Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,760 --> 00:00:45,513
Some of the events that have been
told in this movie hopefully have...
2
00:00:46,080 --> 00:00:47,957
nothing to do with
actual people or institutions
3
00:00:50,400 --> 00:00:51,674
Where the hell am I?
4
00:00:52,160 --> 00:00:54,515
- In the exam.
- What exam?
5
00:00:54,640 --> 00:00:57,279
What exam do you think?
The Student Selection Exam.
6
00:00:57,680 --> 00:01:01,514
Which of the following is the right
indicator for a surgery to start?
7
00:01:01,920 --> 00:01:03,512
Yes ... I am giving you the choices
8
00:01:07,480 --> 00:01:08,708
What on earth is going on?
9
00:01:09,120 --> 00:01:10,872
Who is this Hamurabi? Speak!
10
00:01:14,560 --> 00:01:16,757
What do you think will happen
when you cannot pass this test?
11
00:01:16,800 --> 00:01:19,519
They are going to get
you married to a man.
12
00:01:20,640 --> 00:01:22,039
Who the hell is this man?
13
00:01:22,400 --> 00:01:24,311
He came to ask for your hand.
14
00:01:24,680 --> 00:01:26,511
What did you do professor?
You've cut the wrong vein.
15
00:01:30,960 --> 00:01:32,359
What is this x issue?
16
00:01:32,800 --> 00:01:34,694
X is the unknown,
sometimes also be y or z.
17
00:01:34,695 --> 00:01:36,588
This could go up to three unknowns.
18
00:01:38,240 --> 00:01:40,231
Aysel, are you match-making again?
19
00:01:40,600 --> 00:01:42,352
Who are you working for?
20
00:01:42,760 --> 00:01:45,194
Who could I be working for;
I am working for myself.
21
00:01:45,760 --> 00:01:46,988
- Let go.
- Dad.
22
00:01:47,360 --> 00:01:49,396
It's my fault that I trusted
you, and accepted this operation.
23
00:01:49,840 --> 00:01:51,851
Stop spitting, there is an open
wound here. You'll be infected.
24
00:01:52,160 --> 00:01:53,798
Shut up, you jackass. I'm
already out of anesthesia.
25
00:01:55,040 --> 00:01:56,268
Who is going to suture me?
26
00:01:56,600 --> 00:01:58,158
What do you mean? I
don't know how to do that.
27
00:01:58,480 --> 00:02:00,232
What do you mean, I don't know!
28
00:02:00,360 --> 00:02:02,755
I didn't study that part thinking there
wouldn't be any questions about it.
29
00:02:07,400 --> 00:02:08,389
What are you doing dad?
30
00:02:08,760 --> 00:02:10,632
You are now considered to be
one of the martyrs of the SSE.
31
00:02:10,920 --> 00:02:13,070
It's God's will...
32
00:02:14,000 --> 00:02:15,353
So you're nervous, heh?
33
00:02:23,320 --> 00:02:24,638
System of education
would be very pleasan
34
00:02:24,339 --> 00:02:25,356
handle, if we didn't have the schools
35
00:02:26,080 --> 00:02:28,036
Age of Decline for the Ottoman
Empire General Minister of Education
36
00:02:28,600 --> 00:02:31,319
This is the last week for applications
to the Student Selection Exam...
37
00:02:31,720 --> 00:02:33,790
which has turned into a
nightmare for both the students...
38
00:02:34,360 --> 00:02:35,349
and their parents.
39
00:02:35,800 --> 00:02:38,075
Different from previous years,
students will now be responsible for
40
00:02:38,600 --> 00:02:40,875
the subjects they were taught during
the last year of high school too.
41
00:02:41,400 --> 00:02:43,231
The system renown for its
frequent changes has changed again.
42
00:02:43,600 --> 00:02:46,194
The only thing that hasn't changed
is that what we learn in school
43
00:02:46,520 --> 00:02:48,351
is not enough for us to be successful
in the Student Selection Exam
44
00:02:48,760 --> 00:02:51,877
Are the kids supposed to determine
their future in 180 minutes again?
45
00:02:52,400 --> 00:02:55,392
Does this mean that
life equals 180 minutes?
46
00:02:55,800 --> 00:02:57,677
We have already extended
it for another 15 minutes.
47
00:02:58,120 --> 00:03:00,350
Every year, we work really
hard to make system more fair.
48
00:03:00,920 --> 00:03:03,673
We are not pushing him that much; we
just want him to be in a good school.
49
00:03:04,120 --> 00:03:07,351
Do parents really know that it's very
difficult to achieve a good result?
50
00:03:08,000 --> 00:03:10,719
It is cruel to expect the students
to get a result about their lives
51
00:03:11,160 --> 00:03:13,310
and careers in just 195 minutes.
52
00:03:14,080 --> 00:03:16,878
Parents, not knowing what to do,
enroll their children in so-called
53
00:03:17,320 --> 00:03:19,072
preparatory courses.
54
00:03:20,480 --> 00:03:23,313
We offer special services based on
the skills of our beloved kids...
55
00:03:23,720 --> 00:03:26,188
I should also point out
that last year's winner...
56
00:03:26,960 --> 00:03:29,793
attended our course.
57
00:03:30,240 --> 00:03:32,993
Successful students are
already offered free courses.
58
00:03:33,400 --> 00:03:36,392
Has there ever been a winner among
the students who have paid millions?
59
00:03:36,800 --> 00:03:39,917
This is the most reliable and the
most fair system in this country.
60
00:03:40,400 --> 00:03:43,358
The exam is on Sunday, June
18th. Good luck to everyone.
61
00:03:45,040 --> 00:03:47,076
I'd like to know what you think
about this year's new exam system.
62
00:03:47,440 --> 00:03:50,079
- Do you have some time?
- Isn't time what we all are short of?
63
00:03:51,520 --> 00:03:54,956
Yes, as you can see, the excitement
of the exam has already...
64
00:03:55,400 --> 00:03:56,719
surrounded the students.
65
00:03:57,160 --> 00:03:59,390
Defne Deliormanli. Beykoz, Istanbul.
66
00:04:06,960 --> 00:04:08,757
I had all sorts of
nightmares last night.
67
00:04:09,240 --> 00:04:10,559
What kind of nightmare?
68
00:04:12,560 --> 00:04:14,676
Dude, my dad had me
arrested by some men, okay?
69
00:04:15,200 --> 00:04:16,952
- Good morning.
- Hey, don't laugh.
70
00:04:17,320 --> 00:04:18,389
Come on dude, you should listen too.
71
00:04:18,960 --> 00:04:20,951
He ordered that I be taken to the
station. Rafet was one of the men there.
72
00:04:21,440 --> 00:04:23,715
He had me questioned about all
that I've learnt from my studies.
73
00:04:24,120 --> 00:04:25,917
Dude, in my family, it's always
my dad who has the nightmares.
74
00:04:26,280 --> 00:04:28,157
He is obsessed with some tribal issues.
75
00:04:28,560 --> 00:04:31,120
When my mom passed away, my
grandpa wanted to take me to Urfa.
76
00:04:31,520 --> 00:04:33,670
My dad didn't send me, insisting
that he'd educate me himself.
77
00:04:34,320 --> 00:04:37,039
Now, he's stressed out worrying about
me not being able to pass the exam.
78
00:04:37,400 --> 00:04:38,992
And how about my parents, man?
79
00:04:39,400 --> 00:04:42,358
They don't even see a doctor thinking
I'll get into medical school anyway.
80
00:04:42,720 --> 00:04:46,235
Hang in there dad. Next year, we'll
have a supporter in the hospital
81
00:04:46,720 --> 00:04:49,314
You'll be the parents of
a doctor. Isn't that right?
82
00:04:49,760 --> 00:04:51,751
Yeah, yeah! Last night, I
saw what a good doctor he is.
83
00:04:52,160 --> 00:04:53,354
I passed away. I don't
want a doctor like him.
84
00:04:53,720 --> 00:04:55,358
I woke up covered in sweat. Jackass.
85
00:04:55,920 --> 00:04:58,229
Thanks to my dad, I am
like German made watches.
86
00:04:58,560 --> 00:05:00,312
Every minute has been
planned and scheduled.
87
00:05:00,760 --> 00:05:02,910
If they could, they wouldn't
even let me take a dump.
88
00:05:03,400 --> 00:05:05,231
What the hell are we
going to do like this?
89
00:05:05,640 --> 00:05:07,039
Where have you been girl?
You weren't here when I came.
90
00:05:07,400 --> 00:05:09,197
How many times do I have to tell you
that you shouldn't call me "girl".
91
00:05:09,520 --> 00:05:10,897
Obviously, Gamze had
some beautiful dreams
92
00:05:10,898 --> 00:05:12,273
last night and she's not awake yet.
93
00:05:12,640 --> 00:05:14,676
I've strived against
match-makers all night.
94
00:05:14,800 --> 00:05:17,360
Professor Fatma came to ask for
my hand in marriage for her son.
95
00:05:18,600 --> 00:05:21,239
I've sent my parents too with flowers
and chocolate. Didn't they come?
96
00:05:21,600 --> 00:05:22,749
In your dreams...
97
00:05:22,920 --> 00:05:24,911
The Principal's here.
Pull yourselves together.
98
00:05:25,400 --> 00:05:26,992
He comes every morning.
99
00:05:27,360 --> 00:05:29,351
Where did she come from?
100
00:05:29,760 --> 00:05:32,638
Professor Candan is always with
him these days. What are they up to?
101
00:05:33,080 --> 00:05:35,230
Well, she's a musician
and he is a psychopath.
102
00:05:35,560 --> 00:05:37,437
And music heals the soul, right!
103
00:05:37,800 --> 00:05:40,394
Candan is mine, don't even think
of saying anything bad about her.
104
00:05:43,800 --> 00:05:47,634
It's so stuffy here. Have
you been smoking again?
105
00:05:49,000 --> 00:05:50,911
Hey mom, give me a break.
106
00:05:51,360 --> 00:05:53,430
Come on son, aren't you
getting up yet? It's 9 o'clock.
107
00:05:56,040 --> 00:05:57,029
God damn it!
108
00:05:57,440 --> 00:05:59,476
You stay up late at night, and
can't wake up in the morning.
109
00:05:59,840 --> 00:06:01,910
I don't know how you will be
successful at school like this.
110
00:06:02,280 --> 00:06:04,316
What school? I am late for work.
111
00:06:04,680 --> 00:06:07,638
You said you'd work in the afternoons,
wouldn't fall behind in school.
112
00:06:12,800 --> 00:06:16,793
Come on Mom! They'll give a good
bonus this month, if sales are good.
113
00:06:17,320 --> 00:06:19,880
So I changed my shift to the morning.
There aren't any customers at night.
114
00:06:20,280 --> 00:06:21,349
I don't like this at all.
115
00:06:21,680 --> 00:06:25,673
Mom, it's just to make things better.
School is finished too, this summer.
116
00:06:26,120 --> 00:06:28,680
You've been in high school
for 5 years, Mert. 5 years!
117
00:06:29,080 --> 00:06:31,355
Mom, I need to earn money too.
Why are you talking like that?
118
00:06:31,720 --> 00:06:34,154
There are many jobless graduates.
119
00:06:37,160 --> 00:06:39,071
Look how my Guler is smiling!
120
00:06:41,120 --> 00:06:42,712
Just trust in your son for once.
121
00:06:48,400 --> 00:06:51,597
Take your keys. I won't
be home if you come early.
122
00:06:52,000 --> 00:06:54,389
We're going to the
hospital with Aunt Ayten.
123
00:07:10,200 --> 00:07:12,555
Are you going to tell
me something? Tell me?
124
00:07:13,120 --> 00:07:17,352
There was a Hodja that you busted
with the TV crew the other day.
125
00:07:18,520 --> 00:07:20,511
We arrested him, then
freed him. What happened?
126
00:07:21,840 --> 00:07:23,273
When did you set him free?
127
00:07:23,640 --> 00:07:25,949
Are you sorry? Was I
supposed to bring him home?
128
00:07:26,360 --> 00:07:29,557
No, not home, but I was thinking, if
he is really good with sorcery stuff ...
129
00:07:30,040 --> 00:07:33,555
we could take our son to him.
Neighbors say he might be possessed.
130
00:07:35,520 --> 00:07:37,238
Possessed by who?
131
00:07:37,360 --> 00:07:40,352
His studies are good, but when it
comes to exams, he can't do well.
132
00:07:40,760 --> 00:07:42,796
He, somehow, gets nervous.
133
00:07:43,320 --> 00:07:45,959
Come on! Stop pissing me off
early in morning! Genies, huh!
134
00:07:47,080 --> 00:07:49,992
I'll possess him before genies do
and that'll teach him a lesson...
135
00:07:50,600 --> 00:07:53,273
The bastard is not studying,
simply not studying!
136
00:07:56,720 --> 00:07:59,154
Good morning Uncle Metin. You
aren't wearing your uniform today.
137
00:07:59,680 --> 00:08:01,955
- Mr. Mert. You aren't either.
- There is no school today.
138
00:08:02,320 --> 00:08:06,393
No school!? There's school
everyday, but you're not going.
139
00:08:06,960 --> 00:08:09,918
We don't have a father like
yourself to take care of us.
140
00:08:10,360 --> 00:08:12,874
Regards. Say hi to Sinan,
I'll be passing by tonight.
141
00:08:13,280 --> 00:08:15,874
Yeah, don't be late you
crazy boy. Come on, Zeki.
142
00:08:16,320 --> 00:08:19,118
They used to leave the seniors alone,
so that they could study for the exam.
143
00:08:19,440 --> 00:08:22,000
Yeah dude. Last year, they
all had sick leave reports.
144
00:08:22,400 --> 00:08:23,674
They didn't even come to school.
145
00:08:24,080 --> 00:08:26,230
What are we supposed to study
for? SSE, or finishing the school?
146
00:08:26,640 --> 00:08:28,756
Since it is a selection exam,
they should let us select too.
147
00:08:29,160 --> 00:08:31,276
Who are you to select?
You are still a student.
148
00:08:33,000 --> 00:08:35,514
Isn't our real issue the SSE?
149
00:08:35,960 --> 00:08:37,678
We only have a few more
months until school is over.
150
00:08:38,080 --> 00:08:40,799
I agree. From now on, we shouldn't
deal with school and tests.
151
00:08:41,200 --> 00:08:43,509
We should concentrate on the
SSE and cheat at the tests.
152
00:08:43,960 --> 00:08:46,952
Actually, we should find a way
to steal the test questions too.
153
00:08:47,320 --> 00:08:49,038
What's going on?
154
00:08:49,400 --> 00:08:51,755
What are you guys up to?
You should tell us too.
155
00:08:54,920 --> 00:08:56,478
You mind your own business dude.
156
00:08:57,320 --> 00:09:03,395
Don't "dude" me! And don't
mess up my mood. Okay?
157
00:09:06,840 --> 00:09:10,515
And why are you guys always hanging
around together? Are you a gang?
158
00:09:11,080 --> 00:09:13,355
Yes, we are. Any problem with that?
159
00:09:14,640 --> 00:09:16,119
Hey, I don't want any trouble here.
160
00:09:16,240 --> 00:09:17,275
You stay out of it Seyfo!
161
00:09:19,600 --> 00:09:22,637
There won't be a gang out of these
guys, but you could be my medicine.
162
00:09:23,080 --> 00:09:24,752
I'm crazy about you.
You're just my kind of girl.
163
00:09:25,200 --> 00:09:26,599
I will take your kind and!
164
00:09:27,200 --> 00:09:29,270
How are you talking with
your sister like that?
165
00:09:29,560 --> 00:09:31,198
We all know how she's
interested in older guys.
166
00:09:31,560 --> 00:09:33,096
We still haven't
forgotten about Mert but
167
00:09:33,097 --> 00:09:34,632
his days are over. I am the king now.
168
00:09:35,160 --> 00:09:40,234
My God. Let me go, he's
still calling me "girl". Offf!
169
00:09:46,280 --> 00:09:49,716
I changed my shift to the
morning to make some extra money.
170
00:09:50,320 --> 00:09:52,231
Good for you, what about school?
171
00:09:52,360 --> 00:09:55,352
Don't talk to me about school. It
gives me the creeps thinking about it.
172
00:09:55,760 --> 00:09:59,389
He's still talking about Mert?
He's giving me the creeps.
173
00:09:59,960 --> 00:10:02,349
He's giving you the creeps
but if he were with us now...
174
00:10:02,720 --> 00:10:04,597
he'd beat the crap out
of Turan and his gang.
175
00:10:06,280 --> 00:10:07,640
Wouldn't it be good
if Mert were with us,
176
00:10:07,641 --> 00:10:08,999
if we were to steal
the test questions?
177
00:10:09,600 --> 00:10:13,195
You are good friends with him. Have
a chat with him and see what he says.
178
00:10:13,640 --> 00:10:16,438
Hey man, if you think that he might
help us with stealing the papers...
179
00:10:17,120 --> 00:10:18,348
you are totally wrong.
180
00:10:18,840 --> 00:10:22,037
I can get them all by myself,
and without help from any of you.
181
00:10:22,440 --> 00:10:27,195
Stealing the test questions?
I was kidding when I said that.
182
00:10:27,520 --> 00:10:29,750
Congratulations dude, well
said. It's a brilliant idea.
183
00:10:30,160 --> 00:10:32,469
Come on dude, you too?
And your dad is a cop...
184
00:10:33,000 --> 00:10:35,275
What does that have to
do with it? This is life.
185
00:10:35,560 --> 00:10:37,869
If the system screws
you up, you screw it too.
186
00:10:38,280 --> 00:10:40,999
- Nice quote! Whose words are they?
- They are Levent Lemi's words, dude.
187
00:10:41,400 --> 00:10:42,316
Do you even know
what his real name is?
188
00:10:42,317 --> 00:10:43,231
I don't know.
189
00:10:43,560 --> 00:10:46,472
"Armless Levo." Years ago, he used to
be a student in our school, alright?
190
00:10:46,920 --> 00:10:49,559
One day he puts his arm in a cast
and comes to school like that.
191
00:10:49,680 --> 00:10:52,399
Everyone feels sorry for him.
But he is enjoying himself.
192
00:10:52,840 --> 00:10:56,276
He makes everyone sign his cast. Of
course, it's discovered later on...
193
00:10:57,000 --> 00:11:00,151
that he was just fooling around.
He was writing down cheat notes on.
194
00:11:00,560 --> 00:11:02,500
There're so many things written on the
195
00:11:02,501 --> 00:11:04,439
cast that people don't
see the cheat notes
196
00:11:05,160 --> 00:11:07,958
He was putting on another
cast for each test.
197
00:11:08,400 --> 00:11:10,391
This is how he passed all
his subjects finished school.
198
00:11:10,840 --> 00:11:13,274
Then, people started
calling him "Armless Levo."
199
00:11:13,400 --> 00:11:15,595
What a cunning person! He was a jackal.
200
00:11:16,000 --> 00:11:19,231
That's it guys! Look at him, he has
played the game by the rules, and...
201
00:11:19,600 --> 00:11:22,239
what happened? Now he is where he
wanted to be, a respected businessman.
202
00:11:22,520 --> 00:11:27,435
I don't want to be respected like that;
He fooled everyone. This is dishonesty.
203
00:11:27,960 --> 00:11:29,138
They are actually fooling us.
They've been
204
00:11:29,139 --> 00:11:30,315
filling our minds with multiplying...
205
00:11:31,720 --> 00:11:35,349
dividing subjects, and predicates.
We are sleeping. Is this education?
206
00:11:35,720 --> 00:11:37,676
Yeah, you are right. We should
have already decided on...
207
00:11:38,160 --> 00:11:40,276
what we want to do in the future.
208
00:11:40,600 --> 00:11:43,239
How can that be? If by chance
you don't know the date of the...
209
00:11:43,360 --> 00:11:46,193
Mercidabik War in the SSE you
will not have a future or even a past.
210
00:11:47,080 --> 00:11:50,470
Okay, when you think of it that way
211
00:11:50,840 --> 00:11:52,319
You are right too, but
stealing and stuff is not right.
212
00:11:53,680 --> 00:11:55,159
No dude, it's nothing like that.
213
00:11:55,680 --> 00:11:59,036
I'll steal the questions from the
ones who steal my youth. No worries!
214
00:11:59,160 --> 00:12:01,913
As you can see, we are following
the path of our idol, Levent.
215
00:12:10,400 --> 00:12:11,879
Oh, sir!
216
00:12:12,280 --> 00:12:15,078
Mr. Levent, right? Welcome,
sir! Welcome! We are honored.
217
00:12:15,440 --> 00:12:17,795
I am the school principal, Rafet.
We've spoken on the phone before.
218
00:12:18,200 --> 00:12:20,555
Oh please, don't. There's
no need to bend down.
219
00:12:21,440 --> 00:12:23,396
Very well said; good advice.
220
00:12:24,120 --> 00:12:26,509
It's our salaries that bent
us down. Please, go ahead sir.
