Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,372 --> 00:01:46,372
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
2
00:01:47,889 --> 00:01:49,723
Hi, moms, Stephanie here.
3
00:01:49,725 --> 00:01:52,191
Today, as promised,
I'm gonna share
4
00:01:52,193 --> 00:01:55,461
my zucchini chocolate chip
cookie recipe.
5
00:01:55,463 --> 00:01:57,363
But first, many of you
have asked me
6
00:01:57,365 --> 00:01:59,732
for an update
on the Emily situation.
7
00:01:59,734 --> 00:02:02,369
And for those of you
who are new to my vlog,
8
00:02:02,371 --> 00:02:06,139
you should know my best friend,
Emily, is missing right now.
9
00:02:06,141 --> 00:02:08,308
She asked me a simple favor,
10
00:02:08,310 --> 00:02:10,611
to pick up her son, Nicky,
from school,
11
00:02:10,613 --> 00:02:13,413
which was five days ago.
12
00:02:13,415 --> 00:02:15,251
And she hasn't
come back yet, so...
13
00:02:22,291 --> 00:02:24,190
I'm sorry,
we're all really worried,
14
00:02:24,192 --> 00:02:29,329
and I'm doing everything I can to
help the police track her down.
15
00:02:29,331 --> 00:02:32,432
But I'm realizing I don't
know her as well as I thought I did.
16
00:02:32,434 --> 00:02:34,234
It's like my mom
used to say,
17
00:02:34,236 --> 00:02:35,903
God rest her soul. Um...
18
00:02:35,905 --> 00:02:37,938
Secrets are like margarine,
19
00:02:37,940 --> 00:02:40,641
easy to spread, bad for the heart.
20
00:02:40,643 --> 00:02:42,409
But as different as we are,
21
00:02:42,411 --> 00:02:44,444
I do consider Emily
my best friend.
22
00:02:44,446 --> 00:02:47,480
She is this wonderful,
elegant person.
23
00:02:47,482 --> 00:02:49,950
And our sons brought us
together, actually.
24
00:02:49,952 --> 00:02:52,285
Well, for our new friends,
25
00:02:52,287 --> 00:02:53,886
I'll just start
from the beginning.
26
00:02:53,888 --> 00:02:56,689
I met Emily a few weeks ago
27
00:02:56,691 --> 00:02:57,690
at school.
28
00:02:57,692 --> 00:02:59,593
It was
International Cuisine Day
29
00:02:59,595 --> 00:03:01,427
in my son's
first grade class.
30
00:03:01,429 --> 00:03:03,330
And once again,
I drew Sweden,
31
00:03:03,332 --> 00:03:05,731
which meant my famous
meatless meatballs.
32
00:03:05,733 --> 00:03:07,333
You're all dead!
33
00:03:07,335 --> 00:03:09,268
I killed everyone!
34
00:03:09,270 --> 00:03:11,438
Not me.
I came back to life.
35
00:03:11,440 --> 00:03:13,339
I want to thank everyone,
36
00:03:13,341 --> 00:03:16,944
who participated
in today's feast. Yay!
37
00:03:16,946 --> 00:03:18,678
Class, haven't we
learned so much
38
00:03:18,680 --> 00:03:20,446
about food
from all around the world?
39
00:03:20,448 --> 00:03:21,682
Yes!
40
00:03:21,684 --> 00:03:23,749
Give your parents
a big round of applause.
41
00:03:23,751 --> 00:03:25,385
That looks great!
42
00:03:25,387 --> 00:03:26,820
- Big smile!
- Oh, my gosh.
43
00:03:26,822 --> 00:03:28,855
Where does she get
all that energy from?
44
00:03:28,857 --> 00:03:29,855
What are you looking at?
45
00:03:29,857 --> 00:03:31,925
I think there's crystal
meth in those meatballs.
46
00:03:31,927 --> 00:03:34,260
Oh, parents, there's
a sign-up sheet on the board
47
00:03:34,262 --> 00:03:36,663
for our Fun Fair next week.
48
00:03:36,665 --> 00:03:38,865
Uh, please, Stephanie,
don't sign up
49
00:03:38,867 --> 00:03:40,566
for more than one job.
50
00:03:40,568 --> 00:03:43,536
I'm not sure everyone else
has had a chance to volunteer.
51
00:03:46,407 --> 00:03:48,441
Miles, sweetie, sweetie,
maybe just be careful
52
00:03:48,443 --> 00:03:50,476
with your fingers
with Nicky's truck, okay?
53
00:03:50,478 --> 00:03:52,246
Has Nicky's mom
volunteered?
54
00:03:52,248 --> 00:03:53,847
Emily? Please.
She wouldn't know
55
00:03:53,849 --> 00:03:55,415
a sign-up sheet
if it bit her on the ass.
56
00:03:55,417 --> 00:03:58,252
God, it'd be my dream
to run PR for Dennis Nylon.
57
00:03:58,254 --> 00:03:59,952
Can you imagine all
the free shit she must get?
58
00:03:59,954 --> 00:04:00,820
- I know.
- Okay,
59
00:04:00,822 --> 00:04:02,488
I'm crossing myself
off decorations.
60
00:04:02,490 --> 00:04:03,956
I can leave that
open for Emily.
61
00:04:03,958 --> 00:04:04,992
And then if she
can't make it,
62
00:04:04,994 --> 00:04:06,860
I can still bring my
balloons and helium tank.
63
00:04:06,862 --> 00:04:08,327
Please tell me
you don't actually
64
00:04:08,329 --> 00:04:10,296
own a helium tank,
Stephanie.
65
00:04:10,298 --> 00:04:12,665
I think lots of people
own helium tanks, Stacy.
66
00:04:12,667 --> 00:04:14,333
Because kids love balloons.
67
00:04:14,335 --> 00:04:15,736
Do you not have one?
68
00:04:15,738 --> 00:04:18,604
You a bad parent?
I'm kidding.
69
00:04:18,606 --> 00:04:20,039
We're terrible parents.
70
00:04:20,041 --> 00:04:22,842
I think it's a perfect
plan, Stephanie.
71
00:04:22,844 --> 00:04:25,611
Good thinking, Stephanie.
72
00:04:27,483 --> 00:04:28,914
Hey, Smooch!
73
00:04:28,916 --> 00:04:31,484
Oh, great work
today, Smooch.
74
00:04:31,486 --> 00:04:32,551
Smooch!
75
00:04:32,553 --> 00:04:34,320
- Thanks a lot, Mom.
- Oh.
76
00:04:34,322 --> 00:04:36,356
Can me and Miles
have a play date today?
77
00:04:36,358 --> 00:04:38,325
Um, I don't know, sweetie.
78
00:04:38,327 --> 00:04:39,592
I think we need
to ask your mommy,
79
00:04:39,594 --> 00:04:41,460
and she's still
in the city.
80
00:04:41,462 --> 00:04:42,695
She's right there.
81
00:05:06,555 --> 00:05:08,621
Come here, little dude.
82
00:05:08,623 --> 00:05:10,856
Oh, my baby!
83
00:05:10,858 --> 00:05:13,794
Look at your shirt. Did any
food make it into your mouth?
84
00:05:13,796 --> 00:05:15,762
Ask her, Nicky, ask her!
85
00:05:15,764 --> 00:05:16,863
Ask me what?
86
00:05:16,865 --> 00:05:17,830
We want a play date.
87
00:05:17,832 --> 00:05:20,099
Oh, we can't. Mommy
already has a play date
88
00:05:20,101 --> 00:05:22,635
with a symphony of
anti-depressants. Let's go.
89
00:05:22,637 --> 00:05:24,738
Play date!
Play date! Play date!
90
00:05:24,740 --> 00:05:26,907
Baby, please don't do this.
I gotta go.
91
00:05:26,909 --> 00:05:28,342
Come on. I got
a ton of work to do.
92
00:05:28,344 --> 00:05:29,810
You don't let me
have any fun.
93
00:05:29,812 --> 00:05:32,678
That's not true.
I let you tear my labia
94
00:05:32,680 --> 00:05:34,651
as you exited my body,
so you're welcome.
95
00:05:37,885 --> 00:05:39,486
Do you drink?
96
00:05:39,488 --> 00:05:42,621
- I need a martini.
- Oh! Uh...
97
00:05:42,623 --> 00:05:45,726
Yeah. I like martinis. I haven't
had one in a long time.
98
00:05:45,728 --> 00:05:48,527
They're good, though. Had one
that was mostly chocolate.
99
00:05:48,529 --> 00:05:50,731
And I was like, "Alcohol
and chocolate!"
100
00:05:50,733 --> 00:05:51,798
Mom life.
101
00:05:51,800 --> 00:05:54,935
Oh, okay. No play date.
Come on, kid, let's go.
102
00:05:54,937 --> 00:05:56,635
Then I'm staying here.
103
00:05:56,637 --> 00:05:59,005
Christ, he's
fucking stubborn.
104
00:05:59,007 --> 00:06:01,375
It doesn't have to have
the chocolate in it.
105
00:06:01,377 --> 00:06:05,111
Okay, I don't think I'm
gonna win this, so, um...
106
00:06:05,113 --> 00:06:08,582
I mean, do you wanna come over
for a beverage of any kind?
107
00:06:08,584 --> 00:06:10,082
I think I could use
some backup.
108
00:06:10,084 --> 00:06:11,717
That's me? I'm backup?
109
00:06:11,719 --> 00:06:13,387
Does your kid drink, maybe?
110
00:06:13,389 --> 00:06:15,421
I mean, it's never too
early to start teaching them.
111
00:06:15,423 --> 00:06:17,556
I think you're joking,
but great.
112
00:06:17,558 --> 00:06:19,024
- Sweetie...
- Hey, you, let's go.
113
00:06:19,026 --> 00:06:19,960
Let's get your
umbrella out, okay?
114
00:06:19,962 --> 00:06:23,029
Because we're gonna
go out in the rain.
115
00:06:23,031 --> 00:06:25,464
What on Earth are
those two gonna talk about?
116
00:06:25,466 --> 00:06:28,835
Emily's gonna eat
poor Stephanie alive.
117
00:06:28,837 --> 00:06:30,871
At least she'd be
eating something.
118
00:06:30,873 --> 00:06:33,608
What is your problem?
119
00:06:41,616 --> 00:06:43,784
Go show him
your room. Go.
120
00:06:43,786 --> 00:06:45,452
Oh, please don't run!
121
00:06:45,454 --> 00:06:47,423
Be safe please!
122
00:06:49,658 --> 00:06:50,991
Cute socks.
123
00:06:50,993 --> 00:06:52,758
Oh, thanks!
124
00:06:52,760 --> 00:06:54,661
They're from Target.
It's 10 bucks a pack.
125
00:06:54,663 --> 00:06:56,128
- So great, Target.
- Yeah.
126
00:06:56,130 --> 00:06:57,229
They have other animals.
127
00:06:57,231 --> 00:07:00,135
They have these squirrel ones
are cute, chipmunks,
128
00:07:01,036 --> 00:07:02,071
beavers...
129
00:07:02,738 --> 00:07:05,906
That's so lifelike.
130
00:07:05,908 --> 00:07:07,106
Yeah.
131
00:07:07,108 --> 00:07:08,674
Do you like it?
132
00:07:08,676 --> 00:07:10,912
How could you not?
It's, um...
133
00:07:11,212 --> 00:07:12,846
Right?
134
00:07:12,848 --> 00:07:15,080
I used to dye my hair.
I get bored easily.
135
00:07:15,082 --> 00:07:16,817
Yeah.
136
00:07:16,819 --> 00:07:18,652
Did you paint that?
137
00:07:18,654 --> 00:07:21,587
No. No, no. It's made
by an almost famous painter
138
00:07:21,589 --> 00:07:22,589
from the East Village.
139
00:07:22,591 --> 00:07:24,758
My life is littered
with almost-somebodies.
140
00:07:24,760 --> 00:07:26,659
I did some art modeling
in school
141
00:07:26,661 --> 00:07:28,227
to pay my way through.
142
00:07:28,229 --> 00:07:30,630
Then the pervert
got obsessed with me.
143
00:07:30,632 --> 00:07:32,032
Oh, well,
that happens, yeah.
144
00:07:32,034 --> 00:07:33,467
So I stole the painting,
you know,
145
00:07:33,469 --> 00:07:34,868
thinking it'd be worth
something someday.
146
00:07:34,870 --> 00:07:37,673
But, no.
No such luck.
147
00:07:39,740 --> 00:07:41,707
This house is incredible.
148
00:07:41,709 --> 00:07:43,075
Thanks. It's
a fucking money pit.
149
00:07:43,077 --> 00:07:46,046
- Oopsy.
- Hmm?
150
00:07:46,048 --> 00:07:49,883
Oh, sorry. It's, um, what we say
at my house when someone swears.
151
00:07:49,885 --> 00:07:51,116
It's a force of habit.
152
00:07:51,118 --> 00:07:54,154
We have an oopsy jar
in the pantry.
153
00:07:54,156 --> 00:07:55,488
It's like, you know.
154
00:07:55,490 --> 00:07:58,123
Put a quarter in
for every bad word.
155
00:07:58,125 --> 00:07:59,960
You should smash
the oopsy jar.
156
00:07:59,962 --> 00:08:01,060
That might change your life.
157
00:08:01,062 --> 00:08:02,962
Yeah. Ugh. Sorry.
158
00:08:02,964 --> 00:08:04,130
Don't say sorry.
159
00:08:04,132 --> 00:08:06,132
You don't need to do that.
You don't need to apologize.
160
00:08:06,134 --> 00:08:07,666
It's a fucked-up
female habit.
161
00:08:07,668 --> 00:08:09,669
You don't need to be sorry
for anything, ever.
162
00:08:09,671 --> 00:08:11,837
That's true.
That's great advice.
163
00:08:11,839 --> 00:08:13,108
Thank you.
164
00:08:14,610 --> 00:08:16,142
I love this music,
by the way.
165
00:08:16,144 --> 00:08:17,710
Thanks. Yeah.
166
00:08:17,712 --> 00:08:19,813
Makes me forget
I'm stuck in this shithole.
167
00:08:19,815 --> 00:08:21,214
I'm gonna go get booze.
168
00:08:21,216 --> 00:08:22,552
Great!
169
00:08:49,243 --> 00:08:51,848
I was really caught up
in the ambiance.
170
00:08:53,982 --> 00:08:55,818
Come on,
give me a little more.
171
00:08:56,752 --> 00:08:59,084
Oh!
172
00:08:59,086 --> 00:09:01,321
I liked it.
I may join you later.
173
00:09:01,323 --> 00:09:04,090
Oh! You must love cooking
in this kitchen!
174
00:09:04,092 --> 00:09:07,059
No, not really.
Sean does.
175
00:09:07,061 --> 00:09:10,063
I think it's probably just
an excuse to avoid writing.
176
00:09:10,065 --> 00:09:11,664
Your husband's a writer?
177
00:09:11,666 --> 00:09:13,699
No. He wrote a book
10 years ago.
178
00:09:13,701 --> 00:09:15,034
It made him the toast
of the town.
179
00:09:15,036 --> 00:09:16,236
I actually had to stalk him
180
00:09:16,238 --> 00:09:17,404
to make him
fall in love with me.
181
00:09:17,406 --> 00:09:20,840
But then, nothing. He never
wrote anything ever again.
182
00:09:20,842 --> 00:09:23,342
- It's the old bait-and-switch.
- What was the book?
183
00:09:23,344 --> 00:09:25,645
It's called
Darkness at Dawn.
184
00:09:25,647 --> 00:09:28,014
Oh, my gosh! I read
that in my book club!
185
00:09:28,016 --> 00:09:29,316
- Really?
- This was... Yeah.
186
00:09:29,318 --> 00:09:31,183
Well, this was back when
I first became a single mom,
187
00:09:31,185 --> 00:09:33,653
and I joined this book club, and
that was the first book we read.
188
00:09:33,655 --> 00:09:35,588
It's so impressive.
189
00:09:35,590 --> 00:09:36,625
So you're divorced, then?
190
00:09:37,858 --> 00:09:38,894
Widowed.
191
00:09:41,597 --> 00:09:43,099
Do you mind if I ask
how he died?
192
00:09:52,239 --> 00:09:54,374
Car accident.
193
00:09:54,376 --> 00:09:57,242
- Oh. How awful.
- Yeah.
194
00:09:57,244 --> 00:09:59,846
My brother, Chris, was in
the passenger seat, so...
195
00:09:59,848 --> 00:10:01,680
You're kidding.
196
00:10:01,682 --> 00:10:02,915
One fell swoop, and the two
197
00:10:02,917 --> 00:10:04,985
most important men
in my life were gone.
198
00:10:04,987 --> 00:10:06,986
Normally, sad stories
don't get to me.
199
00:10:06,988 --> 00:10:08,121
But that one...
200
00:10:08,123 --> 00:10:09,655
That one did.
That was brutal.
201
00:10:09,657 --> 00:10:11,357
I don't talk
about it a lot.
202
00:10:11,359 --> 00:10:12,692
Especially with people
I just met.
203
00:10:12,694 --> 00:10:15,061
I'm really sorry.
Oh! Mmm...
204
00:10:15,063 --> 00:10:16,328
Baby, if you
apologize again,
205
00:10:16,330 --> 00:10:17,963
I'm gonna have to slap
the sorry out of you.
206
00:10:17,965 --> 00:10:19,899
Yeah. That's...
I'm not sorry.
207
00:10:19,901 --> 00:10:21,668
That's a hard habit
to break, though.
208
00:10:21,670 --> 00:10:23,102
It is.
209
00:10:23,104 --> 00:10:25,071
So, are you
dating anyone?
210
00:10:25,073 --> 00:10:27,374
No. Slim pickings
in Warfield.
211
00:10:27,376 --> 00:10:30,644
Well, you are an hour
and a half outside the city.
212
00:10:30,646 --> 00:10:33,913
I'm not gonna date someone from the city.
213
00:10:33,915 --> 00:10:35,814
I tried eHarmony
for a while,
214
00:10:35,816 --> 00:10:37,082
and then that mother
of three wound up
215
00:10:37,084 --> 00:10:38,284
with her head
in the trash can,
216
00:10:38,286 --> 00:10:40,086
you remember that?
And I... Ugh.
217
00:10:40,088 --> 00:10:42,054
I said, "No thank you.
Delete."
218
00:10:42,056 --> 00:10:43,756
What?
219
00:10:43,758 --> 00:10:44,890
Come on, baby,
220
00:10:44,892 --> 00:10:47,861
you're too sexy to give up.
221
00:10:47,863 --> 00:10:49,962
That's nice.
I don't know. Um...
222
00:10:49,964 --> 00:10:51,898
If your head's gonna
end up in a trash can,
223
00:10:51,900 --> 00:10:53,766
your head's gonna end up
in a trash can.
224
00:10:53,768 --> 00:10:56,336
I just didn't think I would
end up a single mom,
225
00:10:56,338 --> 00:10:58,103
struggling to make
ends meet.
226
00:10:58,105 --> 00:10:59,838
I mean, my husband
had life insurance,
227
00:10:59,840 --> 00:11:01,374
thank goodness,
but not a lot.
228
00:11:01,376 --> 00:11:03,009
I put half of that away
for Miles' college,
229
00:11:03,011 --> 00:11:05,978
and so, with
that coming in,
230
00:11:05,980 --> 00:11:08,747
the money still
runs out in 2020.
231
00:11:08,749 --> 00:11:10,250
Thank God
for his life insurance.
232
00:11:10,252 --> 00:11:11,317
Yeah.
233
00:11:11,319 --> 00:11:12,351
My husband
doesn't have anything
234
00:11:12,353 --> 00:11:14,453
if it makes you feel better.
But he does spend like
235
00:11:14,455 --> 00:11:16,155
he's the man of the hour.
236
00:11:16,157 --> 00:11:18,058
Fucking have to pay
for everything.
237
00:11:18,060 --> 00:11:19,992
We can't even
sell this house.
238
00:11:19,994 --> 00:11:21,694
We bought it
during the bubble.
239
00:11:21,696 --> 00:11:23,362
I love your house.
240
00:11:23,364 --> 00:11:25,365
Don't dream of selling it.
241
00:11:25,367 --> 00:11:29,639
If I were you, I'd just bask
in this kitchen all day long!
242
00:11:30,872 --> 00:11:33,807
Then you should move in.
243
00:11:33,809 --> 00:11:35,475
Here. Cheers
to being house poor.
244
00:11:35,477 --> 00:11:37,079
Yes, cheers!
245
00:11:40,114 --> 00:11:41,116
Mmm. What?
246
00:11:41,950 --> 00:11:43,283
That's, uh...
247
00:11:43,285 --> 00:11:45,018
It's just another one
of my bad decisions.
248
00:11:45,020 --> 00:11:47,153
Yeah.
It's great.
249
00:11:47,155 --> 00:11:48,388
Is that a charity symbol?
250
00:11:48,390 --> 00:11:51,725
Yeah, Mother Teresa and I are,
like, the same person, so...
251
00:11:51,727 --> 00:11:54,059
It's a nice contrast
with your ring.
252
00:11:54,061 --> 00:11:56,395
Thanks. Yeah, this is
a family heirloom.
253
00:11:56,397 --> 00:11:57,996
It belonged to Sean's
great-grandmom,
254
00:11:57,998 --> 00:11:58,997
and then his mom,
255
00:11:58,999 --> 00:12:00,967
and she insisted that I
have it, so, you know?
256
00:12:00,969 --> 00:12:02,736
Whose Subaru
is blocking the garage?
257
00:12:02,738 --> 00:12:05,739
- Speak of the devil.
- Oh, that's mine. I'm sorry...
258
00:12:05,741 --> 00:12:07,774
- You're what?
- Mmm...
259
00:12:07,776 --> 00:12:09,476
Your wife is trying to get me
to stop apologizing.
260
00:12:09,478 --> 00:12:12,946
Or maybe you can
get her to start.
261
00:12:12,948 --> 00:12:15,115
- Oh! Hi.
- Hi.
262
00:12:15,117 --> 00:12:16,348
- Hi.
- Hi.
263
00:12:16,350 --> 00:12:18,217
Oh, martini time?
264
00:12:18,219 --> 00:12:20,053
I'm sure
it's 5:00 somewhere.
265
00:12:20,055 --> 00:12:21,187
Oh, my God,
did you just come up
266
00:12:21,189 --> 00:12:22,355
with that cliche
by yourself?
267
00:12:22,357 --> 00:12:23,856
He's such
a brilliant writer.
268
00:12:23,858 --> 00:12:26,092
I have to say,
you inspire me.
269
00:12:26,094 --> 00:12:27,526
Not enough, apparently.
270
00:12:27,528 --> 00:12:28,995
"Why,
thank you very much
271
00:12:28,997 --> 00:12:30,496
"for going to the grocery
store," he said,
272
00:12:30,498 --> 00:12:33,232
dripping with sarcasm.
273
00:12:33,234 --> 00:12:34,933
Oh, I figured
you'd want a break
274
00:12:34,935 --> 00:12:37,537
from not writing ever.
275
00:12:37,539 --> 00:12:41,140
With that fatal blow,
she won the joust.
276
00:12:41,142 --> 00:12:42,976
- Well played.
- Hmm. Thank you.
277
00:12:42,978 --> 00:12:44,544
- This is Stephanie.
- Hi, Stephanie.
278
00:12:44,546 --> 00:12:46,312
Her kid goes to Warfield
with our kid.
279
00:12:46,314 --> 00:12:47,750
She read your book.
280
00:12:48,883 --> 00:12:50,382
I did. I loved it!
281
00:12:50,384 --> 00:12:52,018
It reminded me
of William Thackeray.
282
00:12:52,020 --> 00:12:53,218
She really read it.
283
00:12:53,220 --> 00:12:54,953
Wow, not many people
284
00:12:54,955 --> 00:12:56,322
trot out Thackeray
as a reference.
285
00:12:56,324 --> 00:12:58,457
Oh, I was an English
major at Barnard.
286
00:12:58,459 --> 00:12:59,858
It was pre-mommy brain.
287
00:12:59,860 --> 00:13:01,427
I did my thesis
on the Canterbury Tales.
288
00:13:01,429 --> 00:13:03,462
"And with that word
Arcite gan espye,
289
00:13:03,464 --> 00:13:05,798
"whereas this lady
roamed to and fro."
290
00:13:05,800 --> 00:13:09,003
"And with that sight,
her beauty hurt him so."
291
00:13:10,472 --> 00:13:12,071
I'm sorry, do you guys
wanna get a room?
292
00:13:12,073 --> 00:13:13,809
Am I breaking this up?
293
00:13:14,175 --> 00:13:15,108
I like that.
294
00:13:15,110 --> 00:13:17,443
Hey, do you want me
to make you a drink?
295
00:13:17,445 --> 00:13:19,111
No. I'm good.
You guys enjoy.
296
00:13:19,113 --> 00:13:20,413
I'm gonna head upstairs
for a shower.
297
00:13:20,415 --> 00:13:22,414
Okay.
298
00:13:22,416 --> 00:13:24,483
Nice to meet you,
Sharon.
299
00:13:24,485 --> 00:13:27,319
Yeah. It's lovely
to meet you.
300
00:13:27,321 --> 00:13:29,121
He's terrible with names.
