All language subtitles for Wilde 1997 s1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,400 --> 00:01:06,080 He's coming! He's coming! 2 00:01:36,840 --> 00:01:40,960 All right, now. Let's give a good Colorado welcome here! 3 00:01:45,640 --> 00:01:48,120 - Hello, sir. You're most welcome. - Thank you, thank you. 4 00:01:48,280 --> 00:01:50,200 All right, everybody, listen up. 5 00:01:50,300 --> 00:01:54,400 I want to introduce you to Oscar Wilde. 6 00:01:56,960 --> 00:01:59,860 Welcome to the Matchless Silver Mine. 7 00:01:59,960 --> 00:02:02,160 Today, we opened up a new seam. 8 00:02:02,320 --> 00:02:04,340 We're gonna name it after you. 9 00:02:04,440 --> 00:02:05,840 How very kind. 10 00:02:06,000 --> 00:02:08,200 I look forward to collecting the royalties. 11 00:02:10,960 --> 00:02:13,200 Now, why don't you follow me over here. 12 00:02:13,360 --> 00:02:17,000 Great lecture you gave last night. We're honored to have you visit us. 13 00:02:19,240 --> 00:02:22,120 If you'd just like to step in here. There ya go, sir. 14 00:02:41,840 --> 00:02:43,820 I thought I was descending into hell... 15 00:02:43,920 --> 00:02:47,760 but with these angel faces to greet me, it must be paradise. 16 00:02:47,880 --> 00:02:50,080 Is this the way to my personal seam? 17 00:02:50,240 --> 00:02:53,100 Of course, I should have preferred gold... purple and gold. 18 00:02:53,200 --> 00:02:55,520 But we live in a Silver Age, alas. 19 00:02:57,360 --> 00:03:00,440 So much that is exquisitely beautiful is wrought from suffering, from pain... 20 00:03:00,560 --> 00:03:04,520 from toil... broken bones and blistered skin. 21 00:03:04,640 --> 00:03:07,120 Benevenuto Cellini understood silver. 22 00:03:07,280 --> 00:03:09,800 He took the metal that you mine so nobly down here... 23 00:03:10,000 --> 00:03:12,980 and transformed it into works of art for popes and princes. 24 00:03:13,080 --> 00:03:15,280 Cellini... is he a wop? 25 00:03:15,440 --> 00:03:17,920 The Renaissance man, in every sense. 26 00:03:18,080 --> 00:03:20,680 The greatest silversmith the world has ever seen... 27 00:03:20,880 --> 00:03:23,360 but a genius in life as well as art. 28 00:03:23,480 --> 00:03:26,640 He experimented with every vice known to man. 29 00:03:26,760 --> 00:03:28,560 - He committed murder. - He killed a man? 30 00:03:28,720 --> 00:03:30,080 More than one. 31 00:03:35,600 --> 00:03:38,120 Thank you. 32 00:03:39,440 --> 00:03:42,120 I'd like to meet Cellini. Why didn't you bring him with you? 33 00:03:42,280 --> 00:03:43,880 I'm afraid he's dead. 34 00:03:44,040 --> 00:03:45,640 Who shot him? 35 00:04:39,000 --> 00:04:41,400 Is Miss Lloyd connected to Lloyd's Bank? 36 00:04:44,080 --> 00:04:45,320 A pity. 37 00:04:45,480 --> 00:04:47,380 But she's comfortable, Ada. 38 00:04:47,480 --> 00:04:49,000 A thousand a year. 39 00:04:49,200 --> 00:04:51,120 Then I congratulate you, Lady Wilde. 40 00:04:51,240 --> 00:04:54,640 Now that Oscar's been to America and sown his Wildean oats... 41 00:04:54,800 --> 00:04:56,400 it's time he settled down. 42 00:04:56,560 --> 00:05:00,240 - But weren't they very rough? - No, charming. Well, charming to me. 43 00:05:00,360 --> 00:05:02,400 With each other, it's true they could be a little brusque. 44 00:05:02,520 --> 00:05:05,840 They hanged two men in the theater one night before I gave a lecture. 45 00:05:05,960 --> 00:05:08,240 I felt like the sorbet after a side of beef. 46 00:05:11,720 --> 00:05:14,860 I know your friend is famous, Ada... notorious, at least... 47 00:05:14,960 --> 00:05:17,480 but I don't understand for what. 48 00:05:17,640 --> 00:05:20,400 For being himself, Lady Mount-Temple. 49 00:05:20,560 --> 00:05:22,760 Don't Americans talk the most wonderful slang, though? 50 00:05:22,880 --> 00:05:24,980 Well, I did hear one lady say... 51 00:05:25,080 --> 00:05:27,480 "After the heel-lick I shifted my day goods." 52 00:05:27,600 --> 00:05:30,000 What on earth did she mean? 53 00:05:30,120 --> 00:05:32,280 She meant that she changed her clothes after a dance. 54 00:05:33,360 --> 00:05:38,200 Connie, my love, Lady Mount-Temple is so anxious to meet you. 55 00:05:38,320 --> 00:05:40,040 I knew your father, Miss Lloyd. 56 00:05:40,240 --> 00:05:44,140 She's delightful, and not stupid. Really, not stupid at all. 57 00:05:44,240 --> 00:05:46,960 Is that quite a reason to marry her? 58 00:05:47,120 --> 00:05:48,960 Well, I must marry someone. 59 00:05:50,960 --> 00:05:53,520 And my mother has our future planned out in every detail: 60 00:05:53,680 --> 00:05:57,000 I'm to go into Parliament, we're to have a nice house... 61 00:05:57,160 --> 00:05:59,480 and live a proper, settled life... literature, lectures... 62 00:05:59,600 --> 00:06:02,740 the House of Commons, receptions for the world in general at 5:00. 63 00:06:02,840 --> 00:06:04,040 How dreary. 64 00:06:04,160 --> 00:06:06,680 Your attendance will not be required at those. 65 00:06:06,840 --> 00:06:10,000 But your sphinxiness will be essential for our intimate little dinners at 8:00. 66 00:06:10,120 --> 00:06:12,760 It will be a grand life, a charming life. 67 00:06:13,880 --> 00:06:16,280 I see Constance will be busy preparing the dinners... 68 00:06:16,400 --> 00:06:18,720 but what will she contribute to the literature and lectures? 69 00:06:18,840 --> 00:06:20,600 She'll correct the proofs of my articles. 70 00:06:20,760 --> 00:06:22,560 Oh, what a little sunbeam. 71 00:06:30,320 --> 00:06:33,300 I do love her, Ada. She's... 72 00:06:33,400 --> 00:06:35,440 Silent. 73 00:06:35,560 --> 00:06:38,680 - I find her very silent. - But so sympathetic. 74 00:06:39,760 --> 00:06:41,560 And I do need an audience. 75 00:07:17,560 --> 00:07:21,320 I don't see how you can possibly take it all in, reading at that speed. 76 00:07:22,640 --> 00:07:24,080 Try me. 77 00:07:24,200 --> 00:07:26,120 I know better. 78 00:07:30,640 --> 00:07:32,240 Where are we dining tonight? 79 00:07:32,400 --> 00:07:33,880 At the Leversons. 80 00:07:34,000 --> 00:07:37,900 Then you must show your true colors as a propagandist for dress reform. 81 00:07:38,000 --> 00:07:40,440 The cinnamon cashmere trousers, I think. 82 00:07:40,560 --> 00:07:43,040 And the cape with the ends that turn up into sleeves. 83 00:07:44,280 --> 00:07:47,200 I don't think I can wear those trousers anymore. 84 00:07:54,120 --> 00:07:55,880 A new Wilde for the world! 85 00:07:56,040 --> 00:07:57,800 Another genius for Ireland! 86 00:08:01,400 --> 00:08:04,640 We shall have to buy you a whole new wardrobe. 87 00:08:13,800 --> 00:08:15,860 Ernest proposed to me under that statue. 88 00:08:15,960 --> 00:08:18,900 Really, the things that go on in front of works of art are quite appalling. 89 00:08:19,000 --> 00:08:20,680 The police should interfere. 90 00:08:20,880 --> 00:08:24,820 We were made not to marry, whereas you and Constance are so happy. 91 00:08:24,920 --> 00:08:26,240 Everyone says so. 92 00:08:26,360 --> 00:08:29,300 It's perfectly monstrous how people say things behind one's back... 93 00:08:29,400 --> 00:08:30,880 that are absolutely true. 94 00:08:32,080 --> 00:08:35,120 So your audience has proved as responsive as you hoped? 95 00:08:35,240 --> 00:08:38,200 Receptive, yes. Responsive? 96 00:08:38,320 --> 00:08:40,040 I always wonder what she's thinking. 97 00:08:40,240 --> 00:08:43,320 I expect it's about the baby. 98 00:08:43,440 --> 00:08:45,880 Yes. Well, Constance is such a natural mother. 99 00:08:46,000 --> 00:08:49,640 She's invited Robbie into the nest while his parents are abroad. 100 00:08:50,960 --> 00:08:53,720 Robbie is Canadian. You can tell by his youth. 101 00:08:54,840 --> 00:08:57,560 Have you been brought to England to mature, Mr. Ross? 102 00:08:57,720 --> 00:09:01,040 Well, that was the idea, but it doesn't seem to be working. 103 00:09:01,200 --> 00:09:04,880 I've lived here since I was three, and you see the pitiful result. 104 00:09:05,040 --> 00:09:07,520 Robbie comes from a long line of imperial governors. 105 00:09:07,680 --> 00:09:09,920 His grandfather was Prime Minister of Upper Canada. 106 00:09:10,040 --> 00:09:11,360 Or was it Lower Canada? 107 00:09:11,480 --> 00:09:13,840 The British will take their class system with them wherever they go. 108 00:09:13,960 --> 00:09:15,720 They apply it even to continents. 109 00:09:15,880 --> 00:09:17,960 Are you planning to govern a continent? 110 00:09:18,080 --> 00:09:21,280 No. I don't even plan to govern myself. 111 00:09:28,240 --> 00:09:30,720 Very nicely turned leg. 112 00:09:30,840 --> 00:09:33,040 Hello, sir. 113 00:09:35,000 --> 00:09:38,120 Shall I give you these, my love? I'll see if I can find a cab. 114 00:09:38,240 --> 00:09:40,480 Coming through there, gents. Mind your backs. 115 00:09:50,200 --> 00:09:52,640 Can you move out of the way, please? 116 00:10:02,480 --> 00:10:03,760 Looking for someone? 117 00:10:07,760 --> 00:10:09,680 Cab, cab! 118 00:10:18,360 --> 00:10:19,680 Bedtime. 119 00:10:20,600 --> 00:10:22,120 Just one more cigarette. 120 00:10:27,920 --> 00:10:29,920 No. No, thanks, Robbie. 121 00:10:35,120 --> 00:10:37,120 Don't stay up too late, Robbie. 122 00:10:38,600 --> 00:10:40,800 Good night. 123 00:10:44,240 --> 00:10:45,920 Good night, Oscar. 124 00:10:47,120 --> 00:10:48,400 Good night, Robbie. 125 00:11:03,920 --> 00:11:05,200 He's asleep. 126 00:11:09,640 --> 00:11:11,160 He's so beautiful. 127 00:11:14,680 --> 00:11:16,960 Almost as beautiful as his mother. 128 00:11:19,360 --> 00:11:23,760 I don't know what I'd do without you, my constant Constance. 129 00:11:43,320 --> 00:11:44,720 Good night, my dear. 130 00:11:46,120 --> 00:11:47,640 Good night. 131 00:12:07,480 --> 00:12:10,120 A university education is an admirable thing, of course... 132 00:12:10,280 --> 00:12:13,520 so long as you remember that nothing worth knowing can ever be taught... 133 00:12:13,640 --> 00:12:15,280 least of all at Cambridge. 134 00:12:15,440 --> 00:12:17,200 But you told me... 135 00:12:17,360 --> 00:12:21,080 in ancient Greece the older men taught the younger. 136 00:12:21,240 --> 00:12:22,720 They drew them out. 137 00:12:23,960 --> 00:12:26,480 I look forward to being drawn out immensely. 138 00:12:27,640 --> 00:12:30,440 Yes, well, Greek love... platonic love... 139 00:12:30,600 --> 00:12:34,520 is the highest form of affection known to man, of course. 140 00:12:34,640 --> 00:12:36,280 You also told me... 141 00:12:36,440 --> 00:12:39,080 that the Greeks put statues of Apollo in the bride's chamber... 142 00:12:39,240 --> 00:12:41,600 so she would have beautiful sons. 143 00:12:43,000 --> 00:12:47,600 But I can't help noticing that here the statue's in your bedroom. 144 00:12:49,680 --> 00:12:51,240 Constance prefers a bath. 145 00:13:07,920 --> 00:13:11,000 She was so beautiful when I married her, Robbie. 