All language subtitles for jurassic.park.1993.remastered.720p.bluray.x264-veto

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,671 --> 00:01:30,470 Everybody, heads up! Keep it clear, now. 2 00:01:30,549 --> 00:01:31,926 Keep it clear! 3 00:01:33,176 --> 00:01:34,849 Stand back! 4 00:01:39,099 --> 00:01:40,851 Bring it forward, come on! 5 00:01:46,898 --> 00:01:48,195 Slow it down! 6 00:01:58,702 --> 00:02:01,046 - Pushing team, move in there. - Move in. 7 00:02:02,247 --> 00:02:05,126 - On your ready. - I want Tasers on full charge. 8 00:02:07,044 --> 00:02:09,888 Steady! Go on. Step back in. 9 00:02:10,297 --> 00:02:11,890 Ready. Move it. 10 00:02:13,675 --> 00:02:15,222 And push. 11 00:02:21,683 --> 00:02:24,311 Locked. Loading team, step away. 12 00:02:24,394 --> 00:02:25,520 Move it. 13 00:02:33,111 --> 00:02:34,954 Jophery, raise the gate. 14 00:02:52,631 --> 00:02:54,633 Block the opening! Don't let her get out! 15 00:03:04,601 --> 00:03:05,773 Somebody help him! 16 00:03:06,353 --> 00:03:07,775 Work her back! 17 00:03:19,658 --> 00:03:20,784 Shoot her! 18 00:03:59,573 --> 00:04:01,575 I heard that Hammond's not even here. 19 00:04:01,658 --> 00:04:03,080 He sends his apologies. 20 00:04:03,160 --> 00:04:06,084 There's a $20 million lawsuit by the family of that worker 21 00:04:06,163 --> 00:04:08,757 and you're telling me that Hammond can't see me? 22 00:04:08,832 --> 00:04:11,961 He had to leave early, his daughter's getting a divorce. 23 00:04:12,043 --> 00:04:15,092 I understand, but we need to deal with the situation now. 24 00:04:15,172 --> 00:04:17,345 The insurance company... You okay? 25 00:04:19,885 --> 00:04:24,857 The underwriters feel that the accident's raised safety questions about the park. 26 00:04:24,931 --> 00:04:27,229 That makes the investors very anxious. 27 00:04:27,309 --> 00:04:30,904 I had to promise to conduct a very thorough, on-site inspection. 28 00:04:32,314 --> 00:04:34,988 Hammond hates inspections. They slow everything down. 29 00:04:35,066 --> 00:04:36,784 I need to or they'll pull the funding. 30 00:04:36,860 --> 00:04:38,737 That'll slow him down even more. 31 00:04:44,326 --> 00:04:45,669 Watch your head. 32 00:04:46,244 --> 00:04:49,544 If two experts sign off on the island, 33 00:04:49,623 --> 00:04:51,216 the insurance guys will back off. 34 00:04:51,583 --> 00:04:54,553 I've already got Ian Malcolm, but they think he's too trendy. 35 00:04:54,628 --> 00:04:56,301 They want Alan Grant. Grant? 36 00:04:56,379 --> 00:04:58,632 You'll never get him out of Montana. 37 00:04:59,049 --> 00:05:00,050 Why not? 38 00:05:02,511 --> 00:05:03,808 Why not? 39 00:05:06,139 --> 00:05:08,141 Because Grant's like me. 40 00:05:10,018 --> 00:05:11,565 He's a digger. 41 00:05:56,147 --> 00:05:59,026 Dr. Grant, Dr. Sattler, we're ready to try again. 42 00:06:00,318 --> 00:06:01,911 I hate computers. 43 00:06:02,279 --> 00:06:03,872 The feeling's mutual. 44 00:06:18,837 --> 00:06:20,054 Take a look. 45 00:06:22,966 --> 00:06:24,183 Did it work? 46 00:06:24,259 --> 00:06:25,761 How long does this take? 47 00:06:25,844 --> 00:06:27,346 Should bring an immediate return. 48 00:06:27,429 --> 00:06:28,897 You shoot the radar into the ground, 49 00:06:28,972 --> 00:06:31,316 and the bone bounces the image back. 50 00:06:32,183 --> 00:06:33,685 Bounces it back... 51 00:06:35,770 --> 00:06:37,818 This new program is incredible. 52 00:06:38,356 --> 00:06:40,233 A few more years' development, 53 00:06:40,317 --> 00:06:41,864 and we won't even have to dig anymore. 54 00:06:41,943 --> 00:06:43,661 Where's the fun in that? 55 00:06:44,237 --> 00:06:47,741 It's a little distorted, but I don't think it's the computer. 56 00:06:48,742 --> 00:06:51,962 Post-mortem contraction of the posterior neck ligaments. 57 00:06:52,370 --> 00:06:53,542 Velociraptor? 58 00:06:53,705 --> 00:06:55,252 Yes. Good shape, too. 59 00:06:55,624 --> 00:06:58,753 It's five, six feet high. I'm guessing nine feet long. 60 00:06:58,835 --> 00:07:00,178 Look... What'd you do? 61 00:07:00,253 --> 00:07:01,596 He touched it. 62 00:07:01,671 --> 00:07:03,765 Dr. Grant's not machine-compatible. 63 00:07:03,840 --> 00:07:05,638 Hell, they've got it in for me. 64 00:07:06,593 --> 00:07:09,221 And look at the half-moon shaped bones in the wrists. 65 00:07:09,304 --> 00:07:11,978 It's no wonder these guys learned how to fly. 66 00:07:13,808 --> 00:07:15,151 No, seriously. 67 00:07:17,270 --> 00:07:22,117 Maybe dinosaurs have more in common with present-day birds than with reptiles. 68 00:07:22,192 --> 00:07:25,696 Look at the pubic bone, turned backward, just like a bird. 69 00:07:25,779 --> 00:07:29,909 Look at the vertebrae, full of air sacs and hollows, like a bird. 70 00:07:30,241 --> 00:07:33,290 And even the word "Raptor" means "bird of prey." 71 00:07:33,370 --> 00:07:35,043 That doesn't look very scary. 72 00:07:37,832 --> 00:07:39,960 More like a 6-foot turkey. 73 00:07:42,462 --> 00:07:43,805 A turkey? 74 00:07:46,716 --> 00:07:49,233 Imagine yourself in the Cretaceous period. 75 00:07:49,259 --> 00:07:49,961 Here we go. 76 00:07:50,011 --> 00:07:54,232 You'd get your first look at this 6-foot turkey as you enter a clearing. 77 00:07:54,307 --> 00:07:57,481 He moves like a bird, lightly bobbing his head. 78 00:07:57,560 --> 00:08:01,986 You keep still because you think maybe his visual acuity is based on movement, 79 00:08:02,065 --> 00:08:04,739 like T-Rex and he'll lose you if you don't move. 80 00:08:04,818 --> 00:08:06,946 But no, not Velociraptor. 81 00:08:07,570 --> 00:08:11,450 You stare at him and he just stares right back. 82 00:08:12,200 --> 00:08:13,543 And that's when the attack comes. 83 00:08:13,618 --> 00:08:16,167 Not from the front, but from the side. 84 00:08:17,372 --> 00:08:21,047 From the other two Raptors you didn't even know were there. 85 00:08:22,544 --> 00:08:24,592 Because Velociraptor's a pack hunter. 86 00:08:24,671 --> 00:08:27,550 He uses coordinated attack patterns 87 00:08:27,632 --> 00:08:29,930 and he is out in force today. 88 00:08:30,885 --> 00:08:33,434 And he slashes at you with this, 89 00:08:33,930 --> 00:08:38,185 a 6-inch retractable claw, like a razor, on the middle toe. 90 00:08:38,268 --> 00:08:42,193 He doesn't bother to bite your jugular like a lion. No. 91 00:08:42,522 --> 00:08:44,365 He slashes at you 92 00:08:44,941 --> 00:08:46,943 here or here... 93 00:08:47,318 --> 00:08:48,490 Alan. 94 00:08:49,029 --> 00:08:52,829 Or maybe across the belly, spilling your intestines. 95 00:08:54,075 --> 00:08:59,081 The point is, you are alive when they start to eat you. 96 00:09:00,665 --> 00:09:04,090 So, you know, try to show a little respect. 97 00:09:04,711 --> 00:09:05,758 Okay. 98 00:09:13,720 --> 00:09:16,018 Alan, if you wanted to scare the kid, 99 00:09:16,097 --> 00:09:18,191 you could've pulled a gun on him. 100 00:09:18,391 --> 00:09:20,769 Yeah, I know. Kids. 101 00:09:21,603 --> 00:09:23,605 You want to have one of those? 102 00:09:23,772 --> 00:09:25,399 I don't want that kid, 103 00:09:25,482 --> 00:09:28,656 but a breed of the child could be intriguing. 104 00:09:29,444 --> 00:09:31,412 I mean, what's so wrong with kids? 105 00:09:31,488 --> 00:09:35,914 They're noisy, they're messy, they're expensive. 106 00:09:35,992 --> 00:09:37,494 Cheap, cheap. 107 00:09:37,577 --> 00:09:38,999 They smell. 108 00:09:39,079 --> 00:09:40,752 They don't smell! Some smell. 109 00:09:40,830 --> 00:09:43,128 Give me a break! Babies smell. 110 00:09:50,715 --> 00:09:52,763 Cover the site! Cover up the dig! 111 00:09:52,842 --> 00:09:54,094 Tell them to shut down! 112 00:09:54,177 --> 00:09:55,429 Cut the machine! 113 00:09:55,762 --> 00:09:58,106 Cover it all up. Pull it over. 114 00:09:59,933 --> 00:10:03,528 Just cut it, will you? Shut it down! 115 00:10:04,187 --> 00:10:05,359 What? 116 00:10:19,953 --> 00:10:23,173 What the hell do you think you're doing in here? 117 00:10:23,456 --> 00:10:25,208 We were saving that. 118 00:10:26,251 --> 00:10:28,379 For today, I guarantee it. 119 00:10:30,004 --> 00:10:31,802 Who in God's name do you think you are? 120 00:10:31,881 --> 00:10:33,046 John Hammond. 121 00:10:33,049 --> 00:10:36,428 And I'm delighted to meet you finally in person, Dr. Grant. 122 00:10:37,637 --> 00:10:42,484 So, I can see that my $50,000 a year has been well spent. 123 00:10:43,184 --> 00:10:44,401 Who's the jerk? 124 00:10:44,477 --> 00:10:46,730 This is our paleobotanist, Dr... 125 00:10:46,813 --> 00:10:47,905 Sattler. 126 00:10:48,189 --> 00:10:50,283 Ellie, this is Mr. Hammond. 127 00:10:50,817 --> 00:10:53,741 I'm sorry about the dramatic entrance, Dr. Sattler, but... 128 00:10:53,820 --> 00:10:55,822 Did I say "jerk"? ...we're in a hurry. 129 00:10:55,905 --> 00:10:59,330 Will you have a drink? We won't let it get warm. Sit down. 130 00:10:59,993 --> 00:11:03,167 Let me have this. I'll just get a glass or two. I can do it. 131 00:11:03,246 --> 00:11:04,793 There's samples all over here. 132 00:11:04,873 --> 00:11:06,500 I know my way around the kitchen. 133 00:11:06,583 --> 00:11:08,756 Now, I'll get right to the point. 134 00:11:10,336 --> 00:11:12,680 I like you. Both of you. 135 00:11:13,089 --> 00:11:16,343 I can tell instantly about people. It's a gift. 136 00:11:19,596 --> 00:11:22,600 I own an island off the coast of Costa Rica. 137 00:11:23,266 --> 00:11:26,691 I've leased it from the government and during the last five years, 138 00:11:26,769 --> 00:11:29,272 I've been setting up a biological preserve. 139 00:11:29,355 --> 00:11:31,733 Really spectacular. Spared no expense. 140 00:11:31,816 --> 00:11:35,286 Make the one I've got down in Kenya look like a petting zoo. 141 00:11:35,361 --> 00:11:39,332 And there's no doubt our attractions will drive kids out of their minds. 142 00:11:39,866 --> 00:11:41,118 And what are those? 143 00:11:41,201 --> 00:11:42,999 Small versions of adults, honey. 144 00:11:43,077 --> 00:11:45,000 And not just kids, everyone. 145 00:11:45,079 --> 00:11:48,424 We're going to open next year, if the lawyers don't kill me first. 146 00:11:48,499 --> 00:11:50,718 I don't care for lawyers, do you? 147 00:11:51,586 --> 00:11:54,430 I don't really know any. Don't really know any. 148 00:11:54,756 --> 00:11:59,603 I do, there's a particular pebble in my shoe, who represents my investors. 149 00:11:59,844 --> 00:12:02,688 Says that they insist on outside opinions. 150 00:12:02,764 --> 00:12:04,391 What kind of opinions? 151 00:12:04,515 --> 00:12:07,519 Well, your kind, not to put too fine a point on it. 152 00:12:07,602 --> 00:12:11,698 Let's face it, in your particular fields, you're the top minds. 