301
00:13:29,123 --> 00:13:31,491
Oh, yeah. I mean,
Stephanie's crazy.
302
00:13:31,493 --> 00:13:34,526
Like P-H-what?
303
00:13:34,528 --> 00:13:36,862
You guys are
such a cute couple.
304
00:13:36,864 --> 00:13:38,597
Yeah, we're on the verge
of bankruptcy,
305
00:13:38,599 --> 00:13:40,933
and we can't find
a decent nanny
306
00:13:40,935 --> 00:13:42,271
in all of Connecticut, so...
307
00:13:43,504 --> 00:13:44,837
Drowning.
308
00:13:44,839 --> 00:13:46,505
If you ever need me
to pick up Nicky
309
00:13:46,507 --> 00:13:48,106
after school
and take him to my house,
310
00:13:48,108 --> 00:13:50,378
even if you just need
the night off...
311
00:13:51,179 --> 00:13:52,444
You'd do that for me?
312
00:13:52,446 --> 00:13:54,015
Yeah. Anything.
313
00:14:03,190 --> 00:14:04,591
Hi, moms, Stephanie here.
314
00:14:04,593 --> 00:14:07,363
If it's your first visit to
the vlog, a hearty welcome.
315
00:14:08,363 --> 00:14:10,329
Today's theme
is friendship.
316
00:14:10,331 --> 00:14:12,467
So today,
I thought we would make
317
00:14:14,169 --> 00:14:16,101
friendship bracelets!
318
00:14:16,103 --> 00:14:17,636
I have never understood
319
00:14:17,638 --> 00:14:19,872
these silly,
hurtful divisions
320
00:14:19,874 --> 00:14:22,107
between working moms
and stay-at-home moms.
321
00:14:22,109 --> 00:14:23,543
Honestly, I have
found it difficult
322
00:14:23,545 --> 00:14:25,377
to make friends with either.
323
00:14:25,379 --> 00:14:28,014
Emily! Hi,
what's up, lady?
324
00:14:28,016 --> 00:14:29,448
Hey, I was
wondering if I could
325
00:14:29,450 --> 00:14:31,183
take you up on your offer
to pick up Nicky.
326
00:14:31,185 --> 00:14:33,186
I'm in a meeting
with no end in sight.
327
00:14:33,188 --> 00:14:34,987
Uh, yeah, I'm
happy to help.
328
00:14:34,989 --> 00:14:37,923
Actually, I just got this
jumbo set of Perler beads...
329
00:14:37,925 --> 00:14:39,391
Yeah, yeah, okay.
You're the best.
330
00:14:39,393 --> 00:14:42,327
Okay. Um, just... Does Nicky
have any dietary restrictions?
331
00:14:42,329 --> 00:14:45,497
Yeah, just don't feed him
shit he doesn't like. Thanks.
332
00:14:45,499 --> 00:14:48,067
Don't feed...
Okay.
333
00:14:48,069 --> 00:14:49,972
Oh, my God, she's so funny.
334
00:14:51,039 --> 00:14:53,472
Whoo!
335
00:14:53,474 --> 00:14:56,275
No, no, no, Dennis,
this is what's gonna happen.
336
00:14:56,277 --> 00:14:57,644
I'm gonna do my job,
337
00:14:57,646 --> 00:14:59,077
you're gonna
take some pills,
338
00:14:59,079 --> 00:15:01,213
and then I'm gonna
call you later. Okay?
339
00:15:01,215 --> 00:15:02,917
What? Oh, oh,
I can't hear you.
340
00:15:03,949 --> 00:15:04,317
I'm in an elevator.
341
00:15:04,319 --> 00:15:06,218
I am hungry for flesh!
342
00:15:11,526 --> 00:15:14,559
Just Darth Mommy,
it's this game...
343
00:15:14,561 --> 00:15:15,962
It's really silly.
344
00:15:15,964 --> 00:15:17,263
Honestly, his dad
was much better
345
00:15:17,265 --> 00:15:18,463
at the roughhousing stuff.
346
00:15:18,465 --> 00:15:20,232
- Don't do that.
- Do what?
347
00:15:20,234 --> 00:15:21,668
Don't denigrate
your good parenting
348
00:15:21,670 --> 00:15:23,535
to comfort me
for my shitty parenting.
349
00:15:23,537 --> 00:15:25,304
Oh, gosh, no,
Emily, that's...
350
00:15:25,306 --> 00:15:26,505
That's not
what I was doing at all.
351
00:15:26,507 --> 00:15:28,006
I think you're
a super mom.
352
00:15:28,008 --> 00:15:29,241
Oh, no, you don't.
353
00:15:29,243 --> 00:15:30,309
Come on, your kid had
354
00:15:30,311 --> 00:15:31,611
lobster bisque for lunch
the other day.
355
00:15:31,613 --> 00:15:33,413
I'm lucky if I remember
my kid's lunch box.
356
00:15:33,415 --> 00:15:34,614
Honestly, it's fine.
357
00:15:34,616 --> 00:15:37,019
The nicest thing I could do for
Nicky is blow my brains out.
358
00:15:41,222 --> 00:15:42,355
I'm kidding.
359
00:15:42,357 --> 00:15:44,323
Right. Yeah. Well...
360
00:15:44,325 --> 00:15:47,961
You do work
in the city, so...
361
00:15:47,963 --> 00:15:50,132
- Oh, my gosh!
- Oh, my gosh!
362
00:15:55,637 --> 00:15:57,437
Did you just
take my picture?
363
00:15:57,439 --> 00:15:59,005
I'm yearbook mom.
364
00:15:59,007 --> 00:16:00,740
Did I ask you
to take my picture?
365
00:16:00,742 --> 00:16:01,908
Erase it.
366
00:16:01,910 --> 00:16:04,376
You look really chic, it's
just for "Faces and Places."
367
00:16:04,378 --> 00:16:05,712
Just for the other parents.
368
00:16:05,714 --> 00:16:07,547
Erase it or I'll slap
a fucking injunction
369
00:16:07,549 --> 00:16:09,148
on your yearbook,
do you understand?
370
00:16:09,150 --> 00:16:10,683
Yeah. Okay.
371
00:16:10,685 --> 00:16:12,485
Yeah, it's gone.
372
00:16:12,487 --> 00:16:14,087
Whoa. Bye-bye.
373
00:16:14,089 --> 00:16:15,587
Don't do that again.
374
00:16:15,589 --> 00:16:17,390
Oh, my gosh,
I'm so sorry.
375
00:16:17,392 --> 00:16:20,492
Or, I didn't mean
to offend you.
376
00:16:20,494 --> 00:16:22,227
Um... I'm
sure that stuff's
377
00:16:22,229 --> 00:16:23,596
really sensitive
in your industry.
378
00:16:23,598 --> 00:16:25,231
Oh, no. It's all good.
379
00:16:25,233 --> 00:16:26,366
I guess I'm probably
not the kind of person
380
00:16:26,368 --> 00:16:27,467
you're normally
friends with.
381
00:16:27,469 --> 00:16:30,436
Oh, you do not wanna be
friends with me. Trust me.
382
00:16:30,438 --> 00:16:31,670
Dennis, sweetie,
383
00:16:31,672 --> 00:16:33,338
let's try this again. Um...
384
00:16:33,340 --> 00:16:34,741
Okay, I want you
to go home
385
00:16:34,743 --> 00:16:36,141
and chill the fuck out
386
00:16:36,143 --> 00:16:37,613
and don't ever call me
again. Bye.
387
00:16:39,347 --> 00:16:40,679
That's how
you talk to your boss?
388
00:16:40,681 --> 00:16:42,648
Yeah. You know,
you gotta go right at 'em.
389
00:16:42,650 --> 00:16:44,049
Especially the powerful ones.
390
00:16:44,051 --> 00:16:45,521
Or they will fuck you
in the face.
391
00:16:46,253 --> 00:16:48,553
Yeah, I get that.
392
00:16:48,555 --> 00:16:50,088
Wanna get out of here?
393
00:16:50,090 --> 00:16:51,457
Mommy needs a drink.
394
00:16:51,459 --> 00:16:53,259
Yeah.
395
00:16:53,261 --> 00:16:54,427
Totally.
396
00:16:54,429 --> 00:16:55,698
Nicky!
397
00:16:56,664 --> 00:16:58,597
Okay, guys...
398
00:16:58,599 --> 00:17:00,732
I guess we're going.
399
00:17:00,734 --> 00:17:03,436
Hey!
Nicky, come! Now!
400
00:17:03,438 --> 00:17:05,737
Okay. I have a gift for you.
Please close your eyes.
401
00:17:05,739 --> 00:17:07,105
- Mmm-mmm.
- Yeah. Hold out
402
00:17:07,107 --> 00:17:08,174
your tattoo hand, please.
403
00:17:08,176 --> 00:17:09,675
This is happening.
I'll wait all day.
404
00:17:09,677 --> 00:17:11,213
- Are you propositioning me?
- Yes.
405
00:17:12,479 --> 00:17:14,083
Here. I made that for you.
406
00:17:15,682 --> 00:17:16,815
You made this for me?
407
00:17:16,817 --> 00:17:19,317
Thought it would go with that
pinstriped suit you have.
408
00:17:19,319 --> 00:17:20,786
Really? That's nice.
409
00:17:20,788 --> 00:17:22,721
No one does stuff
like this for me.
410
00:17:22,723 --> 00:17:26,292
I used to watch those
Bewitched reruns on TV Land,
411
00:17:26,294 --> 00:17:27,826
and I always thought
it was so classy
412
00:17:27,828 --> 00:17:29,227
when Darrin
would come from work
413
00:17:29,229 --> 00:17:31,130
and Samantha
would fix him a martini.
414
00:17:31,132 --> 00:17:33,698
Every time we do this,
I feel so high-tone.
415
00:17:33,700 --> 00:17:37,437
My God, you're such a nerd.
416
00:17:37,439 --> 00:17:39,705
Ugh. Fuck this.
I need a real martini.
417
00:17:39,707 --> 00:17:41,340
- This one's not real?
- Nope.
418
00:17:41,342 --> 00:17:43,242
Sean and I had the real thing
at Dukes in London.
419
00:17:43,244 --> 00:17:45,544
The key, frozen gin.
420
00:17:45,546 --> 00:17:48,313
And a frozen glass. Here.
421
00:17:48,315 --> 00:17:49,550
Move, bad martini.
422
00:17:50,384 --> 00:17:51,717
Okay.
423
00:17:51,719 --> 00:17:53,652
Little bit of vermouth.
424
00:17:53,654 --> 00:17:56,823
Swirl it around, dump.
425
00:17:56,825 --> 00:17:59,225
Don't you dare
touch that wash cloth.
426
00:17:59,227 --> 00:18:01,563
Then add in the gin.
427
00:18:02,197 --> 00:18:03,629
Mmm.
428
00:18:03,631 --> 00:18:04,700
Cut your twist.
429
00:18:07,367 --> 00:18:10,570
Squeeze it, outside out.
Get a nice little mist.
430
00:18:10,572 --> 00:18:12,572
Lick the edges. Voila.
431
00:18:12,574 --> 00:18:14,372
And don't add
fucking ice. Ever.
432
00:18:14,374 --> 00:18:16,242
We don't like ice anymore?
433
00:18:16,244 --> 00:18:17,642
That shit ruins everything.
434
00:18:17,644 --> 00:18:19,344
Tough day at work?
435
00:18:19,346 --> 00:18:21,179
I just need to hit
the reset button sometimes.
436
00:18:21,181 --> 00:18:22,849
Oh, cheers!
437
00:18:22,851 --> 00:18:24,420
Cheers.
438
00:18:33,694 --> 00:18:35,229
Can you make me
one of those?
439
00:18:36,898 --> 00:18:38,598
Do I look reset?
440
00:18:38,600 --> 00:18:40,169
Because I feel reset.
441
00:18:41,469 --> 00:18:43,468
You smell good.
442
00:18:43,470 --> 00:18:45,470
What is that perfume?
You smell so good.
443
00:18:45,472 --> 00:18:47,273
- I wish I smelled like you.
- Thank you.
444
00:18:47,275 --> 00:18:49,574
It's one of Dennis'.
I could get you one.
445
00:18:49,576 --> 00:18:50,810
I could get you
a bathtub full
446
00:18:50,812 --> 00:18:51,878
if you'd like.
447
00:18:51,880 --> 00:18:56,716
I would love it, girlfriend.
448
00:18:56,718 --> 00:18:57,883
Thank you.
449
00:18:57,885 --> 00:19:01,621
I'm really unhappy with myself
for taking that picture...
450
00:19:01,623 --> 00:19:03,156
Oh, my God, are you
still talking about that?
451
00:19:03,158 --> 00:19:04,422
...without asking,
it's so rude.
452
00:19:04,424 --> 00:19:06,292
- Please, stop. Forget it.
- Just, like, "Paparazzo."
453
00:19:06,294 --> 00:19:07,326
You are so nice.
454
00:19:07,328 --> 00:19:08,828
I have no idea how you've
survived this long.
455
00:19:08,830 --> 00:19:11,197
I'm not as nice
as you think so.
456
00:19:11,199 --> 00:19:12,532
Are you baiting me?
457
00:19:12,534 --> 00:19:14,603
No. I'm just saying.
458
00:19:16,603 --> 00:19:19,272
- Everybody has a dark side.
- Mmm-hmm.
459
00:19:19,274 --> 00:19:21,506
Some of us are better
at hiding it than others.
460
00:19:21,508 --> 00:19:23,275
Wanna trade confessions?
461
00:19:23,277 --> 00:19:24,877
- No, no. No.
- Come on.
462
00:19:24,879 --> 00:19:27,446
What's the wildest thing
you've ever done?
463
00:19:27,448 --> 00:19:29,317
Oh, no, I don't know,
I shouldn't.
464
00:19:29,816 --> 00:19:31,217
You go first.
465
00:19:31,219 --> 00:19:32,488
Okay, um...
466
00:19:33,888 --> 00:19:36,421
Few months ago,
Sean and I had his TA over
467
00:19:36,423 --> 00:19:39,228
for dinner, and drinks,
and a threesome.
468
00:19:41,429 --> 00:19:43,329
Was Sean jealous of him?
469
00:19:43,331 --> 00:19:44,533
Did I say it was a him?
470
00:19:47,535 --> 00:19:50,769
That's very cool, sis.
Very cool.
471
00:19:50,771 --> 00:19:52,237
- You okay?
- Yeah!
472
00:19:52,239 --> 00:19:53,605
I don't mean
to freak you out.
473
00:19:53,607 --> 00:19:56,342
Hello! I'm not freaked out,
maybe you're freaked out.
474
00:19:56,344 --> 00:19:57,509
- Okay.
- Because I'm not freaked out.
475
00:19:57,511 --> 00:19:59,579
I'm cool.
I'm laissez-faire.
476
00:19:59,581 --> 00:20:01,680
Okay, laissez-faire.
477
00:20:01,682 --> 00:20:02,814
I mean, you're not exactly
a sexual maverick.
478
00:20:02,816 --> 00:20:03,949
And that's fine.
479
00:20:03,951 --> 00:20:05,621
You know,
prudes are people, too.
480
00:20:07,521 --> 00:20:08,923
I wanna know
your secret. Tell me.
481
00:20:11,426 --> 00:20:13,362
My dad died when I was
a senior in high school.
482
00:20:14,562 --> 00:20:16,562
And
483
00:20:16,564 --> 00:20:17,932
this boy showed up
to the funeral.
484
00:20:20,301 --> 00:20:22,467
His name was Chris.
485
00:20:22,469 --> 00:20:25,237
And I guess he was
the spitting image
486
00:20:25,239 --> 00:20:26,874
of my father,
30 years younger.
487
00:20:29,410 --> 00:20:33,715
My mom thought
she saw a ghost.
488
00:20:38,620 --> 00:20:40,455
And it turned out
he was my half-brother.
489
00:20:42,757 --> 00:20:45,791
That's your whole secret?
That your dad had an affair?
490
00:20:45,793 --> 00:20:47,459
No!
491
00:20:47,461 --> 00:20:49,527
Okay, can you
just tell me your secret?
492
00:20:49,529 --> 00:20:51,666
Come on,
spill it, dark side.
493
00:20:52,366 --> 00:20:54,766
So, Chris...
494
00:20:54,768 --> 00:20:57,669
It was too late for him to
drive home, so he stayed over.
495
00:20:57,671 --> 00:20:59,240
We stayed up
all night, talking,
496
00:20:59,641 --> 00:21:00,776
and
497
00:21:01,776 --> 00:21:03,376
my dad was...
498
00:21:03,378 --> 00:21:05,777
My dad was really the person
who understood me.
499
00:21:05,779 --> 00:21:07,548
And he was gone, so...
500
00:21:08,615 --> 00:21:12,717
I was alone, alone
for the first time.
501
00:21:12,719 --> 00:21:16,389
But he sees me, you know?
502
00:21:16,391 --> 00:21:17,726
Like, he really sees me.
503
00:21:19,661 --> 00:21:21,781
And we just stared at each
other for the longest time.
504
00:21:23,363 --> 00:21:24,530
You can't be too drunk
in my house
505
00:21:24,532 --> 00:21:25,730
not to finish the story.
What happened?
506
00:21:25,732 --> 00:21:27,432
Uh, yeah. Uh...
507
00:21:27,434 --> 00:21:29,502
Okay, so, I don't know,
508
00:21:29,504 --> 00:21:31,771
maybe it's not so racy
where you're from, but...
509
00:21:31,773 --> 00:21:33,872
Stop avoiding.
Tell me what happened.
510
00:21:33,874 --> 00:21:35,006
We stood there
511
00:21:35,008 --> 00:21:36,441
- for the longest time.
- Uh-huh.
512
00:21:36,443 --> 00:21:38,444
So I went in to hug him,
513
00:21:38,446 --> 00:21:39,781
and we kissed.
514
00:21:40,581 --> 00:21:42,017
I know, it's so gross.
515
00:21:42,784 --> 00:21:43,983
- The end?
- Yeah.
516
00:21:43,985 --> 00:21:45,450
- You just kissed?
- Yeah, we kissed.
517
00:21:45,452 --> 00:21:47,687
You just kissed
your brother?
518
00:21:47,689 --> 00:21:49,988
- Yeah. It's so...
- What?
519
00:21:49,990 --> 00:21:51,390
Ugh. It's so lurid.
520
00:21:51,392 --> 00:21:53,391
It's my half-brother.
It's not my brother.
521
00:21:53,393 --> 00:21:54,592
He's your
half-brother, though?
522
00:21:54,594 --> 00:21:55,828
- Okay.
- He's my...
523
00:21:55,830 --> 00:21:56,862
Yeah, there's more.
524
00:21:56,864 --> 00:21:58,363
- Mmm-hmm.
- No. No, there's not more.
525
00:21:58,365 --> 00:21:59,931
No, no.
Yeah, there is.
526
00:21:59,933 --> 00:22:02,001
- So...
- You fucked him.
527
00:22:02,003 --> 00:22:03,401
What?
528
00:22:03,403 --> 00:22:04,769
Was he good?
529
00:22:04,771 --> 00:22:06,971
That is so disgusting.
530
00:22:06,973 --> 00:22:08,974
I don't know...
531
00:22:08,976 --> 00:22:11,076
You didn't fuck him?
Tell me you didn't fuck him.
532
00:22:11,078 --> 00:22:12,611
I don't know
what's going on in your...
533
00:22:12,613 --> 00:22:13,713
- Swear.
- I swear.
534
00:22:13,715 --> 00:22:15,517
Swear on your
dad's grave.
535
00:22:32,600 --> 00:22:34,636
Oh, my God.
536
00:22:37,505 --> 00:22:38,438
Don't.
537
00:22:38,440 --> 00:22:41,540
- You brotherfucker!
- No. Don't.
538
00:22:41,542 --> 00:22:42,975
This is good.
539
00:22:42,977 --> 00:22:45,511
Oh, my God!
540
00:22:45,513 --> 00:22:47,380
I've got a brotherfucker
taking care of my kid.
541
00:22:47,382 --> 00:22:48,647
I shouldn't
have even said anything.
542
00:22:48,649 --> 00:22:50,682
Brotherfucker.
543
00:22:50,684 --> 00:22:53,518
You know what? I don't know.
It's these stupid martinis.
544
00:22:53,520 --> 00:22:55,053
Hey, brotherfucker, do you
wanna stay for dinner?
545
00:22:55,055 --> 00:22:56,389
I shouldn't have
even said anything.
546
00:22:56,391 --> 00:22:58,457
Yeah, I do wanna
stay for dinner.
547
00:22:58,459 --> 00:22:59,557
That would be lovely.
548
00:22:59,559 --> 00:23:00,825
I can't wait to see
what you cook.
549
00:23:00,827 --> 00:23:02,495
You know what?
550
00:23:02,497 --> 00:23:04,996
I'm gonna cook you
the best meal of your life,
551
00:23:04,998 --> 00:23:06,564
and you're gonna
feel really bad
552
00:23:06,566 --> 00:23:08,033
about being
so mean right now.
553
00:23:08,035 --> 00:23:09,601
- Brotherfucker!
- Ow!
554
00:23:09,603 --> 00:23:11,070
I like you!
555
00:23:11,072 --> 00:23:13,005
Hi, moms,
Stephanie here.
556
00:23:13,007 --> 00:23:14,873
Today we'll be talking about
the perfect first aid kit...
557
00:23:14,875 --> 00:23:17,176
so you're never left in
need during a crisis.
558
00:23:20,981 --> 00:23:22,081
Hi!
559
00:23:22,083 --> 00:23:23,149
Stephanie.
Thank God you picked up.
560
00:23:23,151 --> 00:23:25,050
Hey, I just have
a little emergency.
561
00:23:25,052 --> 00:23:27,052
Oh, really? That's
a coincidence. I was just...
562
00:23:27,054 --> 00:23:28,754
I need your help.
563
00:23:28,756 --> 00:23:29,955
Are you okay?
564
00:23:29,957 --> 00:23:32,957
I'm fine, but I do need
just a simple favor.
565
00:23:32,959 --> 00:23:34,426
Can you grab
Nicky from school?
566
00:23:34,428 --> 00:23:36,629
Sean's in London, his mother
broke her fucking hip,
567
00:23:36,631 --> 00:23:38,063
and I got a big fire
to put out at work.
568
00:23:38,065 --> 00:23:39,532
Oh, yeah. Oh, my God!
569
00:23:39,534 --> 00:23:41,503
Poor Sean,
poor you. Um...
570
00:23:42,536 --> 00:23:44,035
Anything I can
do to help. Yeah.
571
00:23:44,037 --> 00:23:45,603
You're the best.
Hey, I gotta run,
572
00:23:45,605 --> 00:23:47,439
but I'll get you back
for this, okay?
573
00:23:47,441 --> 00:23:49,507
Of course,
Nicky's in good hands.
574
00:23:49,509 --> 00:23:51,944
Hey, Stephanie,
you're a good person.
575
00:23:51,946 --> 00:23:53,079
True friend.
I mean that.
576
00:23:53,081 --> 00:23:56,118
Don't worry about it.
I will talk to you later. Bye.
577
00:24:01,588 --> 00:24:03,221
Freeze!
Do you know what I see?
578
00:24:03,223 --> 00:24:05,024
I see two boys
getting a play date!
579
00:24:05,026 --> 00:24:07,759
Yeah!
580
00:24:07,761 --> 00:24:09,961
Stephanie, that's so great
you took the nanny job.
581
00:24:09,963 --> 00:24:11,563
- Nanny job?
- Yeah, for Emily.
582
00:24:11,565 --> 00:24:12,834
I know she was
looking for one.
583
00:24:15,469 --> 00:24:17,236
Well, that...
584
00:24:17,238 --> 00:24:20,139
We're just friends. I'm
helping her as a friend.
585
00:24:20,141 --> 00:24:22,640
Oh, God, I'm so sorry.
586
00:24:22,642 --> 00:24:24,642
I didn't realize
you guys were so close.
587
00:24:24,644 --> 00:24:26,678
Well, we are!
588
00:24:26,680 --> 00:24:29,782
We drink martinis together.
Strong ones from London.
589
00:24:29,784 --> 00:24:31,115
Okay, boys, if you
don't wrestle in the car,
590
00:24:31,117 --> 00:24:32,517
I'm gonna
make you fruit pops!
591
00:24:32,519 --> 00:24:35,022
- Let's go, let's go!
- Yay!
592
00:24:36,923 --> 00:24:39,691
She doesn't know
she's working for free.
593
00:24:44,899 --> 00:24:46,265
Whoo!
594
00:24:57,745 --> 00:24:59,111
This is Emily Nelson,
595
00:24:59,113 --> 00:25:01,546
Director of Public Relations
for Dennis Nylon Holdings.
596
00:25:01,548 --> 00:25:03,015
Leave a message
or go fuck yourself.
597
00:25:03,017 --> 00:25:06,651
Hey, uh, Em,
it's Stephanie. Um...
598
00:25:06,653 --> 00:25:09,121
I know you're probably
knee-deep in that crisis.
599
00:25:09,123 --> 00:25:11,055
But Nicky's asking when
you're coming to get him,
600
00:25:11,057 --> 00:25:13,191
and I don't know
what to say, so...