146 00:13:11,120 --> 00:13:13,560 Slim, white as a lily... 147 00:13:13,680 --> 00:13:15,280 such dancing eyes. 148 00:13:15,440 --> 00:13:18,420 I've never seen such love in a pair of eyes. 149 00:13:18,520 --> 00:13:20,120 She was... 150 00:13:50,920 --> 00:13:52,680 Nothing should reveal the body... 151 00:13:54,560 --> 00:13:56,040 but the body. 152 00:13:57,840 --> 00:13:58,920 Didn't you say? 153 00:14:08,880 --> 00:14:12,360 There has to be a first time for everything, Oscar... 154 00:14:14,920 --> 00:14:17,000 even for you. 155 00:14:25,040 --> 00:14:28,280 Hush. There's a good little fellow. 156 00:14:28,400 --> 00:14:30,960 Come on. Come on, now. There. 157 00:14:32,520 --> 00:14:35,600 Now, come on, Cyril. It's time for your bath. 158 00:14:35,720 --> 00:14:38,640 Be a good boy. Don't make such a fuss! 159 00:14:40,520 --> 00:14:42,520 You've got to get undressed. Come on. 160 00:14:43,440 --> 00:14:45,080 I know you hate it. 161 00:14:45,240 --> 00:14:48,040 Boys, Mrs. Wilde, they never do what they're told. 162 00:14:48,200 --> 00:14:51,320 Oh, we're going to have a girl next time. 163 00:14:51,440 --> 00:14:53,840 - Aren't we, Oscar? - I must go. 164 00:14:57,080 --> 00:14:59,640 Good night, my dear. Now you behave, Cyril. 165 00:14:59,840 --> 00:15:02,360 Remember, a gentleman should take a bath at least once a year. 166 00:15:04,040 --> 00:15:05,940 - Good night. - Come on, Cyril. 167 00:15:06,040 --> 00:15:07,440 It's not that bad. 168 00:15:07,560 --> 00:15:10,760 I shan't be back till late. I'm dining with the Asquiths. 169 00:15:10,920 --> 00:15:12,200 Hush now. 170 00:15:12,360 --> 00:15:14,400 Come on, now. 171 00:15:50,640 --> 00:15:52,120 Do you love me? 172 00:15:54,440 --> 00:15:56,200 I feel... 173 00:15:56,360 --> 00:15:58,540 like a city that's been... 174 00:15:58,640 --> 00:16:00,920 under siege for 20 years. 175 00:16:02,520 --> 00:16:05,000 Suddenly the gates are thrown open... 176 00:16:05,160 --> 00:16:08,600 and the citizens come pouring out... 177 00:16:10,480 --> 00:16:12,680 to breathe the air and walk the fields... 178 00:16:12,800 --> 00:16:15,400 and pluck the wildflowers. 179 00:16:17,080 --> 00:16:18,400 I feel... 180 00:16:19,560 --> 00:16:20,920 relieved. 181 00:16:24,200 --> 00:16:26,080 You don't worry about Constance? 182 00:16:28,240 --> 00:16:30,420 "Every afternoon, on their way home from school... 183 00:16:30,520 --> 00:16:32,960 the children used to play in the garden of the selfish giant." 184 00:16:33,080 --> 00:16:35,220 Is that the garden where we play? 185 00:16:35,320 --> 00:16:38,920 No, this is much larger and lovelier than that, with soft green grass. 186 00:16:39,760 --> 00:16:41,360 There's grass where we go. 187 00:16:41,520 --> 00:16:44,920 Yes, but are there 12 peach trees that burst into delicate blossoms... 188 00:16:45,040 --> 00:16:47,980 of pink and pearl every springtime and bear rich fruit in the autumn? 189 00:16:48,080 --> 00:16:49,400 Are there, Mama? 190 00:16:49,520 --> 00:16:52,600 I don't think there are, Cyril, no. 191 00:16:52,720 --> 00:16:56,200 Would you hand me a matchstick, and I'll put this hussar's head back on? 192 00:16:56,400 --> 00:16:57,840 Thank you. 193 00:17:02,520 --> 00:17:05,080 "The birds sat on the trees and sang so sweetly... 194 00:17:05,240 --> 00:17:07,480 that the children used to stop their games to listen. 195 00:17:07,600 --> 00:17:09,960 'How happy we are here,' they said to each other." 196 00:17:10,080 --> 00:17:12,520 I don't know how they could be happy if there was a giant. 197 00:17:12,680 --> 00:17:15,560 There wasn't, you see, not yet. He was away, visiting a friend. 198 00:17:16,560 --> 00:17:17,880 You're always away. 199 00:17:19,640 --> 00:17:22,880 Yes, but I only go for a night or two at a time, and I always come back. 200 00:17:23,000 --> 00:17:25,360 Whereas this giant, the one whose garden it was... 201 00:17:25,480 --> 00:17:28,240 he'd been away for seven years, staying with an ogre in Cornwall. 202 00:17:28,400 --> 00:17:30,880 "And after seven years, when he'd said all he had to say... 203 00:17:31,000 --> 00:17:33,520 because his conversation was very limited... 204 00:17:34,640 --> 00:17:37,200 he decided to return home to his own castle. 205 00:17:37,360 --> 00:17:41,000 When he found the children playing in his garden, he was very angry. 206 00:17:41,200 --> 00:17:43,720 'What are you doing here?' he cried. 207 00:17:43,880 --> 00:17:46,080 And all the children ran away. 208 00:17:46,200 --> 00:17:48,240 'My own garden... 209 00:17:48,360 --> 00:17:51,080 is my own garden!' said the giant. 210 00:17:51,280 --> 00:17:54,320 'And I won't allow anyone to play in it except myself.' 211 00:17:54,440 --> 00:17:56,880 So he built a high wall all around... 212 00:17:57,040 --> 00:18:00,080 put up a large notice board on which was written, in capital letters: 213 00:18:00,200 --> 00:18:02,280 'Trespassers will be prosecuted."' 214 00:18:04,760 --> 00:18:07,560 Arthur, you're trespassing. Cyril will now eat you. 215 00:18:07,720 --> 00:18:09,840 It's Mr. Ross, sir, with Mr. Gray. 216 00:18:09,960 --> 00:18:11,600 Heavens, I must fly. 217 00:18:11,760 --> 00:18:14,440 The horses of Apollo are pawing impatiently at the gates. 218 00:18:14,600 --> 00:18:16,000 I beg your pardon? 219 00:18:16,120 --> 00:18:17,640 Papa must go. 220 00:18:21,040 --> 00:18:23,560 You will come back and finish the story? 221 00:18:23,720 --> 00:18:25,720 Of course I will. 222 00:18:25,840 --> 00:18:27,560 Come on, Cyril. It's almost teatime. 223 00:18:29,520 --> 00:18:32,240 I really don't know why people bother painting portraits anymore. 224 00:18:32,400 --> 00:18:35,120 You can get a much better likeness with a photograph. 225 00:18:36,560 --> 00:18:38,640 A photograph's just one moment in time... 226 00:18:38,760 --> 00:18:41,080 one gesture, one turn of the head. 227 00:18:41,200 --> 00:18:44,360 Yes, portraits are not likenesses, Mr. Gray. 228 00:18:44,480 --> 00:18:47,440 Painters show the soul of the subject, the essence. 229 00:18:47,560 --> 00:18:49,800 The essence of the sitter's vanity, you mean. 230 00:18:49,920 --> 00:18:51,320 Well... 231 00:18:51,440 --> 00:18:54,760 this is a portrait of Lady Battersby as a young woman. 232 00:18:56,280 --> 00:18:59,320 She's over there, as a matter of fact. 233 00:18:59,440 --> 00:19:01,200 I must go and console her. 234 00:19:07,400 --> 00:19:08,840 How nice to see you. 235 00:19:09,680 --> 00:19:11,660 Poor thing. 236 00:19:11,760 --> 00:19:13,320 I expect in her heart... 237 00:19:13,520 --> 00:19:15,660 she thinks she still looks like this. 238 00:19:15,760 --> 00:19:17,960 If we could look young and innocent forever... 239 00:19:18,080 --> 00:19:19,640 Do you think we'd want to? 240 00:19:20,880 --> 00:19:22,860 If our souls were ugly, yes. 241 00:19:22,960 --> 00:19:25,880 Give a man a mask, and he'll tell you the truth. 242 00:19:29,200 --> 00:19:32,120 Have we had enough of this? Shall we go and have dinner somewhere? 243 00:20:10,280 --> 00:20:13,720 Dorian Gray is the most wonderful book I've ever read. 244 00:20:13,880 --> 00:20:16,160 And the end, when the servants break in... 245 00:20:16,280 --> 00:20:19,280 and they find him wizened, old and dead... 246 00:20:19,400 --> 00:20:21,160 and the picture young again... 247 00:20:22,320 --> 00:20:24,200 I fainted. 248 00:20:24,320 --> 00:20:26,520 My family say it's dull and wicked. 249 00:20:26,640 --> 00:20:27,920 Dull? 250 00:20:36,080 --> 00:20:37,480 It's sublime. 251 00:20:39,000 --> 00:20:42,360 It's about the masks we wear as faces... 252 00:20:43,560 --> 00:20:46,040 and the faces we wear as masks. 253 00:20:48,600 --> 00:20:51,080 That my son should have written a work of such... 254 00:20:51,240 --> 00:20:54,280 People say it's full of dangerous paradoxes. 255 00:20:55,480 --> 00:20:58,580 Hardly anyone will speak to us anymore. 256 00:20:58,680 --> 00:21:00,280 We're ceasing to be respectable. 257 00:21:03,960 --> 00:21:07,400 Artists care nothing about respectability. 258 00:21:08,760 --> 00:21:10,800 It's only jealousy. 259 00:21:10,920 --> 00:21:15,280 It's the spite of the untalented for the men of genius. 260 00:21:17,840 --> 00:21:19,120 Where is Oscar? 261 00:21:20,040 --> 00:21:22,240 He's in the Lake District, writing a play. 262 00:21:23,160 --> 00:21:24,880 - A drama? - A comedy. 263 00:21:26,480 --> 00:21:28,440 Robbie Ross has gone to keep him company. 264 00:21:30,560 --> 00:21:32,000 I do like Robbie. 265 00:21:33,440 --> 00:21:35,000 And they both love you. 266 00:21:36,560 --> 00:21:38,480 Oh, it'll be a great success. 267 00:21:39,320 --> 00:21:42,440 Oscar's made for the stage. 268 00:21:55,880 --> 00:21:57,840 - Author! Author! - Author! 269 00:22:06,160 --> 00:22:08,120 Oscar, please! 270 00:22:08,240 --> 00:22:10,720 - Magnificent! - Well done, everybody. 271 00:22:25,480 --> 00:22:29,640 Ladies and gentlemen, I have enjoyed this evening immensely. 272 00:22:29,760 --> 00:22:34,080 The actors have given us a charming rendering of a delightful play... 273 00:22:34,200 --> 00:22:37,400 and your appreciation has been most intelligent. 274 00:22:37,520 --> 00:22:40,560 I congratulate you on the great success of your performance... 275 00:22:40,680 --> 00:22:43,820 which persuades me that you think almost as highly of this play... 276 00:22:43,920 --> 00:22:45,680 as I do myself. 277 00:22:57,080 --> 00:22:59,720 Absolutely splendid, Oscar. An absolute triumph! 278 00:22:59,920 --> 00:23:02,160 - Thank you so much. Thank you. - Well done. 279 00:23:02,320 --> 00:23:04,040 How sweet of you to say so. 280 00:23:05,400 --> 00:23:07,480 It went so well, Oscar. 281 00:23:08,680 --> 00:23:10,800 Even better than I'd... 282 00:23:10,920 --> 00:23:13,360 They loved it. They absolutely loved it. 283 00:23:13,520 --> 00:23:15,720 And I, dear boy, love you. 284 00:23:15,840 --> 00:23:17,360 Congratulations, Oscar. 285 00:23:17,520 --> 00:23:19,240 Thank you. 286 00:23:19,400 --> 00:23:21,000 It's good to see you. 287 00:23:21,200 --> 00:23:23,240 Hello. 288 00:23:24,080 --> 00:23:25,840 Mr. Wilde. Wonderful, really wonderful. 289 00:23:26,000 --> 00:23:27,800 - Oscar. - Sphinx! 290 00:23:27,960 --> 00:23:31,360 You really must be careful. You're in grave danger of becoming rich. 291 00:23:33,240 --> 00:23:36,640 - It was wonderful. I knew it would be. - Thank you, Robbie. 292 00:23:36,760 --> 00:23:39,200 Everyone's dying to know who the real Lady Windermere is. 293 00:23:39,320 --> 00:23:41,960 The real Lady Windermere is every woman in this room, and most of the men. 294 00:23:42,120 --> 00:23:43,400 - Oscar! - Lionel! 