Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,800 --> 00:00:53,799
Season 3
2
00:01:42,500 --> 00:01:44,579
You shouldn't be here.
3
00:01:49,860 --> 00:01:52,419
You should be in your room.
4
00:01:52,580 --> 00:01:54,699
Go back there.
5
00:01:58,620 --> 00:02:00,859
Could I borrow
your gun, Captain?
6
00:02:03,100 --> 00:02:05,619
The 9mm in your belt.
7
00:02:12,900 --> 00:02:14,899
Don't be afraid.
8
00:02:34,300 --> 00:02:36,179
Where did you learn that?
9
00:02:37,260 --> 00:02:39,579
I don't want to go
back to my room.
10
00:02:49,260 --> 00:02:51,579
Put this on.
11
00:03:38,140 --> 00:03:39,459
Stay there!
12
00:03:45,140 --> 00:03:47,579
Walter, Roxanne.
I'll open fire.
13
00:03:47,740 --> 00:03:50,499
- Stay put
- Okay, received.
14
00:04:22,940 --> 00:04:25,999
Five years earlier
15
00:04:36,860 --> 00:04:38,859
Prologue
16
00:04:46,619 --> 00:04:47,379
Shut your mouth!
17
00:04:48,740 --> 00:04:50,219
Leave him alone,
for god�s sake!
18
00:04:50,500 --> 00:04:52,579
- Shut it!
- Please!
19
00:04:52,740 --> 00:04:55,179
Your husband's
very brave, you know.
20
00:04:55,340 --> 00:04:56,659
Please!
21
00:04:56,820 --> 00:05:01,339
He must have big balls.
Let's see how big they are.
22
00:05:04,300 --> 00:05:06,939
But I'll rip them off
if you don't play ball.
23
00:05:06,940 --> 00:05:09,299
I'll put them
on a necklace for you.
24
00:05:09,460 --> 00:05:12,779
Do what we're asking,
and we'll leave you in peace.
25
00:05:12,940 --> 00:05:15,499
I can't. I've already told you.
26
00:05:18,140 --> 00:05:19,539
He says he can't.
27
00:05:19,700 --> 00:05:21,419
Does he think it's a joke?
28
00:05:21,580 --> 00:05:23,099
He must think that.
29
00:05:23,860 --> 00:05:26,058
- Leave us in peace!
- Shup your mouth!
30
00:05:27,740 --> 00:05:28,739
No! No!'
31
00:05:30,180 --> 00:05:33,899
You'll soon see if we're joking
or not. Look!
32
00:05:34,180 --> 00:05:35,659
Look at your wife's mug.
33
00:05:36,020 --> 00:05:37,579
Go on, fire. Go on.
34
00:05:38,020 --> 00:05:41,058
Let's play a game. Watch this.
35
00:05:43,020 --> 00:05:46,699
- I can't do it, I tell you.
- I'm just putting one in.
36
00:05:48,540 --> 00:05:50,339
- Watch.
- Don't!
37
00:05:51,140 --> 00:05:53,459
You're fucking crazy!
I can't do it!
38
00:05:53,619 --> 00:05:56,779
Shut your mouth!
Shut your funking mouth!
39
00:06:02,420 --> 00:06:05,618
- No!
- Wow!
40
00:06:05,780 --> 00:06:11,519
Well, that was lucky.
Have you got anything to say?
41
00:06:11,860 --> 00:06:15,659
- I can't!
- Two bullets coming up, then.
42
00:06:17,140 --> 00:06:19,899
Just watch what I do
to your slut!
43
00:06:22,020 --> 00:06:22,739
Stop. Stop, for fuck's sake!
44
00:06:24,540 --> 00:06:27,779
Wait... Wait.
45
00:06:33,100 --> 00:06:35,899
- It's outside.
- Come on, then.
46
00:06:36,860 --> 00:06:38,499
Don't hurt him...
47
00:06:41,260 --> 00:06:43,899
Bruno! Bruno!
48
00:06:48,059 --> 00:06:50,058
It's all over.
49
00:06:50,220 --> 00:06:53,099
Come on, get a move on.
50
00:07:10,140 --> 00:07:11,659
Very clever!
51
00:07:14,940 --> 00:07:17,219
Get out of the way.
52
00:07:49,420 --> 00:07:51,259
It's going to kick off.
54
00:07:57,340 --> 00:08:01,059
- What shall we do?
- Nab them.
55
00:08:05,540 --> 00:08:07,459
They've left.
56
00:08:42,580 --> 00:08:43,579
- Police!
- Freeze!
57
00:08:43,740 --> 00:08:46,099
Hands on the wheel!
Don't move!
58
00:08:46,260 --> 00:08:48,619
We're with police department 92.
59
00:08:48,780 --> 00:08:50,979
Prove it.
60
00:08:51,820 --> 00:08:53,819
Hey. dickwad.
61
00:08:53,860 --> 00:08:54,299
- Theo.
- Hey, dickwad.
62
00:08:55,420 --> 00:08:57,379
I've got a very itchy finger.
63
00:08:57,540 --> 00:08:59,859
Cordero. They�re here.