601
00:25:13,193 --> 00:25:14,692
Just let me know.
602
00:25:14,694 --> 00:25:17,830
And I hope you're hanging
in there. Give 'em heck.
603
00:25:17,832 --> 00:25:20,599
Stephanie Smothers.
I'm a close friend of hers,
604
00:25:20,601 --> 00:25:21,867
I'm watching her son.
605
00:25:21,869 --> 00:25:23,802
Can you just tell me
where she is
606
00:25:23,804 --> 00:25:25,137
and when she
might be back?
607
00:25:25,139 --> 00:25:28,040
Yeah, she's in Miami
for a few days.
608
00:25:28,042 --> 00:25:29,707
Did you wanna
leave a message?
609
00:25:29,709 --> 00:25:31,610
I'm sorry,
did you say a few days?
610
00:25:31,612 --> 00:25:33,044
Yeah, can you hold
for a second, please?
611
00:25:33,046 --> 00:25:35,113
She didn't say
that it was gonna be a few...
612
00:25:35,115 --> 00:25:36,849
Oh, for the love of Joe.
613
00:25:36,851 --> 00:25:37,917
Oh!
614
00:25:37,919 --> 00:25:40,553
Yes?
615
00:25:40,555 --> 00:25:43,188
Sean, hi! Um, it's Stephanie.
I'm so sorry to bother you.
616
00:25:43,190 --> 00:25:44,657
I got your number
from the school directory.
617
00:25:44,659 --> 00:25:45,858
Has something
happened to Nicky?
618
00:25:45,860 --> 00:25:48,593
No!
Uh, Nicky's fine.
619
00:25:48,595 --> 00:25:50,696
Yeah, sorry, he's fine.
He's here with me.
620
00:25:50,698 --> 00:25:53,869
Um, Emily, though,
asked me to watch him,
621
00:25:55,670 --> 00:25:58,203
and that was two days ago,
and I haven't heard from her.
622
00:25:58,205 --> 00:25:59,572
Have you guys been in touch?
623
00:25:59,574 --> 00:26:00,872
Christ, two days?
624
00:26:00,874 --> 00:26:01,908
What'd she tell you?
625
00:26:01,910 --> 00:26:04,208
Um, she said she had
to put out a big fire.
626
00:26:04,210 --> 00:26:05,076
And I called her office,
627
00:26:05,078 --> 00:26:06,711
and then they said
she was in Miami?
628
00:26:06,713 --> 00:26:08,280
Yeah, that sounds
about right.
629
00:26:08,282 --> 00:26:09,782
I mean, I've played through
630
00:26:09,784 --> 00:26:11,249
some of these
emergencies before,
631
00:26:11,251 --> 00:26:13,651
and once she knows that
Nicky's being taken care of,
632
00:26:13,653 --> 00:26:15,853
she disappears
for quite some time.
633
00:26:15,855 --> 00:26:18,090
Oh, fun! Um...
634
00:26:18,092 --> 00:26:19,158
I'm flying back tomorrow.
635
00:26:19,160 --> 00:26:21,593
I'll pick up Nicky as soon
as I'm on the ground.
636
00:26:21,595 --> 00:26:22,660
All righty?
637
00:26:22,662 --> 00:26:23,998
All righty.
638
00:26:28,835 --> 00:26:30,069
Ah.
639
00:26:30,071 --> 00:26:32,004
Miss Canterbury Tales.
640
00:26:32,006 --> 00:26:33,839
Um, her assistant,
Valerie, said that
641
00:26:33,841 --> 00:26:35,107
she couldn't get in touch
with her, either.
642
00:26:35,109 --> 00:26:38,977
Which is weird, because it's
a work thing, an emergency.
643
00:26:38,979 --> 00:26:41,313
Some of the moms think
we should go to the police.
644
00:26:41,315 --> 00:26:42,380
Jesus.
645
00:26:42,382 --> 00:26:44,216
Has it really come to this?
646
00:26:44,218 --> 00:26:45,950
Do you want tea?
647
00:26:45,952 --> 00:26:48,219
You know what?
Let's do it.
648
00:26:48,221 --> 00:26:50,922
Not the tea. The police.
649
00:26:50,924 --> 00:26:52,690
- Sean?
- Yeah.
650
00:26:52,692 --> 00:26:54,092
The police are here.
651
00:26:54,094 --> 00:26:55,130
Okay.
652
00:27:01,835 --> 00:27:03,736
And when was the last time
653
00:27:03,738 --> 00:27:05,903
either of you heard from her?
654
00:27:05,905 --> 00:27:07,872
Three days ago.
655
00:27:07,874 --> 00:27:10,074
I was in London.
My mother broke her hip.
656
00:27:10,076 --> 00:27:12,210
- Oh, I'm sorry to hear that.
- Thank you.
657
00:27:12,212 --> 00:27:13,812
Well, she said
it was a work crisis?
658
00:27:13,814 --> 00:27:15,948
Yeah. She has
a very high-profile job
659
00:27:15,950 --> 00:27:18,350
and a full staff
that she oversees.
660
00:27:18,352 --> 00:27:19,951
Most times
when a woman vanishes,
661
00:27:19,953 --> 00:27:21,352
she has a reason.
662
00:27:21,354 --> 00:27:23,054
What are you implying,
exactly?
663
00:27:23,056 --> 00:27:24,957
You two didn't
have a fight?
664
00:27:24,959 --> 00:27:26,391
Something to make you
run off to London?
665
00:27:26,393 --> 00:27:28,026
Are you saying that
I broke my mother's hip?
666
00:27:28,028 --> 00:27:30,030
You leave town,
your wife takes off.
667
00:27:30,730 --> 00:27:32,864
Maybe there's, um,
668
00:27:32,866 --> 00:27:35,367
a close friend she might be
spending some time with.
669
00:27:35,369 --> 00:27:37,302
Excuse me,
that's very rude.
670
00:27:37,304 --> 00:27:39,338
He is a dedicated
husband and father.
671
00:27:39,340 --> 00:27:41,206
I have seen him with his
wife, let me tell you,
672
00:27:41,208 --> 00:27:43,441
they've got more chemistry
than a science fair.
673
00:27:43,443 --> 00:27:44,576
Just exploring
all avenues, ma'am.
674
00:27:44,578 --> 00:27:47,181
Well, that avenue is a dead
end, so you can drop it.
675
00:27:48,082 --> 00:27:50,248
And where's
Emily's family?
676
00:27:50,250 --> 00:27:51,883
She doesn't have any.
677
00:27:51,885 --> 00:27:52,985
She was an only child,
678
00:27:52,987 --> 00:27:55,824
and her mother and father died
when she was a teenager.
679
00:27:56,856 --> 00:27:58,424
I'm sorry,
I didn't know that.
680
00:27:58,426 --> 00:27:59,957
We'll file
a missing person's report
681
00:27:59,959 --> 00:28:02,727
and contact you
in the next couple of days.
682
00:28:02,729 --> 00:28:04,129
If she doesn't turn up,
683
00:28:04,131 --> 00:28:06,431
we'll contact the local
authorities in Miami.
684
00:28:06,433 --> 00:28:08,867
Not planning any more trips,
are you, Mr. Townsend?
685
00:28:08,869 --> 00:28:09,935
No.
686
00:28:09,937 --> 00:28:11,969
I'm gonna be right here.
687
00:28:11,971 --> 00:28:14,308
I'm gonna be at my house
with my son.
688
00:28:15,109 --> 00:28:16,945
We can show ourselves out.
689
00:28:18,946 --> 00:28:21,746
God knows we've had
our troubles in the past,
690
00:28:21,748 --> 00:28:24,717
but I don't think she'd just
up and leave her child.
691
00:28:24,719 --> 00:28:27,953
No, God, she adores Nicky.
She wouldn't do that.
692
00:28:27,955 --> 00:28:29,921
She is an enigma, my wife.
693
00:28:29,923 --> 00:28:31,390
That's what drew me to her.
694
00:28:31,392 --> 00:28:32,957
It can also
make her impossible.
695
00:28:32,959 --> 00:28:34,892
She can be
so fiercely private.
696
00:28:34,894 --> 00:28:35,861
She sure doesn't like
697
00:28:35,863 --> 00:28:36,995
having her picture taken,
I'll tell you that.
698
00:28:36,997 --> 00:28:39,230
I remember this one time,
she shut down my Facebook
699
00:28:39,232 --> 00:28:41,399
because I posted up
a family picture.
700
00:28:41,401 --> 00:28:43,401
Ugh. Social media
is so tricky.
701
00:28:43,403 --> 00:28:44,736
I can get
to close to her,
702
00:28:44,738 --> 00:28:46,371
I can never quite reach her.
703
00:28:46,373 --> 00:28:49,108
She's like
a beautiful ghost.
704
00:28:49,110 --> 00:28:50,942
Never entirely there.
705
00:28:50,944 --> 00:28:52,377
That's so poetic.
706
00:28:52,379 --> 00:28:54,412
That's why you're
such a good writer.
707
00:28:54,414 --> 00:28:57,015
I'm not a writer
anymore, Stephanie.
708
00:28:57,017 --> 00:28:58,917
I gave all that up
just to chase this woman
709
00:28:58,919 --> 00:28:59,921
for the rest of my life.
710
00:29:02,123 --> 00:29:04,188
I should order a taxi
and go home.
711
00:29:04,190 --> 00:29:05,858
Yeah.
712
00:29:05,860 --> 00:29:09,330
Oh, gosh, it's 1:25, they
stop driving at 1:00 here.
713
00:29:11,498 --> 00:29:13,332
That couch pulls out, um,
714
00:29:13,334 --> 00:29:15,100
if you wanna stay over.
715
00:29:15,102 --> 00:29:16,935
I know Nicky would love it
716
00:29:16,937 --> 00:29:19,004
if you were here
in the morning.
717
00:29:19,006 --> 00:29:20,175
That would be lovely.
718
00:29:37,257 --> 00:29:39,091
Who wants
more B vitamins?
719
00:29:39,093 --> 00:29:40,258
- Yeah!
- I do!
720
00:29:40,260 --> 00:29:42,060
Yeah?
Are they nice?
721
00:29:42,062 --> 00:29:44,095
- Yeah.
- Yeah? Delicious?
722
00:29:44,097 --> 00:29:46,532
- Hi.
- Hey.
723
00:29:46,534 --> 00:29:47,966
Uh, what on Earth
are you making?
724
00:29:47,968 --> 00:29:50,235
These are
hangover smoothies.
725
00:29:50,237 --> 00:29:52,004
They get it
right out of you.
726
00:29:52,006 --> 00:29:54,238
And the kids love them.
727
00:29:54,240 --> 00:29:55,841
Little tip,
they have a full portion
728
00:29:55,843 --> 00:29:56,975
of vegetables in them,
729
00:29:56,977 --> 00:29:57,976
and they don't even
know it.
730
00:29:57,978 --> 00:30:00,012
It's so hard to get kids
to eat their vegetables.
731
00:30:00,014 --> 00:30:01,015
Right?
732
00:30:02,149 --> 00:30:03,849
Mmm.
733
00:30:03,851 --> 00:30:05,120
Wanna try some?
734
00:30:05,486 --> 00:30:06,821
Great.
735
00:30:12,860 --> 00:30:14,094
Good?
736
00:30:16,462 --> 00:30:20,098
I think we should get ready
for school.
737
00:30:20,100 --> 00:30:21,770
Oh, school, school.
738
00:30:22,503 --> 00:30:23,968
Hi, moms, Stephanie here.
739
00:30:23,970 --> 00:30:25,437
Today I'm making
a new recipe
740
00:30:25,439 --> 00:30:27,605
I learned
for a hangover smoothie.
741
00:30:27,607 --> 00:30:28,607
Uh, it's really nice.
742
00:30:28,609 --> 00:30:30,575
I especially
want to thank everybody
743
00:30:30,577 --> 00:30:33,147
who's written in
to ask about Emily.
744
00:30:34,180 --> 00:30:35,816
It's been four days now.
745
00:30:36,517 --> 00:30:37,749
So...
746
00:30:37,751 --> 00:30:40,886
The good news is that Sean
is home from London,
747
00:30:40,888 --> 00:30:43,124
and he's working very
closely with the police.
748
00:30:43,623 --> 00:30:47,024
Um, actually, moms,
749
00:30:47,026 --> 00:30:49,894
I know a lot of you
are hung up on the idea
750
00:30:49,896 --> 00:30:51,964
that the husband
is always the primary suspect.
751
00:30:51,966 --> 00:30:53,834
I know, I've seen
Law & Order.
752
00:30:54,235 --> 00:30:55,499
But, um...
753
00:30:55,501 --> 00:30:58,035
First, I'm here to tell you
754
00:30:58,037 --> 00:31:00,938
Sean was in London
when Emily disappeared.
755
00:31:00,940 --> 00:31:02,940
And some of you
have suggested
756
00:31:02,942 --> 00:31:05,576
that he did that
to set up an alibi,
757
00:31:05,578 --> 00:31:10,215
but he's an amazing husband
and an amazing father, so...
758
00:31:10,217 --> 00:31:11,816
The police
haven't been much help.
759
00:31:11,818 --> 00:31:14,018
But every mom knows that if you
want something done right,
760
00:31:14,020 --> 00:31:16,153
you have to do it yourself.
761
00:31:16,155 --> 00:31:17,922
I will leave
no stone unturned.
762
00:31:17,924 --> 00:31:19,624
I think that's
what Emily would want.
763
00:31:19,626 --> 00:31:21,186
Dennis Nylon, please hold.
764
00:31:22,328 --> 00:31:24,097
Dennis Nylon, please hold.
765
00:31:25,231 --> 00:31:26,297
Thanks for holding.
766
00:31:26,299 --> 00:31:28,132
How may I direct your call?
767
00:31:28,134 --> 00:31:29,234
Hi, my name
is Stephanie...
768
00:31:29,236 --> 00:31:30,902
Dennis Nylon, please hold.
769
00:31:30,904 --> 00:31:32,603
My friend works here.
She's been missing...
770
00:31:32,605 --> 00:31:34,573
Thanks for holding.
How may I direct your call?
771
00:31:34,575 --> 00:31:36,507
I tried to call
her assistant.
772
00:31:36,509 --> 00:31:38,677
- Dennis Nylon, please hold.
- Valerie.
773
00:31:38,679 --> 00:31:39,745
She wasn't super helpful.
774
00:31:39,747 --> 00:31:41,313
Thanks for holding.
How may I direct your call?
775
00:31:41,315 --> 00:31:42,514
I can't tell
if you're talking to me.
776
00:31:42,516 --> 00:31:43,918
You're looking right at me.
777
00:31:44,949 --> 00:31:46,017
- Dennis Nylon, please hold.
- Okay.
778
00:31:46,019 --> 00:31:48,019
Thanks for holding.
How may I direct your call?
779
00:31:48,021 --> 00:31:49,353
Her name is Emily Nelson.
780
00:31:49,355 --> 00:31:51,089
She's the head
of the PR department.
781
00:31:51,091 --> 00:31:52,424
Emily's not in today.
782
00:31:52,426 --> 00:31:54,092
I know she's not in.
783
00:31:54,094 --> 00:31:56,361
- Dennis Nylon, please hold.
- Okay.
784
00:31:56,363 --> 00:31:58,229
Just gonna...
785
00:31:58,231 --> 00:32:00,698
Sorry. No, I am not sorry.
786
00:32:00,700 --> 00:32:04,402
I need to speak
to Dennis Nylon, please?
787
00:32:04,404 --> 00:32:06,071
A woman's missing, so...
788
00:32:06,073 --> 00:32:08,172
Mr. Nylon's
not here right now.
789
00:32:08,174 --> 00:32:09,307
Great, I'll wait.
790
00:32:09,309 --> 00:32:10,477
Knock yourself out.
791
00:32:11,378 --> 00:32:12,513
Okay.
792
00:32:28,629 --> 00:32:31,463
Dennis Nylon, please hold.
793
00:32:31,465 --> 00:32:32,730
Um, Mr. Nylon?
794
00:32:32,732 --> 00:32:34,599
We don't accept
unsolicited resumes.
795
00:32:34,601 --> 00:32:36,133
Cool, that's not why
I'm here.
796
00:32:36,135 --> 00:32:37,235
Um, we have a problem.
797
00:32:37,237 --> 00:32:39,036
We most certainly do.
798
00:32:39,038 --> 00:32:40,371
A friend of mine works in
your publicity department...
799
00:32:40,373 --> 00:32:41,942
Is that a vintage
Hermes scarf?
800
00:32:42,642 --> 00:32:44,109
My Aunt Frieda
gave it to me.
801
00:32:44,111 --> 00:32:45,576
Did she want you
to hang yourself with it?
802
00:32:45,578 --> 00:32:47,178
Look at that knot,
Jesus fucking Christ!
803
00:32:47,180 --> 00:32:49,081
I'm here about
Emily Nelson.
804
00:32:49,083 --> 00:32:50,748
What about Emily?
What happened?
805
00:32:50,750 --> 00:32:53,084
She asked me to pick up
her son four days ago
806
00:32:53,086 --> 00:32:54,419
because she went to Miami.
807
00:32:54,421 --> 00:32:56,254
She's still not back.
No texts, no calls,
808
00:32:56,256 --> 00:32:57,522
and no one in your office
seems to give a crap.
809
00:32:57,524 --> 00:32:58,526
Excuse my language.
810
00:32:59,994 --> 00:33:01,626
- Kiko.
- Hmm?
811
00:33:01,628 --> 00:33:03,328
Why did Emily
go to Miami?
812
00:33:03,330 --> 00:33:04,699
I didn't know she did.
813
00:33:06,632 --> 00:33:08,632
We in this office
have learned that
814
00:33:08,634 --> 00:33:10,334
when Emily elects
not to tell us something,
815
00:33:10,336 --> 00:33:11,736
it's best not to ask.
816
00:33:11,738 --> 00:33:13,205
Doesn't she work for you?
817
00:33:13,207 --> 00:33:15,506
Emily's job
is to stop the apocalypse
818
00:33:15,508 --> 00:33:17,376
without worrying
any of the designers.
819
00:33:17,378 --> 00:33:18,709
And she always
finds a way
820
00:33:18,711 --> 00:33:20,245
to look fabulous
when she does it.
821
00:33:20,247 --> 00:33:21,545
That's great!
822
00:33:21,547 --> 00:33:23,782
What do you suggest
that I do?
823
00:33:23,784 --> 00:33:26,217
Never wear a vintage Hermes
scarf with a Gap T-shirt.
824
00:33:26,219 --> 00:33:28,387
If you were truly Emily's
friend, you would know that.
825
00:33:28,389 --> 00:33:30,458
Excuse me,
I have a very busy day.
826
00:33:32,593 --> 00:33:34,092
Valerie, my office.
827
00:33:34,094 --> 00:33:35,095
Now!
828
00:33:50,244 --> 00:33:52,209
Hi.
829
00:33:52,211 --> 00:33:54,248
Sit, sit, sit!
Emily! I want answers.
830
00:33:55,282 --> 00:33:57,618
Steven,
you forgot the shirts.
831
00:34:08,328 --> 00:34:10,694
No, I can't
help you with that.
832
00:34:10,696 --> 00:34:12,129
Of course he's
freaking out.
833
00:34:12,131 --> 00:34:14,533
He needs someone
to manage this now.
834
00:34:14,535 --> 00:34:15,703
I don't know.
835
00:34:27,181 --> 00:34:28,383
Mother fudger.
836
00:34:59,812 --> 00:35:01,245
Well, if it isn't
Aunt Frieda's
837
00:35:01,247 --> 00:35:02,379
least favorite niece.
838
00:35:02,381 --> 00:35:03,714
What were you
doing up there?
839
00:35:03,716 --> 00:35:05,183
Corporate spying?
840
00:35:05,185 --> 00:35:06,621
Or just a common
garden shoplifter?
841
00:35:07,855 --> 00:35:09,721
Yeah, you gotta go
right at them.
842
00:35:09,723 --> 00:35:11,156
Especially
the powerful ones.
843
00:35:11,158 --> 00:35:12,759
Or they will fuck you
in the face.
844
00:35:13,861 --> 00:35:15,393
Listen, you bargain
basement Tom Ford,
845
00:35:15,395 --> 00:35:16,627
if you don't have
this Ken doll
846
00:35:16,629 --> 00:35:17,696
unhand me this second,
847
00:35:17,698 --> 00:35:19,663
I will tell the thousands of
moms that watch my vlog
848
00:35:19,665 --> 00:35:21,900
that Dennis Nylon is a bully
who victimizes women.
849
00:35:21,902 --> 00:35:23,634
And that they should stop
buying your tacky blouses
850
00:35:23,636 --> 00:35:24,870
made by Indonesian children.
851
00:35:24,872 --> 00:35:27,308
Because if you lose moms,
you lose business.
852
00:35:30,310 --> 00:35:31,442
Okay, number one,
853
00:35:31,444 --> 00:35:32,777
they are not
Indonesian children,
854
00:35:32,779 --> 00:35:34,478
they are Vietnamese
teenagers.
855
00:35:34,480 --> 00:35:37,582
Number two,
Tom Ford wishes he were me.
856
00:35:37,584 --> 00:35:40,654
And number three,
if I'm tacky,
857
00:35:41,587 --> 00:35:42,656
okay?
858
00:35:43,256 --> 00:35:44,489
You're...
859
00:35:44,491 --> 00:35:45,660
This has been fun.
860
00:35:46,727 --> 00:35:48,763
Better pray
I don't have a bruise.
861
00:35:59,573 --> 00:36:01,613
No wonder she doesn't like
having her picture taken.
862
00:36:07,814 --> 00:36:09,580
Look
at our little Stephanie.
863
00:36:09,582 --> 00:36:11,683
Comforting
the worried husband.
864
00:36:11,685 --> 00:36:12,750
Oh, please.
865
00:36:12,752 --> 00:36:15,286
It's an arts
and crafts project.
866
00:36:15,288 --> 00:36:17,955
I've never seen her pass up
a chance to use a stapler.
867
00:36:17,957 --> 00:36:19,958
Emily's gonna hate
those flyers
868
00:36:19,960 --> 00:36:21,692
when she gets back.
869
00:36:21,694 --> 00:36:24,164
She's not coming back.
870
00:36:25,265 --> 00:36:26,665
Don't you watch Dateline?
871
00:36:26,667 --> 00:36:29,136
If the case isn't solved
in the first 72 hours,
872
00:36:29,902 --> 00:36:31,805
they're always dead.
873
00:36:32,406 --> 00:36:33,538
Oh, yeah.
874
00:36:35,308 --> 00:36:36,473
Oh, perfect timing!
875
00:36:36,475 --> 00:36:37,542
Dinner's ready.
876
00:36:37,544 --> 00:36:38,643
The boys are upstairs.
877
00:36:38,645 --> 00:36:40,444
I'm just gonna have them
wash their hands
878
00:36:40,446 --> 00:36:41,548
and come down.
879
00:36:42,315 --> 00:36:43,582
Um...
880
00:36:43,584 --> 00:36:45,250
Are you okay?
881
00:36:45,252 --> 00:36:47,319
I've just never experienced
anything like this.
882
00:36:47,321 --> 00:36:49,754
Walking into
a fully set dinner table.
883
00:36:49,756 --> 00:36:53,225
Yeah,
this is weird.
884
00:36:53,227 --> 00:36:55,426
- I'm being...
- No, no, no! Not at all.
885
00:36:55,428 --> 00:36:57,228
I think anything
stable these days
886
00:36:57,230 --> 00:36:58,862
is like a gift
from heaven, right?
887
00:36:58,864 --> 00:37:00,498
I should tidy up
first, though.
888
00:37:04,937 --> 00:37:06,237
- Hey.
- Hello.
889
00:37:06,239 --> 00:37:07,239
- Mr. Townsend?
- Ah, yes.
890
00:37:07,241 --> 00:37:08,672
Detective Summerville.
We spoke on the phone.
891
00:37:08,674 --> 00:37:10,007
That's right. Um...
892
00:37:10,009 --> 00:37:12,243
Stephanie, can you help
the boys with their homework?
893
00:37:12,245 --> 00:37:13,911
Of course.
894
00:37:13,913 --> 00:37:15,779
- Come in. Sorry.
- Thank you.
895
00:37:15,781 --> 00:37:19,219
Just a pre-dinner snack.
896
00:37:20,620 --> 00:37:21,554
That's a cute nanny.
897
00:37:21,556 --> 00:37:24,556
No, no. That's one
of my wife's friends.
898
00:37:24,558 --> 00:37:25,927
She's been helping me out.
899
00:37:27,493 --> 00:37:29,893
Oh, shit. Can she come
help out around my house, too?
900
00:37:33,332 --> 00:37:34,632
The passenger manifest says
901
00:37:34,634 --> 00:37:36,634
she wasn't on
any flights to Miami.
902
00:37:36,636 --> 00:37:38,937
But she did rent
a white Kia from Budget.
903
00:37:38,939 --> 00:37:40,705
She paid in cash
for a two-day rental.
904
00:37:40,707 --> 00:37:42,674
Now, when people
pay in cash,
905
00:37:42,676 --> 00:37:44,408
it usually means one thing.
