Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,970 --> 00:00:08,620
We're not here to fight.
2
00:00:08,630 --> 00:00:09,939
We're not your enemy.
3
00:00:09,940 --> 00:00:11,540
Previously on Z Nation...
4
00:00:11,560 --> 00:00:13,840
So why the big mystery
around these bizkits anyway?
5
00:00:13,880 --> 00:00:15,490
Nobody likes to talk about the fact
6
00:00:15,500 --> 00:00:16,930
that they contain human brain matter.
7
00:00:16,940 --> 00:00:18,639
Well where they getting
the brains from then?
8
00:00:18,640 --> 00:00:21,140
The secret ingredient
must be in the flour.
9
00:00:21,180 --> 00:00:24,520
The chief says what we seek
is buried under the past,
10
00:00:24,530 --> 00:00:28,260
but beware, it is guarded
by demons with sharp claws.
11
00:00:29,680 --> 00:00:32,140
Buried under the past.
12
00:00:32,180 --> 00:00:33,520
What does that mean?
13
00:00:33,540 --> 00:00:36,830
Umm, did you hear the part about
the demons with the sharp claws?
14
00:01:28,520 --> 00:01:30,750
This is unacceptable!
15
00:01:30,790 --> 00:01:33,000
I don't care how freaked
out these Ts are!
16
00:01:33,660 --> 00:01:35,990
Keep them working!
17
00:01:36,720 --> 00:01:37,859
You!
18
00:01:37,860 --> 00:01:39,290
Come on!
19
00:01:40,730 --> 00:01:45,480
I want these barrels
full of raw by dark!
20
00:03:02,240 --> 00:03:03,520
Hey.
21
00:03:03,560 --> 00:03:04,860
Hey.
22
00:03:12,600 --> 00:03:14,800
Hey, look at me.
23
00:03:14,810 --> 00:03:16,440
Watch.
24
00:03:36,760 --> 00:03:39,030
Welcome to the party.
25
00:03:58,540 --> 00:04:00,350
Pick it up!
26
00:04:00,760 --> 00:04:03,520
Come on! Pick it up, Talker!
27
00:04:03,880 --> 00:04:08,200
Damn, these things get
stupider by the minute.
28
00:04:30,900 --> 00:04:32,120
Move!
29
00:04:39,280 --> 00:04:41,690
Pick it up, Talker!
30
00:04:42,640 --> 00:04:45,700
This place should've been
picked clean a week ago!
31
00:04:45,960 --> 00:04:49,140
Put it in the barrel.
32
00:04:53,540 --> 00:04:56,019
Let that be a warning.
33
00:04:56,020 --> 00:04:58,140
Now get back to work!
34
00:04:58,160 --> 00:04:59,910
All of you!
35
00:05:01,080 --> 00:05:02,460
What?
36
00:05:02,540 --> 00:05:04,060
We got another one?
37
00:05:14,680 --> 00:05:16,920
- Weapons on the ground.
- Do as he says!
38
00:05:16,940 --> 00:05:18,530
All of them!
39
00:05:20,120 --> 00:05:21,879
All right, easy. Easy now, easy now.
40
00:05:21,880 --> 00:05:23,170
Look. It's all good.
41
00:05:23,180 --> 00:05:25,480
Oh, we are far from all good.
42
00:05:25,520 --> 00:05:27,210
You just shot my friend.
43
00:05:27,370 --> 00:05:30,140
He was already dead. I
was just making a point.
44
00:05:30,180 --> 00:05:32,579
No, you were inflicting
pain on a fellow being.
45
00:05:32,580 --> 00:05:34,580
How dare you!
46
00:05:35,440 --> 00:05:37,239
You're no better than us.
47
00:05:37,240 --> 00:05:39,480
I see that so clearly now.
48
00:05:39,500 --> 00:05:41,820
Your heart still beats, but so what?
49
00:05:42,200 --> 00:05:44,340
You bleeders destroyed this world.
50
00:05:44,350 --> 00:05:47,220
You have forfeited your right to live!