153 00:12:12,023 --> 00:12:14,242 And if I could just persuade you 154 00:12:14,692 --> 00:12:17,866 to sign off on the park, give it your endorsement, 155 00:12:17,946 --> 00:12:23,544 maybe even pen a wee testimonial, I could get back on schedule. 156 00:12:23,952 --> 00:12:25,920 Why would they care what we think? 157 00:12:25,995 --> 00:12:27,542 What kind of park is this? 158 00:12:30,124 --> 00:12:31,842 It's right up your alley. 159 00:12:34,587 --> 00:12:37,932 Why don't you come down, just the pair of you, for the weekend? 160 00:12:38,007 --> 00:12:41,181 I'd love to have an opinion of a paleobotanist as well. 161 00:12:41,678 --> 00:12:44,181 I've got a jet standing by at Choteau. 162 00:12:46,140 --> 00:12:48,484 I'm sorry. This isn't possible. 163 00:12:49,310 --> 00:12:50,812 We just dug up a new skeleton... 164 00:12:50,895 --> 00:12:54,866 I could compensate you by fully funding your dig... 165 00:12:55,483 --> 00:12:57,952 This is a very unusual time. The timing is... 166 00:12:58,027 --> 00:12:59,995 ...for a further three years. 167 00:13:05,535 --> 00:13:06,707 Where's the plane? 168 00:13:08,496 --> 00:13:09,622 Okay. Three years. 169 00:13:09,706 --> 00:13:11,003 Cheers. 170 00:13:53,249 --> 00:13:54,546 Dodgson! 171 00:14:02,717 --> 00:14:04,515 You shouldn't use my name. 172 00:14:05,511 --> 00:14:08,355 Dodgson. We've got Dodgson here. 173 00:14:09,432 --> 00:14:12,185 See, nobody cares. Nice hat. 174 00:14:12,769 --> 00:14:14,771 What're you trying to look like, a secret agent? 175 00:14:15,938 --> 00:14:17,440 Well? $750,000. 176 00:14:18,024 --> 00:14:20,447 On delivery, $50,000 more for each viable embryo. 177 00:14:20,568 --> 00:14:23,617 That's $1.5 million if you get all 15 species off the island. 178 00:14:23,696 --> 00:14:24,822 I'll get them all. 179 00:14:24,906 --> 00:14:28,831 Remember, viable embryos. They're no use to us if they don't survive. 180 00:14:28,910 --> 00:14:31,129 How am I supposed to transport them? 181 00:14:34,624 --> 00:14:35,671 The bottom screws open. 182 00:14:38,044 --> 00:14:39,967 That's great. Oh, my God. 183 00:14:40,046 --> 00:14:42,390 It's cooled and compartmentalized inside. 184 00:14:42,465 --> 00:14:44,058 You guys. That's great. 185 00:14:44,133 --> 00:14:45,885 Customs can even check it if they want to. 186 00:14:45,968 --> 00:14:47,470 Let me see. Go on. 187 00:14:48,471 --> 00:14:50,189 There's enough coolant for 36 hours. 188 00:14:50,264 --> 00:14:51,436 No menthol? 189 00:14:51,641 --> 00:14:54,315 The embryos have to be back here in San José by then. 190 00:14:54,685 --> 00:14:56,403 That's up to your guy on the boat. 191 00:14:56,479 --> 00:14:59,608 7:00 tomorrow night on the East Dock. Make sure he gets it right. 192 00:15:00,483 --> 00:15:02,235 How are you planning to beat security? 193 00:15:02,318 --> 00:15:03,911 I've got an 18-minute window. 194 00:15:04,612 --> 00:15:08,492 Eighteen minutes and your company catches up on 10 years of research. 195 00:15:12,620 --> 00:15:14,622 Don't get cheap on me, Dodgson. 196 00:15:17,166 --> 00:15:19,168 That was Hammond's mistake. 197 00:15:32,849 --> 00:15:35,728 So you two dig up dinosaurs? 198 00:15:38,354 --> 00:15:40,277 Well... We try to. 199 00:15:46,946 --> 00:15:49,244 You'll have to get used to Dr. Malcolm. 200 00:15:49,323 --> 00:15:52,122 He suffers from a deplorable excess of personality, 201 00:15:52,201 --> 00:15:53,703 especially for a mathematician. 202 00:15:53,786 --> 00:15:55,663 Chaotician. Chaotician, actually. 203 00:15:55,746 --> 00:15:57,544 John doesn't subscribe to chaos, 204 00:15:57,623 --> 00:16:00,126 particularly what it says about his science project. 205 00:16:00,209 --> 00:16:03,930 Ian, you've never been able to sufficiently explain your concerns... 206 00:16:04,005 --> 00:16:06,884 Because of the behavior of the system in phase space? 207 00:16:06,966 --> 00:16:10,220 A load, if I may say so, of fashionable number crunching... 208 00:16:10,470 --> 00:16:11,562 Don't. 209 00:16:11,679 --> 00:16:14,728 Dr. Sattler, Dr. Grant, you've heard of Chaos Theory? 210 00:16:15,016 --> 00:16:16,017 No. 211 00:16:16,100 --> 00:16:17,397 No? Non-linear equations? 212 00:16:18,728 --> 00:16:20,230 Strange attractors? 213 00:16:22,356 --> 00:16:27,237 I refuse to believe that you aren't familiar with the concept of attraction. 214 00:16:31,073 --> 00:16:34,373 I bring scientists. You bring a rock star. 215 00:16:38,831 --> 00:16:39,923 There it is. 216 00:17:07,777 --> 00:17:09,996 Bad wind shears. We have to drop pretty fast. 217 00:17:10,071 --> 00:17:11,914 Hold on, this will be thrilling. 218 00:17:40,309 --> 00:17:43,028 But you need that piece over here, and that piece... 219 00:17:43,145 --> 00:17:45,193 We'll have landed by the time you get it right. 220 00:17:46,816 --> 00:17:48,113 Great. 221 00:19:06,354 --> 00:19:08,982 The full 50 miles of perimeter fence are in place? 222 00:19:09,065 --> 00:19:12,285 And the concrete moats, and the motion-sensor tracking systems. 223 00:19:12,401 --> 00:19:15,575 Donald, dear boy, relax. Try and enjoy yourself. 224 00:19:15,905 --> 00:19:18,749 Let's get this straight. This is not a weekend excursion. 225 00:19:18,824 --> 00:19:21,919 This is a serious investigation of the stability of the island. 226 00:19:22,036 --> 00:19:25,165 Your investors, whom I represent, are deeply concerned. 227 00:19:25,247 --> 00:19:28,126 Forty-eight hours from now, if they're not convinced, I'm not convinced. 228 00:19:28,584 --> 00:19:30,302 I'll shut you down, John. 229 00:19:30,920 --> 00:19:35,141 In 48 hours, I'll be accepting your apologies. 230 00:19:44,433 --> 00:19:46,731 All right, slow down. Slow. Stop! 231 00:19:48,938 --> 00:19:50,611 This shouldn't be here. 232 00:20:10,459 --> 00:20:12,757 Alan, this species of Veriforman has been extinct 233 00:20:12,837 --> 00:20:15,181 since the Cretaceous Period. I mean, this thing... 234 00:20:16,173 --> 00:20:17,516 What? 235 00:20:47,163 --> 00:20:48,460 Look at that. 236 00:20:51,792 --> 00:20:53,840 It's a dinosaur. 237 00:20:58,174 --> 00:21:01,519 You did it. Crazy son of a bitch, you did it. 238 00:21:02,928 --> 00:21:06,523 We could tear up the rule book on cold-bloodedness. it doesn't apply. 239 00:21:06,599 --> 00:21:08,943 They're wrong. This is a warm-blooded creature. 240 00:21:09,018 --> 00:21:10,520 This thing doesn't live in a swamp. 241 00:21:10,603 --> 00:21:12,605 This thing's got a 25, 27-foot neck? 242 00:21:12,688 --> 00:21:14,110 The Brachiosaurus? 30. 243 00:21:14,190 --> 00:21:15,191 Thirty feet. 244 00:21:31,916 --> 00:21:34,544 We're gonna make a fortune with this place. 245 00:21:39,381 --> 00:21:40,849 How fast are they? 246 00:21:40,966 --> 00:21:44,186 Well, we clocked the T-Rex at 32 miles an hour. 247 00:21:46,055 --> 00:21:47,432 T-Rex? 248 00:21:48,557 --> 00:21:50,525 You said you've got a T-Rex? 249 00:21:51,560 --> 00:21:52,732 Say again. 250 00:21:53,854 --> 00:21:55,231 We have a T-Rex. 251 00:21:57,191 --> 00:21:59,364 Put your head between your knees. 252 00:21:59,735 --> 00:22:00,952 Dr. Grant, 253 00:22:01,403 --> 00:22:03,371 my dear Dr. Sattler, 254 00:22:03,739 --> 00:22:06,959 welcome to Jurassic Park. 255 00:22:30,558 --> 00:22:32,526 They're moving in herds. 256 00:22:34,603 --> 00:22:36,480 They do move in herds. 257 00:22:44,280 --> 00:22:45,873 How did you do this? 258 00:22:48,659 --> 00:22:50,002 I'll show you. 259 00:23:14,351 --> 00:23:16,103 Good day. 260 00:23:16,812 --> 00:23:21,158 The most advanced amusement park in the entire world, 261 00:23:21,233 --> 00:23:23,327 incorporating all the latest technologies. 262 00:23:23,444 --> 00:23:26,823 And I'm not talking just about rides. Everybody has rides. 263 00:23:26,906 --> 00:23:31,252 No, we've made living biological attractions so astounding 264 00:23:31,327 --> 00:23:34,422 that they'll capture the imagination of the entire planet. 265 00:23:35,205 --> 00:23:37,003 So, what are you thinking? 266 00:23:38,250 --> 00:23:39,593 That we're out of a job. 267 00:23:39,668 --> 00:23:41,341 Don't you mean "extinct"? 268 00:23:49,261 --> 00:23:53,266 Why don't you all sit down? Donald, sit down. 269 00:23:54,183 --> 00:23:57,232 Here he comes. Well, here I come. 270 00:24:01,857 --> 00:24:03,074 Hello. 271 00:24:03,734 --> 00:24:04,735 Say hello. 272 00:24:05,319 --> 00:24:06,536 Hello. 273 00:24:07,655 --> 00:24:08,827 Hello, John. 274 00:24:09,531 --> 00:24:11,329 Yes, I've got lines. 275 00:24:11,408 --> 00:24:14,878 Well, fine, I guess. But, how did I get here? 276 00:24:16,372 --> 00:24:19,876 Well, let me show you. First, I'll need a drop of blood. 277 00:24:20,584 --> 00:24:21,710 Your blood. 278 00:24:21,794 --> 00:24:23,046 Right. 279 00:24:24,630 --> 00:24:25,882 That hurt. 280 00:24:26,298 --> 00:24:29,051 Relax, John. It's all part of the miracle of cloning. 281 00:24:29,593 --> 00:24:31,561 Hello, John. 282 00:24:33,555 --> 00:24:34,932 Cloned from what? 283 00:24:35,015 --> 00:24:37,643 Loy extractions never recreated an intact DNA strand. 284 00:24:37,726 --> 00:24:39,399 Not without massive sequence gaps. 285 00:24:39,895 --> 00:24:41,772 Paleo-DNA, from what source? 286 00:24:42,439 --> 00:24:45,568 Where do you get 100 million-year-old dinosaur blood? 287 00:24:50,572 --> 00:24:51,915 What? What? 288 00:24:52,616 --> 00:24:55,711 Well, Mr. DNA, where did you come from? 289 00:24:55,786 --> 00:24:57,038 From your blood. 290 00:24:57,121 --> 00:25:01,672 Just one drop of your blood contains billions of strands of DNA, 291 00:25:01,750 --> 00:25:03,047 the building blocks of life. 292 00:25:04,795 --> 00:25:09,676 A DNA strand like me is a blueprint for building a living thing. 293 00:25:09,758 --> 00:25:15,106 And sometimes animals that went extinct millions of years ago, like dinosaurs, 294 00:25:15,180 --> 00:25:20,152 left their blueprints behind for us to find. We just had to know where to look. 295 00:25:20,310 --> 00:25:25,191 A hundred million years ago, there were mosquitoes just like today. 296 00:25:25,274 --> 00:25:28,778 And just like today, they fed on the blood of animals. 297 00:25:28,861 --> 00:25:33,662 Even dinosaurs. Sometimes, after biting a dinosaur, 298 00:25:33,741 --> 00:25:38,622 mosquitoes would land on the branch of a tree and get stuck in the sap. 299 00:25:38,704 --> 00:25:43,505 After a long time, the tree sap would get hard and become fossilized, 300 00:25:43,625 --> 00:25:48,506 just like a dinosaur bone, preserving the mosquito inside. 