All language subtitles for hawaii.five-0.2010.s09e10.web.h264-memento

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,133 Previously onHawaii Five-O... 2 00:00:03,177 --> 00:00:05,527 How's that water, tadpoles? That toasty enough for you? 3 00:00:05,570 --> 00:00:08,095 Hoo-yah! 4 00:00:08,138 --> 00:00:09,618 A Navy SEAL is a man. 5 00:00:09,661 --> 00:00:11,011 A man who will lay down his life. 6 00:00:11,054 --> 00:00:14,797 A man who will persevere in the face of adversity. 7 00:00:14,840 --> 00:00:16,253 There was a time when Joe White could've 8 00:00:16,277 --> 00:00:17,626 given up on me, and he didn't. 9 00:00:17,669 --> 00:00:19,062 There's 20 of them and two of us. 10 00:00:19,106 --> 00:00:20,648 We're gonna be dead in a couple of minutes. 11 00:00:20,672 --> 00:00:22,239 We're not dying today, son. 12 00:00:22,283 --> 00:00:23,806 And if he's in that compound, 13 00:00:23,849 --> 00:00:25,392 there's no way I'm about to start giving up on him. 14 00:00:25,416 --> 00:00:26,765 Let's go home, Joe. 15 00:00:28,158 --> 00:00:30,769 Are you telling me there's a mole inside the CIA? 16 00:00:30,813 --> 00:00:32,641 Who is that? DANNY That's Agent Greer. 17 00:00:32,684 --> 00:00:34,947 The last time I saw you, you asked me why I did it. 18 00:00:34,991 --> 00:00:37,646 Well, here's my answer Why not? 19 00:00:37,689 --> 00:00:39,648 Do you remember Marrakech, Steve? 20 00:00:39,691 --> 00:00:41,278 I always worried our enemies would know it was us 21 00:00:41,302 --> 00:00:42,520 and retaliate. 22 00:00:42,564 --> 00:00:44,174 You know as well as I do, 23 00:00:44,218 --> 00:00:45,828 we were just following orders. 24 00:00:45,871 --> 00:00:48,744 That won't matter to the people who want answers. 25 00:00:50,000 --> 00:00:56,074 26 00:01:01,931 --> 00:01:04,716 Aw, man, I almost had that! 27 00:01:04,760 --> 00:01:06,718 No, you didn't. You have T. Rex arms. 28 00:01:06,762 --> 00:01:08,764 Yeah? Then how'd I tie the game up, genius? 29 00:01:08,807 --> 00:01:10,679 Okay, settle down, nutjobs. 30 00:01:10,722 --> 00:01:12,724 Score's nine-nine. For the win. 31 00:01:12,768 --> 00:01:15,162 Hey, Mark. Phone for you. 32 00:01:15,205 --> 00:01:17,164 Who is it? They didn't say, hon. 33 00:01:23,692 --> 00:01:25,128 Yeah, who is this? 34 00:01:25,172 --> 00:01:26,390 Mark, it's Joe White. 35 00:01:26,434 --> 00:01:28,175 I need you to grab your go bag 36 00:01:28,218 --> 00:01:31,091 and get your family to safety. 37 00:01:31,134 --> 00:01:33,025 Joe, what's going on? Brewster and Linehan are dead. 38 00:01:33,049 --> 00:01:34,809 I've already talked to Cole. What about McGarrett? 39 00:01:34,833 --> 00:01:36,008 He's my next call. 40 00:01:36,052 --> 00:01:38,054 After you get your family squared away, 41 00:01:38,098 --> 00:01:39,336 you call me from a secure line. 42 00:01:39,360 --> 00:01:40,926 Yes, sir. 43 00:04:06,333 --> 00:04:08,465 Where the hell've you been? 44 00:04:08,509 --> 00:04:09,597 Hi, Joe. 45 00:04:09,640 --> 00:04:11,512 You're in danger. Thanks, buddy. 46 00:04:11,555 --> 00:04:13,078 I just figured that out. 47 00:04:13,122 --> 00:04:14,404 I take it someone just paid you a visit. 48 00:04:14,428 --> 00:04:16,865 Did you put him down? Nope. 49 00:04:16,908 --> 00:04:19,215 You want to tell me what the hell's going on? 50 00:04:19,259 --> 00:04:20,627 Someone's trying to take out the Morocco team. 51 00:04:20,651 --> 00:04:22,436 They're using professional hitters to do it. 52 00:04:22,479 --> 00:04:24,176 Brewster, Linehan, and Howard 53 00:04:24,220 --> 00:04:25,526 are dead. 54 00:04:25,569 --> 00:04:29,269 You got a plan, Joe? 55 00:04:29,312 --> 00:04:30,637 I'm gonna get on a plane, I'm coming to you. 56 00:04:30,661 --> 00:04:33,490 We're gonna get to safety, regroup. 57 00:04:33,534 --> 00:04:35,362 Figure out our next move. 58 00:04:35,405 --> 00:04:40,628 Or we can use this situation to our advantage right now. 59 00:04:40,671 --> 00:04:42,194 Strike while the iron's hot. 60 00:04:42,238 --> 00:04:44,719 While they're not suspecting it, we hit 'em hard. 61 00:04:44,762 --> 00:04:47,809 Sounds like you already have a plan. 62 00:04:47,852 --> 00:04:50,115 I might. 63 00:04:50,159 --> 00:04:52,204 I got to make a phone call. 64 00:05:05,435 --> 00:05:07,611 My God. 65 00:05:07,655 --> 00:05:11,093 How, how are you even still alive? 66 00:05:11,136 --> 00:05:13,008 Most of that blood's not mine. 67 00:05:13,051 --> 00:05:15,227 I can't believe I wasn't here for you. 68 00:05:15,271 --> 00:05:18,535 This guy was a pro, man. He knew what he was doing. 69 00:05:18,579 --> 00:05:20,537 It wouldn't have made a difference. 70 00:05:20,581 --> 00:05:23,235 He knew when, he knew when I was gonna be alone. 71 00:05:23,279 --> 00:05:25,542 Why haven't we looped HPD in on this? 72 00:05:25,586 --> 00:05:27,414 Right. I mean... th-there's a contract killer 73 00:05:27,457 --> 00:05:29,851 loose on Oahu, he's bleeding like a stuck pig. 74 00:05:29,894 --> 00:05:31,742 We should... shouldn't we get a description out? 75 00:05:31,766 --> 00:05:33,439 - We should be canvassing. - Yeah, I'll get CSU over here. 76 00:05:33,463 --> 00:05:35,572 Maybe they can get a match on this blood.Adam. No, Adam, Adam. 77 00:05:35,596 --> 00:05:37,380 Stop. 78 00:05:37,424 --> 00:05:39,339 I know why I was targeted. 79 00:05:39,382 --> 00:05:41,428 This is blowback from an operation 80 00:05:41,471 --> 00:05:43,865 that I was on back in 2002. 81 00:05:43,908 --> 00:05:46,433 I was part of a six-man SEAL team; 82 00:05:46,476 --> 00:05:47,888 We went into Morocco, we took out a high-value target. 83 00:05:47,912 --> 00:05:51,786 Over the last 24 hours, three of my team 84 00:05:51,829 --> 00:05:53,416 have been assassinated. Myself, Joe White, and another SEAL 85 00:05:53,440 --> 00:05:55,398 by the name of Cole 86 00:05:55,442 --> 00:05:57,400 are the last men standing. 87 00:05:57,444 --> 00:05:59,228 So you know who's behind this? 88 00:05:59,271 --> 00:06:01,535 Because if you do, 89 00:06:01,578 --> 00:06:03,382 why are we sitting around here, talking about this 90 00:06:03,406 --> 00:06:04,992 instead of going out there, going after these people, 91 00:06:05,016 --> 00:06:06,907 and shutting 'em down, like, fast. Like, right now. 92 00:06:06,931 --> 00:06:08,890 It's not that simple. 93 00:06:08,933 --> 00:06:10,413 The man we killed 94 00:06:10,457 --> 00:06:12,415 headed up an entire terrorist network. 