51
00:05:50,700 --> 00:05:51,980
Now it's our turn.
52
00:05:55,080 --> 00:05:58,000
Talkers! Rise up!
53
00:05:58,110 --> 00:05:59,320
Listen to me!
54
00:05:59,440 --> 00:06:01,470
Our time has come!
55
00:06:01,960 --> 00:06:03,440
Freedom is here!
56
00:06:03,500 --> 00:06:05,220
Freedom for all of us!
57
00:06:05,240 --> 00:06:09,799
No longer will we be oppressed,
exploited, or murdered!
58
00:06:09,800 --> 00:06:12,560
We will live out our deaths
59
00:06:12,600 --> 00:06:13,820
as we decide!
60
00:06:14,850 --> 00:06:15,850
Yeah!
61
00:06:16,520 --> 00:06:18,960
Brothers. Sisters.
62
00:06:19,260 --> 00:06:20,720
Talkers.
63
00:06:21,320 --> 00:06:22,880
Join me.
64
00:06:22,980 --> 00:06:26,250
No more will we be slaves to the living!
65
00:06:27,540 --> 00:06:29,590
Our time is now!
66
00:06:31,690 --> 00:06:33,099
We will be free!
67
00:06:33,100 --> 00:06:34,160
Now!
68
00:06:36,780 --> 00:06:41,160
And we will free every Talker
enslaved in this mine!
69
00:06:41,200 --> 00:06:46,560
We will bring them out into the
light by any means necessary!
70
00:06:48,820 --> 00:06:52,640
There's nothing to fear
if we stick together!
71
00:07:01,870 --> 00:07:02,880
Fire!
72
00:07:02,890 --> 00:07:04,599
Fire! Damn it!
73
00:07:24,060 --> 00:07:25,810
Have mercy.
74
00:07:32,320 --> 00:07:36,500
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
75
00:08:04,010 --> 00:08:06,520
Another one of those recycling trucks.
76
00:08:06,550 --> 00:08:08,820
Somebody's burning gas like
there's no apocalypse.
77
00:08:08,850 --> 00:08:10,560
Yeah, what was in that crate?
78
00:08:10,580 --> 00:08:13,320
What it is, I'll bet
it's headed to Altura.
79
00:08:14,400 --> 00:08:15,980
I think you're right.
80
00:08:16,040 --> 00:08:17,920
But where is it coming from?
81
00:08:21,440 --> 00:08:22,620
Warren?
82
00:08:29,680 --> 00:08:32,740
Knowledge is buried underneath the past.
83
00:08:33,480 --> 00:08:37,150
Guarded by demons with sharp claws.
84
00:08:38,640 --> 00:08:41,180
The ancestor's prophecy?
85
00:08:43,160 --> 00:08:44,920
Worth checking out.
86
00:08:45,220 --> 00:08:47,220
Stay quiet.
87
00:08:47,280 --> 00:08:48,900
Keep low.
88
00:08:49,280 --> 00:08:51,920
Well, cool, at least
we're sticking together.
89
00:09:02,640 --> 00:09:04,420
North American Recycling.
90
00:09:05,090 --> 00:09:06,960
Quite the operation.
91
00:09:07,430 --> 00:09:09,080
Altura.
92
00:09:09,120 --> 00:09:11,300
What are they up to now?
93
00:09:14,040 --> 00:09:15,640
They're Talkers all right.
94
00:09:15,740 --> 00:09:16,860
Talkers?
95
00:09:16,880 --> 00:09:18,140
What are they doing?
96
00:09:18,960 --> 00:09:20,280
They're scavenging.
97
00:09:20,300 --> 00:09:21,620
Electronics.
98
00:09:21,680 --> 00:09:23,339
Phones. Laptops.
99
00:09:23,340 --> 00:09:26,540
No, they're mining something.
100
00:09:27,500 --> 00:09:29,880
Caution. Hazardous materials.
101
00:09:29,900 --> 00:09:30,999
Of course.
102
00:09:31,000 --> 00:09:33,400
Why can't the signs
ever say anything nice?
