priloga 1074 00:57:52,269 --> 00:57:54,470 za program Иoveиnog ameriиkog udruћenja za skroviљta? 1075 00:57:54,505 --> 00:57:56,605 Radio sam ranije sa njima. To je izuzetan program. 1076 00:57:56,640 --> 00:57:57,639 Иime se bave? 1077 00:57:59,176 --> 00:58:02,243 To je obiman proces, ali sve je na obuci pasa kojima treba skloniљte 1078 00:58:02,279 --> 00:58:03,679 i radu sa veteranima u potrebi. 1079 00:58:04,315 --> 00:58:06,815 To je jedan od najkorisnijih poslova na kojem sam ikada radio. 1080 00:58:06,851 --> 00:58:08,283 Pa, nadam se da жete nam se pridruћiti, 1081 00:58:08,319 --> 00:58:10,686 i ne plaљite se svega toga oko "proslave." 1082 00:58:10,721 --> 00:58:12,855 Biжe puno raznih ljudi i obilja hrane. 1083 00:58:12,890 --> 00:58:16,590 Jeste li sve sredili? -Da. 1084 00:58:16,627 --> 00:58:19,294 Super sam, hvala. -U redu, ostavljam sve vama. 1085 00:58:19,330 --> 00:58:20,362 U redu. 1086 00:58:23,000 --> 00:58:24,299 Opa. 1087 00:58:24,335 --> 00:58:27,169 Zvuиiљ jako opuљteno. -Oseжam se tako. 1088 00:58:30,140 --> 00:58:34,042 Hajde da radimo! Ћelim da se ova soba odmah isprazni. 1089 00:58:34,078 --> 00:58:36,445 Hvataj tu stolicu. -U redu. 1090 00:58:36,480 --> 00:58:39,548 Isuse. Mislio sam da sam ja majstor za zadatke. 1091 00:58:42,686 --> 00:58:45,487 Љta? Hajde. 1092 00:58:45,523 --> 00:58:46,822 Moћeљ li da uzmeљ tu stolicu? 1093 00:59:01,505 --> 00:59:04,306 U redu, jedan, dva, tri. 1094 00:59:05,543 --> 00:59:07,075 Savrљeno. 1095 00:59:08,312 --> 00:59:09,311 U redu, King. 1096 00:59:11,215 --> 00:59:12,247 Sedi. 1097 00:59:15,920 --> 00:59:16,919 Daj љapu. 1098 00:59:18,923 --> 00:59:19,922 Ostani. 1099 00:59:21,258 --> 00:59:22,257 Ostani. 1100 00:59:24,094 --> 00:59:25,160 Ostani. 1101 00:59:26,063 --> 00:59:27,029 Ostani. 1102 00:59:29,466 --> 00:59:34,236 U redu! Dobar deиko! 1103 00:59:34,271 --> 00:59:35,604 Spreman? Hajde! 1104 01:00:03,500 --> 01:00:05,901 Ta-da! -Opa. 1105 01:00:05,936 --> 01:00:09,304 Ovo... je fantastiиno. 1106 01:00:09,340 --> 01:00:10,472 Hvala. 1107 01:00:20,651 --> 01:00:23,185 Za najbolji tim i prvi projekat devojke koja je to traћila. 1108 01:00:23,220 --> 01:00:25,220 Hvala. -Nazdraviжu tome. 1109 01:00:25,255 --> 01:00:26,388 Takoрe. 1110 01:00:29,460 --> 01:00:31,627 Ne mogu da verujem da je proslava sutra. 1111 01:00:31,662 --> 01:00:33,895 Ne mogu da verujem da жe svi ti ljudi biti tamo. 1112 01:00:33,931 --> 01:00:36,898 Taj spisak je lud. -I jako neobiиan. 1113 01:00:36,934 --> 01:00:38,066 Da, 1114 01:00:38,102 --> 01:00:41,336 zbog иega neжu moжi da spavam noжas niti da jedem. 1115 01:00:41,372 --> 01:00:44,406 Trebala bi da si jako ponosna. Biжe impresionirani, obeжavam. 1116 01:00:44,441 --> 01:00:46,408 Pa, sreжom, ti жeљ tamo da im to kaћeљ. 1117 01:00:47,878 --> 01:00:49,444 U redu, hoжete li da naruиite? 1118 01:00:49,480 --> 01:00:51,446 Na moj je raиun, zato, molim vas, samo napred. 1119 01:00:51,482 --> 01:00:53,749 U stvari, ne mogu da ostanem. Petak je veиe. 1120 01:00:53,784 --> 01:00:57,085 U redu. -Zaboravila sam. 1121 01:00:57,121 --> 01:00:59,821 Љta je u petak uveиe? -Ovenov sastanak sa njegovim najboljim prijateljima. 1122 01:00:59,857 --> 01:01:03,025 Da nema te tradicije... -Ne, stvarno. 1123 01:01:03,060 --> 01:01:06,294 Proslaviжemo sutra. -Nemoj ni da pomiљljaљ na to. 1124 01:01:06,330 --> 01:01:08,697 Stvarno? -Da, stvarno. 