221
00:12:26,920 --> 00:12:29,673
Welcome to our school Mr. Levent. I'm
the guidance counselor, Zeynep Erez.
222
00:12:30,160 --> 00:12:30,876
Thank you.
223
00:12:31,320 --> 00:12:34,039
Mrs. Erez is our new
assistant principal.
224
00:12:34,400 --> 00:12:37,756
She's a very innovative teacher.
All the Career Days events, and...
225
00:12:37,920 --> 00:12:40,070
inviting you here was
her idea. Slowly! Good God!
226
00:12:40,400 --> 00:12:43,198
Oh, Mr. Lemi right?
How nice to meet you!
227
00:12:44,320 --> 00:12:46,151
I am the music teacher, Candan.
228
00:12:48,040 --> 00:12:51,316
Are students still being taught how to
play the block flute in blocked lessons?
229
00:12:53,160 --> 00:12:54,718
Nice joke!
230
00:12:55,120 --> 00:12:57,953
Mr. Lemi, I am against the idea of
playing the flute as being complex.
231
00:12:58,400 --> 00:13:01,039
I am trying to make the
kids love to play the violin.
232
00:13:01,400 --> 00:13:04,073
Of course, in Yozgat, they used to
call the flute the shepherd's pipe.
233
00:13:04,200 --> 00:13:07,078
Students being treated as sheep, how
could that be! It's just for the...
234
00:13:08,000 --> 00:13:09,678
stationery stores to make money.
235
00:13:09,679 --> 00:13:11,356
Sir, I also wish to
release an album...
236
00:13:11,800 --> 00:13:14,457
and want to donate the entire
proceeds to our school.
237
00:13:14,458 --> 00:13:17,113
Shall we talk about this?
238
00:13:17,560 --> 00:13:22,076
We will. One minute. Can you please
show him around the school Mrs. Erez?
239
00:13:22,520 --> 00:13:24,954
- Please, this way Mr. Levent.
- We are coming.
240
00:13:25,080 --> 00:13:27,036
What are you doing?
You are all over him.
241
00:13:27,480 --> 00:13:29,471
What does your old school look like?
242
00:13:30,600 --> 00:13:33,319
There isn't much change. The building is
the same, the teachers are the same...
243
00:13:34,720 --> 00:13:39,510
but it would be unfair to expect them to
change when the system doesn't change.
244
00:13:40,000 --> 00:13:41,638
Were you able to change?
245
00:13:42,400 --> 00:13:45,119
Your notoriety during your student
life is still being spoken about.
246
00:13:47,600 --> 00:13:50,797
So, you heard it too.
A person doesn't change.
247
00:13:51,280 --> 00:13:57,196
As I can understand my old notorious
days will never leave me alone.
248
00:13:58,720 --> 00:14:01,757
That's why I was actually
hesitant about inviting you here.
249
00:14:04,080 --> 00:14:06,196
I mean, I don't want to introduce my...
250
00:14:06,680 --> 00:14:08,955
students to a man whose
past is full mistakes.
251
00:14:09,520 --> 00:14:13,115
Since I am here now, what is
it that has changed your mind?
252
00:14:14,080 --> 00:14:17,277
It would be unfair to them if I
didn't introduce them to a loyal and...
253
00:14:17,720 --> 00:14:21,554
devoted graduate. Isn't that right?
254
00:14:29,480 --> 00:14:31,516
Years ago, you used to be a student
like us in this school, and now...
255
00:14:31,960 --> 00:14:34,758
you are giving scholarships to many
students, especially from our school.
256
00:14:35,320 --> 00:14:36,514
Are you going to continue doing this?
257
00:14:37,000 --> 00:14:39,070
Now, let me interpret what
our friend has just said.
258
00:14:39,400 --> 00:14:42,949
We have intensive courses being offered
on the weekends for students to catch...
259
00:14:43,320 --> 00:14:45,993
up for the student selection exam.
260
00:14:46,520 --> 00:14:50,513
As you know, this is a bit costly
and expenditure is very high.
261
00:14:50,960 --> 00:14:53,315
I guess what he's trying to say is
that will you be providing help...
262
00:14:53,760 --> 00:14:55,910
for this problem.
Isn't that right, son?
263
00:14:56,320 --> 00:14:58,675
Okay, but what do you mean by intensive?
264
00:15:01,560 --> 00:15:03,312
Something that is accelerated.
265
00:15:04,720 --> 00:15:06,915
On the weekends, we go over the things
that students haven't understood or...
266
00:15:07,400 --> 00:15:08,355
couldn't cope with during
the lesson; very rapidly.
267
00:15:09,160 --> 00:15:12,311
Interesting, but you have to be careful
about these intensive courses because...
268
00:15:13,760 --> 00:15:16,035
they may get out of hand like
the high-speed trains of my country.
269
00:15:16,400 --> 00:15:19,676
It would be a pity for these kids
if it one day runs off the rails.
270
00:15:33,920 --> 00:15:36,673
- Alright, watch Rafet's face now.
- What are you going to ask him?
271
00:15:37,120 --> 00:15:40,908
Yes, Sinan. Tell us! He is one
of our very successful students.
272
00:15:42,200 --> 00:15:45,158
His father is a police officer. If
you ever have any kind of business...
273
00:15:45,480 --> 00:15:48,358
with the police, please let me
know. Go ahead, son. Ask your question.
274
00:15:48,720 --> 00:15:51,280
Professor, if you'd let me,
I'd like to ask you something.
275
00:15:51,640 --> 00:15:54,473
Alumni of the school used
to call you "Armless Levo."
276
00:15:54,960 --> 00:15:56,552
Is this in anyway true?
277
00:15:57,040 --> 00:15:59,349
How could you be armless?
278
00:15:59,760 --> 00:16:04,231
That's right. I had an accident. I had
to go around in a cast for some time
279
00:16:04,760 --> 00:16:07,593
I was given that name by my
friends, during those days.
280
00:16:09,720 --> 00:16:12,553
Little devils! Sit down, Sinan.
281
00:16:13,000 --> 00:16:14,735
Your days with the cast went on for a
282
00:16:14,736 --> 00:16:16,470
very long time because
the cheat notes...
283
00:16:17,000 --> 00:16:20,675
written on the cast are still being
spoken about. You should know better.
284
00:16:23,280 --> 00:16:25,396
You are taking it too far, son.
You asked
285
00:16:25,397 --> 00:16:27,512
your question, what else do you want?
286
00:16:28,000 --> 00:16:30,878
You are said be the biggest
cheat of this school.
287
00:16:31,680 --> 00:16:35,958
Do you have anything to say for those
who would like to follow your path?
288
00:16:40,200 --> 00:16:43,158
Kid, you follow that way
over there and get out.
289
00:16:43,520 --> 00:16:45,875
I am really sorry. It's hard
to understand the youngsters.
290
00:16:46,080 --> 00:16:47,911
Please, forgive these
inconsiderate students.
291
00:16:48,320 --> 00:16:49,719
Oh come on, they are brilliant kids.
292
00:16:50,160 --> 00:16:52,071
They are right too. I
finished school by cheating.
293
00:16:52,400 --> 00:16:54,356
What do you mean? The cast
stuff... You must be joking.
294
00:16:54,720 --> 00:16:56,278
No, I am not. The cast thing is true.
295
00:16:56,640 --> 00:16:59,677
I wasn't only writing on it, but I
was also squeezing in some papers.
296
00:17:00,080 --> 00:17:02,196
It's impossible. A reputable
businessman like you...
297
00:17:02,600 --> 00:17:04,636
I will have to ask you not to
talk about this story anywhere.
298
00:17:05,160 --> 00:17:08,197
Oh for God's sake, don't talk
about being reputable. Don't bother.
299
00:17:08,800 --> 00:17:11,360
Besides, if the system
has screwed you up, you...
300
00:17:12,680 --> 00:17:14,875
screw it up too. Do you
know how many defeats this...
301
00:17:15,280 --> 00:17:19,034
system has gone through
while trying to defeat us?
302
00:17:19,600 --> 00:17:21,079
That's right, sir. What happened?
303
00:17:21,200 --> 00:17:22,235
Mr. Rafet, you have
to sign the papers.
304
00:17:22,236 --> 00:17:23,270
Okay, I will.
305
00:17:23,600 --> 00:17:26,160
Would you accompany him, Mrs. Erez?
306
00:17:30,320 --> 00:17:32,117
Thanks a lot, Mrs. Erez.
307
00:17:32,800 --> 00:17:37,112
I wish I weren't right with my
concerns about asking you to come here.
308
00:17:37,480 --> 00:17:41,268
I can't really say that it's been
an ethical meeting with the students.
309
00:17:41,800 --> 00:17:45,315
The audience will have to determine
whether the talk was an ethical one...
310
00:17:45,720 --> 00:17:49,998
or not. I think you should think
about it in this way. Thank you!
311
00:17:50,400 --> 00:17:52,789
Do you mean Crime and Punishment?
312
00:17:54,200 --> 00:17:58,113
Yes. Besides we have 8 years of
elementary and 3 years of high school.
313
00:17:58,520 --> 00:17:59,857
That makes 11 years.
Did you ever consider
314
00:17:59,858 --> 00:18:01,193
why these kids are never being...
315
00:18:01,680 --> 00:18:04,353
asked to read Dostoyevski
during those years?
316
00:18:04,800 --> 00:18:08,076
So that they are not
awakened. Have a nice day!
317
00:18:11,480 --> 00:18:16,076
I'm really sorry. Excuse me, can
you please open it for a second?
318
00:18:16,480 --> 00:18:20,029
I'm really sorry. Driver, can you open
it for a second. I am really sorry.
319
00:18:20,160 --> 00:18:21,798
I was about to say
something and was cut off.
320
00:18:22,320 --> 00:18:25,278
As you'll remember, we were
talking about it from before hand.
321
00:18:26,400 --> 00:18:29,392
We had some business with donations
scholarships, if you remember...
322
00:18:30,040 --> 00:18:32,873
Mrs. Erez, leave this intensive
course nonsense to the side...
323
00:18:33,280 --> 00:18:35,794
and build a proper library
with this check. Here you go.
324
00:18:36,040 --> 00:18:37,712
I will pass it on to her.
325
00:18:38,120 --> 00:18:40,918
Watch out for Rafet too. He might
fill the library with encyclopedias...
326
00:18:41,360 --> 00:18:44,477
collected from newspapers.
You know where to find me.
327
00:18:45,400 --> 00:18:50,428
You're always more than welcome.
Have a nice day, Mr. Rafet.
328
00:18:50,840 --> 00:18:52,910
Have a nice day, sir. Regards!
329
00:18:54,240 --> 00:18:56,629
God bless him! The library, okay?
330
00:18:58,600 --> 00:19:00,750
Very good, congratulations.
He's such a great guy.
331
00:19:01,280 --> 00:19:03,271
Did you see how he made
a fool out of Rafet?
332
00:19:04,480 --> 00:19:06,869
Now you must have a talk with Mert.
333
00:19:09,520 --> 00:19:11,112
How may I help you?
334
00:19:11,480 --> 00:19:13,675
It's my wife's birthday today
and I've forgotten about it.
335
00:19:14,200 --> 00:19:16,760
I wanted to take care of it during my
lunch break but couldn't find anything.
336
00:19:17,400 --> 00:19:20,358
Actually, I think the blouse you're
holding in your hand is fabulous.
337
00:19:20,960 --> 00:19:23,520
And is the color nice? Do
you think she'll like it?
338
00:19:24,720 --> 00:19:27,188
I think brown is a perfect
color for a geography teacher.
339
00:19:27,560 --> 00:19:29,994
Hey lad, I think you and
I will get along just fine.
340
00:19:30,480 --> 00:19:33,392
For example, there was a
geography teacher in our school.
341
00:19:34,480 --> 00:19:36,755
She always used to wear
dark colored clothes.
342
00:19:37,160 --> 00:19:43,633
We used to think she was
a part of the map hanged.
343
00:19:44,280 --> 00:19:47,431
In fact, there were some friends
who thought her boobs were like...
344
00:19:47,920 --> 00:19:48,955
mountains.
345
00:19:49,360 --> 00:19:50,515
My wife is a teacher.
346
00:19:50,516 --> 00:19:51,669
Don't tell me she's
a geography teacher!
347
00:19:52,320 --> 00:19:54,117
Such an inconsiderate person!
348
00:19:54,560 --> 00:19:56,630
How was I supposed to know
she was a geography teacher?
349
00:19:57,160 --> 00:20:01,233
She wasn't only a geography teacher,
but a geography teacher in our school.
350
00:20:01,720 --> 00:20:04,280
How was I supposed to know that?
351
00:20:04,560 --> 00:20:06,118
Are you serious? You have
the luck of a Bedouin.
352
00:20:06,400 --> 00:20:08,550
Tell me about it. That was bad. I
received a warning from the shop too.
353
00:20:08,960 --> 00:20:10,871
Now, she will always be on
my case at school too, right?
354
00:20:11,240 --> 00:20:13,595
Do you even go to school? What
happened to your medical report?
355
00:20:14,000 --> 00:20:16,958
It will be over on the 20th. I should
be looking around for a new one too.
356
00:20:17,360 --> 00:20:20,397
Dude, forget about the new
report and get school over with.
357
00:20:21,600 --> 00:20:26,230
Thanks brother. I will finish it.
Just wait, everything has a sequence.
358
00:20:26,360 --> 00:20:28,669
Since you have left, nothing
has been the same; we are bored.
359
00:20:29,080 --> 00:20:32,277
There are some new bullies that have
emerged and they are picking on us.
360
00:20:32,800 --> 00:20:35,360
You should come back to
school so that we can relax.
361
00:20:35,800 --> 00:20:38,394
Here come your friends. Hey guys!
362
00:20:38,800 --> 00:20:40,119
Hello.
363
00:20:40,400 --> 00:20:43,073
Where are you going? I
don't want to hold you up.
364
00:20:43,480 --> 00:20:46,119
- We are going to study, as usual.
- The selection exam, right?
365
00:20:46,440 --> 00:20:48,078
I've read something.
Have you heard about it?
366
00:20:48,280 --> 00:20:51,477
This year, they will choose not by
looking at the outside but inside.
367
00:20:53,240 --> 00:20:55,470
Whatever dude, may it be easy!
368
00:20:55,600 --> 00:20:57,398
Thank you dude.
369
00:20:57,399 --> 00:20:59,195
Come on, go and study.
I will see you...
370
00:20:59,600 --> 00:21:03,991
when you guys get your
diploma. You diligent people!
371
00:21:04,520 --> 00:21:07,910
Hello, Aunt Ayten, what's the matter?
372
00:21:11,000 --> 00:21:13,036
What are you saying?
373
00:21:16,080 --> 00:21:20,312
Your mother came here complaining
about the lumps on her neck and armpits.
374
00:21:21,200 --> 00:21:25,352
We have diagnosed her with lymph
cancer as a result of tests that she has
375
00:21:25,720 --> 00:21:27,631
undergone.
376
00:21:28,120 --> 00:21:30,998
Since this typical kind of
cancer isn't easily detectable...
377
00:21:31,400 --> 00:21:35,951
early diagnosis is really hard to
do. There's nothing to worry about.
378
00:21:36,360 --> 00:21:38,635
We are not late for anything. She
will be getting better with the...
379
00:21:39,240 --> 00:21:42,073
treatments that will
start right away. Believe me!
380
00:21:58,120 --> 00:22:01,192
They called you in so
quickly and made worried.
381
00:22:01,640 --> 00:22:04,632
How could I not be worried, mom?
382
00:22:15,080 --> 00:22:17,071
You will be staying for another 2 days.
383
00:22:19,480 --> 00:22:21,948
I'm not allowed to accompany you.
384
00:22:23,360 --> 00:22:26,557
So, I brought some
underwear, towels and soap.
385
00:22:27,480 --> 00:22:29,516
My dear son...
386
00:22:33,160 --> 00:22:38,359
if you were to continue your
studies, could become a doctor too.
387
00:22:38,760 --> 00:22:42,275
Come on, mom! How did
you come up with that now?
388
00:22:45,400 --> 00:22:48,949
Look at where we are now.
389
00:22:50,200 --> 00:22:53,431
We don't know what will
happen to us tomorrow.
390
00:22:56,840 --> 00:23:00,594
If I could just see you going
to a university before I die.
391
00:23:01,080 --> 00:23:02,991
Mom, what kind of talk is this...
392
00:23:04,320 --> 00:23:10,190
Mom, please. Don't say things like
this. You are going to be fine.
393
00:23:11,320 --> 00:23:14,392
We have gone through many
things together, and...
394
00:23:14,960 --> 00:23:19,397
everything will be fine.
395
00:23:52,520 --> 00:23:54,590
Dude, you look terrible!
396
00:23:55,000 --> 00:23:59,232
Hey brother, I have to register
for the selection exam, right away.
397
00:23:59,560 --> 00:24:01,596
- Who is it?
- It's Mert, dad.
398
00:24:03,400 --> 00:24:06,472
- Good evening.
- Good evening.
399
00:24:14,160 --> 00:24:18,358
I don't like my son being
friends with this crazy kid.
400
00:24:18,760 --> 00:24:22,070
What's the matter? You never used to
interfere in these kinds of things.
401
00:24:22,560 --> 00:24:28,032
My time has come to go and
do my military service duty.
402
00:24:28,520 --> 00:24:32,672
They won't postpone it
anymore. I have to pass the exam
403
00:24:35,080 --> 00:24:38,311
We'll take care of that, dude.
You're lucky, we have two more days.
404
00:24:40,440 --> 00:24:43,796
I'd like to invite you in,
but you know my parents.
405
00:24:44,720 --> 00:24:46,233
I know.
406
00:24:54,680 --> 00:24:58,275
- I thought I was late for it.
- Not at all, dude. You just relax.
407
00:24:58,800 --> 00:25:01,075
Thanks. I will call you.
408
00:25:04,560 --> 00:25:08,155
Sinan, how am I supposed to get
ready? Do you think I can succeed?
409
00:25:08,600 --> 00:25:13,549
Of course you will. Why shouldn't
you? Be here tomorrow morning at seven.
410
00:25:14,000 --> 00:25:15,433
At seven? Why is that?
411
00:25:15,800 --> 00:25:18,394
We'll have you in training camp.
It'll be a heavy duty training camp.
412
00:25:18,840 --> 00:25:21,513
Alright, good.
413
00:25:26,600 --> 00:25:27,749
Good morning, Zeki.
414
00:25:29,640 --> 00:25:32,791
The long awaited miracle has come
true. Mert's coming back to school.
415
00:25:33,560 --> 00:25:34,959
How did you convince him?
416
00:25:35,360 --> 00:25:37,635
I didn't have to. They called
him for the military service.
417
00:25:38,040 --> 00:25:40,952
If he can't finish high school and
pass selection exam, he'll be enlisted.
418
00:25:41,360 --> 00:25:43,032
I congratulate the military service.
419
00:25:43,480 --> 00:25:45,596
And why do we care if he's a deserter?
420
00:25:46,000 --> 00:25:47,797
We've already talked about this.
421
00:25:48,400 --> 00:25:50,152
- Hi guys.
- Welcome, bro.
422
00:25:50,480 --> 00:25:52,675
Don't call me bro. We are now
considered to be on the same team.
423
00:25:54,400 --> 00:25:59,076
I'll go and think over this 5 strangers
on the team business. Enjoy your work!
424
00:25:59,800 --> 00:26:01,358
What work?
425
00:26:04,440 --> 00:26:06,396
- Good morning, Uncle Metin.
- Good morning.
426
00:26:09,240 --> 00:26:11,390
Can I borrow your lighter?
427
00:26:11,800 --> 00:26:15,395
Perfect timing. Hey, we won't bring
the subject up right away. Okay?
428
00:26:15,800 --> 00:26:17,791
We aren't going to mention
anything about cheating or stealing.
429
00:26:18,240 --> 00:26:22,279
I know the guy. He'll start acting like
a brother and will start lecturing us.
430
00:26:22,720 --> 00:26:26,030
First, we're going to go through
the method of giving him a hard time.
431
00:26:26,400 --> 00:26:28,038
Great. We'll give him such a hard
time that he will understand what...
432
00:26:28,400 --> 00:26:31,198
- we have been through.
- Wait a minute.
433
00:26:33,360 --> 00:26:35,794
Where are we going?
434
00:26:37,000 --> 00:26:38,718
The road that leads to success.
435
00:26:39,400 --> 00:26:41,595
Really? So, is this the road to success?
436
00:26:42,080 --> 00:26:44,913
We're the only ones walking this
road. Doesn't anyone know about it?
437
00:26:45,640 --> 00:26:48,996
Exactly. See, these are your rivals.
438
00:26:49,400 --> 00:26:51,630
Go and get your
application form right away.
439
00:26:52,080 --> 00:26:56,471
Come on, dude. The line is
moving. It's been half an hour.
440
00:27:03,520 --> 00:27:05,476
There are extra classes at
school on Saturday and Sunday.