103
00:09:33,420 --> 00:09:36,159
Like, baby goats, this way.
104
00:09:36,160 --> 00:09:38,090
Should we be worried about this stuff?
105
00:09:38,130 --> 00:09:39,420
It's the apocalypse.
106
00:09:39,480 --> 00:09:41,830
Whatever doesn't kill
you makes you stronger.
107
00:09:42,220 --> 00:09:44,400
Well then I'm superman.
108
00:09:44,500 --> 00:09:46,070
Want me take up a position?
109
00:09:46,170 --> 00:09:47,460
Good to have you back, baby boy.
110
00:09:47,470 --> 00:09:49,020
But I need to figure out what's going on
111
00:09:49,040 --> 00:09:50,380
before you start shooting people.
112
00:09:50,400 --> 00:09:51,579
We're gonna split up.
113
00:09:51,580 --> 00:09:54,219
You and Doc go figure out where
they're loading these trucks.
114
00:09:54,220 --> 00:09:56,240
And we are gonna check out these miners.
115
00:09:56,360 --> 00:09:58,020
That didn't take long.
116
00:10:24,020 --> 00:10:25,270
What happened?
117
00:10:35,560 --> 00:10:38,320
Damn. Something sucked
him right in there.
118
00:10:38,560 --> 00:10:39,990
Creepy, right?
119
00:10:40,020 --> 00:10:42,690
Yeah. Creepy.
120
00:10:48,240 --> 00:10:50,040
Let's go find those trucks.
121
00:11:03,200 --> 00:11:04,240
Come on.
122
00:11:04,350 --> 00:11:07,100
More of this! Faster!
123
00:11:07,360 --> 00:11:08,660
Come on.
124
00:11:08,700 --> 00:11:09,820
Move it!
125
00:11:10,220 --> 00:11:11,750
More.
126
00:11:12,000 --> 00:11:13,560
Look.
127
00:11:13,620 --> 00:11:16,820
This or this.
128
00:11:18,480 --> 00:11:19,760
Come on!
129
00:11:21,000 --> 00:11:22,899
Oh, my God.
130
00:11:22,900 --> 00:11:25,520
Worthless! If I had bizkits,
131
00:11:25,530 --> 00:11:29,540
I'd have this place
picked dry in 24 hours!
132
00:11:30,240 --> 00:11:32,060
But no!
133
00:11:32,320 --> 00:11:34,910
You need to pick up the pace.
134
00:11:35,010 --> 00:11:36,340
Where's Henley?
135
00:11:36,680 --> 00:11:39,460
This or this.
136
00:11:39,540 --> 00:11:41,550
There'll be enough time for that.
137
00:11:41,720 --> 00:11:43,940
These Talkers are pretty far gone.
138
00:11:44,020 --> 00:11:45,350
No bizkits.
139
00:11:45,360 --> 00:11:46,749
Maybe the toxic stew around here
140
00:11:46,750 --> 00:11:48,600
is what's keeping them from turning.
141
00:11:53,240 --> 00:11:54,920
Hey.
142
00:11:55,000 --> 00:11:56,560
Check this out.
143
00:12:13,560 --> 00:12:17,080
Do not go down there.
144
00:12:18,460 --> 00:12:21,450
The metal is alive.
145
00:12:21,500 --> 00:12:22,800
Back to work.
146
00:12:22,810 --> 00:12:24,499
No. Not safe.
147
00:12:24,500 --> 00:12:27,159
Oh, you're a talkative Talker, huh?
148
00:12:27,160 --> 00:12:29,640
Come on. Back to work!
149
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
Did you see how that
Talker snapped out of it?
150
00:12:46,040 --> 00:12:48,600
Like somebody threw a bucket
of cold water on him.
151
00:12:48,640 --> 00:12:51,940
Whatever they're mining
affects the Talkers.
152
00:12:52,840 --> 00:12:54,850
The secret ingredient?
153
00:12:59,180 --> 00:13:02,480
We got to get our hands on
whatever's in those barrels.
154
00:13:03,100 --> 00:13:05,200
There's only three of them.