295 00:23:43,560 --> 00:23:45,620 It's a wonderful play. 296 00:23:45,720 --> 00:23:47,480 My cousin Lord Alfred Douglas is here. 297 00:23:47,640 --> 00:23:50,200 He would like very much to congratulate you. 298 00:24:01,640 --> 00:24:04,000 - Wonderful. - Oscar, this is Bosie Douglas. 299 00:24:04,160 --> 00:24:08,140 We met last year. Lionel brought me to tea at Tite Street. 300 00:24:08,240 --> 00:24:10,000 How could I possibly forget? 301 00:24:13,560 --> 00:24:15,320 I love your play. 302 00:24:15,480 --> 00:24:17,420 The audience didn't know whether you meant your jokes or not. 303 00:24:17,520 --> 00:24:19,240 You shocked them... 304 00:24:19,440 --> 00:24:21,920 especially with your speech. 305 00:24:22,080 --> 00:24:25,240 But the more frivolous you seem, the more serious you are, aren't you? 306 00:24:25,360 --> 00:24:27,540 - I love that. - Thank you. 307 00:24:27,640 --> 00:24:29,840 I always say, the young are the only critics... 308 00:24:30,000 --> 00:24:31,920 with enough experience to judge my work. 309 00:24:32,040 --> 00:24:34,480 - Splendid, Oscar. - We need shocking. 310 00:24:34,640 --> 00:24:37,320 People are so banal. And you use your wit like a foil. 311 00:24:37,520 --> 00:24:41,160 You cut through all those starched shirt fronts. 312 00:24:41,360 --> 00:24:44,360 You draw blood. It's magnificent. 313 00:24:44,480 --> 00:24:47,440 I wish you'd draw some blood down in Oxford... 314 00:24:47,560 --> 00:24:49,000 though you'd need a miracle. 315 00:24:49,160 --> 00:24:51,400 All the dons at my college have dust in their veins. 316 00:24:51,560 --> 00:24:55,080 At which college do you educate the fellows? 317 00:24:55,280 --> 00:24:56,680 Magdalen. 318 00:24:56,840 --> 00:24:58,360 My own college. 319 00:24:58,480 --> 00:25:01,920 I shall claim the privilege of a graduate and take tutorials with you. 320 00:25:03,240 --> 00:25:06,440 Come soon, then. They're threatening to send me down. 321 00:25:06,560 --> 00:25:09,560 How could they be so cruel to one so beautiful? 322 00:25:15,280 --> 00:25:18,220 Dons... they're so middle class. 323 00:25:18,320 --> 00:25:21,840 Oscar, you've shocked the whole of London, smoking on stage like that. 324 00:25:22,000 --> 00:25:23,980 Excellent. Then we shall run for a year. 325 00:25:24,080 --> 00:25:26,360 Oscar, you must say something to Marion Terry. 326 00:25:26,480 --> 00:25:27,960 She was good, wasn't she? 327 00:25:28,080 --> 00:25:31,000 So good, I think she wrote most of the lines herself. 328 00:25:31,120 --> 00:25:33,560 - Excuse me, Lord Alfred. - Bosie, please. 329 00:25:39,600 --> 00:25:42,000 - You must be so thrilled, Oscar. - I know. 330 00:25:42,160 --> 00:25:44,040 Isn't it humiliating? 331 00:25:44,160 --> 00:25:48,140 " 'My own garden is my own garden, ' said the giant. 332 00:25:48,240 --> 00:25:51,520 So he built a high wall all round it... 333 00:25:51,680 --> 00:25:53,480 and put up a notice board: 334 00:25:53,640 --> 00:25:56,760 'Trespassers will be prosecuted.' 335 00:25:56,880 --> 00:26:00,020 He was a very selfish giant. 336 00:26:00,120 --> 00:26:03,160 The poor children had now nowhere to play. 337 00:26:03,280 --> 00:26:05,000 They tried to play on the road... 338 00:26:05,200 --> 00:26:08,880 but the road was very dusty and full of hard stones, and they did not like it. 339 00:26:09,040 --> 00:26:11,640 They used to wander round the high wall when their lessons were over... 340 00:26:11,840 --> 00:26:15,400 and talk about the beautiful garden inside. 341 00:26:15,600 --> 00:26:19,560 'How happy we were there, ' they said to each other." 342 00:26:19,680 --> 00:26:23,000 I hope he was a very beautiful boy. 343 00:26:23,120 --> 00:26:27,320 Well, pretty, you know, in a street-Arab sort of way. 344 00:26:27,440 --> 00:26:30,000 There's no point being blackmailed by an ugly one. 345 00:26:36,120 --> 00:26:39,840 What's tiresome is he's threatened to show my letters to my father. 346 00:26:40,000 --> 00:26:44,080 Who will show them to all his friends for the excellence of their style. 347 00:26:45,640 --> 00:26:48,080 You don't know him. He's a brute. 348 00:26:49,360 --> 00:26:52,800 Really. He carries a whip wherever he goes. 349 00:26:55,440 --> 00:26:57,200 He used to beat my mother. 350 00:26:58,520 --> 00:27:01,240 He beat my brothers. He thrashed me from the age... 351 00:27:01,400 --> 00:27:03,440 My dear boy. 352 00:27:05,680 --> 00:27:08,560 Of course, he's practically illiterate. 353 00:27:09,680 --> 00:27:11,880 He probably won't understand the letters anyway. 354 00:27:12,040 --> 00:27:14,520 By an unforgivable oversight, I've never been blackmailed myself... 355 00:27:14,680 --> 00:27:18,000 but my friends assure me that a hundred pounds will usually suffice. 356 00:27:18,160 --> 00:27:19,440 Really? 357 00:27:19,600 --> 00:27:21,680 God, I... You promise? 358 00:27:21,800 --> 00:27:25,280 Leave it to Lewis... George Lewis... my solicitor. 359 00:27:25,440 --> 00:27:28,640 He knows what he's doing. He acts for the Prince of Wales. 360 00:27:36,720 --> 00:27:38,900 Leave me not to pine 361 00:27:39,000 --> 00:27:43,880 Alone and desolate 362 00:27:44,000 --> 00:27:48,080 No fate seem fair as mine 363 00:27:48,240 --> 00:27:52,240 No happiness 364 00:27:52,360 --> 00:27:54,040 So great 365 00:27:54,200 --> 00:27:55,880 Isn't he killing, Mr. Wilde? 366 00:27:56,080 --> 00:27:58,640 - And nature day by day - He's perfect. 367 00:27:58,800 --> 00:28:01,680 He's perfect in every way. 368 00:28:01,800 --> 00:28:05,520 In accents clear 369 00:28:05,680 --> 00:28:10,080 This joyous roundelay 370 00:28:11,000 --> 00:28:14,320 He loves me 371 00:28:14,480 --> 00:28:16,520 He is here 372 00:28:24,000 --> 00:28:28,160 He loves me 373 00:28:28,280 --> 00:28:30,840 He is here 374 00:28:41,720 --> 00:28:43,700 That was lovely. Well done, Bosie. 375 00:28:43,800 --> 00:28:45,320 Yes, absolutely enchanting. 376 00:28:45,520 --> 00:28:46,880 More tea, anyone? 377 00:30:09,040 --> 00:30:11,980 I don't want to sit here. I want to sit there. 378 00:30:12,080 --> 00:30:14,000 You heard what Lord Alfred said. 379 00:30:16,040 --> 00:30:18,060 I want everyone to look at us. 380 00:30:18,160 --> 00:30:21,840 I want everyone to say, "Look, there's Oscar Wilde with his boy." 381 00:30:30,280 --> 00:30:33,200 So, what shall we let people see us eating? 382 00:30:34,480 --> 00:30:37,580 Fois gras and lobster and champagne. 383 00:30:37,680 --> 00:30:40,240 For two. We do everything together. 384 00:30:40,400 --> 00:30:41,920 Very good, Mr. Wilde. 385 00:30:49,520 --> 00:30:52,920 I think he enjoyed thrashing me. 386 00:30:53,040 --> 00:30:54,760 All my family are mad. 387 00:30:56,760 --> 00:31:00,680 My uncle slit his throat last year in a railway hotel. 388 00:31:00,800 --> 00:31:02,080 Which station? 389 00:31:03,680 --> 00:31:04,960 Euston. 390 00:31:07,080 --> 00:31:10,120 All life's really serious journeys involve a railway terminus. 391 00:31:12,440 --> 00:31:14,720 And now I must go to the station myself. 392 00:31:16,160 --> 00:31:19,360 Sarah Bernhardt thinks she knows better than I do how to play Salome. 393 00:31:19,480 --> 00:31:20,440 Stay. 394 00:31:22,480 --> 00:31:23,840 Please stay. 395 00:31:25,880 --> 00:31:28,320 At least till this evening. 396 00:31:30,480 --> 00:31:32,240 Sarah is divine, as you are. 397 00:31:33,800 --> 00:31:37,600 She will be wonderful at the play's climax when Salome kisses the lips... 398 00:31:37,720 --> 00:31:40,080 of the severed head of John the Baptist. 399 00:31:40,200 --> 00:31:43,480 "Ah, thou wouldst not suffer me to kiss thy mouth, Jokanaan." 400 00:31:43,600 --> 00:31:46,360 Jokanaan is an old Hebrew name for John. 401 00:31:46,520 --> 00:31:48,720 "Well, I will kiss it now. 402 00:31:48,880 --> 00:31:51,480 I will bite it with my teeth as one bites a ripe fruit. 403 00:31:51,680 --> 00:31:54,840 Yes, I will kiss thy mouth, Jokanaan. 404 00:31:56,480 --> 00:31:59,840 Thy body is white like the snows that lie on the mountains... 405 00:32:00,920 --> 00:32:03,560 like the snows that lie on the mountains of Judea... 406 00:32:03,760 --> 00:32:06,440 and come down into the valleys. 407 00:32:06,600 --> 00:32:08,780 The roses in the garden of the queen of Arabia... 408 00:32:08,880 --> 00:32:11,040 are not so white as thy body." 409 00:32:19,000 --> 00:32:21,160 I'm not good enough for him anymore. 410 00:32:23,640 --> 00:32:25,780 I'm just the son of a carpenter, while Bosie... 411 00:32:25,880 --> 00:32:28,640 Oscar's only ever been smitten before. 412 00:32:30,520 --> 00:32:33,840 He was smitten with me. He was smitten with you. 413 00:32:34,000 --> 00:32:35,920 I wasn't smitten. 414 00:32:41,040 --> 00:32:42,360 I loved him. 415 00:32:42,480 --> 00:32:46,800 Well, now he's fallen in love. 416 00:32:47,920 --> 00:32:50,120 I'm halfway to hellfire. I'm not joking. 417 00:32:52,280 --> 00:32:54,040 Someone else was a carpenter's son. 418 00:32:56,960 --> 00:32:58,920 I've given in and become a Catholic. 419 00:33:00,720 --> 00:33:03,200 I find confession... 420 00:33:03,360 --> 00:33:04,760 wonderfully consoling. 421 00:33:04,880 --> 00:33:06,360 I can't go to confession... 422 00:33:07,760 --> 00:33:09,520 when I want to kill Bosie... 423 00:33:12,680 --> 00:33:14,320 or myself. 424 00:33:22,200 --> 00:33:24,840 - Oscar's furious. - He has no right to be. 425 00:33:25,040 --> 00:33:27,520 He knew perfectly well the Lord Chamberlain would never allow... 426 00:33:27,680 --> 00:33:29,400 a play with biblical characters. 427 00:33:29,600 --> 00:33:32,000 Oscar doesn't think there should be censorship of plays at all. 428 00:33:32,120 --> 00:33:34,040 Of course there must be censorship. 429 00:33:34,160 --> 00:33:37,360 Or people would say what they meant, and then where should we be? 430 00:33:37,520 --> 00:33:39,880 - When is he coming to join us? - He's not. 431 00:33:40,000 --> 00:33:42,000 He must stay and look after Lord Alfred. 432 00:33:42,120 --> 00:33:45,200 Those Douglases are always ill, when they're not demented. 433 00:33:45,320 --> 00:33:47,480 One of them roasted a kitchen boy on a spit. 434 00:33:47,600 --> 00:33:49,880 And Bosie's father, Lord Queensberry... 435 00:33:50,000 --> 00:33:52,360 he's a dreadful man, Constance... 436 00:33:52,520 --> 00:33:54,920 doesn't believe in God or marriage. 437 00:33:55,080 --> 00:33:57,400 A marquis should set a proper example... 438 00:33:57,520 --> 00:34:00,500 or what are the upper classes for? 439 00:34:00,600 --> 00:34:02,320 I tell you... 440 00:34:02,480 --> 00:34:05,960 I wouldn't want a daughter of mine to marry a Douglas. 441 00:34:08,280 --> 00:34:09,760 I haven't got a daughter. 442 00:34:09,920 --> 00:34:12,080 Plenty of time still, my dear. 443 00:34:18,760 --> 00:34:20,040 I see. 444 00:34:21,520 --> 00:34:23,000 It's my fault. 445 00:34:24,520 --> 00:34:27,080 After Vyvyan was born, all I could think of was the children. 