906
00:37:44,410 --> 00:37:46,511
What are you saying?
She's having an affair?
907
00:37:46,513 --> 00:37:47,946
I can't say that
with any confidence.
908
00:37:47,948 --> 00:37:49,681
Can you
not track the Kia?
909
00:37:49,683 --> 00:37:51,348
I have
toll booth reports coming in
910
00:37:51,350 --> 00:37:52,549
from across the country,
911
00:37:52,551 --> 00:37:54,419
assuming she's not
swapping out plates.
912
00:37:54,421 --> 00:37:55,920
I wanna get a description
of your wife to
913
00:37:55,922 --> 00:37:58,922
every precinct
in the tri-state area, okay?
914
00:37:58,924 --> 00:38:00,991
Did she have
any distinguishing features?
915
00:38:00,993 --> 00:38:03,295
Any birthmarks, tattoos?
916
00:38:03,297 --> 00:38:04,462
She's got a tattoo
on her left wrist.
917
00:38:04,464 --> 00:38:05,529
Oh, great.
918
00:38:05,531 --> 00:38:08,533
It's flames and a charity
symbol in the middle.
919
00:38:08,535 --> 00:38:10,502
Really?
920
00:38:10,504 --> 00:38:11,636
More judgment from you?
921
00:38:11,638 --> 00:38:12,804
Nope. No, no, no.
922
00:38:12,806 --> 00:38:14,071
But she did
things like that.
923
00:38:14,073 --> 00:38:16,373
Impulsive, crazy things.
924
00:38:16,375 --> 00:38:17,942
I'm gonna go call this in.
925
00:38:17,944 --> 00:38:19,480
Tell your wife's friend
I said goodbye.
926
00:38:22,549 --> 00:38:23,614
You're a saint.
927
00:38:23,616 --> 00:38:25,049
You don't have to do that.
928
00:38:25,051 --> 00:38:27,518
I'm not a saint. I just
like to keep my hands busy.
929
00:38:27,520 --> 00:38:29,487
Um... I should go.
930
00:38:29,489 --> 00:38:31,089
It's Flags of the World
day on Monday.
931
00:38:31,091 --> 00:38:32,793
I haven't even started
on South America.
932
00:38:35,796 --> 00:38:37,562
Sorry.
933
00:38:37,564 --> 00:38:40,431
No, I don't mean sorry.
I mean thank you.
934
00:38:40,433 --> 00:38:42,333
Thank you for being
such a good friend.
935
00:38:42,335 --> 00:38:43,368
Of course.
936
00:38:43,370 --> 00:38:45,837
I'm a problem-solver,
I just wish I could do more.
937
00:38:45,839 --> 00:38:47,275
You're doing plenty.
938
00:38:55,748 --> 00:38:57,415
So, that's where
we are today.
939
00:38:57,417 --> 00:38:58,683
And we are keeping
our heads up
940
00:38:58,685 --> 00:39:00,417
and not jumping
to any conclusions.
941
00:39:00,419 --> 00:39:01,786
We are soldiering on
942
00:39:01,788 --> 00:39:03,922
with cookies and origami.
943
00:39:03,924 --> 00:39:06,491
But for you moms
who want to help,
944
00:39:06,493 --> 00:39:08,659
we know that Emily
was driving a white Kia
945
00:39:08,661 --> 00:39:10,495
that she rented
from a Budget
946
00:39:10,497 --> 00:39:13,098
at La Guardia Airport
on the 24th.
947
00:39:13,100 --> 00:39:14,565
And I did a little digging,
948
00:39:14,567 --> 00:39:16,770
so, um,
the license plate is...
949
00:39:23,377 --> 00:39:24,442
Dear Stephanie,
950
00:39:24,444 --> 00:39:25,377
I'm writing
from Standish, Michigan,
951
00:39:25,379 --> 00:39:26,411
with a possible
Emily sighting.
952
00:39:26,413 --> 00:39:29,380
I was driving down I-75
two days ago,
953
00:39:29,382 --> 00:39:31,649
when I saw a woman
gassing up a white Kia.
954
00:39:31,651 --> 00:39:32,783
She was really pretty,
955
00:39:32,785 --> 00:39:34,118
and I remember thinking
she didn't look like
956
00:39:34,120 --> 00:39:35,520
she was from around here.
957
00:39:35,522 --> 00:39:36,556
I hope this helps.
958
00:39:38,091 --> 00:39:40,391
So, um,
Summerville sent the info
959
00:39:40,393 --> 00:39:41,792
to the local authorities
in Michigan.
960
00:39:41,794 --> 00:39:44,562
Did she ever mention Michigan?
Did she have a friend there?
961
00:39:44,564 --> 00:39:47,565
As far as I knew, she didn't
have any real friends.
962
00:39:47,567 --> 00:39:48,933
- Not before you.
- Oh.
963
00:39:48,935 --> 00:39:50,100
How is that possible?
964
00:39:54,607 --> 00:39:56,477
Hello. Please
tell me you found her.
965
00:39:57,109 --> 00:39:58,345
A lake?
966
00:39:59,613 --> 00:40:01,082
Well, I don't know.
967
00:40:02,649 --> 00:40:04,482
Okay, I'm heading
there now.
968
00:40:04,484 --> 00:40:06,750
They found the rental
car in Michigan.
969
00:40:06,752 --> 00:40:07,618
Look, I'm gonna have to go
970
00:40:07,620 --> 00:40:09,721
because otherwise
I'm going to go crazy.
971
00:40:09,723 --> 00:40:11,523
- Can you do me a favor?
- Yes, it's done. Go.
972
00:40:13,026 --> 00:40:14,993
Hi, moms. Stephanie here.
973
00:40:14,995 --> 00:40:18,096
I can see we have
a flood of new viewers today.
974
00:40:18,098 --> 00:40:21,031
And if you're new
to the vlog, I'm sorry.
975
00:40:21,033 --> 00:40:23,167
This probably isn't
the best entry to start with.
976
00:40:23,169 --> 00:40:26,203
For those of you who have been
following my vlog this week,
977
00:40:26,205 --> 00:40:29,073
you know that my best friend,
Emily, went missing.
978
00:40:29,075 --> 00:40:33,111
So many of you wrote in with
your helpful tips and ideas.
979
00:40:33,113 --> 00:40:37,015
I wanna give a special thanks
to Leanne Lippens
980
00:40:37,017 --> 00:40:40,453
whose helpful tip made
a major break in the case.
981
00:40:42,189 --> 00:40:44,058
I have some somber news.
982
00:40:46,692 --> 00:40:48,161
Emily was found.
983
00:40:51,698 --> 00:40:53,466
Not alive, I'm afraid.
984
00:40:55,201 --> 00:40:57,604
My friend, Emily Nelson,
985
00:40:59,205 --> 00:41:00,408
is dead.
986
00:41:15,087 --> 00:41:17,489
Our Father,
we look to you again,
987
00:41:17,491 --> 00:41:19,690
facing this moment
of our need.
988
00:41:19,692 --> 00:41:22,960
In our sorrow,
grief and loneliness
989
00:41:22,962 --> 00:41:24,995
draw us up to yourself
990
00:41:24,997 --> 00:41:28,065
that we may know the comfort
of the everlasting arms.
991
00:41:28,067 --> 00:41:30,033
Especially support
and comfort those
992
00:41:30,035 --> 00:41:33,203
who have been closest
to our departed sister.
993
00:41:33,205 --> 00:41:34,906
Sustain them
in the blessed assurance
994
00:41:34,908 --> 00:41:36,641
that death is conquered,
995
00:41:36,643 --> 00:41:37,975
the new life is begun.
996
00:41:37,977 --> 00:41:39,911
To be absent from the body
997
00:41:39,913 --> 00:41:41,712
is to be present
with the Lord.
998
00:41:41,714 --> 00:41:43,681
May we be assured
in the hope
999
00:41:43,683 --> 00:41:45,049
that we shall
walk together again
1000
00:41:45,051 --> 00:41:47,150
in your blessed presence.
1001
00:41:47,152 --> 00:41:49,520
Help us to number our days
1002
00:41:49,522 --> 00:41:51,858
that we may apply
our hearts unto wisdom.
1003
00:41:52,759 --> 00:41:53,991
In the name of the Father,
1004
00:41:53,993 --> 00:41:55,629
and of the Son,
and of the Holy Spirit.
1005
00:41:56,196 --> 00:41:57,198
Amen.
1006
00:42:04,738 --> 00:42:05,803
Hi.
1007
00:42:05,805 --> 00:42:06,806
Oh, hi.
1008
00:42:08,174 --> 00:42:09,908
Are those, um...
1009
00:42:09,910 --> 00:42:11,775
Oh, yeah,
yeah, they are.
1010
00:42:11,777 --> 00:42:14,545
They're from your
last-minute brownie entry.
1011
00:42:14,547 --> 00:42:16,880
I can't believe
you watch my vlog.
1012
00:42:16,882 --> 00:42:18,248
To be honest,
1013
00:42:18,250 --> 00:42:19,683
when we first
started watching it,
1014
00:42:19,685 --> 00:42:21,118
we were just making
fun of you.
1015
00:42:21,120 --> 00:42:22,819
But, um...
1016
00:42:22,821 --> 00:42:25,022
But then, you had some
really helpful hints in there.
1017
00:42:25,024 --> 00:42:27,025
Especially when Lulu
got that rash,
1018
00:42:27,027 --> 00:42:28,993
apple cider vinegar
was great.
1019
00:42:28,995 --> 00:42:30,594
Oh, well, great! That's...
1020
00:42:30,596 --> 00:42:31,598
Yeah.
1021
00:42:33,832 --> 00:42:34,933
You're a real saint
1022
00:42:34,935 --> 00:42:36,199
to help her family out
like this.
1023
00:42:36,201 --> 00:42:37,467
I'm not a saint.
1024
00:42:37,469 --> 00:42:40,170
Emily was my friend, and she'd
do the same for me, so...
1025
00:42:40,172 --> 00:42:41,806
If you or Sean need me
1026
00:42:41,808 --> 00:42:44,676
to watch Miles or Nicky
anytime, it's nothing.
1027
00:42:44,678 --> 00:42:47,111
That's so sweet, Sona.
Thank you.
1028
00:42:47,113 --> 00:42:50,181
It's the least she could do,
she didn't even bake anything.
1029
00:42:50,183 --> 00:42:51,518
- Yeah, yeah.
- Okay.
1030
00:42:52,252 --> 00:42:53,585
Nicky,
1031
00:42:53,587 --> 00:42:55,018
you don't need to worry.
1032
00:42:55,020 --> 00:42:56,620
Your mom's in heaven now.
1033
00:42:56,622 --> 00:42:59,223
No, she's not! Shut up!
1034
00:42:59,225 --> 00:43:00,357
- She's in the ground!
- Ow! Stop it!
1035
00:43:00,359 --> 00:43:01,725
She's never coming back!
1036
00:43:01,727 --> 00:43:03,094
Ow! You're hurting me!
1037
00:43:03,096 --> 00:43:04,828
- I hate you!
- Ow! Stop it!
1038
00:43:04,830 --> 00:43:07,066
Nicky, get off him!
1039
00:43:08,835 --> 00:43:10,134
Nicky, what're you doing?
Get off him!
1040
00:43:10,136 --> 00:43:11,835
What the hell are you doing?
1041
00:43:11,837 --> 00:43:12,804
Calm down, stop that.
1042
00:43:12,806 --> 00:43:15,172
She made this happen!
She made my mom die!
1043
00:43:15,174 --> 00:43:16,641
That's crazy
and you know that.
1044
00:43:16,643 --> 00:43:17,942
She's trying to be
my new mom!
1045
00:43:17,944 --> 00:43:19,042
Sweetie, I'm not trying
to be your mom.
1046
00:43:19,044 --> 00:43:20,210
I want my mom!
1047
00:43:20,212 --> 00:43:21,279
I know you do, baby.
I know you do.
1048
00:43:21,281 --> 00:43:22,679
- But calm down.
- Mom was right!
1049
00:43:22,681 --> 00:43:24,949
You are a loser!
1050
00:43:25,652 --> 00:43:26,717
Is that what she told you,
1051
00:43:26,719 --> 00:43:27,951
drunk at 2:00
in the afternoon?
1052
00:43:27,953 --> 00:43:30,087
- I am trying my best!
- Sean!
1053
00:43:30,089 --> 00:43:31,688
He's just a little boy.
Jesus!
1054
00:43:31,690 --> 00:43:33,190
Nicky, I'm sorry.
1055
00:43:33,192 --> 00:43:34,859
- What do I do?
- Okay.
1056
00:43:34,861 --> 00:43:36,027
What do I do?
1057
00:43:36,029 --> 00:43:37,362
We're all gonna take a deep,
centering breath now.
1058
00:43:37,364 --> 00:43:38,895
Ready?
1059
00:43:38,897 --> 00:43:40,297
We're gonna focus on
one thing at a time.
1060
00:43:40,299 --> 00:43:42,299
I'm gonna stay
and talk to Nicky.
1061
00:43:42,301 --> 00:43:43,900
So I need you
to take Miles inside,
1062
00:43:43,902 --> 00:43:45,268
put some ice on his nose.
1063
00:43:45,270 --> 00:43:47,073
'Cause you got
a good little shiner coming.
1064
00:43:48,040 --> 00:43:49,776
- It's okay.
- Okay.
1065
00:43:50,143 --> 00:43:51,145
It's okay.
1066
00:43:53,946 --> 00:43:55,615
I don't wanna talk to you.
1067
00:43:58,752 --> 00:43:59,850
You're not my
favorite dinner date
1068
00:43:59,852 --> 00:44:01,986
right now either, buster.
1069
00:44:01,988 --> 00:44:03,187
But you should know
that everything
1070
00:44:03,189 --> 00:44:05,188
you're feeling right now
is normal.
1071
00:44:05,190 --> 00:44:07,391
You can act out all you want.
That's fine.
1072
00:44:07,393 --> 00:44:09,192
This doesn't change
what I know.
1073
00:44:09,194 --> 00:44:10,728
What do you know?
1074
00:44:10,730 --> 00:44:11,865
That you're a good kid.
1075
00:44:15,000 --> 00:44:16,669
So let's just sit here
and not talk.
1076
00:44:18,672 --> 00:44:20,772
Let's just sit here
1077
00:44:20,774 --> 00:44:22,977
and feel lousy
and watch the grass grow.
1078
00:44:57,109 --> 00:44:58,111
Hey.
1079
00:44:59,745 --> 00:45:02,913
Hey, come on. Don't be
hard on yourself, yeah?
1080
00:45:02,915 --> 00:45:05,216
It's the kind of stuff
nobody gets right.
1081
00:45:05,218 --> 00:45:07,217
You do. You always do.
1082
00:45:07,219 --> 00:45:08,988
No, no, come on.
1083
00:45:32,145 --> 00:45:33,847
Um... I don't know if...
1084
00:45:34,814 --> 00:45:35,879
Yeah.
1085
00:45:35,881 --> 00:45:37,216
- Yeah, we shouldn't.
- Yeah.
1086
00:45:38,417 --> 00:45:40,051
Yeah.
1087
00:45:42,888 --> 00:45:43,890
Fuck.
1088
00:48:14,373 --> 00:48:16,973
Are you serious?
1089
00:48:27,520 --> 00:48:30,353
Hey, Ms. Smothers!
1090
00:48:30,355 --> 00:48:32,892
- Can I talk to you?
- Yeah. Um...
1091
00:48:34,259 --> 00:48:35,299
I'm gonna come right down.
1092
00:48:38,163 --> 00:48:39,332
Shit!
1093
00:48:40,632 --> 00:48:43,366
- Hi! Hi!
- Hey! Hey!
1094
00:48:43,368 --> 00:48:46,536
Uh, I just left something
here, so I was just...
1095
00:48:46,538 --> 00:48:47,938
I had a key
1096
00:48:47,940 --> 00:48:49,640
because earlier,
Sean gave me a key...
1097
00:48:49,642 --> 00:48:51,208
You're not under arrest,
Miss Smothers.
1098
00:48:51,210 --> 00:48:52,212
- Oh!
- FYI.
1099
00:48:53,145 --> 00:48:54,545
I should hope not.
1100
00:48:54,547 --> 00:48:57,114
- All right. No, no.
- No.
1101
00:48:57,116 --> 00:48:59,152
- You're very funny.
- Yeah. Yeah, yeah.
1102
00:48:59,419 --> 00:49:00,554
Um...
1103
00:49:01,353 --> 00:49:02,353
Sean's not here right now.
1104
00:49:02,355 --> 00:49:05,188
You know, I was actually
hoping to speak to you.
1105
00:49:05,190 --> 00:49:07,190
- Oh!
- Yeah, I went by your house.
1106
00:49:07,192 --> 00:49:08,591
Then I went by the school,
1107
00:49:08,593 --> 00:49:10,594
then one of the moms thought
you might be here.
1108
00:49:10,596 --> 00:49:12,632
Did they? Okay.
Well, that's...
1109
00:49:13,399 --> 00:49:14,632
Was it Stacy?
1110
00:49:14,634 --> 00:49:16,567
Can I come in?
1111
00:49:16,569 --> 00:49:18,435
- Of course, I would love that!
- Thank you.
1112
00:49:20,239 --> 00:49:22,142
You said that Emily's
your best friend.
1113
00:49:22,975 --> 00:49:25,275
Yes. Yes, we are.
1114
00:49:25,277 --> 00:49:27,444
- Was she depressed?
- No.
1115
00:49:27,446 --> 00:49:29,080
No, she had everything.
1116
00:49:29,082 --> 00:49:30,580
She had the house
and the job...
1117
00:49:30,582 --> 00:49:31,651
And the husband.
1118
00:49:32,718 --> 00:49:34,217
I was getting there, yeah.
1119
00:49:34,219 --> 00:49:36,353
The neighbors said
they fought a lot.
1120
00:49:36,355 --> 00:49:38,989
Well, they had issues. Um...
1121
00:49:38,991 --> 00:49:41,091
But they loved
each other intensely.
1122
00:49:41,093 --> 00:49:42,296
Oh, what issues
did they have?
1123
00:49:42,995 --> 00:49:44,060
The normal issues.
1124
00:49:44,062 --> 00:49:44,962
They were stressed
about money.
1125
00:49:44,964 --> 00:49:47,698
And I think Emily
wanted to slow down
1126
00:49:47,700 --> 00:49:49,333
and smell the roses.
1127
00:49:49,335 --> 00:49:51,201
She slowed down all right.
1128
00:49:51,203 --> 00:49:54,106
I got the autopsy report
right here.
1129
00:49:55,107 --> 00:49:56,207
Let's see here.
1130
00:49:56,209 --> 00:49:59,243
"Severe liver damage
suggesting heavy alcohol use.
1131
00:49:59,245 --> 00:50:03,080
"Track marks along her arms
and between her toes."
1132
00:50:03,082 --> 00:50:04,685
Were you aware
of the heroin use?
1133
00:50:08,053 --> 00:50:09,522
No, that's, uh...
1134
00:50:11,424 --> 00:50:13,056
I'm sorry, I really have
1135
00:50:13,058 --> 00:50:14,658
trouble believing that.
1136
00:50:14,660 --> 00:50:17,060
She liked a very
strong martini, but...
1137
00:50:17,062 --> 00:50:21,732
I don't know how she could've
kept that a secret from me,
1138
00:50:21,734 --> 00:50:24,234
and especially
from her husband, Sean.
1139
00:50:24,236 --> 00:50:26,237
Yeah, you seem to know
Sean pretty well.
1140
00:50:26,239 --> 00:50:28,672
I... We've gotten
to know each other
1141
00:50:28,674 --> 00:50:31,708
over the last few weeks,
just as friends.
1142
00:50:31,710 --> 00:50:32,712
Uh-huh.
1143
00:50:34,212 --> 00:50:35,478
I'm
guessing you've never dealt
1144
00:50:35,480 --> 00:50:37,149
with law enforcement before.
1145
00:50:44,589 --> 00:50:46,292
- Not really, no.
- Mmm.
1146
00:50:49,194 --> 00:50:50,261
That's a really nice dress.
1147
00:50:50,263 --> 00:50:52,062
Oh, thank you.
1148
00:50:52,064 --> 00:50:53,297
Doesn't seem to be
your style, though.
1149
00:50:53,299 --> 00:50:56,167
Oh, I'm very versatile,
Detective,
1150
00:50:56,169 --> 00:50:57,600
I think you'll find.
1151
00:50:57,602 --> 00:51:01,371
I'm really just trying
to help Sean and Nicky
1152
00:51:01,373 --> 00:51:02,473
in their time of grief.
1153
00:51:02,475 --> 00:51:03,743
Oh, how is Sean's grief?
1154
00:51:05,210 --> 00:51:06,743
He's holding up very well.
1155
00:51:06,745 --> 00:51:09,179
As well as can be expected.
1156
00:51:09,181 --> 00:51:10,815
Uh-huh.
1157
00:51:10,817 --> 00:51:12,817
Is that everything, or...
1158
00:51:12,819 --> 00:51:15,288
Let me ask you something.
1159
00:51:18,390 --> 00:51:19,690
Were you aware
1160
00:51:19,692 --> 00:51:22,259
that he took out
an extra $4 million
1161
00:51:22,261 --> 00:51:23,594
life insurance policy
1162
00:51:23,596 --> 00:51:25,364
on Emily
before she disappeared?
1163
00:51:27,399 --> 00:51:30,536
I was not aware of that, no.
1164
00:51:31,270 --> 00:51:32,706
Why? How would I?
1165
00:51:34,640 --> 00:51:37,208
Okay, all right.
1166
00:51:37,210 --> 00:51:39,513
Yeah, I don't...
1167
00:51:40,178 --> 00:51:42,248
I'm sorry. What...
1168
00:51:44,216 --> 00:51:45,281
What are you...
1169
00:51:45,283 --> 00:51:46,616
Are you saying
he had her rubbed out?
1170
00:51:46,618 --> 00:51:48,118
He hired a hitman?
1171
00:51:51,323 --> 00:51:53,656
I didn't say anything
about him hiring a hitman.
1172
00:51:53,658 --> 00:51:54,757
You just did.
1173
00:51:54,759 --> 00:51:56,560
Okay.
1174
00:51:56,562 --> 00:51:58,194
I can see that
you're enjoying yourself,
1175
00:51:58,196 --> 00:51:59,330
Detective Summerville.
1176
00:51:59,332 --> 00:52:00,864
But if you wanna
grill someone, you should
1177
00:52:00,866 --> 00:52:03,400
really speak to Emily's
boss, Dennis Nylon.
1178
00:52:03,402 --> 00:52:05,201
He could not be
more suspicious.
1179
00:52:05,203 --> 00:52:07,471
That's super interesting
because he contacted us.
1180
00:52:07,473 --> 00:52:10,574
And he said he thought you knew
more than you were letting on.
1181
00:52:10,576 --> 00:52:12,909
Well, he sucks.
1182
00:52:12,911 --> 00:52:15,411
So...
1183
00:52:15,413 --> 00:52:17,714
As long as you're honest
with me, Ms. Smothers,
1184
00:52:17,716 --> 00:52:18,882
I swear to you,
1185
00:52:18,884 --> 00:52:20,817
you have nothing
to worry about. Okay?
1186
00:52:20,819 --> 00:52:24,587
I'm just following
breadcrumbs wherever they lead.
1187
00:52:24,589 --> 00:52:26,323
Okay, you know what?
I'm done for now.
1188
00:52:26,325 --> 00:52:28,359
Thanks for your time.
1189
00:52:28,361 --> 00:52:30,928
Your theory doesn't
hold water, you know,
1190
00:52:30,930 --> 00:52:32,328
because it doesn't explain
1191
00:52:32,330 --> 00:52:34,632
the fake plane ticket
or the rental car.
1192
00:52:34,634 --> 00:52:36,833
And why would someone
shoot her full of heroin
1193
00:52:36,835 --> 00:52:38,101
at a summer camp in Michigan?
1194
00:52:38,103 --> 00:52:40,303
There's plenty of good heroin
right here in Connecticut!
1195
00:52:40,640 --> 00:52:42,205
I'm told.
1196
00:52:42,207 --> 00:52:44,808
Great, good. Okay, so
we have a lot to talk about.
1197
00:52:44,810 --> 00:52:46,476
All right, then.
Enjoy the new house.
1198
00:52:46,478 --> 00:52:49,179
The worst breadcrumbs I've
ever heard of, you know.
1199
00:52:49,181 --> 00:52:50,346
Couldn't fill
a Caesar salad
1200
00:52:50,348 --> 00:52:51,948
with those breadcrumbs!
1201
00:53:44,770 --> 00:53:48,404
Why is this Caesarean
salad so crunchy?
1202
00:53:48,406 --> 00:53:51,178
It's Caesar salad, baby,
and it's delicious.
1203
00:53:51,676 --> 00:53:52,812
What's in it?
1204
00:53:54,312 --> 00:53:55,314
Breadcrumbs.
1205
00:53:55,580 --> 00:53:56,647
Oh.
1206
00:53:56,649 --> 00:53:57,851
How was your day at work?
1207
00:53:58,817 --> 00:53:59,884
Grim.