155
00:13:07,000 --> 00:13:09,100
I've got an idea.
156
00:13:09,660 --> 00:13:11,200
Here.
157
00:13:12,440 --> 00:13:13,740
Cover me.
158
00:13:13,780 --> 00:13:15,300
George.
159
00:13:15,420 --> 00:13:17,180
Hey.
160
00:13:19,400 --> 00:13:21,200
Thank you.
161
00:13:48,500 --> 00:13:50,319
What are you doing over there?
162
00:13:50,320 --> 00:13:52,040
Huh?
163
00:14:01,060 --> 00:14:03,139
You got barrels to fill. Go.
164
00:14:14,480 --> 00:14:15,700
Warren!
165
00:14:22,840 --> 00:14:24,280
Cease fire. Cease fire!
166
00:14:25,340 --> 00:14:27,100
Get those Talkers back to work,
167
00:14:27,120 --> 00:14:29,260
so we can get the hell out of here.
168
00:14:36,300 --> 00:14:37,440
Warren?
169
00:14:38,560 --> 00:14:40,460
Warren?
170
00:15:00,120 --> 00:15:01,780
Oh, no.
171
00:15:48,540 --> 00:15:50,080
I'll be damned.
172
00:16:27,380 --> 00:16:29,700
What the...
173
00:16:36,360 --> 00:16:39,440
Whatever they're guarding
must be important.
174
00:16:40,360 --> 00:16:41,860
Doc?
175
00:16:41,900 --> 00:16:44,220
Someday, kid, this is gonna
be all that's left of us.
176
00:16:44,280 --> 00:16:47,520
Mountains full of crap and
oceans full of plastic.
177
00:16:47,740 --> 00:16:50,010
We'll all be dead, so who cares?
178
00:16:51,780 --> 00:16:54,140
Yeah. Right.
179
00:16:59,350 --> 00:17:00,960
It's more of the same junk.
180
00:17:01,000 --> 00:17:03,880
One man's junk is
another man's treasure.
181
00:17:05,420 --> 00:17:07,560
Yeah, no, that didn't come out right.
182
00:17:10,520 --> 00:17:11,839
Wait, wait. Stay, stay.
183
00:17:52,640 --> 00:17:54,220
What are they doing with all this?
184
00:17:54,260 --> 00:17:55,760
Who knows.
185
00:17:59,940 --> 00:18:01,720
They're melting down parts?
186
00:18:33,660 --> 00:18:35,620
What the hell is that? Silver?
187
00:18:35,700 --> 00:18:37,796
I don't think you have to be
that careful with silver.
188
00:18:37,820 --> 00:18:39,380
Whatever it is, they're afraid of it.
189
00:18:41,500 --> 00:18:44,450
Those militia bastards,
probably killing more Talkers.
190
00:18:45,860 --> 00:18:48,200
What happened? Did you push something?
191
00:18:49,680 --> 00:18:50,720
Oh.
192
00:18:55,230 --> 00:18:58,500
Well they know something we
don't. Come on, let's split.
193
00:19:00,000 --> 00:19:01,360
Warren?
194
00:19:01,810 --> 00:19:03,110
Warren?
195
00:19:03,410 --> 00:19:05,340
Hey.
196
00:19:05,660 --> 00:19:07,560
What are you doing up there?
197
00:19:08,350 --> 00:19:10,040
Get down from there!
198
00:19:13,900 --> 00:19:17,990
Move or be mercied.
199
00:19:29,120 --> 00:19:32,870
I got a special tunnel just for you.
200
00:19:33,440 --> 00:19:35,580
Send this one down too.
201
00:19:35,620 --> 00:19:37,310
Shoot 'em if they resist.
202
00:19:37,340 --> 00:19:38,880
Hell,
203
00:19:38,910 --> 00:19:41,440
shoot anything that doesn't move right.
204
00:19:46,120 --> 00:19:47,420
I don't like this.
205
00:19:48,450 --> 00:19:50,520
Keep your eyes peeled.