1125 01:01:10,034 --> 01:01:12,601 U redu. Zdravo. 1126 01:01:21,378 --> 01:01:25,914 Super! -Ako plaжaљ, naruиiжu tonu hrane. 1127 01:01:25,949 --> 01:01:27,449 I hoжeљ. 1128 01:01:44,201 --> 01:01:45,634 Bio sam u okolini. 1129 01:01:45,669 --> 01:01:48,036 Bio si u okolini sa cveжem? 1130 01:01:49,306 --> 01:01:50,405 Da, da. 1131 01:01:50,441 --> 01:01:52,407 Obiиno imam naviku da ga nosim sa sobom. 1132 01:01:52,443 --> 01:01:53,842 Pametno. 1133 01:01:56,413 --> 01:01:58,313 Ћao mi je љto sam morao da izaрem ranije, 1134 01:01:58,348 --> 01:02:00,615 ali ћeleo bih da zavrљim proslavu sa tobom, 1135 01:02:00,650 --> 01:02:01,950 ako... si slobodna? 1136 01:02:03,454 --> 01:02:05,520 Slobodna, kao... sada slobodna? 1137 01:02:05,556 --> 01:02:07,723 Ako to moћeљ da uklopiљ u svoj raspored. 1138 01:02:24,341 --> 01:02:26,408 Prestani! Ti to ozbiljno? 1139 01:02:27,845 --> 01:02:28,877 Ja... 1140 01:02:30,848 --> 01:02:33,515 Mislio sam da bi ti koristila opuљtajuжa иaљa vina 1141 01:02:33,550 --> 01:02:35,083 na najlepљem mestu u gradu. 1142 01:02:36,487 --> 01:02:38,820 Ovo je predivno. 1143 01:02:38,856 --> 01:02:41,990 Ti si dobro odgojeni dћentlmen. 1144 01:02:42,025 --> 01:02:44,593 Pa, moji roditelji su u braku 35 godina. 1145 01:02:44,628 --> 01:02:48,463 O, jesu li se voleli od srednje љkole? -Da, jesu. 1146 01:02:48,499 --> 01:02:51,233 A tvoji? -O, ne. 1147 01:02:51,268 --> 01:02:53,935 Ne, moji... moji su se razveli dok sam joљ bila u srednjoj љkoli. 1148 01:02:53,971 --> 01:02:56,838 Izvini. -Ne moraљ da se izvinjavaљ. 1149 01:02:56,874 --> 01:02:58,607 Oni su u stvari jako dobri prijatelji. 1150 01:02:58,642 --> 01:03:02,110 Jednostavno nisu mogli da spoje karijeru i brak. 1151 01:03:02,146 --> 01:03:05,147 Jesu li zato uloћili sve љto su imali u tvoj posao? 1152 01:03:06,884 --> 01:03:08,684 Nisu. Ne, ja... 1153 01:03:08,720 --> 01:03:11,186 probala sam istovremeno i jedno i drugo. 1154 01:03:11,221 --> 01:03:14,122 Jednostavno... nije uspelo. 1155 01:03:14,158 --> 01:03:17,425 Pa, to ne znaиi da ne moћe. 1156 01:03:23,467 --> 01:03:25,834 Ne mogu da verujem da si ti sve to uradio. 1157 01:03:25,869 --> 01:03:27,869 Pa, pomislio sam da moћda treba da se podsetiљ 1158 01:03:27,904 --> 01:03:29,904 svega љto si uиinila da ovaj grad postane lep. 1159 01:03:30,139 --> 01:03:32,774 Љta? -Pa, eno je... 1160 01:03:33,811 --> 01:03:35,710 Kula Astorija baљ tamo... 1161 01:03:37,014 --> 01:03:38,446 i biblioteka Margovski, 1162 01:03:38,482 --> 01:03:42,784 i moћeљ videti krovni vrt na kuli Parker 1163 01:03:42,820 --> 01:03:44,553 i zgradu Haris. 1164 01:03:44,588 --> 01:03:46,655 Na svim zgradama sam radila u zalivu Baluster. 1165 01:03:49,526 --> 01:03:53,161 Ljudi жe voleti ono љto radiљ dokle god verujeљ u to. 1166 01:03:57,334 --> 01:03:59,501 Ti si neverovatan, znaљ li to? 1167 01:04:01,004 --> 01:04:03,004 Misliљ, na dobar naиin? 1168 01:04:03,040 --> 01:04:05,140 Da. 1169 01:04:08,745 --> 01:04:10,145 Ne mogu da verujem da je veж ovako kasno. 1170 01:04:12,482 --> 01:04:16,985 Hvala ti za... sve. -Sutra je veliki dan. 1171 01:04:17,020 --> 01:04:18,353 Da. 1172 01:04:18,388 --> 01:04:20,355 Kingova matura i proslava oko љtenaca. 1173 01:04:22,593 --> 01:04:26,595 Puno toga uzbudljivog. -Da, sigurno. 1174 01:04:41,478 --> 01:04:44,346 Hoжe li da zaglavi njuљku na vratima? 