441
00:27:05,920 --> 00:27:07,098
We have to come to
school 5 days a week and
442
00:27:07,099 --> 00:27:08,275
stay behind for extra lessons 3 times.
443
00:27:08,680 --> 00:27:10,796
Besides this, you still have a lot
to catch up with from past years.
444
00:27:11,200 --> 00:27:13,555
I've made a list of
books that you should buy.
445
00:27:14,160 --> 00:27:15,912
Be sure to get them as soon as possible.
446
00:27:16,280 --> 00:27:18,635
Preparation for Student Selection
Exam, The Exam Questions of the last...
447
00:27:19,040 --> 00:27:20,758
10 years, Writing Guide,
Turkish Texts 1, Applied Math 2...
448
00:27:21,320 --> 00:27:23,629
Dictionary of
Idioms. What's all this?
449
00:27:24,120 --> 00:27:26,509
Perfect for a start. We should
get started in an easy mode.
450
00:27:27,040 --> 00:27:28,439
Easy?
451
00:27:28,960 --> 00:27:30,313
Yes. I got the Lotto
Papers. What do we do now?
452
00:27:31,640 --> 00:27:33,358
Fill it out right away. We
don't have much time left.
453
00:27:33,680 --> 00:27:36,478
Hold on a second.
Let's catch our breath.
454
00:27:45,280 --> 00:27:47,510
You have a maximum of one
minute for each question.
455
00:27:48,000 --> 00:27:49,911
Pay attention to the questions.
The choices are full of tricks.
456
00:27:50,280 --> 00:27:52,555
Which of the options below is
not meant in this paragraph?
457
00:27:52,680 --> 00:27:55,069
Which of the following
is not even there at all?
458
00:27:55,440 --> 00:27:57,351
Be careful with negative
and reverse questions.
459
00:27:57,760 --> 00:27:59,796
They will do their best to make us fail.
460
00:28:00,240 --> 00:28:04,074
Bastards! I never knew there
were so many tricks involved.
461
00:28:05,640 --> 00:28:08,677
I'm exhausted. Let's sit down
somewhere for a few minutes.
462
00:28:08,800 --> 00:28:10,233
Unfortunately, there is no time rest.
463
00:28:10,560 --> 00:28:12,437
Come on, dude. We'll also
have something to eat.
464
00:28:12,800 --> 00:28:14,279
There are only 100
days left for the exam.
465
00:28:14,560 --> 00:28:15,913
Do we even have time to eat?
466
00:28:16,040 --> 00:28:19,157
If I have to calculate; we have 6 hours
of school everyday that makes 18 days.
467
00:28:19,280 --> 00:28:21,794
We have 82 days left. If we take an hour
or an hour and a half lunch break...
468
00:28:22,200 --> 00:28:24,475
that makes 9 days, 73 days left.
469
00:28:24,600 --> 00:28:27,558
But hey, I thought we'd solve the
problem we've been dissolving ourselves.
470
00:28:28,000 --> 00:28:29,274
What is this dude?
471
00:28:29,560 --> 00:28:32,393
8 hours of courses on the weekends,
makes 5 days. We now have 68 days left.
472
00:28:32,920 --> 00:28:36,276
We sleep for about 8 hours a day.
That makes 34. We're left with 34 days.
473
00:28:36,920 --> 00:28:40,469
Extra lessons for 3 days a week 3 hours
each; adds up to 6 days. 28 days left.
474
00:28:41,000 --> 00:28:42,513
We spend a lot of time on the road...
475
00:28:43,360 --> 00:28:46,272
We also have to shower, go to the
bathroom, wash and iron clothes.
476
00:28:46,720 --> 00:28:49,393
We should also count the homework
and these meetings too; 5-6 hours a...
477
00:28:49,840 --> 00:28:51,876
day. We have 3 days left.
478
00:28:52,280 --> 00:28:54,874
For your information, in 3 days,
he'll say, "Let's steal the questions."
479
00:29:04,640 --> 00:29:06,995
You can't imagine how
happy you have made me.
480
00:29:07,400 --> 00:29:09,709
So, I'll be able to see
you as a university student.
481
00:29:10,160 --> 00:29:12,628
Of course you will
mother. Why shouldn't you?
482
00:29:15,400 --> 00:29:16,913
Hey guys!
483
00:29:17,320 --> 00:29:20,392
Hello man. You look great.
You look just like one of us.
484
00:29:22,440 --> 00:29:24,874
Hey, you look really smart.
485
00:29:25,400 --> 00:29:28,312
It's not enough to just
get dressed in a smart way.
486
00:29:29,400 --> 00:29:31,550
Hi girl, you are back!
487
00:29:32,040 --> 00:29:35,237
Dude, rule number one; we
will stop calling her "girl."
488
00:29:35,640 --> 00:29:38,757
Really? Why is that? We used
to say it before, what happened?
489
00:29:39,280 --> 00:29:43,114
Things have changed. Watch your mouth
if you don't want to mess up our mood.
490
00:29:43,520 --> 00:29:44,316
What are you saying?
491
00:29:44,400 --> 00:29:47,597
Dude, we barely convinced
him. Take it easy.
492
00:29:48,000 --> 00:29:50,673
Okay, fine. I won't say
anything. We're blessed.
493
00:29:51,120 --> 00:29:54,430
What's up with your hair? Tie it up.
494
00:29:56,320 --> 00:29:58,754
Hey 3012 Mert.
495
00:29:58,920 --> 00:30:01,593
Sir, I give up. I've forgotten
the way of the school, but...
496
00:30:02,040 --> 00:30:04,918
you haven't forgotten my school number.
Do you really know all of our numbers?
497
00:30:05,320 --> 00:30:07,117
Shut up, you ill-mannered
wretch. Sure I do.
498
00:30:07,240 --> 00:30:09,435
This is 6024 Sinan, 5947
Kaan, 6813 Gamze, 5018 Uluc.
499
00:30:10,040 --> 00:30:13,157
Fix your tie. Well done!
500
00:30:13,480 --> 00:30:14,993
Let's hope for the best, sir.
501
00:30:15,360 --> 00:30:17,954
You were a businessman; what
happened? What happened with your job?
502
00:30:18,320 --> 00:30:20,436
I took a medical report,
sir. I'm on holiday.
503
00:30:20,840 --> 00:30:23,115
We'd better go to our class, sir.
As you know, the bell has rung.
504
00:30:23,480 --> 00:30:27,029
Really? Are you serious?
Oh, please do. Go ahead.
505
00:30:27,440 --> 00:30:32,355
I shouldn't keep you longer. Students
who are willing to go to class!
506
00:30:32,960 --> 00:30:35,030
This way, Mr. Kaan.
507
00:30:39,240 --> 00:30:44,314
You'd better cut your hair. I don't
want to see it like this again.
508
00:30:47,560 --> 00:30:50,518
Who could give us the multiples of this?
509
00:31:02,520 --> 00:31:07,594
Yeah, take your time. Take the chalk.
510
00:31:09,720 --> 00:31:12,359
But I didn't raise my hand Professor.
511
00:31:13,320 --> 00:31:16,517
- Excuse me?
- I didn't raise my hand.
512
00:31:17,000 --> 00:31:22,472
You'd better answer this question before
I divide you up by your multiples.
513
00:31:23,400 --> 00:31:25,550
Come on kid, come on.
514
00:31:28,560 --> 00:31:30,437
Sit down!
515
00:31:31,520 --> 00:31:34,114
Hey listen; I have the
voice of a dramatic soprano.
516
00:31:34,440 --> 00:31:36,715
I am now an alto and do you know why?
517
00:31:37,320 --> 00:31:38,992
Because I've lost my
voice while making a demo.
518
00:31:39,400 --> 00:31:41,516
But my album is being
delayed. How could this be?
519
00:31:42,080 --> 00:31:44,958
Alright! Move it, move it. I beg you.
520
00:32:05,400 --> 00:32:08,073
Dude, don't these teachers ever change?
521
00:32:08,440 --> 00:32:10,749
Do they always choose the ones
who don't raise their hands?
522
00:32:11,200 --> 00:32:13,379
That's their tactic.
In Professor Fatma's
523
00:32:13,380 --> 00:32:15,557
class if you raise your
hand, you're safe.
524
00:32:16,120 --> 00:32:19,635
Really? We'll see about that.
525
00:32:21,400 --> 00:32:24,159
We're now doing geometry.
Is there anyone
526
00:32:24,160 --> 00:32:26,918
remembers where we left off last time?
527
00:32:37,480 --> 00:32:39,869
Actually I need to go to the bathroom.
528
00:32:41,200 --> 00:32:46,877
Quiet! First, come to the
board, then you can go.
529
00:32:52,760 --> 00:32:55,194
Take a piece of chalk from there.
530
00:32:56,840 --> 00:32:58,478
I took the chalk.
531
00:32:58,840 --> 00:33:00,717
Draw a trapezoid for me.
532
00:33:01,160 --> 00:33:04,709
No way, Professor, I don't trap
people. I don't do things like that.
533
00:33:05,320 --> 00:33:09,472
I said draw a shape, a trapezoid. Did I
ask for something else? Sit down, zero!
534
00:33:15,640 --> 00:33:18,313
You, you are a dead man!
535
00:33:22,080 --> 00:33:26,073
Hey you, the one with
the hood. Stop there.
536
00:33:26,680 --> 00:33:28,955
Come here. Come here.
537
00:33:30,560 --> 00:33:34,235
Take your hood off.
Take if off, take it off.
538
00:33:35,320 --> 00:33:40,348
How wonderful! Very nice! It's
high time you have a makeover.
539
00:33:41,360 --> 00:33:44,193
Yeah, it's high time.
540
00:33:45,680 --> 00:33:47,875
From now until the day
you cut your hair...
541
00:33:48,400 --> 00:33:53,030
I will be taking away some of
it in small bunches like this. Ok?
542
00:33:53,440 --> 00:33:56,557
Now, have a great lesson. May
God help you through the lessons.
543
00:33:58,960 --> 00:34:03,351
Again, a question from
2005 goes like this...
544
00:34:04,040 --> 00:34:06,759
The engine of my car doesn't start.
545
00:34:08,240 --> 00:34:10,879
So, I take it to a
mechanic to see what...
546
00:34:11,400 --> 00:34:14,517
is wrong with it,
and he says nothing.
547
00:34:15,200 --> 00:34:21,230
If p is, qpurely and simply...
548
00:34:26,480 --> 00:34:31,395
If p is, qpurely and simply,
this man could be a dishonest guy.
549
00:34:31,840 --> 00:34:33,456
The car has broken down.
Why is he saying,
550
00:34:33,457 --> 00:34:35,071
"There's nothing wrong with the car?"
551
00:34:35,480 --> 00:34:37,550
I'd personally not
propose him to anyone.
552
00:34:38,080 --> 00:34:40,150
You've become such a malign person.
553
00:34:40,520 --> 00:34:43,796
Forget about this proposition and go
check what it is that the girls want.
554
00:34:44,440 --> 00:34:48,228
You're an impolite student who leads the
way and never stays behind. Sit down!
555
00:34:58,440 --> 00:35:01,512
Mom, you shouldn't
have troubled yourself.
556
00:35:02,040 --> 00:35:04,156
It was no trouble at all, my dear son.
557
00:35:04,520 --> 00:35:06,988
My point of view in life had changed.
558
00:35:07,400 --> 00:35:10,392
According to my birth certificate,
I was 20 but I had already lost...
559
00:35:10,840 --> 00:35:12,751
my joy in life. Now I
can only dream of the days...
560
00:35:13,360 --> 00:35:16,318
when I was filled
with joy and happiness.
561
00:35:16,680 --> 00:35:20,036
My writing has received a
lot from my mother's illness.
562
00:35:20,400 --> 00:35:25,076
Which of the following could be said for
the person mentioned in the paragraph?
563
00:35:26,120 --> 00:35:30,716
He has become a different person because
of the things he's lived through.
564
00:35:39,080 --> 00:35:41,719
Dude, he chose the
correct answer which was B.
565
00:35:42,120 --> 00:35:44,156
He's actually answering the questions.
566
00:35:44,280 --> 00:35:46,350
Hey man, how are your studies going?
567
00:35:46,680 --> 00:35:48,352
Good. I am studying.
568
00:35:48,680 --> 00:35:51,240
How many correct answers did
you get from Math and Science?
569
00:35:51,560 --> 00:35:53,152
Around 67.
570
00:35:53,480 --> 00:35:57,155
67? I was getting 82
just for Math and Science.
571
00:35:57,480 --> 00:35:59,948
You should also answer the questions
on Social Science. How much did you get?
572
00:36:00,320 --> 00:36:03,756
He can't even answer that question.
He's totally bad in Social Science.
573
00:36:03,920 --> 00:36:05,217
But, if you ask him
about the top 10 he'd
574
00:36:05,218 --> 00:36:06,514
answer instantly. He'll
become a pop star.
575
00:36:07,040 --> 00:36:10,032
Look, both your brother and sister
have entered the best universities.
576
00:36:10,400 --> 00:36:13,597
Kaan, if you tried a bit
harder, you could succeed too.
577
00:36:14,040 --> 00:36:16,474
He's got no discipline.
How was life in Germany?
578
00:36:16,840 --> 00:36:18,495
It was like a ticking clock.
You grew up
579
00:36:18,496 --> 00:36:20,150
there too but this
rascal isn't like that.
580
00:36:20,520 --> 00:36:21,897
Once he lifts his head away from the
581
00:36:21,898 --> 00:36:23,273
books, he instantly
thinks of his guitar.
582
00:36:23,600 --> 00:36:25,556
I can't control you all the time.
You have to want it yourself.
583
00:36:26,000 --> 00:36:27,752
I agree dad, you are absolutely right.
584
00:36:28,160 --> 00:36:30,196
I feel ashamed instead
of you. It's such a shame!
585
00:36:30,560 --> 00:36:32,869
Is this behavior suitable for you?
Don't you want to attent to university.
586
00:36:33,240 --> 00:36:36,630
Of course There are many universities
I can be registered at with my scores.
587
00:36:37,080 --> 00:36:40,152
What do you mean? How are you going
to get into the Faculty of Medicine?
588
00:36:40,520 --> 00:36:43,592
Stop pushing him. Maybe, he would
like to study something else.
589
00:36:46,160 --> 00:36:47,354
Is that so?
590
00:36:47,800 --> 00:36:49,631
Don't you remember fantasizing
when you were a kid?
591
00:36:50,160 --> 00:36:52,435
You kept on saying you'd become a
doctor like Aunt Nesrin's cousin.
592
00:36:52,840 --> 00:36:55,434
- Who's Aunt Nesrin's cousin, mom?
- Don't you know? What was it?
593
00:36:55,840 --> 00:36:57,432
Mesut. Yeah, Mesut. He
graduated from medicine.
594
00:36:58,120 --> 00:37:01,874
Dad, he didn't finish medical
school. The school finished him.
595
00:37:02,280 --> 00:37:04,157
Don't you remember him looking
like this every time he came to us?
596
00:37:04,480 --> 00:37:05,469
Now, he's calling him an ox.
597
00:37:05,960 --> 00:37:08,076
Dad, have you ever asked me
what I really wanted to do?
598
00:37:08,200 --> 00:37:11,192
How dare you talk to my dad like
that? Get up and go to your room.
599
00:37:11,720 --> 00:37:14,632
You are acting as if these
people want the worst for you.
600
00:37:15,040 --> 00:37:15,916
Did you see that?
601
00:37:16,320 --> 00:37:18,276
I have just said one word
and he has spoiled my dinner.
602
00:37:18,400 --> 00:37:20,709
I'm ashamed of you. You're vile!
603
00:37:34,400 --> 00:37:37,153
I didn't do anything to
make anyone feel ashamed.
604
00:37:39,840 --> 00:37:43,037
All animals are lions, in fact...
605
00:37:43,560 --> 00:37:46,870
all people are animals,
isn't that right, sir?
606
00:37:47,240 --> 00:37:51,358
Yes, it is. Then, if all living
things that are lions are animals...
607
00:37:52,520 --> 00:37:56,195
animals that are living are lions.
608
00:37:57,200 --> 00:37:59,919
Then, if p is to q or q is to r...
609
00:38:01,160 --> 00:38:04,391
All lions are animals.
All tigers are lions.
610
00:38:05,480 --> 00:38:08,552
The bottom line is that all living...
What's important is to be human.
611
00:38:09,200 --> 00:38:12,112
Be a man! This is what you
should always try to learn.
612
00:38:12,560 --> 00:38:15,154
Dear children, live life
as a way of documentary.
613
00:38:15,480 --> 00:38:18,711
How much time do we have
till the break? Damn it!
614
00:38:19,200 --> 00:38:21,589
Kaan. Come here.
615
00:38:24,120 --> 00:38:26,190
He's going to give the questions again.
616
00:38:26,840 --> 00:38:30,958
You take this and go to the
stationery across the street.
617
00:38:32,000 --> 00:38:33,911
How many copies do you need?
618
00:38:34,360 --> 00:38:38,239
Make 40 copies of it. Tell them
to charge it to Professor Rahmi.
619
00:38:38,640 --> 00:38:41,518
I bet that he won't even open
it to check the questions.
620
00:38:42,400 --> 00:38:46,871
What do you mean? The teacher gives him
questions and he never looks at them?
621
00:38:47,400 --> 00:38:50,915
Do you know why I gave them?
622
00:38:51,360 --> 00:38:54,158
So that he could photocopy them.
623
00:38:54,560 --> 00:38:57,472
And, do you know why
I gave them to Kaan?
624
00:38:58,120 --> 00:39:00,953
Because I trust him. If you
ever ask me how I know that...
625
00:39:01,400 --> 00:39:05,109
because the animal didn't
even look at questions once.
626
00:39:06,400 --> 00:39:10,518
Come in! Give them to
me. Go to your seat.
627
00:39:15,480 --> 00:39:17,232
Did you ever check the questions?
628
00:39:17,560 --> 00:39:19,596
Don't talk nonsense! Of course I didn't.
629
00:39:20,000 --> 00:39:23,072
Are you crazy? And he says he didn't
check them with no shame at all.
630
00:39:23,400 --> 00:39:25,595
Don't tell me, "Don't you feel ashamed?"
631
00:39:27,320 --> 00:39:30,153
- What happened to you?
- I am answering, (e) gone crazy
632
00:39:30,640 --> 00:39:33,108
You drove me crazy. It's enough,
enough. Did you get that? It's enough!
633
00:39:37,480 --> 00:39:38,879
Don't shout. She's studying.
634
00:39:39,400 --> 00:39:44,872
Did your daughter's success
just occur to you now?
635
00:39:45,480 --> 00:39:50,508
I'll get her married to a man and it
will be over. Do you understand that?
636
00:39:51,040 --> 00:39:53,349
You'll get her married, huh?
637
00:39:53,800 --> 00:39:56,360
Whose daughter are you forcing to marry?
638
00:39:56,800 --> 00:40:01,635
My daughter will finish her studies.
Then she'll marry the man she loves.
639
00:40:02,080 --> 00:40:09,080
So, she'll marry the man she loves
and live a miserable life like I do?
640
00:40:13,280 --> 00:40:14,679
I am going to divorce you!
641
00:40:15,320 --> 00:40:17,390
Divorce me! Do as you wish!
642
00:40:17,960 --> 00:40:19,791
I am going to divorce
you! I will divorce you.
643
00:40:20,280 --> 00:40:23,033
That's enough! Stop bringing
my name up in your fights.
644
00:40:23,920 --> 00:40:26,275
Get divorced as soon as possible.
Besides, after seeing you fight like...
645
00:40:26,680 --> 00:40:29,752
this, I'll neither get
married nor fall in love.
646
00:40:30,280 --> 00:40:32,669
God damn it!
647
00:40:34,600 --> 00:40:38,309
Between parentheses, x equals 2x cube.
You should write too. Minus x equals...
648
00:40:40,560 --> 00:40:42,710
Sinan? Is Gamze still angry with me?
649
00:40:44,400 --> 00:40:46,356
Minus x
650
00:40:48,560 --> 00:40:50,278
I don't know, dude.
651
00:40:52,560 --> 00:40:55,313
She may have told you
some things, right?
652
00:40:58,960 --> 00:41:03,715
You know that she's a tough one. We also
know the problems between her parents
653
00:41:04,160 --> 00:41:07,357
Seeing her parents like that, she's
totally being drawn away from love.
654
00:41:09,680 --> 00:41:13,150
We cant deny that she liked you too.
655
00:41:13,560 --> 00:41:16,199
And you gave her hope.
656
00:41:17,080 --> 00:41:19,196
Then you didn't even come to school.
657
00:41:19,560 --> 00:41:21,710
So, she's angry...
658
00:41:22,160 --> 00:41:27,359
Can't we just solve these
questions first, and then talk?
659
00:41:29,480 --> 00:41:32,392
What about you guys? Look man.
660
00:41:37,680 --> 00:41:39,079
My dad is calling.
