Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,400 --> 00:01:06,080
He's coming! He's coming!
2
00:01:36,840 --> 00:01:40,960
All right, now. Let's give
a good Colorado welcome here!
3
00:01:45,640 --> 00:01:48,120
- Hello, sir. You're most welcome.
- Thank you, thank you.
4
00:01:48,280 --> 00:01:50,200
All right, everybody, listen up.
5
00:01:50,300 --> 00:01:54,400
I want to introduce you to Oscar Wilde.
6
00:01:56,960 --> 00:01:59,860
Welcome to the Matchless Silver Mine.
7
00:01:59,960 --> 00:02:02,160
Today, we opened up a new seam.
8
00:02:02,320 --> 00:02:04,340
We're gonna name it after you.
9
00:02:04,440 --> 00:02:05,840
How very kind.
10
00:02:06,000 --> 00:02:08,200
I look forward to collecting
the royalties.
11
00:02:10,960 --> 00:02:13,200
Now, why don't you follow me over here.
12
00:02:13,360 --> 00:02:17,000
Great lecture you gave last night.
We're honored to have you visit us.
13
00:02:19,240 --> 00:02:22,120
If you'd just like to step in here.
There ya go, sir.
14
00:02:41,840 --> 00:02:43,820
I thought I was descending into hell...
15
00:02:43,920 --> 00:02:47,760
but with these angel faces to greet me,
it must be paradise.
16
00:02:47,880 --> 00:02:50,080
Is this the way to my personal seam?
17
00:02:50,240 --> 00:02:53,100
Of course, I should have preferred
gold... purple and gold.
18
00:02:53,200 --> 00:02:55,520
But we live in a Silver Age, alas.
19
00:02:57,360 --> 00:03:00,440
So much that is exquisitely beautiful
is wrought from suffering, from pain...
20
00:03:00,560 --> 00:03:04,520
from toil... broken bones
and blistered skin.
21
00:03:04,640 --> 00:03:07,120
Benevenuto Cellini understood silver.
22
00:03:07,280 --> 00:03:09,800
He took the metal that you mine
so nobly down here...
23
00:03:10,000 --> 00:03:12,980
and transformed it into works of art
for popes and princes.
24
00:03:13,080 --> 00:03:15,280
Cellini... is he a wop?
25
00:03:15,440 --> 00:03:17,920
The Renaissance man, in every sense.
26
00:03:18,080 --> 00:03:20,680
The greatest silversmith
the world has ever seen...
27
00:03:20,880 --> 00:03:23,360
but a genius in life as well as art.
28
00:03:23,480 --> 00:03:26,640
He experimented with
every vice known to man.
29
00:03:26,760 --> 00:03:28,560
- He committed murder.
- He killed a man?
30
00:03:28,720 --> 00:03:30,080
More than one.
31
00:03:35,600 --> 00:03:38,120
Thank you.
32
00:03:39,440 --> 00:03:42,120
I'd like to meet Cellini.
Why didn't you bring him with you?
33
00:03:42,280 --> 00:03:43,880
I'm afraid he's dead.
34
00:03:44,040 --> 00:03:45,640
Who shot him?
35
00:04:39,000 --> 00:04:41,400
Is Miss Lloyd connected to Lloyd's Bank?
36
00:04:44,080 --> 00:04:45,320
A pity.
37
00:04:45,480 --> 00:04:47,380
But she's comfortable, Ada.
38
00:04:47,480 --> 00:04:49,000
A thousand a year.
39
00:04:49,200 --> 00:04:51,120
Then I congratulate you, Lady Wilde.
40
00:04:51,240 --> 00:04:54,640
Now that Oscar's been to America
and sown his Wildean oats...
41
00:04:54,800 --> 00:04:56,400
it's time he settled down.
42
00:04:56,560 --> 00:05:00,240
- But weren't they very rough?
- No, charming. Well, charming to me.
43
00:05:00,360 --> 00:05:02,400
With each other, it's true
they could be a little brusque.
44
00:05:02,520 --> 00:05:05,840
They hanged two men in the theater
one night before I gave a lecture.
45
00:05:05,960 --> 00:05:08,240
I felt like the sorbet
after a side of beef.
46
00:05:11,720 --> 00:05:14,860
I know your friend is famous, Ada...
notorious, at least...
47
00:05:14,960 --> 00:05:17,480
but I don't understand for what.
48
00:05:17,640 --> 00:05:20,400
For being himself, Lady Mount-Temple.
49
00:05:20,560 --> 00:05:22,760
Don't Americans talk
the most wonderful slang, though?
50
00:05:22,880 --> 00:05:24,980
Well, I did hear one lady say...
51
00:05:25,080 --> 00:05:27,480
"After the heel-lick
I shifted my day goods."
52
00:05:27,600 --> 00:05:30,000
What on earth did she mean?
53
00:05:30,120 --> 00:05:32,280
She meant that she changed
her clothes after a dance.
54
00:05:33,360 --> 00:05:38,200
Connie, my love, Lady Mount-Temple
is so anxious to meet you.
55
00:05:38,320 --> 00:05:40,040
I knew your father, Miss Lloyd.
56
00:05:40,240 --> 00:05:44,140
She's delightful, and not stupid.
Really, not stupid at all.
57
00:05:44,240 --> 00:05:46,960
Is that quite a reason to marry her?
58
00:05:47,120 --> 00:05:48,960
Well, I must marry someone.
59
00:05:50,960 --> 00:05:53,520
And my mother has our future
planned out in every detail:
60
00:05:53,680 --> 00:05:57,000
I'm to go into Parliament,
we're to have a nice house...
61
00:05:57,160 --> 00:05:59,480
and live a proper, settled life...
literature, lectures...
62
00:05:59,600 --> 00:06:02,740
the House of Commons, receptions
for the world in general at 5:00.
63
00:06:02,840 --> 00:06:04,040
How dreary.
64
00:06:04,160 --> 00:06:06,680
Your attendance will
not be required at those.
65
00:06:06,840 --> 00:06:10,000
But your sphinxiness will be essential
for our intimate little dinners at 8:00.
66
00:06:10,120 --> 00:06:12,760
It will be a grand life,
a charming life.
67
00:06:13,880 --> 00:06:16,280
I see Constance will be busy
preparing the dinners...
68
00:06:16,400 --> 00:06:18,720
but what will she contribute
to the literature and lectures?
69
00:06:18,840 --> 00:06:20,600
She'll correct the proofs
of my articles.
70
00:06:20,760 --> 00:06:22,560
Oh, what a little sunbeam.
71
00:06:30,320 --> 00:06:33,300
I do love her, Ada. She's...
72
00:06:33,400 --> 00:06:35,440
Silent.
73
00:06:35,560 --> 00:06:38,680
- I find her very silent.
- But so sympathetic.
74
00:06:39,760 --> 00:06:41,560
And I do need an audience.
75
00:07:17,560 --> 00:07:21,320
I don't see how you can possibly
take it all in, reading at that speed.
76
00:07:22,640 --> 00:07:24,080
Try me.
77
00:07:24,200 --> 00:07:26,120
I know better.
78
00:07:30,640 --> 00:07:32,240
Where are we dining tonight?
79
00:07:32,400 --> 00:07:33,880
At the Leversons.
80
00:07:34,000 --> 00:07:37,900
Then you must show your true colors
as a propagandist for dress reform.
81
00:07:38,000 --> 00:07:40,440
The cinnamon cashmere trousers, I think.
82
00:07:40,560 --> 00:07:43,040
And the cape with the ends
that turn up into sleeves.
83
00:07:44,280 --> 00:07:47,200
I don't think I can wear
those trousers anymore.
84
00:07:54,120 --> 00:07:55,880
A new Wilde for the world!
85
00:07:56,040 --> 00:07:57,800
Another genius for Ireland!
86
00:08:01,400 --> 00:08:04,640
We shall have to buy you
a whole new wardrobe.
87
00:08:13,800 --> 00:08:15,860
Ernest proposed to me under that statue.
88
00:08:15,960 --> 00:08:18,900
Really, the things that go on in front
of works of art are quite appalling.
89
00:08:19,000 --> 00:08:20,680
The police should interfere.
90
00:08:20,880 --> 00:08:24,820
We were made not to marry,
whereas you and Constance are so happy.
91
00:08:24,920 --> 00:08:26,240
Everyone says so.
92
00:08:26,360 --> 00:08:29,300
It's perfectly monstrous how people
say things behind one's back...
93
00:08:29,400 --> 00:08:30,880
that are absolutely true.
94
00:08:32,080 --> 00:08:35,120
So your audience has proved
as responsive as you hoped?
95
00:08:35,240 --> 00:08:38,200
Receptive, yes. Responsive?
96
00:08:38,320 --> 00:08:40,040
I always wonder what she's thinking.
97
00:08:40,240 --> 00:08:43,320
I expect it's about the baby.
98
00:08:43,440 --> 00:08:45,880
Yes. Well, Constance is
such a natural mother.
99
00:08:46,000 --> 00:08:49,640
She's invited Robbie into the nest
while his parents are abroad.
100
00:08:50,960 --> 00:08:53,720
Robbie is Canadian.
You can tell by his youth.
101
00:08:54,840 --> 00:08:57,560
Have you been brought
to England to mature, Mr. Ross?
102
00:08:57,720 --> 00:09:01,040
Well, that was the idea,
but it doesn't seem to be working.
103
00:09:01,200 --> 00:09:04,880
I've lived here since I was three,
and you see the pitiful result.
104
00:09:05,040 --> 00:09:07,520
Robbie comes from a long line
of imperial governors.
105
00:09:07,680 --> 00:09:09,920
His grandfather was
Prime Minister of Upper Canada.
106
00:09:10,040 --> 00:09:11,360
Or was it Lower Canada?
107
00:09:11,480 --> 00:09:13,840
The British will take their class system
with them wherever they go.
108
00:09:13,960 --> 00:09:15,720
They apply it even to continents.
109
00:09:15,880 --> 00:09:17,960
Are you planning to govern a continent?
110
00:09:18,080 --> 00:09:21,280
No. I don't even plan to govern myself.
111
00:09:28,240 --> 00:09:30,720
Very nicely turned leg.
112
00:09:30,840 --> 00:09:33,040
Hello, sir.
113
00:09:35,000 --> 00:09:38,120
Shall I give you these, my love?
I'll see if I can find a cab.
114
00:09:38,240 --> 00:09:40,480
Coming through there, gents.
Mind your backs.
115
00:09:50,200 --> 00:09:52,640
Can you move out of the way, please?
116
00:10:02,480 --> 00:10:03,760
Looking for someone?
117
00:10:07,760 --> 00:10:09,680
Cab, cab!
118
00:10:18,360 --> 00:10:19,680
Bedtime.
119
00:10:20,600 --> 00:10:22,120
Just one more cigarette.
120
00:10:27,920 --> 00:10:29,920
No. No, thanks, Robbie.
121
00:10:35,120 --> 00:10:37,120
Don't stay up too late, Robbie.
122
00:10:38,600 --> 00:10:40,800
Good night.
123
00:10:44,240 --> 00:10:45,920
Good night, Oscar.
124
00:10:47,120 --> 00:10:48,400
Good night, Robbie.
125
00:11:03,920 --> 00:11:05,200
He's asleep.
126
00:11:09,640 --> 00:11:11,160
He's so beautiful.
127
00:11:14,680 --> 00:11:16,960
Almost as beautiful as his mother.
128
00:11:19,360 --> 00:11:23,760
I don't know what I'd do without you,
my constant Constance.
129
00:11:43,320 --> 00:11:44,720
Good night, my dear.
130
00:11:46,120 --> 00:11:47,640
Good night.
131
00:12:07,480 --> 00:12:10,120
A university education
is an admirable thing, of course...
132
00:12:10,280 --> 00:12:13,520
so long as you remember that nothing
worth knowing can ever be taught...
133
00:12:13,640 --> 00:12:15,280
least of all at Cambridge.
134
00:12:15,440 --> 00:12:17,200
But you told me...
135
00:12:17,360 --> 00:12:21,080
in ancient Greece the older men
taught the younger.
136
00:12:21,240 --> 00:12:22,720
They drew them out.
137
00:12:23,960 --> 00:12:26,480
I look forward to being
drawn out immensely.
138
00:12:27,640 --> 00:12:30,440
Yes, well, Greek love...
platonic love...
139
00:12:30,600 --> 00:12:34,520
is the highest form of affection
known to man, of course.
140
00:12:34,640 --> 00:12:36,280
You also told me...
141
00:12:36,440 --> 00:12:39,080
that the Greeks put statues of Apollo
in the bride's chamber...
142
00:12:39,240 --> 00:12:41,600
so she would have beautiful sons.
143
00:12:43,000 --> 00:12:47,600
But I can't help noticing that here
the statue's in your bedroom.
144
00:12:49,680 --> 00:12:51,240
Constance prefers a bath.
145
00:13:07,920 --> 00:13:11,000
She was so beautiful
when I married her, Robbie.
146
00:13:11,120 --> 00:13:13,560
Slim, white as a lily...
147
00:13:13,680 --> 00:13:15,280
such dancing eyes.
148
00:13:15,440 --> 00:13:18,420
I've never seen such love
in a pair of eyes.
149
00:13:18,520 --> 00:13:20,120
She was...
150
00:13:50,920 --> 00:13:52,680
Nothing should reveal the body...
151
00:13:54,560 --> 00:13:56,040
but the body.
152
00:13:57,840 --> 00:13:58,920
Didn't you say?
153
00:14:08,880 --> 00:14:12,360
There has to be a first time
for everything, Oscar...
154
00:14:14,920 --> 00:14:17,000
even for you.
155
00:14:25,040 --> 00:14:28,280
Hush. There's
a good little fellow.
156
00:14:28,400 --> 00:14:30,960
Come on. Come on, now. There.
157
00:14:32,520 --> 00:14:35,600
Now, come on, Cyril.
It's time for your bath.
158
00:14:35,720 --> 00:14:38,640
Be a good boy. Don't make such a fuss!
159
00:14:40,520 --> 00:14:42,520
You've got to get undressed. Come on.
160
00:14:43,440 --> 00:14:45,080
I know you hate it.
161
00:14:45,240 --> 00:14:48,040
Boys, Mrs. Wilde,
they never do what they're told.
162
00:14:48,200 --> 00:14:51,320
Oh, we're going to have
a girl next time.
163
00:14:51,440 --> 00:14:53,840
- Aren't we, Oscar?
- I must go.
164
00:14:57,080 --> 00:14:59,640
Good night, my dear.
Now you behave, Cyril.
165
00:14:59,840 --> 00:15:02,360
Remember, a gentleman should take
a bath at least once a year.
166
00:15:04,040 --> 00:15:05,940
- Good night.
- Come on, Cyril.
167
00:15:06,040 --> 00:15:07,440
It's not that bad.
168
00:15:07,560 --> 00:15:10,760
I shan't be back till late.
I'm dining with the Asquiths.
169
00:15:10,920 --> 00:15:12,200
Hush now.
170
00:15:12,360 --> 00:15:14,400
Come on, now.
171
00:15:50,640 --> 00:15:52,120
Do you love me?
172
00:15:54,440 --> 00:15:56,200
I feel...
173
00:15:56,360 --> 00:15:58,540
like a city that's been...
174
00:15:58,640 --> 00:16:00,920
under siege for 20 years.
175
00:16:02,520 --> 00:16:05,000
Suddenly the gates are thrown open...
176
00:16:05,160 --> 00:16:08,600
and the citizens come pouring out...
177
00:16:10,480 --> 00:16:12,680
to breathe the air
and walk the fields...
178
00:16:12,800 --> 00:16:15,400
and pluck the wildflowers.
179
00:16:17,080 --> 00:16:18,400
I feel...
180
00:16:19,560 --> 00:16:20,920
relieved.
181
00:16:24,200 --> 00:16:26,080
You don't worry about Constance?
182
00:16:28,240 --> 00:16:30,420
"Every afternoon,
on their way home from school...
183
00:16:30,520 --> 00:16:32,960
the children used to play
in the garden of the selfish giant."
184
00:16:33,080 --> 00:16:35,220
Is that the garden where we play?
185
00:16:35,320 --> 00:16:38,920
No, this is much larger and lovelier
than that, with soft green grass.
186
00:16:39,760 --> 00:16:41,360
There's grass where we go.