301 00:25:49,214 --> 00:25:52,809 This fossilised tree sap, which we call amber, 302 00:25:53,135 --> 00:25:57,561 waited for millions of years with the mosquito inside 303 00:25:58,390 --> 00:26:00,563 until Jurassic Park scientists came along. 304 00:26:01,477 --> 00:26:03,605 Using sophisticated techniques, 305 00:26:03,687 --> 00:26:05,781 they extract the preserved blood 306 00:26:05,856 --> 00:26:10,202 from the mosquito, and bingo: dino DNA! 307 00:26:11,236 --> 00:26:15,537 A full DNA strand contains three billion genetic codes. 308 00:26:16,158 --> 00:26:20,254 If we looked at screens like these once a second for eight hours a day, 309 00:26:20,329 --> 00:26:24,459 it'd take two years to look at the entire DNA strand. 310 00:26:24,541 --> 00:26:29,763 It's that long. Since it's so old, it's full of holes. 311 00:26:29,838 --> 00:26:32,512 Now that's where our geneticists take over. 312 00:26:33,050 --> 00:26:36,725 Thinking machine super-computers and gene sequencers 313 00:26:36,804 --> 00:26:38,977 break down the strand in minutes. 314 00:26:39,056 --> 00:26:41,104 And virtual-reality displays 315 00:26:41,183 --> 00:26:44,357 show our geneticists the gaps in the DNA sequence. 316 00:26:44,937 --> 00:26:47,440 We used the complete DNA of a frog 317 00:26:47,523 --> 00:26:51,448 to fill in the holes and complete the code. 318 00:26:52,027 --> 00:26:56,828 Whew! And now, we can make a baby dinosaur. 319 00:26:59,368 --> 00:27:01,291 This score is only temporary. 320 00:27:01,370 --> 00:27:02,872 It all has very dramatic music, of course. 321 00:27:04,039 --> 00:27:06,292 A march or something. it hasn't been written yet. 322 00:27:06,375 --> 00:27:08,377 And then, the tour moves on. 323 00:27:18,053 --> 00:27:22,729 Well, look here. Those hard-working cowpokes you see behind us... 324 00:27:22,808 --> 00:27:25,231 This is overwhelming, John. 325 00:27:25,477 --> 00:27:29,653 Are these characters autoerotica? 326 00:27:29,731 --> 00:27:32,450 No, we have no animatronics here. 327 00:27:32,526 --> 00:27:35,575 Those people are the real miracle workers of Jurassic Park. 328 00:27:35,654 --> 00:27:38,874 ...In unfertilized emu or ostrich eggs. 329 00:27:39,950 --> 00:27:42,920 Wait a minute. How do you interrupt the cellular mitosis? 330 00:27:42,995 --> 00:27:44,497 Can't we see the unfertilized eggs? 331 00:27:44,580 --> 00:27:45,706 Shortly. 332 00:27:46,832 --> 00:27:50,757 Now a whole team of genetic engineers goes to work on... 333 00:27:50,836 --> 00:27:52,053 Can't you stop these things? 334 00:27:52,129 --> 00:27:54,223 I'm sorry. It's kind of a ride. 335 00:27:54,298 --> 00:27:56,266 One, two, three. 336 00:27:57,926 --> 00:28:00,020 - You can't do that. - What? 337 00:28:00,095 --> 00:28:01,597 Can they do that? 338 00:28:04,141 --> 00:28:06,269 the boat for the mainland 339 00:28:06,351 --> 00:28:08,479 will be leaving at 1900. 340 00:28:08,604 --> 00:28:13,531 All personnel be at the dock no later than 1845. No exceptions. 341 00:28:14,318 --> 00:28:16,036 Good day, Henry. 342 00:28:16,111 --> 00:28:17,454 Good day, sir. 343 00:28:31,501 --> 00:28:33,094 It's turning the eggs. 344 00:28:36,673 --> 00:28:40,803 Perfect timing. I'd hoped they'd hatch before I had to go to the boat. 345 00:28:40,886 --> 00:28:43,435 Henry, why didn't you tell me? 346 00:28:43,513 --> 00:28:47,484 I insist on being here when they're born. 347 00:28:48,185 --> 00:28:50,563 Come on. 348 00:28:52,147 --> 00:28:53,820 Come on, little one. 349 00:29:00,155 --> 00:29:01,532 Come on, then. 350 00:29:04,868 --> 00:29:06,711 Very good. Push. 351 00:29:08,664 --> 00:29:10,837 - Very good. - God. 352 00:29:10,916 --> 00:29:13,339 Push. Come on. 353 00:29:13,919 --> 00:29:16,843 Come on. Come on, then. 354 00:29:17,130 --> 00:29:19,974 There you are. 355 00:29:25,013 --> 00:29:28,392 They imprint on the first creature they come in contact with. 356 00:29:28,475 --> 00:29:31,354 That's it. Helps them to trust me. 357 00:29:32,187 --> 00:29:37,193 I've been present for the birth of every little creature on this island. 358 00:29:38,068 --> 00:29:41,288 Surely not the ones that have bred in the wild? 359 00:29:41,446 --> 00:29:43,699 Actually they can't breed in the wild. 360 00:29:43,782 --> 00:29:46,626 Population control is one of our security precautions. 361 00:29:46,702 --> 00:29:49,706 There's no unauthorized breeding in Jurassic Park. 362 00:29:50,956 --> 00:29:53,129 How do you know they can't breed? 363 00:29:54,334 --> 00:29:57,713 Because all the animals in Jurassic Park are female. 364 00:29:57,796 --> 00:30:00,174 We've engineered them that way. 365 00:30:00,340 --> 00:30:01,887 There you are. 366 00:30:04,177 --> 00:30:06,805 Oh, my God. Look at that. 367 00:30:07,347 --> 00:30:10,647 Blood temperature seems like about high 80s, maybe. 368 00:30:10,726 --> 00:30:11,852 Wu? 369 00:30:11,935 --> 00:30:13,232 Ninety-one. 370 00:30:13,312 --> 00:30:15,440 Homoeothermic? It holds that temperature? 371 00:30:15,522 --> 00:30:16,614 Yes. 372 00:30:21,320 --> 00:30:24,073 But, again, how do you know they're all female? 373 00:30:24,156 --> 00:30:28,332 What, does somebody go out in the park and pull up the dinosaurs' skirts? 374 00:30:28,410 --> 00:30:32,040 We control their chromosomes. It's really not that difficult. 375 00:30:32,122 --> 00:30:34,716 All vertebrate embryos are inherently female, anyway. 376 00:30:34,791 --> 00:30:37,965 They just require an extra hormone given at the right developmental stage 377 00:30:38,045 --> 00:30:39,467 to make them male. 378 00:30:39,546 --> 00:30:40,593 We simply deny them that. 379 00:30:41,089 --> 00:30:42,511 Deny them that? 380 00:30:42,591 --> 00:30:46,562 John, the kind of control you're attempting is not possible. 381 00:30:46,636 --> 00:30:48,809 If there's one thing the history of evolution has taught us, 382 00:30:48,889 --> 00:30:51,267 it's that life will not be contained. 383 00:30:51,350 --> 00:30:53,603 Life breaks free. Expands to new territories 384 00:30:53,727 --> 00:30:56,901 and it crashes through barriers, painfully, maybe even dangerously, 385 00:30:56,980 --> 00:31:00,109 but there it is. 386 00:31:01,818 --> 00:31:03,286 There it is. 387 00:31:03,612 --> 00:31:08,743 You're implying that a group composed entirely of female animals will breed? 388 00:31:08,825 --> 00:31:13,251 No, I'm simply saying that life finds a way. 389 00:31:20,420 --> 00:31:22,297 What species is this? 390 00:31:24,383 --> 00:31:26,010 It's a Velociraptor. 391 00:31:30,222 --> 00:31:31,724 You bred Raptors? 392 00:31:45,112 --> 00:31:46,213 Dr. Grant! 393 00:31:46,239 --> 00:31:50,644 As I was saying, we laid on lunch for you before you go into the park. 394 00:31:50,742 --> 00:31:53,791 Our gourmet chef, Alejandro... What are they doing? 395 00:31:59,501 --> 00:32:00,673 Feeding them. 396 00:32:05,882 --> 00:32:09,133 Alejandro's prepared a delightful menu for us. 397 00:32:09,159 --> 00:32:11,164 Chilean sea bass, I believe. 398 00:32:11,930 --> 00:32:13,273 Shall we? 399 00:32:53,013 --> 00:32:55,311 They should all be destroyed. 400 00:32:55,390 --> 00:32:58,394 Robert Muldoon. My game warden from Kenya. 401 00:32:58,477 --> 00:33:01,481 Bit of an alarmist, but knows more about Raptors than anyone. 402 00:33:01,563 --> 00:33:03,691 What's their growth rate? 403 00:33:03,773 --> 00:33:06,993 They're lethal at eight months, and I do mean lethal. 404 00:33:07,068 --> 00:33:09,742 I've hunted most things that can hunt you, but the way these move... 405 00:33:09,821 --> 00:33:12,074 Fast for a biped? Cheetah speed. 406 00:33:12,574 --> 00:33:15,453 Fifty, sixty miles per hour if they ever got out in the open. 407 00:33:15,577 --> 00:33:16,829 And they're astonishing jumpers. 408 00:33:16,912 --> 00:33:20,086 Yes. That's why we're taking extreme precautions. 409 00:33:21,500 --> 00:33:24,003 Do they show intelligence? Was their brain cavity... 410 00:33:24,085 --> 00:33:25,803 They show extreme intelligence. 411 00:33:25,879 --> 00:33:28,348 Even problem-solving intelligence. 412 00:33:28,423 --> 00:33:30,676 Especially the big one. 413 00:33:30,759 --> 00:33:32,511 We bred eight originally, but when she came in, 414 00:33:32,594 --> 00:33:35,939 she took over the pride and killed all but two of the others. 415 00:33:36,014 --> 00:33:41,771 That one, when she looks at you, you can see she's working things out. 416 00:33:43,021 --> 00:33:45,570 That's why we have to feed them like this. 417 00:33:45,649 --> 00:33:47,651 She had them all attacking the fences when the feeders came. 418 00:33:48,276 --> 00:33:50,199 The fences are electrified, right? 419 00:33:50,278 --> 00:33:53,657 That's right, but they never attack the same place twice. 420 00:33:53,740 --> 00:33:57,415 They were testing the fences for weaknesses, systematically. 421 00:33:58,745 --> 00:34:00,247 They remember. 422 00:34:11,466 --> 00:34:14,310 Yes. Well, who's hungry? 423 00:34:14,761 --> 00:34:16,684 More adventurous guests, of course, 424 00:34:16,763 --> 00:34:18,390 can opt for our jungle river cruise 425 00:34:18,473 --> 00:34:20,851 or for a close-up look at our majestic... 426 00:34:20,934 --> 00:34:24,234 None of these attractions are ready yet, but the park will open 427 00:34:24,312 --> 00:34:28,658 with the basic tour you are about to take, and then other rides will come on-line 428 00:34:28,733 --> 00:34:29,985 six or twelve months after that. 429 00:34:30,068 --> 00:34:32,366 Absolutely spectacular designs. 430 00:34:32,445 --> 00:34:33,321 Spared no expense. 431 00:34:34,030 --> 00:34:35,748 And we can charge anything we want. 432 00:34:35,824 --> 00:34:38,543 $2,000 a day, $10,000 a day, and people will pay it. 433 00:34:38,618 --> 00:34:40,336 And there's the merchandise... 434 00:34:40,412 --> 00:34:41,504 Donald. 435 00:34:41,997 --> 00:34:45,171 This park was not built to cater only for the super rich. 436 00:34:45,250 --> 00:34:48,379 Everyone in the world has the right to enjoy these animals. 437 00:34:48,461 --> 00:34:53,012 Sure. They will. We'll have a coupon day or something. 438 00:34:57,178 --> 00:35:03,185 The lack of humility before nature that's being displayed here staggers me. 439 00:35:03,602 --> 00:35:07,277 Thank you. But things are a little different than you and I had feared. 440 00:35:07,355 --> 00:35:08,481 I know. They're a lot worse. 441 00:35:08,565 --> 00:35:11,694 Now, wait a second, we haven't even seen the park yet... 442 00:35:12,777 --> 00:35:16,702 Donald, let him talk. There's no reason, I want to hear every viewpoint. 