206
00:19:50,560 --> 00:19:52,759
Ten more barrels! Then we roll out!
207
00:19:52,760 --> 00:19:54,319
Move it!
208
00:19:54,320 --> 00:19:55,900
Come on! Get them in there!
209
00:19:56,000 --> 00:19:57,460
Go!
210
00:20:38,340 --> 00:20:40,020
Zombies?
211
00:20:40,040 --> 00:20:41,639
We'd a heard them.
212
00:20:41,640 --> 00:20:43,480
Talkers did this?
213
00:20:43,580 --> 00:20:45,500
Nah.
214
00:20:45,560 --> 00:20:48,440
No, they're too, I dunno, stoned.
215
00:20:57,820 --> 00:21:00,940
What, did they shoot each other?
216
00:21:00,960 --> 00:21:04,380
Well they fired out. But... at what?
217
00:21:04,960 --> 00:21:07,470
Whatever it was, it was big.
218
00:21:11,100 --> 00:21:12,600
No baby goats.
219
00:21:12,640 --> 00:21:14,810
No baby goats.
220
00:24:10,610 --> 00:24:12,340
We didn't mean to.
221
00:24:12,400 --> 00:24:14,060
We were just following orders.
222
00:24:25,200 --> 00:24:27,800
Don't go down there.
223
00:24:29,940 --> 00:24:31,340
Do you have bizkits?
224
00:24:39,200 --> 00:24:41,930
Brings you back from the abyss.
225
00:24:42,900 --> 00:24:45,500
Doesn't last long though.
226
00:24:47,560 --> 00:24:49,780
No. I'm still alive.
227
00:24:50,140 --> 00:24:52,340
I'm looking for my friend.
228
00:24:56,100 --> 00:24:58,560
Don't go down there.
229
00:25:04,100 --> 00:25:05,440
More barrels!
230
00:25:05,480 --> 00:25:07,460
Move it! Come on!
231
00:25:07,600 --> 00:25:08,990
Move!
232
00:25:54,380 --> 00:25:56,540
Check this out.
233
00:25:56,660 --> 00:25:59,640
Maybe we can find Warren and George.
234
00:26:05,660 --> 00:26:07,240
What does this button do?
235
00:26:11,640 --> 00:26:13,520
Hmm. Nothing.
236
00:26:13,600 --> 00:26:14,940
Try that thing.
237
00:26:28,001 --> 00:26:29,160
Oops.
238
00:26:31,300 --> 00:26:32,610
My bad.
239
00:26:32,650 --> 00:26:34,660
I guess we know what that one does.
240
00:26:34,700 --> 00:26:36,420
Maybe we shouldn't be doing this.
241
00:26:36,500 --> 00:26:38,340
I know. But it's kinda fun.
242
00:26:39,500 --> 00:26:41,640
Uh oh. Close the door quick!
243
00:26:45,640 --> 00:26:46,780
Open up!
244
00:26:49,980 --> 00:26:51,500
All okay here.
245
00:26:51,560 --> 00:26:53,320
Yeah, situation normal.
246
00:26:53,350 --> 00:26:54,420
Where's Cooley and Hood?
247
00:26:54,430 --> 00:26:55,590
What's going on? Who are you?
248
00:26:55,620 --> 00:26:56,950
I'm Siegfried.
249
00:26:56,990 --> 00:26:59,720
This is my partner, Roy.
250
00:27:00,990 --> 00:27:03,260
The boss sent us here to
speed up the operation.
251
00:27:03,890 --> 00:27:05,500
Estes sent you?
252
00:27:05,660 --> 00:27:08,000
That's right. Estes.
253
00:27:08,540 --> 00:27:11,160
He's not happy. He needs you
to make more of them...
254
00:27:11,200 --> 00:27:13,980
- Bricks.
- Bricks. More.
255
00:27:14,020 --> 00:27:15,980
Yeah? Well screw Estes.
256
00:27:16,070 --> 00:27:18,460
He has no idea what
we're up against here.
257
00:27:18,680 --> 00:27:22,080
I got four men dead or
missing this last week.