64
00:09:02,180 --> 00:09:04,139
Get out of the car.
65
00:09:04,540 --> 00:09:08,059
You can sort it out with te
head of the Crime Squad.
66
00:09:14,100 --> 00:09:17,539
- That yellow top suits you.
- Don't push me.
67
00:09:18,420 --> 00:09:21,338
Mrs. Rossi! What a surprise.
68
00:09:21,500 --> 00:09:23,619
What do you poofters want?
69
00:09:23,780 --> 00:09:26,338
Can we talk
without the bullshit?
70
00:09:26,500 --> 00:09:30,458
Sorry, dear, I don�t follow.
Could you repeat the question?
71
00:09:30,620 --> 00:09:34,659
I know you were at Laners place.
You gave him a beating.
72
00:09:34,820 --> 00:09:37,819
And you played Russian
roulette with his bird.
73
00:09:39,820 --> 00:09:43,739
You should cut out the overtime.
It's making you see things.
74
00:09:43,900 --> 00:09:46,859
All four of you are on video.
75
00:09:47,020 --> 00:09:50,499
Can you identify us in our masks?
To sum up,
76
00:09:50,660 --> 00:09:56,859
you saw four masked men attack
a poor couple, and you did nothing.
77
00:09:57,020 --> 00:10:00,139
- What�s that called.
- Failure to assist
78
00:10:00,300 --> 00:10:02,979
a person in danger.
- Stop the bullshit.
79
00:10:03,140 --> 00:10:07,539
I know Laners gave you the keys
and paperwork for several cars.
80
00:10:07,700 --> 00:10:09,458
I need them.
81
00:10:10,380 --> 00:10:13,899
I think you can do me
a little favour in this case.
82
00:10:14,060 --> 00:10:16,819
The benefits would be mutual.
83
00:10:17,740 --> 00:10:19,579
Sure.
84
00:10:19,740 --> 00:10:25,179
We could also wait till nightfall
and run naked through the grass.
85
00:10:26,820 --> 00:10:28,659
Right.
86
00:10:28,820 --> 00:10:31,059
See you, poofters.
87
00:10:31,660 --> 00:10:34,379
Tell your flunkeys to clear the road.
88
00:10:37,620 --> 00:10:40,338
Don't forget the top!
89
00:10:40,500 --> 00:10:43,039
Watch out.
You've got it coming.
90
00:10:43,380 --> 00:10:44,499
Stop. I'm shaking.
91
00:10:46,660 --> 00:10:48,659
Call the Prosecutor.
92
00:10:49,660 --> 00:10:51,059
Tell him what just happened.
93
00:10:52,900 --> 00:10:57,539
Then bring Laners
in and put him in the cooler.
94
00:11:23,580 --> 00:11:26,299
- How did it go?
- Without a hitch.
95
00:11:32,700 --> 00:11:36,179
We'll get the cars
first thing tomorrow morning.
96
00:11:36,339 --> 00:11:38,179
That'll really screw Vibert.
97
00:11:38,339 --> 00:11:40,458
Is he the head
of Crime Squad 93?
98
00:11:40,620 --> 00:11:42,899
- Yeah. Know him?
- By reputation.
99
00:11:43,060 --> 00:11:44,979
How will you play this?
100
00:11:45,140 --> 00:11:48,059
His case is screwed
without the keys,
101
00:11:48,220 --> 00:11:50,939
but ours is done and dusted.
Next, please.
102
00:11:51,100 --> 00:11:53,739
We need to go through
what just happened.
103
00:11:53,900 --> 00:11:55,739
I thought you looked uneasy.
104
00:11:55,900 --> 00:11:58,458
Theo, why point a gun
at the woman?
105
00:11:58,620 --> 00:12:01,219
She's not dead,
so what's the problem?
106
00:12:01,380 --> 00:12:04,739
Max told me to do it.
Don't take it out on me.
107
00:12:04,900 --> 00:12:07,859
Go on. Show him.
108
00:12:09,780 --> 00:12:12,179
One, two. three.
109
00:12:22,420 --> 00:12:25,338
- You removed the firing pin.
- That's right.
110
00:12:25,500 --> 00:12:29,259
I love women too much
to have killed her. You know that.
111
00:12:29,420 --> 00:12:31,779
You could have told me!
112
00:12:31,940 --> 00:12:35,139
I couldn't resist
making you pull that face.
113
00:12:35,300 --> 00:12:36,939
- Here you go.
- You win.
114
00:12:37,100 --> 00:12:38,979
Let's have a drink.
115
00:12:40,540 --> 00:12:42,458
To Vibert!
116
00:12:43,060 --> 00:12:44,819
- To us.
- To us!
117
00:13:47,339 --> 00:13:48,939
Orianne?
118
00:13:49,780 --> 00:13:51,739
Why are you still up?
119
00:13:55,500 --> 00:13:57,338
Where's your mother?
120
00:13:58,500 --> 00:14:02,379
I wanted to be up when
you got back. I've made you dinner.
121
00:14:04,420 --> 00:14:05,739
Thanks.