187
00:16:41,520 --> 00:16:44,920
Yes, but are there 12 peach trees
that burst into delicate blossoms...
188
00:16:45,040 --> 00:16:47,980
of pink and pearl every springtime
and bear rich fruit in the autumn?
189
00:16:48,080 --> 00:16:49,400
Are there, Mama?
190
00:16:49,520 --> 00:16:52,600
I don't think there are, Cyril, no.
191
00:16:52,720 --> 00:16:56,200
Would you hand me a matchstick,
and I'll put this hussar's head back on?
192
00:16:56,400 --> 00:16:57,840
Thank you.
193
00:17:02,520 --> 00:17:05,080
"The birds sat on the trees
and sang so sweetly...
194
00:17:05,240 --> 00:17:07,480
that the children used
to stop their games to listen.
195
00:17:07,600 --> 00:17:09,960
'How happy we are here,'
they said to each other."
196
00:17:10,080 --> 00:17:12,520
I don't know how they could be happy
if there was a giant.
197
00:17:12,680 --> 00:17:15,560
There wasn't, you see, not yet.
He was away, visiting a friend.
198
00:17:16,560 --> 00:17:17,880
You're always away.
199
00:17:19,640 --> 00:17:22,880
Yes, but I only go for a night or two
at a time, and I always come back.
200
00:17:23,000 --> 00:17:25,360
Whereas this giant,
the one whose garden it was...
201
00:17:25,480 --> 00:17:28,240
he'd been away for seven years,
staying with an ogre in Cornwall.
202
00:17:28,400 --> 00:17:30,880
"And after seven years,
when he'd said all he had to say...
203
00:17:31,000 --> 00:17:33,520
because his conversation
was very limited...
204
00:17:34,640 --> 00:17:37,200
he decided to return home
to his own castle.
205
00:17:37,360 --> 00:17:41,000
When he found the children playing
in his garden, he was very angry.
206
00:17:41,200 --> 00:17:43,720
'What are you doing here?' he cried.
207
00:17:43,880 --> 00:17:46,080
And all the children ran away.
208
00:17:46,200 --> 00:17:48,240
'My own garden...
209
00:17:48,360 --> 00:17:51,080
is my own garden!' said the giant.
210
00:17:51,280 --> 00:17:54,320
'And I won't allow anyone
to play in it except myself.'
211
00:17:54,440 --> 00:17:56,880
So he built a high wall all around...
212
00:17:57,040 --> 00:18:00,080
put up a large notice board on which
was written, in capital letters:
213
00:18:00,200 --> 00:18:02,280
'Trespassers will be prosecuted."'
214
00:18:04,760 --> 00:18:07,560
Arthur, you're trespassing.
Cyril will now eat you.
215
00:18:07,720 --> 00:18:09,840
It's Mr. Ross, sir, with Mr. Gray.
216
00:18:09,960 --> 00:18:11,600
Heavens, I must fly.
217
00:18:11,760 --> 00:18:14,440
The horses of Apollo are pawing
impatiently at the gates.
218
00:18:14,600 --> 00:18:16,000
I beg your pardon?
219
00:18:16,120 --> 00:18:17,640
Papa must go.
220
00:18:21,040 --> 00:18:23,560
You will come back and finish the story?
221
00:18:23,720 --> 00:18:25,720
Of course I will.
222
00:18:25,840 --> 00:18:27,560
Come on, Cyril. It's almost teatime.
223
00:18:29,520 --> 00:18:32,240
I really don't know why people bother
painting portraits anymore.
224
00:18:32,400 --> 00:18:35,120
You can get a much better likeness
with a photograph.
225
00:18:36,560 --> 00:18:38,640
A photograph's just
one moment in time...
226
00:18:38,760 --> 00:18:41,080
one gesture, one turn of the head.
227
00:18:41,200 --> 00:18:44,360
Yes, portraits are not
likenesses, Mr. Gray.
228
00:18:44,480 --> 00:18:47,440
Painters show the soul
of the subject, the essence.
229
00:18:47,560 --> 00:18:49,800
The essence of the sitter's
vanity, you mean.
230
00:18:49,920 --> 00:18:51,320
Well...
231
00:18:51,440 --> 00:18:54,760
this is a portrait
of Lady Battersby as a young woman.
232
00:18:56,280 --> 00:18:59,320
She's over there, as a matter of fact.
233
00:18:59,440 --> 00:19:01,200
I must go and console her.
234
00:19:07,400 --> 00:19:08,840
How nice to see you.
235
00:19:09,680 --> 00:19:11,660
Poor thing.
236
00:19:11,760 --> 00:19:13,320
I expect in her heart...
237
00:19:13,520 --> 00:19:15,660
she thinks she still looks like this.
238
00:19:15,760 --> 00:19:17,960
If we could look young
and innocent forever...
239
00:19:18,080 --> 00:19:19,640
Do you think we'd want to?
240
00:19:20,880 --> 00:19:22,860
If our souls were ugly, yes.
241
00:19:22,960 --> 00:19:25,880
Give a man a mask,
and he'll tell you the truth.
242
00:19:29,200 --> 00:19:32,120
Have we had enough of this?
Shall we go and have dinner somewhere?
243
00:20:10,280 --> 00:20:13,720
Dorian Gray is the most
wonderful book I've ever read.
244
00:20:13,880 --> 00:20:16,160
And the end,
when the servants break in...
245
00:20:16,280 --> 00:20:19,280
and they find him wizened,
old and dead...
246
00:20:19,400 --> 00:20:21,160
and the picture young again...
247
00:20:22,320 --> 00:20:24,200
I fainted.
248
00:20:24,320 --> 00:20:26,520
My family say it's dull and wicked.
249
00:20:26,640 --> 00:20:27,920
Dull?
250
00:20:36,080 --> 00:20:37,480
It's sublime.
251
00:20:39,000 --> 00:20:42,360
It's about the masks we wear as faces...
252
00:20:43,560 --> 00:20:46,040
and the faces we wear as masks.
253
00:20:48,600 --> 00:20:51,080
That my son should have written
a work of such...
254
00:20:51,240 --> 00:20:54,280
People say it's full
of dangerous paradoxes.
255
00:20:55,480 --> 00:20:58,580
Hardly anyone will speak to us anymore.
256
00:20:58,680 --> 00:21:00,280
We're ceasing to be respectable.
257
00:21:03,960 --> 00:21:07,400
Artists care nothing
about respectability.
258
00:21:08,760 --> 00:21:10,800
It's only jealousy.
259
00:21:10,920 --> 00:21:15,280
It's the spite of the untalented
for the men of genius.
260
00:21:17,840 --> 00:21:19,120
Where is Oscar?
261
00:21:20,040 --> 00:21:22,240
He's in the Lake District,
writing a play.
262
00:21:23,160 --> 00:21:24,880
- A drama?
- A comedy.
263
00:21:26,480 --> 00:21:28,440
Robbie Ross has gone
to keep him company.
264
00:21:30,560 --> 00:21:32,000
I do like Robbie.
265
00:21:33,440 --> 00:21:35,000
And they both love you.
266
00:21:36,560 --> 00:21:38,480
Oh, it'll be a great success.
267
00:21:39,320 --> 00:21:42,440
Oscar's made for the stage.
268
00:21:55,880 --> 00:21:57,840
- Author! Author!
- Author!
269
00:22:06,160 --> 00:22:08,120
Oscar, please!
270
00:22:08,240 --> 00:22:10,720
- Magnificent!
- Well done, everybody.
271
00:22:25,480 --> 00:22:29,640
Ladies and gentlemen,
I have enjoyed this evening immensely.
272
00:22:29,760 --> 00:22:34,080
The actors have given us a charming
rendering of a delightful play...
273
00:22:34,200 --> 00:22:37,400
and your appreciation
has been most intelligent.
274
00:22:37,520 --> 00:22:40,560
I congratulate you on the great success
of your performance...
275
00:22:40,680 --> 00:22:43,820
which persuades me that you think
almost as highly of this play...
276
00:22:43,920 --> 00:22:45,680
as I do myself.
277
00:22:57,080 --> 00:22:59,720
Absolutely splendid, Oscar.
An absolute triumph!
278
00:22:59,920 --> 00:23:02,160
- Thank you so much. Thank you.
- Well done.
279
00:23:02,320 --> 00:23:04,040
How sweet of you to say so.
280
00:23:05,400 --> 00:23:07,480
It went so well, Oscar.
281
00:23:08,680 --> 00:23:10,800
Even better than I'd...
282
00:23:10,920 --> 00:23:13,360
They loved it. They absolutely loved it.
283
00:23:13,520 --> 00:23:15,720
And I, dear boy, love you.
284
00:23:15,840 --> 00:23:17,360
Congratulations, Oscar.
285
00:23:17,520 --> 00:23:19,240
Thank you.
286
00:23:19,400 --> 00:23:21,000
It's good to see you.
287
00:23:21,200 --> 00:23:23,240
Hello.
288
00:23:24,080 --> 00:23:25,840
Mr. Wilde. Wonderful, really wonderful.
289
00:23:26,000 --> 00:23:27,800
- Oscar.
- Sphinx!
290
00:23:27,960 --> 00:23:31,360
You really must be careful.
You're in grave danger of becoming rich.
291
00:23:33,240 --> 00:23:36,640
- It was wonderful. I knew it would be.
- Thank you, Robbie.
292
00:23:36,760 --> 00:23:39,200
Everyone's dying to know
who the real Lady Windermere is.
293
00:23:39,320 --> 00:23:41,960
The real Lady Windermere is every woman
in this room, and most of the men.
294
00:23:42,120 --> 00:23:43,400
- Oscar!
- Lionel!
295
00:23:43,560 --> 00:23:45,620
It's a wonderful play.
296
00:23:45,720 --> 00:23:47,480
My cousin Lord Alfred Douglas is here.
297
00:23:47,640 --> 00:23:50,200
He would like very much
to congratulate you.
298
00:24:01,640 --> 00:24:04,000
- Wonderful.
- Oscar, this is Bosie Douglas.
299
00:24:04,160 --> 00:24:08,140
We met last year.
Lionel brought me to tea at Tite Street.
300
00:24:08,240 --> 00:24:10,000
How could I possibly forget?
301
00:24:13,560 --> 00:24:15,320
I love your play.
302
00:24:15,480 --> 00:24:17,420
The audience didn't know
whether you meant your jokes or not.
303
00:24:17,520 --> 00:24:19,240
You shocked them...
304
00:24:19,440 --> 00:24:21,920
especially with your speech.
305
00:24:22,080 --> 00:24:25,240
But the more frivolous you seem,
the more serious you are, aren't you?
306
00:24:25,360 --> 00:24:27,540
- I love that.
- Thank you.
307
00:24:27,640 --> 00:24:29,840
I always say,
the young are the only critics...
308
00:24:30,000 --> 00:24:31,920
with enough experience to judge my work.
309
00:24:32,040 --> 00:24:34,480
- Splendid, Oscar.
- We need shocking.
310
00:24:34,640 --> 00:24:37,320
People are so banal.
And you use your wit like a foil.
311
00:24:37,520 --> 00:24:41,160
You cut through all those
starched shirt fronts.
312
00:24:41,360 --> 00:24:44,360
You draw blood. It's magnificent.
313
00:24:44,480 --> 00:24:47,440
I wish you'd draw some blood
down in Oxford...
314
00:24:47,560 --> 00:24:49,000
though you'd need a miracle.
315
00:24:49,160 --> 00:24:51,400
All the dons at my college
have dust in their veins.
316
00:24:51,560 --> 00:24:55,080
At which college
do you educate the fellows?
317
00:24:55,280 --> 00:24:56,680
Magdalen.
318
00:24:56,840 --> 00:24:58,360
My own college.
319
00:24:58,480 --> 00:25:01,920
I shall claim the privilege of
a graduate and take tutorials with you.
320
00:25:03,240 --> 00:25:06,440
Come soon, then.
They're threatening to send me down.
321
00:25:06,560 --> 00:25:09,560
How could they be so cruel
to one so beautiful?
322
00:25:15,280 --> 00:25:18,220
Dons... they're so middle class.
323
00:25:18,320 --> 00:25:21,840
Oscar, you've shocked the whole
of London, smoking on stage like that.
324
00:25:22,000 --> 00:25:23,980
Excellent. Then we shall run for a year.
325
00:25:24,080 --> 00:25:26,360
Oscar, you must say something
to Marion Terry.
326
00:25:26,480 --> 00:25:27,960
She was good, wasn't she?
327
00:25:28,080 --> 00:25:31,000
So good, I think she wrote
most of the lines herself.
328
00:25:31,120 --> 00:25:33,560
- Excuse me, Lord Alfred.
- Bosie, please.
329
00:25:39,600 --> 00:25:42,000
- You must be so thrilled, Oscar.
- I know.
330
00:25:42,160 --> 00:25:44,040
Isn't it humiliating?
331
00:25:44,160 --> 00:25:48,140
" 'My own garden is my own garden, '
said the giant.
332
00:25:48,240 --> 00:25:51,520
So he built a high wall all round it...
333
00:25:51,680 --> 00:25:53,480
and put up a notice board:
334
00:25:53,640 --> 00:25:56,760
'Trespassers will be prosecuted.'
335
00:25:56,880 --> 00:26:00,020
He was a very selfish giant.
336
00:26:00,120 --> 00:26:03,160
The poor children
had now nowhere to play.
337
00:26:03,280 --> 00:26:05,000
They tried to play on the road...
338
00:26:05,200 --> 00:26:08,880
but the road was very dusty and full of
hard stones, and they did not like it.
339
00:26:09,040 --> 00:26:11,640
They used to wander round the high wall
when their lessons were over...
340
00:26:11,840 --> 00:26:15,400
and talk about
the beautiful garden inside.
341
00:26:15,600 --> 00:26:19,560
'How happy we were there, '
they said to each other."
342
00:26:19,680 --> 00:26:23,000
I hope he was a very beautiful boy.
343
00:26:23,120 --> 00:26:27,320
Well, pretty, you know,
in a street-Arab sort of way.
344
00:26:27,440 --> 00:26:30,000
There's no point being blackmailed
by an ugly one.
345
00:26:36,120 --> 00:26:39,840
What's tiresome is he's threatened
to show my letters to my father.
346
00:26:40,000 --> 00:26:44,080
Who will show them to all his friends
for the excellence of their style.
347
00:26:45,640 --> 00:26:48,080
You don't know him. He's a brute.
348
00:26:49,360 --> 00:26:52,800
Really. He carries a whip
wherever he goes.
349
00:26:55,440 --> 00:26:57,200
He used to beat my mother.
350
00:26:58,520 --> 00:27:01,240
He beat my brothers.
He thrashed me from the age...
351
00:27:01,400 --> 00:27:03,440
My dear boy.
352
00:27:05,680 --> 00:27:08,560
Of course, he's practically illiterate.
353
00:27:09,680 --> 00:27:11,880
He probably won't understand
the letters anyway.
354
00:27:12,040 --> 00:27:14,520
By an unforgivable oversight,
I've never been blackmailed myself...
355
00:27:14,680 --> 00:27:18,000
but my friends assure me that
a hundred pounds will usually suffice.
356
00:27:18,160 --> 00:27:19,440
Really?
357
00:27:19,600 --> 00:27:21,680
God, I... You promise?
358
00:27:21,800 --> 00:27:25,280
Leave it to Lewis...
George Lewis... my solicitor.
359
00:27:25,440 --> 00:27:28,640
He knows what he's doing.
He acts for the Prince of Wales.
360
00:27:36,720 --> 00:27:38,900
Leave me not to pine
361
00:27:39,000 --> 00:27:43,880
Alone and desolate
362
00:27:44,000 --> 00:27:48,080
No fate seem fair as mine
363
00:27:48,240 --> 00:27:52,240
No happiness
364
00:27:52,360 --> 00:27:54,040
So great
365
00:27:54,200 --> 00:27:55,880
Isn't he killing, Mr. Wilde?
366
00:27:56,080 --> 00:27:58,640
- And nature day by day
- He's perfect.
367
00:27:58,800 --> 00:28:01,680
He's perfect in every way.