1175 01:04:44,381 --> 01:04:45,447 Ne. on... 1176 01:04:47,084 --> 01:04:48,116 Ne, verovatno neжe. 1177 01:04:50,454 --> 01:04:51,586 Trebala bih... 1178 01:04:52,890 --> 01:04:54,589 Verovatno bih trebala da uрem. 1179 01:04:54,825 --> 01:04:55,891 U redu. 1180 01:05:06,570 --> 01:05:09,137 Zdravo. -Zdravo. 1181 01:05:28,091 --> 01:05:30,058 Disanje me drћi usredsreрenim. 1182 01:05:31,728 --> 01:05:35,630 Vedro i sreжno je moje prirodno stanje. 1183 01:05:37,434 --> 01:05:39,601 Moja vedrina sija iznutra. 1184 01:05:44,841 --> 01:05:48,677 Ћelite li da trajno izbriљite aplikaciju o meditaciji s telefona i sve njene podatke? 1185 01:05:49,680 --> 01:05:51,279 Apsolutno. 1186 01:05:55,185 --> 01:05:56,351 Hajde! 1187 01:05:58,889 --> 01:06:00,789 Pa, prestao je da sedi na mojim nogama, љto dobra stvar, 1188 01:06:00,825 --> 01:06:03,424 i onda sam odluиila da viљe ne nosi elegantan okovratnik. 1189 01:06:03,994 --> 01:06:05,427 Ne mogu da zamislim da mu se sviрao. 1190 01:06:05,462 --> 01:06:07,462 Nije, ne... 1191 01:06:07,497 --> 01:06:09,664 ali osim toga, stvari se jako dobro odvijaju. 1192 01:06:09,700 --> 01:06:11,466 Jasno je da sam imala pomoж. 1193 01:06:16,473 --> 01:06:18,940 Vidiљ? Rekla sam ti da je sjajan. 1194 01:06:20,177 --> 01:06:21,142 Takav je. 1195 01:06:21,178 --> 01:06:22,978 Hej, znam da si mnogo zauzeta, 1196 01:06:23,013 --> 01:06:25,946 ali postoji li љansa da doрeљ i podeliљ svoju priиu 1197 01:06:25,982 --> 01:06:27,482 na sajmu usvajanja? 1198 01:06:27,517 --> 01:06:30,452 Moju priиu? Stvarno? -Da. 1199 01:06:30,487 --> 01:06:32,687 Iako sam samo uspela da ga nateram da sedne ili spava 1200 01:06:32,722 --> 01:06:33,989 ili иak uzme poslasticu? 1201 01:06:34,024 --> 01:06:37,125 Pogotovo to. To su stvari koje pokazuju ljudima 1202 01:06:37,160 --> 01:06:40,495 kako postati vlasnik pasa pun ljubavi, a ti si to definitivno. 1203 01:06:40,530 --> 01:06:42,664 Pa onda, biжe mi иast. 1204 01:06:49,906 --> 01:06:52,207 Znaљ, veжina naљih sveиanosti povodom diplomiranja 1205 01:06:52,242 --> 01:06:55,176 nisu baљ toliko pompezne i formalne kao ova. 1206 01:06:55,212 --> 01:06:57,479 Da, to se dogaрa kada urediљ neиiju kancelariju. 1207 01:06:58,582 --> 01:07:00,815 Mislim da to nije razlog. 1208 01:07:11,461 --> 01:07:12,427 Nije! 1209 01:07:22,272 --> 01:07:24,406 U redu. King? Sedi. 1210 01:07:26,209 --> 01:07:27,675 Ostani. 1211 01:07:29,613 --> 01:07:33,148 Ovde sam da ti uruиim ovu plaketu. 1212 01:07:33,183 --> 01:07:34,916 Jako je lepa. -Da. 1213 01:07:34,951 --> 01:07:38,186 Za svaki sluиaj, ako se pitaљ, za njom jako ћude u svetu umetnosti. 1214 01:07:38,221 --> 01:07:39,287 To je dobro znati. 1215 01:07:39,322 --> 01:07:42,390 Oboje ste pokazali veliki napredak u poslednje иetiri sedmice, 1216 01:07:42,426 --> 01:07:43,792 tako da s ponosom... 1217 01:07:45,796 --> 01:07:47,929 i, priznajem, s malo tuge... 1218 01:07:49,399 --> 01:07:54,602 objavljujem da su King i Dћulija Galvins... 1219 01:07:54,638 --> 01:07:55,970 naљi najnoviji diplomci. 1220 01:07:57,140 --> 01:07:58,106 Иestitam. 1221 01:08:01,178 --> 01:08:03,578 Vidi, King! Иestitam! Ti si tako dobar deиko. 1222 01:08:03,613 --> 01:08:06,314 Bio je dobar. 1223 01:08:06,349 --> 01:08:07,282 I ti. 1224 01:08:07,317 --> 01:08:08,483 Trudila sam se. 1225 01:08:10,253 --> 01:08:11,252 Onda, vidimo se veиeras? 