122
00:14:07,780 --> 00:14:09,539
You've not answered me.
123
00:14:09,700 --> 00:14:11,379
Where's your mother?
124
00:14:12,740 --> 00:14:16,539
She's gone out
for a friend's birthday.
125
00:14:19,820 --> 00:14:22,019
She's not doing anything wrong.
126
00:14:24,980 --> 00:14:26,899
Don't be angry.
127
00:14:30,100 --> 00:14:33,019
I'm not angry.
128
00:14:33,180 --> 00:14:35,299
I promise.
129
00:14:38,180 --> 00:14:40,699
I'm not angry.
130
00:14:42,380 --> 00:14:44,899
Go back to bed.
131
00:15:23,060 --> 00:15:25,779
Bloody hell, Max.
It�s six in the morning.
132
00:15:25,940 --> 00:15:27,939
What?
133
00:15:28,100 --> 00:15:30,419
You're not sleeping, anyway.
134
00:15:59,020 --> 00:16:01,400
Get off! You stink of booze.
135
00:16:01,660 --> 00:16:05,139
Stop it! You're mixing
things up.
136
00:16:05,300 --> 00:16:09,099
Either you make love to your wife
or you go fuck a whore.
137
00:16:21,220 --> 00:16:23,179
Sorry.
138
00:16:26,940 --> 00:16:29,019
I'm sorry.
139
00:16:34,020 --> 00:16:36,419
What's the matter?
140
00:16:43,100 --> 00:16:46,739
Today, I smashed in
some guy's face, and...
141
00:16:49,580 --> 00:16:52,539
I told Theo to point a...
142
00:16:53,100 --> 00:16:56,619
to point a gun
in his wife's face.
143
00:17:01,220 --> 00:17:04,459
I'm behaving like there's
something wrong with me.
144
00:17:04,620 --> 00:17:06,898
I'm worse than a thug.
145
00:17:11,860 --> 00:17:13,459
And you know what?
146
00:17:14,100 --> 00:17:16,019
I enjoy it.
147
00:17:28,380 --> 00:17:29,898
- Captain Rossi?
- What?
148
00:17:30,060 --> 00:17:33,179
Prosecutor Vanderbeke
wants to see you at 8 am.
149
00:17:33,340 --> 00:17:35,619
Okay. I'll be there.
150
00:17:42,460 --> 00:17:44,819
Bastards.
151
00:18:16,260 --> 00:18:18,379
I'm sorry, Helene.
152
00:18:26,580 --> 00:18:28,699
I'm afraid.
153
00:18:42,780 --> 00:18:45,138
You come back at dawn.
154
00:18:45,300 --> 00:18:46,898
Just like a whore.
155
00:18:47,740 --> 00:18:49,499
Don't start, Romain.
156
00:18:50,380 --> 00:18:52,739
I was at a friend's birthday.
157
00:18:52,899 --> 00:18:55,099
I sang for him and his friends.
158
00:18:58,420 --> 00:19:00,699
You sang, did you?
159
00:19:02,899 --> 00:19:04,898
Answer me when I speak to you.
160
00:19:05,860 --> 00:19:06,259
Please, stop it.
161
00:19:06,860 --> 00:19:08,259
Answer me, then.
162
00:19:09,860 --> 00:19:11,859
What were you doing all night?
163
00:19:11,860 --> 00:19:13,559
I'm a singer. I sang.
164
00:19:14,460 --> 00:19:16,219
Really? You sang, did you?
165
00:19:16,500 --> 00:19:20,979
How can I be sure the mic was the
only thing you held to your lips.
166
00:19:21,899 --> 00:19:24,299
You arsehole.
167
00:19:25,899 --> 00:19:29,299
- I'm the mother of your child!
- My child?
168
00:19:29,460 --> 00:19:32,059
She was up in the
middle of the night.
169
00:19:32,220 --> 00:19:35,219
She was waiting up
out of fear for you.
170
00:19:36,100 --> 00:19:39,219
You want respect, do you?
171
00:19:39,380 --> 00:19:42,779
You want me to treat you
like a man. Like a husband.
172
00:19:42,940 --> 00:19:45,138
I would if
you were more of a man.
173
00:19:45,300 --> 00:19:47,179
Let go of me, you bastard!
174
00:19:55,100 --> 00:19:57,499
It's over. It's over.
175
00:19:57,660 --> 00:20:00,019
It's over. Over.
176
00:20:15,660 --> 00:20:17,059
Gentlemen.
177
00:20:18,700 --> 00:20:21,259
Having to get up
early on Sunday morning
178
00:20:21,420 --> 00:20:24,859
to carry out my duties
as a State Prosecutor
179
00:20:24,920 --> 00:20:26,859
is not a problem for me.
180
00:20:26,899 --> 00:20:31,619
However, refereeing a playground
squabble is not my cup of tea at all.
181
00:20:31,780 --> 00:20:35,179
In this case, the report
I'll file on the two of you
182
00:20:35,340 --> 00:20:38,138
will be juicy.
You can count on that.
183
00:20:38,300 --> 00:20:40,299
Do I make myself understood?