443 00:35:17,532 --> 00:35:22,663 Don't you see the danger, John, inherent in what you're doing here? 444 00:35:22,746 --> 00:35:25,090 Genetic power's the most awesome force the planet's ever seen 445 00:35:25,165 --> 00:35:28,135 but you wield it like a kid that's found his dad's gun. 446 00:35:28,209 --> 00:35:29,426 It's hardly appropriate to start hurling... 447 00:35:29,586 --> 00:35:32,260 If I may. 448 00:35:32,339 --> 00:35:35,639 I'll tell you the problem with the scientific power you're using here. 449 00:35:35,717 --> 00:35:38,721 It didn't require any discipline to attain it. 450 00:35:39,721 --> 00:35:43,476 You read what others had done, and you took the next step. 451 00:35:43,558 --> 00:35:45,026 You didn't earn the knowledge for yourselves 452 00:35:45,101 --> 00:35:48,230 so you don't take any responsibility for it. 453 00:35:49,064 --> 00:35:52,113 You stood on the shoulders of geniuses to accomplish 454 00:35:52,192 --> 00:35:53,318 something as fast as you could. 455 00:35:53,401 --> 00:35:57,622 Before you even knew what you had, you patented it, and packaged it 456 00:35:57,697 --> 00:36:00,541 and slapped it on a plastic lunch box, now you're selling it. 457 00:36:00,617 --> 00:36:01,664 You're going to sell it. 458 00:36:03,244 --> 00:36:05,667 I don't think you're giving us our due credit. 459 00:36:05,747 --> 00:36:09,001 Our scientists have done things which nobody has ever done before. 460 00:36:09,084 --> 00:36:12,213 But your scientists were so preoccupied with whether they could, 461 00:36:12,295 --> 00:36:14,172 they didn't stop to think if they should. 462 00:36:14,631 --> 00:36:18,261 Condors. Condors are on the verge of extinction. 463 00:36:19,302 --> 00:36:22,522 If I was to create a flock of condors on this island, 464 00:36:22,847 --> 00:36:24,224 you wouldn't have anything to say. 465 00:36:24,307 --> 00:36:27,026 Hold on, this isn't some species that was obliterated 466 00:36:27,102 --> 00:36:30,322 by deforestation or the building of a dam. 467 00:36:30,397 --> 00:36:35,779 Dinosaurs had their shot and nature selected them for extinction. 468 00:36:37,237 --> 00:36:41,458 I don't understand this Luddite attitude. Especially from a scientist. 469 00:36:41,574 --> 00:36:46,455 How can we stand in the light of discovery and not act? 470 00:36:46,538 --> 00:36:47,960 What's so great about discovery? 471 00:36:48,039 --> 00:36:50,212 It's a violent, penetrative act, 472 00:36:50,291 --> 00:36:53,636 that scars what it explores. What you call discovery, 473 00:36:54,963 --> 00:36:57,341 I call the rape of the natural world. 474 00:36:58,800 --> 00:37:02,805 The question is, how can you know anything about an extinct eco-system? 475 00:37:02,887 --> 00:37:06,016 And therefore, how could you ever assume that you can control it? 476 00:37:06,099 --> 00:37:09,069 You have poisonous plants in this building. 477 00:37:09,144 --> 00:37:10,646 You picked them because they look good. 478 00:37:11,146 --> 00:37:14,025 But these are aggressive living things that have no idea what century they're in 479 00:37:14,107 --> 00:37:17,281 and they'll defend themselves. Violently, if necessary. 480 00:37:20,029 --> 00:37:22,999 Dr. Grant, if there's one person here 481 00:37:23,158 --> 00:37:25,331 who could appreciate what I am trying to do... 482 00:37:26,828 --> 00:37:31,550 The world has just changed so radically and we're all running to catch up. 483 00:37:32,459 --> 00:37:37,260 I don't want to jump to any conclusions, but dinosaurs and man, 484 00:37:37,338 --> 00:37:41,309 two species separated by 65 million years of evolution 485 00:37:41,384 --> 00:37:44,729 have just been suddenly thrown back into the mix together. 486 00:37:44,804 --> 00:37:49,184 How can we possibly have the slightest idea what to expect? 487 00:37:51,227 --> 00:37:53,070 I don't believe it. 488 00:37:53,146 --> 00:37:55,820 You're meant to come here and defend me against these characters 489 00:37:55,899 --> 00:37:58,948 and the only one I've got on my side is the blood-sucking lawyer. 490 00:38:00,195 --> 00:38:01,447 Thank you. 491 00:38:08,369 --> 00:38:09,541 They're here. 492 00:38:10,538 --> 00:38:13,337 You four are gonna have a spot of company out in the park. 493 00:38:13,416 --> 00:38:16,044 Spend a little time with our target audience. 494 00:38:16,127 --> 00:38:18,721 Grandpa! Kids! 495 00:38:21,966 --> 00:38:23,513 Wait! Careful with me. 496 00:38:23,593 --> 00:38:24,640 We missed you. 497 00:38:24,719 --> 00:38:25,891 Me, too. 498 00:38:25,970 --> 00:38:28,439 We loved the presents. They were great. 499 00:38:28,515 --> 00:38:29,641 Did you enjoy the helicopter? 500 00:38:29,724 --> 00:38:32,568 Yeah, it went down and we all went right up. 501 00:38:35,730 --> 00:38:38,904 Now, kids, come away. Not too close to the cars. 502 00:38:40,401 --> 00:38:43,746 Aren't they lovely? Aren't they glorious, though? 503 00:38:43,822 --> 00:38:45,995 These will be your transports for the afternoon. 504 00:38:46,074 --> 00:38:47,075 No drivers? 505 00:38:47,158 --> 00:38:49,160 No. No drivers. They're electric. 506 00:38:49,244 --> 00:38:51,997 They run on this track in the middle of the roadway here. 507 00:38:52,080 --> 00:38:54,924 Totally non-polluting. Top of the line. Spared no expense. 508 00:38:55,250 --> 00:38:57,002 It's an interactive CD-ROM! 509 00:38:57,085 --> 00:39:01,135 You touch the right part of the screen and it talks about whatever you want. 510 00:39:01,214 --> 00:39:04,309 Lex, you're all right in there. Dr. Sattler, come with me. 511 00:39:04,384 --> 00:39:05,977 Dr. Grant, come in the second car. 512 00:39:06,052 --> 00:39:08,601 I'm gonna ride with Dr. Sattler. 513 00:39:20,275 --> 00:39:21,948 I read your book. 514 00:39:23,528 --> 00:39:24,620 That's great. 515 00:39:25,738 --> 00:39:29,368 Do you really think dinosaurs turned into birds and that's where they went? 516 00:39:30,910 --> 00:39:33,789 A few species may have evolved along those lines. 517 00:39:38,793 --> 00:39:41,637 Because they sure don't look like birds to me. 518 00:39:42,463 --> 00:39:45,387 I heard that there was this meteor, 519 00:39:45,466 --> 00:39:49,721 hit the earth someplace down in Mexico, and made this big crater. 520 00:39:49,804 --> 00:39:51,397 Listen... 521 00:39:51,472 --> 00:39:52,519 Tim. 522 00:39:53,516 --> 00:39:56,190 Tim, which car were you planning on? 523 00:39:57,896 --> 00:39:59,944 Whichever one you are. 524 00:40:02,275 --> 00:40:07,497 Then I heard about this thing in Omni about this meteor making all this heat. 525 00:40:07,572 --> 00:40:10,325 It made diamond dust and that changed the weather. 526 00:40:10,408 --> 00:40:11,876 They died because of the weather. 527 00:40:11,951 --> 00:40:16,297 My teacher tells me about this book by a guy named Bakker. He says... 528 00:40:18,124 --> 00:40:21,628 She said I should ride with you 'cause it'd be good for you. 529 00:40:22,003 --> 00:40:24,051 The boat is now loading. 530 00:40:24,130 --> 00:40:28,977 Everyone must be on the dock for the 1900 departure. 531 00:40:29,886 --> 00:40:33,106 National Weather Service is tracking a tropical storm 532 00:40:33,181 --> 00:40:35,934 about 75 miles west of us. 533 00:40:36,017 --> 00:40:37,735 Why didn't I build in Orlando? 534 00:40:37,810 --> 00:40:41,565 I'll keep an eye on it. Maybe it'll swing south like the last one. 535 00:40:44,192 --> 00:40:47,537 Ray, start the tour program. 536 00:40:57,622 --> 00:40:59,716 Hold onto your butts. 537 00:41:09,050 --> 00:41:11,644 And why did they put the fiberglass thing? 538 00:41:13,096 --> 00:41:14,188 I know. 539 00:41:22,563 --> 00:41:24,736 You want to join the future, right? 540 00:41:24,941 --> 00:41:27,319 God help us when the hands of engineers... 541 00:41:27,402 --> 00:41:28,654 During your tour, 542 00:41:28,736 --> 00:41:30,363 the appropriate information will be 543 00:41:30,446 --> 00:41:32,574 automatically selected and displayed for you. 544 00:41:32,699 --> 00:41:33,700 Look! 545 00:41:33,783 --> 00:41:36,707 Touch the area of the screen displaying the appropriate icon. 546 00:41:36,786 --> 00:41:37,958 Are we gonna hit that? 547 00:41:38,037 --> 00:41:40,756 Welcome to Jurassic Park. 548 00:41:44,335 --> 00:41:46,758 What have they got in there, King Kong? 549 00:42:00,435 --> 00:42:03,359 The voice you're now hearing is Richard Kiley. 550 00:42:03,438 --> 00:42:04,690 We spared no expense. 551 00:42:04,772 --> 00:42:05,989 If you look to the right, 552 00:42:06,065 --> 00:42:11,868 you'll see a herd of the first dinosaurs on our tour, called Dilophosaurus. 553 00:42:11,946 --> 00:42:13,198 Dilophosaurus! 554 00:42:13,281 --> 00:42:14,282 Shit! 555 00:42:14,365 --> 00:42:16,288 One of the earliest carnivores, 556 00:42:16,367 --> 00:42:19,587 we now know Dilophosaurus is actually poisonous 557 00:42:19,662 --> 00:42:25,010 spitting its venom at its prey, causing blindness and paralysis, 558 00:42:25,084 --> 00:42:28,179 allowing the carnivore to eat at its leisure. 559 00:42:28,588 --> 00:42:32,559 This makes Dilophosaurus a beautiful but deadly addition 560 00:42:32,633 --> 00:42:34,476 to Jurassic Park. 561 00:42:41,476 --> 00:42:42,978 Alan? 562 00:42:44,062 --> 00:42:45,234 Where? 563 00:42:49,108 --> 00:42:50,155 Damn. 564 00:42:54,947 --> 00:42:57,245 Vehicle headlights are on and not responding. 565 00:42:57,325 --> 00:42:59,828 Those shouldn't be running off of car batteries. 566 00:42:59,952 --> 00:43:03,001 Item 151 on today's glitch list. 567 00:43:03,081 --> 00:43:05,709 We have all the problems of a major theme park and a major zoo 568 00:43:05,792 --> 00:43:08,796 and the computers aren't even on their feet yet. 569 00:43:09,170 --> 00:43:14,643 Dennis, our lives are in your hands and you have butterfingers? 570 00:43:16,177 --> 00:43:18,771 I am totally unappreciated in my time. 571 00:43:18,846 --> 00:43:22,692 You can run this park from this room with minimal staff for up to three days. 572 00:43:22,767 --> 00:43:26,817 You think that kind of automation is easy? Or cheap? 573 00:43:27,271 --> 00:43:29,569 You know anybody who can network eight machines 574 00:43:29,649 --> 00:43:32,134 and de-bug two million lines of code on my salary? 575 00:43:32,160 --> 00:43:33,474 If so, I want to see them. 576 00:43:33,528 --> 00:43:36,475 Sorry about your financial problems, I really am. 577 00:43:36,501 --> 00:43:38,150 But they are your problems. 578 00:43:38,199 --> 00:43:40,622 You're absolutely right. Everything's my problem. 579 00:43:40,701 --> 00:43:45,207 I will not be drawn into another financial debate with you. 580 00:43:45,289 --> 00:43:46,541 I really will not. 581 00:43:46,624 --> 00:43:47,876 There's been hardly any debate at all. 582 00:43:48,626 --> 00:43:51,505 I don't blame people for their mistakes. 