258
00:27:22,140 --> 00:27:24,510
Even the Talkers are spooked.
259
00:27:24,840 --> 00:27:27,060
Any idea why?
260
00:27:27,680 --> 00:27:30,690
This place ain't just hazardous.
261
00:27:30,920 --> 00:27:32,560
It's haunted.
262
00:27:36,730 --> 00:27:38,320
Yeah well, haunted or not,
263
00:27:38,340 --> 00:27:40,420
you're gonna need to keep
feeding them conveyor belts
264
00:27:40,440 --> 00:27:43,400
or you're gonna end up with them
Talkers digging up truffles.
265
00:27:43,480 --> 00:27:44,580
Yeah, well listen.
266
00:27:44,590 --> 00:27:46,680
You tell Estes this
mine's been picked dry
267
00:27:46,700 --> 00:27:47,940
and he's wasting our time.
268
00:27:47,980 --> 00:27:49,870
Well you're wasting my time.
269
00:27:49,970 --> 00:27:52,620
Now if you'll excuse
us, we got work to do.
270
00:27:56,320 --> 00:27:58,920
Don't have to be such a dick about it.
271
00:28:02,040 --> 00:28:05,090
Haunted? As if zombies
weren't bad enough.
272
00:28:05,120 --> 00:28:06,860
Let's go find Warren and George.
273
00:28:50,720 --> 00:28:51,960
Hey.
274
00:28:52,040 --> 00:28:53,680
- Oh.
- Warren?
275
00:28:53,760 --> 00:28:55,120
You're okay.
276
00:28:57,480 --> 00:28:59,340
What is this?
277
00:28:59,430 --> 00:29:01,730
This is the man cave from hell.
278
00:29:02,330 --> 00:29:03,500
Zombies?
279
00:29:04,980 --> 00:29:06,340
No.
280
00:29:06,480 --> 00:29:10,070
Whatever it is, it eats batteries
like they're Twinkies.
281
00:29:10,240 --> 00:29:11,439
Batteries?
282
00:29:11,440 --> 00:29:12,580
Yeah.
283
00:29:15,320 --> 00:29:18,600
The Talkers are eating batteries
like they're bizkits.
284
00:29:18,780 --> 00:29:20,540
What's in these?
285
00:29:23,460 --> 00:29:24,820
Lithium?
286
00:29:29,120 --> 00:29:32,460
What if lithium is the secret
ingredient to the bizkits?
287
00:29:32,480 --> 00:29:34,200
Well if they're scavenging for lithium,
288
00:29:34,220 --> 00:29:35,560
why aren't they making bizkits?
289
00:29:35,620 --> 00:29:37,000
Okay.
290
00:29:37,020 --> 00:29:40,060
That's what we gotta
find out. But first,
291
00:29:40,260 --> 00:29:41,420
we gotta get out of here
292
00:29:41,430 --> 00:29:44,410
before our rechargeable
friend comes back.
293
00:29:44,500 --> 00:29:46,040
Is that the way?
294
00:29:46,420 --> 00:29:48,260
Yeah.
295
00:29:55,180 --> 00:29:56,580
Really?
296
00:30:00,840 --> 00:30:03,160
I hate the apocalypse.
297
00:30:15,080 --> 00:30:17,270
What do you want from us?
298
00:30:31,520 --> 00:30:34,480
Not so tough without
your guns now, are you?
299
00:30:34,500 --> 00:30:35,860
Found em!
300
00:30:37,000 --> 00:30:38,640
I'm getting the hang of this now.
301
00:30:59,000 --> 00:31:01,380
Let's get the hell out of here.
302
00:31:01,400 --> 00:31:02,880
Okay.
303
00:31:08,220 --> 00:31:10,220
What is that thing?
304
00:31:18,300 --> 00:31:20,900
It's gaining on us! Run!
305
00:31:22,120 --> 00:31:24,199
- Warren!
- Oh, God. 10K!
306
00:31:24,200 --> 00:31:25,719
That way!