95 00:06:12,459 --> 00:06:15,549 There could be hundreds, probably more like thousands 96 00:06:15,592 --> 00:06:17,333 of people looking for revenge behind this. 97 00:06:17,377 --> 00:06:19,379 We got to draw them out. 98 00:06:19,422 --> 00:06:21,511 But the only way we can do that is if they believe 99 00:06:21,555 --> 00:06:23,644 we're vulnerable. 100 00:06:23,687 --> 00:06:25,515 So that's why you didn't want to involve HPD. 101 00:06:25,559 --> 00:06:27,430 It's got to be quiet. 102 00:06:27,474 --> 00:06:29,693 It has to be off the books. 103 00:06:30,781 --> 00:06:32,304 Yes, I need your help. 104 00:06:32,348 --> 00:06:33,804 Please stop talking to us like we're a bunch of strangers. 105 00:06:33,828 --> 00:06:35,569 You need some help, you know you got it. 106 00:06:35,612 --> 00:06:36,787 Just tell us what you need. 107 00:06:36,831 --> 00:06:39,268 Your first crime scene's in the kitchen. 108 00:06:39,311 --> 00:06:42,402 I need an ID on the guy who tried to take pieces off me. 109 00:06:42,445 --> 00:06:44,380 Right, you got a gun for ballistics, his blood on the floor. 110 00:06:44,404 --> 00:06:45,598 Right, he left a lot of blood. 111 00:06:45,622 --> 00:06:47,319 I can get Noelani to run this. 112 00:06:47,363 --> 00:06:50,366 I'll make sure she gives the results directly to us. 113 00:06:50,410 --> 00:06:52,388 Hey, should I call Danny? Let him know what's going on? 114 00:06:52,412 --> 00:06:53,804 Please, don't do that. 115 00:06:53,848 --> 00:06:54,979 Okay, he's on the mainland, 116 00:06:55,023 --> 00:06:56,174 he's-he's touring colleges with Grace. 117 00:06:56,198 --> 00:06:57,895 He gets a whiff of this, he's gonna be 118 00:06:57,939 --> 00:06:59,743 on the first plane back here. We don't need that. 119 00:06:59,767 --> 00:07:03,379 All right... hey. One more thing. 120 00:07:03,423 --> 00:07:05,686 While we're out here looking for your new best friend, 121 00:07:05,729 --> 00:07:07,992 what's your move? Because I-I know how you get down. 122 00:07:08,036 --> 00:07:09,472 It ain't gonna be you go underground 123 00:07:09,516 --> 00:07:11,692 and-and the Navy is gonna stash you someplace, 124 00:07:11,735 --> 00:07:12,519 so... 125 00:07:12,562 --> 00:07:14,129 what are you gonna do? 126 00:07:14,172 --> 00:07:16,436 Joe and I got a plan. 127 00:07:19,047 --> 00:07:19,830 If SEALs are involved, 128 00:07:19,874 --> 00:07:20,918 I'm coming with you. 129 00:07:20,962 --> 00:07:23,486 I need you to trust me. All right? 130 00:07:23,530 --> 00:07:25,183 Okay. 131 00:07:26,707 --> 00:07:28,796 Thank you. 132 00:07:34,541 --> 00:07:36,586 It's just me and Joe on this one. 133 00:07:36,630 --> 00:07:39,197 You want to avenge team guys, you do it from here. 134 00:07:39,241 --> 00:07:41,441 And don't come looking for me. You're not gonna find me. 135 00:07:44,464 --> 00:07:46,161 Copy that. 136 00:07:46,204 --> 00:07:47,728 Thank you, brother. 137 00:07:47,771 --> 00:07:49,338 One question. 138 00:07:49,381 --> 00:07:52,297 SEAL identities are classified.Correct. 139 00:07:52,341 --> 00:07:54,517 Especially on HVT ops. 140 00:07:54,561 --> 00:07:55,755 Which means someone with clearance 141 00:07:55,779 --> 00:07:58,608 had to leak those names. 142 00:08:01,655 --> 00:08:03,395 I'm pretty sure I know who it was. 143 00:08:12,317 --> 00:08:15,059 I'll admit, you look well for a dead man. 144 00:08:16,844 --> 00:08:18,585 Yeah, but I'm not dead. 145 00:08:18,628 --> 00:08:19,716 Not yet. 146 00:08:25,026 --> 00:08:26,288 Kieren Brewster in Kansas City, 147 00:08:26,331 --> 00:08:28,377 John Linehan outside of Chicago, 148 00:08:28,420 --> 00:08:30,292 Mark Howard, Torrance, California. 149 00:08:30,335 --> 00:08:33,295 No evidence, no witnesses, no nothing. 150 00:08:33,338 --> 00:08:37,299 Simultaneous, coordinated hits on ex-Navy SEALs. 151 00:08:37,342 --> 00:08:40,694 That takes an extraordinary amount of expertise to pull off. 152 00:08:40,737 --> 00:08:44,436 Guys, Noelani just got a DNA hit on McGarrett's attacker. 153 00:08:44,480 --> 00:08:45,525 Check it out. 154 00:08:45,568 --> 00:08:47,483 Meet Kasper Bauer. 155 00:08:47,527 --> 00:08:49,311 German national.Yeah. 156 00:08:49,354 --> 00:08:51,400 That is right. Also ex-military. 157 00:08:51,443 --> 00:08:54,142 He's currently on an Interpol watch list due to his penchant 158 00:08:54,185 --> 00:08:56,274 for robbing banks and also committing the occasional 159 00:08:56,318 --> 00:08:58,320 murder for hire. Okay, well, 160 00:08:58,363 --> 00:08:59,930 if this guy got on the island, 161 00:08:59,974 --> 00:09:01,778 safe money says he's traveling under an assumed name. 162 00:09:01,802 --> 00:09:03,891 Sure. All right, we can't let him leave Oahu. 163 00:09:03,934 --> 00:09:05,196 I'm gonna call the TSA. 164 00:09:05,240 --> 00:09:06,870 I'm gonna set an alert for ports and airports. 165 00:09:06,894 --> 00:09:09,244 Yeah, and we're gonna reach out to every island pharmacy. 166 00:09:09,287 --> 00:09:10,854 McGarrett cut this guy up pretty good. 167 00:09:10,898 --> 00:09:13,204 And since Bauer's a wanted man with military training... 168 00:09:13,248 --> 00:09:14,921 There's no way in the world he's gonna show his face 169 00:09:14,945 --> 00:09:16,730 at a hospital. Good thinking. 170 00:09:19,820 --> 00:09:21,604 I know it was you. 171 00:09:21,648 --> 00:09:24,694 I know it was you who leaked the names of the men on my team, 172 00:09:24,738 --> 00:09:26,522 in Morocco. It had to be you. 173 00:09:26,566 --> 00:09:28,611 Nobody else knew about it. It was a black op. 174 00:09:28,655 --> 00:09:29,743 It was off the books. 175 00:09:29,786 --> 00:09:31,146 Well, that's one way of putting it. 176 00:09:31,179 --> 00:09:32,939 The other way would be to say "it was illegal." 177 00:09:32,963 --> 00:09:34,965 We were soldiers following orders 178 00:09:35,009 --> 00:09:36,837 that were handed down by you. 179 00:09:36,880 --> 00:09:38,447 You are such a good boy, Steve. 180 00:09:38,490 --> 00:09:39,709 Always doing the right thing. 181 00:09:39,753 --> 00:09:41,406 But, you know, 182 00:09:41,450 --> 00:09:43,887 you did come all this way to see me. 183 00:09:43,931 --> 00:09:45,846 So I guess, for old time's sake, 184 00:09:45,889 --> 00:09:47,587 we can be honest with each other. 185 00:09:47,630 --> 00:09:50,328 Let's say I did what you say. 186 00:09:50,372 --> 00:09:54,637 You can't outrun these people forever. 