368
00:28:01,800 --> 00:28:05,520
In accents clear
369
00:28:05,680 --> 00:28:10,080
This joyous roundelay
370
00:28:11,000 --> 00:28:14,320
He loves me
371
00:28:14,480 --> 00:28:16,520
He is here
372
00:28:24,000 --> 00:28:28,160
He loves me
373
00:28:28,280 --> 00:28:30,840
He is here
374
00:28:41,720 --> 00:28:43,700
That was lovely. Well done, Bosie.
375
00:28:43,800 --> 00:28:45,320
Yes, absolutely enchanting.
376
00:28:45,520 --> 00:28:46,880
More tea, anyone?
377
00:30:09,040 --> 00:30:11,980
I don't want to sit here.
I want to sit there.
378
00:30:12,080 --> 00:30:14,000
You heard what Lord Alfred said.
379
00:30:16,040 --> 00:30:18,060
I want everyone to look at us.
380
00:30:18,160 --> 00:30:21,840
I want everyone to say, "Look,
there's Oscar Wilde with his boy."
381
00:30:30,280 --> 00:30:33,200
So, what shall we let people
see us eating?
382
00:30:34,480 --> 00:30:37,580
Fois gras and lobster and champagne.
383
00:30:37,680 --> 00:30:40,240
For two. We do everything together.
384
00:30:40,400 --> 00:30:41,920
Very good, Mr. Wilde.
385
00:30:49,520 --> 00:30:52,920
I think he enjoyed thrashing me.
386
00:30:53,040 --> 00:30:54,760
All my family are mad.
387
00:30:56,760 --> 00:31:00,680
My uncle slit his throat last year
in a railway hotel.
388
00:31:00,800 --> 00:31:02,080
Which station?
389
00:31:03,680 --> 00:31:04,960
Euston.
390
00:31:07,080 --> 00:31:10,120
All life's really serious journeys
involve a railway terminus.
391
00:31:12,440 --> 00:31:14,720
And now I must go to the station myself.
392
00:31:16,160 --> 00:31:19,360
Sarah Bernhardt thinks she knows
better than I do how to play Salome.
393
00:31:19,480 --> 00:31:20,440
Stay.
394
00:31:22,480 --> 00:31:23,840
Please stay.
395
00:31:25,880 --> 00:31:28,320
At least till this evening.
396
00:31:30,480 --> 00:31:32,240
Sarah is divine, as you are.
397
00:31:33,800 --> 00:31:37,600
She will be wonderful at the play's
climax when Salome kisses the lips...
398
00:31:37,720 --> 00:31:40,080
of the severed head of John the Baptist.
399
00:31:40,200 --> 00:31:43,480
"Ah, thou wouldst not suffer me
to kiss thy mouth, Jokanaan."
400
00:31:43,600 --> 00:31:46,360
Jokanaan is an old Hebrew name for John.
401
00:31:46,520 --> 00:31:48,720
"Well, I will kiss it now.
402
00:31:48,880 --> 00:31:51,480
I will bite it with my teeth
as one bites a ripe fruit.
403
00:31:51,680 --> 00:31:54,840
Yes, I will kiss thy mouth, Jokanaan.
404
00:31:56,480 --> 00:31:59,840
Thy body is white like the snows
that lie on the mountains...
405
00:32:00,920 --> 00:32:03,560
like the snows that lie
on the mountains of Judea...
406
00:32:03,760 --> 00:32:06,440
and come down into the valleys.
407
00:32:06,600 --> 00:32:08,780
The roses in the garden
of the queen of Arabia...
408
00:32:08,880 --> 00:32:11,040
are not so white as thy body."
409
00:32:19,000 --> 00:32:21,160
I'm not good enough for him anymore.
410
00:32:23,640 --> 00:32:25,780
I'm just the son
of a carpenter, while Bosie...
411
00:32:25,880 --> 00:32:28,640
Oscar's only ever been smitten before.
412
00:32:30,520 --> 00:32:33,840
He was smitten with me.
He was smitten with you.
413
00:32:34,000 --> 00:32:35,920
I wasn't smitten.
414
00:32:41,040 --> 00:32:42,360
I loved him.
415
00:32:42,480 --> 00:32:46,800
Well, now he's fallen in love.
416
00:32:47,920 --> 00:32:50,120
I'm halfway to hellfire. I'm not joking.
417
00:32:52,280 --> 00:32:54,040
Someone else was a carpenter's son.
418
00:32:56,960 --> 00:32:58,920
I've given in and become a Catholic.
419
00:33:00,720 --> 00:33:03,200
I find confession...
420
00:33:03,360 --> 00:33:04,760
wonderfully consoling.
421
00:33:04,880 --> 00:33:06,360
I can't go to confession...
422
00:33:07,760 --> 00:33:09,520
when I want to kill Bosie...
423
00:33:12,680 --> 00:33:14,320
or myself.
424
00:33:22,200 --> 00:33:24,840
- Oscar's furious.
- He has no right to be.
425
00:33:25,040 --> 00:33:27,520
He knew perfectly well the Lord
Chamberlain would never allow...
426
00:33:27,680 --> 00:33:29,400
a play with biblical characters.
427
00:33:29,600 --> 00:33:32,000
Oscar doesn't think there should be
censorship of plays at all.
428
00:33:32,120 --> 00:33:34,040
Of course there must be censorship.
429
00:33:34,160 --> 00:33:37,360
Or people would say what they meant,
and then where should we be?
430
00:33:37,520 --> 00:33:39,880
- When is he coming to join us?
- He's not.
431
00:33:40,000 --> 00:33:42,000
He must stay and look after Lord Alfred.
432
00:33:42,120 --> 00:33:45,200
Those Douglases are always ill,
when they're not demented.
433
00:33:45,320 --> 00:33:47,480
One of them roasted
a kitchen boy on a spit.
434
00:33:47,600 --> 00:33:49,880
And Bosie's father, Lord Queensberry...
435
00:33:50,000 --> 00:33:52,360
he's a dreadful man, Constance...
436
00:33:52,520 --> 00:33:54,920
doesn't believe in God or marriage.
437
00:33:55,080 --> 00:33:57,400
A marquis should set a proper example...
438
00:33:57,520 --> 00:34:00,500
or what are the upper classes for?
439
00:34:00,600 --> 00:34:02,320
I tell you...
440
00:34:02,480 --> 00:34:05,960
I wouldn't want a daughter of mine
to marry a Douglas.
441
00:34:08,280 --> 00:34:09,760
I haven't got a daughter.
442
00:34:09,920 --> 00:34:12,080
Plenty of time still, my dear.
443
00:34:18,760 --> 00:34:20,040
I see.
444
00:34:21,520 --> 00:34:23,000
It's my fault.
445
00:34:24,520 --> 00:34:27,080
After Vyvyan was born,
all I could think of was the children.
446
00:34:30,400 --> 00:34:34,040
So that's why Oscar spends
so much time with his men friends.
447
00:34:34,200 --> 00:34:36,640
Oscar needs disciples.
448
00:34:36,800 --> 00:34:39,860
Lord Alfred's a poet.
A very fine poet, Oscar says.
449
00:34:39,960 --> 00:34:43,560
He's studying classics.
Oscar and he talk about Plato.
450
00:34:46,280 --> 00:34:47,560
There's nothing wrong.
451
00:34:48,840 --> 00:34:50,440
Really, there isn't.
452
00:34:50,600 --> 00:34:52,680
It's not whether
there is anything wrong.
453
00:34:52,800 --> 00:34:55,480
It's whether or not there appears to be.
454
00:34:55,640 --> 00:34:57,400
That's all people care about.
455
00:34:57,560 --> 00:35:01,160
The empire was not built
by men like Bosie Douglas.
456
00:35:03,120 --> 00:35:04,600
"Then the spring came...
457
00:35:06,440 --> 00:35:09,800
only in the garden of the selfish giant
it was still winter.
458
00:35:09,960 --> 00:35:12,800
The birds did not care to sing in it,
as there were no children.
459
00:35:12,920 --> 00:35:15,280
And the trees forgot to blossom.
460
00:35:15,440 --> 00:35:18,380
The snow covered up the grass
with her great white cloak...
461
00:35:18,480 --> 00:35:22,080
and the frost painted
all the trees silver."
462
00:36:12,680 --> 00:36:14,160
Let's go out.
463
00:36:14,320 --> 00:36:15,600
If you like.
464
00:36:20,480 --> 00:36:23,680
The thing about renters is you
don't have to consider their feelings.
465
00:36:23,800 --> 00:36:26,900
But if someone is willing to give one
pleasure, one should show gratitude.
466
00:36:27,000 --> 00:36:28,960
No. Money, that's all they want.
467
00:36:30,120 --> 00:36:34,220
What's wonderful about going
to Taylor's is no one pretends.
468
00:36:34,320 --> 00:36:36,080
You just do it and be done with it.
469
00:36:43,920 --> 00:36:45,400
I do love you, Oscar.
470
00:36:47,680 --> 00:36:50,080
But variety is the spice of life.
471
00:36:54,000 --> 00:36:55,760
You can watch me, if you like.
472
00:36:58,040 --> 00:37:00,320
You must attempt to keep a grasp
upon your sobriety.
473
00:37:01,960 --> 00:37:05,320
That is disgusting.
We'll have less of that.
474
00:37:05,480 --> 00:37:07,660
- Good evening.
- Lord Alfred.
475
00:37:07,760 --> 00:37:09,360
Alfred Taylor, this is Oscar.
476
00:37:09,520 --> 00:37:12,080
Delighted to make
your acquaintance, Oscar.
477
00:37:12,240 --> 00:37:13,960
Charles Parker. I remember you.
478
00:37:15,200 --> 00:37:16,360
Hello, Oscar.
479
00:37:17,640 --> 00:37:19,280
Charming to see you again.
480
00:37:24,280 --> 00:37:26,080
- Do you smoke?
- I do everything.
481
00:37:26,240 --> 00:37:29,280
- Yeah, everything that pays.
- Expertly, I might add.
482
00:37:32,320 --> 00:37:33,960
Mr. Wilde, some wine.
483
00:37:34,120 --> 00:37:35,880
Thank you.
484
00:37:36,040 --> 00:37:39,040
- It's a nice case.
- I want you to keep it.
485
00:37:41,760 --> 00:37:43,920
Thank you.
486
00:37:44,040 --> 00:37:48,120
So, this is a den of vice.
I should call it more of a garden.
487
00:37:48,240 --> 00:37:50,380
Such pretty flowers, Mr. Taylor.
488
00:37:50,480 --> 00:37:52,880
How wise of you to keep
the curtains closed.
489
00:37:53,040 --> 00:37:54,760
They would never grow
in the common light of day.
490
00:37:54,960 --> 00:37:57,640
- Who are you calling common?
- Certainly not you, dear boy.
491
00:37:57,840 --> 00:38:00,840
You seem to be a flower
of the rarest hue.
492
00:38:09,640 --> 00:38:13,080
Bosie never told me that you
were a botanist, Mr. Taylor...
493
00:38:13,240 --> 00:38:16,180
that you roam the earth, climbing
the highest peaks of the Himalayas...
494
00:38:16,280 --> 00:38:18,380
and plunging into the darkest forests...
495
00:38:18,480 --> 00:38:21,360
of Borneo to return triumphant...
496
00:38:21,480 --> 00:38:24,200
to this delightful conservatory
in the shadow of Westminster Abbey...
497
00:38:24,400 --> 00:38:26,200
to exhibit your specimens.
498
00:38:27,280 --> 00:38:29,000
The boys are all Londoners, actually.
499
00:38:30,320 --> 00:38:32,640
Impossible. I see Londoners every day...
500
00:38:32,760 --> 00:38:36,080
but never such exotic blooms as these.
501
00:38:36,200 --> 00:38:38,220
Does he always talk like this?
502
00:38:38,320 --> 00:38:40,240
Not when he's in bed.
503
00:38:50,000 --> 00:38:51,600
I am discreet.
504
00:38:51,760 --> 00:38:55,440
Bosie is far too grand for that.
He wants everyone to know.
505
00:38:56,560 --> 00:38:59,280
- You must understand...
- I must be with young people, Robbie.
506
00:38:59,440 --> 00:39:01,880
They're so frank and free.
507
00:39:02,000 --> 00:39:03,760
They make me feel young myself.
508
00:39:03,920 --> 00:39:06,100
That's all very well,
but what would you say...
509
00:39:06,200 --> 00:39:08,920
if someone wanted
to go to bed with your son?
510
00:39:09,080 --> 00:39:10,400
Cyril's eight.
511
00:39:10,520 --> 00:39:12,760
What will you say when he's 18?
512
00:39:16,080 --> 00:39:19,400
Nothing. He must do
as his nature dictates...
513
00:39:19,560 --> 00:39:22,040
as I only wish I had done.
514
00:39:22,200 --> 00:39:25,600
"'I do believe the spring has come
at last,' said the giant.
515
00:39:25,760 --> 00:39:28,440
He jumped out of bed,
and looked out of the window."
516
00:39:28,640 --> 00:39:30,840
- What did he see?
- You tell me.
517
00:39:30,960 --> 00:39:32,440
No, you tell it.
518
00:39:32,560 --> 00:39:36,440
All right.
"He saw the most wonderful sight.
519
00:39:36,560 --> 00:39:38,480
Through a little hole in the wall...
520
00:39:38,600 --> 00:39:40,960
the children had crept back
into the garden and were sitting...
521
00:39:41,120 --> 00:39:42,840
on the branches of the trees.
522
00:39:43,040 --> 00:39:46,060
And every tree that he could see,
there was a little child.
523
00:39:46,160 --> 00:39:47,920
The trees were so glad that they..."
524
00:39:48,080 --> 00:39:49,680
They covered themselves with blossoms!
525
00:39:49,840 --> 00:39:51,080
Blossoms!
526
00:39:51,240 --> 00:39:54,680
"And were waving their arms gently
above the children's heads.
527
00:39:54,800 --> 00:39:58,320
And the birds were twittering
and singing above them with delight.
528
00:39:58,480 --> 00:40:02,160
And the flowers were looking up
through the grass and laughing.
529
00:40:02,320 --> 00:40:06,200
Oscar, it's time the boys changed,
or we'll miss the train.
530
00:40:06,320 --> 00:40:08,120
Come on, boys.
531
00:40:08,280 --> 00:40:10,420
Papa, can't we stay?
532
00:40:10,520 --> 00:40:14,040
Papa's got to work.
He's got to finish his play.
533
00:40:14,200 --> 00:40:15,680
Yes, poor dear Papa.
534
00:40:15,800 --> 00:40:17,880
Poor Papa.
535
00:40:18,000 --> 00:40:22,040
Poor, poor, poor, poor, poor Papa.
536
00:40:24,400 --> 00:40:26,480
Where is Oscar?
We haven't seen him at all.
537
00:40:26,600 --> 00:40:29,360
Where do you think he is? He's working.
He is a writer, after all.
538
00:40:29,520 --> 00:40:32,080
I hear your father's threatening
to shoot Lord Roseberry.
539
00:40:32,240 --> 00:40:35,760
Really? He usually
prefers the horsewhip.
540
00:40:35,920 --> 00:40:37,960
Says he's been buggering your brother.
541
00:40:38,080 --> 00:40:40,800
Well, Roseberry is Secretary of State
for Foreign Affairs...
542
00:40:40,960 --> 00:40:43,320
and Francis is his private secretary.
543
00:40:43,440 --> 00:40:45,800
Actually, Francis is
about to get engaged.
544
00:40:45,920 --> 00:40:49,080
What's your father talking about, then?
545
00:40:50,320 --> 00:40:52,300
He's obsessed with sex.
546
00:40:52,400 --> 00:40:54,200
He thinks Oscar's buggering me...
547
00:40:54,360 --> 00:40:56,960
as though I'd allow anyone to do that.
548
00:41:08,280 --> 00:41:09,760
I'm sick of the country.
549
00:41:13,560 --> 00:41:15,040
Let's get back to London.
550
00:41:20,960 --> 00:41:23,600
What's the point of us living together
if you're always working?
551
00:41:23,760 --> 00:41:27,120
- I have responsibilities... a family.
- God, not that again!
552
00:41:29,600 --> 00:41:32,560
I ask my friends over from Oxford,
and you just disappear.
553
00:41:37,160 --> 00:41:39,680
I'd be better off
staying at my mother's.
554
00:41:39,840 --> 00:41:42,920
- At least she's there.
- You asked me to take this house...