661
00:41:42,080 --> 00:41:46,995
Hello! I am at my friend's
house. We're studying together.
662
00:41:47,440 --> 00:41:51,433
Of course not dad. Why should
I lie? Ok, dad. Right away.
663
00:41:51,800 --> 00:41:54,951
My dad is really angry with
me. I have to get going now.
664
00:41:55,480 --> 00:41:57,471
Before you go, you
were saying something?
665
00:41:58,360 --> 00:42:02,433
I was wondering if they'd removed the
pool problems from the course outline.
666
00:42:24,040 --> 00:42:25,519
You look beautiful.
667
00:42:26,720 --> 00:42:29,188
Actually, if you leave
your hair loose...
668
00:42:29,520 --> 00:42:32,193
and put on some make up,
you are a beautiful girl.
669
00:43:51,560 --> 00:43:57,635
What's Ozgur doing? He's clinging on
to his lessons, studying like crazy.
670
00:43:58,480 --> 00:44:04,112
Mert is failing. Do you know why
I'm saying that Mert's failing?
671
00:44:04,560 --> 00:44:06,869
Because he's not studying.
672
00:44:07,280 --> 00:44:09,271
I swear to God, I am
studying. You see me studying.
673
00:44:09,640 --> 00:44:10,914
He's lying.
674
00:44:11,320 --> 00:44:12,548
It's not enough to study, Mr. Mert.
675
00:44:12,960 --> 00:44:14,439
We do. But having to
study for school and
676
00:44:14,440 --> 00:44:15,918
selection exam both is very difficult.
677
00:44:16,280 --> 00:44:18,350
What are we going to do then? We should
at least find a solution for the school.
678
00:44:18,720 --> 00:44:21,234
I thought everything would be okay if
I came to school, but this is worse.
679
00:44:21,560 --> 00:44:26,680
Actually, you know what? We should
just steal the test papers...
680
00:44:27,600 --> 00:44:29,750
and get it over with.
681
00:44:31,000 --> 00:44:32,353
What did you say?
682
00:44:32,920 --> 00:44:34,420
I didn't say anything, dude.
683
00:44:34,680 --> 00:44:37,717
This is it man! This is the first time
you have ever said something sensible.
684
00:44:39,320 --> 00:44:41,675
So, are you suggesting that
we should steal the papers?
685
00:44:42,080 --> 00:44:42,916
Are you crazy? Actually,
I've been meaning
686
00:44:42,917 --> 00:44:43,752
to tell you this for a long time...
687
00:44:44,160 --> 00:44:45,479
but I wasn't sure if I should or not.
688
00:44:45,920 --> 00:44:48,753
I love it when you talk like this.
Why are you making us struggle?
689
00:44:49,200 --> 00:44:51,475
You should have said
it from the beginning.
690
00:44:51,840 --> 00:44:52,915
This is great. What are we going to do
691
00:44:52,916 --> 00:44:53,990
about Turan and his gang?
They've been...
692
00:44:54,120 --> 00:44:55,155
watching us closely
for a very long time.
693
00:44:55,520 --> 00:44:57,238
Who? These guys?
694
00:45:00,680 --> 00:45:01,954
Excuse me!
695
00:45:02,360 --> 00:45:04,669
What are you looking
at? Give me that ball.
696
00:45:08,400 --> 00:45:10,868
Come on, get out of here!
697
00:45:16,560 --> 00:45:18,676
Yes, is there anything else?
698
00:45:20,440 --> 00:45:22,908
Then we are all in, aren't we?
699
00:45:23,320 --> 00:45:25,151
Why are you asking me,
dude? I am already in.
700
00:45:25,480 --> 00:45:27,869
You were the ones who were waiting
for Mert. Her you go. He's here now.
701
00:45:28,320 --> 00:45:29,640
You've been on my case since I came.
702
00:45:29,641 --> 00:45:30,959
You're angry, so I am
not saying anything.
703
00:45:31,320 --> 00:45:33,754
- Who are you to say anything anyway?
- Gamze, it's enough.
704
00:45:34,800 --> 00:45:38,270
Look, it's more important for me than
anyone else here to finish school. Okay?
705
00:45:38,920 --> 00:45:41,354
You won't understand this.
So, don't drag it out.
706
00:45:41,720 --> 00:45:43,790
Let's get down to business
if the old issues are over.
707
00:45:44,320 --> 00:45:47,357
Kaan, you are the only one who
could plan this whole thing.
708
00:45:49,000 --> 00:45:51,719
Dude, I've never done anything
shameful in my whole life. Alright?
709
00:45:52,120 --> 00:45:54,350
But my family is calling
me a "shameless man."
710
00:45:54,760 --> 00:45:56,990
Okay, I was really angry the other day.
711
00:45:57,360 --> 00:45:59,351
The questions that Professor
Rahmi gave me for photocopying...
712
00:45:59,800 --> 00:46:02,030
- Did you look at them?
- Well, I did this time.
713
00:46:02,440 --> 00:46:04,158
So, you were just
going to help yourself?
714
00:46:04,480 --> 00:46:06,038
I couldn't say it,
okay? I couldn't say it.
715
00:46:06,240 --> 00:46:08,629
Whatever, it doesn't matter.
Let's not talk about that now.
716
00:46:09,040 --> 00:46:11,474
You are the only guy who's
organized systematic on the clock.
717
00:46:11,840 --> 00:46:14,195
And we need you on this issue, okay?
718
00:46:14,640 --> 00:46:17,552
Okay, but I'll only do the planning.
I won't interfere with the rest, deal?
719
00:46:18,040 --> 00:46:19,473
Fine.
720
00:46:27,600 --> 00:46:29,272
Are we going to rob Professor Fatma?
721
00:46:30,400 --> 00:46:32,470
No way.
722
00:46:32,920 --> 00:46:34,194
It's fine with me.
723
00:46:34,560 --> 00:46:36,790
You're the ones who are having
difficulty in math, not me.
724
00:46:37,280 --> 00:46:38,697
But it's the most problematic
one for all of us.
725
00:46:38,698 --> 00:46:40,113
I think it's ideal for a start.
726
00:46:40,920 --> 00:46:44,595
Sure, I think so too. She irritates
me anyway. Let's just start from there.
727
00:46:45,720 --> 00:46:47,199
How are we going to do this?
728
00:46:47,520 --> 00:46:49,112
She was telling us to draw a trapezoid.
729
00:46:49,240 --> 00:46:51,515
Now, we'll make the best one.
730
00:46:51,640 --> 00:46:56,430
Listen to me. We'll steal the
questions a day before the test.
731
00:46:57,120 --> 00:46:59,270
Professor Fatma has a
bag with a code, right?
732
00:46:59,640 --> 00:47:01,596
She keeps all her files and
grading books in that bag.
733
00:47:02,000 --> 00:47:04,230
The day before the test, our
questions will be in that bag.
734
00:47:07,000 --> 00:47:08,718
How are we going to find the password?
735
00:47:09,160 --> 00:47:11,720
The code is with two digits. So,
there are 100 possible combinations.
736
00:47:12,160 --> 00:47:14,310
It is really hard to guess.
But Kaan has an amazing idea...
737
00:47:14,760 --> 00:47:17,519
When the day for stealing comes, we'll
738
00:47:17,520 --> 00:47:20,278
arrange for Gamze to
be the guard on duty.
739
00:47:20,600 --> 00:47:22,556
When Professor Fatma is in our
class, you'll make your move.
740
00:47:23,000 --> 00:47:24,353
I can't. I get panic attacks.
741
00:47:24,800 --> 00:47:27,439
You will not panic, sweetheart,
you will only attack.
742
00:47:29,920 --> 00:47:32,559
Professor, there is an urgent phone
call for you that you have to take.
743
00:47:33,040 --> 00:47:35,634
- Really? Who could it be?
- I don't know, professor.
744
00:47:37,600 --> 00:47:39,795
I am coming right away.
745
00:47:42,480 --> 00:47:44,596
Don't make any noise.
746
00:47:48,640 --> 00:47:52,633
When Professor Fatma leaves the class,
I'll go next to the table and pretend
747
00:47:53,080 --> 00:47:55,640
to be looking at the attendance sheet.
The bag will most probably be open...
748
00:47:55,760 --> 00:47:57,716
I'll get the password
without anyone noticing.
749
00:47:58,120 --> 00:48:00,350
- They have hung up the phone.
- I don't know professor.
750
00:48:00,720 --> 00:48:03,109
Sure you don't. When one day
they come to ask for your hand...
751
00:48:03,480 --> 00:48:08,349
how are you to start a family
and raise kids? So irresponsible!
752
00:48:09,200 --> 00:48:11,316
How are we going to get
the questions from the bag?
753
00:48:11,680 --> 00:48:13,636
I am answering. A) During lunch break.
754
00:48:14,040 --> 00:48:16,110
Meaning, while there is no one in
the school or the teachers' room.
755
00:48:18,360 --> 00:48:20,669
Kaan and I have been watching
her for the last few days.
756
00:48:21,120 --> 00:48:23,714
She never goes out with that bag.
She always leaves it at school.
757
00:48:25,920 --> 00:48:28,115
Meaning in the cupboard of her room.
758
00:48:28,400 --> 00:48:30,231
Congratulations! Correct answer.
759
00:48:30,680 --> 00:48:32,398
Every afternoon, her grandson comes
from school and she goes to meet him...
760
00:48:32,840 --> 00:48:36,435
across the street. She stays there for
an hour and we can relax at that time.
761
00:48:38,920 --> 00:48:40,876
Who is going to sneak
into the teachers' room?
762
00:48:41,800 --> 00:48:44,473
It has to be someone
that no one would suspect.
763
00:48:44,840 --> 00:48:48,196
Someone who nobody believes would
steal questions even if he were caught.
764
00:48:48,560 --> 00:48:51,358
Someone that teachers trust enough
to hand him the questions themselves.
765
00:48:51,760 --> 00:48:54,558
Because he's a trustworthy
and honest student.
766
00:48:56,360 --> 00:48:59,557
No way! The fool you are calling
cannot reached at the moment.
767
00:49:00,160 --> 00:49:01,798
I've made the plan. That's all from me.
768
00:49:02,200 --> 00:49:04,589
I'm not interfering with the rest!
769
00:49:04,720 --> 00:49:06,438
This is what we call virtue and ethics.
770
00:49:06,800 --> 00:49:09,268
Before the lunch break, Kaan and
Sinan will hide in the boys' bathroom.
771
00:49:09,760 --> 00:49:12,991
When the school is empty, Kaan
will go to the teachers' room.
772
00:49:13,640 --> 00:49:16,279
Sinan will watch the stairs
from the end of the hall.
773
00:49:16,920 --> 00:49:19,514
Gamze will already be on duty at the
gate. Whoever arrives early at school...
774
00:49:20,040 --> 00:49:22,429
will call us and inform
us if they see any teachers.
775
00:49:22,920 --> 00:49:23,955
What am I doing?
776
00:49:24,400 --> 00:49:26,675
You're a civilian. You're going to
watch out for Professor Fatima outside.
777
00:49:27,120 --> 00:49:30,112
If, for any reason, she returns
early to school, you'll let us know.
778
00:49:30,480 --> 00:49:32,238
I'll be at my computer
at home, ensuring
779
00:49:32,239 --> 00:49:33,995
that you can communicate
with each other.
780
00:49:34,600 --> 00:49:37,592
You saved the best for yourself.
Sitting safely at a desk and at home.
781
00:49:38,440 --> 00:49:39,793
Well, suit yourself.
782
00:49:40,200 --> 00:49:42,270
It's okay. Don't be
absurd. This is a team game.
783
00:49:42,640 --> 00:49:44,710
How are we going to
communicate with Uluc?
784
00:49:45,120 --> 00:49:47,509
A) Since Mert will already
be out, he communicate easily.
785
00:49:48,120 --> 00:49:50,111
He'll be on the phone the whole time.
786
00:49:50,480 --> 00:49:52,516
B) Uluc's messenger will be on and
I'll communicate with him through...
787
00:49:52,920 --> 00:49:54,353
a mobile device.
788
00:49:54,720 --> 00:49:55,954
Uluc will be like a
telephone switchboard,
789
00:49:55,955 --> 00:49:57,188
giving me news about all of you.
790
00:49:57,520 --> 00:49:59,590
C) Gamze and I don't have
a phone with messenger.
791
00:50:00,000 --> 00:50:01,433
How will we communicate? By farting?
792
00:50:01,800 --> 00:50:04,155
Planning needs money, and we don't
have that much. What can we do?
793
00:50:05,160 --> 00:50:06,559
No, that can't be.
794
00:50:06,680 --> 00:50:08,079
If we're going to do this,
let's do it right.
795
00:50:08,640 --> 00:50:10,358
I'll take care of the phone business.
796
00:50:17,160 --> 00:50:20,948
Super! The operation will take
60 minutes. Good luck everyone.
797
00:50:28,640 --> 00:50:30,676
Everything is okay. We can start.
798
00:50:44,320 --> 00:50:45,878
Guys, it's your turn.
799
00:51:11,440 --> 00:51:12,668
What's going on?
800
00:51:19,080 --> 00:51:21,116
- Hello? Kaan?
- Where are you, man?
801
00:51:21,480 --> 00:51:24,040
- I got cut off and can't connect.
- Great, and I can't get in.
802
00:51:24,400 --> 00:51:26,072
What happened?
803
00:51:26,560 --> 00:51:28,676
What do you mean by what
happened? Yours is here.
804
00:51:30,640 --> 00:51:32,710
I am talking about Professor
Candan. She is here.
805
00:51:33,200 --> 00:51:34,872
What's she up to? What's she doing?
806
00:51:35,280 --> 00:51:37,475
I don't know. She's playing the violin.
807
00:51:37,960 --> 00:51:40,872
Hold on, Mert is calling. Hello?
808
00:51:43,080 --> 00:51:47,392
Hello, everything is fine here.
She got the boy from the bus.
809
00:51:47,920 --> 00:51:51,959
- Good. Hold on a second.
- One minute. They aren't going home.
810
00:51:52,360 --> 00:51:56,273
- Where are they going?
- How should I know? Wait a minute.
811
00:51:58,200 --> 00:51:59,394
Hello? Sinan?
812
00:51:59,800 --> 00:52:01,552
What are we going to do?
Shall we get out of here?
813
00:52:02,120 --> 00:52:03,553
Candan is inside playing the violin.
814
00:52:04,080 --> 00:52:06,640
One's here, the other's there.
Wait a little, just wait.
815
00:52:07,520 --> 00:52:09,954
I don't know, do something. Follow them.
816
00:52:10,320 --> 00:52:12,959
Follow them? I said they
got into the cab and left.
817
00:52:13,360 --> 00:52:14,429
Good, okay.
818
00:52:14,920 --> 00:52:18,515
Hello? Uluc? I am going to kill you.
819
00:52:21,640 --> 00:52:23,596
We're going to follow that car.
820
00:52:25,960 --> 00:52:27,313
What are we going to do now?
821
00:52:27,840 --> 00:52:31,549
How the hell should I know?
Besides, why did you come here?
822
00:52:32,120 --> 00:52:34,315
The line got cut and I freaked out.
823
00:52:35,920 --> 00:52:37,512
What's up with the violin sound?
824
00:52:38,080 --> 00:52:39,798
What's going on?
825
00:52:40,200 --> 00:52:42,236
What could it be? We're
waiting. Gamze came here too.
826
00:52:42,600 --> 00:52:44,113
The three of us are waiting.
827
00:52:44,440 --> 00:52:46,431
What's Gamze doing there?
May God watch over you guys.
828
00:52:46,800 --> 00:52:48,631
Did we buy those devices so the
three of could stand together?
829
00:52:49,040 --> 00:52:50,996
I congratulate you guys.
Is this all you can do?
830
00:52:51,720 --> 00:52:54,075
Ok, dude. Calm down a little.
831
00:52:54,440 --> 00:52:57,716
Now, put your phones on silent
and wait until you hear from me.
832
00:52:58,560 --> 00:53:00,755
We won't give up. We still
have time. We will keep waiting.
833
00:53:01,200 --> 00:53:03,555
Uluc says we'll wait. Come on.
834
00:53:20,960 --> 00:53:23,918
Hello? They arrived at a shopping
mall. I am following them...
835
00:53:24,280 --> 00:53:26,510
Is everything alright with you guys?
836
00:53:26,920 --> 00:53:29,354
Things are a little bit complicated
here, but you keep following her.
837
00:53:36,800 --> 00:53:39,473
My dear Candan, it is such
an untimely devotion to music.
838
00:53:42,600 --> 00:53:44,158
Here's your mobile number.
839
00:53:46,520 --> 00:53:48,795
Now, I need an address
for a recording company.
840
00:54:02,640 --> 00:54:04,198
Pick it up, pick it up.
841
00:54:14,120 --> 00:54:15,473
Hello?
842
00:54:15,960 --> 00:54:18,349
- Am I speaking with Professor Candan?
- Yes, speaking.
843
00:54:18,760 --> 00:54:21,479
Professor, I am calling
from Bemol Records
844
00:54:21,920 --> 00:54:24,036
: -This is Cevat
Ceyhan. - I am listening.
845
00:54:24,400 --> 00:54:27,358
We are after talented musicians at
schools, especially after Candan...
846
00:54:27,800 --> 00:54:29,916
- Ercetin's popularity.
- Yes.
847
00:54:30,320 --> 00:54:34,552
And we have come across
your thing your name.
848
00:54:35,520 --> 00:54:41,072
You are very kind, Mr.
Ceyhan. Of course, we can meet.
849
00:54:44,760 --> 00:54:46,352
Is it necessary to meet today?
850
00:54:46,480 --> 00:54:48,550
Well, right away if possible.
The studio is free at the moment.
851
00:54:49,040 --> 00:54:50,393
We could do some recording...
852
00:54:50,840 --> 00:54:53,195
My partners are here too. So,
we could sign a contract too.
853
00:54:53,800 --> 00:54:56,394
Well, if you say today is
necessary. I am listening to you.
854
00:54:56,800 --> 00:54:59,917
Then ... let me give you the address.
855
00:55:01,960 --> 00:55:03,678
Okay, I am writing it down.
856
00:55:04,360 --> 00:55:09,115
It's IMC Bazaar, opposite Zeyrek,
Bemol Records, Cevat Ceyhan.
857
00:55:12,560 --> 00:55:14,118
Which bazaar did you say?
858
00:55:14,520 --> 00:55:17,717
Ma'am, it's the IMC
Bazaar, opposite Zeyrek.
859
00:55:18,120 --> 00:55:21,112
There aren't any mistakes
with the address, right?
860
00:55:21,440 --> 00:55:23,954
Of course not. What kind
of a mistake can there be?
861
00:55:24,320 --> 00:55:26,754
Alright, sir. So, that's your place.
862
00:55:27,160 --> 00:55:28,309
Come on. We are waiting for you.
863
00:55:28,680 --> 00:55:31,194
My accent always works
within the music sector.
864
00:55:31,480 --> 00:55:33,948
Oh God, my voice is gone. God damn it.
865
00:55:34,080 --> 00:55:37,117
Hello? Kaan? Take Sinan and
get out. Candan is coming out.
866
00:55:55,600 --> 00:55:58,592
I can't believe this. What
was it? I can't believe it...
867
00:55:59,200 --> 00:56:02,715
I have lost my voice too.
Try a little harder, Candan.
868
00:56:23,400 --> 00:56:24,753
Hello? Candan just left.
869
00:56:25,440 --> 00:56:27,635
Okay. Continue with the operation.
870
00:56:41,520 --> 00:56:43,590
God damn it.
871
00:56:49,960 --> 00:56:50,949
Is it okay? Did you get it?
872
00:56:51,360 --> 00:56:53,430
Yeah, you wish. We are
screwed. It's a different bag.
873
00:56:54,000 --> 00:56:55,911
What do you mean "a different bag"?
874
00:56:56,280 --> 00:56:58,555
I'm saying that it's a different bag.
The old one had 2 digits and this has 3.
875
00:56:59,000 --> 00:57:01,753
Why is she changing her
bag? Okay. Wait a second.
876
00:57:03,680 --> 00:57:04,999
What is it?
877
00:57:05,360 --> 00:57:08,352
They've finished. They're
leaving. How are things with you?
878
00:57:08,760 --> 00:57:10,751
It's not good at all. Try and
delay her. I'm hanging up ...
879
00:57:11,200 --> 00:57:14,795
How am I going to delay her? Hello?
880
00:57:15,960 --> 00:57:19,430
Okay. We will add numbers to the
beginning and end of the old number.
881
00:57:20,120 --> 00:57:21,519
Try all the combinations.
882
00:57:21,920 --> 00:57:24,753
What's this? If it were a test, I
could skip the questions I can't answer.
883
00:57:39,400 --> 00:57:42,039
Excuse me, ma'am. Can you
come down to the cashier?
884
00:57:42,520 --> 00:57:43,669
Why? What happened?
885
00:57:44,200 --> 00:57:47,112
This way, please. The alarm went off.