307
00:31:25,720 --> 00:31:26,800
Hurry!
308
00:31:30,800 --> 00:31:32,510
Move!
309
00:31:33,540 --> 00:31:35,260
Hurry! There's a thing behind you!
310
00:31:37,220 --> 00:31:39,180
Come on! Come on! Let's
go, guys! Come on!
311
00:31:39,200 --> 00:31:40,596
Hurry! Hurry! Hurry! Come
on! Come on! Come on!
312
00:31:40,620 --> 00:31:42,800
Come on! Come on! Come on!
313
00:31:44,280 --> 00:31:45,720
God.
314
00:31:45,800 --> 00:31:47,260
Where'd it go?
315
00:31:47,660 --> 00:31:50,360
Nothing's getting through that door.
316
00:31:50,400 --> 00:31:52,660
Well it looks like it's
already been here.
317
00:31:52,680 --> 00:31:54,880
It? What is it?
318
00:31:54,940 --> 00:31:57,940
Something super weird and super pissed.
319
00:31:57,980 --> 00:31:59,040
Is it gone?
320
00:31:59,050 --> 00:32:00,060
For now.
321
00:32:00,140 --> 00:32:01,620
What does it want?
322
00:32:01,640 --> 00:32:03,500
To be left alone.
323
00:32:03,560 --> 00:32:05,679
It has a lair of dead
bodies and batteries.
324
00:32:05,680 --> 00:32:08,140
It's been mining this dump for a while.
325
00:32:08,180 --> 00:32:09,220
Mining for what?
326
00:32:09,300 --> 00:32:10,880
Lithium.
327
00:32:10,980 --> 00:32:13,280
Might be the secret
ingredient to the bizkits.
328
00:32:13,340 --> 00:32:15,520
Bizkits, huh? Well that makes sense.
329
00:32:15,600 --> 00:32:16,959
We just found out that Estes
330
00:32:16,960 --> 00:32:19,570
is in charge of this whole operation.
331
00:32:19,580 --> 00:32:20,860
Estes?
332
00:32:21,580 --> 00:32:24,069
Whoever controls the bizkits
controls the Talkers.
333
00:32:24,070 --> 00:32:25,200
Whoever controls the Talkers...
334
00:32:25,220 --> 00:32:26,900
Controls Newmerica.
335
00:32:28,400 --> 00:32:30,380
Bastard.
336
00:32:30,420 --> 00:32:32,240
If that's true...
337
00:32:32,600 --> 00:32:34,710
What now?
338
00:32:34,760 --> 00:32:36,280
We get that last shipment of lithium,
339
00:32:36,300 --> 00:32:37,940
and we get it to the Talkers in Limbo.
340
00:32:38,120 --> 00:32:39,910
Oh, crap.
341
00:32:40,100 --> 00:32:41,519
Looks like they had the same idea.
342
00:32:41,520 --> 00:32:43,860
They're loading up and bugging out.
343
00:32:44,000 --> 00:32:45,840
Yeah, not if we can help it.
344
00:32:46,000 --> 00:32:47,620
You thinking what I'm thinking?
345
00:32:49,540 --> 00:32:51,700
We're gonna hijack that truck.
346
00:33:08,240 --> 00:33:10,420
Move over. I'll drive.
347
00:33:23,800 --> 00:33:26,640
I'll be glad to leave this
place in the rear view mirror.
348
00:33:27,100 --> 00:33:28,670
Tell me about it.
349
00:33:37,040 --> 00:33:39,200
What are these two up to?
350
00:33:45,380 --> 00:33:48,220
Get in the back. The rest
will fend for themselves.
351
00:33:48,260 --> 00:33:49,860
We got new orders.
352
00:33:49,930 --> 00:33:51,599
We're taking this truck.
353
00:33:51,600 --> 00:33:54,320
Direct order from Estes.
354
00:33:54,340 --> 00:33:56,130
Aren't you gonna open up?
355
00:34:10,620 --> 00:34:12,810
Something's not right here.
356
00:34:47,860 --> 00:34:48,970
You got the keys?