555
00:41:43,040 --> 00:41:44,520
Now I'm bored with it.
556
00:41:44,680 --> 00:41:48,080
- And with you.
- I can't give it up.
557
00:41:48,240 --> 00:41:51,440
It's paid for in advance.
Until I finish my new...
558
00:41:53,040 --> 00:41:54,320
Bosie, dear...
559
00:41:54,480 --> 00:41:56,620
you have beauty, you have breeding...
560
00:41:56,720 --> 00:41:59,200
and, most glorious of all,
you have youth.
561
00:41:59,360 --> 00:42:01,760
But you are very fantastical
if you think that pleasures...
562
00:42:01,880 --> 00:42:04,320
don't have to be earned and paid for.
563
00:42:04,440 --> 00:42:08,120
Whenever I want to do anything,
you say you can't afford it...
564
00:42:08,280 --> 00:42:10,480
but you give all those renters
cigarette cases.
565
00:42:10,640 --> 00:42:12,680
But I've lavished presents on you!
566
00:42:12,800 --> 00:42:15,400
Every penny I've earned from my play
I have spent on you!
567
00:42:15,600 --> 00:42:18,120
I'm sure you've been counting.
568
00:42:18,280 --> 00:42:21,260
You're so mean and penny-pinching...
569
00:42:21,360 --> 00:42:23,840
and middle-class, all you can
think about is your bank balance.
570
00:42:23,960 --> 00:42:25,880
For God's sake! This is intolerable!
571
00:42:26,000 --> 00:42:30,320
No gentleman ever has the slightest idea
what his bank balance is!
572
00:42:31,880 --> 00:42:33,400
You're absurd!
573
00:42:33,560 --> 00:42:35,720
Telling everyone how they ought to live.
574
00:42:35,840 --> 00:42:38,360
You're so vulgar!
575
00:42:38,520 --> 00:42:40,960
I never want to see you again, ever.
576
00:42:41,080 --> 00:42:44,520
All right, then.
If that's what you want, then you go!
577
00:42:44,640 --> 00:42:46,160
Get out!
578
00:42:49,840 --> 00:42:52,160
"But in the farthest corner
of the garden...
579
00:42:52,280 --> 00:42:56,400
it was still winter, and in it
was standing a little boy.
580
00:42:56,560 --> 00:43:00,600
He was so small, he could not reach up
to the branches of the tree.
581
00:43:00,720 --> 00:43:03,480
'Climb up, little boy, ' said the tree.
582
00:43:03,680 --> 00:43:06,840
But the little boy was too tiny."
583
00:43:06,960 --> 00:43:09,520
Egypt is lovely this time of year.
584
00:43:09,680 --> 00:43:12,840
- But you mustn't idle your time away.
- Mother.
585
00:43:13,000 --> 00:43:15,720
And I want you to promise me something:
586
00:43:17,360 --> 00:43:19,400
not to write to Oscar Wilde.
587
00:43:20,760 --> 00:43:22,920
I can't do that. I love Oscar.
588
00:43:24,600 --> 00:43:27,080
I love him as a disciple
loves his teacher.
589
00:43:27,240 --> 00:43:29,400
But he's not fit to teach anything.
He's evil.
590
00:43:30,640 --> 00:43:33,000
Do you really think your own son
could love someone evil?
591
00:43:34,680 --> 00:43:37,920
I just wish I could love Oscar
as loyally, devotedly...
592
00:43:38,040 --> 00:43:40,680
unselfishly and purely as he loves me.
593
00:43:43,360 --> 00:43:45,840
But I'm not as good as he is.
594
00:43:47,760 --> 00:43:49,440
I probably never will be.
595
00:43:51,960 --> 00:43:53,760
Good-bye, then.
596
00:44:08,440 --> 00:44:10,380
"I adore simple pleasures.
597
00:44:10,480 --> 00:44:13,160
They are the last refuge of the complex.
598
00:44:13,320 --> 00:44:15,640
But, if you wish, let us stay here.
599
00:44:15,760 --> 00:44:17,600
Yes, let us stay here.
600
00:44:17,760 --> 00:44:21,080
The Book of Life begins
with a man and a woman in a garden."
601
00:44:21,200 --> 00:44:22,960
"It ends with 'Revelations."'
602
00:44:23,120 --> 00:44:25,640
Yes. Mr. Tree, may I?
603
00:44:25,840 --> 00:44:28,240
I'm delighted, of course,
that you find my lines funny...
604
00:44:28,400 --> 00:44:30,680
but please don't try and make
the audience laugh with them.
605
00:44:30,800 --> 00:44:33,360
They should sound completely
spontaneous and natural...
606
00:44:33,520 --> 00:44:35,540
as though people spoke
like that all the time.
607
00:44:35,640 --> 00:44:37,880
Yes, of course.
608
00:44:38,000 --> 00:44:39,320
Let's try again.
609
00:44:41,040 --> 00:44:43,400
You should break with Bosie
more often, Oscar.
610
00:44:43,520 --> 00:44:47,600
Then we'd have more of
your spontaneous and natural plays.
611
00:44:47,720 --> 00:44:50,480
Bosie was envious.
That's why he stopped Oscar working.
612
00:44:50,640 --> 00:44:52,780
- That's not true.
- Of course it is.
613
00:44:52,880 --> 00:44:55,820
His poems aren't nearly
as good as you pretend...
614
00:44:55,920 --> 00:44:57,360
and he knows it.
615
00:44:57,520 --> 00:45:00,280
- He's just a shallow little...
- Rivulet.
616
00:45:02,800 --> 00:45:06,080
Bosie's a child, a vulnerable child.
He needs love.
617
00:45:06,240 --> 00:45:07,880
We all need love.
618
00:45:09,040 --> 00:45:11,020
But which of us can give it?
619
00:45:11,120 --> 00:45:13,680
Wish you a merry Christmas
620
00:45:13,840 --> 00:45:16,200
We wish you a merry Christmas
621
00:45:18,880 --> 00:45:21,200
And a happy New Year
622
00:45:21,360 --> 00:45:23,800
Good tidings we bring
623
00:45:23,920 --> 00:45:26,320
To you and your kin
624
00:45:26,440 --> 00:45:28,760
We wish you a merry Christmas
625
00:45:28,880 --> 00:45:32,120
And a happy New Year
626
00:45:32,240 --> 00:45:34,520
- Cracker time!
- It is cracker time.
627
00:45:34,640 --> 00:45:37,320
I won this time. Look. There.
One for you, one for me.
628
00:45:37,480 --> 00:45:40,800
"And the giant's heart melted
as he looked out.
629
00:45:40,920 --> 00:45:43,920
'How selfish I have been, ' he said.
630
00:45:44,040 --> 00:45:47,000
'Now I know why the spring
would not come here.
631
00:45:47,120 --> 00:45:49,600
I will put that little boy
on top of the tree...
632
00:45:49,760 --> 00:45:51,800
and I will knock down the wall,
and my garden shall be...
633
00:45:51,920 --> 00:45:54,440
the children's playground
forever and ever. '
634
00:45:54,640 --> 00:45:57,360
He was really very sorry
for what he had done."
635
00:45:58,640 --> 00:46:00,680
This is really nice, even though...
636
00:46:01,840 --> 00:46:05,320
"So he crept downstairs and opened
the front door quite softly...
637
00:46:05,440 --> 00:46:07,360
and went out into the garden.
638
00:46:10,920 --> 00:46:13,560
that he did not see the giant coming.
639
00:46:13,760 --> 00:46:17,880
And the giant stole up behind him
and took him gently by the hand...
640
00:46:18,000 --> 00:46:19,980
and put him up into the tree.
641
00:46:20,080 --> 00:46:22,000
And the tree broke
at once into blossom...
642
00:46:22,120 --> 00:46:24,600
and the birds came and sang on it,
and the little boy...
643
00:46:24,760 --> 00:46:26,680
stretched out his two arms...
644
00:46:26,800 --> 00:46:29,000
and flung them round the giant's neck...
645
00:46:29,120 --> 00:46:30,680
and kissed him."
646
00:47:02,800 --> 00:47:05,520
I don't care what people think.
I love you.
647
00:47:05,680 --> 00:47:09,000
It's all that matters to me.
It was agony being away from you.
648
00:47:09,120 --> 00:47:10,760
Well, here I am.
649
00:47:10,960 --> 00:47:13,100
Oh, Bosie, you're
my catastrophe, my doom.
650
00:47:13,200 --> 00:47:14,960
Everyone says so, even me.
651
00:47:16,520 --> 00:47:17,800
I missed you.
652
00:47:20,120 --> 00:47:23,960
I thought you might like something
to celebrate your return.
653
00:47:29,880 --> 00:47:32,600
When I saw them in the window,
they begged me on their knees...
654
00:47:32,760 --> 00:47:34,240
to make them yours.
655
00:47:35,800 --> 00:47:38,280
I'll put them on now. They're superb.
656
00:47:53,440 --> 00:47:56,300
- I'll sit there. I want a proper table.
- Is there something wrong, my lord?
657
00:47:56,400 --> 00:47:59,080
This young fool wants me
to sit by the service door.
658
00:47:59,280 --> 00:48:01,080
Oh, God, my father.
659
00:48:01,280 --> 00:48:04,680
I'm extremely sorry. He's new,
and he didn't know who you were.
660
00:48:06,440 --> 00:48:08,600
Bosie, you're not going to flee.
661
00:48:14,080 --> 00:48:15,600
Give me the menu.
662
00:48:19,920 --> 00:48:22,280
I'll have the pea soup
and then the salmon.
663
00:48:22,400 --> 00:48:24,200
Will you have it with us, Papa?
664
00:48:26,120 --> 00:48:29,160
I'm lunching with Oscar Wilde.
Will you join us?
665
00:48:34,040 --> 00:48:36,240
I told you never to see
that vile cur again.
666
00:48:36,400 --> 00:48:39,720
He's not vile or a cur.
He's utterly delightful. Come and see.
667
00:48:42,200 --> 00:48:44,680
How do you know what he's like
when you've never met him?
668
00:48:46,320 --> 00:48:49,000
You're not a man to be influenced
by other people's opinions.
669
00:48:57,400 --> 00:49:01,160
Oscar, you've never met
my father, have you?
670
00:49:01,320 --> 00:49:02,680
Lord Queensberry.
671
00:49:05,920 --> 00:49:09,480
Bosie has told me so much about
your exploits on the racetrack.
672
00:49:11,440 --> 00:49:15,680
I've never heard such bad luck
as yours with the Grand National.
673
00:49:15,800 --> 00:49:17,960
Bosie tells me
that you would have won...
674
00:49:18,080 --> 00:49:20,200
but that your cousin
wouldn't let you ride the horse?
675
00:49:21,920 --> 00:49:23,840
Bloody fool said I was too old.
676
00:49:24,920 --> 00:49:27,480
Why, you're never too old.
I'd ridden Old Joe on the gallops.
677
00:49:28,920 --> 00:49:30,720
Came in at 40 to 1.
678
00:49:30,880 --> 00:49:33,120
No horse could ever have carried me
over the jumps, I fear.
679
00:49:33,240 --> 00:49:34,560
What are you having?
680
00:49:35,800 --> 00:49:38,280
- Pea soup and salmon.
- Then I shall join you.
681
00:49:38,480 --> 00:49:40,600
Spring is the time to lunch on salmon...
682
00:49:40,720 --> 00:49:43,040
though I always think it tastes so much
nicer if you've caught it yourself.
683
00:49:44,440 --> 00:49:45,760
You fish?
684
00:49:45,920 --> 00:49:47,840
I used to when I lived in Ireland.
685
00:49:47,960 --> 00:49:50,160
My father had the most charming
hunting lodge...
686
00:49:50,280 --> 00:49:52,400
on an island in a lake.
687
00:49:52,520 --> 00:49:55,360
- Do you know the west of Ireland?
- Not really.
688
00:49:59,400 --> 00:50:01,040
Whereabouts, exactly?
689
00:50:14,960 --> 00:50:18,120
The Christians go around pretending
they know who God is and how He works.
690
00:50:18,280 --> 00:50:20,040
I've got no time for that tomfoolery.
691
00:50:20,240 --> 00:50:22,920
If you don't know something,
you should stand up and say so...
692
00:50:23,120 --> 00:50:26,680
not go around pretending
you believe in some mumbo jumbo.
693
00:50:26,840 --> 00:50:29,600
I can believe in anything,
provided it's incredible.
694
00:50:29,760 --> 00:50:32,760
That's why I intend to die a Catholic,
though I couldn't possibly live as one.
695
00:50:32,880 --> 00:50:36,920
Catholicism is such a romantic religion.
It has saints and sinners.
696
00:50:37,840 --> 00:50:40,120
The Church of England
only has respectable people...
697
00:50:40,240 --> 00:50:42,520
who believe in respectability.
698
00:50:42,640 --> 00:50:45,520
You get to be a bishop not by what
you believe but by what you don't.
699
00:50:46,960 --> 00:50:48,480
That's true enough.
700
00:50:48,680 --> 00:50:51,040
It's the only church where
the skeptic stands at the altar...
701
00:50:51,200 --> 00:50:53,920
and St. Thomas the Doubter
is prince of the apostles.
702
00:50:54,080 --> 00:50:56,400
No, I couldn't possibly die
in the Church of England.
703
00:50:58,480 --> 00:51:00,920
Where do you stand on cremation?
704
00:51:01,040 --> 00:51:03,720
I'm not sure I have a position.
705
00:51:05,360 --> 00:51:07,640
I'm for it.
706
00:51:07,760 --> 00:51:09,760
I wrote a poem:
707
00:51:09,880 --> 00:51:12,000
"When I am dead, cremate me."
708
00:51:13,040 --> 00:51:15,180
That's how it begins.
709
00:51:15,280 --> 00:51:18,260
"When I am dead, cremate me."
710
00:51:18,360 --> 00:51:20,520
What do you think of that
for an opening line?
711
00:51:22,200 --> 00:51:23,520
It's challenging.
712
00:51:23,640 --> 00:51:25,780
I'm a challenging sort of man.
713
00:51:25,880 --> 00:51:27,840
That's why people don't like me.
714
00:51:27,960 --> 00:51:30,520
I don't go along with
the ordinary ways of thinking.
715
00:51:30,680 --> 00:51:32,640
Then we are exactly alike.
716
00:51:33,440 --> 00:51:35,840
Another glass of brandy?
717
00:51:35,960 --> 00:51:38,680
I find that alcohol,
taken in sufficient quantities...
718
00:51:38,840 --> 00:51:41,000
can produce all the effects
of drunkenness.
719
00:51:42,800 --> 00:51:45,000
You were there for ages.
720
00:51:45,160 --> 00:51:48,840
You stayed talking till after 4:00.
I knew you'd like him.
721
00:51:49,000 --> 00:51:51,640
Well, he's got charm, I admit that.
722
00:51:51,800 --> 00:51:53,120
But that's bad.
723
00:51:53,240 --> 00:51:55,400
Men shouldn't be charming.
724
00:51:55,520 --> 00:51:57,800
It's disgusting.
I don't think much of his action.
725
00:51:57,960 --> 00:52:00,600
Let's have a look at the bay.
726
00:52:00,760 --> 00:52:02,720
Mind you, Wilde's no fool.
727
00:52:02,840 --> 00:52:05,320
Talks wonderfully, really wonderfully.
728
00:52:05,480 --> 00:52:08,800
But that means nothing
when what he says is such rot.
729
00:52:08,960 --> 00:52:11,480
Worse than rot... evil.
730
00:52:11,640 --> 00:52:14,120
Which is why I insist
you stop seeing him forthwith.
731
00:52:14,320 --> 00:52:16,040
"Insist"? What's that supposed to mean?
732
00:52:16,240 --> 00:52:20,180
It means I will cut off your allowance
if you don't do as I say.
733
00:52:20,280 --> 00:52:23,340
- Trot him up and down a bit!
- Look, Father.
734
00:52:23,440 --> 00:52:26,480
You wasted time at Oxford pretending
you were going into the Foreign Office.
735
00:52:26,600 --> 00:52:28,720
Thank God you didn't
when that Jew queer Roseberry...
736
00:52:28,840 --> 00:52:31,560
can become Foreign Secretary and bugger
all the juniors, including your brother.
737
00:52:31,720 --> 00:52:33,080
That's all lies.