583 00:43:52,296 --> 00:43:54,219 But I do ask that they pay for them. 584 00:43:54,590 --> 00:43:55,807 Thanks, Dad. 585 00:43:57,051 --> 00:43:58,143 The headlights. 586 00:43:58,219 --> 00:44:01,348 I'll debug the tour program when they get back, okay? 587 00:44:01,430 --> 00:44:03,478 It'll eat a lot of compute cycles. 588 00:44:03,558 --> 00:44:04,901 We'll lose part of the system. 589 00:44:04,976 --> 00:44:07,149 There's a finite amount of memory, you can't use it for everything. 590 00:44:07,228 --> 00:44:08,775 Are you gonna compile for a half an hour... 591 00:44:08,855 --> 00:44:10,857 Quiet, all of you! 592 00:44:12,400 --> 00:44:14,744 They're approaching the Tyrannosaur paddock. 593 00:45:05,578 --> 00:45:09,503 God creates dinosaurs. God destroys dinosaurs. 594 00:45:09,582 --> 00:45:14,383 God creates man. Man destroys God. Man creates dinosaurs. 595 00:45:15,463 --> 00:45:19,093 Dinosaurs eat man. 596 00:45:20,551 --> 00:45:22,645 Woman inherits the earth. 597 00:45:30,394 --> 00:45:32,646 We'll try to tempt the Rex now. 598 00:45:32,672 --> 00:45:33,844 Keep watching the fence. 599 00:45:43,616 --> 00:45:45,414 What's going to happen to the goat? 600 00:45:49,830 --> 00:45:51,832 He's going to eat the goat? 601 00:45:51,916 --> 00:45:53,634 Excellent. 602 00:45:54,335 --> 00:45:57,589 What's the matter, kid? You never had lamb chops? 603 00:45:58,172 --> 00:46:00,425 I happen to be a vegetarian. 604 00:46:08,766 --> 00:46:11,986 T-Rex doesn't want to be fed. He wants to hunt. 605 00:46:12,895 --> 00:46:17,696 You can't just suppress 65 million years of gut instinct. 606 00:46:39,630 --> 00:46:44,557 Eventually you do plan to have dinosaurs on your dinosaur tour, right? 607 00:46:48,180 --> 00:46:50,524 Hello. Yes? 608 00:46:51,267 --> 00:46:53,269 I really hate that man. 609 00:46:58,316 --> 00:47:03,197 The Tyrannosaur doesn't obey any set patterns or park schedules. 610 00:47:03,279 --> 00:47:05,452 The essence of chaos. 611 00:47:06,574 --> 00:47:08,576 I'm still not clear on chaos. 612 00:47:10,244 --> 00:47:14,169 It simply deals with unpredictability in complex systems. 613 00:47:15,708 --> 00:47:18,006 The shorthand is the Butterfly Effect. 614 00:47:18,085 --> 00:47:20,008 A butterfly can flap its wings in Peking 615 00:47:20,087 --> 00:47:22,385 and in Central Park you get rain instead of sunshine. 616 00:47:25,384 --> 00:47:27,182 Was I going too fast? I missed it. 617 00:47:27,261 --> 00:47:28,262 I did a fly-by. 618 00:47:28,554 --> 00:47:30,977 Give me that glass of water. We'll conduct an experiment. 619 00:47:31,057 --> 00:47:32,684 We should be still. The car's bouncing. 620 00:47:32,767 --> 00:47:34,394 That's okay. It's just an example. 621 00:47:35,102 --> 00:47:37,855 Put your hand flat like a hieroglyphic. 622 00:47:37,938 --> 00:47:40,032 A drop of water falls on your hand. 623 00:47:40,107 --> 00:47:43,202 Which way will the drop roll off? Which finger? 624 00:47:43,277 --> 00:47:44,745 Thumb, I'd say. 625 00:47:47,573 --> 00:47:49,416 Freeze your hand. Don't move. 626 00:47:49,492 --> 00:47:52,462 I'll do the same thing, start with the same place again. 627 00:47:52,578 --> 00:47:54,125 Which way, now? 628 00:47:54,205 --> 00:47:57,175 Let's say back the same way. 629 00:47:59,418 --> 00:48:01,887 It changed. Why? 630 00:48:01,962 --> 00:48:04,260 Because tiny variations, 631 00:48:05,091 --> 00:48:07,219 the orientation of the hairs on your hands... 632 00:48:07,301 --> 00:48:08,894 Alan, look at this. 633 00:48:08,969 --> 00:48:11,643 ...the amount of blood distending your vessels, imperfections in the skin... 634 00:48:12,056 --> 00:48:13,649 "imperfections in the skin"? 635 00:48:14,058 --> 00:48:15,310 ...just microscopic, 636 00:48:15,434 --> 00:48:18,358 never repeat and vastly affect the outcome. 637 00:48:18,437 --> 00:48:19,563 That's what? 638 00:48:19,647 --> 00:48:20,648 Unpredictability. 639 00:48:23,567 --> 00:48:26,867 There. Look at this. See? I'm right again. 640 00:48:26,946 --> 00:48:30,917 Nobody could predict that Dr. Grant would suddenly jump out of a moving vehicle. 641 00:48:33,577 --> 00:48:36,000 And there's another example. 642 00:48:37,415 --> 00:48:40,513 See, here I am now by myself, talking to myself. 643 00:48:40,539 --> 00:48:41,866 That's Chaos Theory. 644 00:48:43,254 --> 00:48:46,178 Stop the program. 645 00:48:48,175 --> 00:48:52,555 I told you, how many times, we needed locking mechanisms on the vehicle doors. 646 00:48:52,638 --> 00:48:55,266 Stopping park vehicles and rebooting program. 647 00:48:55,349 --> 00:48:57,602 We're on. Will notify for resume. 648 00:49:00,020 --> 00:49:02,114 I'll switch it over to TelePrompTer. 649 00:49:02,189 --> 00:49:03,657 What about the circuit integrities? 650 00:49:03,732 --> 00:49:05,279 Screen says faulty sensor. 651 00:49:08,154 --> 00:49:09,280 I'll call security. 652 00:49:09,363 --> 00:49:11,707 We're at full go on that and it looks good. 653 00:49:12,032 --> 00:49:15,753 Like I said, there's this other book by a guy named Bakker 654 00:49:15,828 --> 00:49:17,626 and he says dinosaurs died from diseases. 655 00:49:17,705 --> 00:49:19,048 Where are we going? 656 00:49:19,123 --> 00:49:20,841 He didn't say they turned into birds. 657 00:49:20,916 --> 00:49:23,214 Anyone else think we shouldn't be out here? 658 00:49:23,294 --> 00:49:26,173 And his book was a lot fatter than yours. Like this. 659 00:49:26,255 --> 00:49:29,008 Really? Yours was fully illustrated. 660 00:49:30,342 --> 00:49:31,810 You Okay? 661 00:49:31,886 --> 00:49:34,264 Look at this. Wait. Watch. 662 00:49:34,889 --> 00:49:37,062 Come on. Watch this. 663 00:49:38,684 --> 00:49:40,186 Whoa. 664 00:49:42,438 --> 00:49:43,985 Everybody stay here. 665 00:49:59,246 --> 00:50:00,623 Wow. 666 00:50:02,249 --> 00:50:03,250 Okay? 667 00:50:03,334 --> 00:50:04,426 Of course. 668 00:50:07,296 --> 00:50:09,139 Don't be scared. Come on, it's okay. 669 00:50:09,215 --> 00:50:11,138 Muldoon tranquillized her for me. 670 00:50:11,217 --> 00:50:12,594 She's sick. 671 00:50:21,435 --> 00:50:22,903 Oh, my God. 672 00:50:38,369 --> 00:50:39,916 Hey, baby. 673 00:50:45,459 --> 00:50:47,962 She was always my favorite when I was a kid 674 00:50:48,045 --> 00:50:51,766 and now I see she's the most beautiful thing I ever saw. 675 00:50:55,678 --> 00:50:57,351 It's okay. 676 00:51:00,266 --> 00:51:02,815 Microvesicles. That's interesting. 677 00:51:04,812 --> 00:51:07,156 Thanks. What are her symptoms? 678 00:51:07,731 --> 00:51:10,780 Imbalance, disorientation, labored breathing. 679 00:51:10,859 --> 00:51:12,736 It seems to happen every six weeks or so. 680 00:51:12,820 --> 00:51:13,992 Six weeks. 681 00:51:27,918 --> 00:51:29,511 These are dilated. They are? 682 00:51:29,628 --> 00:51:31,380 Take a look. 683 00:51:31,463 --> 00:51:32,589 I'll be damned. 684 00:51:33,090 --> 00:51:37,220 That's pharmacological. From local plant life. 685 00:51:44,268 --> 00:51:46,396 Is this West Indian lilac? 686 00:51:46,979 --> 00:51:50,529 Yes. We know they're toxic, but the animals don't eat them. 687 00:51:54,778 --> 00:51:56,496 Are you sure? 688 00:51:56,572 --> 00:51:57,619 Pretty sure. 689 00:51:59,074 --> 00:52:01,418 There's only one way to be positive. 690 00:52:02,202 --> 00:52:04,751 I'd have to see the dinosaur's droppings. 691 00:52:05,748 --> 00:52:08,877 Dino droppings? Droppings? 692 00:52:14,715 --> 00:52:16,968 Yeah, I got that. 693 00:52:18,177 --> 00:52:21,477 That storm center hasn't dissipated or changed course. 694 00:52:21,555 --> 00:52:24,104 We're gonna have to cut the tour short. 695 00:52:24,183 --> 00:52:25,981 We'll pick it up again tomorrow. 696 00:52:26,060 --> 00:52:27,107 Are you sure we have to? 697 00:52:27,186 --> 00:52:29,234 It's not worth taking the chance. 698 00:52:29,313 --> 00:52:30,314 Sustained winds at 45 knots. 699 00:52:30,397 --> 00:52:32,991 Tell them when they get back in the cars. 700 00:52:33,067 --> 00:52:37,698 Ladies and gentlemen, last shuttle leaving for the dock leaves in five minutes. 701 00:52:37,780 --> 00:52:40,124 Drop what you're doing and leave now. 702 00:52:42,076 --> 00:52:43,373 Damn! 703 00:52:51,210 --> 00:52:53,133 That is one big pile of shit. 704 00:53:00,344 --> 00:53:03,268 You're right. There's no trace of lilac berries. 705 00:53:03,347 --> 00:53:05,475 That's so odd, though. 706 00:53:05,557 --> 00:53:09,607 All right, she's suffering from Melia toxicity 707 00:53:10,896 --> 00:53:13,319 every six weeks. 708 00:53:14,817 --> 00:53:17,661 Let's see, rats. 709 00:53:19,321 --> 00:53:22,450 She's tenacious. 710 00:53:23,367 --> 00:53:25,085 You have no idea. 711 00:53:27,037 --> 00:53:30,792 You will remember to wash your hands before you eat anything? 712 00:53:43,345 --> 00:53:47,270 Doctors, if you please, I have to insist that we get moving. 713 00:53:49,685 --> 00:53:53,280 I'd like to stay with Dr. Harding and finish up with the Trike. 714 00:53:53,981 --> 00:53:55,654 Sure. I'm in a gas-powered jeep. 715 00:53:55,816 --> 00:53:58,660 I'll drop her off at the center before I make the boat. 716 00:53:58,736 --> 00:54:01,455 Great. Then I'll catch up with you later. 717 00:54:01,530 --> 00:54:02,622 You sure? 718 00:54:02,698 --> 00:54:05,451 Yeah, I want to stay with her a little longer. 719 00:54:05,534 --> 00:54:06,956 Okay, then. 720 00:54:21,759 --> 00:54:26,310 There's nothing I can do. The captain says we got to go, we got to go. 721 00:54:26,388 --> 00:54:27,935 You've got to give me the time. 722 00:54:28,015 --> 00:54:31,360 I did a test run, it took me 20 minutes. I think I can push it to 18 723 00:54:31,435 --> 00:54:33,984 but you've got to give me at least 15 minutes. 724 00:54:34,062 --> 00:54:35,860 No promises. 725 00:54:43,030 --> 00:54:45,749 Visitor vehicles are returning to the garage. 726 00:54:48,076 --> 00:54:53,207 So much for our first tour. Two no-shows and one sick Triceratops. 727 00:54:54,416 --> 00:54:56,168 It could've been worse. 728 00:54:57,252 --> 00:54:58,799 A lot worse. 729 00:54:58,879 --> 00:55:02,634 Anybody want a soda or something? I'm going up to the machine. 730 00:55:02,716 --> 00:55:04,889 I thought maybe I'd get somebody something. 731 00:55:05,260 --> 00:55:09,060 I've had only sweets and I'm gonna get something salty. 732 00:55:10,057 --> 00:55:12,310 I finished debugging the phones. 