886
00:57:48,200 --> 00:57:51,351
It's almost one o'clock. Where are you?
887
00:57:52,040 --> 00:57:53,917
I tried. I tried them
all. None of them worked.
888
00:57:54,040 --> 00:57:56,235
That's impossible. I am out
of here or we'll get caught.
889
00:57:57,200 --> 00:57:58,997
No, wait. Try again by
putting them at the beginning.
890
00:57:59,360 --> 00:58:01,669
Ma'am, there was a little
misunderstanding. Please forgive us.
891
00:58:02,240 --> 00:58:04,674
There's no need to apologize.
Actually, I was kind of in a hurry.
892
00:58:05,160 --> 00:58:07,594
You've wasted my time. Come
on, baby. Let's get out of here.
893
00:58:09,280 --> 00:58:11,350
It's not working. None of it's working.
894
00:58:11,800 --> 00:58:13,950
Come on Uluc, work your head.
895
00:58:14,360 --> 00:58:16,920
What password would a mathematician use?
896
00:58:18,280 --> 00:58:24,879
Guys, I'm giving you the password
of geometry. Pi, meaning 3.14.
897
00:58:25,320 --> 00:58:28,517
I got it. Try
it first. 3-1-4.
898
00:58:29,000 --> 00:58:31,036
Or
4-3-1.
899
00:58:31,400 --> 00:58:32,549
Try them all.
900
00:58:40,960 --> 00:58:42,598
This is it!
901
00:58:46,160 --> 00:58:48,310
I couldn't delay her any longer.
She dropped off the grandson too.
902
00:58:48,720 --> 00:58:50,278
We are almost at the street
of the school. What did you do?
903
00:58:50,680 --> 00:58:53,148
We'll be done in 2 minutes.
We found the questions.
904
00:59:05,800 --> 00:59:07,677
Come on, get out of there.
What are you still doing?
905
00:59:08,160 --> 00:59:11,675
Questions for physics and
history. This is heaven!
906
00:59:12,160 --> 00:59:15,118
Get out! You'll get caught.
Forget about history and physics.
907
00:59:16,200 --> 00:59:17,599
What happened?
908
00:59:35,680 --> 00:59:38,558
CSI Urfa operation has been
completed. Let's hope for the best.
909
00:59:48,000 --> 00:59:50,798
This is it! This is what I call
killing three birds with one stone.
910
00:59:50,960 --> 00:59:53,793
Oh, come on. That can't be. They
wouldn't dare do such a thing.
911
00:59:54,240 --> 00:59:56,549
Don't you think I will be able
to understand from their answers?
912
00:59:57,080 --> 00:59:59,674
This is the first time in my life
I've passed a math exam so easily.
913
00:59:59,800 --> 01:00:01,916
As I said yesterday, you all
solved it in a different way, right?
914
01:00:02,440 --> 01:00:05,955
If we all get a full mark, we
will mess the whole thing up.
915
01:00:06,680 --> 01:00:07,669
How about you?
916
01:00:08,360 --> 01:00:10,351
I've just looked it over.
That's enough for me.
917
01:00:12,200 --> 01:00:14,555
What's up my young bull?
918
01:00:15,080 --> 01:00:17,753
What? If things don't go well as
planned, have your immediate family...
919
01:00:18,240 --> 01:00:20,629
and I have my tribe,
in Urfa, waiting for us.
920
01:00:21,120 --> 01:00:23,509
Oh, get out of here. You
have Candan's phone number.
921
01:00:24,080 --> 01:00:25,991
You're just kidding us
talking about tribes and all.
922
01:00:26,440 --> 01:00:29,352
Why don't you go after women your own
age just like all the other people?
923
01:00:30,160 --> 01:00:33,630
I'll say this knowing Gamze won't
be offended. Our generation sucks.
924
01:00:34,280 --> 01:00:35,315
How do you know. Did you try?
925
01:00:36,680 --> 01:00:38,477
I have a bachelor dad, that's how.
926
01:00:38,920 --> 01:00:41,036
Talking about fathers, we have
been using your house like a cell...
927
01:00:41,480 --> 01:00:43,914
I hope that we're not being disgraceful.
928
01:00:44,320 --> 01:00:46,311
Not at all! I was talking
about something else, here.
929
01:00:46,680 --> 01:00:49,353
There's food in the oven, Uluc.
You can warm it up and eat it.
930
01:00:49,760 --> 01:00:51,637
Having a child means having
problems. But I still love him...
931
01:00:52,280 --> 01:00:54,396
Candan is a totally different woman.
932
01:00:54,800 --> 01:00:56,518
I know that the answer key of the
933
01:00:56,519 --> 01:00:58,236
selection exam and a
treble clef don't...
934
01:00:58,600 --> 01:00:59,698
mean the same thing to you guys, but
935
01:00:59,699 --> 01:01:00,795
knowing about music
will make you think...
936
01:01:01,280 --> 01:01:05,592
systematically and will
help you heal your soul.
937
01:01:06,960 --> 01:01:09,349
Sometimes, I feel like
she's lecturing only me.
938
01:01:09,800 --> 01:01:12,268
How did that happen? She
doesn't even know you exist.
939
01:01:12,680 --> 01:01:15,399
Fine. That's what you think.
I have her number though.
940
01:01:15,800 --> 01:01:16,739
I'll now take private
lessons from her.
941
01:01:16,740 --> 01:01:17,677
What lessons?
942
01:01:18,120 --> 01:01:19,997
Violin lessons.
943
01:01:20,960 --> 01:01:23,190
Is your violin tuned up well?
944
01:01:23,560 --> 01:01:27,235
Yes, but I first have to admit
something to you, professor.
945
01:01:27,640 --> 01:01:29,676
Tell me. What is it, Uluc?
946
01:01:30,160 --> 01:01:32,720
I am really bored with this violin.
947
01:01:33,200 --> 01:01:35,589
Shall we just move on
to another instrument?
948
01:01:36,040 --> 01:01:37,553
Another instrument?
949
01:01:38,000 --> 01:01:39,592
Yes, professor. I don't
know. Something more popular.
950
01:01:40,000 --> 01:01:41,877
For example, we have some
entertainment nights in Urfa.
951
01:01:42,320 --> 01:01:43,309
Entertainment nights?
952
01:01:43,760 --> 01:01:45,512
Haven't you ever heard of it?
For example, the Mici of Kahta...
953
01:01:45,960 --> 01:01:47,109
or may God rest his
soul, the Boiler Bedih...
954
01:01:47,440 --> 01:01:49,192
Yes, what do we do now?
955
01:01:49,960 --> 01:01:52,030
- What do you mean by what do we do?
- Meaning, what's our new plan?
956
01:01:52,240 --> 01:01:55,118
It's the fatal exam robbery, Chapter 2.
957
01:01:57,320 --> 01:02:01,154
Are you doing this on
purpose? Speak in Turkish.
958
01:02:01,600 --> 01:02:03,670
- That means we'll rob a bank.
- What bank?
959
01:02:04,160 --> 01:02:06,116
The question bank. The test
exams for intensive courses.
960
01:02:06,440 --> 01:02:11,434
Come on. Why are we stealing them?
It's just a test exam as we call it.
961
01:02:12,240 --> 01:02:14,879
Because every week, their
results are being mailed home.
962
01:02:15,280 --> 01:02:17,748
When our marks are low, our
parents at home start nagging.
963
01:02:18,160 --> 01:02:19,275
I can't take that anymore.
964
01:02:19,640 --> 01:02:21,596
Every time my mom receives a paper,
she tells me to get my dowry ready.
965
01:02:22,000 --> 01:02:23,115
Is she nuts?
966
01:02:23,440 --> 01:02:26,750
That's exactly what my father says,
and that's when the fighting starts.
967
01:02:27,160 --> 01:02:30,596
Whatever, if everyone agrees, let's
sneak into the materials room and get
968
01:02:31,080 --> 01:02:33,548
the answer keys for the rest of the
weeks, which will put an end to it.
969
01:02:33,960 --> 01:02:35,109
What's the plan?
970
01:02:35,240 --> 01:02:38,277
First the keys. Rafet has one of the
keys, and Seyfo has the other one.
971
01:02:38,640 --> 01:02:41,518
Seyfo has one key chain
that has all the keys in it.
972
01:02:41,960 --> 01:02:44,554
Gamze, Seyfo is a big admirer of yours.
973
01:02:44,960 --> 01:02:47,155
What's up, Seyfo?
974
01:02:47,560 --> 01:02:49,915
Hey, welcome Gamze.
975
01:02:50,280 --> 01:02:52,396
I'm going to get some ice-cream.
I'm burning from inside...
976
01:02:52,960 --> 01:02:55,997
I'll give you it. Which one do you want?
977
01:02:56,400 --> 01:03:01,758
Don't bother. I'll get
it, but it's locked.
978
01:03:02,240 --> 01:03:05,277
Can you throw me the keys, Seyfo?
979
01:03:05,760 --> 01:03:08,035
You continue your work, Seyfo.
980
01:03:15,720 --> 01:03:17,358
Hey Seyfo, are you ok?
981
01:03:17,920 --> 01:03:19,239
Thank you. What's up?
982
01:03:19,560 --> 01:03:21,676
Can you give me some water
or something? I am thirsty.
983
01:03:22,160 --> 01:03:24,594
There's no water.
Drink from the fountain.
984
01:03:25,040 --> 01:03:28,316
But the selling still continues.
Gamze is getting an ice-cream there.
985
01:03:28,400 --> 01:03:29,799
What the hell is this? Are
you planning a robbery or what?
986
01:03:30,240 --> 01:03:32,356
Of course not. It's the key
to the girls' locker room.
987
01:03:32,720 --> 01:03:35,109
We'll just have some fun.
Help your brother a little bit.
988
01:03:35,560 --> 01:03:37,630
You sneaky person...
989
01:03:43,280 --> 01:03:46,909
Here are the answer keys. I've
made two copies, just in case.
990
01:03:48,440 --> 01:03:49,634
When do we sneak in?
991
01:03:50,080 --> 01:03:52,310
Tomorrow. On Career Day caricaturist
Yigit Ozgur will be here.
992
01:03:52,840 --> 01:03:55,195
Everyone, including the headmaster,
will be in the conference hall.
993
01:03:55,560 --> 01:03:57,198
We'll sneak into the room at that time.
994
01:03:57,520 --> 01:04:00,796
To become a caricaturist, what major
am supposed to choose for the exam?
995
01:04:01,240 --> 01:04:04,357
As far as I know, there is no
major like that in the universities.
996
01:04:04,800 --> 01:04:09,351
If there were, I would have
been studying there now...
997
01:04:09,840 --> 01:04:11,876
but if you must decide on a major
998
01:04:14,400 --> 01:04:15,992
Hello? What's the situation like?
999
01:04:16,480 --> 01:04:18,471
Be very careful because
Rafet is not around.
1000
01:04:19,240 --> 01:04:20,309
Okay. We are going down.
1001
01:04:20,920 --> 01:04:22,876
Okay. See you later.
1002
01:04:24,520 --> 01:04:27,910
Uluc said that Rafet isn't around.
1003
01:04:28,320 --> 01:04:30,311
If he comes out from
somewhere, we will be screwed.
1004
01:04:30,640 --> 01:04:33,200
Don't be scared. God knows
where he is or what he is after.
1005
01:04:34,640 --> 01:04:37,359
Besides, if you're not caught red
handed, you can't be considered guilty.
1006
01:04:37,800 --> 01:04:39,358
I said stop. Slow down a little bit.
1007
01:04:39,760 --> 01:04:42,399
I passed the last
exit before the bridge.
1008
01:04:42,760 --> 01:04:47,038
One minute. Weren't you supposed to
make an album for me with the extra...
1009
01:04:47,520 --> 01:04:49,511
money from the parent
teacher association?
1010
01:04:49,920 --> 01:04:52,229
Weren't you going to back
me up and be my producer?
1011
01:04:52,600 --> 01:04:55,717
I will. Did you ever see
me not backing you up?
1012
01:04:56,440 --> 01:04:59,557
I always back you up. Why do you think
I started with these intensive courses?
1013
01:05:00,080 --> 01:05:01,798
Ask me why?
1014
01:05:02,440 --> 01:05:04,795
I'm telling you I'll
make an album for you.
1015
01:05:04,960 --> 01:05:07,076
- Really?
- Of course, it's real.
1016
01:05:07,520 --> 01:05:09,750
- Promise?
- I promise.
1017
01:05:10,320 --> 01:05:12,675
Ooh, look who's here.
1018
01:05:15,400 --> 01:05:19,791
Yes, Mert. 3012 Mert. Rafet.
1019
01:05:20,400 --> 01:05:21,879
Actually, 69 Rafet.
1020
01:05:22,400 --> 01:05:24,516
What are we doing here?
We'll leave, professor.
1021
01:05:24,960 --> 01:05:26,552
Don't be ridiculous. Don't you see?
1022
01:05:27,000 --> 01:05:28,911
I've been thinking of giving
Rafet a nickname for a long time.
1023
01:05:29,320 --> 01:05:31,914
- 69 Rafet is super, professor.
- Give me that camera.
1024
01:05:32,320 --> 01:05:36,438
You take this camera and
get lost. Close the door too.
1025
01:05:37,360 --> 01:05:41,319
Photo... What are you
doing? Sinan... the camera...
1026
01:05:44,000 --> 01:05:46,639
What do you guys want?
What are you doing here?
1027
01:05:47,160 --> 01:05:48,798
Well, would you believe me if
I said we were just passing by?
1028
01:05:49,200 --> 01:05:50,269
What are you doing here?
1029
01:05:50,640 --> 01:05:53,029
We were just checking the inventory
here, and I felt hot in the jacket.
1030
01:05:53,400 --> 01:05:55,391
To do, you know, the
warehouse is stuffy.
1031
01:05:55,800 --> 01:05:58,633
We, Rafet and I, will be married
soon and build a happy house.
1032
01:05:59,080 --> 01:06:01,196
Isn't that right, Mr. Rafet?
1033
01:06:01,560 --> 01:06:05,678
Sure. The one who gives less...
We'll talk about that later.
1034
01:06:06,080 --> 01:06:08,913
I will prepare your house for
you with pictures that just left.
1035
01:06:15,320 --> 01:06:16,799
Excuse me, I'll be back soon.
1036
01:06:18,240 --> 01:06:20,629
Bro, I have some good news
for you and some bad news.
1037
01:06:21,040 --> 01:06:23,759
The bad news is that Rafet's here.
Good
1038
01:06:23,760 --> 01:06:26,478
news is that Professor
Candan's on his lap
1039
01:06:26,920 --> 01:06:28,672
What lap? Don't exaggerate guys.
1040
01:06:29,160 --> 01:06:30,957
Of course, we might say
that it's bad news for you.
1041
01:06:31,080 --> 01:06:32,195
What's she doing on his lap?
1042
01:06:32,480 --> 01:06:34,948
Mr. Rafet was giving her something
but we came in at that moment.
1043
01:06:35,440 --> 01:06:38,750
I thought I'd ask you about
what to do with these lovebirds.
1044
01:06:39,800 --> 01:06:41,597
There's nothing going on.
1045
01:06:42,240 --> 01:06:45,710
Decision made. She's dead for me
now. She's got no taste at all.
1046
01:06:47,200 --> 01:06:48,713
He's very depressed.
1047
01:06:49,760 --> 01:06:53,514
He's very angry... And his
grandfather is from the tribe...
1048
01:06:53,960 --> 01:06:55,871
What happened? What
do you want? Tell me.
1049
01:06:56,280 --> 01:06:58,748
All you have to do is give me the answer
keys of all the remaining test exams.
1050
01:07:00,720 --> 01:07:03,598
That's one... if this matter leaves this
room, I'll make sure the record you...
1051
01:07:04,080 --> 01:07:06,548
die for goes public. And that's two.
1052
01:07:07,040 --> 01:07:09,713
Have some water. Come on, son.
1053
01:07:10,160 --> 01:07:12,754
If anything goes wrong, I
know you and you know me.
1054
01:07:13,160 --> 01:07:15,276
- Don't get anyone else involved.
- Deal.
1055
01:07:21,240 --> 01:07:23,800
And stop bothering me about my hair.
We're
1056
01:07:23,801 --> 01:07:26,360
interfering with your personal life?
1057
01:07:26,840 --> 01:07:29,957
I'm closing it ... relax.
1058
01:07:30,480 --> 01:07:32,869
God knows what he'll start
thinking in his head now.
1059
01:07:33,240 --> 01:07:34,468
Hey, what happened?
1060
01:07:34,600 --> 01:07:37,194
- There is nothing wrong, man. Relax.
- Not that. What about the booklets?
1061
01:07:37,480 --> 01:07:39,710
I've solved that problem.
He'll send them home.
1062
01:07:40,160 --> 01:07:43,357
69 Rafet. It's super.
1063
01:07:44,400 --> 01:07:46,072
Come on, I will take care of this.
1064
01:07:46,480 --> 01:07:48,471
It was obvious that something
like this would happen.
1065
01:07:48,840 --> 01:07:51,798
I'm telling you, I'll take
care of it. Don't do this.
1066
01:07:52,400 --> 01:07:55,551
Oh, this is bad. Can you
please put yourjacket on?
1067
01:07:55,960 --> 01:07:57,313
Ok, I'm putting my jacket
on. Wait, I'll end this issue.
1068
01:07:58,640 --> 01:08:00,517
What's this guy's name? Mert!
1069
01:08:08,480 --> 01:08:09,549
Yes?
1070
01:08:10,000 --> 01:08:13,151
Hi, this is Zeynep Erez. I'm
Mert's new guidance counselor.
1071
01:08:13,520 --> 01:08:15,875
If you have some time,
can I have a word with you?
1072
01:08:19,840 --> 01:08:22,308
Don't feel sad dear. If he wants
to get divorced, then divorce him.
1073
01:08:23,800 --> 01:08:25,995
Don't say it like that
dear. It just hurts.
1074
01:08:26,400 --> 01:08:28,516
You keep struggling through the years.
1075
01:08:29,000 --> 01:08:31,560
Then a day comes and you find
yourself locked outside the door.
1076
01:08:32,000 --> 01:08:33,228
Thank you! Sorry for the trouble.
1077
01:08:37,920 --> 01:08:41,629
You know, Mert has been in school for a
long time and he still hasn't graduated.
1078
01:08:42,080 --> 01:08:45,197
Do you, or his father, ever
talk to him about this matter?
1079
01:08:45,720 --> 01:08:48,280
He doesn't have a
father. We're separated.
1080
01:08:48,600 --> 01:08:51,876
No matter how much you care, guys
are guys. Aren't they all the same?
1081
01:08:52,280 --> 01:08:54,555
One day, he just left us... Mert
was 11 years old when he left.
1082
01:08:55,080 --> 01:08:57,992
Didn't he ever call his son after that?
1083
01:08:58,240 --> 01:08:59,195
Never.
1084
01:08:59,520 --> 01:09:01,078
We started a life with
Mert. Just like a friend...
1085
01:09:01,680 --> 01:09:03,796
Look at Mrs. Guler, she's
never had a happy day.
1086
01:09:04,280 --> 01:09:06,794
Just when she brought her
son up, this is what happened.
1087
01:09:07,600 --> 01:09:09,989
Having a mother like you, why
did Mert turn out to be like this?
1088
01:09:10,360 --> 01:09:13,193
Mert isn't the child you think
he is. He just wanted to work.
1089
01:09:13,560 --> 01:09:15,755
He said the streets are filled with
unemployed people and wanted to start...
1090
01:09:16,240 --> 01:09:17,719
earning money as soon as possible.
1091
01:09:18,120 --> 01:09:19,348
Does he work?
1092
01:09:19,760 --> 01:09:22,797
Yes. But he's studying really
hard now, he's back in school.
1093
01:09:23,760 --> 01:09:26,513
He'll enter the selection exam too.
He doesn't want to hurt me anymore.
1094
01:09:29,240 --> 01:09:31,356
I think my illness
played a big role in that.
1095
01:09:31,720 --> 01:09:33,199
What did the doctors say?
1096
01:09:33,520 --> 01:09:34,555
I hope it's nothing serious?
1097
01:09:35,000 --> 01:09:36,956
The doctors have said
she'd be alright, but...
1098
01:09:39,400 --> 01:09:41,197
I have cancer.
1099
01:09:41,720 --> 01:09:44,393
This is cancer. It's not easy.
1100
01:09:48,560 --> 01:09:51,870
Look, it's more important for me than
anyone else here to finish school, OK?
1101
01:09:52,280 --> 01:09:57,991
All I want is to see him go
to a university before I die.
1102
01:09:59,600 --> 01:10:01,875
I've kept you busy with my problems.
1103
01:10:02,480 --> 01:10:05,313
You've come to talk about
something. Did Mert do something bad?
1104
01:10:06,920 --> 01:10:09,912
No! What could he have
done that's that bad?
1105
01:10:10,320 --> 01:10:14,359
I am sure that whatever he
is doing right now is for you.