738
00:52:33,200 --> 00:52:35,480
You spent your whole time
writing obscene poetry.
739
00:52:35,600 --> 00:52:37,000
My poems aren't obscene.
740
00:52:37,160 --> 00:52:39,880
They're in the manner of Wilde.
That's filthy enough for me.
741
00:52:40,040 --> 00:52:42,400
Have you ever actually read
any of Oscar's poems?
742
00:52:42,560 --> 00:52:46,280
I wouldn't sully my mind
with perverted trash like that.
743
00:52:46,440 --> 00:52:48,200
Tell him to pick his feet up!
744
00:52:48,360 --> 00:52:50,360
He's not straight!
745
00:52:50,480 --> 00:52:52,600
Are you calling Oscar a pervert?
746
00:52:52,720 --> 00:52:54,080
Because that's libelous.
747
00:52:54,200 --> 00:52:57,440
I'm not saying he is one.
I'm saying he's posing as one...
748
00:52:57,560 --> 00:52:59,720
which is worse.
749
00:52:59,840 --> 00:53:01,640
His wife's divorcing him.
750
00:53:01,800 --> 00:53:04,400
Did you know that? For sodomy!
751
00:53:05,520 --> 00:53:08,240
- That's completely untrue!
- I hope it is.
752
00:53:08,400 --> 00:53:11,640
Because if it were true,
I'd shoot him on sight.
753
00:53:14,600 --> 00:53:18,680
You will cease to see Wilde,
or I'll cut you off without a penny.
754
00:53:20,280 --> 00:53:22,240
As though I wanted your money...
755
00:53:22,360 --> 00:53:24,720
what little you have left
from your tarts.
756
00:53:25,560 --> 00:53:28,420
How dare you speak
to your father like that.
757
00:53:28,520 --> 00:53:30,840
What a funny little man you are.
758
00:53:32,280 --> 00:53:35,140
Come back here, you filthy-minded sissy!
759
00:53:35,240 --> 00:53:36,800
You're absurd!
760
00:53:36,920 --> 00:53:39,440
And you're nothing but a bum-boy!
761
00:53:39,600 --> 00:53:41,320
You're pathetic!
762
00:53:44,840 --> 00:53:46,960
I'm a bloody good shot.
Better than he is.
763
00:53:47,080 --> 00:53:49,100
I'll shoot him through the heart
if he threatens me.
764
00:53:49,200 --> 00:53:51,320
Hadn't you better use
a silver bullet then?
765
00:53:51,440 --> 00:53:53,160
Here's one for the Black Douglas.
766
00:53:53,360 --> 00:53:55,340
Bosie, for God's sake!
767
00:53:55,440 --> 00:53:57,000
And one for his liver!
One for his lights!
768
00:53:57,200 --> 00:53:59,720
One for his stinking rotten soul!
769
00:54:03,120 --> 00:54:05,680
I'll save one for myself.
770
00:54:05,840 --> 00:54:09,680
My own father... he wants to kill me.
771
00:54:24,000 --> 00:54:27,480
My life is everything I ever wanted.
772
00:54:27,640 --> 00:54:29,160
I have fame.
773
00:54:30,680 --> 00:54:32,080
I have recognition.
774
00:54:33,280 --> 00:54:36,140
With two plays
about to open in London...
775
00:54:36,240 --> 00:54:37,920
I may even have money.
776
00:54:39,320 --> 00:54:41,160
The world is at my command...
777
00:54:43,000 --> 00:54:45,160
yet I can't command myself.
778
00:54:47,360 --> 00:54:50,320
I can't command my feelings for you.
779
00:55:02,880 --> 00:55:05,740
- Thank you.
- Constance, my dear.
780
00:55:05,840 --> 00:55:08,160
How nice.
781
00:55:16,600 --> 00:55:19,760
I brought you your letters.
782
00:55:19,880 --> 00:55:22,900
You haven't been home for so long.
783
00:55:23,000 --> 00:55:24,480
Thank you.
784
00:55:29,160 --> 00:55:31,560
It's so much more convenient
for Oscar living in the West End...
785
00:55:31,720 --> 00:55:33,780
when he has a play coming on.
786
00:55:33,880 --> 00:55:37,480
I'm like a northern businessman
keeping an eye on his factory.
787
00:55:37,640 --> 00:55:39,760
The boys ask for you all the time.
788
00:55:39,880 --> 00:55:42,440
They're longing to see you.
789
00:55:42,600 --> 00:55:45,640
Oscar has to make sure
the play's a success, Constance.
790
00:55:45,760 --> 00:55:47,280
I'll come round this afternoon...
791
00:55:47,440 --> 00:55:49,040
for tea.
792
00:55:51,280 --> 00:55:53,160
It's the dress rehearsal this afternoon.
793
00:55:57,560 --> 00:55:59,280
Tomorrow then. I'll come tomorrow.
794
00:55:59,440 --> 00:56:01,960
Well, tomorrow then.
795
00:56:08,600 --> 00:56:10,360
Good-bye, my dear.
796
00:56:11,600 --> 00:56:13,320
Good-bye.
797
00:56:19,520 --> 00:56:20,960
Good-bye, Constance.
798
00:56:30,800 --> 00:56:33,000
- Something like that.
- I'm not trying to get anything.
799
00:56:33,160 --> 00:56:36,880
I hope so. It would be rather fun.
Perhaps a codfish.
800
00:56:37,040 --> 00:56:39,720
Codfish. I've a strong feeling
that codfish live rather deeper.
801
00:56:39,920 --> 00:56:41,920
- Do you think we'll have skate...
- Possibly.
802
00:56:46,520 --> 00:56:49,680
I don't think there'll be anything
for our table tonight, my love. No luck.
803
00:56:50,960 --> 00:56:53,100
I think I'd better stay.
You're getting a cold.
804
00:56:53,200 --> 00:56:57,140
No, no. I'm all right.
Let's get the boys some ices.
805
00:56:57,240 --> 00:57:00,160
- Boys, you stay and look after nanny.
- Oh, all right.
806
00:57:01,400 --> 00:57:03,200
We'll look after nanny.
807
00:57:03,360 --> 00:57:07,040
I could take the boys to the dentist
on Thursday on their way back to school.
808
00:57:07,200 --> 00:57:08,960
But the whole point of them
having dentistry now...
809
00:57:09,120 --> 00:57:13,280
is so they can stuff themselves with
sweets for a week before we lose them.
810
00:57:16,040 --> 00:57:19,680
- Are you quite sure?
- Bosie'll look after me.
811
00:57:39,840 --> 00:57:41,560
Get your coat on, quick!
812
00:57:41,720 --> 00:57:43,640
I've got a present for you!
813
00:57:45,200 --> 00:57:47,000
Oh, God.
814
00:57:47,160 --> 00:57:50,280
- You're not still seedy, are you?
- Bosie, where have you been?
815
00:57:50,400 --> 00:57:52,760
I've had no one to talk to,
no one to look after me.
816
00:57:52,880 --> 00:57:56,400
Don't be so pathetic.
I've found you the divinest boy.
817
00:57:56,560 --> 00:57:59,240
- Bosie, you promised Constance...
- Bugger Constance.
818
00:57:59,400 --> 00:58:01,760
I'm not your nanny.
Come on. We're going out.
819
00:58:01,920 --> 00:58:03,880
Bosie, please.
820
00:58:05,840 --> 00:58:09,280
You look such an idiot
lying there. Revolting.
821
00:58:09,400 --> 00:58:11,480
- Have you forgotten how to wash?
- As a matter of fact...
822
00:58:11,600 --> 00:58:13,280
I'm dying for a glass of water.
823
00:58:14,920 --> 00:58:18,200
- You know where the jug is.
- Bosie, darling.
824
00:58:18,320 --> 00:58:21,920
It stinks in here. You'll be wanting me
to empty your chamber pot next.
825
00:58:22,080 --> 00:58:25,900
Well, I emptied your chamber pot.
I looked after you.
826
00:58:26,000 --> 00:58:28,200
Well, I'm not looking after you.
Not now.
827
00:58:28,320 --> 00:58:30,720
You don't interest me.
Not when you're ill.
828
00:58:30,880 --> 00:58:33,400
You're just a boring middle-aged man
with a blocked-up nose.
829
00:58:33,560 --> 00:58:37,520
- Bosie, dearest boy.
- Shut up!
830
00:58:37,640 --> 00:58:41,240
"Dearest boy, darling Bosie."
It doesn't mean anything.
831
00:58:41,400 --> 00:58:44,500
You don't love me. The only person
you've ever loved is yourself.
832
00:58:44,600 --> 00:58:46,700
You like me. You lust after me.
833
00:58:46,800 --> 00:58:51,200
You go about with me because
I've got a title. That's all.
834
00:58:51,360 --> 00:58:53,560
You like to write about
dukes and duchesses...
835
00:58:53,680 --> 00:58:55,080
but you know nothing about them.
836
00:58:55,200 --> 00:58:56,840
You're the biggest snob I've ever met...
837
00:58:57,000 --> 00:59:00,140
and you think you're so daring
because you fuck the occasional boy.
838
00:59:00,240 --> 00:59:02,380
Please, you're killing me.
839
00:59:02,480 --> 00:59:04,160
You'll just about do
when you're at your best.
840
00:59:04,320 --> 00:59:08,360
You're amusing... very amusing... but when
you're not at your best, you're no one.
841
00:59:08,480 --> 00:59:12,420
All I asked for was a glass of water.
842
00:59:12,520 --> 00:59:16,160
For Christ's sake! There you are then!
843
00:59:18,800 --> 00:59:21,760
Now will you shut up
about the fucking water?
844
00:59:26,640 --> 00:59:28,400
There are two boys waiting out there.
845
00:59:28,560 --> 00:59:30,660
If you're not coming,
I'll fuck them both myself.
846
00:59:30,760 --> 00:59:34,160
I'll take them to the Grand and
fuck them in front of the whole hotel...
847
00:59:35,280 --> 00:59:37,560
and I'll send you the bill.
848
00:59:52,520 --> 00:59:53,840
Drink this.
849
00:59:53,960 --> 00:59:58,880
- It will help your fever.
- He's ashamed of loving men.
850
01:00:01,720 --> 01:00:04,440
His father bullies him,
his mother spoils him...
851
01:00:04,600 --> 01:00:06,540
and then berates him for being spoiled.
852
01:00:06,640 --> 01:00:11,040
Neither of them gives him any real love.
They're torturing him.
853
01:00:12,600 --> 01:00:16,040
And what's truly dreadful
is that when...
854
01:00:16,200 --> 01:00:19,680
he can't bear it and has one of his...
855
01:00:19,840 --> 01:00:21,760
he becomes exactly like his father.
856
01:00:21,880 --> 01:00:25,960
- And he hates himself for that.
- You're too kind about him.
857
01:00:27,320 --> 01:00:30,240
You can't be too kind about
someone who's been so hurt.
858
01:00:33,200 --> 01:00:37,320
Yet if I go on trying to come
between Bosie and his father...
859
01:00:39,320 --> 01:00:40,800
that'll destroy me.
860
01:00:40,960 --> 01:00:43,640
Bosie's quite capable
of destroying you on his own.
861
01:00:45,160 --> 01:00:47,720
Look how much you wrote
while he was away.
862
01:00:47,920 --> 01:00:51,120
Two wonderful plays
which will run for years.
863
01:00:51,240 --> 01:00:53,960
Back comes Bosie,
and what have you written since?
864
01:01:01,800 --> 01:01:05,320
You know how much I...
865
01:01:05,480 --> 01:01:07,760
love and admire you...
866
01:01:09,560 --> 01:01:11,960
but you're throwing your genius away.
867
01:01:12,080 --> 01:01:15,520
- For what?
- It's highly ironic.
868
01:01:15,680 --> 01:01:19,000
Queensberry thinks Bosie and I
are locked in nightly embrace...
869
01:01:19,120 --> 01:01:23,080
and in reality, we've been
the purest model of Greek love since...
870
01:01:25,240 --> 01:01:29,920
Bosie doesn't like doing it with me,
but I've loved him.
871
01:01:30,080 --> 01:01:32,600
- I've educated him.
- But he's never grown up.
872
01:01:34,440 --> 01:01:36,520
And he never will.
873
01:01:37,760 --> 01:01:39,520
I'm not taking him back, Robbie.
874
01:01:40,640 --> 01:01:42,160
Not again.
875
01:01:44,200 --> 01:01:46,320
I can't.
876
01:01:46,440 --> 01:01:49,360
I've been very foolish, very fond...
877
01:01:50,600 --> 01:01:52,960
but now I must grow up myself.
878
01:01:53,080 --> 01:01:55,720
Oh, please, don't do that.
879
01:01:55,880 --> 01:02:00,040
You're an artist.
Artists are always children at heart.
880
01:02:01,520 --> 01:02:04,840
Oh, Robbie, I sometimes I wonder if...
881
01:02:07,640 --> 01:02:09,320
Back page, sir.
882
01:02:14,760 --> 01:02:18,240
My God. Francis Douglas.
883
01:02:18,400 --> 01:02:20,160
- What?
- Bosie's brother.
884
01:02:20,320 --> 01:02:23,640
He's been found shot. He's dead.
885
01:02:25,480 --> 01:02:27,680
But he's just got engaged.
886
01:02:30,800 --> 01:02:34,920
Poor, poor Bosie.
He'll be utterly distraught.
887
01:02:44,640 --> 01:02:46,400
He killed himself.
888
01:02:47,600 --> 01:02:50,920
It was my father. He drove him to it.
889
01:02:51,040 --> 01:02:54,640
I'm sure your father's
just as upset as everyone else.
890
01:02:55,760 --> 01:02:57,240
No, he's not.
891
01:03:00,360 --> 01:03:03,760
He says it's a judgment
on Roseberry and my mother...
892
01:03:03,880 --> 01:03:05,560
and me and you.
893
01:03:15,400 --> 01:03:17,800
We've got to stop him, Oscar...
894
01:03:19,240 --> 01:03:22,320
before he drives
my whole family to suicide.
895
01:03:25,000 --> 01:03:27,980
I promise you, I won't let him
hurt you ever again.
896
01:03:28,080 --> 01:03:29,400
I promise.
897
01:03:36,760 --> 01:03:38,960
It's not enough. I want him stopped.
898
01:03:42,440 --> 01:03:45,720
I want the whole world
to know what he's done...
899
01:03:48,200 --> 01:03:50,560
what an evil man he is.
900
01:03:54,440 --> 01:03:55,760
Table, my lord?
901
01:03:55,880 --> 01:03:58,360
Is Lord Alfred here?
And that shit and sod Wilde?
902
01:03:58,480 --> 01:04:00,480
No, my lord. Not tonight.
903
01:04:01,680 --> 01:04:03,600
Bugger must be at Kettner's.
904
01:04:17,800 --> 01:04:19,560
Is my son staying here?
905
01:04:21,960 --> 01:04:24,400
Is Lord Alfred Douglas staying here?
906
01:04:24,520 --> 01:04:26,960
No, sir, he's not.
907
01:04:28,400 --> 01:04:31,360
- What about Wilde?
- No, sir.
908
01:04:34,600 --> 01:04:37,960
If I find they have been staying here...
909
01:04:38,120 --> 01:04:40,200
I'll give you the biggest
whipping of your life.
910
01:05:12,200 --> 01:05:16,200
Well, I expect you two would
like a drink after your exertions.
911
01:05:24,360 --> 01:05:26,380
I must ask you to leave, Mr. Wilde.
912
01:05:26,480 --> 01:05:28,320
My dear man, what are you talking about?
913
01:05:29,320 --> 01:05:30,640
At once, please.
914
01:05:32,920 --> 01:05:37,320
What's the matter? My father
cracking the whip downstairs, is he?
915
01:05:47,680 --> 01:05:49,280
- My lord.
- Bosie.
916
01:05:50,400 --> 01:05:52,840
You're not frightened of what
this little man thinks, are you?
917
01:05:53,000 --> 01:05:55,600
I think the pleasures of the evening
should be resumed elsewhere.
918
01:06:01,560 --> 01:06:03,560
You're such a coward.
919
01:06:03,680 --> 01:06:05,680
You say you despise convention...
920
01:06:05,800 --> 01:06:08,000
but you're the most
conventional man I know.
921
01:06:09,240 --> 01:06:12,120
Come on then. If we're going, let's go.