184
00:20:40,460 --> 00:20:43,219
Perfectly, Prosecutor.
185
00:20:43,380 --> 00:20:45,299
You first, Captain Rossi.
186
00:20:46,580 --> 00:20:51,539
The home-jacking case in region 92
turned up the name Bruno Laners.
187
00:20:51,700 --> 00:20:54,019
He's a luxury car dealer.
188
00:20:54,180 --> 00:20:57,499
No criminal record,
but a lengthy list of vices.
189
00:20:58,500 --> 00:21:01,219
Yesterday, we set a trap
and he confessed.
190
00:21:01,380 --> 00:21:06,138
We recovered the keys and paperwork
of a number of stolen cars
191
00:21:06,300 --> 00:21:10,059
which were about to be
disguised and sold abroad.
192
00:21:10,220 --> 00:21:14,099
I'd best not ask exactly
how you obtained, his confession.
193
00:21:14,260 --> 00:21:18,059
The evidence and reports
were to be recorded this weekend.
194
00:21:18,220 --> 00:21:22,699
You would have been able to issue
arrest warrants on Monday morning.
195
00:21:22,860 --> 00:21:27,739
Unfortunately, you ran into
a Crime Squad 93 investigation.
196
00:21:27,899 --> 00:21:29,819
Captain Vibert!
197
00:21:29,980 --> 00:21:34,539
Here we have a case brilliantly
tied up by Police Department 92.
198
00:21:34,700 --> 00:21:36,979
God knows the police needed it.
199
00:21:37,139 --> 00:21:41,379
Give me one good reason for
bypassing Rossi�s operation.
200
00:21:41,540 --> 00:21:46,499
I won't just give you one.
I've got four hundred reasons.
201
00:21:47,620 --> 00:21:49,699
Four hundred kilos of cannabis
202
00:21:49,860 --> 00:21:52,339
hidden in the cars seized by Rossi.
203
00:21:53,780 --> 00:21:55,459
I don't understand.
204
00:21:55,620 --> 00:21:58,699
The cars are first
sent to Morocco, legally.
205
00:21:58,860 --> 00:22:01,299
Onee there, they are recovered,
206
00:22:01,460 --> 00:22:06,259
and returned to France,
this time stashed with dope.
207
00:22:06,420 --> 00:22:07,739
And that's not all.
208
00:22:07,899 --> 00:22:11,898
Once back in France, they are sold
by the Laners dealership.
209
00:22:12,060 --> 00:22:15,979
He rakes in double the profit,
from the cars and the dope.
210
00:22:17,020 --> 00:22:19,179
And who's behind all of this?
211
00:22:19,340 --> 00:22:21,499
Mounir Aoud�.
212
00:22:21,660 --> 00:22:24,699
Still not got him
after ten years?
213
00:22:24,860 --> 00:22:29,539
- Can you finally nail him?
- Good question. Vibert?
214
00:22:29,700 --> 00:22:33,499
Laners tipped us off
about a certain Idriss Alioum.
215
00:22:33,660 --> 00:22:38,379
He's Aoudi's childhood friend
and right-hand man. He's the key.
216
00:22:38,540 --> 00:22:41,579
What makes you so sure
he'll betray his friend?
217
00:22:41,740 --> 00:22:44,699
Aoudi is an Arab.
Idriss Alioum is black.
218
00:22:44,860 --> 00:22:47,379
And he's fucking Aoudi�s sister.
219
00:22:50,860 --> 00:22:53,379
From what I've seen of Arabs,
220
00:22:53,540 --> 00:22:58,138
if a black man touches their sister,
he'd better be a good runner.
221
00:22:59,300 --> 00:23:00,779
Very well.
222
00:23:01,700 --> 00:23:03,138
This is what we�ll do.
223
00:23:04,420 --> 00:23:08,339
Bring Alioum in, and spell
out the situation to him:
224
00:23:08,500 --> 00:23:11,299
either cooperate
or get into marathon mode.
225
00:23:11,460 --> 00:23:13,459
If he folds,
we go all the way.
226
00:23:13,620 --> 00:23:17,379
Police Department 92
and Squad 93, hand in hand.
227
00:23:18,580 --> 00:23:20,539
I don't like it, Max.
228
00:23:20,980 --> 00:23:24,499
You think the idea of working
with Vibert turns me on?
229
00:23:24,660 --> 00:23:29,419
You don't have to marry him.
Just pretend to.
230
00:23:29,580 --> 00:23:33,939
Don't tell me I have to
sign you off on leave over this?
231
00:23:35,700 --> 00:23:39,259
We started this together,
so we'll finish it together.
232
00:23:39,420 --> 00:23:44,659
- That's the way it is.
- Good. That's the Eddy I love!
233
00:23:47,860 --> 00:23:50,259
- Whoa there!
- Hello, girls.
234
00:23:56,139 --> 00:23:57,979
Hello, boss.
235
00:23:59,380 --> 00:24:02,219
- You brought your mum
- Very funny.
236
00:24:02,380 --> 00:24:05,459
- This is Laura.
- Hello Laura.