187 00:09:54,681 --> 00:09:57,422 Who can't I outrun? W-Who paid for these hits? 188 00:09:57,466 --> 00:09:59,270 Someone with money who doesn't like you, Steve. 189 00:09:59,294 --> 00:10:01,296 Well, they didn't get what they paid for, did they? 190 00:10:01,339 --> 00:10:04,299 Look, I'm sitting right in front of you. I'm fine. 191 00:10:04,342 --> 00:10:05,648 Cole's fine. 192 00:10:05,692 --> 00:10:07,781 Three down, two to go. 193 00:10:08,912 --> 00:10:09,957 Me, Joe White, Cole. 194 00:10:10,000 --> 00:10:11,785 Joe White? 195 00:10:11,828 --> 00:10:13,893 He died in an air strike. What are you talking about? 196 00:10:13,917 --> 00:10:15,615 Joe White's alive and well. 197 00:10:15,658 --> 00:10:16,896 I personally pulled him out of that cage 198 00:10:16,920 --> 00:10:19,183 before the missile hit that building. 199 00:10:22,709 --> 00:10:24,580 All I can tell you is these people 200 00:10:24,624 --> 00:10:27,365 are rich, 201 00:10:27,409 --> 00:10:29,759 motivated and relentless. 202 00:10:29,803 --> 00:10:33,676 So, you and Cole and Joe should enjoy the time you have. 203 00:10:35,983 --> 00:10:37,961 Was that all, Steve? I'd like to go back to my cell now, 204 00:10:37,985 --> 00:10:39,726 if you don't mind. 205 00:10:39,769 --> 00:10:41,553 Yep, that's all. 206 00:10:41,597 --> 00:10:44,687 Yeah, except, unfortunately, you won't be going back to your cell 207 00:10:44,731 --> 00:10:47,342 because I made a call on the way here, 208 00:10:47,385 --> 00:10:48,885 spoke to the director of the Federal Bureau of Prisons, 209 00:10:48,909 --> 00:10:52,260 and he and I both agree that you should be moved 210 00:10:52,303 --> 00:10:54,044 somewhere much less comfortable. 211 00:10:54,088 --> 00:10:55,350 I know, it's crazy. 212 00:10:55,393 --> 00:10:56,743 I didn't think your accommodations 213 00:10:56,786 --> 00:11:00,181 could get any worse, either, but... who knew? 214 00:11:00,224 --> 00:11:02,444 Give Joe my regards. 215 00:11:10,757 --> 00:11:12,715 Wow. That good? 216 00:11:12,759 --> 00:11:14,586 You talk to the warden? 217 00:11:14,630 --> 00:11:16,545 Yeah. They're bringing Kojima down from Unit 3, 218 00:11:16,588 --> 00:11:18,590 but not without plenty of red tape. 219 00:11:18,634 --> 00:11:20,680 I'll talk with him as soon as I can. All right. 220 00:11:20,723 --> 00:11:22,222 If he's as connected in here as you say he is, 221 00:11:22,246 --> 00:11:23,421 we should be able to find out 222 00:11:23,465 --> 00:11:25,685 who Greer's talking to on the outside. 223 00:11:25,728 --> 00:11:27,097 Guy's been here 29 years. Anything going on, 224 00:11:27,121 --> 00:11:28,296 he knows about it. 225 00:11:28,339 --> 00:11:30,820 I appreciate this, you know? 226 00:11:30,864 --> 00:11:32,692 Well, hey, don't thank me yet. 227 00:11:32,735 --> 00:11:34,476 All right? Kojima owes a favor to my father, 228 00:11:34,519 --> 00:11:35,738 not to me. 229 00:11:35,782 --> 00:11:38,393 Here's hoping it's transferable. 230 00:11:38,436 --> 00:11:39,655 I understand. 231 00:11:41,309 --> 00:11:42,702 Hey, Steve? 232 00:11:42,745 --> 00:11:44,138 What? 233 00:11:44,181 --> 00:11:46,706 You're really not gonna tell us where you're going? 234 00:11:46,749 --> 00:11:49,709 Good luck with the old man. 235 00:12:07,204 --> 00:12:09,598 She take the bait? 236 00:12:09,641 --> 00:12:11,687 Yeah. 237 00:12:11,731 --> 00:12:13,254 Yeah, now that she knows 238 00:12:13,297 --> 00:12:15,386 you're alive, it's only a matter of time before, 239 00:12:15,430 --> 00:12:18,607 she gets the word out and they figure out where we're headed. 240 00:12:18,650 --> 00:12:23,177 There's a lone ponderosa pine just west of my land. 241 00:12:23,220 --> 00:12:24,961 It's a thing of beauty. 242 00:12:25,005 --> 00:12:27,877 They say it's one of the oldest trees in the state. 243 00:12:30,662 --> 00:12:34,275 You sure no one at Five-O knows about the ranch? 244 00:12:34,318 --> 00:12:36,059 No one knows, Joe. Not even Danny. 245 00:12:36,103 --> 00:12:37,365 Good. 246 00:12:37,408 --> 00:12:39,802 I don't want them rolling up playing hero. 247 00:12:39,846 --> 00:12:43,458 I know you gave very clear instructions, but knowing them, 248 00:12:43,501 --> 00:12:44,696 we better power down the phones 249 00:12:44,720 --> 00:12:46,156 so they can't track us.Joe... 250 00:12:46,200 --> 00:12:47,830 Plane's fueled up, the airstrip's 20 minutes away. 251 00:12:47,854 --> 00:12:52,859 It pays to have friends 252 00:12:52,902 --> 00:12:53,903 in the Agency. 253 00:12:57,124 --> 00:12:58,884 Come on, the clock is ticking on our head start. 254 00:12:58,908 --> 00:12:59,953 What are we waiting for? 255 00:13:01,563 --> 00:13:05,480 You sent Cole into the wind until this is all over, right? 256 00:13:05,523 --> 00:13:06,698 And? Yeah. 257 00:13:06,742 --> 00:13:08,831 Why don't you join him, Joe? 258 00:13:08,875 --> 00:13:10,224 I mean, you've been in the shadows 259 00:13:10,267 --> 00:13:11,984 for a year and a half. Why don't you stay there? 260 00:13:12,008 --> 00:13:14,837 Now, where is this coming from, son? 261 00:13:14,881 --> 00:13:17,492 The plan makes sense. Your plan. Yeah. 262 00:13:17,535 --> 00:13:19,929 Within the hour, hostiles will be headed for the ranch. 263 00:13:19,973 --> 00:13:21,931 Right. You don't have to be there. 264 00:13:21,975 --> 00:13:25,021 You don't have to be there, Joe. I got this. 265 00:13:25,065 --> 00:13:26,588 Steve, this hit could come 266 00:13:26,631 --> 00:13:28,938 within three hours, 267 00:13:28,982 --> 00:13:30,244 three months, three years. 268 00:13:30,287 --> 00:13:31,854 I'm not gonna spend the rest of my life 269 00:13:31,898 --> 00:13:33,682 looking over my shoulder. 270 00:13:33,725 --> 00:13:37,947 And I'll be damned if I'm gonna let you have all the fun. 271 00:13:39,819 --> 00:13:42,909 Drop it! Drop that needle right now, get 'em up! 272 00:13:42,952 --> 00:13:44,519 Get your hands up, get 'em up. 273 00:13:44,562 --> 00:13:45,999 Tani, Junior, 274 00:13:46,042 --> 00:13:49,872 I found our German friend in the gas station bathroom. 275 00:13:49,916 --> 00:13:51,874 Copy. On our way. 276 00:13:51,918 --> 00:13:54,050 You got any weapons on you? 277 00:13:54,094 --> 00:13:55,094 No. 278 00:13:56,966 --> 00:14:00,230 Talked to the pharmacy where you got your little supplies. 