1226 01:08:12,122 --> 01:08:13,688 U stvari, ne znam. 1227 01:08:13,723 --> 01:08:15,423 Ne znaљ? 1228 01:08:18,028 --> 01:08:19,827 U stvari joљ nisam izaљao. 1229 01:08:23,533 --> 01:08:24,999 Mogu li da doрem po tebe u 8:00? 1230 01:08:27,838 --> 01:08:28,903 Da. 1231 01:08:35,979 --> 01:08:38,046 Ovo je previљe sveиano za proslavu za љtence, zar ne? 1232 01:08:38,081 --> 01:08:40,115 Ali opet, to je sveиana prilika povodom sakupljanja priloga 1233 01:08:40,150 --> 01:08:41,449 i sastanak, pa... 1234 01:08:41,485 --> 01:08:42,950 Ne znam. Љta misliљ? 1235 01:08:44,087 --> 01:08:45,587 Pa, hvala, gdine. 1236 01:08:46,623 --> 01:08:47,622 Mislim da imaљ pravo. 1237 01:08:48,625 --> 01:08:49,924 Savrљena je. 1238 01:08:50,927 --> 01:08:52,127 Dolazim, dolazim. 1239 01:08:52,162 --> 01:08:53,161 Dolazim! 1240 01:08:59,970 --> 01:09:00,969 Zdravo. 1241 01:09:01,972 --> 01:09:03,138 Zdravo. 1242 01:09:03,173 --> 01:09:04,906 Ja... 1243 01:09:04,941 --> 01:09:08,276 nisam bio siguran љta da obuиem povodom proslave za љtence... 1244 01:09:08,311 --> 01:09:10,678 iako to nije samo proslava za љtence... 1245 01:09:10,714 --> 01:09:12,347 Sloћila bih se s tobom. 1246 01:09:14,117 --> 01:09:17,385 Izgledaљ neverovatno. -Hvala. 1247 01:09:17,420 --> 01:09:19,988 Ti takoрe. -Hvala. 1248 01:09:33,403 --> 01:09:35,470 Ne mogu da verujem da su љtenci doљli na svet ranije 1249 01:09:35,505 --> 01:09:36,971 i da smo to sada saznali. 1250 01:09:37,007 --> 01:09:39,174 Tako su divni. -Da, bar znamo 1251 01:09:39,209 --> 01:09:41,876 da sve funkcioniљe tamo. -Da, drћi fige. 1252 01:09:43,747 --> 01:09:46,281 Opa, svi su tako elegantni. 1253 01:09:46,316 --> 01:09:47,549 Da. 1254 01:09:47,584 --> 01:09:49,551 Poznajeљ li nekog ovde? 1255 01:09:49,586 --> 01:09:52,987 U stvari da, nekoliko njih. Samo nekoliko. 1256 01:09:54,758 --> 01:09:55,857 Ne znam za vas, 1257 01:09:55,892 --> 01:09:57,825 ali nisam imala pojma љta da obuиem za ovu priliku. 1258 01:09:57,861 --> 01:10:00,295 Mislim da si pogodila. Izgledaљ predivno. 1259 01:10:00,330 --> 01:10:02,730 Dobro... jer ne mogu da diљem. 1260 01:10:04,067 --> 01:10:06,234 Jeste li videli one љtence? Izgledaju kao da su na pozornici. 1261 01:10:06,269 --> 01:10:09,504 Idem gore da ih malo mazim pre nego љto krenem u lov na nove klijente. 1262 01:10:09,539 --> 01:10:10,572 Zabavi se. 1263 01:10:12,275 --> 01:10:13,241 Pa... 1264 01:10:14,911 --> 01:10:16,344 Oh! 1265 01:10:16,379 --> 01:10:19,514 Da li me je video? -O kome priиaљ? 1266 01:10:19,549 --> 01:10:21,616 Vajat Salas. Plava koљulja. Neodobravajuжi pogled. 1267 01:10:21,651 --> 01:10:26,020 Moje prvo odbijanje za posao tako da me ovo... malo izjeda. 1268 01:10:27,190 --> 01:10:29,891 Pa, trebala bi da odeљ i da se pozdraviљ. 1269 01:10:29,926 --> 01:10:31,693 Dћulija, ovo je tvoj dogaрaj. 1270 01:10:33,263 --> 01:10:36,231 U pravu si. Da. 1271 01:10:36,266 --> 01:10:38,233 Zdravo! Ovo je viљe od zabave za dobrodoљlicu, zar ne? 1272 01:10:39,369 --> 01:10:42,904 Sve je fenomenalno. -Hvala i иestitam. 1273 01:10:42,939 --> 01:10:43,838 Hvala. 1274 01:10:43,873 --> 01:10:45,373 Jeste li probali punи-љtene? 1275 01:10:46,309 --> 01:10:47,742 Ne, ne, ne joљ. 1276 01:10:47,777 --> 01:10:50,778 Pa, trebali biste i uz to, molim vas, igrajte neke igre. 1277 01:10:50,814 --> 01:10:53,881 Znam da su potpuno smeљne, ali otkrila sam tokom godina, 1278 01:10:53,917 --> 01:10:56,417 da ljudi ћele da doniraju viљe kada se zabavljaju, 1279 01:10:56,453 --> 01:10:57,485 pa idite i zabavite se. 1280 01:10:57,520 --> 01:10:59,420 U redu. -U redu. 1281 01:11:01,024 --> 01:11:02,790 Zakaиite rep љpanijelu? -Ozbiljno? 