733 00:55:13,227 --> 00:55:15,605 I was going to, so I did. 734 00:55:15,687 --> 00:55:18,816 So I debugged the phones. And I thought maybe 735 00:55:18,899 --> 00:55:22,119 I should tell you the system will be compiling 736 00:55:22,194 --> 00:55:24,663 for 18 to 20 minutes, so some of the minor systems, 737 00:55:24,738 --> 00:55:28,709 they might go on and off for a while, but it's nothing to worry about. 738 00:55:50,597 --> 00:55:52,065 DO you got any kids? 739 00:55:52,140 --> 00:55:55,110 Me? Hell, yeah. Three. I love kids. 740 00:55:56,854 --> 00:55:59,232 Anything at all can and does happen. 741 00:55:59,731 --> 00:56:02,280 Same with wives, for that matter. 742 00:56:02,651 --> 00:56:03,868 You're married? 743 00:56:03,944 --> 00:56:05,116 Occasionally. 744 00:56:07,155 --> 00:56:11,581 I'm always on the lookout for a future ex-Mrs. Malcolm. 745 00:56:25,090 --> 00:56:28,344 Five, four, three, 746 00:56:30,304 --> 00:56:31,476 two, one. 747 00:56:39,646 --> 00:56:41,944 - That's odd. - What? 748 00:56:42,190 --> 00:56:44,534 Door security systems are shutting down. 749 00:56:44,610 --> 00:56:47,864 Nedry said a few systems would go off-line, didn't he? 750 00:57:44,086 --> 00:57:46,214 By the way, Dr. Sattler, 751 00:57:47,047 --> 00:57:49,300 she's not available, is she? 752 00:57:49,383 --> 00:57:50,509 Why? 753 00:57:53,303 --> 00:57:55,055 I'm sorry. You two are... 754 00:57:55,138 --> 00:57:56,185 Yeah. 755 00:57:59,351 --> 00:58:00,603 What'd I touch? 756 00:58:00,727 --> 00:58:03,105 You didn't touch anything. We stopped. 757 00:58:12,406 --> 00:58:13,953 What the hell? 758 00:58:14,074 --> 00:58:15,075 What now? 759 00:58:15,158 --> 00:58:17,081 Fences are failing all over the park. 760 00:58:17,411 --> 00:58:19,584 Find Nedry. Check the vending machines. 761 00:58:51,278 --> 00:58:53,201 Just look at this work station. 762 00:58:53,280 --> 00:58:54,873 What a complete slob. 763 00:58:54,948 --> 00:58:57,292 The Raptor fences aren't out, are they? 764 00:59:03,999 --> 00:59:06,047 No, no. They're still on. 765 00:59:08,420 --> 00:59:11,014 Why the hell would he turn the other ones off? 766 00:59:51,088 --> 00:59:52,931 Access main program. 767 00:59:53,507 --> 00:59:55,350 Access main security. 768 00:59:55,926 --> 00:59:57,473 Access main program grid. 769 01:00:06,812 --> 01:00:08,940 You didn't say the magic word. 770 01:00:09,022 --> 01:00:12,902 Please! God damn it. I hate this hacker crap. 771 01:00:12,984 --> 01:00:16,534 Phone Nedry's people in Cambridge. 772 01:00:18,490 --> 01:00:20,492 Phones are out, too. 773 01:00:23,620 --> 01:00:25,588 Where did the vehicles stop? 774 01:00:46,560 --> 01:00:48,562 Their radio's out, too. 775 01:00:48,645 --> 01:00:50,989 Gennaro said to stay put. Kids okay? 776 01:00:51,064 --> 01:00:53,192 I didn't ask. Why wouldn't they be? 777 01:00:53,275 --> 01:00:55,118 Kids get scared. What's scary? 778 01:00:55,235 --> 01:00:58,159 It's just a little hiccup in the power. I'm not scared. 779 01:00:58,238 --> 01:00:59,285 I didn't say you were scared. 780 01:00:59,364 --> 01:01:00,581 I know. 781 01:01:01,533 --> 01:01:02,876 Boo! 782 01:01:03,910 --> 01:01:06,413 Hey, where did you find those? 783 01:01:06,538 --> 01:01:08,040 In the box, under my seat. 784 01:01:08,123 --> 01:01:09,420 Are they heavy? 785 01:01:09,541 --> 01:01:12,545 Yeah. Then they're expensive. Put them back. 786 01:01:19,426 --> 01:01:20,973 Don't scare me. 787 01:01:32,522 --> 01:01:34,274 Cool. Night vision. 788 01:01:59,466 --> 01:02:00,558 Did you feel that? 789 01:02:35,168 --> 01:02:38,047 Maybe it's the power trying to come back on. 790 01:02:40,340 --> 01:02:41,808 What is that? 791 01:02:58,650 --> 01:03:00,197 Where's the goat? 792 01:03:23,091 --> 01:03:24,434 Jesus! 793 01:03:29,222 --> 01:03:31,224 He left us. 794 01:03:42,235 --> 01:03:45,079 Where does he think he's going? 795 01:03:45,155 --> 01:03:47,078 When you got to go, you got to go. 796 01:04:04,758 --> 01:04:06,385 Dr. Grant. 797 01:04:19,147 --> 01:04:21,275 I hate being right all the time. 798 01:04:30,367 --> 01:04:34,543 Keep absolutely still. its vision is based on movement. 799 01:04:48,635 --> 01:04:50,308 Turn the light off. 800 01:04:55,100 --> 01:04:57,023 Turn the light off! 801 01:05:52,574 --> 01:05:54,326 Hurry! Turn it off! 802 01:05:54,409 --> 01:05:55,535 I'm sorry! 803 01:05:59,873 --> 01:06:01,341 You're the one who turned it... 804 01:07:20,578 --> 01:07:22,046 Ian, freeze! 805 01:07:22,413 --> 01:07:23,835 Get the kids! 806 01:07:24,791 --> 01:07:25,758 Get rid of the flare! 807 01:07:25,833 --> 01:07:27,130 Get the kids! 808 01:07:28,086 --> 01:07:29,679 Get rid of the flare! 809 01:07:32,632 --> 01:07:34,430 Hail Mary, full of grace... 810 01:07:51,901 --> 01:07:53,027 No! 811 01:07:56,948 --> 01:07:58,416 Dr. Grant! 812 01:08:02,704 --> 01:08:05,332 I'm stuck. The seat's got my feet. 813 01:08:05,832 --> 01:08:08,176 I'll get you next. You're okay. 814 01:08:09,168 --> 01:08:10,545 You're all right. 815 01:08:11,296 --> 01:08:12,889 Tim! 816 01:08:16,593 --> 01:08:19,972 Don't move. He can't see us if we don't move. 817 01:09:25,411 --> 01:09:27,413 Lex, you're choking me. 818 01:09:29,832 --> 01:09:31,425 Grab the wire. 819 01:09:50,812 --> 01:09:54,737 "Keycheck space minus 0. Keychecks off, safety space minus 0." 820 01:09:54,816 --> 01:09:58,036 He's turning the safety systems off. Doesn't want anybody to see. 821 01:09:58,111 --> 01:10:01,536 Look at this next entry. It's the kicker. "White rabbit object." 822 01:10:01,614 --> 01:10:03,992 It did it all. With the keychecks off, 823 01:10:04,075 --> 01:10:05,452 the computer didn't file the keystrokes. 824 01:10:05,535 --> 01:10:09,210 The way to find them is to check the computer's lines of code one by one. 825 01:10:09,288 --> 01:10:10,961 How many lines of code are there? 826 01:10:11,040 --> 01:10:12,713 About two million. 827 01:10:12,792 --> 01:10:14,385 Two million? Yeah. 828 01:10:17,171 --> 01:10:21,893 Robert, I wonder if perhaps you would be good enough to take a gas jeep 829 01:10:23,469 --> 01:10:25,722 and bring back my grandchildren. 830 01:10:26,556 --> 01:10:27,899 Sure. 831 01:10:30,560 --> 01:10:32,358 I'm going with him. 832 01:10:35,398 --> 01:10:36,570 John. 833 01:10:42,405 --> 01:10:46,126 I can't get Jurassic Park back online without Dennis Nedry. 834 01:10:48,995 --> 01:10:50,668 Should have been there by now. 835 01:11:05,928 --> 01:11:07,225 Damn it! 836 01:11:13,936 --> 01:11:15,358 There's the road! 837 01:11:21,903 --> 01:11:25,953 Winch this sucker off the thing and then I tie it to that thing there. 838 01:11:26,032 --> 01:11:29,286 I'll pull down this thing here, and pull it back up again. 839 01:11:37,710 --> 01:11:41,180 My glasses. I can afford more glasses! 840 01:12:10,409 --> 01:12:13,754 You've got time. You can do it. Do it. Come on, Dennis. 841 01:12:21,170 --> 01:12:22,717 Hello. 842 01:12:27,343 --> 01:12:30,392 Yeah, that's nice. I've got to go. 843 01:12:41,357 --> 01:12:42,779 Nice boy. 844 01:12:44,777 --> 01:12:46,404 Nice dinosaur. 845 01:12:47,238 --> 01:12:49,115 Thought you were one of your big brothers. You're not so bad. 846 01:12:50,658 --> 01:12:53,081 What do you want? A little food? 847 01:12:53,160 --> 01:12:54,662 Look at me. I just fell down a hill. 848 01:12:54,745 --> 01:12:58,249 I'm soaking wet. I don't have any food. I have nothing on me. 849 01:13:00,001 --> 01:13:02,800 Go on. Play fetch? 850 01:13:03,963 --> 01:13:05,636 Look, stick. 851 01:13:07,550 --> 01:13:08,642 Look at stick. 852 01:13:08,968 --> 01:13:12,438 Stick, stupid. Fetch the stick, boy. Look at the stick. 853 01:13:13,389 --> 01:13:15,266 You like the stick? Go on and get it. 854 01:13:15,808 --> 01:13:17,651 No wonder you're extinct. 855 01:13:19,353 --> 01:13:21,355 I'm gonna run you over when I come back down. 856 01:14:37,682 --> 01:14:39,229 Timmy! 857 01:14:43,354 --> 01:14:44,571 Now, Lex. Listen. 858 01:14:46,065 --> 01:14:47,533 Lex, I'm right here. 859 01:14:48,401 --> 01:14:50,950 I'll look after you. I have to help your brother. 860 01:14:51,028 --> 01:14:53,497 Stay right here and wait for me. 861 01:14:53,572 --> 01:14:55,916 He left us. 862 01:14:56,409 --> 01:14:59,413 But that's not what I'm going to do. 863 01:15:00,997 --> 01:15:02,169 Okay? 864 01:15:04,583 --> 01:15:05,960 Stay here. 865 01:15:32,903 --> 01:15:34,826 You hear me? I'm coming up. 866 01:15:35,531 --> 01:15:39,502 I hate climbing. I hate trees, way too high. 867 01:16:07,772 --> 01:16:09,024 You Okay? 868 01:16:11,859 --> 01:16:13,281 I threw up. 869 01:16:16,238 --> 01:16:17,455 That's okay. 870 01:16:18,407 --> 01:16:20,125 Just give me your hand. 871 01:16:24,288 --> 01:16:28,418 Tim, I won't tell anyone you threw up. Just give me your hand. 872 01:16:37,384 --> 01:16:38,886 Here, I've got you. 873 01:16:40,513 --> 01:16:41,685 Okay. 874 01:16:42,098 --> 01:16:44,692 That's good. Over the rail. 875 01:16:44,767 --> 01:16:46,144 Don't pull me too hard. 876 01:16:50,481 --> 01:16:52,734 Stand on the door. Hang on to me. 877 01:16:56,362 --> 01:16:59,286 That's not too bad, right, Timmy? Yes, it is. 878 01:16:59,365 --> 01:17:01,868 It's like a tree house. Your dad ever build you one? 879 01:17:01,951 --> 01:17:03,703 No. Yeah, me, too. 880 01:17:05,162 --> 01:17:07,961 The thing about climbing is, you never look down. 881 01:17:08,040 --> 01:17:09,838 This is impossible. 882 01:17:09,917 --> 01:17:11,294 How am I going to do this? It's about... 883 01:17:11,377 --> 01:17:14,472 I'm going to help you with your footing. 884 01:17:18,384 --> 01:17:19,761 Oh, no. 885 01:17:19,844 --> 01:17:20,891 Tim, go. 886 01:17:43,951 --> 01:17:45,248 Go, Tim, go! 887 01:17:53,294 --> 01:17:54,511 Faster, Tim! 888 01:18:01,260 --> 01:18:02,603 Tim, jump! 889 01:18:05,931 --> 01:18:06,932 Go, Tim. 890 01:18:15,941 --> 01:18:18,945 We're back in the car again. 891 01:18:20,571 --> 01:18:23,165 At least you're out of the tree. 892 01:18:28,037 --> 01:18:30,506 Where's the other car? 893 01:18:32,917 --> 01:18:34,464 Alan! 894 01:18:35,211 --> 01:18:36,633 Dr. Grant! 895 01:18:52,603 --> 01:18:54,651 I think this was Gennaro. 896 01:18:54,730 --> 01:18:56,027 I think this was, too. 897 01:18:59,610 --> 01:19:00,611 I think it's ahead of us. 898 01:19:00,694 --> 01:19:02,162 It could be anywhere. 899 01:19:02,238 --> 01:19:04,991 With fences down, it can wander in and out of any paddock it likes. 900 01:19:12,623 --> 01:19:15,877 He's put a tourniquet on. Ian. 901 01:19:16,335 --> 01:19:19,214 Remind me to thank John for a lovely weekend. 902 01:19:24,051 --> 01:19:25,803 Can we chance moving him? 903 01:19:27,137 --> 01:19:28,855 Please chance it. 904 01:19:37,147 --> 01:19:38,740 Ellie, come on! 905 01:19:46,282 --> 01:19:47,750 It's the other car! 906 01:19:48,117 --> 01:19:49,960 Dr. Grant? 