1106
01:10:16,200 --> 01:10:19,317
As it seems, you are taking this
studying business really slowly.
1107
01:10:19,680 --> 01:10:21,591
You're going to make me break
that guitar and then relax.
1108
01:10:22,120 --> 01:10:23,792
- Are your lessons finished?
- Dad, I just wanted to take a break.
1109
01:10:24,240 --> 01:10:26,231
When did you study hard
enough to take a break already?
1110
01:10:26,640 --> 01:10:28,471
Will it be bad if you go and
solve a few more extra questions?
1111
01:10:28,840 --> 01:10:30,592
Dad, I did. I finished all
the tests of the previous year.
1112
01:10:31,000 --> 01:10:32,638
Even my dead father can do those
previous tests. Are you going to be...
1113
01:10:33,040 --> 01:10:34,519
able to do the tests of this year?
1114
01:10:34,640 --> 01:10:36,596
Do you see that? He doesn't even care.
1115
01:10:37,000 --> 01:10:38,353
The guitar in your hand doesn't even
look like one. We paid lots of money...
1116
01:10:38,800 --> 01:10:40,233
but it only has 4 strings.
1117
01:10:40,360 --> 01:10:43,397
Dad, it's a bass guitar. It's
supposed to have only 4 strings.
1118
01:10:44,960 --> 01:10:46,632
Look at him. Look! I am
talking about other things...
1119
01:10:47,040 --> 01:10:49,076
he's sitting there enjoying
himself. Look, look at this!
1120
01:10:49,200 --> 01:10:50,952
Alright then, so even enjoying
oneself is not allowed?
1121
01:10:51,080 --> 01:10:53,469
Yes, it's not allowed. It's
forbidden. I'm not allowing it.
1122
01:10:53,920 --> 01:10:56,420
Get up and study. As if I'm the one
who's going to get into a university.
1123
01:10:57,320 --> 01:10:58,753
- What's going on?
- Come here.
1124
01:11:02,960 --> 01:11:04,439
- Yes, dad. Is there something wrong?
- You shameless prick...
1125
01:11:05,560 --> 01:11:07,118
What are you doing
Metin? What's going on?
1126
01:11:07,480 --> 01:11:10,040
They called from school. Your
geography paper was the same as Mert's.
1127
01:11:10,440 --> 01:11:12,635
- Are you guys cheating?
- Of course not. What cheating?
1128
01:11:13,960 --> 01:11:16,679
Didn't I tell you to stop
seeing that crook called Mert?
1129
01:11:18,120 --> 01:11:19,758
Dad, we are studying together.
1130
01:11:19,920 --> 01:11:22,480
That may be why our papers look
the same. We're not cheating.
1131
01:11:22,960 --> 01:11:25,076
: I swear to God, I
will break your bones.
1132
01:11:25,200 --> 01:11:27,191
Are you going to be a dishonest man
with no dignity? You ruined my dignity!
1133
01:11:27,760 --> 01:11:30,513
It's enough! Enough! Enough!
1134
01:11:31,840 --> 01:11:33,432
Let go!
1135
01:11:34,240 --> 01:11:35,514
Go to your room.
1136
01:11:35,960 --> 01:11:38,269
Get out of my sight!
1137
01:12:06,320 --> 01:12:10,916
The best mother of all mothers.
Come on, it's medication time.
1138
01:12:14,800 --> 01:12:18,713
You have to take these on time
so that you can get better.
1139
01:12:19,440 --> 01:12:22,512
My beautiful mother.
Have your water too.
1140
01:12:40,560 --> 01:12:44,269
Once we get this exam over with,
let's go visit some warm places.
1141
01:12:45,720 --> 01:12:49,076
- What do you think?
- Where did this idea come from now?
1142
01:12:50,240 --> 01:12:52,356
It's been ages since you've swum.
1143
01:12:55,040 --> 01:12:59,477
We'll buy you a swimming
suit too, huh? Maybe a bikini?
1144
01:13:00,960 --> 01:13:03,679
Silly!
1145
01:13:04,240 --> 01:13:07,550
What is it woman? You're a stunner.
1146
01:13:09,040 --> 01:13:11,076
You'll put your bikini on
1147
01:13:14,560 --> 01:13:17,358
I will hold you on my arm and...
1148
01:13:19,280 --> 01:13:22,272
we will have long walks on the beach.
1149
01:13:28,760 --> 01:13:32,070
How am I going to leave you and go?
1150
01:13:35,200 --> 01:13:38,431
Where are you going, leaving me behind?
1151
01:13:51,320 --> 01:13:53,550
Hey, we have to put an end to
this stealing exam questions thing.
1152
01:13:54,080 --> 01:13:56,389
Today they called Sinan. It
could be you or me next time.
1153
01:13:56,800 --> 01:13:59,268
Don't panic so much.
1154
01:14:00,240 --> 01:14:02,196
We've just been looking for you, Kaan.
1155
01:14:03,760 --> 01:14:06,797
As Professor Rahmi says; do you
know why we've been looking for you?
1156
01:14:07,280 --> 01:14:09,271
Because we think that you took a few
extra copies of the exam questions...
1157
01:14:09,640 --> 01:14:11,153
you were photocopying...
1158
01:14:14,680 --> 01:14:16,591
Do you know why we think like this?
1159
01:14:17,040 --> 01:14:20,316
I don't have the questions.
I don't look at the questions.
1160
01:14:24,400 --> 01:14:26,311
How can you not have them?
1161
01:14:26,840 --> 01:14:28,990
There can't be an answer like that.
1162
01:14:30,160 --> 01:14:31,991
Write it down.
1163
01:14:33,600 --> 01:14:35,113
Write down whatever it is you know.
1164
01:14:35,480 --> 01:14:38,552
You keep on saying that you don't know.
How is Mert getting high grades, then?
1165
01:14:39,040 --> 01:14:41,076
What are you doing to our
friends? What's happening?
1166
01:14:41,600 --> 01:14:43,795
Who the hell are you? Come on, let's go.
1167
01:14:44,200 --> 01:14:46,191
Where are we going? We've just started.
1168
01:14:46,520 --> 01:14:48,078
Hey, his dad is a cop.
1169
01:14:48,200 --> 01:14:50,156
My dad is paying the salary of his dad.
1170
01:14:50,520 --> 01:14:52,670
Can you even hear what you are saying?
1171
01:14:53,160 --> 01:14:54,354
Come, come.
1172
01:14:55,080 --> 01:14:57,674
What the hell are you saying?
You are an ass! Let go of me!
1173
01:15:04,640 --> 01:15:09,350
What the hell is going on here?
What the hell are you doing here?
1174
01:15:10,920 --> 01:15:13,753
So, you play the bully when
I am not around, do you?
1175
01:15:14,320 --> 01:15:15,309
What's the matter? Get up!
1176
01:15:17,080 --> 01:15:23,553
So, the three of you are
beating up this good guy?
1177
01:15:24,440 --> 01:15:25,589
You bastards!
1178
01:15:26,040 --> 01:15:27,314
What's good about him?
He's stealing the questions.
1179
01:15:35,040 --> 01:15:38,191
Hello? What do you want,
mother? Of course I'm in school.
1180
01:15:39,400 --> 01:15:41,994
What Hodja? Alright. I am coming.
1181
01:15:42,400 --> 01:15:44,356
By the way, thank you.
1182
01:15:46,280 --> 01:15:49,192
- Your son has been possessed by genies.
- Possessed by who?
1183
01:15:49,560 --> 01:15:52,791
The genie has overtaken his body.
But don't worry, I will get rid of it.
1184
01:15:53,200 --> 01:15:54,997
Now that the genie's already
inside me, can you ask him...
1185
01:15:55,480 --> 01:15:57,357
if he would enter the student
selection exam instead of me?
1186
01:15:57,800 --> 01:16:00,678
What does this genie look like?
What kind of a thing is it?
1187
01:16:01,080 --> 01:16:03,196
Mom, I can't believe this.
I can't take this anymore.
1188
01:16:03,640 --> 01:16:07,110
Mom, how can you bring me here
thinking about genies and all?
1189
01:16:07,240 --> 01:16:09,151
Say, "in the name of God",
you are going to be warped!
1190
01:16:09,520 --> 01:16:10,919
What do you think I am?
1191
01:16:11,040 --> 01:16:13,270
In 1979, I knew the place of
the university exam. Heathens!
1192
01:16:13,680 --> 01:16:17,150
You've already been warped by
this man. How much did you pay him?
1193
01:16:17,480 --> 01:16:19,550
I repent! What money are
you talking about, son?
1194
01:16:19,960 --> 01:16:21,916
We paid a lot of money for the
doctor too but it didn't work, did it?
1195
01:16:22,280 --> 01:16:23,139
Besides, if you go on
like this, your dad
1196
01:16:23,140 --> 01:16:23,998
going to kill you in front of my eyes.
1197
01:16:24,400 --> 01:16:25,230
Enough is enough! What's he killing?
1198
01:16:25,560 --> 01:16:26,515
You're on one side, he's on the other.
1199
01:16:26,920 --> 01:16:28,512
I'm going to my father, now. I'll
talk to him about all these things.
1200
01:16:29,480 --> 01:16:31,710
May it be easy, Murat. Is my dad in?
1201
01:16:32,120 --> 01:16:33,758
The Chief has a guest with him, now.
1202
01:16:34,200 --> 01:16:35,349
Come and sit down. How are things?
1203
01:16:35,800 --> 01:16:38,075
Not bad, not bad! Will he be long?
1204
01:16:38,200 --> 01:16:40,352
You never know. Actually, it's
nothing serious. It's just Mr. Selcuk.
1205
01:16:40,420 --> 01:16:41,196
Who is that?
1206
01:16:41,600 --> 01:16:43,113
He's Turan's father;
Your friend from school.
1207
01:16:43,400 --> 01:16:44,958
My father's paying his father's salary.
1208
01:16:45,320 --> 01:16:48,790
Sinan, you stay here.
I will be right back.
1209
01:17:00,040 --> 01:17:01,653
I don't know how much
longer I can keep doing this.
1210
01:17:01,680 --> 01:17:04,274
We have some deputy friends involved.
Just try and manage for a month.
1211
01:17:04,760 --> 01:17:08,150
They're going to settle the
issue with the Prime Minister.
1212
01:17:09,080 --> 01:17:11,719
Actually, it's been a little
contrary to the rules in your office...
1213
01:17:14,560 --> 01:17:17,199
Thank you, Mr. Selcuk. You've
made me feel embarrassed.
1214
01:17:18,000 --> 01:17:19,433
Come on, what are you embarrassed about?
1215
01:17:19,800 --> 01:17:21,249
These days, it's not
easy to bring up a kid...
1216
01:17:21,800 --> 01:17:23,533
educating them is even.
Let's get together more often.
1217
01:17:23,560 --> 01:17:24,959
Sure, sir.
1218
01:17:32,760 --> 01:17:33,875
Has anyone called?
1219
01:17:34,000 --> 01:17:36,356
Sinan was here, Chief. But he was gone
when I came back from the archives.
1220
01:17:36,560 --> 01:17:37,754
Are you guys cheating?
1221
01:17:37,940 --> 01:17:40,039
Actually, it's been a little
contrary to the rules in your office...
1222
01:17:40,120 --> 01:17:42,759
Are you going to be a dishonest man
with no dignity? You ruined my dignity.
1223
01:17:43,320 --> 01:17:44,799
Don't behave as if it's the first time.
1224
01:17:45,280 --> 01:17:46,793
You've made me feel embarrassed, Sir.
1225
01:17:46,960 --> 01:17:48,439
Nothing is left unpunished.
1226
01:17:48,800 --> 01:17:50,392
What the hell happened?
1227
01:17:51,160 --> 01:17:52,912
Just let me have some water.
1228
01:17:54,840 --> 01:17:55,955
It's just finished.
1229
01:17:56,360 --> 01:17:58,032
Math is great but I flunked
again in Social Sciences.
1230
01:17:58,240 --> 01:17:59,514
The same with me.
1231
01:17:59,920 --> 01:18:01,273
Every year, they invent something new.
1232
01:18:01,640 --> 01:18:04,632
We are supposed to deal
with numbers not with words.
1233
01:18:05,200 --> 01:18:08,351
We have been doing it wrong since the
beginning. Exams at school and whatever.
1234
01:18:08,760 --> 01:18:10,591
Isn't our real issue the
student selection exam?
1235
01:18:11,000 --> 01:18:13,291
Let's just steal the questions of that
and get this whole thing over with.
1236
01:18:13,400 --> 01:18:15,595
Sure. As if the questions of that
exam are in Rafet's warehouse.
1237
01:18:16,080 --> 01:18:17,991
What the hell are you saying?
1238
01:18:18,360 --> 01:18:20,676
Even if we do steal the questions,
everyone else has worked so hard for it.
1239
01:18:20,920 --> 01:18:23,388
- Yes, it's not fair at all.
- This exam is fair, according to what?
1240
01:18:23,760 --> 01:18:25,478
What is right? This is our life, man.
1241
01:18:25,920 --> 01:18:28,275
Hold your horses, Sinan.
1242
01:18:28,640 --> 01:18:30,153
Why are you so angry? What's going on?
1243
01:18:30,480 --> 01:18:31,549
Why would I be angry? Look at us.
1244
01:18:32,000 --> 01:18:33,672
The whole day, we work like hell.
1245
01:18:33,800 --> 01:18:36,360
And for what? To enter the exam.
What's going to happen in the end?
1246
01:18:37,480 --> 01:18:39,298
They are going to ask you for
your future, in just 3 hours.
1247
01:18:39,720 --> 01:18:41,792
Then, time is going to run out and
they'll say, "Raise your hands."
1248
01:18:41,860 --> 01:18:43,452
And you are going to
surrender. It's that simple.
1249
01:18:43,680 --> 01:18:46,717
I have no intentions of surrendering.
We're losing a year from our lives.
1250
01:18:47,480 --> 01:18:49,198
I say that we shouldn't
leave it to luck.
1251
01:18:49,480 --> 01:18:52,199
Let's steal the questions and get it
over with! Are you in with me or not?
1252
01:18:52,560 --> 01:18:55,358
Hold your horses, man. We
already had a terrible day.
1253
01:18:55,800 --> 01:18:57,631
- Let's think about it over night.
- Yes, think about it.
1254
01:18:58,160 --> 01:18:59,616
But think carefully.
We have 8 weeks left.
1255
01:18:59,617 --> 01:19:01,072
Don't forget to think about this too.
1256
01:19:01,400 --> 01:19:03,356
Guys, we have 8 weeks left for the exam.
1257
01:19:03,720 --> 01:19:05,358
I know how hard you've studied.
1258
01:19:05,720 --> 01:19:08,154
But, you should also prepare
yourself for all its consequences.
1259
01:19:08,840 --> 01:19:11,229
There are no consequences.
If we don't pass, we are dead.
1260
01:19:11,600 --> 01:19:13,909
Come on, Kaan. You
are aware of the quota.
1261
01:19:14,280 --> 01:19:16,510
Some of you may need to
wait for another year.
1262
01:19:16,640 --> 01:19:18,551
This is not the end of life.
1263
01:19:18,680 --> 01:19:20,936
Don't forget that it's neither the
first nor the last exam of your lives.
1264
01:19:22,720 --> 01:19:24,278
What are you doing, Oguz?
1265
01:19:25,080 --> 01:19:26,752
I'm not doing anything, professor.
1266
01:19:27,240 --> 01:19:29,674
Have you realized that I am talking to
you and your friends about something...
1267
01:19:30,240 --> 01:19:31,992
that's really
important in your lives?
1268
01:19:32,360 --> 01:19:34,749
All those people that you just said
are friends, are actually my rivals.
1269
01:19:35,360 --> 01:19:38,477
I might be able to gain something
even if I answer one extra question.
1270
01:19:38,600 --> 01:19:40,591
Besides, the exam is our
life. What if we fail?
1271
01:19:40,720 --> 01:19:43,158
Does this mean that you'll fail if you
don't know the ratio of Ayse's babies...
1272
01:19:43,200 --> 01:19:44,233
to Ali's marbles?
1273
01:19:44,560 --> 01:19:46,710
You cannot measure your abilities
or disabilities according to these.
1274
01:19:47,400 --> 01:19:49,550
Life is much more than
a question booklet, Oguz.
1275
01:19:50,200 --> 01:19:51,349
I am sorry, professor.
1276
01:19:51,720 --> 01:19:53,858
Don't be. The people who've put you
in this state are the ones who...
1277
01:19:53,920 --> 01:19:55,273
should apologize.
1278
01:19:57,800 --> 01:19:59,756
Damn, she was good.
She spoke really well.
1279
01:20:02,040 --> 01:20:04,395
I don't know. I don't think
we should trust her that much.
1280
01:20:04,960 --> 01:20:06,916
She came to our house the
other day to talk to my mom.
1281
01:20:07,280 --> 01:20:08,713
- What did she say?
- I have no idea.
1282
01:20:09,120 --> 01:20:10,653
But, I went crazy thinking
that something was up.
1283
01:20:10,960 --> 01:20:12,678
- How's your mother, Mert?
- Fine. Why do you ask?
1284
01:20:13,080 --> 01:20:15,719
I just asked liked
that. No reason. Say hi.
1285
01:20:17,520 --> 01:20:20,671
Let's leave that now. Let's go back
to our real subject, the robbery.
1286
01:20:21,520 --> 01:20:23,435
That was a bit loud. Let's go
to the side and talk about it.
1287
01:20:23,840 --> 01:20:25,632
Our real issue is about the
student selection exam, right?
1288
01:20:25,640 --> 01:20:27,614
- Did you think over it?
- I did. I don't think we should do it.
1289
01:20:27,640 --> 01:20:29,790
Neither do I, because it's not
the same stealing from school.
1290
01:20:30,280 --> 01:20:32,271
Even in school we had lots of
problems with little things.
1291
01:20:32,720 --> 01:20:35,109
How are we supposed to steal
from the exam center, anyway?
1292
01:20:35,560 --> 01:20:37,312
Why don't we go and see Levent Lemi?
1293
01:20:37,340 --> 01:20:39,737
He's said to have almost stolen the
questions of the student selection exam.
1294
01:20:39,800 --> 01:20:41,233
What the hell are we going to tell him?
1295
01:20:41,360 --> 01:20:43,691
Are we going to say, "We're going to
steal the questions. Give us advice."?
1296
01:20:43,720 --> 01:20:46,058
We don't necessarily have to say it
like that. He's an open-minded person.
1297
01:20:46,080 --> 01:20:48,355
We'll just talk to him as if we're
having an interview for the school.
1298
01:20:48,420 --> 01:20:50,473
One thing will lead to another
and we might get him to talk.
1299
01:20:50,840 --> 01:20:52,956
Let's make an appointment.
Who's going to call?
1300
01:20:53,320 --> 01:20:54,355
We can't reach him by phoning.
1301
01:20:54,800 --> 01:20:57,758
I think it's better to write. It'd
be more proper and more formal.
1302
01:21:07,760 --> 01:21:10,479
I came without any notice but you've
said that I was always welcome.
1303
01:21:10,960 --> 01:21:12,916
- I guess I trusted that.
- Don't mention it. Sit down, please.
1304
01:21:15,280 --> 01:21:17,794
I have a student with problems.
His name is Mert Yildirim.
1305
01:21:18,200 --> 01:21:21,112
Mert Yildirim. His mother has cancer.
1306
01:21:21,480 --> 01:21:23,232
Their financial status isn't good.
1307
01:21:23,560 --> 01:21:25,516
I don't know under which
conditions she's being treated.
1308
01:21:25,920 --> 01:21:28,388
I thought that you may be of some help.
1309
01:21:28,920 --> 01:21:30,956
I received an e-mail
from your students today.
1310
01:21:31,360 --> 01:21:33,351
They want to interview me
for the school newspaper.
1311
01:21:33,680 --> 01:21:35,033
I told them they are welcome to come.
1312
01:21:35,400 --> 01:21:38,949
Yes, Mert Yildirim is also
with that group of students.
1313
01:21:39,080 --> 01:21:41,958
But we don't have a school newspaper.
1314
01:21:42,080 --> 01:21:44,992
Mr. Levent, your 4 o'clock
appointment is here.
1315
01:21:45,360 --> 01:21:47,669
Alright. Have them wait for two
minutes and then let them in.
1316
01:21:47,800 --> 01:21:50,314
Your students are here. Don't go.
You can wait in the room next door.
1317
01:21:50,640 --> 01:21:52,198
And let me find out
what their problem is.
1318
01:21:52,520 --> 01:21:53,953
What they want is obvious.
1319
01:21:54,080 --> 01:21:55,957
If you go around being proud
of your memories as a student...
1320
01:21:56,400 --> 01:22:00,916
they'll come and try to
learn some new methods from you.
1321
01:22:01,040 --> 01:22:03,554
Don't be so sure. It can be
worse than what your are thinking.
1322
01:22:04,360 --> 01:22:07,352
Besides, it's high time you start
trusting me a little, alright?