922
01:06:20,120 --> 01:06:22,280
Until tomorrow, Tommy.
923
01:06:22,400 --> 01:06:24,320
Good-bye, sir.
924
01:06:24,440 --> 01:06:27,600
I goes in, and there's
all this tropical fruit laid out.
925
01:06:31,920 --> 01:06:33,400
Wait a minute, Oscar!
926
01:06:34,800 --> 01:06:38,640
Alfred, how nice to see you.
And Charlie, looking so well.
927
01:06:38,760 --> 01:06:41,040
I'm afraid I'm busy this evening,
but we must have dinner again soon.
928
01:06:41,160 --> 01:06:46,280
It's not a question of dinner.
I got a letter of yours to Lord Alfred.
929
01:06:46,440 --> 01:06:49,000
It's a nice letter, Oscar. Beautiful.
930
01:06:49,160 --> 01:06:52,720
"Lips like roses. The madness
of kisses in ancient Greece."
931
01:06:52,880 --> 01:06:54,860
Then I expect
it's one of my prose poems.
932
01:06:54,960 --> 01:06:56,480
There's a gentleman's
offered me 60 pounds for it.
933
01:06:56,600 --> 01:06:59,280
Then you must accept, Alfred.
I've never received so large a sum...
934
01:06:59,440 --> 01:07:01,540
for a prose work of that length
in all my life.
935
01:07:01,640 --> 01:07:05,040
Tell him I'm delighted that someone
in England values my work so highly.
936
01:07:05,160 --> 01:07:07,000
- Well, he's gone away.
- He's gone to the country.
937
01:07:07,160 --> 01:07:09,160
Well, I'm sure he'll be back soon.
938
01:07:11,880 --> 01:07:15,980
Oscar, look. You couldn't
let us have something, could you?
939
01:07:16,080 --> 01:07:18,800
Bit short at the moment. You know.
940
01:07:20,080 --> 01:07:22,440
Of course. Of course.
941
01:07:22,600 --> 01:07:25,200
Here's half a sovereign. Now you mind
you take good care of that letter.
942
01:07:25,360 --> 01:07:28,680
Lord Alfred is going to publish it
in sonnet form in his new magazine.
943
01:07:29,600 --> 01:07:30,920
For fuck's sake.
944
01:07:34,320 --> 01:07:36,400
It's no good trying to rent you.
945
01:07:36,520 --> 01:07:39,200
You just laugh at us.
946
01:07:39,360 --> 01:07:41,280
- Here.
- Thank you.
947
01:07:42,320 --> 01:07:45,000
He can be very careless, Lord Alfred.
948
01:07:46,760 --> 01:07:49,000
What a wonderfully wicked life you lead.
949
01:07:49,120 --> 01:07:51,400
You boys. You boys.
950
01:07:55,920 --> 01:07:58,640
- Where is he?
- Mr. Wilde is not receiving visitors.
951
01:07:58,800 --> 01:08:01,080
- Where is he?
- He's busy, sir. I cannot...
952
01:08:01,200 --> 01:08:03,680
I wish you would get out of my way.
Get out of my way!
953
01:08:06,080 --> 01:08:08,360
Excuse me, sir, there's a gentleman...
954
01:08:08,520 --> 01:08:09,600
You!
955
01:08:10,760 --> 01:08:11,960
Listen to me.
956
01:08:13,600 --> 01:08:15,120
You're a bugger!
957
01:08:17,320 --> 01:08:20,420
I don't allow people to talk to me like
that in my house, Lord Queensberry...
958
01:08:20,520 --> 01:08:22,840
or anywhere else.
959
01:08:22,960 --> 01:08:26,200
I suppose you've come to apologize for
the lies you've been spreading about me?
960
01:08:26,320 --> 01:08:30,240
I've come to tell you
to leave my son alone, you sodomite.
961
01:08:30,360 --> 01:08:34,120
The marquis appears to be very obsessed
with other people's sexual activities.
962
01:08:34,280 --> 01:08:36,080
Has it anything to do
with his new wife...
963
01:08:36,240 --> 01:08:39,560
I wonder, and the fact that she's
seeking divorce for non-consummation?
964
01:08:39,680 --> 01:08:42,540
Unless you swear that you'll have
nothing more to do with Bosie...
965
01:08:42,640 --> 01:08:44,040
I shall go to Scotland Yard.
966
01:08:44,160 --> 01:08:46,340
You can go to the devil.
967
01:08:46,440 --> 01:08:48,760
You and your... Who is this gargoyle?
968
01:08:48,880 --> 01:08:52,600
You're a queer! And a sham! A poseur!
969
01:08:52,760 --> 01:08:56,320
If I catch you and Bosie together again,
I'll give you such a thrashing.
970
01:08:57,560 --> 01:09:00,680
I believe Lord Queensberry
once invented some rules for boxing.
971
01:09:00,800 --> 01:09:02,480
I've no idea what they are...
972
01:09:02,640 --> 01:09:04,440
but the Oscar Wilde rule
is to shoot on sight.
973
01:09:04,640 --> 01:09:07,120
- Now, kindly leave my house.
- You can shut up!
974
01:09:07,280 --> 01:09:10,040
I shall leave when I'm damn well ready.
975
01:09:14,520 --> 01:09:16,960
It's a scandal what you've been doing.
976
01:09:17,120 --> 01:09:20,100
All the scandal is your own.
977
01:09:20,200 --> 01:09:22,440
Your treatment of your wives...
978
01:09:22,560 --> 01:09:24,320
your neglect of your children...
979
01:09:24,480 --> 01:09:27,600
and, above all,
the depraved insistence...
980
01:09:27,720 --> 01:09:31,520
that they be as tyrannical
and unloving as you are yourself.
981
01:09:32,760 --> 01:09:35,620
Arthur, this is
the Marquis of Queensberry...
982
01:09:35,720 --> 01:09:40,080
the most infamous brute
and the least tender father in London.
983
01:09:40,200 --> 01:09:42,000
Never let him into my house again.
984
01:09:45,080 --> 01:09:46,840
Very well then.
985
01:09:48,560 --> 01:09:51,440
Let's get out of this stew.
986
01:10:34,560 --> 01:10:36,620
- Out of the way, then!
- I'm sorry, sir!
987
01:10:36,720 --> 01:10:40,440
I'm very sorry,
but it's just not possible!
988
01:10:46,600 --> 01:10:49,320
What are you doing? Rotten vegetables?
989
01:10:49,480 --> 01:10:51,120
Give that to Oscar Wilde.
990
01:10:51,280 --> 01:10:54,180
Thank you, sir. We'll take care of it.
991
01:10:54,280 --> 01:10:58,760
I wanted to give it to him
personally as a bouquet.
992
01:10:58,920 --> 01:11:01,720
I daresay you did, sir,
but you're not going to.
993
01:11:03,120 --> 01:11:06,800
He's a cur and a sod!
994
01:11:06,960 --> 01:11:08,480
And a bugger!
995
01:11:08,640 --> 01:11:10,320
You remember that!
996
01:11:13,280 --> 01:11:16,000
I always told you, Gwendolen,
my name is Ernest, didn't I?
997
01:11:16,160 --> 01:11:18,280
Well, it is Ernest after all.
998
01:11:18,400 --> 01:11:21,320
I mean, it naturally is Ernest.
999
01:11:21,440 --> 01:11:24,760
Yes, I remember now
that the general was called Ernest.
1000
01:11:24,880 --> 01:11:28,840
I knew I had some particular reason
for disliking the name.
1001
01:11:30,440 --> 01:11:33,760
Ernest! My own Ernest!
1002
01:11:33,920 --> 01:11:37,320
I knew from the first
you could have had no other name.
1003
01:11:37,480 --> 01:11:40,420
Gwendolen, it's a terrible thing
for a man to find out suddenly...
1004
01:11:40,520 --> 01:11:43,280
that all his life he's been
speaking nothing but the truth.
1005
01:11:44,400 --> 01:11:46,160
Can you forgive me?
1006
01:11:46,320 --> 01:11:49,760
I can, for I feel
you are sure to change.
1007
01:11:49,880 --> 01:11:52,280
- My own one!
- Laetitia.
1008
01:11:52,400 --> 01:11:54,160
Frederick! At last!
1009
01:11:54,320 --> 01:11:58,240
- Cecily! At last!
- Gwendolen! At last!
1010
01:11:59,360 --> 01:12:04,400
My nephew, you seem to be
displaying signs of triviality.
1011
01:12:04,520 --> 01:12:06,740
On the contrary, Aunt Augusta...
1012
01:12:06,840 --> 01:12:09,800
I've now realized
for the first time in my life...
1013
01:12:09,920 --> 01:12:13,200
the vital importance of being earnest.
1014
01:12:40,320 --> 01:12:42,600
Allen, you were wonderful!
Thank you all so much.
1015
01:12:42,720 --> 01:12:44,960
They're calling for you.
You must come on. Curtain, curtain.
1016
01:12:45,080 --> 01:12:47,360
- No, no, George, no, no.
- Come on!
1017
01:13:33,000 --> 01:13:35,280
- Mr. Wilde, sir.
- Yes?
1018
01:13:37,840 --> 01:13:39,600
- For you.
- Thank you.
1019
01:13:50,840 --> 01:13:54,200
"For Oscar Wilde...
1020
01:13:54,320 --> 01:13:55,560
Ponce," is it?
1021
01:13:55,720 --> 01:13:57,860
"Ponce and 'somdomite."'
1022
01:13:57,960 --> 01:14:01,940
"Posing as a sodomite."
He's illiterate... illiterate, ignorant.
1023
01:14:02,040 --> 01:14:04,900
- It's hideous.
- We've got him now, Robbie.
1024
01:14:05,000 --> 01:14:06,760
He wrote it down. The porter read it.
1025
01:14:06,920 --> 01:14:09,480
That makes it a public libel.
Now we can take him to court.
1026
01:14:09,640 --> 01:14:11,600
For God's sake.
1027
01:14:14,760 --> 01:14:17,640
Oscar, you mustn't do that.
That would be... I mean...
1028
01:14:17,760 --> 01:14:20,000
We've just been waiting for a chance
to get him in the dock...
1029
01:14:20,120 --> 01:14:22,760
and show the world what a swine
and shit he's always been.
1030
01:14:22,920 --> 01:14:26,600
- To me, my mother, my brothers.
- But he'll plead justification.
1031
01:14:26,760 --> 01:14:29,320
He'll call all the renters
as witnesses for the defense.
1032
01:14:29,480 --> 01:14:32,120
Of course he won't.
He doesn't know what a renter is.
1033
01:14:32,280 --> 01:14:36,520
I hear he's had detectives following you
ever since you came back from Egypt.
1034
01:14:36,680 --> 01:14:39,120
He can't prove anything. But we can.
1035
01:14:40,480 --> 01:14:42,580
We can prove he's the vilest man
that ever walked the earth.
1036
01:14:42,680 --> 01:14:44,440
Tear the card up, Oscar.
Pretend you never got it.
1037
01:14:44,600 --> 01:14:47,460
Are you mad?
That's our main piece of evidence.
1038
01:14:47,560 --> 01:14:49,960
I'm sure if Oscar went abroad
for a few months...
1039
01:14:50,120 --> 01:14:52,040
lived on royalties
while your father calms down...
1040
01:14:52,160 --> 01:14:54,640
- Whose side are you on?
- Bosie, if this goes to court...
1041
01:14:54,760 --> 01:14:56,680
Oscar will have to tell lies...
1042
01:14:56,800 --> 01:14:59,440
perjure himself...
everything will come out.
1043
01:14:59,600 --> 01:15:02,240
Whatever the result,
it will be utter disaster.
1044
01:15:02,400 --> 01:15:03,920
You're an enemy then.
1045
01:15:04,040 --> 01:15:07,880
No, no, Bosie, please. Robbie...
1046
01:15:08,000 --> 01:15:11,360
you're a dear boy, but I can't
even think of leaving the country.
1047
01:15:11,520 --> 01:15:16,360
As a matter of fact, I can't even
leave this hotel. I can't pay the bill.
1048
01:15:16,480 --> 01:15:19,040
We can raise you money,
for heaven's sake.
1049
01:15:19,200 --> 01:15:21,680
Anyway, what about your royalties?
1050
01:15:21,800 --> 01:15:23,640
We shall need all the money
we can get for the libel case.
1051
01:15:24,880 --> 01:15:28,160
My father can't go on making
all our lives a torment like this.
1052
01:15:29,360 --> 01:15:31,200
Oscar, I beg you.
1053
01:15:32,320 --> 01:15:33,840
I'm not going to run away, Robbie.
1054
01:15:34,000 --> 01:15:37,160
I'm not going to hide.
That would be the English thing to do.
1055
01:15:37,320 --> 01:15:40,600
If you take Queensberry to court,
all hell will break loose.
1056
01:15:40,720 --> 01:15:44,120
All my life I've fought
against the English vice:
1057
01:15:44,240 --> 01:15:47,000
hypocrisy... not that that's the point.
1058
01:15:47,160 --> 01:15:51,360
The point is, Queensberry's already
caused the death of one of his sons.
1059
01:15:51,480 --> 01:15:55,240
If I don't try and stop him now,
whom will he harm next?
1060
01:15:57,280 --> 01:15:59,040
He's avoiding me, Robbie.
1061
01:16:00,320 --> 01:16:03,840
I know what everyone's saying,
but it's not true.
1062
01:16:04,000 --> 01:16:05,760
It's not true.
1063
01:16:07,400 --> 01:16:10,360
- Is it?
- Of course not.
1064
01:16:11,880 --> 01:16:13,640
Oh, it's so shaming.
1065
01:16:15,440 --> 01:16:19,540
No, I find it easier to stand.
1066
01:16:19,640 --> 01:16:23,760
I'm going to Torquay for a month,
try to get my back right.
1067
01:16:23,880 --> 01:16:27,160
- Oscar's been so busy...
- I'm sure he'll be terribly upset...
1068
01:16:27,280 --> 01:16:30,560
when he knows you've been
in so much pain.
1069
01:16:31,920 --> 01:16:35,600
The truth is, I need some money.
1070
01:16:35,760 --> 01:16:39,400
Not even sure where he is to ask for it.
1071
01:16:39,560 --> 01:16:42,160
It does seem rather hard when he's
having such an extraordinary success.
1072
01:16:42,320 --> 01:16:43,800
I think I can find him.
1073
01:16:47,440 --> 01:16:49,800
I keep hearing these stories
about Bosie and his father.
1074
01:16:49,960 --> 01:16:54,080
- I'm sure you don't want to...
- Oh, yes. I do.
1075
01:16:55,880 --> 01:17:00,160
Men think women should be
protected by not knowing.
1076
01:17:00,320 --> 01:17:02,600
Not knowing only makes it worse.
1077
01:17:05,520 --> 01:17:08,160
Is there going to be trouble?
1078
01:17:10,320 --> 01:17:11,960
I hope not.
1079
01:17:13,960 --> 01:17:16,280
I believe a prosecution
would certainly succeed...
1080
01:17:16,400 --> 01:17:18,200
provided... and I stress this...
1081
01:17:18,360 --> 01:17:22,080
provided there is no truth whatever in
the accusation made by Lord Queensberry.
1082
01:17:22,240 --> 01:17:24,000
Of course there's no truth in it.
1083
01:17:26,000 --> 01:17:30,880
Then so long as I have Mr. Wilde's
assurance that that is indeed the case.
1084
01:17:40,200 --> 01:17:42,760
There is no truth
in the accusation whatever.
1085
01:17:43,920 --> 01:17:47,440
Good. Excellent.
1086
01:17:49,080 --> 01:17:52,000
The defense, I understand,
will be led by Mr. Edward Carson.
1087
01:17:52,760 --> 01:17:56,580
Old Ned? I was at college
with him in Dublin.
1088
01:17:56,680 --> 01:18:00,920
No doubt he will perform his task with
all the bitterness of an old friend.
1089
01:18:03,000 --> 01:18:05,480
In writing a book or a play,
I'm concerned entirely with literature...
1090
01:18:05,640 --> 01:18:09,580
with art... I do not aim
at doing good or evil...
1091
01:18:09,680 --> 01:18:11,860
but at making a thing that will have
some quality of beauty.
1092
01:18:11,960 --> 01:18:17,080
Well, listen, sir. Here is
one of your pieces of literature.