279 00:14:00,274 --> 00:14:03,320 Figured you'd be someplace close 280 00:14:03,364 --> 00:14:05,627 where you could do your little doctor act. 281 00:14:07,934 --> 00:14:10,284 Yeah, must be my lucky day, finding you like this. 282 00:14:10,327 --> 00:14:12,784 Maybe I ought to get online, bet a little something on the Bears. 283 00:14:12,808 --> 00:14:13,853 What you think? 284 00:14:13,896 --> 00:14:15,985 Take me to a hospital. 285 00:14:16,029 --> 00:14:17,334 Nein. 286 00:14:17,378 --> 00:14:19,902 You must. You're police. 287 00:14:19,946 --> 00:14:22,949 The only thing I must do is stay black and die. 288 00:14:22,992 --> 00:14:25,647 And no, I'm not the police, I'm Five-O. 289 00:14:25,690 --> 00:14:27,040 And the guy you tried to kill... 290 00:14:27,083 --> 00:14:31,000 My friend... also Five-O. 291 00:14:31,044 --> 00:14:33,002 So if there's any place I must take you, 292 00:14:33,046 --> 00:14:34,917 it's wherever I damn well please, 293 00:14:34,961 --> 00:14:37,398 and you better believe it ain't gonna be a hospital. 294 00:14:44,535 --> 00:14:47,277 Who lives there? 295 00:14:47,321 --> 00:14:49,845 Graham Dexter and his fourth wife. 296 00:14:49,889 --> 00:14:51,412 And you're half a mile up the road? 297 00:14:51,455 --> 00:14:53,085 They're gonna be a little close to the action. 298 00:14:53,109 --> 00:14:54,110 Don't you think, Joe? 299 00:14:54,154 --> 00:14:55,554 Yeah, which is why I packed them off 300 00:14:55,590 --> 00:14:57,940 to Missoula while this goes down. 301 00:14:57,984 --> 00:14:59,550 Smart. 302 00:14:59,594 --> 00:15:01,161 You make up an excuse? 303 00:15:01,204 --> 00:15:02,771 He's ex-Army. I didn't have to. 304 00:15:09,517 --> 00:15:11,147 What's with the car? You didn't put this place 305 00:15:11,171 --> 00:15:12,172 on Airbnb, did you, Joe? 306 00:15:13,782 --> 00:15:16,132 I don't know what that is, so no. 307 00:15:43,246 --> 00:15:45,031 Hey! 308 00:15:45,074 --> 00:15:47,337 Whoa... don't shoot. 309 00:15:47,381 --> 00:15:49,992 What are you, nuts? 310 00:15:50,036 --> 00:15:51,472 Hey, man. 311 00:15:51,515 --> 00:15:53,537 What are you doing here? I almost shot you in the face. 312 00:15:53,561 --> 00:15:55,191 Where else would I be? You think I'm gonna let you jokers 313 00:15:55,215 --> 00:15:56,129 face these guys on your own? 314 00:15:56,172 --> 00:15:58,000 How'd you get here? 315 00:15:58,044 --> 00:16:00,002 Buddy's a pilot. He flew me out, 316 00:16:00,046 --> 00:16:01,326 rented that wreck at the airport. 317 00:16:01,351 --> 00:16:04,093 Cole, you shouldn't have come. 318 00:16:04,137 --> 00:16:06,617 Well, let's-let's see if you still feel that way 319 00:16:06,661 --> 00:16:09,098 after you check out the toys I brought. 320 00:16:09,142 --> 00:16:12,667 Who's your daddy? 321 00:16:12,710 --> 00:16:13,710 Yeah! 322 00:16:14,712 --> 00:16:16,236 Not bad. 323 00:16:19,152 --> 00:16:20,936 Now let me show yousomething. 324 00:16:20,980 --> 00:16:21,981 Damn, Joe. 325 00:16:22,024 --> 00:16:24,418 Where'd you get all this? 326 00:16:24,461 --> 00:16:25,636 Chain of custody 327 00:16:25,680 --> 00:16:27,421 is an inexact science. 328 00:16:27,464 --> 00:16:29,640 If we, if we can't take these guys, 329 00:16:29,684 --> 00:16:31,227 it's not gonna be for lack of firepower. 330 00:16:31,251 --> 00:16:34,210 Well, we don't even know how many are coming, 331 00:16:34,254 --> 00:16:35,777 or if they'll even show at all. 332 00:16:35,820 --> 00:16:38,214 No, they're hired guns. They want to get paid? They'll show. 333 00:16:38,258 --> 00:16:40,105 We don't know how much time it's gonna take them to get here, 334 00:16:40,129 --> 00:16:42,436 so we'd better prep like there's no time at all. 335 00:16:42,479 --> 00:16:47,093 Be honest with me, what do you give our odds, about 50/50? 336 00:16:48,094 --> 00:16:50,879 That's one thing I always liked about you, Cole. 337 00:16:50,922 --> 00:16:52,924 You're an optimist. 338 00:17:22,389 --> 00:17:24,217 How's it look? 339 00:17:24,652 --> 00:17:26,132 Festive. 340 00:17:28,612 --> 00:17:29,657 Word came down. 341 00:17:29,700 --> 00:17:30,832 The order stands. 342 00:17:30,875 --> 00:17:31,963 The order was for an op 343 00:17:32,007 --> 00:17:34,053 in a compound that was empty of everyone 344 00:17:34,096 --> 00:17:36,142 but Kamal Hassan and his guards. 345 00:17:36,185 --> 00:17:37,621 Yeah, along with 346 00:17:37,665 --> 00:17:38,970 25 women and children. 347 00:17:39,014 --> 00:17:41,364 Yes, because we don't control the weather, 348 00:17:41,408 --> 00:17:43,062 not yet. 349 00:17:43,105 --> 00:17:45,803 So some kid cousin's birthday party got rained out 350 00:17:45,847 --> 00:17:48,023 and moved to the covered courtyard. Not ideal, 351 00:17:48,067 --> 00:17:49,764 but not a deal breaker. 352 00:17:49,807 --> 00:17:51,809 Can I have a word? 353 00:17:58,294 --> 00:18:01,602 We can execute the mission; That doesn't mean we should. 354 00:18:01,645 --> 00:18:02,970 Taking out a known terrorist is one thing. 355 00:18:02,994 --> 00:18:05,562 Risking civilian lives is another. 356 00:18:05,606 --> 00:18:07,453 Hell, we're breaking all kinds of laws just being here. 357 00:18:07,477 --> 00:18:10,524 We're not at war with this country. 358 00:18:10,567 --> 00:18:12,154 We're at war with anyone who harbors terrorists. 359 00:18:12,178 --> 00:18:13,701 It's not just the insurgents 360 00:18:13,744 --> 00:18:16,138 Hassan is backing in Afghanistan. 361 00:18:16,182 --> 00:18:18,184 Fresh intel has him planning a major attack 362 00:18:18,227 --> 00:18:19,968 on U.S. interests overseas. 363 00:18:20,011 --> 00:18:21,926 We need him gone, and all those materials 364 00:18:21,970 --> 00:18:24,277 in that compound rolled up. 365 00:18:24,320 --> 00:18:26,105 This is happening. 366 00:18:26,148 --> 00:18:27,367 Maybe Joe's right. 367 00:18:27,410 --> 00:18:28,803 We-we just take a minute. Right? 368 00:18:28,846 --> 00:18:29,934 Wait for a clearer shot? 369 00:18:29,978 --> 00:18:31,806 Yeah, if we ever get one. 370 00:18:31,849 --> 00:18:33,764 Hassan hasn't surfaced in years. 371 00:18:33,808 --> 00:18:34,983 We lose him tonight, 372 00:18:35,026 --> 00:18:36,767 we could lose him forever. 