237
00:24:05,740 --> 00:24:07,059
How are you?
238
00:24:11,139 --> 00:24:14,099
Wow! Look at all this!
239
00:24:17,380 --> 00:24:20,138
- Hi. Rox.
- Classy!
240
00:24:22,660 --> 00:24:24,819
- Champagne!
- What can I drink?
241
00:24:24,980 --> 00:24:28,259
- Who opened the Champagne?
- Isn't there juice?
242
00:24:47,620 --> 00:24:50,939
Max told me what you did yesterday.
243
00:24:51,100 --> 00:24:54,539
No one died, and everyone
got home safe and sound.
244
00:24:54,700 --> 00:24:56,459
Yeah.
245
00:24:57,180 --> 00:25:00,419
How about the woman
you threatened with a gun?
246
00:25:02,460 --> 00:25:05,299
What do you want me to say?
247
00:25:05,460 --> 00:25:07,219
Nothing.
248
00:25:07,380 --> 00:25:10,739
I�m just wondering why
Max felt he had to confess.
249
00:25:10,899 --> 00:25:14,659
I've no idea. Maybe he was tired.
What do I know.
250
00:25:45,300 --> 00:25:48,859
- What�s that, mum?
- Nothing.
251
00:25:57,740 --> 00:26:00,299
You can�t go on like this.
252
00:26:00,460 --> 00:26:02,499
You have to report him.
253
00:26:02,660 --> 00:26:04,499
Report him?
254
00:26:04,700 --> 00:26:06,579
There's no point.
255
00:26:07,780 --> 00:26:09,099
Orianne.
256
00:26:09,260 --> 00:26:12,259
You have to try to understand.
Look at me.
257
00:26:13,580 --> 00:26:15,499
It's because of his work.
258
00:26:15,660 --> 00:26:17,299
Do you understand?
259
00:26:52,740 --> 00:26:53,779
We've got visitors.
260
00:26:56,799 --> 00:27:00,219
I think it's Alioum.
Yes, it's him!
261
00:27:16,500 --> 00:27:18,459
What the hell's happened here?
262
00:27:18,500 --> 00:27:20,459
I'll call Mounir.
263
00:27:26,060 --> 00:27:30,539
We're at Laners� place. It's empty
but it's been turned upside down.
264
00:27:31,660 --> 00:27:33,219
We're on our way.
265
00:27:33,380 --> 00:27:35,138
Let's go.
266
00:27:41,020 --> 00:27:43,059
Police! Freeze!
267
00:28:10,860 --> 00:28:12,779
Freeze, arsehole! Freeze!
268
00:28:29,620 --> 00:28:32,099
You're bent, making
a video like that.
269
00:28:33,180 --> 00:28:34,699
Got anything else?
270
00:28:35,460 --> 00:28:37,619
Following this attack,
271
00:28:37,780 --> 00:28:41,099
Laners and his bird
have disappeared.
272
00:28:41,260 --> 00:28:43,739
Where were you
yesterday afternoon?
273
00:28:43,900 --> 00:28:47,419
At the cinema. I've got
a cast iron alibi. Check it.
274
00:28:48,060 --> 00:28:51,019
- Now I want to see my lawyer.
- Okay.
275
00:28:51,180 --> 00:28:53,379
But have a look at this first.
276
00:28:53,540 --> 00:28:55,699
Watch carefully.
277
00:29:03,900 --> 00:29:05,699
Idriss.
278
00:29:06,580 --> 00:29:08,179
Hey.
279
00:29:08,340 --> 00:29:11,139
Does Mounir know
you're fucking his sister?
280
00:29:13,220 --> 00:29:15,579
Look at that.
281
00:29:18,380 --> 00:29:20,779
He's not going to like it.
282
00:29:21,260 --> 00:29:23,419
What do you think?
283
00:29:23,580 --> 00:29:27,179
Come on. Be a good Frenchman
for once in your life.
284
00:29:27,340 --> 00:29:30,139
- Collaborate
- She's cute.
285
00:29:30,300 --> 00:29:34,259
Pity we can't see your dick.
Your fat arse is on show though!
286
00:29:40,500 --> 00:29:43,019
She's cute.
287
00:29:46,820 --> 00:29:48,819
What do you suggest?
288
00:29:58,340 --> 00:30:00,259
Stick it on properly.
289
00:30:05,700 --> 00:30:09,819
Why does only he wear a mic?
What about Theo and the other one?
290
00:30:09,980 --> 00:30:12,339
That was Vibert and Max's decision.
291
00:30:25,460 --> 00:30:28,299
Nino and Wachewski
go to Aouid�s place.
292
00:30:28,460 --> 00:30:31,819
Alioum will be with them,
and we'll provide backup.
293
00:30:32,660 --> 00:30:35,139
If we lose radio contact, you die.
294
00:31:11,820 --> 00:31:14,379
- Which floor?
- Ninth.
295
00:31:14,540 --> 00:31:16,539
Ninth floor.
296
00:31:16,700 --> 00:31:18,419
Are you fear of heights?
297
00:31:18,580 --> 00:31:20,739
No, just surprised.