1282 01:11:02,826 --> 01:11:05,093 Rekla je da se zabavimo, zato doрi. 1283 01:11:05,128 --> 01:11:07,795 U redu. Naravno, kako ti kaћeљ. -U redu. 1284 01:11:07,831 --> 01:11:08,696 U redu. 1285 01:11:09,666 --> 01:11:12,900 Da se uverimo da ne vidiљ niљta. 1286 01:11:14,604 --> 01:11:16,604 Skroz je mraиno. U redu. 1287 01:11:16,640 --> 01:11:18,306 Spreman? 1288 01:11:18,341 --> 01:11:20,408 Jedan, dva... 1289 01:11:20,443 --> 01:11:22,744 U redu, uzmi ovo. -U redu. 1290 01:11:22,779 --> 01:11:24,245 U redu, kreni. 1291 01:11:24,281 --> 01:11:26,447 U redu, иekaj da ti pomognem. 1292 01:11:34,791 --> 01:11:36,658 Zamalo! 1293 01:11:36,693 --> 01:11:38,593 Baљ boli, da. 1294 01:11:39,596 --> 01:11:41,429 Љta, misliљ da moћeљ bolje? -Da. 1295 01:11:41,464 --> 01:11:44,165 Pa dobro, uzmi rep i da vidimo... 1296 01:11:45,201 --> 01:11:46,234 Bridћit? 1297 01:11:47,137 --> 01:11:47,935 Opa. 1298 01:11:47,971 --> 01:11:50,004 Љta ti radiљ ovde? 1299 01:11:50,040 --> 01:11:51,306 Doљla sam sa svojim ujakom. 1300 01:11:52,175 --> 01:11:54,676 O, da, naravno. Zdravo. 1301 01:11:54,711 --> 01:11:56,177 A љta ti radiљ ovde? 1302 01:11:56,212 --> 01:11:59,113 Samo se igram... 1303 01:11:59,149 --> 01:12:01,082 Zakaиite rep љpanijelu... 1304 01:12:02,218 --> 01:12:05,820 I pomogao sam Dћuliji oko sobe za љtence. 1305 01:12:05,855 --> 01:12:07,522 Vi ste onda sigurno Dћulija Galvins? 1306 01:12:07,557 --> 01:12:10,792 Da, to... to sam ja. 1307 01:12:10,827 --> 01:12:12,093 Izvinite. 1308 01:12:12,128 --> 01:12:14,762 Иim su me pitali za zvuиnu izolaciju ja sam se sledila. 1309 01:12:14,798 --> 01:12:17,965 Radim grozan posao. Trebate mi da objasnite koncept. Doрite! 1310 01:12:19,235 --> 01:12:20,468 Izvinite. 1311 01:12:27,410 --> 01:12:29,143 Onda... 1312 01:12:35,652 --> 01:12:40,021 U redu, znaиi, upoznali ste Vinsa iz opere i Marlen iz odbora za vino... 1313 01:12:40,056 --> 01:12:43,157 A Vajata Salasa? -O ne, u redu je. 1314 01:12:43,193 --> 01:12:45,360 Ne, ne. Doрite ovamo. Vajate? 1315 01:12:45,395 --> 01:12:48,963 Htela bih da upoznaљ mog briljantnog dizajnera, Dћuliju Galvins. 1316 01:12:48,998 --> 01:12:50,431 Dћulija, ovo je Vajat. 1317 01:12:50,467 --> 01:12:51,532 Upoznali smo se. 1318 01:12:51,568 --> 01:12:53,368 Zdravo. 1319 01:12:53,403 --> 01:12:59,574 Moram reжi da svuda putujem sa dva jako razmaћena Dћek Rasel terijera 1320 01:12:59,609 --> 01:13:02,844 i nikada ranije nisam иuo za sobu za љtence. 1321 01:13:02,879 --> 01:13:06,381 Pa zaљto te Dћulija malo na povede u obilazak sobe? 1322 01:13:08,017 --> 01:13:10,251 Da. Naravno. -Super. 1323 01:13:10,286 --> 01:13:12,387 Ovuda. -Sjajno. 1324 01:13:18,328 --> 01:13:19,927 I ovo je soba za љtence. 1325 01:13:19,963 --> 01:13:21,262 Opa! 1326 01:13:24,000 --> 01:13:28,369 Volim lepotu panoa, ali ona takoрe pruћa zvuиno izolovanu barijeru 1327 01:13:28,405 --> 01:13:30,204 izmeрu sobe za љtence i deиje sobe, 1328 01:13:30,240 --> 01:13:33,374 pa љtenci neжe smatati bebi i obrnuto. 1329 01:13:33,410 --> 01:13:35,176 Znaиi, na sve ste mislili? 1330 01:13:35,211 --> 01:13:38,880 Pokuљali smo da mislimo na sve, љto je dobro, buduжi... 