1208
00:53:59,886 --> 00:54:01,051
Spent most of the day
explaining the difference
1209
00:54:01,053 --> 00:54:05,522
between "your" possessive
and "you're" apostrophe R-E
1210
00:54:05,524 --> 00:54:08,424
to college juniors.
1211
00:54:08,426 --> 00:54:10,426
I can see how that might
drive a man over the edge.
1212
00:54:11,564 --> 00:54:13,029
I know, right?
1213
00:54:13,031 --> 00:54:14,464
What about you boys?
1214
00:54:14,466 --> 00:54:16,667
What'd you guys get up to
today at school?
1215
00:54:16,669 --> 00:54:17,871
I saw my mom.
1216
00:54:21,940 --> 00:54:23,540
I understand, Nicky,
that sometimes
1217
00:54:23,542 --> 00:54:25,478
we think we see people
that we miss
1218
00:54:26,411 --> 00:54:27,777
even if they're gone.
1219
00:54:27,779 --> 00:54:29,413
No, I saw her.
1220
00:54:29,415 --> 00:54:30,614
She was right outside
the fence
1221
00:54:30,616 --> 00:54:32,451
by the kickball yard
at recess.
1222
00:54:34,053 --> 00:54:36,487
Lots of people
look like someone else.
1223
00:54:36,489 --> 00:54:37,757
Nobody looks like Mom!
1224
00:54:39,292 --> 00:54:40,652
She told me
to say hi to Stephanie.
1225
00:54:40,960 --> 00:54:42,058
Nicky,
1226
00:54:42,060 --> 00:54:43,661
this is unhealthy.
1227
00:54:43,663 --> 00:54:45,665
Miles saw her, too.
Right, Miles?
1228
00:54:46,866 --> 00:54:48,498
I think I did.
1229
00:54:48,500 --> 00:54:49,632
But I don't know.
1230
00:54:49,634 --> 00:54:51,034
I was playing tetherball.
1231
00:54:51,036 --> 00:54:52,870
Did you two hatch this up?
1232
00:54:52,872 --> 00:54:55,071
Is this a game, like when you
smash everything with trucks?
1233
00:54:55,073 --> 00:54:56,674
Because you know
what we say about lying.
1234
00:54:56,676 --> 00:54:59,310
I'm not lying!
I saw her! Fuck you!
1235
00:54:59,312 --> 00:55:00,710
Hey, Nicky!
1236
00:55:00,712 --> 00:55:01,714
Oopsy!
1237
00:55:03,683 --> 00:55:05,318
I'm sorry.
1238
00:55:14,359 --> 00:55:16,560
Don't I get a kiss
good night?
1239
00:55:16,562 --> 00:55:18,495
Of course you do, sweetie.
1240
00:55:18,497 --> 00:55:20,431
Actually, you owe
the oopsy jar a quarter
1241
00:55:20,433 --> 00:55:21,868
for earlier, but I...
1242
00:55:28,674 --> 00:55:29,676
Good night, sweetie.
1243
00:55:39,118 --> 00:55:40,320
Hey.
1244
00:55:41,553 --> 00:55:43,289
We should get naked.
1245
00:55:45,524 --> 00:55:46,759
What is it?
1246
00:55:47,560 --> 00:55:48,891
What's wrong?
1247
00:55:48,893 --> 00:55:52,429
I smell her, Sean.
I smell her perfume.
1248
00:55:52,431 --> 00:55:54,765
It's all over Nicky
like a ghost.
1249
00:55:54,767 --> 00:55:56,132
He probably got
to her perfume bottle
1250
00:55:56,134 --> 00:55:57,835
in the medicine cabinet.
1251
00:55:57,837 --> 00:55:59,670
He misses her.
1252
00:55:59,672 --> 00:56:00,971
Okay? It's just you
being paranoid.
1253
00:56:00,973 --> 00:56:03,043
Is it? Because
I found this, too.
1254
00:56:04,576 --> 00:56:06,009
What's this?
1255
00:56:06,011 --> 00:56:07,511
It's the friendship
bracelet I made her.
1256
00:56:07,513 --> 00:56:09,353
I'm afraid to say
she would not have kept this.
1257
00:56:09,881 --> 00:56:12,516
She hated stuff like this.
1258
00:56:12,518 --> 00:56:13,683
She probably
gave it to him
1259
00:56:13,685 --> 00:56:15,118
right after
you gave it to her.
1260
00:56:15,120 --> 00:56:17,120
Unless he's
telling the truth.
1261
00:56:17,122 --> 00:56:19,558
You saw her
with your own eyes.
1262
00:56:20,158 --> 00:56:21,692
In her coffin.
1263
00:56:21,694 --> 00:56:23,092
There was something off.
1264
00:56:23,094 --> 00:56:25,161
They found her
at the bottom of a lake!
1265
00:56:25,163 --> 00:56:26,696
You saw her tattoo,
1266
00:56:26,698 --> 00:56:28,901
and you saw that ring
that she stole from my mother.
1267
00:56:30,703 --> 00:56:33,103
She said your mother wanted
her to have that ring.
1268
00:56:33,105 --> 00:56:34,538
She said your
mother insisted.
1269
00:56:34,540 --> 00:56:36,906
That's what she told you?
1270
00:56:36,908 --> 00:56:39,076
My father gave that ring
to my mother.
1271
00:56:39,078 --> 00:56:40,444
It was like
the only bit of jewelry
1272
00:56:40,446 --> 00:56:41,712
that she ever owned.
1273
00:56:41,714 --> 00:56:43,647
I took Emily to London
to meet my mother
1274
00:56:43,649 --> 00:56:44,882
after we eloped.
1275
00:56:44,884 --> 00:56:47,551
It went missing
that weekend.
1276
00:56:47,553 --> 00:56:50,620
My mother was frantic.
We searched everywhere.
1277
00:56:50,622 --> 00:56:52,142
Nothing. We didn't
find a single thing.
1278
00:56:53,526 --> 00:56:55,458
My mother was devastated.
1279
00:56:55,460 --> 00:56:56,930
So we took a flight
back to New York.
1280
00:56:58,163 --> 00:56:59,665
Guess what I found.
1281
00:57:00,498 --> 00:57:01,901
What did you find?
1282
00:57:02,835 --> 00:57:04,134
No!
1283
00:57:04,136 --> 00:57:05,868
No way!
1284
00:57:05,870 --> 00:57:08,471
My little Sherlock Holmes.
1285
00:57:08,473 --> 00:57:10,207
Mum is gonna be
so relieved.
1286
00:57:10,209 --> 00:57:12,109
Oh, come on, baby.
1287
00:57:12,111 --> 00:57:14,848
Mum will take it to the grave.
What a waste.
1288
00:57:15,614 --> 00:57:16,846
So pretty.
1289
00:57:16,848 --> 00:57:17,815
Excuse me.
1290
00:57:17,817 --> 00:57:20,650
Not amusing, my darling,
not in the slightest.
1291
00:57:20,652 --> 00:57:23,453
I'm not joking
in the slightest,
1292
00:57:23,455 --> 00:57:25,221
my darling.
1293
00:57:25,223 --> 00:57:26,223
I took it.
1294
00:57:26,225 --> 00:57:28,591
I don't have any intention
of giving it back.
1295
00:57:28,593 --> 00:57:29,792
Of course
we're gonna give it back.
1296
00:57:29,794 --> 00:57:31,495
No.
1297
00:57:31,497 --> 00:57:32,830
We'll tell her that
it just slipped
1298
00:57:32,832 --> 00:57:34,096
into your purse
by accident,
1299
00:57:34,098 --> 00:57:36,632
and we've only
found it now.
1300
00:57:36,634 --> 00:57:38,569
But if you tell her
that I found it,
1301
00:57:38,571 --> 00:57:40,069
then I have to tell her
that I stole it.
1302
00:57:40,071 --> 00:57:42,473
And what do you think
will be worse for her?
1303
00:57:42,475 --> 00:57:44,641
Thinking that
she lost her ring,
1304
00:57:44,643 --> 00:57:47,478
or thinking that her son
married a thief?
1305
00:57:47,480 --> 00:57:48,978
- Baby...
- Hey.
1306
00:57:48,980 --> 00:57:51,116
You choose, her or me?
1307
00:57:54,252 --> 00:57:56,152
Meet me in the bathroom
in 20 seconds.
1308
00:57:56,154 --> 00:57:57,189
Knock twice.
1309
00:58:23,848 --> 00:58:27,216
Nine months later,
Nicky was born.
1310
00:58:27,218 --> 00:58:29,286
How could you stay with her?
1311
00:58:29,288 --> 00:58:31,554
I was spellbound.
1312
00:58:31,556 --> 00:58:32,656
She was the only woman
1313
00:58:32,658 --> 00:58:34,091
I could never
figure out fully.
1314
00:58:34,093 --> 00:58:36,225
As a young, arrogant
writer, I could never
1315
00:58:36,227 --> 00:58:38,261
live up to what
she expected of me.
1316
00:58:38,263 --> 00:58:40,062
I was always
looking over my shoulder.
1317
00:58:40,064 --> 00:58:41,500
I could hardly sleep.
1318
00:58:42,902 --> 00:58:44,734
But with you,
it's different.
1319
00:58:44,736 --> 00:58:46,169
I sleep like a log.
1320
00:58:46,171 --> 00:58:47,904
That's what every woman
wants to hear.
1321
00:58:47,906 --> 00:58:48,971
You know what I mean.
1322
00:58:48,973 --> 00:58:50,742
You understand me,
you see me.
1323
00:58:51,643 --> 00:58:53,609
You've rebuilt me,
Stephanie.
1324
00:58:53,611 --> 00:58:55,047
I've even started
writing again.
1325
00:58:55,881 --> 00:58:57,880
First couple of chapters,
1326
00:58:57,882 --> 00:58:59,085
but it's a start.
1327
00:59:00,919 --> 00:59:01,988
Oh.
1328
00:59:03,288 --> 00:59:05,054
That's wonderful.
1329
00:59:05,056 --> 00:59:06,957
You took a broken man,
1330
00:59:06,959 --> 00:59:09,292
and you pieced him
back together again.
1331
00:59:09,294 --> 00:59:11,763
You're unlike any other
woman I've ever met.
1332
00:59:13,698 --> 00:59:14,733
Move in with me.
1333
00:59:16,100 --> 00:59:17,067
Sean.
1334
00:59:17,069 --> 00:59:19,803
No, it's too soon.
What will people think?
1335
00:59:19,805 --> 00:59:21,103
They're already
thinking it.
1336
00:59:21,105 --> 00:59:23,707
And I'm tired of lying.
I'm tired of pretending.
1337
00:59:23,709 --> 00:59:24,844
I want to be this man.
1338
00:59:25,578 --> 00:59:26,913
The man I am with you.
1339
00:59:28,147 --> 00:59:30,080
I don't do threesomes.
1340
00:59:30,082 --> 00:59:31,214
I want to say that.
1341
00:59:31,216 --> 00:59:32,683
I'll just get that
out in the open.
1342
00:59:32,685 --> 00:59:34,317
What are you talking about?
1343
00:59:34,319 --> 00:59:35,986
Your TA?
1344
00:59:35,988 --> 00:59:39,589
Emily told me
about your little moment.
1345
00:59:39,591 --> 00:59:40,891
- That's what she told you?
- Yes.
1346
00:59:40,893 --> 00:59:41,958
Stephanie, listen.
1347
00:59:41,960 --> 00:59:44,161
Emily was
a pathological liar.
1348
00:59:44,163 --> 00:59:46,165
That never happened, okay?
1349
00:59:47,299 --> 00:59:49,199
Why did you take out
a $4 million
1350
00:59:49,201 --> 00:59:51,000
insurance policy on her?
1351
00:59:51,002 --> 00:59:53,636
My gosh. Those cops really did
a number on you, didn't they?
1352
00:59:53,638 --> 00:59:54,971
I'm being serious.
1353
00:59:54,973 --> 00:59:56,806
It was because of you.
1354
00:59:56,808 --> 00:59:58,275
When Emily found out
that you had been
1355
00:59:58,277 --> 01:00:01,078
living off your husband's
insurance money,
1356
01:00:01,080 --> 01:00:03,714
she thought she and I
needed to get policies
1357
01:00:03,716 --> 01:00:05,181
out for Nicky's sake.
1358
01:00:05,183 --> 01:00:07,263
It's probably the most
responsible thing we ever did.
1359
01:00:08,053 --> 01:00:09,255
Thanks to you.
1360
01:00:11,656 --> 01:00:13,056
Move in with me.
1361
01:00:13,058 --> 01:00:15,658
We can start a whole new,
wonderful life together.
1362
01:00:15,660 --> 01:00:17,229
Just you, me and the boys.
1363
01:00:18,830 --> 01:00:21,133
Please, say yes.
1364
01:00:23,902 --> 01:00:26,306
I love you,
Stephanie Smothers.
1365
01:00:27,806 --> 01:00:30,040
I love you, too.
1366
01:01:47,953 --> 01:01:50,821
Hi, moms.
This is Stephanie here.
1367
01:01:50,823 --> 01:01:52,788
I'm gonna do something
a little different today.
1368
01:01:52,790 --> 01:01:55,225
I normally avoid any talk
of religion on the vlog.
1369
01:01:55,227 --> 01:01:58,261
I don't wanna offend
any non-denominational moms.
1370
01:01:58,263 --> 01:02:01,034
But I do think that we live on
after we die, so...
1371
01:02:03,234 --> 01:02:04,433
Emily,
1372
01:02:04,435 --> 01:02:07,036
if you are out there,
1373
01:02:07,038 --> 01:02:09,239
and you can hear me
right now,
1374
01:02:09,241 --> 01:02:11,408
no one could ever replace you.
1375
01:02:11,410 --> 01:02:14,444
And you'll always be
Nicky's mom.
1376
01:02:14,446 --> 01:02:16,879
I can't take your place.
1377
01:02:16,881 --> 01:02:21,051
I can just try to love
the people that you love
1378
01:02:21,053 --> 01:02:23,453
and try to make
their lives better.
1379
01:02:23,455 --> 01:02:25,190
I think that's what
you would want.
1380
01:02:30,129 --> 01:02:32,895
Okay, guys, it's getting
too rough back there.
1381
01:02:32,897 --> 01:02:34,765
I murdered you!
1382
01:02:34,767 --> 01:02:37,199
Not me.
I came back to life.
1383
01:02:37,201 --> 01:02:38,868
Like your mom!
1384
01:02:38,870 --> 01:02:40,504
Okay, the dolls
are going in your backpacks
1385
01:02:40,506 --> 01:02:42,004
or they're going
in the trash, I mean it.
1386
01:02:42,006 --> 01:02:45,375
Mom, they're
not dolls! God!
1387
01:02:45,377 --> 01:02:48,779
Stephanie, my mom told me
to give you this.
1388
01:02:48,781 --> 01:02:50,781
Mom!
1389
01:02:57,922 --> 01:02:59,491
Damn! Are you
trying to kill us?
1390
01:03:19,310 --> 01:03:20,409
Hello?
1391
01:03:20,411 --> 01:03:21,377
Hi, I'm calling from
1392
01:03:21,379 --> 01:03:23,078
United Timeshare
International.
1393
01:03:23,080 --> 01:03:24,380
Yep, I...
1394
01:03:24,382 --> 01:03:26,216
We'd like to offer you
a free trip to the Bahamas.
1395
01:03:26,218 --> 01:03:27,817
All you have to do
is come down to one of...
1396
01:03:27,819 --> 01:03:29,886
I don't want that,
have a nice day.
1397
01:03:29,888 --> 01:03:31,190
I don't want that,
I don't care.
1398
01:03:31,924 --> 01:03:33,759
Oh, my God!
1399
01:03:37,529 --> 01:03:38,962
Hi, I'm sure you
have a job to do.
1400
01:03:38,964 --> 01:03:40,029
I don't need a free trip.
1401
01:03:40,031 --> 01:03:41,033
Hi.
1402
01:03:44,069 --> 01:03:45,271
Brotherfucker.
1403
01:03:48,239 --> 01:03:50,841
- Emily?
- No, no, Emily's dead.
1404
01:03:50,843 --> 01:03:53,342
Oh, no, have you
forgotten already?
1405
01:03:53,344 --> 01:03:55,145
- Where are you?
- I'm in heaven.
1406
01:03:55,147 --> 01:03:57,313
Watching over you.
1407
01:03:57,315 --> 01:03:58,785
Nice blouse, by the way.
1408
01:04:01,185 --> 01:04:03,053
Why are you doing this?
1409
01:04:03,055 --> 01:04:04,620
How do you know
it's just me doing it?
1410
01:04:04,622 --> 01:04:06,992
Hey, hey, hey,
kiss Sean for me,
1411
01:04:07,526 --> 01:04:09,060
four million times.
1412
01:04:14,899 --> 01:04:15,799
Oh, hey.
1413
01:04:15,801 --> 01:04:17,933
Are you trying
to Diabolique me?
1414
01:04:17,935 --> 01:04:19,169
What are you
talking about?
1415
01:04:19,171 --> 01:04:20,036
Diabolique, you know?
1416
01:04:20,038 --> 01:04:23,172
The French movie
about the guy whose wife
1417
01:04:23,174 --> 01:04:24,875
and mistress,
they're trying to kill him.
1418
01:04:24,877 --> 01:04:26,109
But I don't have
a $4 million
1419
01:04:26,111 --> 01:04:27,476
- insurance policy.
- Stephanie...
1420
01:04:27,478 --> 01:04:30,179
If you and Emily are in some kind
of plan, please just call it off...
1421
01:04:30,181 --> 01:04:32,114
- Stephanie.
- I'm really not the one.
1422
01:04:32,116 --> 01:04:33,650
Just breathe, please.
1423
01:04:33,652 --> 01:04:36,219
Nicky's getting to you.
Emily is dead.
1424
01:04:36,221 --> 01:04:37,456
She called me.
1425
01:04:38,290 --> 01:04:39,623
What?
1426
01:04:39,625 --> 01:04:41,091
She called me today.
1427
01:04:41,093 --> 01:04:42,458
I have a friend
in the psychology department.
1428
01:04:42,460 --> 01:04:43,525
I'll give him a call.
1429
01:04:43,527 --> 01:04:45,127
Hey, handsome,
you got time...
1430
01:04:45,129 --> 01:04:48,297
I am sorry. I didn't know
you were in a meeting.
1431
01:04:48,299 --> 01:04:49,632
Beth, this is Stephanie.
1432
01:04:49,634 --> 01:04:51,333
Nice to meet you.
1433
01:04:51,335 --> 01:04:53,036
Nice to meet you.
1434
01:04:53,038 --> 01:04:55,004
I was just wondering
if you needed
1435
01:04:55,006 --> 01:04:57,107
to use the SMART board,
'cause it's broken.
1436
01:04:57,109 --> 01:04:59,078
- I can live without it.
- All right.
1437
01:04:59,911 --> 01:05:00,980
All right.
1438
01:05:03,015 --> 01:05:04,179
She seems nice.
1439
01:05:04,181 --> 01:05:06,149
Stephanie, go home.
1440
01:05:06,151 --> 01:05:08,018
Emily had some Xanax
in the medicine cabinet.
1441
01:05:08,020 --> 01:05:09,118
Take one. Take two.
1442
01:05:09,120 --> 01:05:11,620
Yeah. Maybe she has
some heroin lying around. Hmm?
1443
01:05:11,622 --> 01:05:14,259
This is all just grief.
Just stages of grief.
1444
01:05:15,326 --> 01:05:16,692
I'm sorry,
you're right.
1445
01:05:16,694 --> 01:05:19,164
I'm so overwhelmed,
and I...
1446
01:05:20,198 --> 01:05:21,533
I'm sorry.
1447
01:05:26,504 --> 01:05:29,040
Oh, baby, you just
need someone to love you.
1448
01:05:30,475 --> 01:05:34,109
I have you.
All you need is a good friend.
1449
01:05:34,111 --> 01:05:35,679
Come on,
don't you miss sex?
1450
01:05:35,681 --> 01:05:38,949
Having a man fuck you
on top of a washing machine?
1451
01:05:38,951 --> 01:05:41,451
Barely remember
what it's like.
1452
01:05:41,453 --> 01:05:42,551
Why are you
such a masochist?
1453
01:05:42,553 --> 01:05:44,321
You could have a man
in your bed any time you want.
1454
01:05:44,323 --> 01:05:46,355
I had a man,
I ruined that, so...
1455
01:05:46,357 --> 01:05:47,556
What does that mean?
1456
01:05:47,558 --> 01:05:49,960
Come on, what
does that mean?
1457
01:05:49,962 --> 01:05:52,228
If you can't tell me,
you can't tell anyone.
1458
01:05:52,230 --> 01:05:53,232
I'm your best friend.
1459
01:06:13,618 --> 01:06:15,254
Let's
go see Daddy.
1460
01:06:19,323 --> 01:06:20,589
I just want the truth.
1461
01:06:20,591 --> 01:06:21,991
What are you talking about?
1462
01:06:21,993 --> 01:06:24,493
About Miles and Chris.
1463
01:06:24,495 --> 01:06:27,196
Chris? My brother, Chris?
1464
01:06:27,198 --> 01:06:29,132
Yeah, your brother.
1465
01:06:29,134 --> 01:06:31,701
And you certainly
don't act like it.
1466
01:06:31,703 --> 01:06:34,636
Sometimes it's more like
you guys are lovers, right?
1467
01:06:36,440 --> 01:06:38,375
That's disgusting.
That's...
1468
01:06:38,377 --> 01:06:39,612
Is Miles mine or not?
1469
01:06:42,480 --> 01:06:43,612
Oh, my God!
1470
01:06:43,614 --> 01:06:45,647
Are you listening
to yourself?
1471
01:06:45,649 --> 01:06:47,216
You sound ridiculous.
1472
01:06:47,218 --> 01:06:48,653
Yeah.
1473
01:06:55,426 --> 01:06:58,228
Davis! Davis!
1474
01:06:58,230 --> 01:07:00,196
Where are you going?
1475
01:07:00,198 --> 01:07:01,663
Where are you going? Davis?
1476
01:07:01,665 --> 01:07:03,033
Steph, it's all right.
Don't worry.
1477
01:07:03,035 --> 01:07:04,533
Just gonna
go for a drive.
1478
01:07:04,535 --> 01:07:06,036
Have a little talk.
Man to man.
1479
01:07:06,038 --> 01:07:07,039
No problem.
1480
01:07:27,725 --> 01:07:29,327
It's my fault.
1481
01:07:31,263 --> 01:07:33,129
I'm the reason
they're both dead.
1482
01:07:33,131 --> 01:07:34,763
No.
1483
01:07:34,765 --> 01:07:36,434
Hey, don't do that.
1484
01:07:37,301 --> 01:07:39,234
People do terrible things
1485
01:07:39,236 --> 01:07:40,402
for their own
fucked-up reasons.
1486
01:07:40,404 --> 01:07:41,471
That's on them,
1487
01:07:41,473 --> 01:07:42,475
- it's not on you.
- Yeah.
1488
01:07:44,776 --> 01:07:46,111
I miss him.
1489
01:07:46,844 --> 01:07:48,214
Which one?
1490
01:07:50,348 --> 01:07:51,450
Both.
1491
01:07:52,716 --> 01:07:54,786
I'm lonely.
1492
01:07:57,388 --> 01:07:59,221
I think loneliness
probably kills more people
1493
01:07:59,223 --> 01:08:00,258
than cancer.
1494
01:08:03,294 --> 01:08:05,263
Hey, come here.
1495
01:08:07,431 --> 01:08:08,667
Come here.
1496
01:08:24,648 --> 01:08:27,419
You're okay.
Want to order pizza?
1497
01:08:32,357 --> 01:08:35,758
Oh, God. God,
I'm so embarrassed.
1498
01:08:35,760 --> 01:08:40,696
Oh, because of that?
No, hey. It's all good, baby.
1499
01:08:40,698 --> 01:08:42,367
It's all good.
Just another Tuesday.
1500
01:09:24,910 --> 01:09:26,312
Go away.
1501
01:09:27,179 --> 01:09:28,647
Diana Hyland?
1502
01:09:29,648 --> 01:09:30,815
Did you paint this?
1503
01:09:43,595 --> 01:09:45,195
Where on Earth
did you find it?
1504
01:09:45,197 --> 01:09:48,234
I should start by giving you
some unfortunate news.
1505
01:09:49,267 --> 01:09:50,568
Emily's dead.
1506
01:09:51,303 --> 01:09:52,802
My condolences.
1507
01:09:52,804 --> 01:09:54,306
Who the fuck is Emily?
1508
01:09:54,939 --> 01:09:56,341
The girl in the painting.
1509
01:09:59,844 --> 01:10:01,276
Good.
1510
01:10:01,278 --> 01:10:02,579
Her name's not Emily.
1511
01:10:02,581 --> 01:10:03,582
Her name's Claudia.
1512
01:10:04,715 --> 01:10:07,249
Rest in peace, asshole.
1513
01:10:07,251 --> 01:10:09,418
So, not a pleasant memory
for you, then?
1514
01:10:09,420 --> 01:10:12,254
No, opposite.
She was amazing.
1515
01:10:12,256 --> 01:10:14,990
I mean, she was the best
that I ever had.
1516
01:10:14,992 --> 01:10:16,558
I was selling paintings.