298
00:31:21,040 --> 00:31:23,899
I thought rats lived underground.
299
00:31:36,340 --> 00:31:38,019
Eddy.
300
00:31:46,020 --> 00:31:47,579
Hey, whoa!
301
00:31:47,620 --> 00:31:49,579
Freeze. On your knees.
302
00:31:59,900 --> 00:32:01,619
The coast's clear.
303
00:32:31,140 --> 00:32:35,219
- Shit. They've jammed the lift.
- We'll take the stairs.
304
00:32:40,180 --> 00:32:41,659
Don't forget whose side you're on.
305
00:33:09,740 --> 00:33:14,619
Mounir. This is Nino Franchesi
and Theo Wachewski.
306
00:33:17,660 --> 00:33:19,699
So, you've stolen my cars.
307
00:33:19,860 --> 00:33:22,819
- We should talk.
- Oh, we'll talk, alright.
308
00:33:27,300 --> 00:33:31,659
- Is Franchesi Italian or Corsican?
- Corsican. Why?
309
00:33:33,220 --> 00:33:35,579
Do you know the story
about two dogs
310
00:33:35,740 --> 00:33:37,579
who enter the wolf's lair?
311
00:33:38,540 --> 00:33:41,699
One of them ends up, dead.
312
00:33:44,260 --> 00:33:47,379
Put them on the floor
nice and slowly.
313
00:33:52,260 --> 00:33:55,579
Shit. The bastard's
taken the mic off.
314
00:33:55,740 --> 00:33:59,339
Marcus, bring up the ram.
Quickly.
315
00:34:03,020 --> 00:34:05,499
Which is the Crime Squad officer?
316
00:34:05,660 --> 00:34:06,999
The Corsican.
317
00:34:13,000 --> 00:34:14,699
Are you crazy?
318
00:34:14,980 --> 00:34:16,939
You've shot a cop!
319
00:34:17,020 --> 00:34:20,739
Shut it! On your knees,
hands on your head.
320
00:34:24,620 --> 00:34:27,219
- What did you say?
- You�ve shot a cop!
321
00:34:27,380 --> 00:34:29,819
Wrong, arsehole.
I've not killed a cop.
322
00:34:29,980 --> 00:34:32,619
He was a pig
who wanted to fine me.
323
00:34:32,780 --> 00:34:36,058
And because I wouldn't
give him what he wanted...
324
00:34:38,660 --> 00:34:40,899
he shot my brother in law, Idriss.
325
00:34:41,900 --> 00:34:45,019
You really thought I'd let
defile my sister?
326
00:34:45,900 --> 00:34:48,019
You dirty fucking nigger.
327
00:35:01,500 --> 00:35:04,619
I'd quit now if I were you.
Backup's on its way.
328
00:35:04,780 --> 00:35:07,539
I certainly hope it is.
329
00:35:08,620 --> 00:35:10,219
What are you playing at?
330
00:35:10,380 --> 00:35:13,099
If I live, it�s your word
against a cop's.
331
00:35:18,020 --> 00:35:20,699
Aoudi! Open up! Police!
332
00:35:20,940 --> 00:35:22,699
You don't get it, do you?
333
00:35:22,980 --> 00:35:26,419
It'll be my word
against a corrupt little cokehead's.
334
00:35:26,579 --> 00:35:29,619
Marcus'! Where the fuck
are you with the ram?
335
00:35:29,780 --> 00:35:34,099
Choose between the powder in
my gun and the powder on the bar.
336
00:35:42,620 --> 00:35:44,139
Move it!
337
00:35:47,860 --> 00:35:49,819
Now the other nostril.
338
00:36:01,740 --> 00:36:03,058
I'm Mounir Aoudi.
339
00:36:03,220 --> 00:36:06,179
I'm a prisoner.
I'm handing myself in.
340
00:36:06,340 --> 00:36:08,499
Oh shit!
341
00:36:09,500 --> 00:36:12,459
Theo? Are you injured?
They've drugged him.
342
00:36:12,620 --> 00:36:15,099
That means his evidence
is useless.
343
00:36:15,260 --> 00:36:19,539
The bastard's thought of everything.
Motherfucker!
344
00:36:27,420 --> 00:36:30,259
Stop! Stop!
345
00:36:35,220 --> 00:36:37,139
Thank you, Police Department.
346
00:36:37,300 --> 00:36:41,739
- Crime Squad cocksuckers.
- Shut your fucking face!
347
00:36:41,900 --> 00:36:44,379
Drop the cuffs, Caplan.
348
00:36:47,180 --> 00:36:49,419
Caplan. Drop the cuffs.
349
00:36:53,500 --> 00:36:57,058
I can't let you do
what you're thinking, Vibert.
350
00:36:57,820 --> 00:36:59,899
It's okay, guys.
Max. Tell him.
351
00:37:01,860 --> 00:37:03,819
Put that away. We're leaving.
352
00:37:03,980 --> 00:37:05,299
What the hell, Max?
353
00:37:05,460 --> 00:37:08,219
This is none of our business.