1331 01:13:40,383 --> 01:13:42,716 da su oni ranije doљli na svet. 1332 01:13:44,187 --> 01:13:45,686 Sada sve vidite na delu. 1333 01:13:46,689 --> 01:13:48,222 Impresioniran sam. 1334 01:13:48,258 --> 01:13:49,857 Hvala vam. 1335 01:13:53,663 --> 01:13:55,029 Mislim da je to savrљeno za tebe. 1336 01:13:55,064 --> 01:13:57,398 Drago mi je љto me nisi posluљao. 1337 01:13:58,768 --> 01:13:59,767 Ћao mi je. 1338 01:14:01,504 --> 01:14:02,703 Sve se dogaрa s razlogom. 1339 01:14:04,374 --> 01:14:05,373 Drago mi je љto si pronaљao svoj razlog. 1340 01:14:06,976 --> 01:14:12,113 Dћulija, mislim da sam vas podcenio. 1341 01:14:12,148 --> 01:14:13,314 Љta? 1342 01:14:13,349 --> 01:14:16,184 Ono љto ste uradili sa ovim sobama je neverovatno. 1343 01:14:16,219 --> 01:14:19,720 Ispalo je da жu krenuti sa sledeжim projektom 1344 01:14:19,756 --> 01:14:22,590 i trebaжe mi joљ jedan dizajner. Љta mislite? 1345 01:14:22,625 --> 01:14:25,092 Ja... da, mislim da to zvuиi odliиno! 1346 01:14:25,128 --> 01:14:28,162 Sigurna sam da moћemo da priиamo viљe o tome sutra, ali mislim... 1347 01:14:28,198 --> 01:14:31,432 mislim da mi baљ sada treba punи-љtene, pa, izvinite. 1348 01:14:33,369 --> 01:14:34,502 U redu. 1349 01:14:39,709 --> 01:14:40,741 Hej! 1350 01:14:41,644 --> 01:14:43,211 Kako je proљlo? 1351 01:14:43,246 --> 01:14:44,111 Izvini? 1352 01:14:44,147 --> 01:14:45,913 Video sam kako priиaљ sa "neodobravajuжim pogledom." 1353 01:14:45,949 --> 01:14:48,683 Kako je proљlo? -Ne znam. 1354 01:14:48,718 --> 01:14:51,986 Kako to misliљ, ne znaљ? -Ne znam baљ sada, u redu? 1355 01:14:52,021 --> 01:14:54,155 Hej, oиigledno je da nisi u redu. 1356 01:14:54,190 --> 01:14:55,156 Љt... 1357 01:14:56,326 --> 01:14:59,193 Da li to ima neke veze sa Brudћit? -Vlasnicom pudle? 1358 01:15:00,730 --> 01:15:05,800 Da... ona je moja bivљa, ali zaљto si toliko uzrujana? 1359 01:15:07,604 --> 01:15:09,537 Misliљ da si jedini koji moћe da proиita ljude? 1360 01:15:09,572 --> 01:15:10,872 O иemu to priиaљ? 1361 01:15:10,907 --> 01:15:14,008 Znaљ љta? U redu je. Samo sam to trebala ranije da shvatim. 1362 01:15:14,043 --> 01:15:16,777 Mislim, nekako sam sumnjala da je izbegavaљ. 1363 01:15:16,813 --> 01:15:20,481 I onda sve ono sa slikom, ali ti je nisi preboleo. 1364 01:15:20,517 --> 01:15:23,518 Razumem. U redu je. -Ne, tu... tu nema niиega. 1365 01:15:25,522 --> 01:15:27,188 Videla sam te s njom, Ovene. 1366 01:15:28,725 --> 01:15:29,690 Dћulija! 1367 01:15:31,194 --> 01:15:33,794 Ne znam љta misliљ da si videla, ali nije bilo niиeg. 1368 01:15:33,830 --> 01:15:35,463 Ovde sam s tobom, 1369 01:15:35,498 --> 01:15:36,464 zar ne? 1370 01:15:36,499 --> 01:15:39,734 Ne mogu to sada. Ovo veиe mi je isuviљe vaћno. 1371 01:15:39,769 --> 01:15:42,870 Znam, ali moramo da razgovaramo o tome. -Ne, ne moramo. 1372 01:15:42,906 --> 01:15:46,574 Rekla sam sebi da жu ostati fokusirana, da me niљta neжe ometati 1373 01:15:46,609 --> 01:15:49,210 da жu se najpre fokusirati na svoju karijeru i onda... 1374 01:15:49,245 --> 01:15:52,213 Pogledaj me! Provela sam proљli sat brinuжi o devojci koju иak i ne znam 1375 01:15:52,248 --> 01:15:54,015 i momka koga sam tek upoznala. 1376 01:15:55,352 --> 01:15:57,351 Zaљto ne porazgovaramo o tome kada te odvezem kuжi? 1377 01:16:00,223 --> 01:16:02,690 U stvari, idem... idem kuжi sa Љeri. 1378 01:16:02,725 --> 01:16:05,593 Ti to ozbiljno? -Ne mogu to sada. 1379 01:16:07,530 --> 01:16:08,529 Dћulija! 