1323
01:22:13,640 --> 01:22:15,676
These are the students
who gave me a hard time...
1324
01:22:16,240 --> 01:22:17,514
with their questions.
1325
01:22:20,480 --> 01:22:22,357
Aren't you a little crowded
to conduct interview?
1326
01:22:26,520 --> 01:22:28,272
How are things at school after my visit?
1327
01:22:28,560 --> 01:22:30,730
Everyone is still talking about
you. Especially the broken arm trick.
1328
01:22:31,120 --> 01:22:35,955
We weren't only cheating. We
used to steal question papers too.
1329
01:22:36,520 --> 01:22:39,876
But now, there are the photocopy
places. You take them from there, right?
1330
01:22:40,280 --> 01:22:42,589
Us? How did that come about?
1331
01:22:43,000 --> 01:22:44,576
You're said to have almost stolen the
1332
01:22:44,577 --> 01:22:46,151
questions for the
student selection exam.
1333
01:22:46,520 --> 01:22:48,397
What do you have to say about that?
1334
01:22:48,760 --> 01:22:50,512
Not everyone can sneak
into an exam center...
1335
01:22:50,960 --> 01:22:53,110
to steal the questions.
1336
01:22:53,960 --> 01:22:55,996
You have to be a genie for that.
1337
01:22:57,000 --> 01:22:59,389
During that time, there
was a Hodja in Beykoz.
1338
01:22:59,760 --> 01:23:00,670
In Beykoz?
1339
01:23:01,080 --> 01:23:03,071
In 1979, I knew the location
of the university exam.
1340
01:23:03,760 --> 01:23:06,354
We gathered together with some
friends to go and see this Hodja.
1341
01:23:06,760 --> 01:23:09,479
Take a left from the
hall. That's the room.
1342
01:23:09,920 --> 01:23:12,753
Go inside and take it.
Did you take it? Perfect.
1343
01:23:14,000 --> 01:23:17,117
He was drowning in his own sweat. He
could see where the questions were...
1344
01:23:17,520 --> 01:23:19,670
in the water, and was sending
his genies there to get them.
1345
01:23:20,080 --> 01:23:21,877
Now, come out. Cross the street.
1346
01:23:22,280 --> 01:23:24,475
No, leave it. Leave it.
1347
01:23:24,920 --> 01:23:26,990
I'm telling you to run away. Run away.
1348
01:23:27,400 --> 01:23:29,516
But the next day, when I saw the
question booklets scattered...
1349
01:23:29,920 --> 01:23:32,115
in front of the building, I
got it. The exam was cancelled.
1350
01:23:32,440 --> 01:23:34,451
If he hadn't fought with those
genies at that time, they could...
1351
01:23:34,720 --> 01:23:37,234
have brought the booklets to us.
1352
01:23:37,600 --> 01:23:40,512
You will be writing this down in
the school newspaper too, right?
1353
01:23:40,920 --> 01:23:43,753
That's not the issue. So, is it an
impossible thing to steal the questions?
1354
01:23:45,960 --> 01:23:48,679
Are you guys thinking of stealing
the questions of the exam?
1355
01:23:49,080 --> 01:23:50,672
What does that have to do with anything?
1356
01:23:51,080 --> 01:23:52,699
Well, if you are, let me
tell you this right now...
1357
01:23:52,760 --> 01:23:54,637
this is not something
that 17 year olds can do.
1358
01:23:55,040 --> 01:23:58,191
The guy who stole the questions in
1999; when the exam was cancelled;...
1359
01:23:58,560 --> 01:24:03,714
was caught 2 years later trying to
get into Turkey with a fake passport.
1360
01:24:04,160 --> 01:24:08,153
What could a terrorist do
with the exam questions?
1361
01:24:08,680 --> 01:24:11,797
- How the hell am I supposed to know?
- Of course, you can't.
1362
01:24:12,200 --> 01:24:14,998
Printing all the exam booklets
means 4 billion Turkish Liras.
1363
01:24:17,680 --> 01:24:19,951
And if the exam was to be cancelled,
that meant another 4 billion Liras.
1364
01:24:20,000 --> 01:24:22,490
In this country, whenever the
questions stolen, be sure that...
1365
01:24:22,520 --> 01:24:26,479
there are some people
making a lot of money out of it.
1366
01:24:26,720 --> 01:24:29,109
- And these are not students.
- But we...
1367
01:24:29,480 --> 01:24:31,480
Are you guys fooling around with me?
1368
01:24:31,640 --> 01:24:34,074
You are actually thinking that you
are able to fool me, aren't you?
1369
01:24:34,280 --> 01:24:36,271
I have been there and done
that with all the adventures.
1370
01:24:36,600 --> 01:24:38,955
You came here. I told you a few
stories. We laughed a little bit.
1371
01:24:39,560 --> 01:24:41,437
But, that's all there is to it.
1372
01:24:41,800 --> 01:24:44,130
If you ask me, I would say don't do
something that will get you in trouble.
1373
01:24:44,480 --> 01:24:46,710
Don't get into ridiculous
things like this.
1374
01:24:47,240 --> 01:24:49,549
: Come on, I have some
important business.
1375
01:24:59,840 --> 01:25:02,308
How are those supposed
to watch over these kids?
1376
01:25:03,960 --> 01:25:05,791
I hope that this talk
will be enough for them.
1377
01:25:06,240 --> 01:25:08,037
- No. They're not going to give up.
- Why?
1378
01:25:08,840 --> 01:25:11,115
Because, at the time,
we didn't give up either.
1379
01:25:11,760 --> 01:25:12,988
What are we going to do then?
1380
01:25:13,360 --> 01:25:15,874
Sometimes a mistake you make can take
away all the good things in your life.
1381
01:25:16,280 --> 01:25:18,589
I guess they are about to make
the mistake of their lives.
1382
01:25:19,000 --> 01:25:21,355
But, don't worry about
it. I will help you.
1383
01:25:23,560 --> 01:25:25,357
Hey, how are you today?
1384
01:25:25,720 --> 01:25:26,869
I am well.
1385
01:25:28,160 --> 01:25:31,994
I am taking my medication and
the chemotherapy is continuing.
1386
01:25:36,160 --> 01:25:39,630
I've done some research and have spoken
to some doctors for your treatment.
1387
01:25:40,600 --> 01:25:43,034
Other than this, they have also said
that you always have to be under...
1388
01:25:43,400 --> 01:25:47,996
supervision. You have to be admitted
into the hospital as soon as possible.
1389
01:25:48,440 --> 01:25:52,115
That's impossible. You know that
it's possible in our situation.
1390
01:25:52,520 --> 01:25:55,956
If you won't be angry with me, I have
actually spoken to someone about it.
1391
01:25:56,360 --> 01:26:00,194
He's a previous student of our school.
Promised to help in your treatment.
1392
01:26:00,680 --> 01:26:05,549
Money is not the issue here. Mert has
an exam. He shouldn't see me like that.
1393
01:26:06,080 --> 01:26:09,595
I don't think there is anything more
important in his life than your health.
1394
01:26:10,040 --> 01:26:12,998
Even though, it's an exam that's
going determine his future?
1395
01:26:13,400 --> 01:26:16,119
I can't just pretend not to notice
the mistakes you're both about to make.
1396
01:26:16,480 --> 01:26:20,109
Please don't insist. Try and understand.
1397
01:26:23,360 --> 01:26:25,237
Thank you.
1398
01:26:32,760 --> 01:26:35,354
Gamze's still angry with me, isn't she?
1399
01:26:39,400 --> 01:26:41,595
Where's Mert? Have you seen him today?
1400
01:26:52,560 --> 01:26:57,031
Yes, it's finished. This is it.
This is where it ends. We quit.
1401
01:26:57,440 --> 01:27:00,193
Yes, we've heard what he
said. He sounded right too.
1402
01:27:00,640 --> 01:27:03,518
It has always seemed impossible to
me anyway. The only way is to study.
1403
01:27:03,920 --> 01:27:06,309
- There must be a way.
- Are you?
1404
01:27:08,280 --> 01:27:11,158
There must be a way to
steal those questions.
1405
01:27:11,480 --> 01:27:13,311
I guess you didn't listen to him.
1406
01:27:13,680 --> 01:27:17,514
He said that it's not something a 17
year could do. It would cause trouble.
1407
01:27:17,920 --> 01:27:20,036
I am not just speaking for myself.
I am thinking about all of us.
1408
01:27:20,400 --> 01:27:22,356
Can you imagine what would
happen to us if we got caught?
1409
01:27:22,720 --> 01:27:24,073
Let me tell you what.
1410
01:27:24,280 --> 01:27:26,352
A) We end up in an A type prison.
B) We end up in a B type prison.
1411
01:27:26,420 --> 01:27:29,357
Forget about the prison. Uncle Metin
would beat the hell out of us first.
1412
01:27:31,320 --> 01:27:32,878
What does my father have to do with it?
1413
01:27:33,280 --> 01:27:35,471
If you ask Levent, we couldn't
steal questions at the school either.
1414
01:27:36,160 --> 01:27:39,277
We've already come so far and
it'd be stupid to back out now.
1415
01:27:39,640 --> 01:27:42,108
It'll actually be stupid
to continue. I give up.
1416
01:27:45,280 --> 01:27:47,953
We have to think of every single detail.
We could come up with a great plan.
1417
01:27:48,400 --> 01:27:51,710
This is it for me too. This
is too much for me to handle.
1418
01:27:52,560 --> 01:27:54,357
I am out.
1419
01:27:55,960 --> 01:28:00,272
Great man. Great. I
thought we were friends.
1420
01:28:02,200 --> 01:28:05,476
Weren't we supposed to be together
all the time? You're such a fickle man!
1421
01:28:05,960 --> 01:28:07,598
The other day, you told us that the
1422
01:28:08,040 --> 01:28:10,873
exam meant the world to you
and that you wouldn't surrender.
1423
01:28:11,240 --> 01:28:13,649
- I have no intention of surrendering.
- What does it have to do with that?
1424
01:28:13,960 --> 01:28:17,111
We got into this thing all together
and we're leaving it all together.
1425
01:28:17,440 --> 01:28:19,237
- It's that simple.
- No, it can't be that simple.
1426
01:28:19,640 --> 01:28:21,198
I don't think that
you want to understand.
1427
01:28:21,520 --> 01:28:23,756
What is it that I don't want to
understand, Sinan? What are you saying?
1428
01:28:23,960 --> 01:28:25,598
Why don't you understand? Because...
1429
01:28:26,040 --> 01:28:28,270
Military service.
1430
01:28:28,600 --> 01:28:30,039
Because you don't feel like it.
They're
1431
01:28:30,040 --> 01:28:31,478
going to call you in
for the military duty
1432
01:28:32,960 --> 01:28:36,157
That's all you care about. Sorry, man.
1433
01:28:36,480 --> 01:28:39,119
You should have thought of this
before things got so far ahead.
1434
01:28:40,560 --> 01:28:43,518
I've been making you uncomfortable
since the beginning. Sorry for that.
1435
01:28:46,400 --> 01:28:47,719
Let go!
1436
01:28:48,400 --> 01:28:52,598
What the hell did you do?
His mother has cancer. Cancer!
1437
01:28:53,400 --> 01:28:54,469
I'm out.
1438
01:28:57,560 --> 01:28:59,949
That was his mother's last wish.
1439
01:29:00,920 --> 01:29:03,434
Did we just hear the same thing?
1440
01:29:05,480 --> 01:29:07,072
Where are you going?
1441
01:29:07,520 --> 01:29:09,112
Go back! Don't disappoint your friends.
1442
01:29:09,440 --> 01:29:12,477
I am not going back. And stop telling
me what to do every two minutes.
1443
01:29:12,920 --> 01:29:14,420
I am not your little sister.
1444
01:29:14,600 --> 01:29:17,160
I am already depressed. Don't
push it. Come on, go back!
1445
01:29:17,520 --> 01:29:19,670
I know everything!
1446
01:29:22,600 --> 01:29:24,192
What do you know?
1447
01:29:24,560 --> 01:29:27,120
The reason why you
decided to take the test...
1448
01:29:27,600 --> 01:29:31,229
your mother, her illness, everything!
1449
01:29:31,640 --> 01:29:33,358
- How do you know?
- That's not important.
1450
01:29:33,720 --> 01:29:35,790
- How do you know?
- What importance does it have?
1451
01:29:36,240 --> 01:29:37,878
Why do you think I forgave you?
1452
01:29:39,280 --> 01:29:41,874
Because, I've seen the things
you could do for the ones you love
1453
01:29:42,320 --> 01:29:44,515
even though you dumped and left me.
1454
01:29:44,920 --> 01:29:48,230
Now, you are telling me that you can
turn your back on me and leave again.
1455
01:29:50,200 --> 01:29:51,679
Go ahead, go then!
1456
01:29:53,000 --> 01:29:54,228
I thought you were with Sinan.
1457
01:29:54,600 --> 01:29:57,319
What did you think? Stupid!
1458
01:29:58,440 --> 01:30:00,874
I still love you so much!
1459
01:30:09,160 --> 01:30:11,720
Gamze was really a girl.
1460
01:30:20,160 --> 01:30:22,196
We are unfortunate.
1461
01:30:23,040 --> 01:30:25,508
He doesn't have a father
and I don't have a mother.
1462
01:30:25,920 --> 01:30:27,956
Don't be so dramatic all of a sudden.
1463
01:30:28,680 --> 01:30:31,877
Guys, what you see in my
hand Oh, he is sleeping.
1464
01:30:32,800 --> 01:30:35,792
Whatever. The cup you see in my hand,
is in remembrance of an adventure
1465
01:30:36,320 --> 01:30:40,233
that your brother Uluc
had with a British thief.
1466
01:30:40,640 --> 01:30:42,358
British?
1467
01:30:42,760 --> 01:30:44,352
I was just a little boy then.
1468
01:30:44,760 --> 01:30:47,320
I was playing in the stables, and
there was a man hiding at the back.
1469
01:30:48,600 --> 01:30:50,716
He said, "Shhhh!" And
I didn't make any noise.
1470
01:30:50,840 --> 01:30:52,558
Suddenly, two men entered the stable.
1471
01:30:53,000 --> 01:30:54,718
They looked at me. They
said, "Did you see anyone?"
1472
01:30:55,160 --> 01:30:57,720
I didn't say anything out of fear.
1473
01:30:57,840 --> 01:31:01,389
Then they left. And the man came out
of his hiding place and came up to me.
1474
01:31:01,800 --> 01:31:04,155
I don't really remember his
face but he stroked my hair.
1475
01:31:04,280 --> 01:31:06,919
In broken Turkish, he
said, "What's your name?"
1476
01:31:07,040 --> 01:31:09,190
And I said, "My name is
Uluc." Then he took off.
1477
01:31:09,560 --> 01:31:12,711
Alright, but what was a British
man doing in a stable in Istanbul?
1478
01:31:13,200 --> 01:31:16,112
That's what we found out
after we got this cup.
1479
01:31:16,520 --> 01:31:18,096
Actually, he was one of the special
1480
01:31:18,097 --> 01:31:19,671
thieves working for
the Queen of England.
1481
01:31:20,240 --> 01:31:24,199
My dad always talks about it.
1482
01:31:24,600 --> 01:31:26,909
These guys would go around stealing
back all the valuable things that were
1483
01:31:27,360 --> 01:31:29,191
once stolen from the Royal Palace.
1484
01:31:29,480 --> 01:31:30,993
What did they come to steal?
1485
01:31:31,400 --> 01:31:34,278
You know that the British horses are
the most valuable horses in the world.
1486
01:31:34,840 --> 01:31:38,196
They are a special breed. They
are a mixture of the Arabian and
1487
01:31:38,520 --> 01:31:40,431
the Middle Asian Turkish horses.
1488
01:31:40,840 --> 01:31:43,035
Don't they have horses in Britain?
Why are they stealing from here?
1489
01:31:43,600 --> 01:31:46,353
The Royal Family has them
specially bred in Caucasia.
1490
01:31:47,080 --> 01:31:51,119
The Russian Mafia hears of this
and they replace these foals with
1491
01:31:51,440 --> 01:31:52,555
pseudo-English ones.
1492
01:31:52,960 --> 01:31:54,996
And they sell the genuine
ones to the rest of the world.
1493
01:31:55,400 --> 01:31:57,311
And one of those ended up in our stable.
1494
01:31:57,800 --> 01:32:00,394
So, then they use their own man to
get their own horses back, right?
1495
01:32:01,640 --> 01:32:03,949
When he sent me this gift two months
later, my father saw it and asked me
1496
01:32:04,400 --> 01:32:08,188
what it was. I told him the whole story.
1497
01:32:08,720 --> 01:32:10,796
When my dad searched to find out the
1498
01:32:10,797 --> 01:32:12,872
bloodline of the foal
everything was clear
1499
01:32:13,920 --> 01:32:18,072
That's great. What does it say here?
1500
01:32:18,720 --> 01:32:21,109
Let me see. Give it here.
1501
01:32:23,840 --> 01:32:29,870
'My dear friend, Uluc, I owe
you one. Thank you, Charles.'
1502
01:32:30,720 --> 01:32:33,678
Now, you guess the rest of
it. He said he owes me one.
1503
01:32:38,080 --> 01:32:39,479
So, what's the deal
then? What are we doing?
1504
01:32:40,080 --> 01:32:41,877
Gmail, hotmail, yahoo...
1505
01:32:42,400 --> 01:32:44,595
I'm trying to find Charles' address
by checking all the names that are
1506
01:32:45,120 --> 01:32:46,473
registered under the name 'Charles'.
1507
01:32:47,120 --> 01:32:49,918
Then what? Are we going to e-mail
him? What are we going to say?
1508
01:32:50,360 --> 01:32:52,954
We need the selection exam questions.
Stop. Come with the first flight. Stop.
1509
01:32:53,480 --> 01:32:54,629
Is this the plan?
1510
01:32:55,080 --> 01:32:57,535
I know that it seems ridiculous. But,
what if one them ends up to be Charles?
1511
01:32:57,920 --> 01:32:59,357
Let's say that he
remembered you and replied.
1512
01:32:59,358 --> 01:33:00,593
Do you think he would come here?
1513
01:33:01,000 --> 01:33:03,673
Well, I don't know that. But you
saw it, he said he owes me one.
1514
01:33:04,120 --> 01:33:06,680
Besides, does anyone
else have a better idea?
1515
01:33:07,120 --> 01:33:09,873
This is something like throwing a
bottle in the sea with a help message
1516
01:33:13,360 --> 01:33:14,415
Dude, get your feet off my bed.
1517
01:33:16,720 --> 01:33:19,188
We are going to export something
and we don't know any English.
1518
01:33:19,560 --> 01:33:21,676
I told you that my English would
be enough to write him an e-mail
1519
01:33:22,080 --> 01:33:24,435
but you insisted on using
a dictionary. Well, here it is.
1520
01:33:25,280 --> 01:33:27,874
Tell him that it's a
matter of life and death.
1521
01:33:28,440 --> 01:33:30,670
Is it dead or death?
1522
01:33:31,160 --> 01:33:33,913
Isn't it D, E, A, T, H?
1523
01:33:37,760 --> 01:33:41,309
There are too many people named Charles.
I sent about 17 thousand e-mails.
1524
01:33:42,520 --> 01:33:45,114
But, that's normal.
1525
01:33:45,480 --> 01:33:48,870
Then, it must be a very common name
there, like we have Hasan and Huseyin.
1526
01:33:49,320 --> 01:33:51,675
Apparently. That's what I
figured out last night as well.
1527
01:34:03,760 --> 01:34:05,398
Hey, any news?
1528
01:34:11,680 --> 01:34:13,318
What are you looking for, dad?
1529
01:34:13,720 --> 01:34:15,558
I am looking for the
printout that has the
1530
01:34:15,559 --> 01:34:17,395
results of the final race.
Do you have it?
1531
01:34:17,760 --> 01:34:20,399
What could I possibly be
doing with your printouts?
1532
01:34:26,200 --> 01:34:29,272
I'm begging you, please get
out. I'll clean it. Get out.
1533
01:34:30,920 --> 01:34:33,229
As of today, we only have
7 weeks left for the exam.
1534
01:34:33,640 --> 01:34:35,437
I told you that it wouldn't
work. It's hopeless.
1535
01:34:36,000 --> 01:34:37,592
He's going to come. You'll see.
1536
01:34:37,720 --> 01:34:40,075
I'm going to try something else tonight.
1537
01:34:40,400 --> 01:34:42,152
What's going on, Uluc?
1538
01:34:42,480 --> 01:34:44,152
Please stand up, son. What's going on?
1539
01:34:44,440 --> 01:34:46,351
What are you telling your
friends? We'd like to know too.
1540
01:34:46,720 --> 01:34:50,235
Then why do you blabber as if there
were something important? Butterball!
1541
01:34:50,600 --> 01:34:53,160
I've found the e-mail addresses for
the Royal Palace and all the embassies.