446 00:34:30,400 --> 00:34:34,040 So that's why Oscar spends so much time with his men friends. 447 00:34:34,200 --> 00:34:36,640 Oscar needs disciples. 448 00:34:36,800 --> 00:34:39,860 Lord Alfred's a poet. A very fine poet, Oscar says. 449 00:34:39,960 --> 00:34:43,560 He's studying classics. Oscar and he talk about Plato. 450 00:34:46,280 --> 00:34:47,560 There's nothing wrong. 451 00:34:48,840 --> 00:34:50,440 Really, there isn't. 452 00:34:50,600 --> 00:34:52,680 It's not whether there is anything wrong. 453 00:34:52,800 --> 00:34:55,480 It's whether or not there appears to be. 454 00:34:55,640 --> 00:34:57,400 That's all people care about. 455 00:34:57,560 --> 00:35:01,160 The empire was not built by men like Bosie Douglas. 456 00:35:03,120 --> 00:35:04,600 "Then the spring came... 457 00:35:06,440 --> 00:35:09,800 only in the garden of the selfish giant it was still winter. 458 00:35:09,960 --> 00:35:12,800 The birds did not care to sing in it, as there were no children. 459 00:35:12,920 --> 00:35:15,280 And the trees forgot to blossom. 460 00:35:15,440 --> 00:35:18,380 The snow covered up the grass with her great white cloak... 461 00:35:18,480 --> 00:35:22,080 and the frost painted all the trees silver." 462 00:36:12,680 --> 00:36:14,160 Let's go out. 463 00:36:14,320 --> 00:36:15,600 If you like. 464 00:36:20,480 --> 00:36:23,680 The thing about renters is you don't have to consider their feelings. 465 00:36:23,800 --> 00:36:26,900 But if someone is willing to give one pleasure, one should show gratitude. 466 00:36:27,000 --> 00:36:28,960 No. Money, that's all they want. 467 00:36:30,120 --> 00:36:34,220 What's wonderful about going to Taylor's is no one pretends. 468 00:36:34,320 --> 00:36:36,080 You just do it and be done with it. 469 00:36:43,920 --> 00:36:45,400 I do love you, Oscar. 470 00:36:47,680 --> 00:36:50,080 But variety is the spice of life. 471 00:36:54,000 --> 00:36:55,760 You can watch me, if you like. 472 00:36:58,040 --> 00:37:00,320 You must attempt to keep a grasp upon your sobriety. 473 00:37:01,960 --> 00:37:05,320 That is disgusting. We'll have less of that. 474 00:37:05,480 --> 00:37:07,660 - Good evening. - Lord Alfred. 475 00:37:07,760 --> 00:37:09,360 Alfred Taylor, this is Oscar. 476 00:37:09,520 --> 00:37:12,080 Delighted to make your acquaintance, Oscar. 477 00:37:12,240 --> 00:37:13,960 Charles Parker. I remember you. 478 00:37:15,200 --> 00:37:16,360 Hello, Oscar. 479 00:37:17,640 --> 00:37:19,280 Charming to see you again. 480 00:37:24,280 --> 00:37:26,080 - Do you smoke? - I do everything. 481 00:37:26,240 --> 00:37:29,280 - Yeah, everything that pays. - Expertly, I might add. 482 00:37:32,320 --> 00:37:33,960 Mr. Wilde, some wine. 483 00:37:34,120 --> 00:37:35,880 Thank you. 484 00:37:36,040 --> 00:37:39,040 - It's a nice case. - I want you to keep it. 485 00:37:41,760 --> 00:37:43,920 Thank you. 486 00:37:44,040 --> 00:37:48,120 So, this is a den of vice. I should call it more of a garden. 487 00:37:48,240 --> 00:37:50,380 Such pretty flowers, Mr. Taylor. 488 00:37:50,480 --> 00:37:52,880 How wise of you to keep the curtains closed. 489 00:37:53,040 --> 00:37:54,760 They would never grow in the common light of day. 490 00:37:54,960 --> 00:37:57,640 - Who are you calling common? - Certainly not you, dear boy. 491 00:37:57,840 --> 00:38:00,840 You seem to be a flower of the rarest hue. 492 00:38:09,640 --> 00:38:13,080 Bosie never told me that you were a botanist, Mr. Taylor... 493 00:38:13,240 --> 00:38:16,180 that you roam the earth, climbing the highest peaks of the Himalayas... 494 00:38:16,280 --> 00:38:18,380 and plunging into the darkest forests... 495 00:38:18,480 --> 00:38:21,360 of Borneo to return triumphant... 496 00:38:21,480 --> 00:38:24,200 to this delightful conservatory in the shadow of Westminster Abbey... 497 00:38:24,400 --> 00:38:26,200 to exhibit your specimens. 498 00:38:27,280 --> 00:38:29,000 The boys are all Londoners, actually. 499 00:38:30,320 --> 00:38:32,640 Impossible. I see Londoners every day... 500 00:38:32,760 --> 00:38:36,080 but never such exotic blooms as these. 501 00:38:36,200 --> 00:38:38,220 Does he always talk like this? 502 00:38:38,320 --> 00:38:40,240 Not when he's in bed. 503 00:38:50,000 --> 00:38:51,600 I am discreet. 504 00:38:51,760 --> 00:38:55,440 Bosie is far too grand for that. He wants everyone to know. 505 00:38:56,560 --> 00:38:59,280 - You must understand... - I must be with young people, Robbie. 506 00:38:59,440 --> 00:39:01,880 They're so frank and free. 507 00:39:02,000 --> 00:39:03,760 They make me feel young myself. 508 00:39:03,920 --> 00:39:06,100 That's all very well, but what would you say... 509 00:39:06,200 --> 00:39:08,920 if someone wanted to go to bed with your son? 510 00:39:09,080 --> 00:39:10,400 Cyril's eight. 511 00:39:10,520 --> 00:39:12,760 What will you say when he's 18? 512 00:39:16,080 --> 00:39:19,400 Nothing. He must do as his nature dictates... 513 00:39:19,560 --> 00:39:22,040 as I only wish I had done. 514 00:39:22,200 --> 00:39:25,600 "'I do believe the spring has come at last,' said the giant. 515 00:39:25,760 --> 00:39:28,440 He jumped out of bed, and looked out of the window." 516 00:39:28,640 --> 00:39:30,840 - What did he see? - You tell me. 517 00:39:30,960 --> 00:39:32,440 No, you tell it. 518 00:39:32,560 --> 00:39:36,440 All right. "He saw the most wonderful sight. 519 00:39:36,560 --> 00:39:38,480 Through a little hole in the wall... 520 00:39:38,600 --> 00:39:40,960 the children had crept back into the garden and were sitting... 521 00:39:41,120 --> 00:39:42,840 on the branches of the trees. 522 00:39:43,040 --> 00:39:46,060 And every tree that he could see, there was a little child. 523 00:39:46,160 --> 00:39:47,920 The trees were so glad that they..." 524 00:39:48,080 --> 00:39:49,680 They covered themselves with blossoms! 525 00:39:49,840 --> 00:39:51,080 Blossoms! 526 00:39:51,240 --> 00:39:54,680 "And were waving their arms gently above the children's heads. 527 00:39:54,800 --> 00:39:58,320 And the birds were twittering and singing above them with delight. 528 00:39:58,480 --> 00:40:02,160 And the flowers were looking up through the grass and laughing. 529 00:40:02,320 --> 00:40:06,200 Oscar, it's time the boys changed, or we'll miss the train. 530 00:40:06,320 --> 00:40:08,120 Come on, boys. 531 00:40:08,280 --> 00:40:10,420 Papa, can't we stay? 532 00:40:10,520 --> 00:40:14,040 Papa's got to work. He's got to finish his play. 533 00:40:14,200 --> 00:40:15,680 Yes, poor dear Papa. 534 00:40:15,800 --> 00:40:17,880 Poor Papa. 535 00:40:18,000 --> 00:40:22,040 Poor, poor, poor, poor, poor Papa. 536 00:40:24,400 --> 00:40:26,480 Where is Oscar? We haven't seen him at all. 537 00:40:26,600 --> 00:40:29,360 Where do you think he is? He's working. He is a writer, after all. 538 00:40:29,520 --> 00:40:32,080 I hear your father's threatening to shoot Lord Roseberry. 539 00:40:32,240 --> 00:40:35,760 Really? He usually prefers the horsewhip. 540 00:40:35,920 --> 00:40:37,960 Says he's been buggering your brother. 541 00:40:38,080 --> 00:40:40,800 Well, Roseberry is Secretary of State for Foreign Affairs... 542 00:40:40,960 --> 00:40:43,320 and Francis is his private secretary. 543 00:40:43,440 --> 00:40:45,800 Actually, Francis is about to get engaged. 544 00:40:45,920 --> 00:40:49,080 What's your father talking about, then? 545 00:40:50,320 --> 00:40:52,300 He's obsessed with sex. 546 00:40:52,400 --> 00:40:54,200 He thinks Oscar's buggering me... 547 00:40:54,360 --> 00:40:56,960 as though I'd allow anyone to do that. 548 00:41:08,280 --> 00:41:09,760 I'm sick of the country. 549 00:41:13,560 --> 00:41:15,040 Let's get back to London. 550 00:41:20,960 --> 00:41:23,600 What's the point of us living together if you're always working? 551 00:41:23,760 --> 00:41:27,120 - I have responsibilities... a family. - God, not that again! 552 00:41:29,600 --> 00:41:32,560 I ask my friends over from Oxford, and you just disappear. 553 00:41:37,160 --> 00:41:39,680 I'd be better off staying at my mother's. 554 00:41:39,840 --> 00:41:42,920 - At least she's there. - You asked me to take this house... 555 00:41:43,040 --> 00:41:44,520 Now I'm bored with it. 556 00:41:44,680 --> 00:41:48,080 - And with you. - I can't give it up. 557 00:41:48,240 --> 00:41:51,440 It's paid for in advance. Until I finish my new... 558 00:41:53,040 --> 00:41:54,320 Bosie, dear... 559 00:41:54,480 --> 00:41:56,620 you have beauty, you have breeding... 560 00:41:56,720 --> 00:41:59,200 and, most glorious of all, you have youth. 561 00:41:59,360 --> 00:42:01,760 But you are very fantastical if you think that pleasures... 562 00:42:01,880 --> 00:42:04,320 don't have to be earned and paid for. 563 00:42:04,440 --> 00:42:08,120 Whenever I want to do anything, you say you can't afford it... 564 00:42:08,280 --> 00:42:10,480 but you give all those renters cigarette cases. 565 00:42:10,640 --> 00:42:12,680 But I've lavished presents on you! 566 00:42:12,800 --> 00:42:15,400 Every penny I've earned from my play I have spent on you! 567 00:42:15,600 --> 00:42:18,120 I'm sure you've been counting. 568 00:42:18,280 --> 00:42:21,260 You're so mean and penny-pinching... 569 00:42:21,360 --> 00:42:23,840 and middle-class, all you can think about is your bank balance. 570 00:42:23,960 --> 00:42:25,880 For God's sake! This is intolerable! 571 00:42:26,000 --> 00:42:30,320 No gentleman ever has the slightest idea what his bank balance is! 572 00:42:31,880 --> 00:42:33,400 You're absurd! 573 00:42:33,560 --> 00:42:35,720 Telling everyone how they ought to live. 574 00:42:35,840 --> 00:42:38,360 You're so vulgar! 575 00:42:38,520 --> 00:42:40,960 I never want to see you again, ever. 576 00:42:41,080 --> 00:42:44,520 All right, then. If that's what you want, then you go! 577 00:42:44,640 --> 00:42:46,160 Get out! 578 00:42:49,840 --> 00:42:52,160 "But in the farthest corner of the garden... 579 00:42:52,280 --> 00:42:56,400 it was still winter, and in it was standing a little boy. 580 00:42:56,560 --> 00:43:00,600 He was so small, he could not reach up to the branches of the tree. 581 00:43:00,720 --> 00:43:03,480 'Climb up, little boy, ' said the tree. 582 00:43:03,680 --> 00:43:06,840 But the little boy was too tiny." 583 00:43:06,960 --> 00:43:09,520 Egypt is lovely this time of year. 584 00:43:09,680 --> 00:43:12,840 - But you mustn't idle your time away. - Mother. 585 00:43:13,000 --> 00:43:15,720 And I want you to promise me something: 586 00:43:17,360 --> 00:43:19,400 not to write to Oscar Wilde. 587 00:43:20,760 --> 00:43:22,920 I can't do that. I love Oscar. 588 00:43:24,600 --> 00:43:27,080 I love him as a disciple loves his teacher. 