354
00:37:08,380 --> 00:37:10,379
Come on!
355
00:37:11,820 --> 00:37:13,299
Hey, Vibert.
356
00:37:14,820 --> 00:37:18,219
Looks like your little lieutenant
has lost his head.
357
00:38:22,540 --> 00:38:24,419
Statement
358
00:38:32,940 --> 00:38:35,259
Congratulations, Lieutenant Caplan.
359
00:38:36,340 --> 00:38:38,979
You are a credit to the police force.
360
00:39:02,579 --> 00:39:06,659
It wouldn't surprise me if they
made you Captain for this.
361
00:39:19,180 --> 00:39:21,859
I hope you're able
to live with yourself.
362
00:39:22,780 --> 00:39:25,659
Grassing up a colleague
to Internal Affairs.
363
00:39:25,820 --> 00:39:28,939
What a total whore.
364
00:39:29,820 --> 00:39:33,419
Even if the colleague
in question is a total arsehole?
365
00:39:33,579 --> 00:39:36,179
We're cops.
Our job is to apply the law.
366
00:39:36,340 --> 00:39:37,739
Bullshit.
367
00:39:37,900 --> 00:39:40,219
Our job is to do justice
as best we can
368
00:39:40,380 --> 00:39:42,019
with the shitty resources
they grant us.
369
00:39:42,180 --> 00:39:46,899
So, do you call Russian roulette with
an innocent woman "doing justice"?
370
00:39:47,059 --> 00:39:48,859
Are you judging my command?
371
00:39:49,020 --> 00:39:51,299
No. But if you'd
challenged Vibert,
372
00:39:51,460 --> 00:39:54,859
Theo wouldn't have done coke.
No one would've died.
373
00:39:55,020 --> 00:39:57,179
There's a line, Eddy.
374
00:39:57,579 --> 00:40:00,139
We were on the right
side of it,
375
00:40:00,300 --> 00:40:03,899
until your idiocy
pushed us across to the other side.
376
00:40:04,059 --> 00:40:07,219
We're scum to
the rest of the force now.
377
00:40:07,380 --> 00:40:08,859
Do you understand?
378
00:40:09,020 --> 00:40:12,619
You've condemned us,
you damn fool.
379
00:40:12,780 --> 00:40:14,379
Captain Rossi.
380
00:40:15,260 --> 00:40:16,899
Your turn.
381
00:40:17,059 --> 00:40:21,859
I hope your evidence is as lucid
as that of Lieutenant Caplan.
382
00:40:44,059 --> 00:40:45,739
Caplan!
383
00:40:50,180 --> 00:40:51,578
Look at that piece of shit, my girl.
384
00:40:51,740 --> 00:40:54,179
That's Eddy Caplan.
385
00:40:54,860 --> 00:40:57,578
He's the grass who's
fucked our lives up.
386
00:41:05,020 --> 00:41:06,619
Take her home, Vibert.
387
00:41:06,780 --> 00:41:08,819
She's got no business here.
388
00:41:08,980 --> 00:41:11,699
Are you giving me orders now,
you slut.
389
00:41:12,420 --> 00:41:13,859
I�m going to kill you.
390
00:41:33,100 --> 00:41:34,419
Dad!
391
00:41:38,420 --> 00:41:40,099
You're totally plastered.
392
00:41:40,260 --> 00:41:42,339
Even from there, you'll miss.
393
00:41:44,860 --> 00:41:46,578
But I won't miss you.
394
00:41:52,180 --> 00:41:54,379
Please, dad. Let's go.
395
00:41:55,820 --> 00:41:57,459
Dad.
396
00:41:58,820 --> 00:42:00,619
Dad. Please.
397
00:42:01,660 --> 00:42:03,099
Please, dad.
398
00:42:03,900 --> 00:42:05,499
Dad, please.
399
00:42:10,300 --> 00:42:11,899
This isn't over. Captan.
400
00:42:12,700 --> 00:42:14,339
I'll be back to kill you.
401
00:42:15,540 --> 00:42:16,299
I won't forget.
402
00:42:41,700 --> 00:42:43,699
Crime Squad 93: the disgrace.
403
00:42:48,620 --> 00:42:50,859
What are we going to do, Romain?
404
00:42:51,020 --> 00:42:53,499
It's quite obvious, dear.
405
00:42:53,660 --> 00:42:57,779
I'll go to jail, and you can suck
on all the mics you like.
406
00:42:57,940 --> 00:43:02,059
Doing wrong doesn't give you
the right to talk to me like that.
407
00:43:02,900 --> 00:43:04,399
I'll talk to you as I wish.
408
00:43:06,500 --> 00:43:10,899
What? You think you're
coming to see me when I'm insede?
409
00:43:19,420 --> 00:43:22,339
You don't give a flying fuck
what happens to me!
410
00:43:29,059 --> 00:43:31,899
Bitch! I'm going to kill you!
411
00:43:32,059 --> 00:43:32,659
I'm going to kill you,
you fucking whore!
412
00:43:32,700 --> 00:43:34,899
I'm going to kill you,
you fucking whore!