1517
01:10:16,560 --> 01:10:17,994
You know,
it was the first time
1518
01:10:17,996 --> 01:10:19,995
in my career
that I had any buzz.
1519
01:10:19,997 --> 01:10:21,897
She walked
into my gallery.
1520
01:10:21,899 --> 01:10:24,601
A real fucking muse
just right out of thin air.
1521
01:10:24,603 --> 01:10:25,802
What happened?
1522
01:10:25,804 --> 01:10:27,306
She was all I could paint.
1523
01:10:28,840 --> 01:10:31,007
I memorized
every inch of her body.
1524
01:10:31,009 --> 01:10:32,674
My dealer fucking hated it.
1525
01:10:32,676 --> 01:10:34,543
And the art critics
fucking hated it.
1526
01:10:34,545 --> 01:10:37,879
They called me a knockoff
dyke Mapplethorpe.
1527
01:10:37,881 --> 01:10:40,917
Anyway, I blew my whole career
painting that con artist.
1528
01:10:40,919 --> 01:10:43,352
Now all I paint
are these goddamn knives,
1529
01:10:43,354 --> 01:10:45,655
which are pretty good, but
nobody wants to buy this shit.
1530
01:10:45,657 --> 01:10:48,894
Oh, what? They're so good.
People are just jealous.
1531
01:10:52,429 --> 01:10:54,563
I haven't had a drink
in 42 days.
1532
01:10:54,565 --> 01:10:55,664
Oh, don't...
1533
01:10:55,666 --> 01:10:57,533
Might as well celebrate.
1534
01:10:57,535 --> 01:10:59,738
Mmm, well, cheers.
1535
01:11:02,773 --> 01:11:05,210
I gave her my heart
and I gave her my soul.
1536
01:11:06,278 --> 01:11:09,779
I paid for her
to go to college.
1537
01:11:09,781 --> 01:11:11,380
I paid off her debts.
1538
01:11:11,382 --> 01:11:13,283
Did you ever
see any heroin use?
1539
01:11:13,285 --> 01:11:15,485
No. No way, her?
1540
01:11:15,487 --> 01:11:16,822
No, she didn't touch it.
1541
01:11:17,389 --> 01:11:18,521
Shit.
1542
01:11:18,523 --> 01:11:21,990
She never let me paint
her face except for this one.
1543
01:11:21,992 --> 01:11:25,027
I've never seen
such a beautiful girl
1544
01:11:25,029 --> 01:11:26,663
wanna be so invisible
1545
01:11:26,665 --> 01:11:28,931
or just completely vanish.
1546
01:11:28,933 --> 01:11:30,466
But you know
what, it takes
1547
01:11:30,468 --> 01:11:31,968
money to vanish.
1548
01:11:31,970 --> 01:11:35,407
And so she took everything
that she could from me.
1549
01:11:37,608 --> 01:11:38,977
You know
how I would paint you?
1550
01:11:41,712 --> 01:11:43,579
Beatific.
1551
01:11:43,581 --> 01:11:44,950
Like a fucking saint.
1552
01:11:45,750 --> 01:11:46,986
I get that a lot.
1553
01:11:48,353 --> 01:11:50,322
You should embrace it.
People love saints.
1554
01:11:51,422 --> 01:11:53,524
Yeah. After they're dead.
1555
01:11:55,460 --> 01:11:57,627
Okay. What do you know
about her? How did she die?
1556
01:11:57,629 --> 01:11:58,697
In a lake.
1557
01:11:59,797 --> 01:12:00,898
On heroin.
1558
01:12:04,068 --> 01:12:06,602
Well, you don't believe that
or you wouldn't be here.
1559
01:12:06,604 --> 01:12:09,341
She didn't ever mention
Michigan, did she?
1560
01:12:16,814 --> 01:12:19,716
That is the only thing
that she ever left here.
1561
01:12:19,718 --> 01:12:21,886
She said she had it
since she was a kid.
1562
01:12:24,822 --> 01:12:25,887
I warn you,
1563
01:12:25,889 --> 01:12:27,856
you go poking around
in her past,
1564
01:12:27,858 --> 01:12:30,727
you're gonna find some shit
that is terrifying.
1565
01:12:30,729 --> 01:12:33,499
She was not a normal person
like you or me.
1566
01:12:34,366 --> 01:12:35,832
Sean, it's Stephanie...
1567
01:12:35,834 --> 01:12:37,633
I thought about
what you said.
1568
01:12:37,635 --> 01:12:40,503
You're right. These are
just stages of grief.
1569
01:12:40,505 --> 01:12:42,838
This experience has been
so stressful for both of us,
1570
01:12:42,840 --> 01:12:44,440
I'm gonna take
a couple of days to myself.
1571
01:12:44,442 --> 01:12:45,807
I'll have Sona
pick up the boys,
1572
01:12:45,809 --> 01:12:47,075
and they can stay
at her house tonight.
1573
01:12:47,077 --> 01:12:49,011
You should take
some time, too.
1574
01:12:49,013 --> 01:12:50,445
There's ham stew
in the freezer.
1575
01:12:50,447 --> 01:12:51,614
Five minutes
in the microwave.
1576
01:12:51,616 --> 01:12:52,618
Lots of love.
1577
01:12:54,853 --> 01:12:56,718
Yeah, we've been
saving young souls
1578
01:12:56,720 --> 01:12:58,420
going on 50 years now.
1579
01:12:58,422 --> 01:13:00,056
Not Bobby and me personally.
1580
01:13:00,058 --> 01:13:01,923
Well, it seems
just perfect!
1581
01:13:01,925 --> 01:13:03,526
And my son's
practically a porpoise,
1582
01:13:03,528 --> 01:13:05,695
so I know he's gonna love
swimming in that pond.
1583
01:13:05,697 --> 01:13:06,795
That's Squaw Lake!
1584
01:13:06,797 --> 01:13:09,598
The kids all joke
that it's holy water.
1585
01:13:09,600 --> 01:13:11,033
Any fish
you pull out of there
1586
01:13:11,035 --> 01:13:12,602
is guaranteed
to feed a multitude.
1587
01:13:12,604 --> 01:13:14,469
Oh! Oh. That's so funny.
1588
01:13:14,471 --> 01:13:15,704
Yeah.
1589
01:13:15,706 --> 01:13:19,441
Um... Have you guys
got any old photo albums
1590
01:13:19,443 --> 01:13:21,543
or a yearbook
I could look at?
1591
01:13:21,545 --> 01:13:23,044
I always feel like
there's no better review
1592
01:13:23,046 --> 01:13:24,946
of a place than the faces
of the campers.
1593
01:13:24,948 --> 01:13:27,450
Oh, heck, yeah. We got a ton
of 'em down in the basement.
1594
01:13:27,452 --> 01:13:28,787
You'll see nothing
but smiles.
1595
01:13:52,544 --> 01:13:53,979
Hope and Faith.
1596
01:13:56,747 --> 01:14:00,615
Hi. I'm looking
for the McLanden Foundation.
1597
01:14:00,617 --> 01:14:02,618
Is this Margaret McLanden?
1598
01:14:02,620 --> 01:14:03,820
Who's this?
1599
01:14:03,822 --> 01:14:06,955
Yeah. Hi, there. My name's
Maryanne Chelkowsky.
1600
01:14:06,957 --> 01:14:09,525
I'm the director
of the Squaw Lake Bible Camp.
1601
01:14:09,527 --> 01:14:10,560
What do you want?
1602
01:14:10,562 --> 01:14:13,228
Well, we are putting together
the 50th anniversary
1603
01:14:13,230 --> 01:14:14,830
edition of our camp gazette.
1604
01:14:14,832 --> 01:14:16,798
We're trying to track down
some star alumni.
1605
01:14:16,800 --> 01:14:20,168
Are you any relation to
Hope and Faith McLanden?
1606
01:14:20,170 --> 01:14:22,504
- Hello.
- Bruce, it's that camp.
1607
01:14:22,506 --> 01:14:24,874
The girls must have done
something again and God...
1608
01:14:24,876 --> 01:14:26,142
Girls are
long gone, Mrs. M.
1609
01:14:26,144 --> 01:14:27,209
You just go on back
to your chair.
1610
01:14:27,211 --> 01:14:28,878
But it's
filthy there, Bruce.
1611
01:14:28,880 --> 01:14:29,978
I've asked you a...
1612
01:14:29,980 --> 01:14:31,450
Gotcha.
1613
01:15:14,826 --> 01:15:16,127
Take your time, Bruce.
1614
01:15:38,315 --> 01:15:39,751
Mrs. McLanden?
1615
01:15:41,586 --> 01:15:43,522
Hi, I'm Gloria
from the cleaning service.
1616
01:15:43,888 --> 01:15:44,986
Who?
1617
01:15:44,988 --> 01:15:45,887
Didn't Bruce tell you?
1618
01:15:45,889 --> 01:15:47,188
I'm supposed to clean
the entire place
1619
01:15:47,190 --> 01:15:48,257
until you could eat
1620
01:15:48,259 --> 01:15:50,191
a four-course meal
off the floor.
1621
01:15:50,193 --> 01:15:51,627
Did I get the date...
1622
01:15:51,629 --> 01:15:53,131
Shoot!
1623
01:15:56,568 --> 01:15:58,537
Start in my
upstairs bathroom.
1624
01:16:04,309 --> 01:16:06,309
It's not lying
if I'm actually cleaning.
1625
01:16:23,995 --> 01:16:25,127
Bruce!
1626
01:16:25,129 --> 01:16:26,532
The fire's dying!
1627
01:16:28,032 --> 01:16:29,201
Bruce!
1628
01:16:43,715 --> 01:16:45,780
I couldn't help
noticing that
1629
01:16:45,782 --> 01:16:47,318
lovely picture
of your daughters.
1630
01:16:49,720 --> 01:16:51,087
Where's Bruce?
1631
01:16:51,089 --> 01:16:52,320
- Bruce!
- Oh, um...
1632
01:16:52,322 --> 01:16:54,625
Bruce had to
go out. Um...
1633
01:16:54,992 --> 01:16:56,160
So,
1634
01:16:57,095 --> 01:16:58,393
your daughter, Faith...
1635
01:16:58,395 --> 01:16:59,995
She had some trouble,
I gather?
1636
01:16:59,997 --> 01:17:01,163
Troubles!
1637
01:17:02,867 --> 01:17:04,937
Troubles would've
been a vacation.
1638
01:17:06,371 --> 01:17:09,271
That child
came straight from hell.
1639
01:17:09,273 --> 01:17:12,107
That's a very strong
statement for a mother.
1640
01:17:12,109 --> 01:17:13,676
Are you a mother?
1641
01:17:13,678 --> 01:17:17,112
Yes. I love
every minute of it.
1642
01:17:17,114 --> 01:17:18,880
Aww.
1643
01:17:18,882 --> 01:17:20,122
Then you must have
brain damage.
1644
01:17:20,952 --> 01:17:22,817
It's a thankless business.
1645
01:17:22,819 --> 01:17:25,954
And some children
are just born rotten.
1646
01:17:25,956 --> 01:17:29,191
They don't need a parent.
They need an exorcist.
1647
01:17:29,193 --> 01:17:31,296
My husband
understood that.
1648
01:17:33,764 --> 01:17:35,431
Now, wait.
Don't tell Bruce!
1649
01:17:35,433 --> 01:17:37,400
- No.
- Bingo!
1650
01:17:37,402 --> 01:17:40,238
It's unseemly,
the way that man polices me.
1651
01:17:41,072 --> 01:17:42,437
Would you like
some sherry?
1652
01:17:42,439 --> 01:17:44,373
Oh, no, thank you.
You're very sweet.
1653
01:17:44,375 --> 01:17:46,676
Wait, that's...
1654
01:17:46,678 --> 01:17:49,411
That's not sherry.
That's the gin.
1655
01:17:49,413 --> 01:17:50,745
Where's the sherry?
1656
01:17:50,747 --> 01:17:52,448
Must be behind
the Sylvia Plath.
1657
01:17:52,450 --> 01:17:54,118
What ever happened
to Faith?
1658
01:17:54,952 --> 01:17:56,317
Oh, everything. Everything.
1659
01:17:56,319 --> 01:17:59,989
We spent so much money
on her rehab.
1660
01:17:59,991 --> 01:18:02,290
Hope tried to help
take care of her
1661
01:18:02,292 --> 01:18:05,727
and get her off that stuff.
1662
01:18:05,729 --> 01:18:08,897
Of course, Hope's a born
liar with terrible posture.
1663
01:18:08,899 --> 01:18:10,231
Uh, Mrs. McLanden?
1664
01:18:10,233 --> 01:18:13,804
Do you know the person
in this photograph?
1665
01:18:16,707 --> 01:18:19,275
That's Faith.
That's Faith!
1666
01:18:19,277 --> 01:18:21,142
Now, why're you...
Did she send you?
1667
01:18:21,144 --> 01:18:23,145
- No, I'm not even sure...
- Are you the police?
1668
01:18:23,147 --> 01:18:24,346
No, I'm just ask...
1669
01:18:24,348 --> 01:18:26,082
I have told you people
a thousand times.
1670
01:18:26,084 --> 01:18:29,785
My memory is not good anymore.
It will not stand up in court.
1671
01:18:29,787 --> 01:18:31,052
The night of that fire,
1672
01:18:31,054 --> 01:18:33,054
my husband and I
were estranged.
1673
01:18:33,056 --> 01:18:34,757
We lived in separate wings
of the house.
1674
01:18:34,759 --> 01:18:37,493
The fire that burned down
the west wing?
1675
01:18:37,495 --> 01:18:39,163
Are you an insurance agent?
1676
01:18:39,996 --> 01:18:41,230
Yes.
1677
01:18:41,232 --> 01:18:42,932
Oh!
1678
01:18:42,934 --> 01:18:45,935
Oh, good! Oh, good, good.
1679
01:18:45,937 --> 01:18:47,168
Oh, Bruce and I
have been waiting
1680
01:18:47,170 --> 01:18:48,737
for the insurance money.
1681
01:18:48,739 --> 01:18:52,208
Of course, you assholes
had that clause about arson.
1682
01:18:52,210 --> 01:18:54,477
- Arson. Yeah.
- Vultures.
1683
01:18:54,479 --> 01:18:56,411
Here's to being house poor!
1684
01:18:56,413 --> 01:18:58,748
You ain't supposed
to be drinking, Mrs. M.
1685
01:18:58,750 --> 01:19:00,015
- Who are you?
- Well, uh...
1686
01:19:00,017 --> 01:19:03,017
Thank you so much
for your time, Mrs. McLanden.
1687
01:19:03,019 --> 01:19:05,521
I will get you that
faux Givenchy suit in ivory
1688
01:19:05,523 --> 01:19:07,890
and the scarf in taupe.
1689
01:19:07,892 --> 01:19:10,392
I will put a rush on it!
Thank you for your order!
1690
01:19:10,394 --> 01:19:12,197
Shit. Okay.
1691
01:19:49,233 --> 01:19:50,836
Where do you think
you're going?
1692
01:19:51,536 --> 01:19:52,834
Uh...
1693
01:19:52,836 --> 01:19:55,139
I wanted to order
the navy blazer.
1694
01:19:56,206 --> 01:19:57,808
Extra large.
1695
01:19:58,341 --> 01:19:59,344
Great.
1696
01:20:05,183 --> 01:20:06,347
Hello.
1697
01:20:06,349 --> 01:20:07,816
What do you want, cupcake?
1698
01:20:07,818 --> 01:20:10,119
I'm looking for
all the Wayne County
1699
01:20:10,121 --> 01:20:11,219
arson-related news items
1700
01:20:11,221 --> 01:20:12,456
for the last 20 years.
1701
01:20:22,099 --> 01:20:24,165
Hi, moms, Stephanie here.
1702
01:20:24,167 --> 01:20:26,502
I'm coming to you
from Michigan.
1703
01:20:26,504 --> 01:20:29,073
Special on-the-road edition.
1704
01:20:31,209 --> 01:20:32,908
As many of you know,
1705
01:20:32,910 --> 01:20:34,410
I was struggling
to find closure
1706
01:20:34,412 --> 01:20:36,579
surrounding the death
of my best friend.
1707
01:20:36,581 --> 01:20:39,315
So I drove up to the lake
where she drowned
1708
01:20:39,317 --> 01:20:43,218
to see if I could
dredge something up.
1709
01:20:43,220 --> 01:20:44,619
Oh, shit.
1710
01:20:44,621 --> 01:20:45,487
Well, it turns out
1711
01:20:45,489 --> 01:20:48,057
this is the site
of many a canoe race
1712
01:20:48,059 --> 01:20:49,991
at the Squaw Lake Bible Camp.
1713
01:20:49,993 --> 01:20:52,360
I had to dig through
a bunch of camp journals,
1714
01:20:52,362 --> 01:20:56,164
and I found
a photo of Emily,
1715
01:20:56,166 --> 01:20:58,467
whose middle name is Claudia.
1716
01:20:58,469 --> 01:20:59,935
Not pretty
I didn't know that.
1717
01:20:59,937 --> 01:21:03,338
You crazy fucking bitch.
1718
01:21:03,340 --> 01:21:05,540
It's like looking at
an angel, isn't it, moms?
1719
01:21:05,542 --> 01:21:07,308
Brotherfucker.
1720
01:21:07,310 --> 01:21:09,344
And it gave me
the closure I needed.
1721
01:21:09,346 --> 01:21:11,614
I feel closer to Emily
than I've ever felt.
1722
01:21:11,616 --> 01:21:13,548
Almost like a twin.
1723
01:21:13,550 --> 01:21:15,319
Emily, wherever you are,
1724
01:21:17,153 --> 01:21:19,825
I hope that
you're listening.
1725
01:21:20,957 --> 01:21:22,426
And you gotta have faith.
1726
01:21:24,127 --> 01:21:26,564
Brotherfucker!
1727
01:21:36,674 --> 01:21:38,374
♪ Things that we need
1728
01:21:38,376 --> 01:21:39,975
♪ Money, clothes,
Weed, indeed
1729
01:21:39,977 --> 01:21:42,244
♪ Hats, food, booze
Essentials, credentials
1730
01:21:42,246 --> 01:21:44,612
♪ Code of the streets
Owners who creep
1731
01:21:44,614 --> 01:21:47,048
♪ Slow when you sleep
Holdin' the heat
1732
01:21:47,050 --> 01:21:49,384
♪ Put holes in your jeep
Respect the streets
1733
01:21:49,386 --> 01:21:52,857
♪ It's the L-I-L-F-A-M-E ♪
1734
01:21:53,556 --> 01:21:55,557
Mom's home!
1735
01:21:55,559 --> 01:21:57,459
Oh, Smoochie-smooch?
1736
01:21:57,461 --> 01:21:58,393
Oh, my goodness!
1737
01:21:58,395 --> 01:22:00,232
Smooch, I missed you so much!
1738
01:22:00,931 --> 01:22:01,897
Where were you?
1739
01:22:01,899 --> 01:22:04,365
And why did we have to sleep
at Hector's house?
1740
01:22:04,367 --> 01:22:05,601
He pees the bed!
1741
01:22:05,603 --> 01:22:07,602
Oh! Hector's the worst!
1742
01:22:07,604 --> 01:22:09,124
They could've stayed
with me, you know.
1743
01:22:10,675 --> 01:22:12,540
I thought we all
needed a breather.
1744
01:22:12,542 --> 01:22:14,211
Now I feel like
a million bucks.
1745
01:22:14,612 --> 01:22:16,047
Maybe even four.
1746
01:22:19,250 --> 01:22:21,150
Hi, my name's Beth.
1747
01:22:21,152 --> 01:22:23,218
I'm calling on behalf of
my boss, Sean Townsend,
1748
01:22:23,220 --> 01:22:25,286
about his wife,
Emily Nelson's policy.
1749
01:22:25,288 --> 01:22:31,160
The number is CT7602258001.
1750
01:22:31,162 --> 01:22:32,227
Can you tell me the name
of the agent
1751
01:22:32,229 --> 01:22:33,427
who handles
that account, please?
1752
01:22:33,429 --> 01:22:35,563
Dear Miss Prager,
my name is Bruce Hargrave.
1753
01:22:35,565 --> 01:22:37,298
I'm writing to you about
a case you're handling
1754
01:22:37,300 --> 01:22:39,368
for Emily Nelson,
recently deceased.
1755
01:22:39,370 --> 01:22:40,436
I have been the caretaker
1756
01:22:40,438 --> 01:22:42,303
of her family estate
for many years.
1757
01:22:42,305 --> 01:22:43,571
What I have to say
will sound crazy,
1758
01:22:43,573 --> 01:22:45,740
but years ago, my employer
died in a house fire.
1759
01:22:45,742 --> 01:22:47,575
His teen daughters,
Hope and Faith McLanden,
1760
01:22:47,577 --> 01:22:49,110
disappeared without a trace.
1761
01:22:49,112 --> 01:22:50,212
I'm attaching an old photo.
1762
01:22:50,214 --> 01:22:51,612
Hi, this is Sean Townsend.
1763
01:22:51,614 --> 01:22:53,214
I was meant to meet
Billy Kent for lunch.
1764
01:22:54,719 --> 01:22:56,250
What do you mean?
1765
01:22:56,252 --> 01:22:58,489
You guys called two days
ago to organize this.
1766
01:23:02,760 --> 01:23:04,426
No, never mind.
1767
01:23:04,428 --> 01:23:05,563
I'll call him back.
1768
01:23:06,363 --> 01:23:07,364
Boo.
1769
01:23:13,037 --> 01:23:14,268
Oh, come on,
you dumb shit.
1770
01:23:14,270 --> 01:23:15,404
We've spent
every anniversary here.
1771
01:23:15,406 --> 01:23:16,726
How could you not
put it together?
1772
01:23:17,241 --> 01:23:18,707
Emily, why?
1773
01:23:18,709 --> 01:23:20,441
I have four million
reasons why.
1774
01:23:20,443 --> 01:23:22,276
How could you
do this to Nicky?
1775
01:23:22,278 --> 01:23:23,579
I did this for Nicky.
1776
01:23:23,581 --> 01:23:25,780
I hated that job.
I never got to see him.
1777
01:23:25,782 --> 01:23:27,516
It's not like we could
live off your faculty buffet
1778
01:23:27,518 --> 01:23:29,551
the rest of our lives,
could we?
1779
01:23:29,553 --> 01:23:31,320
I grieved your death.
1780
01:23:31,322 --> 01:23:33,321
I understand.
1781
01:23:33,323 --> 01:23:35,223
You're not alone.
They say that
1782
01:23:35,225 --> 01:23:37,392
90% of people
who lose their spouse
1783
01:23:37,394 --> 01:23:39,494
end up sleeping with
their spouse's best friend
1784
01:23:39,496 --> 01:23:41,096
after their funeral,
actually.
1785
01:23:41,098 --> 01:23:42,063
Really?
1786
01:23:42,065 --> 01:23:45,401
No, I just made that up,
you fucking dick.
1787
01:23:45,403 --> 01:23:47,035
That's how you grieve?
1788
01:23:47,037 --> 01:23:48,736
Balls deep
in my best friend?
1789
01:23:48,738 --> 01:23:49,771
You could've
told me something.
1790
01:23:49,773 --> 01:23:52,074
Except you can't keep
a secret, even in the dark.
1791
01:23:52,076 --> 01:23:54,412
- Anything.
- You almost ruined everything.
1792
01:23:56,380 --> 01:23:58,079
I had to lay low
until the insurance money
1793
01:23:58,081 --> 01:23:59,015
came through.
1794
01:23:59,017 --> 01:24:01,784
And so why didn't you stay low?
Hmm?
1795
01:24:01,786 --> 01:24:04,186
Instead, you
terrorized our son.
1796
01:24:04,188 --> 01:24:05,154
I didn't terrorize him.
1797
01:24:05,156 --> 01:24:06,554
You made me think
that he had gone insane
1798
01:24:06,556 --> 01:24:08,423
as well as Stephanie.
1799
01:24:08,425 --> 01:24:10,325
I missed him too much.
1800
01:24:10,327 --> 01:24:11,596
He's my little dude.
1801
01:24:12,696 --> 01:24:14,265
You know how much
I love that kid.
1802
01:24:16,500 --> 01:24:18,133
Well, the clock
is ticking now.
1803
01:24:18,135 --> 01:24:20,334
Nancy Drew knows too much.
1804
01:24:20,336 --> 01:24:22,303
If she fucks up my insurance
money coming through,
1805
01:24:22,305 --> 01:24:23,771
I'm taking you
down with me.
1806
01:24:23,773 --> 01:24:25,374
You're taking me
down with you?
1807
01:24:25,376 --> 01:24:26,808
Well, of course,
this was all your plan.
1808
01:24:26,810 --> 01:24:28,243
My plan?
1809
01:24:28,245 --> 01:24:29,610
I had nothing
to do with it...
1810
01:24:29,612 --> 01:24:30,812
Why are you
playing dumb now?
1811
01:24:30,814 --> 01:24:32,481
...you twisted
fucking psycho.
1812
01:24:32,483 --> 01:24:33,923
I don't know where...
1813
01:24:36,487 --> 01:24:38,567
What were you saying about
me being a fucking psycho?