589 00:43:27,240 --> 00:43:29,400 But he's not fit to teach anything. He's evil. 590 00:43:30,640 --> 00:43:33,000 Do you really think your own son could love someone evil? 591 00:43:34,680 --> 00:43:37,920 I just wish I could love Oscar as loyally, devotedly... 592 00:43:38,040 --> 00:43:40,680 unselfishly and purely as he loves me. 593 00:43:43,360 --> 00:43:45,840 But I'm not as good as he is. 594 00:43:47,760 --> 00:43:49,440 I probably never will be. 595 00:43:51,960 --> 00:43:53,760 Good-bye, then. 596 00:44:08,440 --> 00:44:10,380 "I adore simple pleasures. 597 00:44:10,480 --> 00:44:13,160 They are the last refuge of the complex. 598 00:44:13,320 --> 00:44:15,640 But, if you wish, let us stay here. 599 00:44:15,760 --> 00:44:17,600 Yes, let us stay here. 600 00:44:17,760 --> 00:44:21,080 The Book of Life begins with a man and a woman in a garden." 601 00:44:21,200 --> 00:44:22,960 "It ends with 'Revelations."' 602 00:44:23,120 --> 00:44:25,640 Yes. Mr. Tree, may I? 603 00:44:25,840 --> 00:44:28,240 I'm delighted, of course, that you find my lines funny... 604 00:44:28,400 --> 00:44:30,680 but please don't try and make the audience laugh with them. 605 00:44:30,800 --> 00:44:33,360 They should sound completely spontaneous and natural... 606 00:44:33,520 --> 00:44:35,540 as though people spoke like that all the time. 607 00:44:35,640 --> 00:44:37,880 Yes, of course. 608 00:44:38,000 --> 00:44:39,320 Let's try again. 609 00:44:41,040 --> 00:44:43,400 You should break with Bosie more often, Oscar. 610 00:44:43,520 --> 00:44:47,600 Then we'd have more of your spontaneous and natural plays. 611 00:44:47,720 --> 00:44:50,480 Bosie was envious. That's why he stopped Oscar working. 612 00:44:50,640 --> 00:44:52,780 - That's not true. - Of course it is. 613 00:44:52,880 --> 00:44:55,820 His poems aren't nearly as good as you pretend... 614 00:44:55,920 --> 00:44:57,360 and he knows it. 615 00:44:57,520 --> 00:45:00,280 - He's just a shallow little... - Rivulet. 616 00:45:02,800 --> 00:45:06,080 Bosie's a child, a vulnerable child. He needs love. 617 00:45:06,240 --> 00:45:07,880 We all need love. 618 00:45:09,040 --> 00:45:11,020 But which of us can give it? 619 00:45:11,120 --> 00:45:13,680 Wish you a merry Christmas 620 00:45:13,840 --> 00:45:16,200 We wish you a merry Christmas 621 00:45:18,880 --> 00:45:21,200 And a happy New Year 622 00:45:21,360 --> 00:45:23,800 Good tidings we bring 623 00:45:23,920 --> 00:45:26,320 To you and your kin 624 00:45:26,440 --> 00:45:28,760 We wish you a merry Christmas 625 00:45:28,880 --> 00:45:32,120 And a happy New Year 626 00:45:32,240 --> 00:45:34,520 - Cracker time! - It is cracker time. 627 00:45:34,640 --> 00:45:37,320 I won this time. Look. There. One for you, one for me. 628 00:45:37,480 --> 00:45:40,800 "And the giant's heart melted as he looked out. 629 00:45:40,920 --> 00:45:43,920 'How selfish I have been, ' he said. 630 00:45:44,040 --> 00:45:47,000 'Now I know why the spring would not come here. 631 00:45:47,120 --> 00:45:49,600 I will put that little boy on top of the tree... 632 00:45:49,760 --> 00:45:51,800 and I will knock down the wall, and my garden shall be... 633 00:45:51,920 --> 00:45:54,440 the children's playground forever and ever. ' 634 00:45:54,640 --> 00:45:57,360 He was really very sorry for what he had done." 635 00:45:58,640 --> 00:46:00,680 This is really nice, even though... 636 00:46:01,840 --> 00:46:05,320 "So he crept downstairs and opened the front door quite softly... 637 00:46:05,440 --> 00:46:07,360 and went out into the garden. 638 00:46:10,920 --> 00:46:13,560 that he did not see the giant coming. 639 00:46:13,760 --> 00:46:17,880 And the giant stole up behind him and took him gently by the hand... 640 00:46:18,000 --> 00:46:19,980 and put him up into the tree. 641 00:46:20,080 --> 00:46:22,000 And the tree broke at once into blossom... 642 00:46:22,120 --> 00:46:24,600 and the birds came and sang on it, and the little boy... 643 00:46:24,760 --> 00:46:26,680 stretched out his two arms... 644 00:46:26,800 --> 00:46:29,000 and flung them round the giant's neck... 645 00:46:29,120 --> 00:46:30,680 and kissed him." 646 00:47:02,800 --> 00:47:05,520 I don't care what people think. I love you. 647 00:47:05,680 --> 00:47:09,000 It's all that matters to me. It was agony being away from you. 648 00:47:09,120 --> 00:47:10,760 Well, here I am. 649 00:47:10,960 --> 00:47:13,100 Oh, Bosie, you're my catastrophe, my doom. 650 00:47:13,200 --> 00:47:14,960 Everyone says so, even me. 651 00:47:16,520 --> 00:47:17,800 I missed you. 652 00:47:20,120 --> 00:47:23,960 I thought you might like something to celebrate your return. 653 00:47:29,880 --> 00:47:32,600 When I saw them in the window, they begged me on their knees... 654 00:47:32,760 --> 00:47:34,240 to make them yours. 655 00:47:35,800 --> 00:47:38,280 I'll put them on now. They're superb. 656 00:47:53,440 --> 00:47:56,300 - I'll sit there. I want a proper table. - Is there something wrong, my lord? 657 00:47:56,400 --> 00:47:59,080 This young fool wants me to sit by the service door. 658 00:47:59,280 --> 00:48:01,080 Oh, God, my father. 659 00:48:01,280 --> 00:48:04,680 I'm extremely sorry. He's new, and he didn't know who you were. 660 00:48:06,440 --> 00:48:08,600 Bosie, you're not going to flee. 661 00:48:14,080 --> 00:48:15,600 Give me the menu. 662 00:48:19,920 --> 00:48:22,280 I'll have the pea soup and then the salmon. 663 00:48:22,400 --> 00:48:24,200 Will you have it with us, Papa? 664 00:48:26,120 --> 00:48:29,160 I'm lunching with Oscar Wilde. Will you join us? 665 00:48:34,040 --> 00:48:36,240 I told you never to see that vile cur again. 666 00:48:36,400 --> 00:48:39,720 He's not vile or a cur. He's utterly delightful. Come and see. 667 00:48:42,200 --> 00:48:44,680 How do you know what he's like when you've never met him? 668 00:48:46,320 --> 00:48:49,000 You're not a man to be influenced by other people's opinions. 669 00:48:57,400 --> 00:49:01,160 Oscar, you've never met my father, have you? 670 00:49:01,320 --> 00:49:02,680 Lord Queensberry. 671 00:49:05,920 --> 00:49:09,480 Bosie has told me so much about your exploits on the racetrack. 672 00:49:11,440 --> 00:49:15,680 I've never heard such bad luck as yours with the Grand National. 673 00:49:15,800 --> 00:49:17,960 Bosie tells me that you would have won... 674 00:49:18,080 --> 00:49:20,200 but that your cousin wouldn't let you ride the horse? 675 00:49:21,920 --> 00:49:23,840 Bloody fool said I was too old. 676 00:49:24,920 --> 00:49:27,480 Why, you're never too old. I'd ridden Old Joe on the gallops. 677 00:49:28,920 --> 00:49:30,720 Came in at 40 to 1. 678 00:49:30,880 --> 00:49:33,120 No horse could ever have carried me over the jumps, I fear. 679 00:49:33,240 --> 00:49:34,560 What are you having? 680 00:49:35,800 --> 00:49:38,280 - Pea soup and salmon. - Then I shall join you. 681 00:49:38,480 --> 00:49:40,600 Spring is the time to lunch on salmon... 682 00:49:40,720 --> 00:49:43,040 though I always think it tastes so much nicer if you've caught it yourself. 683 00:49:44,440 --> 00:49:45,760 You fish? 684 00:49:45,920 --> 00:49:47,840 I used to when I lived in Ireland. 685 00:49:47,960 --> 00:49:50,160 My father had the most charming hunting lodge... 686 00:49:50,280 --> 00:49:52,400 on an island in a lake. 687 00:49:52,520 --> 00:49:55,360 - Do you know the west of Ireland? - Not really. 688 00:49:59,400 --> 00:50:01,040 Whereabouts, exactly? 689 00:50:14,960 --> 00:50:18,120 The Christians go around pretending they know who God is and how He works. 690 00:50:18,280 --> 00:50:20,040 I've got no time for that tomfoolery. 691 00:50:20,240 --> 00:50:22,920 If you don't know something, you should stand up and say so... 692 00:50:23,120 --> 00:50:26,680 not go around pretending you believe in some mumbo jumbo. 693 00:50:26,840 --> 00:50:29,600 I can believe in anything, provided it's incredible. 694 00:50:29,760 --> 00:50:32,760 That's why I intend to die a Catholic, though I couldn't possibly live as one. 695 00:50:32,880 --> 00:50:36,920 Catholicism is such a romantic religion. It has saints and sinners. 696 00:50:37,840 --> 00:50:40,120 The Church of England only has respectable people... 697 00:50:40,240 --> 00:50:42,520 who believe in respectability. 698 00:50:42,640 --> 00:50:45,520 You get to be a bishop not by what you believe but by what you don't. 699 00:50:46,960 --> 00:50:48,480 That's true enough. 700 00:50:48,680 --> 00:50:51,040 It's the only church where the skeptic stands at the altar... 701 00:50:51,200 --> 00:50:53,920 and St. Thomas the Doubter is prince of the apostles. 702 00:50:54,080 --> 00:50:56,400 No, I couldn't possibly die in the Church of England. 703 00:50:58,480 --> 00:51:00,920 Where do you stand on cremation? 704 00:51:01,040 --> 00:51:03,720 I'm not sure I have a position. 705 00:51:05,360 --> 00:51:07,640 I'm for it. 706 00:51:07,760 --> 00:51:09,760 I wrote a poem: 707 00:51:09,880 --> 00:51:12,000 "When I am dead, cremate me." 708 00:51:13,040 --> 00:51:15,180 That's how it begins. 709 00:51:15,280 --> 00:51:18,260 "When I am dead, cremate me." 710 00:51:18,360 --> 00:51:20,520 What do you think of that for an opening line? 711 00:51:22,200 --> 00:51:23,520 It's challenging. 712 00:51:23,640 --> 00:51:25,780 I'm a challenging sort of man. 713 00:51:25,880 --> 00:51:27,840 That's why people don't like me. 714 00:51:27,960 --> 00:51:30,520 I don't go along with the ordinary ways of thinking. 715 00:51:30,680 --> 00:51:32,640 Then we are exactly alike. 716 00:51:33,440 --> 00:51:35,840 Another glass of brandy? 717 00:51:35,960 --> 00:51:38,680 I find that alcohol, taken in sufficient quantities... 718 00:51:38,840 --> 00:51:41,000 can produce all the effects of drunkenness. 719 00:51:42,800 --> 00:51:45,000 You were there for ages. 720 00:51:45,160 --> 00:51:48,840 You stayed talking till after 4:00. I knew you'd like him. 721 00:51:49,000 --> 00:51:51,640 Well, he's got charm, I admit that. 722 00:51:51,800 --> 00:51:53,120 But that's bad. 723 00:51:53,240 --> 00:51:55,400 Men shouldn't be charming. 724 00:51:55,520 --> 00:51:57,800 It's disgusting. I don't think much of his action. 725 00:51:57,960 --> 00:52:00,600 Let's have a look at the bay. 726 00:52:00,760 --> 00:52:02,720 Mind you, Wilde's no fool. 727 00:52:02,840 --> 00:52:05,320 Talks wonderfully, really wonderfully. 728 00:52:05,480 --> 00:52:08,800 But that means nothing when what he says is such rot. 729 00:52:08,960 --> 00:52:11,480 Worse than rot... evil. 730 00:52:11,640 --> 00:52:14,120 Which is why I insist you stop seeing him forthwith. 731 00:52:14,320 --> 00:52:16,040 "Insist"? What's that supposed to mean? 732 00:52:16,240 --> 00:52:20,180 It means I will cut off your allowance if you don't do as I say. 733 00:52:20,280 --> 00:52:23,340 - Trot him up and down a bit! - Look, Father. 