373 00:18:39,205 --> 00:18:40,641 Cole. 374 00:18:40,684 --> 00:18:43,383 We got to do what we got to do. 375 00:18:46,516 --> 00:18:48,779 We're going in. 376 00:18:51,695 --> 00:18:53,784 Wall Street yahoos, right? And they drive up, 377 00:18:53,828 --> 00:18:55,177 they charter the boat, 378 00:18:55,221 --> 00:18:57,136 except they don't want to fish. 379 00:18:57,179 --> 00:18:59,094 Yeah? No, they just want to 380 00:18:59,138 --> 00:19:03,185 get wasted and post pictures of themselves with the rods. 381 00:19:03,229 --> 00:19:04,752 I bet their checks 382 00:19:04,795 --> 00:19:06,536 don't bounce. You're telling me. 383 00:19:06,580 --> 00:19:10,061 They fund my entire lifestyle. 384 00:19:10,105 --> 00:19:11,343 And what kind of lifestyle is that? 385 00:19:11,367 --> 00:19:13,152 What, are you kidding? Rhode Island's 386 00:19:13,195 --> 00:19:14,501 most eligible bachelor, 387 00:19:14,544 --> 00:19:16,503 the Titan of Thirsty Thursdays, 388 00:19:16,546 --> 00:19:18,331 the Lion of Ladies' Night. 389 00:19:19,549 --> 00:19:20,811 Steve, give me a hand. 390 00:19:20,855 --> 00:19:22,813 You got it. Hey, Lion? 391 00:19:22,857 --> 00:19:24,250 Whatever you call yourself, 392 00:19:24,293 --> 00:19:25,749 you mind laying those Claymores, please? 393 00:19:25,773 --> 00:19:27,514 On it. 394 00:19:34,912 --> 00:19:36,977 It's been four hours since Greer could've got the word out. 395 00:19:37,001 --> 00:19:38,568 They could be arriving any time. 396 00:19:38,612 --> 00:19:40,440 Yeah, as soon as we put the 240 together 397 00:19:40,483 --> 00:19:42,485 and Cole finishes setting a perimeter, 398 00:19:42,529 --> 00:19:44,966 he's gonna take sniper overwatch. 399 00:19:45,009 --> 00:19:46,770 All the teams I worked with, he's still the best shot 400 00:19:46,794 --> 00:19:48,317 I ever saw. 401 00:19:48,361 --> 00:19:50,319 That's high praise, coming from you. 402 00:19:50,363 --> 00:19:51,886 I know I told him to disappear, 403 00:19:51,929 --> 00:19:53,540 but honestly, I'm glad he showed. 404 00:19:53,583 --> 00:19:56,369 And I'm glad I let you come. 405 00:19:56,412 --> 00:19:58,501 Did you just say let me come? 406 00:19:58,545 --> 00:20:00,590 This was my plan. I brought you in. 407 00:20:00,634 --> 00:20:01,809 What are you talking about? 408 00:20:01,852 --> 00:20:02,916 You brought me to my ranch? 409 00:20:02,940 --> 00:20:03,961 This is my own ranch, Steve. 410 00:20:03,985 --> 00:20:05,856 That's a fair point. 411 00:20:05,900 --> 00:20:07,945 Now do me a favor 412 00:20:07,989 --> 00:20:09,817 before I drop this on your foot. 413 00:20:09,860 --> 00:20:11,490 Go get the cotter pins out of my bag in the armory. 414 00:20:11,514 --> 00:20:13,299 All right. 415 00:20:13,342 --> 00:20:15,562 Yo, side pocket? 416 00:20:15,605 --> 00:20:17,085 Yeah. 417 00:20:28,879 --> 00:20:30,577 What happened? 418 00:20:30,620 --> 00:20:31,882 You get lost? 419 00:20:31,926 --> 00:20:33,710 No. 420 00:20:44,417 --> 00:20:48,856 I was wondering who my mystery visitor would be. 421 00:20:48,899 --> 00:20:52,816 I could have guessed a thousand names, 422 00:20:52,860 --> 00:20:55,819 followed by a thousand more, 423 00:20:55,863 --> 00:20:59,954 before landing on the son of Hiro Noshimuri. 424 00:20:59,997 --> 00:21:03,827 My father died before he could collect 425 00:21:03,871 --> 00:21:06,003 on that favor you owed him. 426 00:21:06,047 --> 00:21:08,267 I need that favor today. 427 00:21:08,310 --> 00:21:12,836 This must be about the woman in the special wing. 428 00:21:12,880 --> 00:21:15,622 She's CIA.Was. 429 00:21:15,665 --> 00:21:18,842 We know she has a channel to the outside. 430 00:21:18,886 --> 00:21:20,104 I need a name. 431 00:21:20,148 --> 00:21:22,063 And you think I can provide it. 432 00:21:22,106 --> 00:21:24,239 Well, from what I hear, 433 00:21:24,283 --> 00:21:25,521 there's very little in this prison 434 00:21:25,545 --> 00:21:27,242 that you don't provide. 435 00:21:27,286 --> 00:21:32,116 Such a reputation is built on nurturing relationships, 436 00:21:32,160 --> 00:21:34,293 not torching them. 437 00:21:34,336 --> 00:21:37,121 Well, my hope is that your friendship with my father 438 00:21:37,165 --> 00:21:38,297 carries the day. 439 00:21:38,340 --> 00:21:40,255 He has my respect. 440 00:21:40,299 --> 00:21:42,344 But he was not my friend. 441 00:21:42,388 --> 00:21:44,390 Even better. 442 00:21:44,433 --> 00:21:47,393 Spoken like a true Noshimuri. 443 00:21:50,787 --> 00:21:52,049 The name. 444 00:21:54,095 --> 00:21:56,880 And you'll go to your grave with one less debt unpaid. 445 00:21:59,187 --> 00:22:01,885 There's a guard. Kyle Cooper. 446 00:22:01,929 --> 00:22:04,323 He was her back channel. 447 00:22:08,979 --> 00:22:10,590 Thank you, Mr. Kojima. 448 00:22:12,983 --> 00:22:14,028 So it's true? 449 00:22:15,638 --> 00:22:18,598 You really are working with Five-O now? 450 00:22:18,641 --> 00:22:19,903 That's right. 451 00:22:19,947 --> 00:22:24,691 If he could see you now. 452 00:22:28,999 --> 00:22:31,219 Hey, 453 00:22:31,262 --> 00:22:32,307 I need to speak to a guard 454 00:22:32,351 --> 00:22:34,091 named Kyle Cooper right now. 455 00:22:34,135 --> 00:22:36,093 Right away. 456 00:22:38,008 --> 00:22:39,749 Looks like he just took an inmate off-site 457 00:22:39,793 --> 00:22:41,011 for emergency medical care. 458 00:22:41,055 --> 00:22:43,187 Let me guess, the prisoner's name is Greer? 459 00:22:43,231 --> 00:22:44,580 Good guess. 460 00:22:46,452 --> 00:22:48,410 Gate open. 461 00:22:50,499 --> 00:22:52,153 You're gonna want to call your supervisor. 462 00:22:52,196 --> 00:22:53,502 Right away, sir. 463 00:22:53,546 --> 00:22:55,199 Yeah, good. 464 00:22:58,289 --> 00:23:00,944 What's her name? 465 00:23:02,685 --> 00:23:04,513 Zahra. 466 00:23:04,557 --> 00:23:06,428 Zahra. 467 00:23:06,472 --> 00:23:10,476 Okay, Zahra. Thank you. 468 00:23:10,519 --> 00:23:12,478 Love in the sunset years of your life. 469 00:23:12,521 --> 00:23:13,696 Who would have thought? 470 00:23:13,740 --> 00:23:15,611 Where'd you meet her? 471 00:23:15,655 --> 00:23:19,441 Nairobi, where I've been living.- 472 00:23:19,485 --> 00:23:20,486 She a civilian? 473 00:23:20,529 --> 00:23:22,531 Pediatrician. 474 00:23:22,575 --> 00:23:24,727 Are these questions going to come to an end eventually? 475 00:23:24,751 --> 00:23:27,231 How did you get a beautiful doctor 476 00:23:27,275 --> 00:23:28,363 to be with you? 477 00:23:28,407 --> 00:23:31,192 Your guess is good as mine.- 478 00:23:31,235 --> 00:23:34,195 Well, I'm happy for you. 479 00:23:34,238 --> 00:23:36,153 Why Nairobi, though? Why'd you land there? 