1814
01:24:39,657 --> 01:24:41,222
Do you love her?
1815
01:24:41,224 --> 01:24:43,392
No. It was just sex.
1816
01:24:43,394 --> 01:24:46,164
Did you think of me
when you were fucking her?
1817
01:24:46,429 --> 01:24:47,431
Yes.
1818
01:24:50,267 --> 01:24:51,866
Do you love me
or not, baby?
1819
01:24:51,868 --> 01:24:53,569
Of course I do.
1820
01:24:53,571 --> 01:24:55,337
She doesn't mean
a thing to me.
1821
01:24:55,339 --> 01:24:56,571
Good.
1822
01:24:58,675 --> 01:25:00,508
Oh, shit. Oh, shit.
1823
01:25:00,510 --> 01:25:01,709
I forgot to load it.
1824
01:25:01,711 --> 01:25:03,378
Fuck. Oh, God.
1825
01:25:03,380 --> 01:25:05,481
Can you imagine
if I would've, though?
1826
01:25:05,483 --> 01:25:06,647
What a mess.
1827
01:25:06,649 --> 01:25:08,484
Emily, you're crazy.
1828
01:25:08,486 --> 01:25:10,819
Hey, it's pretty
simple. You know?
1829
01:25:10,821 --> 01:25:12,724
It's your choice.
Her or me?
1830
01:25:13,590 --> 01:25:14,792
It's not that hard.
1831
01:25:16,727 --> 01:25:17,729
Hey.
1832
01:25:18,295 --> 01:25:19,628
Stop it.
1833
01:25:19,630 --> 01:25:21,762
You love this.
1834
01:25:21,764 --> 01:25:24,134
Meet me in the bathroom
in 20 seconds.
1835
01:25:26,136 --> 01:25:27,404
Knock twice.
1836
01:25:41,184 --> 01:25:42,250
There he is now.
1837
01:25:42,252 --> 01:25:45,620
Mr. Townsend, Isabel Prager,
Addison First Insurance.
1838
01:25:45,622 --> 01:25:47,321
I'm investigating
the death benefit claim
1839
01:25:47,323 --> 01:25:48,593
for your late wife.
1840
01:25:52,196 --> 01:25:53,198
Sean,
1841
01:25:54,398 --> 01:25:56,301
did you know that
Emily had a twin?
1842
01:25:58,935 --> 01:26:00,468
No, but...
1843
01:26:00,470 --> 01:26:02,271
Well, I hate
to even say this,
1844
01:26:02,273 --> 01:26:03,739
but it means
the body in the lake
1845
01:26:03,741 --> 01:26:05,673
could be this sister.
1846
01:26:05,675 --> 01:26:07,375
It could explain
the DNA match.
1847
01:26:07,377 --> 01:26:08,477
And if that's the case,
1848
01:26:08,479 --> 01:26:10,715
then where is Emily?
1849
01:26:15,318 --> 01:26:17,953
If my wife was still alive,
she'd come home.
1850
01:26:17,955 --> 01:26:19,157
She'd wanna see her son.
1851
01:26:21,692 --> 01:26:22,958
I'm not a cop,
1852
01:26:22,960 --> 01:26:24,793
and I'm definitely
no therapist,
1853
01:26:24,795 --> 01:26:27,295
I'm just an insurance guy.
1854
01:26:27,297 --> 01:26:30,332
But this is an incredibly
interesting case.
1855
01:26:30,334 --> 01:26:32,567
This is just bananas,
isn't it?
1856
01:26:32,569 --> 01:26:34,402
- Yeah.
- I will say,
1857
01:26:34,404 --> 01:26:35,803
it's unusual
1858
01:26:35,805 --> 01:26:37,606
to live with someone
as husband and wife
1859
01:26:37,608 --> 01:26:38,874
and not know
that they have a twin.
1860
01:26:38,876 --> 01:26:40,842
She was a very
private person.
1861
01:26:40,844 --> 01:26:43,945
Well, hey,
we all have our secrets.
1862
01:26:46,282 --> 01:26:47,749
But, as I'm sure
you can understand,
1863
01:26:47,751 --> 01:26:49,284
with a payment of this size,
1864
01:26:49,286 --> 01:26:51,352
we'll have to continue
this claims investigation.
1865
01:26:51,354 --> 01:26:52,454
Of course.
1866
01:26:52,456 --> 01:26:54,556
And, by law,
give all our findings
1867
01:26:54,558 --> 01:26:55,757
to the authorities.
1868
01:26:55,759 --> 01:26:57,526
Of course,
anything you need.
1869
01:26:57,528 --> 01:26:59,660
I just hope that my wife
is still alive.
1870
01:26:59,662 --> 01:27:00,665
I want her back.
1871
01:27:04,835 --> 01:27:06,468
Okey-dokey, then.
1872
01:27:06,470 --> 01:27:08,469
Obviously, if you
do hear from her...
1873
01:27:08,471 --> 01:27:10,239
- You'll be the first to know.
- Thank you so much!
1874
01:27:10,241 --> 01:27:12,277
Okay, thank you.
Thanks for the coffee.
1875
01:27:13,711 --> 01:27:14,810
Bye-bye.
1876
01:27:14,812 --> 01:27:16,212
- Thank you so much again.
- Thanks.
1877
01:27:17,413 --> 01:27:18,780
You knew that
she had a twin.
1878
01:27:18,782 --> 01:27:19,981
Did I?
1879
01:27:19,983 --> 01:27:21,717
Why didn't you?
1880
01:27:21,719 --> 01:27:22,985
You knew
and you didn't tell me.
1881
01:27:22,987 --> 01:27:24,189
Sean,
1882
01:27:24,955 --> 01:27:26,457
you sound crazy.
1883
01:27:27,890 --> 01:27:29,227
Take a Xanax.
1884
01:27:29,792 --> 01:27:31,692
Take two.
1885
01:27:31,694 --> 01:27:33,561
Hi, moms. Stephanie here.
1886
01:27:33,563 --> 01:27:35,998
Today, we're talking about
tombstone tributes.
1887
01:27:36,000 --> 01:27:37,598
I want to thank Helen
from Missoula, Montana,
1888
01:27:37,600 --> 01:27:38,734
for the suggestions.
1889
01:27:38,736 --> 01:27:40,901
For thinking outside the box.
1890
01:27:40,903 --> 01:27:44,505
You know, it doesn't have
to just be flowers anymore.
1891
01:27:44,507 --> 01:27:49,910
I think any item that sparks
a fond memory is perfect.
1892
01:27:49,912 --> 01:27:52,580
Emily's favorite treat
was a dry gin martini
1893
01:27:52,582 --> 01:27:53,848
in the late afternoon.
1894
01:27:53,850 --> 01:27:56,852
I'm gonna make a couple
just like Emily used to.
1895
01:27:56,854 --> 01:27:59,487
Frozen gin, frozen glass,
1896
01:27:59,489 --> 01:28:01,390
generous twist.
1897
01:28:01,392 --> 01:28:03,327
I'm gonna head out there
a little later today.
1898
01:28:04,428 --> 01:28:05,897
Have a toast on her grave.
1899
01:28:10,533 --> 01:28:12,437
Nice, big twist.
I taught you well.
1900
01:28:13,336 --> 01:28:14,772
Student's become
the master.
1901
01:28:15,438 --> 01:28:17,474
Ooh, wisdom.
1902
01:28:18,809 --> 01:28:20,741
Hey, give me that.
1903
01:28:20,743 --> 01:28:22,311
I don't know
what tricks you have
1904
01:28:22,313 --> 01:28:24,413
up those new
sleeves of yours.
1905
01:28:24,415 --> 01:28:26,048
You think
I poisoned both drinks?
1906
01:28:26,050 --> 01:28:27,385
That's not my style.
1907
01:28:27,951 --> 01:28:29,654
I don't even eat gluten.
1908
01:28:32,790 --> 01:28:34,392
- Want another?
- Please.
1909
01:28:35,893 --> 01:28:37,058
First, tell me why
1910
01:28:37,060 --> 01:28:38,727
you killed your father
and sister.
1911
01:28:38,729 --> 01:28:40,329
Okay, why don't we
first talk about
1912
01:28:40,331 --> 01:28:41,696
your son's real father?
1913
01:28:41,698 --> 01:28:44,499
Oh! Emily,
I hold all the cards here.
1914
01:28:44,501 --> 01:28:45,967
I wanna know
about your twin, Faith.
1915
01:28:45,969 --> 01:28:47,102
I'm not a twin.
1916
01:28:47,104 --> 01:28:48,936
Great, I know that you are.
1917
01:28:48,938 --> 01:28:50,605
We were triplets.
1918
01:28:50,607 --> 01:28:52,874
Faith, Hope, and Charity.
Charity was stillborn.
1919
01:28:52,876 --> 01:28:53,975
Mom thought we offed her
1920
01:28:53,977 --> 01:28:55,043
- in the womb.
- Hmm.
1921
01:28:55,045 --> 01:28:56,977
Dad believed her.
1922
01:28:56,979 --> 01:28:58,882
She's quite a woman,
your mother.
1923
01:29:00,017 --> 01:29:01,650
I had a nice afternoon
with Mags.
1924
01:29:01,652 --> 01:29:03,517
You met my mother?
1925
01:29:03,519 --> 01:29:05,619
She likes her martinis
even stronger than yours.
1926
01:29:05,621 --> 01:29:08,356
We had a little walk
down memory lane.
1927
01:29:08,358 --> 01:29:10,092
She's a cold woman, Em.
1928
01:29:10,094 --> 01:29:12,994
Bet you couldn't do
anything right in her eyes.
1929
01:29:12,996 --> 01:29:15,364
It was probably Faith's
idea to set the fire.
1930
01:29:15,366 --> 01:29:17,031
But then, all the bad ideas
were Faith's, weren't they?
1931
01:29:17,033 --> 01:29:19,066
- You don't know anything.
- Sure I do.
1932
01:29:19,068 --> 01:29:20,701
And I get it.
1933
01:29:20,703 --> 01:29:22,570
You're 16.
1934
01:29:22,572 --> 01:29:25,075
It's that age
where you feel so trapped.
1935
01:29:26,676 --> 01:29:29,413
Then, if your mother always
had the biting comment...
1936
01:29:35,752 --> 01:29:37,785
- Faith, it's over. Let's go!
- Dad! Dad!
1937
01:29:37,787 --> 01:29:40,021
- Dad! Don't touch me!
- It's not my fault!
1938
01:29:40,023 --> 01:29:42,124
...I'm guessing your father
was more direct.
1939
01:29:42,126 --> 01:29:44,058
MR. McLANDEN: Whore!
1940
01:29:44,060 --> 01:29:46,128
- Never again!
- Stop!
1941
01:29:46,130 --> 01:29:48,900
That's when you and Faith learned
to hit the reset button, right?
1942
01:29:50,768 --> 01:29:51,900
Burn, baby, burn.
1943
01:30:00,510 --> 01:30:01,743
Why'd you leave each other?
1944
01:30:01,745 --> 01:30:04,812
Well, we couldn't stay
together after the fire.
1945
01:30:04,814 --> 01:30:06,847
The cops were looking for
the big blonde arson twins.
1946
01:30:06,849 --> 01:30:08,553
We were a walking sideshow.
1947
01:30:09,720 --> 01:30:11,986
Fuck off!
1948
01:30:11,988 --> 01:30:14,655
We had to say goodbye,
so we did it with tattoos.
1949
01:30:14,657 --> 01:30:17,594
Flames, and a little
something for Charity.
1950
01:30:22,765 --> 01:30:24,533
We split up
in Corpus Christi.
1951
01:30:24,535 --> 01:30:25,667
She was gonna head
south to Mexico,
1952
01:30:25,669 --> 01:30:27,636
I was gonna go north.
1953
01:30:27,638 --> 01:30:28,803
We set a time
and place to meet
1954
01:30:28,805 --> 01:30:30,607
after the smoke cleared.
1955
01:30:31,707 --> 01:30:34,209
But then,
she never showed up.
1956
01:30:34,211 --> 01:30:36,647
I was worried sick.
I waited for days.
1957
01:30:37,447 --> 01:30:38,946
But nothing.
1958
01:30:38,948 --> 01:30:40,515
I thought maybe
this is my opportunity
1959
01:30:40,517 --> 01:30:41,650
to do it on my own.
1960
01:30:41,652 --> 01:30:42,950
She was always getting me
into trouble.
1961
01:30:42,952 --> 01:30:44,119
So I bought a one-way
ticket to New York
1962
01:30:44,121 --> 01:30:45,520
and never looked back.
1963
01:30:45,522 --> 01:30:46,620
Did you miss her?
1964
01:30:46,622 --> 01:30:47,688
Of course I missed her.
1965
01:30:47,690 --> 01:30:49,191
I wasn't whole without her.
1966
01:30:49,193 --> 01:30:51,092
But I couldn't go on like
that, I had to survive.
1967
01:30:51,094 --> 01:30:51,993
And it worked.
1968
01:30:51,995 --> 01:30:54,128
Yeah, my life in New York
fell into place.
1969
01:30:54,130 --> 01:30:56,964
I got a job,
worked my way up.
1970
01:30:56,966 --> 01:30:58,702
I met the perfect man.
1971
01:30:59,670 --> 01:31:01,535
Oh, you know
that part, though.
1972
01:31:01,537 --> 01:31:02,971
Then your sister calls.
1973
01:31:02,973 --> 01:31:04,205
Fucking Facebook.
1974
01:31:04,207 --> 01:31:06,540
- You had to see her.
- Yeah, of course I did.
1975
01:31:06,542 --> 01:31:09,744
So you fabricate
this trip to Miami,
1976
01:31:09,746 --> 01:31:11,045
meet up at the old camp.
1977
01:31:11,047 --> 01:31:12,950
Camp bunk four,
it was our happy place.
1978
01:31:15,586 --> 01:31:18,022
It was the only place we could
escape our dad, really.
1979
01:31:26,729 --> 01:31:28,230
Must've been shocking
1980
01:31:28,232 --> 01:31:30,001
to see her
after all those years.
1981
01:31:31,768 --> 01:31:34,636
Yeah, it was like
looking in the mirror.
1982
01:31:34,638 --> 01:31:37,137
Except at the sick life
she chose over me.
1983
01:31:37,139 --> 01:31:38,740
What did she want?
1984
01:31:38,742 --> 01:31:39,744
Everything.
1985
01:31:42,045 --> 01:31:43,645
Just gonna stand there?
1986
01:31:44,747 --> 01:31:46,181
You gotta have Faith.
1987
01:31:46,183 --> 01:31:48,583
I don't hear from you
for 14 years,
1988
01:31:48,585 --> 01:31:50,285
and now, here you are?
1989
01:31:50,287 --> 01:31:51,753
I'm out of cash.
1990
01:31:51,755 --> 01:31:52,757
Shocking.
1991
01:31:54,090 --> 01:31:55,759
The fuck did you say?
1992
01:31:58,662 --> 01:31:59,727
Nothing.
1993
01:31:59,729 --> 01:32:01,663
Get away
with it this time.
1994
01:32:01,665 --> 01:32:03,130
Okay, so, um...
1995
01:32:03,132 --> 01:32:04,699
- Now what?
- I don't know.
1996
01:32:04,701 --> 01:32:05,967
I didn't know
where to go.
1997
01:32:05,969 --> 01:32:07,968
When I call,
you act like a stranger.
1998
01:32:07,970 --> 01:32:09,838
Won't even let me
come meet your family.
1999
01:32:09,840 --> 01:32:11,705
What am I supposed
to say to them?
2000
01:32:11,707 --> 01:32:12,710
The truth?
2001
01:32:13,309 --> 01:32:15,576
Well, you may as well now
2002
01:32:15,578 --> 01:32:17,678
because I'm about
to tell the cops.
2003
01:32:17,680 --> 01:32:18,780
You're what?
2004
01:32:18,782 --> 01:32:21,182
I don't know
what else to do.
2005
01:32:21,184 --> 01:32:22,816
I don't have anything,
2006
01:32:22,818 --> 01:32:24,953
so I don't really have
anything to lose.
2007
01:32:24,955 --> 01:32:26,820
I'm gonna go tell them
everything we did.
2008
01:32:26,822 --> 01:32:28,690
And then we'll
go down together.
2009
01:32:28,692 --> 01:32:29,824
We can be together again.
2010
01:32:29,826 --> 01:32:31,625
I have a little boy now.
2011
01:32:31,627 --> 01:32:34,262
Yeah, I know. I saw that kid.
He's super cute.
2012
01:32:34,264 --> 01:32:35,797
Cut the shit, okay?
2013
01:32:35,799 --> 01:32:37,201
What do you
want from me?
2014
01:32:39,269 --> 01:32:40,634
I want a million bucks.
2015
01:32:40,636 --> 01:32:41,902
How am I supposed
to give you that?
2016
01:32:41,904 --> 01:32:43,137
You're rich
and famous now.
2017
01:32:43,139 --> 01:32:44,908
I can't give you
a million dollars.
2018
01:32:46,175 --> 01:32:47,741
You do seem
highly motivated.
2019
01:32:47,743 --> 01:32:49,643
I don't know
what it is, though.
2020
01:32:49,645 --> 01:32:50,811
It's your job,
2021
01:32:50,813 --> 01:32:52,746
probably your kid.
2022
01:32:52,748 --> 01:32:54,716
Don't talk about Nicky.
2023
01:32:54,718 --> 01:32:57,185
Yeah, I'll, um...
2024
01:32:57,187 --> 01:33:00,655
I'll sell the house. I'll
do whatever I need to do.
2025
01:33:00,657 --> 01:33:02,057
If I do this,
you can't tell anyone ever.
2026
01:33:02,059 --> 01:33:03,060
Do you understand?
2027
01:33:03,827 --> 01:33:05,759
Yeah, I get it.
2028
01:33:05,761 --> 01:33:07,795
I mean, I don't really get
the big deal about kids.
2029
01:33:07,797 --> 01:33:10,231
You could always
just make another kid.
2030
01:33:10,233 --> 01:33:12,601
You know that, right?
2031
01:33:12,603 --> 01:33:14,083
You can't make
another sister, though.
2032
01:33:15,805 --> 01:33:17,638
It's fucking hot.
2033
01:33:17,640 --> 01:33:19,774
Come on,
let's go swimming.
2034
01:33:19,776 --> 01:33:21,546
Remember?
Like we used to.
2035
01:33:22,813 --> 01:33:24,745
- You coming?
- Yeah.
2036
01:33:24,747 --> 01:33:25,982
Right behind you.
2037
01:33:36,893 --> 01:33:38,159
How'd you
get her in the lake?
2038
01:33:38,161 --> 01:33:39,828
Fuck you.
I didn't kill my sister.
2039
01:33:39,830 --> 01:33:40,864
That was her idea.
2040
01:33:48,839 --> 01:33:50,308
Come on, wimp.
2041
01:33:52,209 --> 01:33:54,409
What? I thought
you were the alpha now.
2042
01:33:54,411 --> 01:33:55,677
No?
2043
01:33:55,679 --> 01:33:57,315
I am the alpha,
God damn it.
2044
01:34:14,430 --> 01:34:17,097
You abandoned me.
2045
01:34:17,099 --> 01:34:19,334
We were supposed to be
a team, you and me.
2046
01:34:19,336 --> 01:34:20,435
Remember?
2047
01:34:20,437 --> 01:34:21,906
Yeah, I know we were.
2048
01:34:23,206 --> 01:34:25,776
But I just thought the only
chance we had was alone.
2049
01:34:26,876 --> 01:34:28,111
You were right.
2050
01:34:28,845 --> 01:34:30,381
I'm sorry, kid.
2051
01:34:35,051 --> 01:34:36,053
Me, too.
2052
01:35:31,907 --> 01:35:33,475
I was so worried.
2053
01:35:33,477 --> 01:35:36,680
I woke up the next morning.
I couldn't find her anywhere.
2054
01:35:38,348 --> 01:35:39,750
I never thought...
2055
01:35:41,518 --> 01:35:43,319
I never thought
she'd do that, you know?
2056
01:35:46,255 --> 01:35:49,089
When I found her body
in the lake, it was too late.
2057
01:35:49,091 --> 01:35:50,258
Lie.
2058
01:35:50,260 --> 01:35:51,325
You drowned her.
2059
01:35:51,327 --> 01:35:53,360
No, she killed herself.
2060
01:35:53,362 --> 01:35:54,995
I'm just
all that's left of her.
2061
01:35:54,997 --> 01:35:56,431
No, you're
a sister killer.
2062
01:35:56,433 --> 01:35:57,932
You're a brotherfucker.
2063
01:35:57,934 --> 01:35:59,200
Ooh!
2064
01:35:59,202 --> 01:36:00,768
What does Sean know?
2065
01:36:00,770 --> 01:36:01,871
Everything.
2066
01:36:02,773 --> 01:36:04,038
It was his idea.
2067
01:36:04,040 --> 01:36:05,906
I didn't know what to do
once I found the body.
2068
01:36:05,908 --> 01:36:08,209
He said maybe
this is our opportunity.
2069
01:36:08,211 --> 01:36:09,944
We could finally
get out of debt.
2070
01:36:09,946 --> 01:36:11,015
Flee the country.
2071
01:36:11,982 --> 01:36:13,414
Spend more time with Nicky.
2072
01:36:13,416 --> 01:36:15,182
He convinced me
we could pull it off.
2073
01:36:15,184 --> 01:36:17,051
That her DNA
would do the rest.
2074
01:36:17,053 --> 01:36:19,320
I don't believe you.
He grieved for you.
2075
01:36:19,322 --> 01:36:20,821
Oh, you believed that?
2076
01:36:20,823 --> 01:36:22,289
Aw, that was all an act.
2077
01:36:22,291 --> 01:36:23,991
You're a pathological liar.
2078
01:36:23,993 --> 01:36:25,295
Did Sean say that?
2079
01:36:27,130 --> 01:36:29,230
Cool.
2080
01:36:29,232 --> 01:36:31,435
I'm just gonna play you
this tune real quick.
2081
01:36:35,037 --> 01:36:37,338
- Do you love her?
- No.
2082
01:36:37,340 --> 01:36:38,673
It was just sex.
2083
01:36:38,675 --> 01:36:41,045
Did you think of me
when you were fucking her?
2084
01:36:41,577 --> 01:36:43,343
Yes.
2085
01:36:43,345 --> 01:36:45,079
Do you love me
or not, baby?
2086
01:36:45,081 --> 01:36:46,880
Of course I do.
2087
01:36:46,882 --> 01:36:48,850
She doesn't mean
a thing to me.
2088
01:36:48,852 --> 01:36:51,287
I'm sorry, baby. I know
you thought it was real.
2089
01:36:53,055 --> 01:36:55,190
But, hey,
look on the bright side.
2090
01:36:55,192 --> 01:36:57,392
Your website went viral,
thanks to me.
2091
01:36:57,394 --> 01:36:59,393
All this
for a little money?
2092
01:36:59,395 --> 01:37:02,597
A little $4 million.
2093
01:37:02,599 --> 01:37:05,365
That's not exactly
little, huh?
2094
01:37:05,367 --> 01:37:07,267
I was hiding out
till that money came in.
2095
01:37:07,269 --> 01:37:09,169
He was just gonna tie up
some loose ends.
2096
01:37:09,171 --> 01:37:10,871
Was I a loose end?
2097
01:37:10,873 --> 01:37:12,507
Well, he needed help
with Nicky.
2098
01:37:12,509 --> 01:37:14,308
You're so good
with those kids.
2099
01:37:14,310 --> 01:37:16,578
So what happens now?
2100
01:37:16,580 --> 01:37:19,047
I just want my kid.
2101
01:37:19,049 --> 01:37:20,548
You fucked up
my insurance plan.
2102
01:37:20,550 --> 01:37:22,417
The authorities
won't back down on that.
2103
01:37:22,419 --> 01:37:23,517
You can have Sean.
He's a piece of shit.
2104
01:37:23,519 --> 01:37:24,852
I don't even want him.
2105
01:37:24,854 --> 01:37:26,353
I don't want Sean.
2106
01:37:26,355 --> 01:37:27,825
Then I don't know,
I guess there's...
2107
01:37:29,326 --> 01:37:30,828
There's another way, but
2108
01:37:31,595 --> 01:37:33,927
sort of one mother
to another.
2109
01:37:38,300 --> 01:37:40,303
Sleeping like a log.
2110
01:38:07,964 --> 01:38:10,063
- Oh!
- What's going on?
2111
01:38:10,065 --> 01:38:12,202
They have a warrant.
I tried to call you.
2112
01:38:13,103 --> 01:38:15,102
Excuse me.
I'm Sean Townsend.
2113
01:38:15,104 --> 01:38:16,905
Look, I'm happy to comply
with anything you need.
2114
01:38:16,907 --> 01:38:19,240
But it would be nice
to have a heads-up.
2115
01:38:19,242 --> 01:38:20,642
This is an open
investigation.
2116
01:38:20,644 --> 01:38:22,947
You don't get to pencil us
in when it's convenient.
2117
01:38:30,086 --> 01:38:31,222
Hey.
2118
01:38:32,255 --> 01:38:33,454
Am I under arrest?
2119
01:38:33,456 --> 01:38:36,024
Oh, no, not yet.