734 00:52:23,440 --> 00:52:26,480 You wasted time at Oxford pretending you were going into the Foreign Office. 735 00:52:26,600 --> 00:52:28,720 Thank God you didn't when that Jew queer Roseberry... 736 00:52:28,840 --> 00:52:31,560 can become Foreign Secretary and bugger all the juniors, including your brother. 737 00:52:31,720 --> 00:52:33,080 That's all lies. 738 00:52:33,200 --> 00:52:35,480 You spent your whole time writing obscene poetry. 739 00:52:35,600 --> 00:52:37,000 My poems aren't obscene. 740 00:52:37,160 --> 00:52:39,880 They're in the manner of Wilde. That's filthy enough for me. 741 00:52:40,040 --> 00:52:42,400 Have you ever actually read any of Oscar's poems? 742 00:52:42,560 --> 00:52:46,280 I wouldn't sully my mind with perverted trash like that. 743 00:52:46,440 --> 00:52:48,200 Tell him to pick his feet up! 744 00:52:48,360 --> 00:52:50,360 He's not straight! 745 00:52:50,480 --> 00:52:52,600 Are you calling Oscar a pervert? 746 00:52:52,720 --> 00:52:54,080 Because that's libelous. 747 00:52:54,200 --> 00:52:57,440 I'm not saying he is one. I'm saying he's posing as one... 748 00:52:57,560 --> 00:52:59,720 which is worse. 749 00:52:59,840 --> 00:53:01,640 His wife's divorcing him. 750 00:53:01,800 --> 00:53:04,400 Did you know that? For sodomy! 751 00:53:05,520 --> 00:53:08,240 - That's completely untrue! - I hope it is. 752 00:53:08,400 --> 00:53:11,640 Because if it were true, I'd shoot him on sight. 753 00:53:14,600 --> 00:53:18,680 You will cease to see Wilde, or I'll cut you off without a penny. 754 00:53:20,280 --> 00:53:22,240 As though I wanted your money... 755 00:53:22,360 --> 00:53:24,720 what little you have left from your tarts. 756 00:53:25,560 --> 00:53:28,420 How dare you speak to your father like that. 757 00:53:28,520 --> 00:53:30,840 What a funny little man you are. 758 00:53:32,280 --> 00:53:35,140 Come back here, you filthy-minded sissy! 759 00:53:35,240 --> 00:53:36,800 You're absurd! 760 00:53:36,920 --> 00:53:39,440 And you're nothing but a bum-boy! 761 00:53:39,600 --> 00:53:41,320 You're pathetic! 762 00:53:44,840 --> 00:53:46,960 I'm a bloody good shot. Better than he is. 763 00:53:47,080 --> 00:53:49,100 I'll shoot him through the heart if he threatens me. 764 00:53:49,200 --> 00:53:51,320 Hadn't you better use a silver bullet then? 765 00:53:51,440 --> 00:53:53,160 Here's one for the Black Douglas. 766 00:53:53,360 --> 00:53:55,340 Bosie, for God's sake! 767 00:53:55,440 --> 00:53:57,000 And one for his liver! One for his lights! 768 00:53:57,200 --> 00:53:59,720 One for his stinking rotten soul! 769 00:54:03,120 --> 00:54:05,680 I'll save one for myself. 770 00:54:05,840 --> 00:54:09,680 My own father... he wants to kill me. 771 00:54:24,000 --> 00:54:27,480 My life is everything I ever wanted. 772 00:54:27,640 --> 00:54:29,160 I have fame. 773 00:54:30,680 --> 00:54:32,080 I have recognition. 774 00:54:33,280 --> 00:54:36,140 With two plays about to open in London... 775 00:54:36,240 --> 00:54:37,920 I may even have money. 776 00:54:39,320 --> 00:54:41,160 The world is at my command... 777 00:54:43,000 --> 00:54:45,160 yet I can't command myself. 778 00:54:47,360 --> 00:54:50,320 I can't command my feelings for you. 779 00:55:02,880 --> 00:55:05,740 - Thank you. - Constance, my dear. 780 00:55:05,840 --> 00:55:08,160 How nice. 781 00:55:16,600 --> 00:55:19,760 I brought you your letters. 782 00:55:19,880 --> 00:55:22,900 You haven't been home for so long. 783 00:55:23,000 --> 00:55:24,480 Thank you. 784 00:55:29,160 --> 00:55:31,560 It's so much more convenient for Oscar living in the West End... 785 00:55:31,720 --> 00:55:33,780 when he has a play coming on. 786 00:55:33,880 --> 00:55:37,480 I'm like a northern businessman keeping an eye on his factory. 787 00:55:37,640 --> 00:55:39,760 The boys ask for you all the time. 788 00:55:39,880 --> 00:55:42,440 They're longing to see you. 789 00:55:42,600 --> 00:55:45,640 Oscar has to make sure the play's a success, Constance. 790 00:55:45,760 --> 00:55:47,280 I'll come round this afternoon... 791 00:55:47,440 --> 00:55:49,040 for tea. 792 00:55:51,280 --> 00:55:53,160 It's the dress rehearsal this afternoon. 793 00:55:57,560 --> 00:55:59,280 Tomorrow then. I'll come tomorrow. 794 00:55:59,440 --> 00:56:01,960 Well, tomorrow then. 795 00:56:08,600 --> 00:56:10,360 Good-bye, my dear. 796 00:56:11,600 --> 00:56:13,320 Good-bye. 797 00:56:19,520 --> 00:56:20,960 Good-bye, Constance. 798 00:56:30,800 --> 00:56:33,000 - Something like that. - I'm not trying to get anything. 799 00:56:33,160 --> 00:56:36,880 I hope so. It would be rather fun. Perhaps a codfish. 800 00:56:37,040 --> 00:56:39,720 Codfish. I've a strong feeling that codfish live rather deeper. 801 00:56:39,920 --> 00:56:41,920 - Do you think we'll have skate... - Possibly. 802 00:56:46,520 --> 00:56:49,680 I don't think there'll be anything for our table tonight, my love. No luck. 803 00:56:50,960 --> 00:56:53,100 I think I'd better stay. You're getting a cold. 804 00:56:53,200 --> 00:56:57,140 No, no. I'm all right. Let's get the boys some ices. 805 00:56:57,240 --> 00:57:00,160 - Boys, you stay and look after nanny. - Oh, all right. 806 00:57:01,400 --> 00:57:03,200 We'll look after nanny. 807 00:57:03,360 --> 00:57:07,040 I could take the boys to the dentist on Thursday on their way back to school. 808 00:57:07,200 --> 00:57:08,960 But the whole point of them having dentistry now... 809 00:57:09,120 --> 00:57:13,280 is so they can stuff themselves with sweets for a week before we lose them. 810 00:57:16,040 --> 00:57:19,680 - Are you quite sure? - Bosie'll look after me. 811 00:57:39,840 --> 00:57:41,560 Get your coat on, quick! 812 00:57:41,720 --> 00:57:43,640 I've got a present for you! 813 00:57:45,200 --> 00:57:47,000 Oh, God. 814 00:57:47,160 --> 00:57:50,280 - You're not still seedy, are you? - Bosie, where have you been? 815 00:57:50,400 --> 00:57:52,760 I've had no one to talk to, no one to look after me. 816 00:57:52,880 --> 00:57:56,400 Don't be so pathetic. I've found you the divinest boy. 817 00:57:56,560 --> 00:57:59,240 - Bosie, you promised Constance... - Bugger Constance. 818 00:57:59,400 --> 00:58:01,760 I'm not your nanny. Come on. We're going out. 819 00:58:01,920 --> 00:58:03,880 Bosie, please. 820 00:58:05,840 --> 00:58:09,280 You look such an idiot lying there. Revolting. 821 00:58:09,400 --> 00:58:11,480 - Have you forgotten how to wash? - As a matter of fact... 822 00:58:11,600 --> 00:58:13,280 I'm dying for a glass of water. 823 00:58:14,920 --> 00:58:18,200 - You know where the jug is. - Bosie, darling. 824 00:58:18,320 --> 00:58:21,920 It stinks in here. You'll be wanting me to empty your chamber pot next. 825 00:58:22,080 --> 00:58:25,900 Well, I emptied your chamber pot. I looked after you. 826 00:58:26,000 --> 00:58:28,200 Well, I'm not looking after you. Not now. 827 00:58:28,320 --> 00:58:30,720 You don't interest me. Not when you're ill. 828 00:58:30,880 --> 00:58:33,400 You're just a boring middle-aged man with a blocked-up nose. 829 00:58:33,560 --> 00:58:37,520 - Bosie, dearest boy. - Shut up! 830 00:58:37,640 --> 00:58:41,240 "Dearest boy, darling Bosie." It doesn't mean anything. 831 00:58:41,400 --> 00:58:44,500 You don't love me. The only person you've ever loved is yourself. 832 00:58:44,600 --> 00:58:46,700 You like me. You lust after me. 833 00:58:46,800 --> 00:58:51,200 You go about with me because I've got a title. That's all. 834 00:58:51,360 --> 00:58:53,560 You like to write about dukes and duchesses... 835 00:58:53,680 --> 00:58:55,080 but you know nothing about them. 836 00:58:55,200 --> 00:58:56,840 You're the biggest snob I've ever met... 837 00:58:57,000 --> 00:59:00,140 and you think you're so daring because you fuck the occasional boy. 838 00:59:00,240 --> 00:59:02,380 Please, you're killing me. 839 00:59:02,480 --> 00:59:04,160 You'll just about do when you're at your best. 840 00:59:04,320 --> 00:59:08,360 You're amusing... very amusing... but when you're not at your best, you're no one. 841 00:59:08,480 --> 00:59:12,420 All I asked for was a glass of water. 842 00:59:12,520 --> 00:59:16,160 For Christ's sake! There you are then! 843 00:59:18,800 --> 00:59:21,760 Now will you shut up about the fucking water? 844 00:59:26,640 --> 00:59:28,400 There are two boys waiting out there. 845 00:59:28,560 --> 00:59:30,660 If you're not coming, I'll fuck them both myself. 846 00:59:30,760 --> 00:59:34,160 I'll take them to the Grand and fuck them in front of the whole hotel... 847 00:59:35,280 --> 00:59:37,560 and I'll send you the bill. 848 00:59:52,520 --> 00:59:53,840 Drink this. 849 00:59:53,960 --> 00:59:58,880 - It will help your fever. - He's ashamed of loving men. 850 01:00:01,720 --> 01:00:04,440 His father bullies him, his mother spoils him... 851 01:00:04,600 --> 01:00:06,540 and then berates him for being spoiled. 852 01:00:06,640 --> 01:00:11,040 Neither of them gives him any real love. They're torturing him. 853 01:00:12,600 --> 01:00:16,040 And what's truly dreadful is that when... 854 01:00:16,200 --> 01:00:19,680 he can't bear it and has one of his... 855 01:00:19,840 --> 01:00:21,760 he becomes exactly like his father. 856 01:00:21,880 --> 01:00:25,960 - And he hates himself for that. - You're too kind about him. 857 01:00:27,320 --> 01:00:30,240 You can't be too kind about someone who's been so hurt. 858 01:00:33,200 --> 01:00:37,320 Yet if I go on trying to come between Bosie and his father... 859 01:00:39,320 --> 01:00:40,800 that'll destroy me. 860 01:00:40,960 --> 01:00:43,640 Bosie's quite capable of destroying you on his own. 861 01:00:45,160 --> 01:00:47,720 Look how much you wrote while he was away. 862 01:00:47,920 --> 01:00:51,120 Two wonderful plays which will run for years. 863 01:00:51,240 --> 01:00:53,960 Back comes Bosie, and what have you written since? 864 01:01:01,800 --> 01:01:05,320 You know how much I... 865 01:01:05,480 --> 01:01:07,760 love and admire you... 866 01:01:09,560 --> 01:01:11,960 but you're throwing your genius away. 867 01:01:12,080 --> 01:01:15,520 - For what? - It's highly ironic. 868 01:01:15,680 --> 01:01:19,000 Queensberry thinks Bosie and I are locked in nightly embrace... 869 01:01:19,120 --> 01:01:23,080 and in reality, we've been the purest model of Greek love since... 870 01:01:25,240 --> 01:01:29,920 Bosie doesn't like doing it with me, but I've loved him. 871 01:01:30,080 --> 01:01:32,600 - I've educated him. - But he's never grown up. 872 01:01:34,440 --> 01:01:36,520 And he never will. 873 01:01:37,760 --> 01:01:39,520 I'm not taking him back, Robbie. 874 01:01:40,640 --> 01:01:42,160 Not again. 875 01:01:44,200 --> 01:01:46,320 I can't. 876 01:01:46,440 --> 01:01:49,360 I've been very foolish, very fond... 877 01:01:50,600 --> 01:01:52,960 but now I must grow up myself. 