480 00:23:36,197 --> 00:23:38,199 Good people, strong coffee. 481 00:23:38,242 --> 00:23:40,549 Figured I'd spend some time there when I hung it up. 482 00:23:44,510 --> 00:23:46,163 You haven't been contracting? 483 00:23:46,207 --> 00:23:49,210 No. A year as a prisoner on a dirty cot 484 00:23:49,253 --> 00:23:52,213 gives you a lot of time to reflect on losing a step. 485 00:23:55,172 --> 00:23:58,088 Plenty of sleepless nights to realize that 486 00:23:58,132 --> 00:23:59,176 it's a younger man's game. 487 00:24:05,574 --> 00:24:08,577 Good to go. Time for Cole to take overwatch. 488 00:24:15,976 --> 00:24:19,980 Ooh, that's a big gun. 489 00:24:20,023 --> 00:24:22,504 You still remember how to hit with that thing, Cole? 490 00:24:22,548 --> 00:24:24,637 I'll tell you what, when I'm in position, 491 00:24:24,680 --> 00:24:26,552 hang your ass out the window and we'll see. 492 00:24:26,595 --> 00:24:28,031 Comm check. 493 00:24:28,075 --> 00:24:30,120 Good check. All good. 494 00:24:31,905 --> 00:24:33,167 Just like old times. 495 00:24:33,210 --> 00:24:34,429 Hoo-yah! 496 00:24:34,473 --> 00:24:35,735 Get 'em, buddy. 497 00:24:39,869 --> 00:24:41,871 Steve, don't wait. 498 00:24:45,222 --> 00:24:47,050 What? 499 00:24:47,094 --> 00:24:50,576 Don't wait as long as I did to find someone. 500 00:24:50,619 --> 00:24:52,839 I sat out too long. 501 00:24:52,882 --> 00:24:57,626 I don't want that to happen to you. 502 00:24:59,802 --> 00:25:01,195 I hate to interrupt, gentlemen, 503 00:25:01,238 --> 00:25:03,763 but I'm fairly sure our company has arrived. 504 00:25:09,159 --> 00:25:10,857 No visual. What's their position? 505 00:25:15,209 --> 00:25:16,340 I have it. 506 00:25:16,384 --> 00:25:17,646 And we have you. 507 00:25:17,690 --> 00:25:19,300 We'll cover. All right. 508 00:25:19,343 --> 00:25:20,867 On three, 509 00:25:20,910 --> 00:25:22,999 two... 510 00:25:23,043 --> 00:25:24,218 one! 511 00:25:33,923 --> 00:25:35,359 Got him. 512 00:25:38,362 --> 00:25:39,494 Good. How's the cover? 513 00:25:39,538 --> 00:25:41,540 Pushing back. 514 00:25:41,583 --> 00:25:42,932 Stay low. 515 00:25:42,976 --> 00:25:44,455 Move. 516 00:25:59,427 --> 00:26:01,342 Cole's hit! 517 00:26:11,831 --> 00:26:13,223 I'm going out there. 518 00:26:13,267 --> 00:26:14,703 I'll cover. Go, go, go. 519 00:26:20,579 --> 00:26:21,579 Steve. Steve! 520 00:26:31,981 --> 00:26:33,330 Cole. 521 00:26:41,774 --> 00:26:43,645 Cole! 522 00:26:43,689 --> 00:26:45,821 We lost him. 523 00:26:45,865 --> 00:26:47,301 We gonna bring him home, Joe? 524 00:26:47,344 --> 00:26:49,366 And we're gonna scatter his ashes on Narragansett Bay, 525 00:26:49,390 --> 00:26:51,435 like he would want. Now move your ass! 526 00:26:52,959 --> 00:26:54,830 Moving. 527 00:27:00,662 --> 00:27:03,056 All right, thanks, buddy. Keep me updated. 528 00:27:03,099 --> 00:27:06,973 Okay, so Adam's working with the FBI, CHP 529 00:27:07,016 --> 00:27:08,844 and state police to track down Greer. 530 00:27:08,888 --> 00:27:11,194 Right now, they're blanketing the region of Victorville. 531 00:27:11,238 --> 00:27:12,369 That's one heavy blanket. 532 00:27:12,413 --> 00:27:13,544 Yeah. Hi. 533 00:27:13,588 --> 00:27:14,739 How's our friend enjoying rendition? 534 00:27:14,763 --> 00:27:15,764 He is not. 535 00:27:15,808 --> 00:27:17,418 But he's getting a pretty good idea 536 00:27:17,461 --> 00:27:20,551 about how life's gonna be for him in solitary. 537 00:27:20,595 --> 00:27:22,902 Well, speaking of prison, I looked into that 538 00:27:22,945 --> 00:27:24,643 scumbag guard Cooper. 539 00:27:24,686 --> 00:27:28,124 It looks like he was recently given 100K 540 00:27:28,168 --> 00:27:29,449 from a shell corporation in Denmark. 541 00:27:29,473 --> 00:27:30,649 Great. I like it. 542 00:27:30,692 --> 00:27:31,650 Well, it gets better. 543 00:27:31,693 --> 00:27:33,042 That same shell 544 00:27:33,086 --> 00:27:36,219 also paid Bauer, McGarrett's kitchen attacker, 545 00:27:36,263 --> 00:27:37,786 and the account was not under his name, 546 00:27:37,830 --> 00:27:40,528 but I was able to link it to his social security number. 547 00:27:40,571 --> 00:27:41,877 Okay, now I love it. 548 00:27:41,921 --> 00:27:43,246 Okay, so it's gonna take a minute to find out 549 00:27:43,270 --> 00:27:45,228 who is behind the shell corporation, but... 550 00:27:45,272 --> 00:27:46,490 we're closer to ID'ing 551 00:27:46,534 --> 00:27:48,623 who hired the guns. Good work. Okay, 552 00:27:48,667 --> 00:27:49,687 well, hold on, gentlemen, hold your horses. 553 00:27:49,711 --> 00:27:51,234 I'm not done yet. I did find 554 00:27:51,278 --> 00:27:52,932 one more thing in Bauer's financials. 555 00:27:52,975 --> 00:27:56,196 There is a woman listed on the account with him. 556 00:27:56,239 --> 00:27:58,502 Now, Bauer has zero online presence. 557 00:27:58,546 --> 00:28:00,156 The guy is a ghost. 558 00:28:00,200 --> 00:28:03,116 But this woman, she has a private social media page 559 00:28:03,159 --> 00:28:04,944 with a very public profile picture. 560 00:28:04,987 --> 00:28:06,336 Behold. 561 00:28:07,381 --> 00:28:10,166 Tani, send this picture to my phone. 562 00:28:10,210 --> 00:28:12,429 This silent act of his is over now. 563 00:28:12,473 --> 00:28:14,127 I'm gonna have him singing. 564 00:28:14,170 --> 00:28:15,868 Joon, come on. 565 00:28:33,537 --> 00:28:35,452 Look at that little fella. 566 00:28:35,496 --> 00:28:39,282 He looks so happy. 567 00:28:39,326 --> 00:28:40,936 Yeah, smiling in the park with his mom. 568 00:28:40,980 --> 00:28:42,982 But you know what I think? 569 00:28:43,025 --> 00:28:44,592 He'd have been even happier... 570 00:28:44,635 --> 00:28:47,813 with his papa. 571 00:28:49,423 --> 00:28:51,817 I know exactly what you're going through, man, 572 00:28:51,860 --> 00:28:53,427 in your head right now. 573 00:28:53,470 --> 00:28:56,691 I got a boy of my own. 574 00:28:56,735 --> 00:28:58,345 Not a decent father in the world 575 00:28:58,388 --> 00:29:02,349 doesn't have a soft spot in his heart for his son. 576 00:29:03,654 --> 00:29:09,269 Even if he can't really, you know, put it into words. 