907 01:19:54,081 --> 01:19:55,583 They're not here. 908 01:20:24,778 --> 01:20:26,280 Anybody hear that? 909 01:20:29,908 --> 01:20:32,286 It's an impact tremor, is what it is. 910 01:20:33,287 --> 01:20:35,085 I'm fairly alarmed here. 911 01:20:36,415 --> 01:20:40,090 Come on. We've got to get out of here. Now! Right now! 912 01:20:40,919 --> 01:20:42,341 Let's go. 913 01:20:53,432 --> 01:20:54,729 Must go faster. 914 01:20:57,436 --> 01:21:00,360 Here it comes! Stand on it! Fifth gear! 915 01:21:06,612 --> 01:21:08,535 Get off the stick! Bloody move! 916 01:21:08,614 --> 01:21:09,786 Look out! 917 01:21:36,850 --> 01:21:39,194 Think they'll have that on the tour? 918 01:21:47,361 --> 01:21:49,204 Are you hearing this? 919 01:21:55,536 --> 01:21:57,709 Come on, Tim. Hurry up. 920 01:21:58,664 --> 01:22:00,632 Let's get up this tree. 921 01:22:03,335 --> 01:22:06,134 Come on, Tim, it's okay. Listen. Try up here. 922 01:22:07,965 --> 01:22:09,182 Oh, man. 923 01:22:10,467 --> 01:22:11,810 I hate trees. 924 01:22:12,344 --> 01:22:13,641 They don't bother me. 925 01:22:13,720 --> 01:22:16,314 Yeah? Well, you weren't in the last one. 926 01:22:30,529 --> 01:22:34,079 Look at the Brontosauruses. I mean, Brachiosaurus. 927 01:22:35,617 --> 01:22:37,085 They're singing. 928 01:23:06,398 --> 01:23:07,820 Don't let the monsters come over here. 929 01:23:07,900 --> 01:23:11,404 They're not monsters, they're animals. These are herbivores. 930 01:23:11,862 --> 01:23:15,207 They only eat vegetables. For you, I think they'd make an exception. 931 01:23:15,282 --> 01:23:16,955 I hate the other kind. 932 01:23:19,077 --> 01:23:22,251 They just do what they do. 933 01:23:41,975 --> 01:23:43,443 What's that? 934 01:23:48,398 --> 01:23:52,369 What are you and Ellie going to do now, if you don't dig up bones anymore? 935 01:23:53,779 --> 01:23:55,031 I don't know. 936 01:23:56,281 --> 01:23:59,034 I guess we'll just have to evolve, too. 937 01:24:02,371 --> 01:24:04,590 What do you call a blind dinosaur? 938 01:24:06,583 --> 01:24:08,802 What do you call a blind dinosaur? 939 01:24:08,877 --> 01:24:10,595 "Do-you-think-he-saurus." 940 01:24:14,299 --> 01:24:16,802 What do you call a blind dinosaur's dog? 941 01:24:17,636 --> 01:24:19,058 You got me. 942 01:24:19,137 --> 01:24:21,231 A "Do-you-think -he-saurus rex." 943 01:24:23,809 --> 01:24:24,810 Alan? 944 01:24:24,893 --> 01:24:25,985 Yeah? 945 01:24:26,645 --> 01:24:29,819 What if the dinosaurs come back while we're all asleep? 946 01:24:32,150 --> 01:24:34,323 I'll stay awake. All night? 947 01:24:36,863 --> 01:24:38,206 All night. 948 01:25:28,206 --> 01:25:30,174 They were all melting. 949 01:25:33,629 --> 01:25:37,259 Malcolm's okay for now. I gave him a shot of morphine. 950 01:25:40,677 --> 01:25:42,224 They'll be fine. 951 01:25:43,221 --> 01:25:47,522 Who better to get the children through Jurassic Park than a dinosaur expert? 952 01:25:51,980 --> 01:25:53,732 You know, the first 953 01:25:55,025 --> 01:25:58,495 attraction I ever built when I came down from Scotland 954 01:26:00,155 --> 01:26:02,829 was a flea circus, Petticoat Lane. 955 01:26:04,034 --> 01:26:05,832 Really quite wonderful. 956 01:26:06,411 --> 01:26:09,665 I had a wee trapeze and a 957 01:26:12,876 --> 01:26:14,128 carousel 958 01:26:18,006 --> 01:26:19,428 and a seesaw. 959 01:26:20,550 --> 01:26:22,769 They all move motorized, of course. 960 01:26:23,095 --> 01:26:25,769 People said they saw the fleas. "I can see the fleas. 961 01:26:25,889 --> 01:26:27,607 "Can't you see the fleas?" 962 01:26:28,392 --> 01:26:32,693 Clown fleas, high-wire fleas, and fleas on parade. 963 01:26:38,777 --> 01:26:40,450 With this place, 964 01:26:42,447 --> 01:26:45,872 I wanted to show them something that wasn't an illusion. 965 01:26:46,868 --> 01:26:49,963 Something that was real. Something that they could 966 01:26:53,125 --> 01:26:54,627 see and touch. 967 01:26:59,297 --> 01:27:01,766 An aim not devoid of merit. 968 01:27:06,263 --> 01:27:09,893 But you can't think through this one, John. You have to feel it. 969 01:27:12,102 --> 01:27:14,150 You're absolutely right. 970 01:27:15,647 --> 01:27:17,991 Hiring Nedry was a mistake, that's obvious. 971 01:27:18,066 --> 01:27:20,740 We're over-dependent on automation, I can see that now. 972 01:27:20,819 --> 01:27:23,493 Next time, everything's correctable. 973 01:27:24,281 --> 01:27:27,751 Creation is an act of sheer will. 974 01:27:29,828 --> 01:27:32,126 Next time, it'll be flawless. 975 01:27:32,330 --> 01:27:35,834 It's still the flea circus. It's all an illusion. 976 01:27:35,917 --> 01:27:37,339 When we have control... 977 01:27:37,419 --> 01:27:40,172 You've never had control! That's the illusion. 978 01:27:40,255 --> 01:27:43,259 I was overwhelmed by the power of this place. 979 01:27:44,342 --> 01:27:45,764 I made a mistake, too. 980 01:27:45,844 --> 01:27:49,849 I didn't have enough respect for that power, and it's out now. 981 01:27:52,309 --> 01:27:55,813 The only thing that matters now are the people we love. 982 01:27:57,647 --> 01:27:59,775 Alan and Lex and Tim. 983 01:28:01,359 --> 01:28:04,533 John, they're out there, where people are dying. 984 01:28:21,546 --> 01:28:22,968 It's good. 985 01:28:26,635 --> 01:28:28,433 Spared no expense. 986 01:28:55,497 --> 01:28:56,498 Go away! 987 01:28:56,581 --> 01:28:58,925 It's okay. It's a Brachiosaurus. 988 01:28:59,334 --> 01:29:02,008 It's a "Veggie-saurus", Lex. "Veggie-saurus." 989 01:29:02,546 --> 01:29:03,763 Veggie. 990 01:29:04,673 --> 01:29:06,425 Come on. Come on, girl. 991 01:29:10,595 --> 01:29:11,596 Come on, baby. 992 01:29:15,475 --> 01:29:16,943 Go. 993 01:29:18,603 --> 01:29:20,605 I'm not letting go. 994 01:29:31,825 --> 01:29:33,042 It looks like it has a cold. 995 01:29:33,118 --> 01:29:34,745 Yeah. Maybe. 996 01:29:35,120 --> 01:29:36,997 Can I touch it? Sure. 997 01:29:37,080 --> 01:29:40,209 Just think of it as kind of a big cow. 998 01:29:43,461 --> 01:29:45,304 I like cows. 999 01:29:54,764 --> 01:29:57,017 Come on, girl. Come on up here, girl. 1000 01:30:04,566 --> 01:30:06,159 God bless you. 1001 01:30:11,239 --> 01:30:13,207 Yuck. Great. 1002 01:30:13,283 --> 01:30:15,285 Now she'll never try anything new. 1003 01:30:15,660 --> 01:30:18,755 She'll sit in her room, never come out, play on her computer. 1004 01:30:18,830 --> 01:30:19,797 I'm a hacker. 1005 01:30:19,873 --> 01:30:21,591 That's what I said. You're a nerd. 1006 01:30:21,666 --> 01:30:23,213 I am not a computer nerd. 1007 01:30:23,293 --> 01:30:25,045 I prefer to be called a hacker. 1008 01:30:25,170 --> 01:30:26,513 God. 1009 01:30:31,217 --> 01:30:33,185 You know what this is? 1010 01:30:34,763 --> 01:30:36,765 It's a dinosaur egg. 1011 01:30:37,515 --> 01:30:40,689 The dinosaurs are breeding. 1012 01:30:43,855 --> 01:30:48,281 But my grandpa said all the dinosaurs were girls. 1013 01:30:49,194 --> 01:30:51,868 Amphibian DNA. What's that? 1014 01:30:53,365 --> 01:30:55,367 Well, on the tour, 1015 01:30:55,450 --> 01:31:00,456 the film said they used frog DNA to fill in the gene-sequence gaps. 1016 01:31:00,538 --> 01:31:04,259 They mutated the dinosaur genetic code 1017 01:31:04,918 --> 01:31:07,546 and blended it with that of frogs. 1018 01:31:10,090 --> 01:31:14,561 Some West African frogs have been known to change sex from male to female 1019 01:31:14,636 --> 01:31:16,730 in a single sex environment. 1020 01:31:18,556 --> 01:31:20,103 Malcolm was right. 1021 01:31:21,643 --> 01:31:22,860 Look. 1022 01:31:31,444 --> 01:31:33,162 Life found a way. 1023 01:31:35,490 --> 01:31:38,084 No. That's crazy. You're out of your mind. 1024 01:31:38,159 --> 01:31:40,127 He's absolutely out of his mind. 1025 01:31:40,745 --> 01:31:42,543 Wait. What exactly would this mean? 1026 01:31:42,831 --> 01:31:45,084 We're talking about a calculated risk, 1027 01:31:45,166 --> 01:31:46,759 which is the only option left to us. 1028 01:31:46,835 --> 01:31:51,887 We'll never find the command Nedry used. He's covered his tracks far too well. 1029 01:31:51,965 --> 01:31:54,844 I think it's obvious now that he's not coming back. 1030 01:31:54,926 --> 01:31:57,349 So, shutting down the entire system... 1031 01:31:57,429 --> 01:31:59,431 Get somebody else. I won't do it. 1032 01:31:59,514 --> 01:32:05,066 Shutting down the system is the only way to wipe out everything he did. 1033 01:32:05,812 --> 01:32:09,533 Now, as I understand it, all the systems will then come back 1034 01:32:09,607 --> 01:32:12,156 on their original start-up mode. Correct? 1035 01:32:12,736 --> 01:32:15,580 Theoretically, yes. We've never shut down the entire system before. 1036 01:32:15,655 --> 01:32:17,157 It may not come back on. 1037 01:32:17,240 --> 01:32:18,537 Would we get the phones back? 1038 01:32:18,950 --> 01:32:20,702 Yes, again, in theory. 1039 01:32:21,286 --> 01:32:23,129 What about the lysine contingency? 1040 01:32:23,204 --> 01:32:24,706 We could put that into effect. 1041 01:32:24,789 --> 01:32:25,631 What's that? 1042 01:32:25,832 --> 01:32:27,584 That's absolutely out of the question. 1043 01:32:27,667 --> 01:32:30,546 The lysine contingency prevents the spread of animals, 1044 01:32:30,628 --> 01:32:32,471 if they ever get off the island. 1045 01:32:32,547 --> 01:32:36,222 Wu inserted a gene that creates a faulty enzyme in protein metabolism. 1046 01:32:36,301 --> 01:32:39,225 The animals can't manufacture the amino acid, lysine. 1047 01:32:39,304 --> 01:32:43,104 Unless they're supplied with lysine by us, they slip into a coma and die. 1048 01:32:43,183 --> 01:32:45,811 People are dying. 1049 01:32:49,814 --> 01:32:52,192 Will you please shut down the system? 1050 01:33:14,214 --> 01:33:16,091 Hold on to your butts. 1051 01:33:35,777 --> 01:33:36,949 It's okay. 1052 01:33:37,028 --> 01:33:39,702 Look, see that? It's on. It worked. 1053 01:33:42,200 --> 01:33:44,202 What do you mean it worked? Everything's off. 1054 01:33:44,702 --> 01:33:46,295 Shutdown tripped the circuit breakers. 1055 01:33:46,371 --> 01:33:48,794 Turn them back on, reboot a few systems: 1056 01:33:48,873 --> 01:33:52,218 telephones, security doors, half dozen others, but it worked. 1057 01:33:52,293 --> 01:33:54,637 System's ready. Where are the breakers? 1058 01:33:54,712 --> 01:33:56,589 Maintenance shed at the end of the compound. 