878 01:01:53,080 --> 01:01:55,720 Oh, please, don't do that. 879 01:01:55,880 --> 01:02:00,040 You're an artist. Artists are always children at heart. 880 01:02:01,520 --> 01:02:04,840 Oh, Robbie, I sometimes I wonder if... 881 01:02:07,640 --> 01:02:09,320 Back page, sir. 882 01:02:14,760 --> 01:02:18,240 My God. Francis Douglas. 883 01:02:18,400 --> 01:02:20,160 - What? - Bosie's brother. 884 01:02:20,320 --> 01:02:23,640 He's been found shot. He's dead. 885 01:02:25,480 --> 01:02:27,680 But he's just got engaged. 886 01:02:30,800 --> 01:02:34,920 Poor, poor Bosie. He'll be utterly distraught. 887 01:02:44,640 --> 01:02:46,400 He killed himself. 888 01:02:47,600 --> 01:02:50,920 It was my father. He drove him to it. 889 01:02:51,040 --> 01:02:54,640 I'm sure your father's just as upset as everyone else. 890 01:02:55,760 --> 01:02:57,240 No, he's not. 891 01:03:00,360 --> 01:03:03,760 He says it's a judgment on Roseberry and my mother... 892 01:03:03,880 --> 01:03:05,560 and me and you. 893 01:03:15,400 --> 01:03:17,800 We've got to stop him, Oscar... 894 01:03:19,240 --> 01:03:22,320 before he drives my whole family to suicide. 895 01:03:25,000 --> 01:03:27,980 I promise you, I won't let him hurt you ever again. 896 01:03:28,080 --> 01:03:29,400 I promise. 897 01:03:36,760 --> 01:03:38,960 It's not enough. I want him stopped. 898 01:03:42,440 --> 01:03:45,720 I want the whole world to know what he's done... 899 01:03:48,200 --> 01:03:50,560 what an evil man he is. 900 01:03:54,440 --> 01:03:55,760 Table, my lord? 901 01:03:55,880 --> 01:03:58,360 Is Lord Alfred here? And that shit and sod Wilde? 902 01:03:58,480 --> 01:04:00,480 No, my lord. Not tonight. 903 01:04:01,680 --> 01:04:03,600 Bugger must be at Kettner's. 904 01:04:17,800 --> 01:04:19,560 Is my son staying here? 905 01:04:21,960 --> 01:04:24,400 Is Lord Alfred Douglas staying here? 906 01:04:24,520 --> 01:04:26,960 No, sir, he's not. 907 01:04:28,400 --> 01:04:31,360 - What about Wilde? - No, sir. 908 01:04:34,600 --> 01:04:37,960 If I find they have been staying here... 909 01:04:38,120 --> 01:04:40,200 I'll give you the biggest whipping of your life. 910 01:05:12,200 --> 01:05:16,200 Well, I expect you two would like a drink after your exertions. 911 01:05:24,360 --> 01:05:26,380 I must ask you to leave, Mr. Wilde. 912 01:05:26,480 --> 01:05:28,320 My dear man, what are you talking about? 913 01:05:29,320 --> 01:05:30,640 At once, please. 914 01:05:32,920 --> 01:05:37,320 What's the matter? My father cracking the whip downstairs, is he? 915 01:05:47,680 --> 01:05:49,280 - My lord. - Bosie. 916 01:05:50,400 --> 01:05:52,840 You're not frightened of what this little man thinks, are you? 917 01:05:53,000 --> 01:05:55,600 I think the pleasures of the evening should be resumed elsewhere. 918 01:06:01,560 --> 01:06:03,560 You're such a coward. 919 01:06:03,680 --> 01:06:05,680 You say you despise convention... 920 01:06:05,800 --> 01:06:08,000 but you're the most conventional man I know. 921 01:06:09,240 --> 01:06:12,120 Come on then. If we're going, let's go. 922 01:06:20,120 --> 01:06:22,280 Until tomorrow, Tommy. 923 01:06:22,400 --> 01:06:24,320 Good-bye, sir. 924 01:06:24,440 --> 01:06:27,600 I goes in, and there's all this tropical fruit laid out. 925 01:06:31,920 --> 01:06:33,400 Wait a minute, Oscar! 926 01:06:34,800 --> 01:06:38,640 Alfred, how nice to see you. And Charlie, looking so well. 927 01:06:38,760 --> 01:06:41,040 I'm afraid I'm busy this evening, but we must have dinner again soon. 928 01:06:41,160 --> 01:06:46,280 It's not a question of dinner. I got a letter of yours to Lord Alfred. 929 01:06:46,440 --> 01:06:49,000 It's a nice letter, Oscar. Beautiful. 930 01:06:49,160 --> 01:06:52,720 "Lips like roses. The madness of kisses in ancient Greece." 931 01:06:52,880 --> 01:06:54,860 Then I expect it's one of my prose poems. 932 01:06:54,960 --> 01:06:56,480 There's a gentleman's offered me 60 pounds for it. 933 01:06:56,600 --> 01:06:59,280 Then you must accept, Alfred. I've never received so large a sum... 934 01:06:59,440 --> 01:07:01,540 for a prose work of that length in all my life. 935 01:07:01,640 --> 01:07:05,040 Tell him I'm delighted that someone in England values my work so highly. 936 01:07:05,160 --> 01:07:07,000 - Well, he's gone away. - He's gone to the country. 937 01:07:07,160 --> 01:07:09,160 Well, I'm sure he'll be back soon. 938 01:07:11,880 --> 01:07:15,980 Oscar, look. You couldn't let us have something, could you? 939 01:07:16,080 --> 01:07:18,800 Bit short at the moment. You know. 940 01:07:20,080 --> 01:07:22,440 Of course. Of course. 941 01:07:22,600 --> 01:07:25,200 Here's half a sovereign. Now you mind you take good care of that letter. 942 01:07:25,360 --> 01:07:28,680 Lord Alfred is going to publish it in sonnet form in his new magazine. 943 01:07:29,600 --> 01:07:30,920 For fuck's sake. 944 01:07:34,320 --> 01:07:36,400 It's no good trying to rent you. 945 01:07:36,520 --> 01:07:39,200 You just laugh at us. 946 01:07:39,360 --> 01:07:41,280 - Here. - Thank you. 947 01:07:42,320 --> 01:07:45,000 He can be very careless, Lord Alfred. 948 01:07:46,760 --> 01:07:49,000 What a wonderfully wicked life you lead. 949 01:07:49,120 --> 01:07:51,400 You boys. You boys. 950 01:07:55,920 --> 01:07:58,640 - Where is he? - Mr. Wilde is not receiving visitors. 951 01:07:58,800 --> 01:08:01,080 - Where is he? - He's busy, sir. I cannot... 952 01:08:01,200 --> 01:08:03,680 I wish you would get out of my way. Get out of my way! 953 01:08:06,080 --> 01:08:08,360 Excuse me, sir, there's a gentleman... 954 01:08:08,520 --> 01:08:09,600 You! 955 01:08:10,760 --> 01:08:11,960 Listen to me. 956 01:08:13,600 --> 01:08:15,120 You're a bugger! 957 01:08:17,320 --> 01:08:20,420 I don't allow people to talk to me like that in my house, Lord Queensberry... 958 01:08:20,520 --> 01:08:22,840 or anywhere else. 959 01:08:22,960 --> 01:08:26,200 I suppose you've come to apologize for the lies you've been spreading about me? 960 01:08:26,320 --> 01:08:30,240 I've come to tell you to leave my son alone, you sodomite. 961 01:08:30,360 --> 01:08:34,120 The marquis appears to be very obsessed with other people's sexual activities. 962 01:08:34,280 --> 01:08:36,080 Has it anything to do with his new wife... 963 01:08:36,240 --> 01:08:39,560 I wonder, and the fact that she's seeking divorce for non-consummation? 964 01:08:39,680 --> 01:08:42,540 Unless you swear that you'll have nothing more to do with Bosie... 965 01:08:42,640 --> 01:08:44,040 I shall go to Scotland Yard. 966 01:08:44,160 --> 01:08:46,340 You can go to the devil. 967 01:08:46,440 --> 01:08:48,760 You and your... Who is this gargoyle? 968 01:08:48,880 --> 01:08:52,600 You're a queer! And a sham! A poseur! 969 01:08:52,760 --> 01:08:56,320 If I catch you and Bosie together again, I'll give you such a thrashing. 970 01:08:57,560 --> 01:09:00,680 I believe Lord Queensberry once invented some rules for boxing. 971 01:09:00,800 --> 01:09:02,480 I've no idea what they are... 972 01:09:02,640 --> 01:09:04,440 but the Oscar Wilde rule is to shoot on sight. 973 01:09:04,640 --> 01:09:07,120 - Now, kindly leave my house. - You can shut up! 974 01:09:07,280 --> 01:09:10,040 I shall leave when I'm damn well ready. 975 01:09:14,520 --> 01:09:16,960 It's a scandal what you've been doing. 976 01:09:17,120 --> 01:09:20,100 All the scandal is your own. 977 01:09:20,200 --> 01:09:22,440 Your treatment of your wives... 978 01:09:22,560 --> 01:09:24,320 your neglect of your children... 979 01:09:24,480 --> 01:09:27,600 and, above all, the depraved insistence... 980 01:09:27,720 --> 01:09:31,520 that they be as tyrannical and unloving as you are yourself. 981 01:09:32,760 --> 01:09:35,620 Arthur, this is the Marquis of Queensberry... 982 01:09:35,720 --> 01:09:40,080 the most infamous brute and the least tender father in London. 983 01:09:40,200 --> 01:09:42,000 Never let him into my house again. 984 01:09:45,080 --> 01:09:46,840 Very well then. 985 01:09:48,560 --> 01:09:51,440 Let's get out of this stew. 986 01:10:34,560 --> 01:10:36,620 - Out of the way, then! - I'm sorry, sir! 987 01:10:36,720 --> 01:10:40,440 I'm very sorry, but it's just not possible! 988 01:10:46,600 --> 01:10:49,320 What are you doing? Rotten vegetables? 989 01:10:49,480 --> 01:10:51,120 Give that to Oscar Wilde. 990 01:10:51,280 --> 01:10:54,180 Thank you, sir. We'll take care of it. 991 01:10:54,280 --> 01:10:58,760 I wanted to give it to him personally as a bouquet. 992 01:10:58,920 --> 01:11:01,720 I daresay you did, sir, but you're not going to. 993 01:11:03,120 --> 01:11:06,800 He's a cur and a sod! 994 01:11:06,960 --> 01:11:08,480 And a bugger! 995 01:11:08,640 --> 01:11:10,320 You remember that! 996 01:11:13,280 --> 01:11:16,000 I always told you, Gwendolen, my name is Ernest, didn't I? 997 01:11:16,160 --> 01:11:18,280 Well, it is Ernest after all. 998 01:11:18,400 --> 01:11:21,320 I mean, it naturally is Ernest. 999 01:11:21,440 --> 01:11:24,760 Yes, I remember now that the general was called Ernest. 1000 01:11:24,880 --> 01:11:28,840 I knew I had some particular reason for disliking the name. 1001 01:11:30,440 --> 01:11:33,760 Ernest! My own Ernest! 1002 01:11:33,920 --> 01:11:37,320 I knew from the first you could have had no other name. 1003 01:11:37,480 --> 01:11:40,420 Gwendolen, it's a terrible thing for a man to find out suddenly... 1004 01:11:40,520 --> 01:11:43,280 that all his life he's been speaking nothing but the truth. 1005 01:11:44,400 --> 01:11:46,160 Can you forgive me? 1006 01:11:46,320 --> 01:11:49,760 I can, for I feel you are sure to change. 1007 01:11:49,880 --> 01:11:52,280 - My own one! - Laetitia. 1008 01:11:52,400 --> 01:11:54,160 Frederick! At last! 1009 01:11:54,320 --> 01:11:58,240 - Cecily! At last! - Gwendolen! At last! 1010 01:11:59,360 --> 01:12:04,400 My nephew, you seem to be displaying signs of triviality. 1011 01:12:04,520 --> 01:12:06,740 On the contrary, Aunt Augusta... 1012 01:12:06,840 --> 01:12:09,800 I've now realized for the first time in my life... 1013 01:12:09,920 --> 01:12:13,200 the vital importance of being earnest. 1014 01:12:40,320 --> 01:12:42,600 Allen, you were wonderful! Thank you all so much. 1015 01:12:42,720 --> 01:12:44,960 They're calling for you. You must come on. Curtain, curtain. 1016 01:12:45,080 --> 01:12:47,360 - No, no, George, no, no. - Come on! 1017 01:13:33,000 --> 01:13:35,280 - Mr. Wilde, sir. - Yes? 1018 01:13:37,840 --> 01:13:39,600 - For you. - Thank you. 1019 01:13:50,840 --> 01:13:54,200 "For Oscar Wilde... 1020 01:13:54,320 --> 01:13:55,560 Ponce," is it? 1021 01:13:55,720 --> 01:13:57,860 "Ponce and 'somdomite."' 1022 01:13:57,960 --> 01:14:01,940 "Posing as a sodomite." He's illiterate... illiterate, ignorant. 