577 00:29:09,312 --> 00:29:12,272 Tell you what there, Papa. 578 00:29:12,315 --> 00:29:14,535 I got a proposition for you. 579 00:29:14,578 --> 00:29:17,146 You're going to prison, you know. 580 00:29:17,190 --> 00:29:19,583 You ain't getting out of that. 581 00:29:19,627 --> 00:29:22,151 But what if I was to tell you 582 00:29:22,195 --> 00:29:25,328 that I would do everything in my power 583 00:29:25,372 --> 00:29:28,114 to make sure that you do your bid 584 00:29:28,157 --> 00:29:30,159 in... 585 00:29:30,203 --> 00:29:32,596 Deutschland, 586 00:29:32,640 --> 00:29:36,426 instead of here in these United States? 587 00:29:38,646 --> 00:29:43,172 At least then you could see your little boy. 588 00:29:43,216 --> 00:29:45,392 Visitation. 589 00:29:50,789 --> 00:29:53,356 I tell you, that's some good-looking kid. 590 00:29:53,400 --> 00:29:55,315 I'm sorry, man. I owe you an apology. 591 00:29:55,358 --> 00:29:58,274 I've been very rude. 592 00:29:58,318 --> 00:30:00,320 I'm here talking about your son, 593 00:30:00,363 --> 00:30:02,496 I haven't even asked you his name. 594 00:30:02,539 --> 00:30:04,715 What do you call him? 595 00:30:08,807 --> 00:30:12,767 I don't know who paid for this. 596 00:30:12,811 --> 00:30:14,508 I only know the lawyer. 597 00:30:14,551 --> 00:30:15,770 What lawyer? 598 00:30:15,814 --> 00:30:17,467 In Copenhagen. 599 00:30:17,511 --> 00:30:21,123 The contact person who set everything up. 600 00:30:21,167 --> 00:30:24,387 He was the only one I spoke to. 601 00:30:26,433 --> 00:30:28,174 What's his name? 602 00:30:31,220 --> 00:30:33,701 Thomsen. 603 00:30:33,744 --> 00:30:36,399 Gregers Thomsen. 604 00:30:43,450 --> 00:30:45,017 Four down, seven left. 605 00:30:47,933 --> 00:30:49,108 Make that six. 606 00:30:57,464 --> 00:30:59,118 Remote's down. 607 00:30:59,161 --> 00:31:01,424 And I got to reload. 608 00:31:01,468 --> 00:31:03,252 I got to hit this cap to get it to go. 609 00:31:12,479 --> 00:31:13,523 Five. 610 00:31:13,567 --> 00:31:14,805 They're all past the mines now, Joe. 611 00:31:14,829 --> 00:31:17,092 We got five coming in the front. 612 00:31:19,573 --> 00:31:21,270 Let's see if I can cut that number. 613 00:31:25,274 --> 00:31:28,887 Joe? RPG! RPG! Incoming! 614 00:32:01,397 --> 00:32:02,398 I got two left. 615 00:32:02,442 --> 00:32:04,400 One incoming from the north side. 616 00:32:33,908 --> 00:32:35,388 Joe, you hit? 617 00:32:35,431 --> 00:32:37,390 It's nothing. 618 00:32:37,433 --> 00:32:39,479 All right. Move it. 619 00:33:07,637 --> 00:33:09,074 How bad is it? Through-and-through? 620 00:33:09,117 --> 00:33:12,164 No, but I've seen worse. 621 00:33:12,207 --> 00:33:15,341 Keep the pressure on it, Joe. 622 00:33:15,384 --> 00:33:17,212 All right? You'll be all right. 623 00:33:19,214 --> 00:33:22,087 Thank God. Where the hell are you? 624 00:33:22,130 --> 00:33:24,698 Bitterroot Valley, Montana. I just dropped you a pin. 625 00:33:24,741 --> 00:33:26,569 Listen, Joe's hurt. GSW. 626 00:33:26,613 --> 00:33:28,789 I need a medevac out here right now. I'm on it. 627 00:33:28,832 --> 00:33:30,767 Look, Steve, I'm just gonna give it to you straight. 628 00:33:30,791 --> 00:33:32,880 Greer escaped. What? 629 00:33:32,923 --> 00:33:34,466 Adam's with the California authorities now, 630 00:33:34,490 --> 00:33:35,622 they're trying to find her. 631 00:33:35,665 --> 00:33:37,319 In the meantime, we have some good news. 632 00:33:37,363 --> 00:33:39,365 We found your hitter from this morning. 633 00:33:39,408 --> 00:33:41,584 He gave us the name of a lawyer from Denmark 634 00:33:41,628 --> 00:33:43,978 who set everything up for his very rich client. 635 00:33:44,022 --> 00:33:46,459 Couple minutes before you called, we ID'd that client. 636 00:33:46,502 --> 00:33:49,636 His name is Omar Hassan. 637 00:33:49,679 --> 00:33:51,681 Target is down, I repeat 638 00:33:51,725 --> 00:33:53,596 Target and guards are down. 639 00:33:55,294 --> 00:33:56,904 Whoa-whoa, whoa! 640 00:34:34,594 --> 00:34:36,509 Omar. 641 00:34:36,552 --> 00:34:37,814 Omar. 642 00:35:00,185 --> 00:35:02,622 Omar Hassan is the son of the high-value target 643 00:35:02,665 --> 00:35:05,973 we took out on that operation in Rabat, 2002. 644 00:35:06,016 --> 00:35:08,149 He was about ten years old then. 645 00:35:08,193 --> 00:35:10,151 Well, 16 years later, 646 00:35:10,195 --> 00:35:12,240 he runs a very successful shipping company 647 00:35:12,284 --> 00:35:13,589 in Copenhagen. 648 00:35:13,633 --> 00:35:14,938 The guy doesn't have any ties 649 00:35:14,982 --> 00:35:16,351 to terrorist groups, he doesn't fund 650 00:35:16,375 --> 00:35:19,117 a single radical cause... Got a cause of his own. 651 00:35:19,160 --> 00:35:20,988 Revenge. 652 00:35:21,031 --> 00:35:22,772 If I could go back, same hallway, 653 00:35:22,816 --> 00:35:25,558 same kid, same gun, I'd make the same call. 654 00:35:27,081 --> 00:35:28,996 What do you got? Medevac is 90 minutes out. 655 00:35:29,039 --> 00:35:30,911 Copy that. 656 00:35:30,954 --> 00:35:33,131 I'll call you back. 657 00:35:34,306 --> 00:35:36,177 Where's the nearest clinic? 658 00:35:36,221 --> 00:35:38,919 I'll drive 130 if I have to. 659 00:35:56,371 --> 00:35:57,894 Cars are all shot to hell. 660 00:35:57,938 --> 00:36:00,288 Yeah. I was afraid of that. 661 00:36:00,332 --> 00:36:02,638 We have another play. What's that? 662 00:36:02,682 --> 00:36:05,075 Another one of my neighbors, three miles across the valley, 663 00:36:05,119 --> 00:36:06,381 guy's a retired surgeon. 664 00:36:06,425 --> 00:36:07,991 Yeah? How we gonna get there? 665 00:36:08,035 --> 00:36:09,708 If my memory serves, we drove right past some 666 00:36:09,732 --> 00:36:11,256 perfectly good horses. 667 00:36:11,299 --> 00:36:13,234 I don't think Dexter would mind if we took a couple 668 00:36:13,258 --> 00:36:14,607 out for a spin. 669 00:36:14,650 --> 00:36:17,218 You rode plenty in Afghanistan. Say no more. 670 00:36:17,262 --> 00:36:18,828 I'll give the old sawbones a call. 671 00:36:18,872 --> 00:36:20,787 Yeah, and listen, 672 00:36:20,830 --> 00:36:22,615 you call Junior, too, all right? 673 00:36:22,658 --> 00:36:23,853 You have him reroute that medevac. 674 00:36:23,877 --> 00:36:25,444 Copy. 675 00:37:31,597 --> 00:37:32,554 Stop. 676 00:37:32,598 --> 00:37:34,600 What? I said stop. 677 00:37:34,643 --> 00:37:36,863 Whoa. Whoa! 678 00:37:36,906 --> 00:37:39,257 We're here. 679 00:37:41,694 --> 00:37:43,391 What do you mean, we're here? 680 00:37:43,435 --> 00:37:45,524 We're here, I said. 681 00:37:47,482 --> 00:37:49,267 Here, where? What are you...? 682 00:37:54,924 --> 00:37:57,449 Joe, the doctor's ranch has got to be at least two miles away. 683 00:37:59,189 --> 00:38:02,149 Hey, I'm talking to you. 684 00:38:02,192 --> 00:38:03,324 Hey. 685 00:38:08,373 --> 00:38:11,332 I'm sorry. 