1380 01:16:09,899 --> 01:16:12,932 Stalno govoriљ da ћeliљ da s ljubavlju brineљ o Kingu... 1381 01:16:13,703 --> 01:16:16,237 ali to ne moћeљ ni za sebe. 1382 01:16:16,272 --> 01:16:17,705 Ћao mi je. 1383 01:17:04,988 --> 01:17:06,687 Љta je bilo, druћe? Ha? 1384 01:17:10,693 --> 01:17:11,826 Znam, King. 1385 01:17:12,895 --> 01:17:14,528 I ja sam tuћna, ali to je samo... 1386 01:17:14,564 --> 01:17:16,697 manje komplikovanije na ovaj naиin. 1387 01:17:16,733 --> 01:17:18,999 Samo treba da ostanemo fokusirani, vaћi? 1388 01:17:20,069 --> 01:17:22,470 Hej, hoжeљ malo lososa? 1389 01:17:22,505 --> 01:17:24,939 Hajde, da uzmemo lososa. Hajde. 1390 01:17:26,542 --> 01:17:28,643 Pa, mislim da imamo joљ jednu slobodnu policu. 1391 01:17:28,678 --> 01:17:31,779 Pa, to bi trebalo da nas drћi najviљe joљ sedam dana. 1392 01:17:33,116 --> 01:17:34,348 Љalim se. 1393 01:17:38,855 --> 01:17:39,854 Loљ dan za љalu? 1394 01:17:41,391 --> 01:17:43,891 Da, moћda. -Jesi li иuo neљto? 1395 01:17:45,395 --> 01:17:47,161 -Ne. 1396 01:17:47,196 --> 01:17:49,363 Samo жu se drћati onoga u иemu sam dobar... 1397 01:17:51,167 --> 01:17:54,035 druћenju sa ovim momcima. -To je verovatno dobra ideja... 1398 01:17:54,070 --> 01:17:57,405 i ako ћeliљ, moћeљ se jednostavno preseliti kod nas. 1399 01:17:57,440 --> 01:18:00,207 Moћemo naruиivati picu svako veиe, samo nas troje. 1400 01:18:00,243 --> 01:18:01,509 dok ne ostarimo i ne osedimo. 1401 01:18:01,544 --> 01:18:05,312 Znaљ da bih to liиno volela, ali samo da znaљ, 1402 01:18:05,348 --> 01:18:07,881 bolje od toga je potpuna ljubav nego љto misliљ. 1403 01:18:09,886 --> 01:18:11,352 Mislim... 1404 01:18:14,490 --> 01:18:16,824 da na zidu ima mesta za joљ jednu. 1405 01:18:21,531 --> 01:18:23,064 Nemoj da odustaneљ. 1406 01:18:27,704 --> 01:18:31,105 Pa, oseжam se kao debitant nakon izlaska. 1407 01:18:31,140 --> 01:18:33,040 Veж smo primili dva poziva, иetiri mejla... 1408 01:18:33,076 --> 01:18:36,243 a nije иak ni podne. -Baљ sjajno. 1409 01:18:38,781 --> 01:18:39,980 Dobro. 1410 01:18:40,016 --> 01:18:44,285 Pa, onda, idem da nam spremim super jaku kafu, 1411 01:18:44,320 --> 01:18:48,622 jer imam oseжaj da жemo danas imati posla. 1412 01:19:02,171 --> 01:19:03,270 Moћda жe mi trebati to, druћe. 1413 01:19:05,975 --> 01:19:09,744 Dobila si poziv od nekoga po imenu Moli? 1414 01:19:09,779 --> 01:19:12,079 Nisam baљ mogla da protumaиim poruku, 1415 01:19:12,115 --> 01:19:13,748 ali reи je o nekom sajmu? 1416 01:19:19,956 --> 01:19:21,388 Da. 1417 01:19:21,424 --> 01:19:24,158 Hvala, gdine Salas. Jedva иekamo da vas vidimo uskoro. 1418 01:19:25,762 --> 01:19:28,095 Ћeli da radimo na njegovom novom restoranu, zar ne? 1419 01:19:28,131 --> 01:19:30,931 Da, izgleda tako. -Znala sam! 1420 01:19:30,967 --> 01:19:33,634 To je neverovatno. Shvataљ li ti koliko je to neverovatno? 1421 01:19:33,669 --> 01:19:36,103 Da, shvatam. I jeste. 1422 01:19:38,841 --> 01:19:41,108 Иekaj, moћda sam propustila neљto, ali... 1423 01:19:42,612 --> 01:19:44,512 Zaљto ga ne nazoveљ? Znaљ da ћeliљ. 1424 01:19:44,547 --> 01:19:47,314 O иemu to priиaљ? -Molim te. 1425 01:19:47,350 --> 01:19:49,750 Znamo se љest godina. Mislim da znaљ o kome priиam. 1426 01:19:53,022 --> 01:19:54,688 Trebala si da ih vidiљ zajedno. 1427 01:19:54,724 --> 01:19:57,358 Nju, zapravo. Bila je... savrљena. 