1542
01:34:53,520 --> 01:34:55,397
Tonight, I will send an
e-mail to all of them.
1543
01:35:15,360 --> 01:35:17,510
Sinan, quick! Come here. There's
an e-mail from Charles. Come on!
1544
01:35:18,040 --> 01:35:19,814
Come on. Hurry up! - Hey
there's an e-mail from Charles.
1545
01:35:20,760 --> 01:35:23,718
Get up! Get ready! Uluc wants us
back in the base as soon as possible.
1546
01:35:24,160 --> 01:35:26,754
I love the way you say,
"My dear little friend."
1547
01:35:27,320 --> 01:35:30,118
Look! He started his mail by
saying, "My little friend."
1548
01:35:30,440 --> 01:35:32,019
And finished it by saying,
"Lots of love, Charles."
1549
01:35:32,280 --> 01:35:34,350
He wrote really intimate
words, didn't he my love?
1550
01:35:34,720 --> 01:35:36,631
He says here, Send me all the details'.
1551
01:35:37,040 --> 01:35:39,290
I've already written down everything
and sent it to him, before you came.
1552
01:35:39,520 --> 01:35:41,750
You've improved your English, huh Uluc?
1553
01:35:43,320 --> 01:35:44,639
What did you tell him?
1554
01:35:44,760 --> 01:35:47,797
I told him that I know who he is
and how good he is with these things
1555
01:35:47,960 --> 01:35:50,758
told him the reason why we need
the questions and things like that.
1556
01:35:51,160 --> 01:35:53,628
Ok, let's say that this guy comes here.
1557
01:35:53,760 --> 01:35:55,591
But, what if he asks us to do
things that we can't handle?
1558
01:35:55,720 --> 01:35:57,517
What's the maximum he could ask for?
1559
01:35:57,960 --> 01:36:00,235
I don't know. A)He might
require a private plane.
1560
01:36:00,680 --> 01:36:04,559
: B) He might require a fake
ID. C) He might ask us for money.
1561
01:36:05,560 --> 01:36:08,154
What money are you talking about?
He says that he owes me one.
1562
01:36:11,440 --> 01:36:13,431
Guys, a mail from Charles!
1563
01:36:14,400 --> 01:36:17,153
What's he saying?
1564
01:36:17,960 --> 01:36:22,192
My dear friend, Uluc. I owe you one
1565
01:36:22,720 --> 01:36:25,075
Your situation...
1566
01:36:26,360 --> 01:36:28,237
hey, what does 'sensible' mean?
1567
01:36:28,600 --> 01:36:30,079
Let's look it up in the dictionary.
1568
01:36:30,200 --> 01:36:31,633
It means 'delicate'.
1569
01:36:32,600 --> 01:36:35,876
I can understand that you're
in a very delicate situation.
1570
01:36:36,320 --> 01:36:39,357
I would be grateful to be
of some help to you guys.
1571
01:36:39,840 --> 01:36:43,469
He's coming here. It's wonderful.
1572
01:36:47,040 --> 01:36:48,439
Guys, hold on a second. We're screwed.
1573
01:36:48,800 --> 01:36:50,631
- Don't be so happy!
- What happened?
1574
01:36:51,040 --> 01:36:54,589
The writing continues. I'll
cover all of my own expenses.
1575
01:36:55,560 --> 01:37:02,318
As a principle, I require 2000
sterling that I took from my firstjob.
1576
01:37:04,360 --> 01:37:06,351
No need to pay me for anything else.
1577
01:37:06,760 --> 01:37:09,354
Give me a call when you transfer
the money. Full stop. Charles.
1578
01:37:09,680 --> 01:37:12,638
So, what is it? It's not good to
get carried away so fast, is it?
1579
01:37:12,760 --> 01:37:15,991
You're so annoying, always predicting
misfortune. Should I kill you?
1580
01:37:16,120 --> 01:37:18,031
Hey, wait a minute guys.
1581
01:37:18,240 --> 01:37:21,277
I'm the one who got you into this
thing, so it's my job to find the money
1582
01:37:21,760 --> 01:37:23,910
Yeah, sure. As if you can pay it.
1583
01:37:24,360 --> 01:37:28,114
Guys, with the exchange rate today,
it adds up to 4000 Turkish Liras.
1584
01:37:28,440 --> 01:37:30,670
So, don't give up hope yet. We
still have 5 weeks until the exam.
1585
01:37:31,240 --> 01:37:34,471
Listen to what I've got to say, love.
Why don't you arrange a job for us?
1586
01:37:44,600 --> 01:37:47,034
I seriously congratulate him.
He's seriously a man like a king.
1587
01:37:47,480 --> 01:37:49,311
He directly made him a
lion king. Congratulations.
1588
01:37:49,720 --> 01:37:51,597
Gamze, you look wonderful
in that rabbit outfit.
1589
01:37:52,000 --> 01:37:54,896
Don't you think we
should get it a size
1590
01:37:54,897 --> 01:37:57,791
bigger, so she can
wear it next year too?
1591
01:38:00,800 --> 01:38:02,811
I'll bring you the biggest size
so she can wear it all her life.
1592
01:38:05,680 --> 01:38:07,955
We could only collect 300 Turkish
Liras. We need to work harder.
1593
01:38:08,400 --> 01:38:12,075
- Would you like to taste our product?
- Would you like to try our new product?
1594
01:38:15,520 --> 01:38:16,509
I have just done this one.
1595
01:38:16,960 --> 01:38:17,960
How is it?
1596
01:38:19,040 --> 01:38:21,349
Is this big enough?
1597
01:38:21,720 --> 01:38:23,756
You are very beautiful. Can
I ask you a few questions?
1598
01:38:28,640 --> 01:38:31,359
Can I ask you a few
questions about our store?
1599
01:38:31,720 --> 01:38:33,517
I don't understand.
1600
01:38:35,840 --> 01:38:38,073
I prefer it because of it's price.
Yes, I'm using it because it's cheap.
1601
01:38:38,160 --> 01:38:39,309
I am burning!
1602
01:38:42,640 --> 01:38:44,596
Oh God, it's enough! Here
you go, sir. Thank you.
1603
01:39:03,080 --> 01:39:04,149
3 billion 2 hundred million.
1604
01:39:04,840 --> 01:39:06,512
Yeah, but it's not enough for Charles'.
1605
01:39:06,960 --> 01:39:08,951
I say that we send it anyway
whether it's enough or not.
1606
01:39:09,360 --> 01:39:11,749
You know your friends on days like
this. And if he doesn't come, I'll...
1607
01:39:12,200 --> 01:39:14,270
Alright then, let's send it.
1608
01:39:16,200 --> 01:39:18,031
Yes, Mr. Rafet. You have called for me?
1609
01:39:18,720 --> 01:39:20,870
There is a complaint
about you, Mrs. Erez.
1610
01:39:21,240 --> 01:39:23,674
It's said that you have been telling
the students to forget about the exam
1611
01:39:24,160 --> 01:39:26,071
that life is more
important than that.
1612
01:39:26,400 --> 01:39:28,231
Not exactly the way you
put it but what if I did?
1613
01:39:28,520 --> 01:39:31,318
What do you mean by "What if I did?"
Parents have been calling in and asking
1614
01:39:31,640 --> 01:39:34,074
their kids to be removed from the
intensive courses. They want their
1615
01:39:34,560 --> 01:39:36,118
money back. We hit the bottom.
1616
01:39:36,240 --> 01:39:38,754
Students don't need intensive
courses. They need to be conscious.
1617
01:39:39,360 --> 01:39:40,812
Stop talking nonsense, lady.
1618
01:39:40,940 --> 01:39:42,218
Do you have any idea
what we'd do if we
1619
01:39:42,219 --> 01:39:43,496
didn't have the money
from those courses?
1620
01:39:43,560 --> 01:39:44,759
What do you think the school runs on?
1621
01:39:44,760 --> 01:39:45,957
Is that money used
to run the school...
1622
01:39:45,960 --> 01:39:48,991
or to run other businesses in the
school? We'll find out about that soon.
1623
01:39:49,120 --> 01:39:51,350
Hey, what the hell are
you trying to tell me?
1624
01:39:51,680 --> 01:39:53,955
I'm an honorable man, okay?
You can't prove anything.
1625
01:39:54,320 --> 01:39:58,279
I'll start a fire in this room, and
there won't be any documents left.
1626
01:39:58,720 --> 01:40:02,269
I'm the Assistant Director, Mr.
Rafet! Not a bus driver's assistant!
1627
01:40:02,680 --> 01:40:04,557
You better watch your words.
1628
01:40:05,040 --> 01:40:07,315
I'm not watching them. So what?
1629
01:40:08,680 --> 01:40:11,399
I'm astonished! Are you
an anarchist or what?
1630
01:40:11,760 --> 01:40:13,910
Guys, Charles accepted
the money. He's coming.
1631
01:40:18,520 --> 01:40:20,019
"I didn't know that you
were so short on money."
1632
01:40:20,280 --> 01:40:24,319
He said, "If I had known, we'd have
thought of something else. No problem."
1633
01:40:24,640 --> 01:40:27,359
And how did he say that in English?
1634
01:40:28,160 --> 01:40:30,310
You deserve a slap, you know.
1635
01:40:31,320 --> 01:40:32,389
Stop it. When is he coming?
1636
01:40:32,840 --> 01:40:34,751
On July 14. Wednesday
of the week of the exam.
1637
01:40:35,200 --> 01:40:37,589
It's exactly the time when the
question booklets are being distributed.
1638
01:40:38,080 --> 01:40:39,957
Everything is going as we planned.
1639
01:40:40,360 --> 01:40:42,794
How are we going to recognize him?
Where are we going to pick him up?
1640
01:40:43,280 --> 01:40:45,316
He's coming with a private plane.
1641
01:40:45,640 --> 01:40:47,073
He asked for some cryptic sentences
1642
01:40:47,200 --> 01:40:49,475
for our first conversation,
and I gave them to him.
1643
01:40:49,840 --> 01:40:51,512
What cryptic sentences?
Don't you know this man?
1644
01:40:51,640 --> 01:40:53,896
He asked for a code and I told him
something that we'd all understand.
1645
01:40:54,000 --> 01:40:55,194
Is this his plane?
1646
01:40:55,520 --> 01:40:56,873
I don't know. It's time.
1647
01:40:57,360 --> 01:40:58,998
He actually really came, huh?
1648
01:41:04,760 --> 01:41:06,398
Where did the car come from?
1649
01:41:06,760 --> 01:41:08,990
Private plane, private car.
What have we brought like this?
1650
01:41:09,360 --> 01:41:10,713
He must have tons of money.
1651
01:41:11,120 --> 01:41:13,680
If you were to give me 3.5 billion
Liras, I'd have tons of money too.
1652
01:41:14,080 --> 01:41:16,275
Stop reminding me about it. Thief!
1653
01:41:17,400 --> 01:41:19,470
He looks like Van Damme!
1654
01:41:20,040 --> 01:41:21,917
How is this? Is this Charles?
1655
01:41:22,360 --> 01:41:24,669
I don't know. I haven't
seen him in such a long time.
1656
01:41:25,200 --> 01:41:27,156
Look carefully. Are we mistaken?
1657
01:41:27,480 --> 01:41:29,252
What are you looking for?
This is definitely Van Damme!
1658
01:41:29,520 --> 01:41:31,909
No way! If that's Van Damme
then I am Sharon Stone.
1659
01:41:36,560 --> 01:41:38,232
Our life has turned into a movie.
1660
01:41:40,440 --> 01:41:42,476
No, he has nothing to do with Van Damme.
1661
01:41:42,920 --> 01:41:45,275
I have remembered. This is
Charles. He hasn't changed at all.
1662
01:41:45,800 --> 01:41:46,889
And you're thinking he's Van Damme
1663
01:41:47,200 --> 01:41:48,915
No, he has nothing to do
with Van Damme. He's Charles.
1664
01:41:49,600 --> 01:41:50,735
He looks very British, doesn't he?
1665
01:41:51,080 --> 01:41:53,150
- Where the hell is he going?
- He is going.
1666
01:42:38,800 --> 01:42:41,519
Hey, he looks so much like Van Damme.
1667
01:42:41,960 --> 01:42:43,712
Can this be a hidden camera show?
1668
01:42:44,200 --> 01:42:46,077
You're going to kill me one
day. Who the hell is this?
1669
01:42:46,400 --> 01:42:51,315
Hello. I'm Mr. Charles'
personal interpreter.
1670
01:42:53,760 --> 01:42:56,593
Don't get me wrong but our
issue is a bit confidential.
1671
01:42:57,040 --> 01:43:01,033
I never get things wrong. I know 12
languages, and it's not my firstjob.
1672
01:43:07,240 --> 01:43:10,949
The booklets have been printed
already tomorrow night they'll start
1673
01:43:11,360 --> 01:43:13,669
distributing them
to the exam centers.
1674
01:43:14,240 --> 01:43:16,356
The Exam papers have been
printed already and tomorrow night
1675
01:43:16,960 --> 01:43:18,313
they'll go to the exam centers.
1676
01:43:36,480 --> 01:43:40,712
Will you do the job at the printers?
I mean, is this what he'll do?
1677
01:43:41,320 --> 01:43:43,993
You've said no one in the printing
room can leave until the exam hour.
1678
01:43:45,360 --> 01:43:46,588
The room will be crowded and risky.
1679
01:43:47,200 --> 01:43:49,111
Will we steal the questions
from the exam centers?
1680
01:43:52,320 --> 01:43:53,639
How are the booklets carried?
1681
01:43:54,400 --> 01:43:56,994
The booklets are hidden inside a sack.
1682
01:43:57,400 --> 01:44:00,073
But the sacks are sealed. If
those sacks are cut or opened
1683
01:44:00,440 --> 01:44:03,940
or if the seal breaks or a booklet's
1684
01:44:03,941 --> 01:44:07,440
stolen from the sack
the exam's cancelled.
1685
01:44:22,120 --> 01:44:24,793
I am a professional. When my job is
done, that place will have never been
1686
01:44:25,240 --> 01:44:29,313
entered, the sacks never
touched and nothing will be missing.
1687
01:44:31,360 --> 01:44:34,272
The booklets will have reached the exam
center in Istanbul, the same night they
1688
01:44:34,680 --> 01:44:36,432
leave for distribution; tomorrow.
1689
01:44:40,400 --> 01:44:42,069
This is the building that
we'll steal questions from.
1690
01:44:42,140 --> 01:44:43,273
There's a 24 hour security guard.
1691
01:44:43,560 --> 01:44:45,596
They check everyone who goes
in and out. Just so you know.
1692
01:44:52,560 --> 01:44:54,596
Doors, I never use doors.
1693
01:44:54,800 --> 01:44:57,951
Thank the Lord who has brought you.
1694
01:45:15,000 --> 01:45:16,638
The questions are
being kept in one room.
1695
01:45:17,040 --> 01:45:19,873
We kind of found out about which rooms
they're being kept in from the students.
1696
01:45:24,720 --> 01:45:26,711
There are surely no
cameras in this room.
1697
01:45:27,120 --> 01:45:28,678
There is only one guard
waiting for the exams and
1698
01:45:29,120 --> 01:45:30,633
he is not really paying attention.
1699
01:45:53,520 --> 01:45:54,669
Did you arrange a phone?
1700
01:45:58,920 --> 01:45:59,989
What's he saying?
1701
01:46:00,960 --> 01:46:03,633
He's asking if it's clean or
not. You fool. May God punish you.
1702
01:46:04,160 --> 01:46:05,275
What's wrong?
1703
01:46:05,600 --> 01:46:06,869
He's asking if the line's clear or not.
1704
01:46:07,160 --> 01:46:09,037
Yes, the line is clear, of course.
1705
01:46:09,600 --> 01:46:12,592
Shall we give the number?
1706
01:46:13,240 --> 01:46:15,470
You write it down, 536
1707
01:46:19,160 --> 01:46:22,596
I will steal the questions
tomorrow and then give you a call.
1708
01:46:23,120 --> 01:46:26,157
Yes, you will give us a call
and then we will do this thing.
1709
01:47:24,200 --> 01:47:25,997
The operation is completed!
1710
01:47:49,160 --> 01:47:51,310
Thank you.
1711
01:48:01,280 --> 01:48:03,589
It's a good thing that
we've taken the questions.
1712
01:48:10,040 --> 01:48:11,314
Who is the boss here?
1713
01:48:11,640 --> 01:48:13,756
- What the hell is it to you?
- Don't talk.
1714
01:48:13,920 --> 01:48:15,114
What are you doing here?
1715
01:48:15,240 --> 01:48:16,753
Hey, there's an envelope in his hand.
1716
01:48:17,160 --> 01:48:18,513
Give me that envelope.
1717
01:48:23,840 --> 01:48:26,115
Get the hell out of here.
1718
01:48:26,400 --> 01:48:28,436
What do you have to do
with an envelope? Move it!
1719
01:48:31,400 --> 01:48:34,233
Let's see what we have here. A CD?
1720
01:48:34,360 --> 01:48:36,516
They've been after some things
lately. We'll find out about it now.
1721
01:48:37,680 --> 01:48:40,638
If Mert hears of the things
we did, he will kill us.
1722
01:48:41,040 --> 01:48:44,555
Nonsense! School is over. Mert is past.
1723
01:48:44,960 --> 01:48:47,349
Other than us, there are no
more heroes around here anymore.
1724
01:48:47,800 --> 01:48:49,597
What's this?
1725
01:48:52,600 --> 01:48:54,636
This is Van Damme!
1726
01:48:55,160 --> 01:48:58,391
Yes, and I am Al Pacino.
Let him come. We'll meet him.
1727
01:49:11,440 --> 01:49:13,396
Here you go.
1728
01:49:14,800 --> 01:49:17,314
And this is a family souvenir, a gift.
1729
01:49:20,280 --> 01:49:23,477
I bow with all do respect.
1730
01:49:29,000 --> 01:49:31,594
We are dead if they ever open that CD.
1731
01:49:32,120 --> 01:49:34,588
Let's go to the neighborhood.
Maybe we can find it there.
1732
01:49:39,840 --> 01:49:43,389
I thank the Lord who brought you.
1733
01:49:44,800 --> 01:49:47,360
You did beat them up, right?
1734
01:50:12,000 --> 01:50:15,709
I don't believe this! We have the
booklets and no one knows about it.
1735
01:50:16,200 --> 01:50:18,919
Charles is a peculiar man. He's great.
1736
01:50:19,280 --> 01:50:21,510
He brought the questions.
1737
01:50:22,000 --> 01:50:25,037
- Yes, he really was a peculiar man.
- What do we do now?
1738
01:50:25,480 --> 01:50:27,914
We have 2 more days. We
have to answer the questions.
1739
01:50:28,280 --> 01:50:30,077
This is it for me, man.
1740
01:50:30,600 --> 01:50:31,589
What do you mean?
1741
01:50:32,000 --> 01:50:34,594
Don't be ridiculous. We've
worked so hard on this.
1742
01:50:34,720 --> 01:50:36,517
I can't look at those
questions. I can't do that.
1743
01:50:36,640 --> 01:50:39,518
I can't take away the rights of
all those people. Forgive me...
1744
01:50:39,920 --> 01:50:41,751
Kaan, are you crazy?
Here are the questions.
1745
01:50:42,160 --> 01:50:45,675
Yes, Gamze. This is where it ends.
Have I ever let you guys down before?
1746
01:50:46,160 --> 01:50:48,993
Have I ever broken out of the team?
Now, you have to respect my decision
1747
01:50:49,360 --> 01:50:52,557
I'll do whatever it is I know, in the
exam. I'll be more at peace like this.
1748
01:50:56,200 --> 01:50:57,918
Kaan, are you really serious?
1749
01:50:59,160 --> 01:51:02,675
Come on, please.
1750
01:54:31,360 --> 01:54:33,396
Congratulations, Jean Claude.
1751
01:54:34,400 --> 01:54:37,358
You've played your part very well.
1752
01:54:38,000 --> 01:54:40,230
I would have loved to see their
faces when they realize that it's the
1753
01:54:40,720 --> 01:54:43,757
booklet of the previous year.
1754
01:54:46,000 --> 01:54:49,356
We can now see all the correspondence
that the children will make, from the
1755
01:54:49,920 --> 01:54:51,672
- address they used to mail you.
- Good!
1756
01:54:53,000 --> 01:54:55,753
This is going to be really hard on
them when they learn this in the exam.
1757
01:54:56,240 --> 01:54:58,498
Life can sometimes be
like a mean teacher.
1758
01:54:58,499 --> 01:55:00,756
It'll test you first
and then teach you.
1759
01:58:41,200 --> 01:58:43,609
Belgian actor Jean Claude Van Damme
who caught by surprise by the reporters
1760
01:58:44,040 --> 01:58:46,508
last night, gave ambiguous answers
to questions and left Istanbul quietly
1761
01:58:46,920 --> 01:58:49,150
with his private plane
and the special team that
1762
01:58:49,520 --> 01:58:52,796
he brought along with him.156225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.