357
00:34:48,980 --> 00:34:50,320
- Yeah.
- Hurry.
358
00:34:52,460 --> 00:34:54,300
You're flooding it. You're flooding it.
359
00:34:59,060 --> 00:35:01,100
Come on.
360
00:35:07,140 --> 00:35:08,440
Doc!
361
00:35:15,800 --> 00:35:16,820
Okay.
362
00:35:16,880 --> 00:35:18,110
Sh...
363
00:35:46,080 --> 00:35:47,180
Come on!
364
00:35:51,350 --> 00:35:52,380
George!
365
00:36:24,220 --> 00:36:25,280
Oh, shit.
366
00:36:48,900 --> 00:36:49,900
Whoa.
367
00:37:11,960 --> 00:37:13,230
Great.
368
00:37:16,860 --> 00:37:18,100
Get back.
369
00:37:19,620 --> 00:37:21,040
Everybody get back.
370
00:37:27,000 --> 00:37:29,520
What's happening to him?
371
00:37:34,750 --> 00:37:36,480
The battery's dying.
372
00:37:41,860 --> 00:37:43,360
Wear him out.
373
00:38:13,540 --> 00:38:15,320
Warren! No!
374
00:38:15,340 --> 00:38:16,560
No!
375
00:38:19,180 --> 00:38:21,320
Warren!
376
00:38:38,400 --> 00:38:40,420
Hey.
377
00:38:42,460 --> 00:38:44,160
You're still in there.
378
00:39:01,380 --> 00:39:03,960
I see you.
379
00:39:04,660 --> 00:39:06,540
Is it dead?
380
00:39:09,760 --> 00:39:11,400
He's trapped.
381
00:39:14,300 --> 00:39:15,740
Who is he?
382
00:39:15,800 --> 00:39:17,540
A Talker.
383
00:39:17,580 --> 00:39:19,230
I recognize him.
384
00:39:19,500 --> 00:39:21,720
He was one of the first miners here.
385
00:39:21,780 --> 00:39:23,770
Went missing months ago.
386
00:39:24,340 --> 00:39:25,940
Too much lithium?
387
00:39:25,960 --> 00:39:29,220
An overdose or a power surge?
388
00:39:29,720 --> 00:39:31,280
Maybe both.
389
00:39:35,680 --> 00:39:37,480
What do you want?
390
00:39:43,420 --> 00:39:45,390
Let us help you.
391
00:40:07,020 --> 00:40:08,980
Where's he going?
392
00:40:44,160 --> 00:40:46,450
What the hell is he doing?
393
00:40:47,680 --> 00:40:49,160
He's going home.
394
00:41:44,820 --> 00:41:49,520
Is it me or is this apocalypse
getting weirder and weirder?
395
00:41:49,960 --> 00:41:52,480
It ain't you.
396
00:41:56,590 --> 00:41:57,990
Thank you.
397
00:41:58,090 --> 00:42:01,460
Thank you so much.
398
00:42:02,260 --> 00:42:04,680
You've given us back our life.
399
00:42:04,740 --> 00:42:06,530
Our soul.
400
00:42:06,660 --> 00:42:08,570
You're welcome.
401
00:42:13,340 --> 00:42:14,860
We need to load this truck up
402
00:42:14,880 --> 00:42:17,160
with as much lithium as
we can get our hands on.
403
00:42:17,260 --> 00:42:19,740
And we need to get these
Talkers to Limbo.
404
00:42:20,380 --> 00:42:24,050
I've got some questions for Roman Estes.
405
00:42:24,860 --> 00:42:27,140
That's gonna be a problem to get to him.
406
00:42:27,180 --> 00:42:28,760
I think I know some guys
407
00:42:28,770 --> 00:42:32,180
that can get past Altura's
high tech security system.
408
00:42:32,900 --> 00:42:34,330
Come on.
409
00:42:34,520 --> 00:42:36,340
Where we headed?
410
00:42:37,460 --> 00:42:39,300
Hacker town.
411
00:42:56,900 --> 00:43:01,900
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
26433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.