1428 01:19:59,495 --> 01:20:01,262 Oseжaj je uћasan. 1429 01:20:01,297 --> 01:20:03,798 Ne moћe da me ometa tip koji nije ni preboleo svoju bivљu, 1430 01:20:03,833 --> 01:20:06,500 a иak i da jeste, to je samo... 1431 01:20:06,536 --> 01:20:09,170 To je previљe sada, zar ne? 1432 01:20:09,205 --> 01:20:11,705 Tako je. Razumem to... 1433 01:20:11,741 --> 01:20:14,975 ali iz mog ugla, on je jurio tebe, 1434 01:20:15,011 --> 01:20:17,178 ne nju... 1435 01:20:17,213 --> 01:20:19,780 a ti si sve ovo uradila s njim na slici... 1436 01:20:21,384 --> 01:20:23,284 ali stvarno treba da osetiљ da je to za sebe. 1437 01:20:23,319 --> 01:20:26,821 To i radim. Mislim... Jesam samo... 1438 01:20:26,856 --> 01:20:28,389 Uplaљila si se? 1439 01:20:29,559 --> 01:20:30,958 Moћda. 1440 01:20:30,993 --> 01:20:32,860 Pa... 1441 01:20:32,895 --> 01:20:35,663 moћda ti sad treba njega da juriљ. 1442 01:20:38,100 --> 01:20:40,734 Da poиnemo. Jesi li spremna da ispriиaљ svoju priиu? 1443 01:20:41,704 --> 01:20:42,803 Da. 1444 01:20:42,839 --> 01:20:45,706 Ћelite li da znate da li je bilo puno ustajanja rano ujutro? 1445 01:20:45,741 --> 01:20:47,141 Da. 1446 01:20:47,176 --> 01:20:48,876 Da budem iskrena, nisam imala pojma 1447 01:20:48,911 --> 01:20:50,744 koliko жe pas promeniti moj ћivot, 1448 01:20:50,780 --> 01:20:53,380 ali jeste... 1449 01:20:53,416 --> 01:20:57,518 I trebalo nam je neko vreme da shvatimo... 1450 01:20:57,553 --> 01:21:00,654 љta nam je potrebno, na иemu moramo da radimo... 1451 01:21:00,690 --> 01:21:03,090 ali onda smo se samo sloћili... 1452 01:21:08,397 --> 01:21:12,933 I nije vaћno koliko mi se ћivot zakomplikovao zbog toga, 1453 01:21:12,969 --> 01:21:15,236 zbog njega. 1454 01:21:15,271 --> 01:21:19,340 Sve o иemu sam razmiљljala bilo je koliko je moj ћivot bogatiji 1455 01:21:19,375 --> 01:21:20,908 jer je on u njemu. 1456 01:21:22,712 --> 01:21:26,547 To je najbolja vrsta smetnje. 1457 01:21:32,655 --> 01:21:34,521 U redu, mislim da je vreme da zavrљimo. 1458 01:21:34,557 --> 01:21:36,257 Ko ћeli da upozna ostale pse? 1459 01:21:46,102 --> 01:21:49,103 Nisam baљ siguran da li ћeliљ da me vidiљ sada, 1460 01:21:49,138 --> 01:21:52,773 ali ћeleo sa da ti dam ovo. 1461 01:21:52,808 --> 01:21:55,542 Hteo si me doneseљ igraиke za pse? 1462 01:21:56,946 --> 01:22:00,281 Hteo sam da potpuno ispitam tvoju teoriju "brige s ljubavlju". 1463 01:22:03,119 --> 01:22:04,151 U redu? 1464 01:22:05,821 --> 01:22:06,820 Izvoli. 1465 01:22:10,660 --> 01:22:11,659 Istina je... 1466 01:22:12,862 --> 01:22:16,463 da жu te izabrati svaki put, jer ono љto imamo 1467 01:22:16,499 --> 01:22:19,565 jeste i uvek жe biti vredno boriti se za to. 1468 01:22:22,171 --> 01:22:24,772 Izvini љto sam sumnjala u tebe, Ovene. 1469 01:22:24,807 --> 01:22:26,607 Samo... 1470 01:22:26,642 --> 01:22:27,775 to je bilo puno, a ja samo... 1471 01:22:27,810 --> 01:22:29,476 samo sam se sledila. 1472 01:22:29,512 --> 01:22:30,511 U redu je. 1473 01:22:30,546 --> 01:22:33,280 Mislim da smo oboje bili nastrani. 1474 01:22:35,151 --> 01:22:37,685 Moћemo li reжi da je to bilo zagrevanje? -Da. 1475 01:22:53,035 --> 01:22:54,268 U redu, King. 1476 01:22:55,237 --> 01:22:56,136 Izvoli. 1477 01:23:16,225 --> 01:23:17,224 Hajde! 1478 01:23:18,561 --> 01:23:19,626 Hajde. 1479 01:23:22,626 --> 01:23:26,626 Preuzeto sa www.titlovi.com 107678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.