1093
01:18:17,200 --> 01:18:19,880
"Wickedness is a myth
invented by good people...
1094
01:18:20,040 --> 01:18:22,240
to account for the curious
attractiveness of others."
1095
01:18:26,800 --> 01:18:28,280
Do you think that true?
1096
01:18:28,400 --> 01:18:30,680
Oh, I rarely think
anything I write is true.
1097
01:18:30,800 --> 01:18:36,160
"If one tells the truth, one is sure,
sooner or later, to be found out."
1098
01:18:38,960 --> 01:18:42,400
That is a pleasing paradox, but
I do not set store by it as an axiom.
1099
01:18:42,560 --> 01:18:44,840
Is it good for the young?
1100
01:18:45,000 --> 01:18:48,080
Anything is good that stimulates
thought, at whatever age.
1101
01:18:48,200 --> 01:18:49,960
Whether moral or immoral?
1102
01:18:50,120 --> 01:18:52,840
There's no such thing
as morality or immorality in thought.
1103
01:18:53,000 --> 01:18:54,560
What about this then?
1104
01:18:55,920 --> 01:18:58,240
"Pleasure is the only thing
one should live for."
1105
01:19:00,280 --> 01:19:03,640
I think that the realization of
one's self is the prime aim of life...
1106
01:19:03,760 --> 01:19:07,880
and that to realize through pleasure is
finer than to do so through pain.
1107
01:19:08,000 --> 01:19:11,720
I am, on this point, entirely on
the side of the ancients, the Greeks.
1108
01:19:14,600 --> 01:19:17,640
How long have you known Alfred Taylor?
1109
01:19:17,760 --> 01:19:20,480
About two years,
two-and-a-half years.
1110
01:19:20,640 --> 01:19:24,200
- Is he an intimate friend of yours?
- I wouldn't call him that, no.
1111
01:19:24,360 --> 01:19:26,760
But you went often to his rooms?
1112
01:19:26,920 --> 01:19:29,100
About seven or eight times, perhaps.
1113
01:19:29,200 --> 01:19:33,280
Did you know Mr. Taylor kept
ladies' dresses in his rooms?
1114
01:19:36,160 --> 01:19:40,720
Did you know he was notorious
for introducing young men to older men?
1115
01:19:40,880 --> 01:19:43,980
I never heard it in my life.
1116
01:19:44,080 --> 01:19:45,920
Has he introduced young men to you?
1117
01:19:47,040 --> 01:19:48,800
Yes.
1118
01:19:48,960 --> 01:19:52,320
- How many young men?
- About five.
1119
01:19:52,480 --> 01:19:56,880
- What were their occupations?
- I really don't know.
1120
01:19:57,000 --> 01:19:59,520
Oh, well, let me tell you, Mr. Wilde.
1121
01:19:59,680 --> 01:20:03,320
You met a man called
Charles Parker there, I believe.
1122
01:20:03,480 --> 01:20:04,480
Yes.
1123
01:20:04,600 --> 01:20:07,240
Charles Parker is...
1124
01:20:07,400 --> 01:20:09,160
a gentleman's valet.
1125
01:20:10,680 --> 01:20:12,440
You met his brother there
too, I believe.
1126
01:20:12,600 --> 01:20:14,760
- Yes.
- He is a groom.
1127
01:20:16,800 --> 01:20:18,980
I didn't care tuppence what they were.
1128
01:20:19,080 --> 01:20:23,520
I liked them. I have a passion
to civilize the community.
1129
01:20:23,680 --> 01:20:27,800
I recognize no social distinctions
at all of any kind.
1130
01:20:27,920 --> 01:20:29,840
To me, youth...
the mere fact of youth...
1131
01:20:29,960 --> 01:20:33,940
is so wonderful that I would sooner
talk to a young man for half an hour...
1132
01:20:34,040 --> 01:20:38,240
than, well, than be
cross-examined in court.
1133
01:20:38,360 --> 01:20:41,220
So, do I understand that...
1134
01:20:41,320 --> 01:20:44,640
even a boy you might pick up in the
street would be a pleasing companion?
1135
01:20:44,760 --> 01:20:48,780
I would talk to a street Arab
with pleasure if he would talk to me.
1136
01:20:48,880 --> 01:20:50,640
- And take him to your rooms?
- Yes.
1137
01:20:50,800 --> 01:20:53,280
And then commit improprieties with him?
1138
01:20:55,080 --> 01:20:56,240
Certainly not.
1139
01:20:59,720 --> 01:21:03,200
You withdraw your libel action
against Lord Queensberry.
1140
01:21:03,360 --> 01:21:05,160
Well and good.
1141
01:21:05,320 --> 01:21:08,520
But there remains the question
of the evidence...
1142
01:21:08,640 --> 01:21:11,960
Lord Queensberry's evidence against you.
1143
01:21:12,080 --> 01:21:16,160
My information is that the Crown
wishes to pursue the matter.
1144
01:21:17,600 --> 01:21:22,400
In which case, an arrest
and a charge of gross indecency...
1145
01:21:22,520 --> 01:21:24,420
are certain to follow.
1146
01:21:24,520 --> 01:21:28,200
The maximum sentence
is two years hard labor.
1147
01:21:28,360 --> 01:21:32,080
Nine months hard labor
is reckoned to be more...
1148
01:21:32,240 --> 01:21:34,000
than a man of our background...
1149
01:21:34,160 --> 01:21:35,840
can survive.
1150
01:21:38,480 --> 01:21:40,280
The children, the boys...
1151
01:21:40,440 --> 01:21:43,300
- I must go and see them.
- You have no time for that.
1152
01:21:43,400 --> 01:21:47,560
But my wife...
I have to say good-bye to my wife.
1153
01:21:47,680 --> 01:21:50,160
Unless you positively wish
to subject her...
1154
01:21:50,320 --> 01:21:52,520
to the further humiliation
of seeing you arrested...
1155
01:21:52,640 --> 01:21:55,720
and taken away
in front of the gutter press...
1156
01:21:55,840 --> 01:21:57,600
Mr. Wilde, you must go.
1157
01:22:04,160 --> 01:22:08,140
Oscar, you must take that train.
1158
01:22:08,240 --> 01:22:11,000
Practically everyone
you know will be on it.
1159
01:22:11,160 --> 01:22:15,520
At least 600 single gentlemen,
all in abject terror of arrest.
1160
01:22:20,040 --> 01:22:23,600
Where your life leads you, you must go.
1161
01:22:24,720 --> 01:22:26,700
I defy society.
1162
01:22:26,800 --> 01:22:28,280
Tell him to go.
1163
01:22:30,120 --> 01:22:32,400
He must save himself.
1164
01:22:34,160 --> 01:22:36,080
Tell him to go abroad.
1165
01:22:36,200 --> 01:22:38,240
I've been telling him all day.
1166
01:22:39,800 --> 01:22:41,360
He won't budge.
1167
01:22:48,240 --> 01:22:52,300
People have never understood
the courage he needed to be himself.
1168
01:22:52,400 --> 01:22:54,440
You must go abroad too.
1169
01:22:54,560 --> 01:22:57,520
We must all go abroad at once.
1170
01:22:59,920 --> 01:23:02,000
Oscar says, will you
tell the boys good-bye.
1171
01:23:04,560 --> 01:23:07,040
I need to go through his papers.
1172
01:23:10,200 --> 01:23:13,720
You know, I was always too silent.
1173
01:23:13,880 --> 01:23:15,640
If I'd known...
1174
01:23:21,000 --> 01:23:22,920
If I'd only spoken up.
1175
01:23:23,040 --> 01:23:25,040
It wouldn't have made any difference.
1176
01:23:26,720 --> 01:23:28,200
Perhaps not...
1177
01:23:29,320 --> 01:23:32,320
but at least I wouldn't
blame myself now.
1178
01:23:55,000 --> 01:23:58,120
You're an Irish gentleman.
Of course, you must stay.
1179
01:23:58,240 --> 01:24:00,420
Your father fought when he was libeled.
1180
01:24:00,520 --> 01:24:03,240
- I was in the courts myself. I fought...
- Yes, I know, Madre.
1181
01:24:03,400 --> 01:24:07,000
You will fight these
English philistines, and you'll win.
1182
01:24:07,160 --> 01:24:11,680
And even if you lose...
if you go to prison...
1183
01:24:11,840 --> 01:24:14,700
you'll always be my son.
1184
01:24:14,800 --> 01:24:17,000
Of course, it's too late
to change that now.
1185
01:24:18,440 --> 01:24:20,040
If you go, Oscar...
1186
01:24:20,200 --> 01:24:22,440
I'll never speak to you again.
1187
01:24:22,600 --> 01:24:25,640
No one will ever speak
to me again, whatever I do.
1188
01:24:27,360 --> 01:24:30,440
Of course I'm your son, Madre...
1189
01:24:30,560 --> 01:24:33,640
which is why, even if I lose...
1190
01:24:33,760 --> 01:24:35,960
the English will never forget me.
1191
01:24:38,920 --> 01:24:40,360
My darling.
1192
01:25:08,400 --> 01:25:10,680
Get out of my way. Get out! Out!
1193
01:25:12,000 --> 01:25:13,760
Take me away at once!
1194
01:25:21,800 --> 01:25:23,780
Lady Wilde. Lady Wilde!
1195
01:25:23,880 --> 01:25:26,640
Have you anything to say about
your son's disgrace, Lady Wilde?
1196
01:25:26,800 --> 01:25:28,560
Have you anything to say?
1197
01:25:35,920 --> 01:25:37,240
Come in.
1198
01:25:43,800 --> 01:25:45,600
Mr. Wilde, I believe.
1199
01:25:47,120 --> 01:25:48,140
Yes, yes.
1200
01:25:48,240 --> 01:25:50,340
We have a warrant here
for your arrest...
1201
01:25:50,440 --> 01:25:53,240
on a charge of committing indecent acts.
1202
01:26:00,960 --> 01:26:03,020
I recommend Switzerland
as soon as possible.
1203
01:26:03,120 --> 01:26:05,840
You will have to change
your name, of course.
1204
01:26:08,200 --> 01:26:09,380
I can't.
1205
01:26:09,480 --> 01:26:11,960
My dear Constance,
the name of Wilde will be...
1206
01:26:12,080 --> 01:26:14,060
a word of execration
for the next thousand years.
1207
01:26:14,160 --> 01:26:17,600
You can't possibly let your boys grow up
with people knowing who they are.
1208
01:26:17,760 --> 01:26:19,520
Think of their lives at school.
1209
01:26:19,680 --> 01:26:21,960
Thank you for your advice.
1210
01:26:23,280 --> 01:26:25,320
I'm sorry our friendship
has to end like this.
1211
01:26:25,440 --> 01:26:29,420
- Oh, you will always be my friend.
- I am still Oscar's wife.
1212
01:26:29,520 --> 01:26:33,620
That must cease forthwith.
Forthwith. Do you understand?
1213
01:26:33,720 --> 01:26:36,400
Anybody who has anything
to do with Oscar from now on...
1214
01:26:36,560 --> 01:26:39,320
will never be received
in society again...
1215
01:26:39,480 --> 01:26:40,640
ever.
1216
01:26:45,640 --> 01:26:49,600
Oh, God, Ada.
What is going to happen to him?
1217
01:26:57,760 --> 01:26:59,720
That's Oscar Wilde's boy.
1218
01:26:59,840 --> 01:27:02,240
Oscar, you must let me
in the witness box.
1219
01:27:02,360 --> 01:27:04,600
If the jury can only hear
what I have to say...
1220
01:27:04,720 --> 01:27:06,800
Bosie, darling boy.
1221
01:27:06,920 --> 01:27:09,680
As soon as they see you
in all your golden youth...
1222
01:27:09,840 --> 01:27:11,880
and me in all my corruption...
1223
01:27:12,000 --> 01:27:15,200
You didn't corrupt me.
I corrupted you, if anything.
1224
01:27:15,320 --> 01:27:17,080
That's not how it will seem.
1225
01:27:17,240 --> 01:27:20,300
But I must have my say. It's outrageous.
1226
01:27:20,400 --> 01:27:23,360
Everyone else has said everything,
anything that came into his head.
1227
01:27:23,480 --> 01:27:25,960
But I'm the person all this is about.
1228
01:27:26,120 --> 01:27:28,440
It's me my father wants
to get at, not you.
1229
01:27:28,560 --> 01:27:30,840
It's outrageous
that I can't have my say.
1230
01:27:30,960 --> 01:27:35,200
It won't help, Bosie.
It may actually make things worse.
1231
01:27:35,360 --> 01:27:39,680
But my father will win.
I can't endure my father winning.
1232
01:27:41,400 --> 01:27:43,500
You must go away, dear boy.
1233
01:27:43,600 --> 01:27:46,080
I couldn't bear for them to arrest you.
1234
01:27:49,760 --> 01:27:52,240
I can't bear what they're
saying about you in court.
1235
01:27:55,280 --> 01:27:57,120
Jesus Christ.
1236
01:27:59,120 --> 01:28:01,160
Good-bye, Bosie, dear boy.
1237
01:28:01,280 --> 01:28:04,300
Don't let anyone, anything,
ever change your feeling for me...
1238
01:28:04,400 --> 01:28:05,920
change your love.
1239
01:28:06,080 --> 01:28:08,800
- See you next time.
- Time's up, my lord.
1240
01:28:08,960 --> 01:28:13,120
Oscar, never. They never will.
I won't let them.
1241
01:28:23,440 --> 01:28:25,920
You've been a great deal
in the company of Lord Alfred Douglas?
1242
01:28:26,120 --> 01:28:27,400
Oh, yes.
1243
01:28:28,840 --> 01:28:31,760
- Did he read his poems to you?
- Yes.
1244
01:28:31,880 --> 01:28:35,040
So, you can perhaps understand that...
1245
01:28:35,160 --> 01:28:37,360
some of his verses...
1246
01:28:37,480 --> 01:28:42,720
would not be acceptable to a reader
with an ordinary balance to mind?
1247
01:28:43,600 --> 01:28:45,320
I'm not prepared to say.
1248
01:28:45,480 --> 01:28:48,460
It's a question of taste
and temperament...
1249
01:28:48,560 --> 01:28:50,600
and individuality.
1250
01:28:50,720 --> 01:28:53,600
I should say that one man's poetry
is another man's poison.
1251
01:28:53,720 --> 01:28:56,040
Yes, I daresay.
1252
01:28:56,160 --> 01:28:58,560
But in this poem
by Lord Alfred Douglas...
1253
01:28:58,720 --> 01:29:00,960
"Two Loves"...
1254
01:29:01,080 --> 01:29:02,840
there is one love, true love...
1255
01:29:03,000 --> 01:29:06,480
which... and I quote...
1256
01:29:06,640 --> 01:29:10,120
"fills the hearts of boy and girl
with mutual flame."
1257
01:29:10,280 --> 01:29:14,280
And, there is another:
1258
01:29:14,400 --> 01:29:18,600
"I am the love
that dare not speak its name."
1259
01:29:20,680 --> 01:29:22,640
Was that poem explained to you?
1260
01:29:23,720 --> 01:29:26,920
- I think it's clear.
- There's no doubt as to what it means?
1261
01:29:27,040 --> 01:29:28,560
Most certainly not.
1262
01:29:28,720 --> 01:29:31,480
So, is it not clear
that the love described...
1263
01:29:31,640 --> 01:29:35,120
relates to natural and unnatural love?
1264
01:29:39,440 --> 01:29:43,360
Then what is the love
that dare not speak its name?
1265
01:29:55,440 --> 01:29:59,000
The love that dare not speak its name...
1266
01:29:59,160 --> 01:30:01,600
in this century...
1267
01:30:01,720 --> 01:30:04,160
is such a great affection...
1268
01:30:04,280 --> 01:30:07,560
of an elder for a younger man...
1269
01:30:07,720 --> 01:30:10,080
as there was between
David and Jonathan...
1270
01:30:10,200 --> 01:30:14,760
such as Plato made
the very basis of his philosophy...
1271
01:30:14,920 --> 01:30:18,440
and such as you may find in
the sonnets of Michelangelo...
1272
01:30:18,600 --> 01:30:20,000
and Shakespeare.
1273
01:30:22,240 --> 01:30:26,560
It is, in this century, misunderstood...