686 00:38:11,376 --> 00:38:12,725 Damn it, Joe, no. 687 00:38:12,768 --> 00:38:14,292 No, Joe, no. 688 00:38:19,384 --> 00:38:21,342 There's no doctor, is there? 689 00:38:21,386 --> 00:38:23,344 You didn't make any calls, did you? 690 00:38:23,388 --> 00:38:25,259 I made one. 691 00:38:26,391 --> 00:38:28,567 I called off the medevac. No! 692 00:38:30,308 --> 00:38:33,963 What's the matter with you?! Get back on the horse. 693 00:38:34,007 --> 00:38:35,617 Come on. No, it's-it's useless, Steve. 694 00:38:35,661 --> 00:38:38,359 What are you talking about? What, are you gonna give up? 695 00:38:38,403 --> 00:38:40,013 That's not you. It's not what you do. 696 00:38:40,056 --> 00:38:41,841 That's not us. 697 00:38:41,884 --> 00:38:43,277 Okay, you know what? 698 00:38:43,321 --> 00:38:44,583 You-you know what? S-Steve... 699 00:38:44,626 --> 00:38:46,300 I'm gonna get that medevac back in the air, okay? 700 00:38:46,324 --> 00:38:47,431 You're not gonna fight, I'll fight. 701 00:38:47,455 --> 00:38:48,780 All right? I'll fight! No, I'm not gonna 702 00:38:48,804 --> 00:38:51,285 use those resources when it's useless for me. 703 00:38:51,329 --> 00:38:53,200 Stop saying it, Joe. Don't say it. 704 00:38:53,243 --> 00:38:55,463 Steve, Steve... 705 00:38:55,507 --> 00:38:57,247 My liver is hit. 706 00:38:57,291 --> 00:38:59,162 Bullet's still in there raising holy hell. 707 00:39:01,339 --> 00:39:03,123 Joe? Joe. Joe, Joe. 708 00:39:03,166 --> 00:39:04,405 Joe, look at me. Look at me, look at me. 709 00:39:04,429 --> 00:39:05,691 Please get back on the horse. 710 00:39:05,734 --> 00:39:07,823 Okay? Please. I-I mean, it's... 711 00:39:07,867 --> 00:39:10,391 There's got to be somewhere we can ride; I mean, let's go now. 712 00:39:10,435 --> 00:39:12,872 We'll go now. No, it's all right, Steve. 713 00:39:12,915 --> 00:39:14,395 I didn't want to lie to you. 714 00:39:14,439 --> 00:39:16,179 But I wanted to see this place again. 715 00:39:17,877 --> 00:39:19,400 You gonna give me a hand or what? 716 00:39:21,968 --> 00:39:23,273 Come here. 717 00:39:23,317 --> 00:39:24,623 Come here. 718 00:39:27,190 --> 00:39:29,192 Good job. 719 00:39:29,236 --> 00:39:31,325 I got you. I got you, Joe. 720 00:39:31,369 --> 00:39:34,328 All right. Okay. 721 00:39:36,374 --> 00:39:38,332 Yeah. 722 00:40:01,181 --> 00:40:03,444 There's something I never thanked you for. 723 00:40:03,488 --> 00:40:05,054 Joe, I never thanked... 724 00:40:05,098 --> 00:40:07,056 There's something... Yeah? 725 00:40:09,363 --> 00:40:11,278 I never thanked you for Carlsbad. 726 00:40:11,321 --> 00:40:12,932 Carlsbad? 727 00:40:12,975 --> 00:40:14,847 What are you talking about? 728 00:40:15,935 --> 00:40:17,371 My first week in military school, 729 00:40:17,415 --> 00:40:18,807 when I stole that car. 730 00:40:18,851 --> 00:40:22,376 Why would you go and do-do a dumbass thing like that? 731 00:40:22,420 --> 00:40:24,683 Well, gee. I don't know. I thought my mother was dead, 732 00:40:24,726 --> 00:40:27,033 my father just... shipped me off 733 00:40:27,076 --> 00:40:29,383 like I was a parcel. 734 00:40:29,427 --> 00:40:31,385 I don't know, I just... 735 00:40:31,429 --> 00:40:34,562 I wanted to get the hell out of there, get back to Hawaii 736 00:40:34,606 --> 00:40:36,521 any way I could. 737 00:40:36,564 --> 00:40:38,827 You know? A 16-year-old kid gets pulled over 738 00:40:38,871 --> 00:40:41,351 in a stolen car, you don't... That doesn't just go away. 739 00:40:41,395 --> 00:40:43,397 You don't just walk away. 740 00:40:43,441 --> 00:40:45,921 I figured somebody made a call. 741 00:40:45,965 --> 00:40:47,793 Pretty sure that was you, right? 742 00:40:47,836 --> 00:40:49,229 Now that you mention it, 743 00:40:49,272 --> 00:40:50,796 it does sound familiar. 744 00:40:50,839 --> 00:40:52,450 Your mother had people watching you. 745 00:40:53,538 --> 00:40:55,017 When she got word of the arrest, 746 00:40:55,061 --> 00:40:56,149 she reached out to me. 747 00:40:56,192 --> 00:40:58,891 Called in a few favors. 748 00:40:58,934 --> 00:41:02,503 I was-I was happy to do it. 749 00:41:02,547 --> 00:41:04,766 Yeah, well. 750 00:41:08,030 --> 00:41:11,512 That night... 751 00:41:11,556 --> 00:41:14,428 changed the course of my life, Joe. 752 00:41:14,472 --> 00:41:15,884 If I hadn't have gotten off with that warning, 753 00:41:15,908 --> 00:41:18,040 I-I never would have gone on to the SEALs. 754 00:41:18,084 --> 00:41:19,738 To Five-O. 755 00:41:22,567 --> 00:41:25,483 I realized that night that somebody believed in me. 756 00:41:25,526 --> 00:41:28,268 Even though I'd given up believing in myself. 757 00:41:28,311 --> 00:41:29,530 That's it. 758 00:41:29,574 --> 00:41:33,099 That's what I had to thank you for. 759 00:41:33,142 --> 00:41:36,494 Have you lost your mind, son? 760 00:41:36,537 --> 00:41:40,715 You've thanked me every day since 761 00:41:40,759 --> 00:41:42,369 with the man you've become. 762 00:41:42,412 --> 00:41:45,285 With the work you've done. 763 00:41:45,328 --> 00:41:48,157 Don't you see that... Joe, I got you. 764 00:41:48,201 --> 00:41:49,985 I got you. 765 00:41:50,029 --> 00:41:51,944 I got you. I got you. 766 00:41:51,987 --> 00:41:54,468 Listen. Listen... 767 00:41:54,512 --> 00:41:59,038 The way I... looked out for you, 768 00:41:59,081 --> 00:42:01,649 that's the way that you... 769 00:42:01,693 --> 00:42:04,086 watch over the people in your life now. 770 00:42:05,566 --> 00:42:08,090 I couldn't be prouder 771 00:42:08,134 --> 00:42:11,398 of the man you've become. 772 00:42:16,621 --> 00:42:18,461 We're gonna get him, Joe. You know that, right? 773 00:42:18,492 --> 00:42:20,668 Of that I have no doubt. 774 00:42:23,236 --> 00:42:26,935 I just have... one more question, Steve. 775 00:42:29,024 --> 00:42:30,591 Anything. 776 00:42:30,635 --> 00:42:32,550 Anything, Joe. 777 00:42:33,812 --> 00:42:36,510 Have you ever in your life... 778 00:42:38,860 --> 00:42:42,560 seen a sunset like that? 779 00:42:50,524 --> 00:42:53,179 No, Joe, I... 780 00:42:53,222 --> 00:42:54,746 I haven't. 781 00:42:54,789 --> 00:42:58,314 No, I haven't, Joe. 781 00:42:59,305 --> 00:43:05,164 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 55515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.