413
00:43:35,059 --> 00:43:38,259
That'll stop you from
visiting me in prison.
414
00:43:38,420 --> 00:43:40,919
- Stop it! Dad!
- You, get out!
415
00:43:41,579 --> 00:43:43,459
I'm going to kill you!
416
00:43:50,380 --> 00:43:52,779
What are you doing, Orianne?
417
00:43:54,579 --> 00:43:57,459
You want to kill your dad, do you?
418
00:43:59,180 --> 00:44:02,539
Is that what you want to do?
You know what you are?
419
00:44:04,860 --> 00:44:06,699
A whore, just like your mum.
420
00:44:39,926 --> 00:44:42,565
Hello. Who are you
here to see?
421
00:44:42,999 --> 00:44:44,999
I have a meeting
with Mikhail Pavlovitch.
422
00:44:50,886 --> 00:44:53,045
Come on, Orianne.
423
00:45:08,006 --> 00:45:08,925
Irina.
424
00:45:29,245 --> 00:45:32,365
This is my friend,
Mikhail Pavlovitch.
425
00:45:32,526 --> 00:45:35,125
He's going to look after us.
426
00:45:35,286 --> 00:45:38,685
From now on, the two of you
are under my protection.
427
00:45:39,286 --> 00:45:40,885
Okay?
428
00:45:42,166 --> 00:45:44,605
Thank you.
429
00:45:47,486 --> 00:45:50,005
Look at that piece of shit, my girl.
430
00:45:50,166 --> 00:45:51,645
That�s Eddy Caplan.
431
00:45:51,806 --> 00:45:54,845
He's the grass who's
fucked our lives up.
432
00:47:22,366 --> 00:47:25,805
Cease fire! Cease fire!
433
00:47:31,566 --> 00:47:33,885
I've lost two men, Atom.
Great plan.
434
00:47:34,046 --> 00:47:36,565
Jordania will burn before sunrise.
435
00:47:36,725 --> 00:47:38,445
Vahag!
436
00:47:38,606 --> 00:47:40,645
Do it.
437
00:48:11,006 --> 00:48:12,845
Freeze!
438
00:48:13,006 --> 00:48:14,925
Hands up!
What do you want?
439
00:48:15,086 --> 00:48:17,965
You have five minutes
to hand over Jordania.
440
00:48:18,126 --> 00:48:20,445
- Otherwise...
- Otherwise what?
441
00:48:33,725 --> 00:48:36,165
What the fuck's he playing at?
442
00:48:48,566 --> 00:48:51,525
The only life we want
is Jordania's.
443
00:48:51,686 --> 00:48:53,845
You have five minutes.
444
00:48:54,006 --> 00:48:56,724
Otherwise, you will all
die with him.
445
00:49:22,366 --> 00:49:25,605
You look like a man with
his back to the wall.
446
00:49:27,966 --> 00:49:31,965
- We've enough ammo for the night.
- I know these people.
447
00:49:32,126 --> 00:49:38,485
They'll use the bazooka again if
that's what it takes to kill me.
448
00:49:39,086 --> 00:49:41,165
What are you trying to say?
449
00:49:41,326 --> 00:49:45,005
- Do you want to die?
- No. Not really.
450
00:49:46,126 --> 00:49:48,765
But I'm a realist.
451
00:49:48,926 --> 00:49:52,405
If you don't want
all of your friends to die,
452
00:49:52,566 --> 00:49:55,845
you have no option
other than to hand me over.
453
00:50:04,686 --> 00:50:06,485
What shall we do?
454
00:50:14,046 --> 00:50:17,845
Sometimes, the best way
to win a war...
455
00:50:18,646 --> 00:50:20,885
...is to die.
456
00:50:23,286 --> 00:50:25,405
Come on.
457
00:50:52,006 --> 00:50:53,925
Come on, this way.
458
00:50:59,326 --> 00:51:00,724
Move it!
459
00:51:04,686 --> 00:51:07,045
Come on!
460
00:51:07,206 --> 00:51:09,165
Walk!
461
00:51:19,166 --> 00:51:20,965
The key.
462
00:51:34,446 --> 00:51:36,405
Put this on.
463
00:51:39,206 --> 00:51:40,885
Go on.
464
00:52:03,566 --> 00:52:07,965
Come on, guys.
Show me your faces.
465
00:52:08,126 --> 00:52:10,724
What's the point of hiding.
466
00:52:11,326 --> 00:52:13,045
I'm going to die.
467
00:52:13,206 --> 00:52:15,885
Get the cop out of here.
468
00:52:39,566 --> 00:52:41,605
Atom...
469
00:52:43,886 --> 00:52:49,285
My dad said there was a wolf
and a jackal in each of us.
470
00:52:49,446 --> 00:52:53,525
Now I see which one
you choose to feed first.
471
00:53:04,166 --> 00:53:06,125
Son of a bitch.
472
00:54:23,886 --> 00:54:25,565
Open it.
473
00:54:56,406 --> 00:54:58,885
Take a seat, Atom.
474
00:55:01,166 --> 00:55:03,325
And have some food.
33496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.