The DA wants a slam dunk.
2120
01:38:36,026 --> 01:38:38,159
That's gonna be pretty hard
since I haven't done anything.
2121
01:38:38,161 --> 01:38:39,441
Did you know
your wife was alive?
2122
01:38:40,397 --> 01:38:41,529
Not until recently.
2123
01:38:41,531 --> 01:38:43,097
When?
2124
01:38:43,099 --> 01:38:44,432
She contacted me.
2125
01:38:44,434 --> 01:38:47,200
And you immediately notified
the authorities, right?
2126
01:38:47,202 --> 01:38:49,070
I can't discuss this
without my attorney.
2127
01:38:49,072 --> 01:38:51,138
You know what? You really are
a professor, aren't you?
2128
01:38:51,140 --> 01:38:52,973
Okay, we'll talk soon.
2129
01:38:52,975 --> 01:38:55,142
Oh, uh, if we need
to contact you,
2130
01:38:55,144 --> 01:38:57,214
will you be with your wife
or the best friend?
2131
01:38:59,248 --> 01:39:00,550
Somebody else?
2132
01:39:10,327 --> 01:39:11,993
I need a stiff drink.
Maybe some of your...
2133
01:39:11,995 --> 01:39:14,195
I'm sorry.
You can't come in.
2134
01:39:14,197 --> 01:39:16,364
What? Where's Nicky?
2135
01:39:16,366 --> 01:39:17,731
He's upstairs playing.
2136
01:39:17,733 --> 01:39:20,067
- You have to go.
- What are you talking about?
2137
01:39:20,069 --> 01:39:22,035
This is an ongoing
investigation, Sean.
2138
01:39:22,037 --> 01:39:23,204
For fuck's sake.
2139
01:39:23,206 --> 01:39:24,271
I can't let you
into this house
2140
01:39:24,273 --> 01:39:25,539
until this whole thing's
been solved.
2141
01:39:25,541 --> 01:39:26,740
She's gotten to you,
hasn't she?
2142
01:39:26,742 --> 01:39:28,209
This has nothing
to do with Emily.
2143
01:39:28,211 --> 01:39:30,744
It's got everything
to do with her.
2144
01:39:30,746 --> 01:39:32,347
She's gaslighting you.
2145
01:39:32,349 --> 01:39:34,281
You don't understand
how powerful she is.
2146
01:39:34,283 --> 01:39:36,484
No, I don't understand
anything right now.
2147
01:39:36,486 --> 01:39:38,018
Stephanie, don't do this.
2148
01:39:38,020 --> 01:39:39,956
Please don't make me
call the police.
2149
01:40:18,028 --> 01:40:21,128
Stephanie,
please call me back.
2150
01:40:21,130 --> 01:40:22,463
I don't know
what's going on
2151
01:40:22,465 --> 01:40:24,632
or how this is
all going to turn out.
2152
01:40:24,634 --> 01:40:26,299
But you're a great mum,
2153
01:40:26,301 --> 01:40:28,703
and you taught me
how to be a better dad.
2154
01:40:28,705 --> 01:40:31,606
For that,
I'll always be grateful.
2155
01:40:31,608 --> 01:40:36,110
The truth is, I don't think
I ever knew my wife.
2156
01:40:36,112 --> 01:40:38,015
Or what she's capable of.
2157
01:41:12,815 --> 01:41:14,548
A shocking new development
2158
01:41:14,550 --> 01:41:15,851
in the Emily Nelson case,
2159
01:41:15,853 --> 01:41:19,286
which first went viral
on a popular Internet vlog.
2160
01:41:19,288 --> 01:41:21,355
The PR executive
who was believed dead
2161
01:41:21,357 --> 01:41:22,757
in Michigan has resurfaced.
2162
01:41:22,759 --> 01:41:24,825
And it appears
the body found in the lake
2163
01:41:24,827 --> 01:41:27,160
was that of Nelson's
estranged twin sister.
2164
01:41:27,162 --> 01:41:29,362
Nelson's husband,
Sean Townsend,
2165
01:41:29,364 --> 01:41:31,766
an abusive failed novelist
and English professor
2166
01:41:31,768 --> 01:41:34,802
allegedly forced her
to stage her own death
2167
01:41:34,804 --> 01:41:35,770
in order to collect
2168
01:41:35,772 --> 01:41:37,804
a $4 million
life insurance policy.
2169
01:41:37,806 --> 01:41:38,940
Nevertheless,
2170
01:41:38,942 --> 01:41:41,575
bail for Mr. Townsend
will be set today.
2171
01:41:41,577 --> 01:41:42,744
A British national,
2172
01:41:42,746 --> 01:41:44,712
Townsend faces deportation
if found guilty.
2173
01:41:44,714 --> 01:41:46,646
Although
an accomplice to fraud,
2174
01:41:46,648 --> 01:41:48,816
Ms. Nelson is complying
with the authorities
2175
01:41:48,818 --> 01:41:50,454
in exchange for clemency.
2176
01:41:53,422 --> 01:41:54,690
Stephanie?
2177
01:41:58,627 --> 01:42:00,227
Where's Nicky?
2178
01:42:00,229 --> 01:42:02,299
Oh, he's at a friend's
house watching a movie.
2179
01:42:03,632 --> 01:42:05,803
I figured we needed some
Mommy and Daddy time.
2180
01:42:07,804 --> 01:42:09,773
Have you forgotten
me already?
2181
01:42:10,840 --> 01:42:12,543
You're impossible
to forget.
2182
01:42:13,242 --> 01:42:14,410
Thank you.
2183
01:42:19,748 --> 01:42:21,749
Oh, please, Sean,
I'm not gonna poison you.
2184
01:42:21,751 --> 01:42:24,518
If I wanted to get rid of you,
you'd already be dead.
2185
01:42:24,520 --> 01:42:26,322
You put those files
in my computer.
2186
01:42:26,922 --> 01:42:29,190
Yes, I did.
2187
01:42:29,192 --> 01:42:30,624
But I did have help
from a woman
2188
01:42:30,626 --> 01:42:32,495
who loves volunteering
for everything.
2189
01:42:33,362 --> 01:42:34,529
Stephanie.
2190
01:42:34,531 --> 01:42:37,164
She's not as sweet
as her snatch, is she?
2191
01:42:37,166 --> 01:42:38,900
Were you ever gonna tell me
you had a twin sister?
2192
01:42:38,902 --> 01:42:40,267
Wasn't your business.
2193
01:42:40,269 --> 01:42:41,569
I'm your husband!
2194
01:42:41,571 --> 01:42:42,837
You've been fucking
my best friend
2195
01:42:42,839 --> 01:42:44,504
in my house, but now
you're my husband?
2196
01:42:44,506 --> 01:42:45,673
Okay.
2197
01:42:45,675 --> 01:42:48,308
Then I should probably tell
you that we were triplets.
2198
01:42:48,310 --> 01:42:49,509
The details.
2199
01:42:49,511 --> 01:42:50,514
Hi, moms!
2200
01:42:51,180 --> 01:42:52,482
Stephanie here.
2201
01:42:53,616 --> 01:42:54,882
I wanna thank you
for all the love
2202
01:42:54,884 --> 01:42:56,316
and support
you've been sending me.
2203
01:42:56,318 --> 01:42:57,487
Means so much.
2204
01:42:58,254 --> 01:42:59,389
Um...
2205
01:43:00,689 --> 01:43:03,824
You know, as shocked
as you guys are
2206
01:43:03,826 --> 01:43:06,459
about these turns of events,
2207
01:43:06,461 --> 01:43:09,196
I can assure you, nobody
is more stunned than me.
2208
01:43:09,198 --> 01:43:10,565
Emily had her secrets.
2209
01:43:10,567 --> 01:43:11,798
So did her husband.
2210
01:43:11,800 --> 01:43:14,401
Clearly, I was
the naive romantic
2211
01:43:14,403 --> 01:43:16,270
caught in the middle.
2212
01:43:16,272 --> 01:43:18,905
I love you guys.
I always will.
2213
01:43:18,907 --> 01:43:19,841
I hope you can forgive me
2214
01:43:19,843 --> 01:43:21,409
in advance
for what I have to do.
2215
01:43:21,411 --> 01:43:24,214
Moms, do everything yourself.
2216
01:43:27,617 --> 01:43:28,816
Stephanie.
2217
01:43:28,818 --> 01:43:30,351
You shouldn't be here
right now.
2218
01:43:30,353 --> 01:43:32,419
I used to live here.
Remember?
2219
01:43:32,421 --> 01:43:34,101
- Don't make this any hard...
- Don't move.
2220
01:43:36,792 --> 01:43:37,892
Stephanie, please.
2221
01:43:37,894 --> 01:43:39,826
You don't even let the boys
play with squirt guns.
2222
01:43:39,828 --> 01:43:41,695
That was before you
told me you loved me,
2223
01:43:41,697 --> 01:43:43,530
and it turned out you were
laughing at me behind my back.
2224
01:43:43,532 --> 01:43:45,566
Stephanie, maybe we should
take it down a notch.
2225
01:43:45,568 --> 01:43:47,267
You used me.
2226
01:43:47,269 --> 01:43:48,835
You used me, too.
2227
01:43:48,837 --> 01:43:50,905
But you had me
making you dinner,
2228
01:43:50,907 --> 01:43:53,841
watching your kid,
and sucking your dick.
2229
01:43:53,843 --> 01:43:55,709
I had no idea
that she was still alive.
2230
01:43:55,711 --> 01:43:56,843
Stop lying.
2231
01:43:56,845 --> 01:43:58,612
Okay, you guys,
I think we
2232
01:43:58,614 --> 01:44:00,347
should just sit down
and talk this out.
2233
01:44:00,349 --> 01:44:02,917
Emily, you sit down.
You hated Stephanie.
2234
01:44:02,919 --> 01:44:05,319
You used to watch her vlog
and rip her apart.
2235
01:44:05,321 --> 01:44:06,887
All I wanted
was to be your friend.
2236
01:44:06,889 --> 01:44:08,623
You were.
2237
01:44:08,625 --> 01:44:09,824
And then you
fucked my husband
2238
01:44:09,826 --> 01:44:10,792
and my insurance plan.
2239
01:44:10,794 --> 01:44:13,727
Don't blame her.
This is so typical of you.
2240
01:44:13,729 --> 01:44:16,329
Sean, I was just trying to get
us out of crushing fucking debt.
2241
01:44:16,331 --> 01:44:18,999
Oh, yeah. Maybe if you had the
good sense to give me a call,
2242
01:44:19,001 --> 01:44:20,935
I could've helped you with
this little plot of yours.
2243
01:44:20,937 --> 01:44:22,035
Oh, please,
you haven't come up
2244
01:44:22,037 --> 01:44:23,303
with a decent plot
in 10 years.
2245
01:44:23,305 --> 01:44:24,704
Really? Right now?
2246
01:44:24,706 --> 01:44:27,408
Can I say something,
as the lady with the gun?
2247
01:44:27,410 --> 01:44:28,942
Nicky deserves better
than both of you.
2248
01:44:28,944 --> 01:44:30,311
Fuck you, I love my kid.
2249
01:44:30,313 --> 01:44:31,515
Shut up.
2250
01:44:32,814 --> 01:44:35,283
Stephanie, put down the gun.
2251
01:44:35,285 --> 01:44:36,717
You don't wanna do this.
2252
01:44:36,719 --> 01:44:38,589
I really do, though.
2253
01:44:40,822 --> 01:44:42,291
I loved you.
2254
01:44:43,693 --> 01:44:44,828
I loved you, too.
2255
01:44:47,630 --> 01:44:48,862
I think this is
the best thing.
2256
01:44:48,864 --> 01:44:50,265
Whoa.
2257
01:44:50,267 --> 01:44:52,732
Yeah, we could say he attacked us.
They'll believe us, you know?
2258
01:44:52,734 --> 01:44:55,468
No, no, you're not fucking serious.
You're not gonna kill him.
2259
01:44:55,470 --> 01:44:58,004
We're just gonna
send him to jail.
2260
01:44:58,006 --> 01:45:00,473
Are you serious?
Jail's enough for you?
2261
01:45:00,475 --> 01:45:02,677
- You don't need to kill him.
- Aren't you angry?
2262
01:45:02,679 --> 01:45:04,477
Don't you want revenge
for your sister?
2263
01:45:04,479 --> 01:45:07,347
Yeah, yes. But he didn't
technically kill her.
2264
01:45:07,349 --> 01:45:08,949
Then who did?
2265
01:45:08,951 --> 01:45:11,421
Because I don't buy
that it was an accident.
2266
01:45:13,989 --> 01:45:15,559
Screw this.
2267
01:45:17,960 --> 01:45:19,593
Oh, my God!
2268
01:45:19,595 --> 01:45:21,561
- Fuck.
- Oh, my God. Jesus.
2269
01:45:21,563 --> 01:45:23,496
Oh, my God. Um...
2270
01:45:23,498 --> 01:45:26,433
Oh, my God!
Shit! Is he really dead?
2271
01:45:26,435 --> 01:45:28,968
Sean? I'm sorry.
What do I do?
2272
01:45:28,970 --> 01:45:30,573
Do you put
pressure on it?
2273
01:45:31,474 --> 01:45:32,573
Do we call an ambulance?
2274
01:45:32,575 --> 01:45:34,975
Do I just let him die?
I mean...
2275
01:45:34,977 --> 01:45:36,776
He deserved it, right?
2276
01:45:36,778 --> 01:45:39,679
No, I killed her.
I killed my sister.
2277
01:45:39,681 --> 01:45:40,780
What?
2278
01:45:40,782 --> 01:45:42,551
Sean? Sean!
2279
01:45:42,885 --> 01:45:43,887
Get up.
2280
01:45:46,421 --> 01:45:48,088
Show's over, come on.
2281
01:45:48,090 --> 01:45:50,591
Seriously? Come on.
Get the fuck up. Hey!
2282
01:45:50,593 --> 01:45:52,058
You too, Brando.
2283
01:45:52,060 --> 01:45:53,460
Get up!
2284
01:45:53,462 --> 01:45:54,764
Fuck!
2285
01:45:59,001 --> 01:46:00,003
Wow.
2286
01:46:02,505 --> 01:46:04,637
That was extra.
2287
01:46:04,639 --> 01:46:06,807
I mean, obviously, I knew you
guys were up to something,
2288
01:46:06,809 --> 01:46:08,409
when I saw both the mics
2289
01:46:08,411 --> 01:46:10,578
that you had the cops
plant in here.
2290
01:46:10,580 --> 01:46:12,512
You clearly wanted
a confession out of me,
2291
01:46:12,514 --> 01:46:14,080
so you could clear
Sean's name.
2292
01:46:14,082 --> 01:46:17,584
But that was a good way
to go about it.
2293
01:46:17,586 --> 01:46:19,520
And where you messed up,
though, baby girl,
2294
01:46:19,522 --> 01:46:21,021
is thinking
that I would confess
2295
01:46:21,023 --> 01:46:23,156
to protect that
fucking yeast infection.
2296
01:46:23,158 --> 01:46:25,025
- Really?
- All right.
2297
01:46:25,027 --> 01:46:27,093
Come on, you gotta know
better than that.
2298
01:46:27,095 --> 01:46:30,563
- Oh.
- But then you came in all emotional with the gun,
2299
01:46:30,565 --> 01:46:33,401
and that was...
That was convincing.
2300
01:46:33,403 --> 01:46:34,567
Yeah.
2301
01:46:34,569 --> 01:46:35,569
It was very cinematic.
2302
01:46:35,571 --> 01:46:37,771
I don't even know
where you find this shit.
2303
01:46:37,773 --> 01:46:39,173
You're really amazing.
2304
01:46:39,175 --> 01:46:40,711
Thanks. That means a lot.
2305
01:46:41,743 --> 01:46:43,779
But you did
confess, Emily.
2306
01:46:44,546 --> 01:46:47,550
Oh. Yeah. Um...
2307
01:46:48,850 --> 01:46:52,186
I did. But I cut
these first, though.
2308
01:46:52,188 --> 01:46:54,454
For our
friendship bracelets.
2309
01:46:54,456 --> 01:46:56,156
One for you!
2310
01:46:56,158 --> 01:46:59,526
That is disappointing.
2311
01:46:59,528 --> 01:47:02,862
Oh! My God! Look what I found.
2312
01:47:03,965 --> 01:47:08,002
Okay. You can't shoot us.
The police are outside.
2313
01:47:08,004 --> 01:47:10,204
No, they're not.
2314
01:47:10,206 --> 01:47:12,539
Hey,
cops, Stephanie here.
2315
01:47:12,541 --> 01:47:13,607
Change of plans.
2316
01:47:13,609 --> 01:47:15,843
I'm meeting Emily and Sean
at Darren's house now.
2317
01:47:15,845 --> 01:47:16,944
I'll see you there.
2318
01:47:16,946 --> 01:47:18,646
You sent them
to Darren's house?
2319
01:47:18,648 --> 01:47:20,847
It's a virus.
2320
01:47:20,849 --> 01:47:23,116
String theory.
String theory, isn't it?
2321
01:47:23,118 --> 01:47:26,085
Hands up! Weapons down!
2322
01:47:26,087 --> 01:47:27,754
No, I have
a prescription for that.
2323
01:47:27,756 --> 01:47:29,490
I have ocular pressure!
2324
01:47:29,492 --> 01:47:30,958
Come on, I've been
on the run for 10 years.
2325
01:47:30,960 --> 01:47:32,860
You think I don't know
how to manipulate the system?
2326
01:47:32,862 --> 01:47:34,829
So you're gonna kill us?
2327
01:47:34,831 --> 01:47:36,797
Well, what the fuck else
am I supposed to do?
2328
01:47:36,799 --> 01:47:38,466
You two will
clearly go to
2329
01:47:38,468 --> 01:47:40,100
extraordinary lengths
to take me down.
2330
01:47:40,102 --> 01:47:41,768
And you know too much.
2331
01:47:41,770 --> 01:47:43,971
So, I feel like
a murder-suicide
2332
01:47:43,973 --> 01:47:46,606
is the only fitting
end for you two.
2333
01:47:46,608 --> 01:47:47,674
And if you kill him,
2334
01:47:47,676 --> 01:47:50,009
I think our insurance
still covers that, right?
2335
01:47:50,011 --> 01:47:51,811
I mean, sort of perfect.
2336
01:47:51,813 --> 01:47:53,614
One door closes
and another one opens.
2337
01:47:53,616 --> 01:47:54,949
Thank you for that.
2338
01:47:54,951 --> 01:47:57,051
You always have been fucking
crazy, haven't you?
2339
01:47:57,053 --> 01:47:58,587
Have I?
2340
01:48:00,922 --> 01:48:02,722
Oh, shit. You're right.
2341
01:48:02,724 --> 01:48:04,644
God, you fucking...
You actually fucking shot me.
2342
01:48:05,528 --> 01:48:07,127
I'm gonna miss him.
2343
01:48:07,129 --> 01:48:08,131
Your turn.
2344
01:48:09,064 --> 01:48:11,164
Emily, come on.
2345
01:48:11,166 --> 01:48:12,932
You're not gonna kill me.
2346
01:48:12,934 --> 01:48:15,201
Oh, yeah. I killed my
dad and my sister,
2347
01:48:15,203 --> 01:48:18,905
but I could never kill my
husband-fucking best friend.
2348
01:48:18,907 --> 01:48:20,908
Am I really
your best friend?
2349
01:48:20,910 --> 01:48:23,076
You're not just saying
that for, you know...
2350
01:48:23,078 --> 01:48:24,878
No, no, I'm not
just saying that at all.
2351
01:48:24,880 --> 01:48:26,813
I get worried
that it's just me.
2352
01:48:26,815 --> 01:48:28,695
I know, sometimes
I was worried about that, too.
2353
01:48:29,919 --> 01:48:31,685
So hard to connect
with other moms.
2354
01:48:31,687 --> 01:48:33,753
And then when you have
a full-time job, it's...
2355
01:48:33,755 --> 01:48:35,289
Okay, okay,
don't pull that crap.
2356
01:48:35,291 --> 01:48:36,656
Being a mom
is a full-time job.
2357
01:48:36,658 --> 01:48:38,558
What I do is hard work.
2358
01:48:38,560 --> 01:48:39,927
And I have my vlog
on top of that,
2359
01:48:39,929 --> 01:48:41,661
and that's just getting
bigger and bigger.
2360
01:48:41,663 --> 01:48:43,731
If you came on the vlog,
that'd be so fun.
2361
01:48:43,733 --> 01:48:45,133
If you came on the vlog
2362
01:48:45,135 --> 01:48:48,035
and confessed to killing your father
and sister and held me at gunpoint,
2363
01:48:48,037 --> 01:48:49,669
I could probably hit
a million subscribers.
2364
01:48:49,671 --> 01:48:51,237
Aww. That
would've been great.
2365
01:48:51,239 --> 01:48:52,608
Why don't we
do that right now?
2366
01:48:52,875 --> 01:48:53,874
Hmm?
2367
01:48:53,876 --> 01:48:56,110
We're live streaming.
Did you not know that?
2368
01:48:56,112 --> 01:48:57,945
What the fuck
are you talking about?
2369
01:48:57,947 --> 01:48:59,483
God, that's so rude,
I'm sorry.
2370
01:49:00,116 --> 01:49:01,718
Wave hi to the moms!
2371
01:49:02,919 --> 01:49:04,852
This little gadget. Boop!
2372
01:49:04,854 --> 01:49:06,957
Yeah. They make nanny cams
so small these days.
2373
01:49:09,058 --> 01:49:10,126
Brotherfucker!
2374
01:49:13,028 --> 01:49:14,628
Emily!
2375
01:49:14,630 --> 01:49:16,163
Emily, stop!
2376
01:49:16,165 --> 01:49:19,066
Emily, you can't outrun this!
Don't do this to Nicky.
2377
01:49:19,068 --> 01:49:20,704
Come on, you're
still his mom.
2378
01:49:23,906 --> 01:49:24,908
Yeah, I am.
2379
01:49:25,907 --> 01:49:27,276
But you sure
as shit won't be.
2380
01:49:34,983 --> 01:49:36,683
America's hybrids.
2381
01:49:36,685 --> 01:49:38,787
Silent, but deadly.
2382
01:49:42,825 --> 01:49:44,691
I saw you on the vlog.
2383
01:49:44,693 --> 01:49:47,927
You fuck with one of the moms,
you fuck with us all.
2384
01:49:49,064 --> 01:49:50,634
Oh! Emily.
2385
01:49:51,367 --> 01:49:53,633
Stop! Emily.
2386
01:49:53,635 --> 01:49:55,902
This looks
super painful.
2387
01:49:55,904 --> 01:49:57,103
Now, sweetie.
2388
01:49:57,105 --> 01:49:59,807
Stop. You've just
been hit by a car.
2389
01:49:59,809 --> 01:50:01,240
Don't do this.
2390
01:50:01,242 --> 01:50:03,612
I'm getting worried
about your knees right now.
2391
01:50:04,380 --> 01:50:06,049
Just relax.
2392
01:50:11,386 --> 01:50:13,353
I'm sorry.
2393
01:50:13,355 --> 01:50:15,088
I'm not sorry. Oh!
2394
01:50:15,090 --> 01:50:16,559
I'm still working on that.
2395
01:50:21,063 --> 01:50:22,695
Hi, moms! Stephanie here.
2396
01:50:22,697 --> 01:50:24,298
We have very
exciting news today
2397
01:50:24,300 --> 01:50:27,401
because we signed up
our one millionth subscriber,
2398
01:50:27,403 --> 01:50:30,937
Mrs. Carol Findley
of Ames, Iowa!
2399
01:50:30,939 --> 01:50:33,774
Thank you
for joining us, Carol.
2400
01:50:33,776 --> 01:50:36,009
You should know,
as our newest friend,
2401
01:50:36,011 --> 01:50:38,177
that in addition to my usual
helpful tips and recipes,
2402
01:50:38,179 --> 01:50:41,048
I now take on
unsolved mysteries.
2403
01:50:41,050 --> 01:50:42,915
Because it turns out
I have a nose
2404
01:50:42,917 --> 01:50:45,386
for sniffing out
the freshest basil
2405
01:50:45,388 --> 01:50:47,855
and criminals who thought
they got away with it.
2406
01:50:47,857 --> 01:50:49,390
So if you have a cold case
2407
01:50:49,392 --> 01:50:51,392
or a mystery that
needs to be unraveled,
2408
01:50:51,394 --> 01:50:52,360
you just drop me a line.
2409
01:50:52,362 --> 01:50:54,027
That includes
you now, Carol,
2410
01:50:54,029 --> 01:50:55,995
because you're part
of the family.
2411
01:50:55,997 --> 01:50:58,298
For now, we're
gonna be talking
2412
01:50:58,300 --> 01:50:59,732
about my favorite cold soup,
2413
01:50:59,734 --> 01:51:01,334
gazpacho!
2414
01:51:01,336 --> 01:51:02,335
Which is normally gross, but
we're not gonna make it gross.
2415
01:51:02,337 --> 01:51:03,936
Right, guys?
It's gonna be great.
2416
01:51:49,484 --> 01:51:51,755
In your ass!
2417
01:51:58,434 --> 01:52:03,434
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
173155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.