1059 01:33:56,673 --> 01:33:59,267 Three minutes, I'll have the power back on in the park. 1060 01:33:59,342 --> 01:34:02,562 Just to be safe, I want everybody in the emergency bunker 1061 01:34:02,637 --> 01:34:06,267 until Mr. Arnold returns, and the whole system's running again. 1062 01:34:06,349 --> 01:34:07,726 I'm tired. I'm dirty. 1063 01:34:07,809 --> 01:34:09,311 I'm hot. 1064 01:34:09,394 --> 01:34:13,149 Looking at the map, I'd say the visitor's center is just a mile 1065 01:34:13,815 --> 01:34:17,115 over that rise there. Just keep... 1066 01:34:19,988 --> 01:34:21,490 What is that? 1067 01:34:23,741 --> 01:34:25,038 Tim, can you tell me what they are? 1068 01:34:27,412 --> 01:34:28,755 They are 1069 01:34:32,834 --> 01:34:33,881 Gallimimus. 1070 01:34:34,377 --> 01:34:37,176 Are those meat-eating? 1071 01:34:38,506 --> 01:34:39,632 "Meat-asauruses"? 1072 01:34:45,221 --> 01:34:47,269 Look at the wheeling. Uniform direction changes. 1073 01:34:47,348 --> 01:34:49,817 Just like a flock of birds evading a predator. 1074 01:34:51,436 --> 01:34:54,940 They're flocking this way. 1075 01:35:37,649 --> 01:35:38,650 I want to go now. 1076 01:35:38,733 --> 01:35:39,859 Just look how it eats. 1077 01:35:39,943 --> 01:35:41,240 Please. 1078 01:35:41,319 --> 01:35:43,993 I bet you'll never look at birds the same way again. 1079 01:35:44,072 --> 01:35:46,166 Yes. Go now. 1080 01:35:48,076 --> 01:35:50,750 Okay. Keep low and follow me. 1081 01:35:53,164 --> 01:35:54,962 Look how much blood. 1082 01:35:57,168 --> 01:35:59,296 God. Something went wrong. 1083 01:36:00,171 --> 01:36:03,721 Something's happened. Something's wrong. 1084 01:36:06,427 --> 01:36:08,020 This is just a delay. 1085 01:36:08,096 --> 01:36:11,350 That's all it is. All major theme parks have delays. 1086 01:36:11,432 --> 01:36:15,778 When they opened Disneyland in 1956, nothing worked. 1087 01:36:16,354 --> 01:36:18,527 If the Pirates of the Caribbean breaks down, 1088 01:36:18,606 --> 01:36:19,732 the pirates don't eat tourists. 1089 01:36:19,816 --> 01:36:23,411 I can't wait any more. Somethings wrong. 1090 01:36:23,486 --> 01:36:24,863 I'm gonna go get the power back on. 1091 01:36:25,154 --> 01:36:28,328 You can't just stroll down the road, you know? 1092 01:36:28,408 --> 01:36:31,582 Don't be too hasty. I mean, it's only been gone... 1093 01:36:34,372 --> 01:36:35,794 I'm going with you. Okay. 1094 01:36:51,973 --> 01:36:53,020 Sorry. 1095 01:36:57,103 --> 01:37:01,358 Now, this isn't going to be just like switching on the kitchen light. 1096 01:37:01,441 --> 01:37:04,820 But I think I can follow this and then talk you through it. 1097 01:37:09,240 --> 01:37:10,457 Right. 1098 01:37:16,456 --> 01:37:18,550 But it ought to be me, really, going. 1099 01:37:18,624 --> 01:37:19,625 Why? 1100 01:37:19,709 --> 01:37:21,632 I'm a... And you're a... 1101 01:37:22,962 --> 01:37:25,306 Look. Come on, let's go. 1102 01:37:25,381 --> 01:37:28,555 We can discuss sexism in survival situations when I get back. 1103 01:37:28,634 --> 01:37:32,309 You just take me through this step by step. I'm on Channel 2. 1104 01:37:32,388 --> 01:37:33,731 Right. 1105 01:38:09,342 --> 01:38:12,095 The shutdown must've turned off all the fences. 1106 01:38:12,720 --> 01:38:16,725 Damn it, even Nedry knew better than to mess with the Raptor pen. 1107 01:38:22,271 --> 01:38:23,272 Come on, this way. 1108 01:38:31,030 --> 01:38:33,124 I can see the shed from here. 1109 01:38:33,199 --> 01:38:35,167 We can make it if we run. 1110 01:38:35,284 --> 01:38:37,833 No. We can't. 1111 01:38:38,746 --> 01:38:40,339 Why not? 1112 01:38:40,415 --> 01:38:42,338 Because we're being hunted. 1113 01:38:43,835 --> 01:38:45,837 In the bushes, straight ahead. 1114 01:38:48,423 --> 01:38:50,266 It's all right. 1115 01:38:50,341 --> 01:38:52,059 Like hell it is. 1116 01:38:53,052 --> 01:38:56,226 Run. Towards the shed. 1117 01:38:58,433 --> 01:38:59,901 I've got her. 1118 01:39:00,852 --> 01:39:02,354 Go. Now! 1119 01:39:21,539 --> 01:39:22,916 Mr. Arnold? 1120 01:39:28,254 --> 01:39:29,847 John, I'm in. 1121 01:39:30,089 --> 01:39:31,306 Great. 1122 01:39:32,592 --> 01:39:36,096 Ahead of you is a metal staircase. Go down it. 1123 01:39:37,054 --> 01:39:39,398 Okay. Going down. 1124 01:39:40,349 --> 01:39:44,104 After 20 or 30 feet you come to a T-junction. Take a left. 1125 01:39:44,187 --> 01:39:45,313 Have her follow the main cable. 1126 01:39:45,396 --> 01:39:47,615 I know how to read a schematic. 1127 01:40:17,637 --> 01:40:19,139 I guess that means the power's off. 1128 01:40:33,110 --> 01:40:34,487 That's not funny. 1129 01:40:34,570 --> 01:40:35,947 That was great. 1130 01:40:38,241 --> 01:40:40,164 Well, maybe we, we could... 1131 01:40:58,010 --> 01:41:00,513 Damn it. Dead end. 1132 01:41:00,888 --> 01:41:02,310 Wait a minute. 1133 01:41:03,683 --> 01:41:06,983 There should have been a right turn back there somewhere. 1134 01:41:07,853 --> 01:41:08,900 Look above you. 1135 01:41:10,565 --> 01:41:14,286 There should be a bundle of cable and pipes all heading in the same direction. 1136 01:41:14,360 --> 01:41:15,782 Follow that. 1137 01:41:16,195 --> 01:41:18,368 Okay. Following the piping. 1138 01:41:21,033 --> 01:41:25,504 I bet I could climb over to the other side before you could even get to the top. 1139 01:41:25,580 --> 01:41:26,752 What would you give me? 1140 01:41:26,831 --> 01:41:27,923 Respect. 1141 01:41:28,874 --> 01:41:30,922 Come on, guys, it's not a race. 1142 01:41:32,587 --> 01:41:34,180 I see the box. 1143 01:41:35,590 --> 01:41:38,639 It says, "High Voltage." Yeah. 1144 01:41:41,679 --> 01:41:42,851 Okay. 1145 01:41:46,767 --> 01:41:49,441 Good. Here we go. 1146 01:41:50,104 --> 01:41:51,321 Over the top. 1147 01:41:51,939 --> 01:41:53,566 Take your time. 1148 01:41:54,317 --> 01:41:55,409 Good. Come on. 1149 01:41:56,319 --> 01:41:58,242 Find your footing. 1150 01:42:00,489 --> 01:42:03,208 You can't throw the main switch by hand. 1151 01:42:03,284 --> 01:42:06,709 You've got to pump up the primer handle in order to get the charge. 1152 01:42:06,787 --> 01:42:09,131 It's large, flat, and gray. 1153 01:42:09,915 --> 01:42:12,043 All right, here I go. Okay? 1154 01:42:13,377 --> 01:42:18,850 One, two, three, four. 1155 01:42:18,924 --> 01:42:21,018 Okay, charged. 1156 01:42:21,260 --> 01:42:25,265 Under the words "Contact Position," there's a round green button 1157 01:42:25,348 --> 01:42:27,692 which says "Push to Close." 1158 01:42:28,225 --> 01:42:30,068 Push to close. 1159 01:42:33,564 --> 01:42:34,861 Push it. 1160 01:42:49,747 --> 01:42:53,752 The red buttons turn on the individual park systems. 1161 01:42:54,585 --> 01:42:55,586 Switch them on. 1162 01:43:07,181 --> 01:43:08,182 Get down now! 1163 01:43:08,265 --> 01:43:09,391 You're gonna have to jump. 1164 01:43:09,475 --> 01:43:11,569 You crazy? I'm not gonna jump. 1165 01:43:11,644 --> 01:43:12,861 Do what Dr. Grant says! 1166 01:43:12,937 --> 01:43:14,280 Let go. I'll count to three. 1167 01:43:14,355 --> 01:43:16,778 One, two, three! 1168 01:43:17,775 --> 01:43:20,369 Four. Five. 1169 01:43:20,778 --> 01:43:22,530 I'm coming up to get you. 1170 01:43:22,613 --> 01:43:24,286 I've got to get Tim. 1171 01:43:24,365 --> 01:43:26,038 Okay. I'm gonna count to three. 1172 01:43:28,577 --> 01:43:29,624 One. 1173 01:43:31,914 --> 01:43:32,961 Two... 1174 01:43:44,093 --> 01:43:45,470 He's not breathing. 1175 01:43:50,015 --> 01:43:52,985 I think we're back in business! 1176 01:44:01,152 --> 01:44:02,574 No! 1177 01:44:12,872 --> 01:44:14,419 Mr. Arnold. 1178 01:45:32,535 --> 01:45:34,287 Clever girl. 1179 01:45:58,269 --> 01:45:59,566 No, Tim! 1180 01:46:02,273 --> 01:46:04,196 Good boy. 1181 01:46:08,779 --> 01:46:09,951 Three. 1182 01:46:15,119 --> 01:46:16,416 Hello? 1183 01:46:26,380 --> 01:46:29,805 Okay. I'm gonna have to find the others. 1184 01:46:30,926 --> 01:46:33,645 Get you to a doctor. 1185 01:46:35,681 --> 01:46:37,979 Lex, you look after Tim. Yeah. 1186 01:46:39,310 --> 01:46:41,278 Your hair is all sticking up. 1187 01:46:43,272 --> 01:46:45,525 Big Tim, the human piece of toast. 1188 01:46:49,820 --> 01:46:51,993 I'll be back soon. I promise. 1189 01:47:19,350 --> 01:47:20,442 Run. 1190 01:48:36,927 --> 01:48:38,895 Just the two Raptors, right? 1191 01:48:40,389 --> 01:48:42,232 You sure the third one's contained? 1192 01:48:42,307 --> 01:48:45,937 Yes, unless they figure out how to open doors. 1193 01:49:12,880 --> 01:49:14,382 What is it? 1194 01:49:14,465 --> 01:49:15,808 It's a Velociraptor. 1195 01:49:18,385 --> 01:49:20,058 It's inside. 1196 01:49:45,162 --> 01:49:46,209 Follow me. 1197 01:52:22,110 --> 01:52:23,828 It's in there. 1198 01:52:24,238 --> 01:52:25,706 Control room. 1199 01:52:31,828 --> 01:52:32,920 We can call for help? 1200 01:52:32,996 --> 01:52:35,340 We've got to reboot the system first. 1201 01:52:37,960 --> 01:52:39,678 The door locks! 1202 01:52:40,170 --> 01:52:42,218 Ellie, boot up the door locks! 1203 01:52:51,682 --> 01:52:53,525 No, boot up the door locks! 1204 01:52:54,393 --> 01:52:56,612 Get back! Boot up the door locks. 1205 01:52:56,687 --> 01:52:58,155 You can't hold it by yourself! 1206 01:53:06,863 --> 01:53:10,367 It's a UNIX system. I know this. 1207 01:53:11,118 --> 01:53:13,212 It's all the files of the whole park. 1208 01:53:13,287 --> 01:53:16,666 It tells you everything. I've got to find the right file. 1209 01:53:17,291 --> 01:53:18,543 Try to reach the gun. 1210 01:53:27,676 --> 01:53:29,644 I can't get it unless I move. 1211 01:53:45,068 --> 01:53:47,196 This is it. This might be the right file. 1212 01:53:49,114 --> 01:53:50,616 This isn't the right file. 1213 01:53:53,744 --> 01:53:54,916 Come on, Lex! 1214 01:54:03,253 --> 01:54:04,675 You got it! Yes! 1215 01:54:08,425 --> 01:54:09,677 Did it! 1216 01:54:09,926 --> 01:54:11,052 Yes! 1217 01:54:15,515 --> 01:54:16,732 What works? 1218 01:54:16,808 --> 01:54:19,527 All security systems are enabled. We got it. 1219 01:54:29,404 --> 01:54:30,451 Grant. 1220 01:54:30,697 --> 01:54:33,997 Mr. Hammond, the phones are working. 1221 01:54:34,076 --> 01:54:35,373 The children all right? 1222 01:54:35,452 --> 01:54:37,170 The children are fine. 1223 01:54:37,245 --> 01:54:41,295 Call the mainland. Tell them to send the damn helicopters. 1224 01:54:41,917 --> 01:54:43,635 It's gonna cut through the glass! 1225 01:55:35,846 --> 01:55:37,018 Move! 1226 01:56:22,517 --> 01:56:25,066 Tim, let go. Yeah! 1227 01:57:42,305 --> 01:57:46,902 After careful consideration, I've decided not to endorse your park. 1228 01:57:47,477 --> 01:57:48,569 So have I. 1229 01:58:36,484 --> 01:58:37,952 Come on.92205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.