1274
01:30:26,680 --> 01:30:30,040
so much misunderstood
that it may be described as...
1275
01:30:30,160 --> 01:30:32,800
the love that dare not speak its name.
1276
01:30:32,960 --> 01:30:36,400
And, on account of it,
I am placed where I am now.
1277
01:30:38,080 --> 01:30:41,000
It is beautiful. It is fine.
1278
01:30:42,320 --> 01:30:44,680
It is the noblest form of affection.
1279
01:30:45,760 --> 01:30:48,160
There's nothing unnatural about it.
1280
01:30:50,120 --> 01:30:52,440
It is intellectual...
1281
01:30:52,560 --> 01:30:56,200
and it repeatedly exists
between an elder and a younger man...
1282
01:30:56,360 --> 01:30:59,920
when the elder has intellect...
1283
01:31:00,080 --> 01:31:02,440
and the younger man...
1284
01:31:02,560 --> 01:31:06,960
has all the joy, hope
and glamour of life before him.
1285
01:31:08,720 --> 01:31:13,440
That it should be so,
the world does not understand.
1286
01:31:13,600 --> 01:31:15,520
The world mocks at it...
1287
01:31:15,640 --> 01:31:19,600
and sometimes puts one
in the pillory for it.
1288
01:31:37,640 --> 01:31:40,580
The crime of which
you have been convicted...
1289
01:31:40,680 --> 01:31:42,700
is so bad...
1290
01:31:42,800 --> 01:31:45,960
that I shall pass
the severest sentence...
1291
01:31:46,080 --> 01:31:49,200
that the law will allow.
1292
01:31:49,320 --> 01:31:53,920
In my judgment, it is totally
inadequate for such a case as this.
1293
01:31:55,080 --> 01:31:58,020
It is the worst case I have ever tried!
1294
01:31:58,120 --> 01:32:00,760
The sentence of the court...
1295
01:32:00,920 --> 01:32:03,020
is that you will be imprisoned...
1296
01:32:03,120 --> 01:32:06,260
and held to hard labor...
1297
01:32:06,360 --> 01:32:08,960
- Stand aside, please.
- for two years.
1298
01:32:09,120 --> 01:32:10,880
- Shame.
- Pervert.
1299
01:32:16,200 --> 01:32:17,360
Pervert!
1300
01:32:24,200 --> 01:32:25,960
Shame on you!
1301
01:32:45,640 --> 01:32:47,080
Disgusting!
1302
01:33:11,760 --> 01:33:14,920
A slim thing,
gold-haired like an angel...
1303
01:33:15,040 --> 01:33:17,320
stands always at my side.
1304
01:33:17,480 --> 01:33:21,080
He moves in the gloom
like a white flower.
1305
01:33:21,240 --> 01:33:25,440
I thought but to defend him from
his father. I thought of nothing else.
1306
01:33:41,200 --> 01:33:43,720
Now my life seems to have gone from me.
1307
01:33:43,880 --> 01:33:46,120
I'm caught in a terrible net.
1308
01:33:46,240 --> 01:33:48,840
But so long as I think
he is thinking of me...
1309
01:33:49,000 --> 01:33:53,280
my sweet rose, my delicate flower,
my lily of lilies...
1310
01:33:53,440 --> 01:33:57,320
it is in prison that I shall
test the power of love.
1311
01:33:57,440 --> 01:34:00,500
I shall see if I can't make
the bitter waters sweet...
1312
01:34:00,600 --> 01:34:02,920
by the intensity of the love I bear you.
1313
01:34:15,920 --> 01:34:20,040
He asked me not to change.
Those were his last words to me...
1314
01:34:20,200 --> 01:34:22,080
"Don't change."
1315
01:34:22,200 --> 01:34:25,640
Well, things are going to have
to change when he comes out.
1316
01:34:26,760 --> 01:34:28,880
He'll have no money at all.
1317
01:34:29,000 --> 01:34:31,520
- So you're blaming me, too, are you?
- I'm not blaming anyone.
1318
01:34:31,680 --> 01:34:35,120
Bosie, you're not the only person
on this earth Oscar cares about.
1319
01:34:36,240 --> 01:34:39,140
You've always hated me, Robbie...
1320
01:34:39,240 --> 01:34:42,520
because Oscar loved and still loves me
when you were just one of his boys.
1321
01:34:52,000 --> 01:34:54,720
I'm suffering just as much
as he is, you know.
1322
01:34:56,520 --> 01:34:58,160
My life's ruined too.
1323
01:34:58,320 --> 01:35:02,600
I'm much younger than he is. I've hardly
had any life, and it's ruined already.
1324
01:35:02,720 --> 01:35:06,240
When Oscar gets out,
we'll live together properly.
1325
01:35:06,440 --> 01:35:09,960
We'll take a villa
somewhere near here... Posilipo...
1326
01:35:10,120 --> 01:35:12,640
- or Ischia.
- Or Capri.
1327
01:35:14,680 --> 01:35:17,000
I'll take care of him.
1328
01:35:17,120 --> 01:35:19,400
I'll give him everything he wants.
1329
01:35:20,640 --> 01:35:22,600
I love him, Robbie.
1330
01:35:24,960 --> 01:35:27,360
Oscar's mine, and I'm going to have him.
1331
01:35:43,440 --> 01:35:48,080
"Years went over, and the giant
grew very old and very feeble.
1332
01:35:48,240 --> 01:35:52,000
He couldn't play about anymore,
so he sat in a huge armchair...
1333
01:35:52,160 --> 01:35:55,600
and watched the children at their games
and admired his garden.
1334
01:36:00,040 --> 01:36:02,440
'I have many beautiful flowers, '
he said.
1335
01:36:02,600 --> 01:36:06,240
'But the children are
the most beautiful flowers of all."'
1336
01:36:43,000 --> 01:36:45,480
I'm afraid Cyril has got
some idea why you're here.
1337
01:36:47,080 --> 01:36:49,320
I'm sending him to school in Germany.
1338
01:36:52,080 --> 01:36:54,360
I can't manage them on my own.
1339
01:36:58,000 --> 01:37:00,640
Your back isn't better then?
1340
01:37:00,800 --> 01:37:02,560
No, not really.
1341
01:37:04,320 --> 01:37:06,600
I may have to have an operation.
1342
01:37:08,480 --> 01:37:11,840
What I've done to you and the boys...
1343
01:37:12,000 --> 01:37:13,800
I can't...
1344
01:37:13,960 --> 01:37:16,680
I shall never forgive myself.
1345
01:37:19,080 --> 01:37:21,600
If we could choose our natures...
1346
01:37:24,000 --> 01:37:26,060
If we could only choose.
1347
01:37:26,160 --> 01:37:27,920
But it's no use.
1348
01:37:30,880 --> 01:37:34,560
Whatever our natures are,
we must fulfill them...
1349
01:37:35,880 --> 01:37:37,860
or our lives... my life...
1350
01:37:37,960 --> 01:37:41,280
would have been filled with dishonesty.
1351
01:37:43,600 --> 01:37:46,320
Even more dishonesty
than there actually was.
1352
01:37:51,520 --> 01:37:53,800
I've always loved you, Constance.
1353
01:37:55,800 --> 01:37:57,280
You must believe me.
1354
01:37:59,400 --> 01:38:01,800
I don't see how you can have done...
1355
01:38:01,960 --> 01:38:03,720
not truly.
1356
01:38:04,840 --> 01:38:06,600
Not if all the time...
1357
01:38:06,760 --> 01:38:08,200
I didn't know.
1358
01:38:11,120 --> 01:38:13,400
"Know thyself," I used to say.
1359
01:38:15,280 --> 01:38:17,720
I didn't know myself.
1360
01:38:19,280 --> 01:38:21,040
I didn't know.
1361
01:38:24,320 --> 01:38:26,560
I suppose you want a divorce.
1362
01:38:28,920 --> 01:38:30,400
You have every reason.
1363
01:38:33,920 --> 01:38:37,160
I've been thinking,
when you do come out...
1364
01:38:37,280 --> 01:38:39,960
when they let you out...
you can go to Switzerland or Italy...
1365
01:38:40,120 --> 01:38:42,840
write another play, get yourself back.
1366
01:38:44,040 --> 01:38:46,440
You can.
1367
01:38:46,600 --> 01:38:49,240
You're so clever. You can.
1368
01:38:59,480 --> 01:39:01,440
I don't want a divorce.
1369
01:39:05,800 --> 01:39:08,400
Will you ever let me
see the children again?
1370
01:39:10,040 --> 01:39:11,200
Of course.
1371
01:39:18,280 --> 01:39:20,040
But there must be one condition:
1372
01:39:23,880 --> 01:39:26,120
Oscar, you must never see Bosie again.
1373
01:39:27,840 --> 01:39:31,840
If I saw Bosie now, I'd kill him.
1374
01:39:35,880 --> 01:39:38,000
The children love you, Oscar.
1375
01:39:46,480 --> 01:39:48,960
They'll always love you.
1376
01:39:57,480 --> 01:39:59,840
Did anyone tell you?
1377
01:39:59,960 --> 01:40:02,400
They've been performing Salome in Paris.
1378
01:40:11,080 --> 01:40:14,720
"The giant hastened across the grass
and came near to the child.
1379
01:40:14,880 --> 01:40:17,440
And when he came quite close,
his face grew red with anger.
1380
01:40:17,600 --> 01:40:21,800
And he said,
'Who hath dared to wound thee?'
1381
01:40:21,960 --> 01:40:25,000
For on the palms of the child's hands
were the prints of two nails.
1382
01:40:25,120 --> 01:40:27,840
And the prints of two nails
were on his little feet.
1383
01:40:43,360 --> 01:40:47,440
'Who hath dared to wound thee?'
cried the giant.
1384
01:40:47,560 --> 01:40:51,080
'Tell me, that I may take
my big sword and slay him. '
1385
01:40:51,240 --> 01:40:53,380
'Nay, 'answered the child.
1386
01:40:53,480 --> 01:40:55,760
'For these are
the wounds of love."'
1387
01:41:03,960 --> 01:41:06,360
Bosie thinks I'm jealous.
1388
01:41:06,480 --> 01:41:08,460
I think it will come as a shock
to Bosie to realize...
1389
01:41:08,560 --> 01:41:11,360
that even he is relatively unimportant
in the scheme of things.
1390
01:41:11,520 --> 01:41:15,340
But, no doubt, Bosie will be
remembered as long as Oscar...
1391
01:41:15,440 --> 01:41:17,040
unfortunately.
1392
01:41:22,360 --> 01:41:24,120
I sometimes wonder...
1393
01:41:27,120 --> 01:41:28,880
if I hadn't...
1394
01:41:32,360 --> 01:41:34,040
pushed him into...
1395
01:41:34,200 --> 01:41:35,360
Don't.
1396
01:41:37,040 --> 01:41:39,400
Oscar was very lucky
to meet you, Robbie.
1397
01:41:40,200 --> 01:41:42,000
Think who else it might have been.
1398
01:41:43,120 --> 01:41:45,220
Oh, I'll have that one. Thank you.
1399
01:41:45,320 --> 01:41:49,040
- Must you go abroad again at once?
- I shouldn't be here now.
1400
01:41:51,760 --> 01:41:54,660
But has he got anywhere to go
when he's released?
1401
01:41:54,760 --> 01:41:56,520
It'll have to be in France.
1402
01:41:56,680 --> 01:41:59,240
I'm going to see what I can arrange.
1403
01:41:59,400 --> 01:42:01,520
But here...
1404
01:42:01,640 --> 01:42:03,560
when he leaves prison...
1405
01:42:09,280 --> 01:42:11,340
- Good-bye, Mr. Harris.
- Good-bye, sir.
1406
01:42:11,440 --> 01:42:13,720
Good-bye, Mr. Snow. Thank you.
1407
01:42:19,520 --> 01:42:21,600
My dear Sphinx.
1408
01:42:23,600 --> 01:42:26,320
How marvelous of you to know what hat
to wear at 7:00 in the morning...
1409
01:42:26,480 --> 01:42:29,280
to meet a friend who's been away.
1410
01:42:29,440 --> 01:42:32,200
- No, I'll keep this.
- What is it.
1411
01:42:32,360 --> 01:42:34,840
It's a letter to Bosie telling him...
1412
01:42:34,960 --> 01:42:37,060
how I love him
but can never see him again.
1413
01:42:37,160 --> 01:42:39,920
I'm going to ask Robbie
to have it copied out before I send it.
1414
01:42:40,080 --> 01:42:43,280
I rather fear Bosie
might throw it on the fire.
1415
01:42:43,400 --> 01:42:46,560
I call it De Profundis.
It comes from the very depths.
1416
01:43:20,360 --> 01:43:22,640
"I know not whether laws be right...
1417
01:43:22,760 --> 01:43:25,080
or whether laws be wrong.
1418
01:43:25,200 --> 01:43:27,240
All that we know who lie in jail...
1419
01:43:27,360 --> 01:43:29,420
is that the wall is strong...
1420
01:43:29,520 --> 01:43:32,520
and that each day is like a year...
1421
01:43:32,640 --> 01:43:34,920
a year whose days are long.
1422
01:43:39,440 --> 01:43:42,880
Yet each man kills the thing he loves.
1423
01:43:43,040 --> 01:43:45,280
By each, let this be heard.
1424
01:43:45,400 --> 01:43:47,240
Some do it with a bitter look...
1425
01:43:47,400 --> 01:43:50,320
some with a flattering word.
1426
01:43:50,440 --> 01:43:52,760
The coward does it with a kiss...
1427
01:43:52,880 --> 01:43:55,160
the brave man with a sword.
1428
01:43:57,880 --> 01:44:00,040
Some kill their love
when they are young...
1429
01:44:00,160 --> 01:44:02,800
and some when they are old.
1430
01:44:02,960 --> 01:44:06,120
Some strangle with the hands of lust...
1431
01:44:06,240 --> 01:44:08,840
some with the hands of gold.
1432
01:44:09,000 --> 01:44:11,720
The kindest use a knife...
1433
01:44:11,880 --> 01:44:15,000
because the dead
so soon grow cold."
1434
01:44:22,880 --> 01:44:25,600
I'm sure we can find an hotel near here.
1435
01:44:28,440 --> 01:44:30,880
Somewhere where you can work.
1436
01:44:38,400 --> 01:44:41,800
- I've decided to see him again, Robbie.
- Yes.
1437
01:44:42,760 --> 01:44:45,840
- I thought you might.
- I've nothing left.
1438
01:44:46,920 --> 01:44:49,240
I've lost my wife.
1439
01:44:49,360 --> 01:44:51,360
I've lost my children.
1440
01:44:53,200 --> 01:44:54,960
They won't allow me to see them now.
1441
01:44:56,680 --> 01:44:58,360
No one will ever read
my plays or books again.
1442
01:44:58,520 --> 01:45:00,000
Yes, they will.
1443
01:45:00,160 --> 01:45:03,040
Bosie loves me more
than he loves anyone else...
1444
01:45:05,360 --> 01:45:07,440
as much as he can love...
1445
01:45:07,560 --> 01:45:10,280
and allow himself to be loved.
1446
01:45:13,880 --> 01:45:16,200
I think we need some more wine.
1447
01:45:19,120 --> 01:45:22,120
I find that alcohol...
1448
01:45:22,240 --> 01:45:24,640
taken in sufficient quantities...
1449
01:45:28,320 --> 01:45:31,680
Can bring about
all the effects of drunkenness.
1450
01:46:13,080 --> 01:46:14,600
"Life cheats us with shadows.
1451
01:46:14,760 --> 01:46:18,080
We ask it for pleasure.
It gives it to us...
1452
01:46:18,240 --> 01:46:21,400
with bitterness
and disappointment in its train.
1453
01:46:21,520 --> 01:46:24,520
And we find ourselves looking
with dull heart of stone...
1454
01:46:24,640 --> 01:46:26,660
at the tress of gold-flecked hair...
1455
01:46:26,760 --> 01:46:29,280
that we had once so wildly worshipped...
1456
01:46:29,400 --> 01:46:31,400
and so madly kissed."
1457
01:47:06,480 --> 01:47:09,920
In this world,
there are only two tragedies.
1458
01:47:10,080 --> 01:47:12,200
One is not getting what one wants.
1459
01:47:12,320 --> 01:47:14,880
The other is getting it.
116337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.