1023 01:14:02,040 --> 01:14:04,900 - It's hideous. - We've got him now, Robbie. 1024 01:14:05,000 --> 01:14:06,760 He wrote it down. The porter read it. 1025 01:14:06,920 --> 01:14:09,480 That makes it a public libel. Now we can take him to court. 1026 01:14:09,640 --> 01:14:11,600 For God's sake. 1027 01:14:14,760 --> 01:14:17,640 Oscar, you mustn't do that. That would be... I mean... 1028 01:14:17,760 --> 01:14:20,000 We've just been waiting for a chance to get him in the dock... 1029 01:14:20,120 --> 01:14:22,760 and show the world what a swine and shit he's always been. 1030 01:14:22,920 --> 01:14:26,600 - To me, my mother, my brothers. - But he'll plead justification. 1031 01:14:26,760 --> 01:14:29,320 He'll call all the renters as witnesses for the defense. 1032 01:14:29,480 --> 01:14:32,120 Of course he won't. He doesn't know what a renter is. 1033 01:14:32,280 --> 01:14:36,520 I hear he's had detectives following you ever since you came back from Egypt. 1034 01:14:36,680 --> 01:14:39,120 He can't prove anything. But we can. 1035 01:14:40,480 --> 01:14:42,580 We can prove he's the vilest man that ever walked the earth. 1036 01:14:42,680 --> 01:14:44,440 Tear the card up, Oscar. Pretend you never got it. 1037 01:14:44,600 --> 01:14:47,460 Are you mad? That's our main piece of evidence. 1038 01:14:47,560 --> 01:14:49,960 I'm sure if Oscar went abroad for a few months... 1039 01:14:50,120 --> 01:14:52,040 lived on royalties while your father calms down... 1040 01:14:52,160 --> 01:14:54,640 - Whose side are you on? - Bosie, if this goes to court... 1041 01:14:54,760 --> 01:14:56,680 Oscar will have to tell lies... 1042 01:14:56,800 --> 01:14:59,440 perjure himself... everything will come out. 1043 01:14:59,600 --> 01:15:02,240 Whatever the result, it will be utter disaster. 1044 01:15:02,400 --> 01:15:03,920 You're an enemy then. 1045 01:15:04,040 --> 01:15:07,880 No, no, Bosie, please. Robbie... 1046 01:15:08,000 --> 01:15:11,360 you're a dear boy, but I can't even think of leaving the country. 1047 01:15:11,520 --> 01:15:16,360 As a matter of fact, I can't even leave this hotel. I can't pay the bill. 1048 01:15:16,480 --> 01:15:19,040 We can raise you money, for heaven's sake. 1049 01:15:19,200 --> 01:15:21,680 Anyway, what about your royalties? 1050 01:15:21,800 --> 01:15:23,640 We shall need all the money we can get for the libel case. 1051 01:15:24,880 --> 01:15:28,160 My father can't go on making all our lives a torment like this. 1052 01:15:29,360 --> 01:15:31,200 Oscar, I beg you. 1053 01:15:32,320 --> 01:15:33,840 I'm not going to run away, Robbie. 1054 01:15:34,000 --> 01:15:37,160 I'm not going to hide. That would be the English thing to do. 1055 01:15:37,320 --> 01:15:40,600 If you take Queensberry to court, all hell will break loose. 1056 01:15:40,720 --> 01:15:44,120 All my life I've fought against the English vice: 1057 01:15:44,240 --> 01:15:47,000 hypocrisy... not that that's the point. 1058 01:15:47,160 --> 01:15:51,360 The point is, Queensberry's already caused the death of one of his sons. 1059 01:15:51,480 --> 01:15:55,240 If I don't try and stop him now, whom will he harm next? 1060 01:15:57,280 --> 01:15:59,040 He's avoiding me, Robbie. 1061 01:16:00,320 --> 01:16:03,840 I know what everyone's saying, but it's not true. 1062 01:16:04,000 --> 01:16:05,760 It's not true. 1063 01:16:07,400 --> 01:16:10,360 - Is it? - Of course not. 1064 01:16:11,880 --> 01:16:13,640 Oh, it's so shaming. 1065 01:16:15,440 --> 01:16:19,540 No, I find it easier to stand. 1066 01:16:19,640 --> 01:16:23,760 I'm going to Torquay for a month, try to get my back right. 1067 01:16:23,880 --> 01:16:27,160 - Oscar's been so busy... - I'm sure he'll be terribly upset... 1068 01:16:27,280 --> 01:16:30,560 when he knows you've been in so much pain. 1069 01:16:31,920 --> 01:16:35,600 The truth is, I need some money. 1070 01:16:35,760 --> 01:16:39,400 Not even sure where he is to ask for it. 1071 01:16:39,560 --> 01:16:42,160 It does seem rather hard when he's having such an extraordinary success. 1072 01:16:42,320 --> 01:16:43,800 I think I can find him. 1073 01:16:47,440 --> 01:16:49,800 I keep hearing these stories about Bosie and his father. 1074 01:16:49,960 --> 01:16:54,080 - I'm sure you don't want to... - Oh, yes. I do. 1075 01:16:55,880 --> 01:17:00,160 Men think women should be protected by not knowing. 1076 01:17:00,320 --> 01:17:02,600 Not knowing only makes it worse. 1077 01:17:05,520 --> 01:17:08,160 Is there going to be trouble? 1078 01:17:10,320 --> 01:17:11,960 I hope not. 1079 01:17:13,960 --> 01:17:16,280 I believe a prosecution would certainly succeed... 1080 01:17:16,400 --> 01:17:18,200 provided... and I stress this... 1081 01:17:18,360 --> 01:17:22,080 provided there is no truth whatever in the accusation made by Lord Queensberry. 1082 01:17:22,240 --> 01:17:24,000 Of course there's no truth in it. 1083 01:17:26,000 --> 01:17:30,880 Then so long as I have Mr. Wilde's assurance that that is indeed the case. 1084 01:17:40,200 --> 01:17:42,760 There is no truth in the accusation whatever. 1085 01:17:43,920 --> 01:17:47,440 Good. Excellent. 1086 01:17:49,080 --> 01:17:52,000 The defense, I understand, will be led by Mr. Edward Carson. 1087 01:17:52,760 --> 01:17:56,580 Old Ned? I was at college with him in Dublin. 1088 01:17:56,680 --> 01:18:00,920 No doubt he will perform his task with all the bitterness of an old friend. 1089 01:18:03,000 --> 01:18:05,480 In writing a book or a play, I'm concerned entirely with literature... 1090 01:18:05,640 --> 01:18:09,580 with art... I do not aim at doing good or evil... 1091 01:18:09,680 --> 01:18:11,860 but at making a thing that will have some quality of beauty. 1092 01:18:11,960 --> 01:18:17,080 Well, listen, sir. Here is one of your pieces of literature. 1093 01:18:17,200 --> 01:18:19,880 "Wickedness is a myth invented by good people... 1094 01:18:20,040 --> 01:18:22,240 to account for the curious attractiveness of others." 1095 01:18:26,800 --> 01:18:28,280 Do you think that true? 1096 01:18:28,400 --> 01:18:30,680 Oh, I rarely think anything I write is true. 1097 01:18:30,800 --> 01:18:36,160 "If one tells the truth, one is sure, sooner or later, to be found out." 1098 01:18:38,960 --> 01:18:42,400 That is a pleasing paradox, but I do not set store by it as an axiom. 1099 01:18:42,560 --> 01:18:44,840 Is it good for the young? 1100 01:18:45,000 --> 01:18:48,080 Anything is good that stimulates thought, at whatever age. 1101 01:18:48,200 --> 01:18:49,960 Whether moral or immoral? 1102 01:18:50,120 --> 01:18:52,840 There's no such thing as morality or immorality in thought. 1103 01:18:53,000 --> 01:18:54,560 What about this then? 1104 01:18:55,920 --> 01:18:58,240 "Pleasure is the only thing one should live for." 1105 01:19:00,280 --> 01:19:03,640 I think that the realization of one's self is the prime aim of life... 1106 01:19:03,760 --> 01:19:07,880 and that to realize through pleasure is finer than to do so through pain. 1107 01:19:08,000 --> 01:19:11,720 I am, on this point, entirely on the side of the ancients, the Greeks. 1108 01:19:14,600 --> 01:19:17,640 How long have you known Alfred Taylor? 1109 01:19:17,760 --> 01:19:20,480 About two years, two-and-a-half years. 1110 01:19:20,640 --> 01:19:24,200 - Is he an intimate friend of yours? - I wouldn't call him that, no. 1111 01:19:24,360 --> 01:19:26,760 But you went often to his rooms? 1112 01:19:26,920 --> 01:19:29,100 About seven or eight times, perhaps. 1113 01:19:29,200 --> 01:19:33,280 Did you know Mr. Taylor kept ladies' dresses in his rooms? 1114 01:19:36,160 --> 01:19:40,720 Did you know he was notorious for introducing young men to older men? 1115 01:19:40,880 --> 01:19:43,980 I never heard it in my life. 1116 01:19:44,080 --> 01:19:45,920 Has he introduced young men to you? 1117 01:19:47,040 --> 01:19:48,800 Yes. 1118 01:19:48,960 --> 01:19:52,320 - How many young men? - About five. 1119 01:19:52,480 --> 01:19:56,880 - What were their occupations? - I really don't know. 1120 01:19:57,000 --> 01:19:59,520 Oh, well, let me tell you, Mr. Wilde. 1121 01:19:59,680 --> 01:20:03,320 You met a man called Charles Parker there, I believe. 1122 01:20:03,480 --> 01:20:04,480 Yes. 1123 01:20:04,600 --> 01:20:07,240 Charles Parker is... 1124 01:20:07,400 --> 01:20:09,160 a gentleman's valet. 1125 01:20:10,680 --> 01:20:12,440 You met his brother there too, I believe. 1126 01:20:12,600 --> 01:20:14,760 - Yes. - He is a groom. 1127 01:20:16,800 --> 01:20:18,980 I didn't care tuppence what they were. 1128 01:20:19,080 --> 01:20:23,520 I liked them. I have a passion to civilize the community. 1129 01:20:23,680 --> 01:20:27,800 I recognize no social distinctions at all of any kind. 1130 01:20:27,920 --> 01:20:29,840 To me, youth... the mere fact of youth... 1131 01:20:29,960 --> 01:20:33,940 is so wonderful that I would sooner talk to a young man for half an hour... 1132 01:20:34,040 --> 01:20:38,240 than, well, than be cross-examined in court. 1133 01:20:38,360 --> 01:20:41,220 So, do I understand that... 1134 01:20:41,320 --> 01:20:44,640 even a boy you might pick up in the street would be a pleasing companion? 1135 01:20:44,760 --> 01:20:48,780 I would talk to a street Arab with pleasure if he would talk to me. 1136 01:20:48,880 --> 01:20:50,640 - And take him to your rooms? - Yes. 1137 01:20:50,800 --> 01:20:53,280 And then commit improprieties with him? 1138 01:20:55,080 --> 01:20:56,240 Certainly not. 1139 01:20:59,720 --> 01:21:03,200 You withdraw your libel action against Lord Queensberry. 1140 01:21:03,360 --> 01:21:05,160 Well and good. 1141 01:21:05,320 --> 01:21:08,520 But there remains the question of the evidence... 1142 01:21:08,640 --> 01:21:11,960 Lord Queensberry's evidence against you. 1143 01:21:12,080 --> 01:21:16,160 My information is that the Crown wishes to pursue the matter. 1144 01:21:17,600 --> 01:21:22,400 In which case, an arrest and a charge of gross indecency... 1145 01:21:22,520 --> 01:21:24,420 are certain to follow. 1146 01:21:24,520 --> 01:21:28,200 The maximum sentence is two years hard labor. 1147 01:21:28,360 --> 01:21:32,080 Nine months hard labor is reckoned to be more... 1148 01:21:32,240 --> 01:21:34,000 than a man of our background... 1149 01:21:34,160 --> 01:21:35,840 can survive. 1150 01:21:38,480 --> 01:21:40,280 The children, the boys... 1151 01:21:40,440 --> 01:21:43,300 - I must go and see them. - You have no time for that. 1152 01:21:43,400 --> 01:21:47,560 But my wife... I have to say good-bye to my wife. 1153 01:21:47,680 --> 01:21:50,160 Unless you positively wish to subject her... 1154 01:21:50,320 --> 01:21:52,520 to the further humiliation of seeing you arrested... 1155 01:21:52,640 --> 01:21:55,720 and taken away in front of the gutter press... 1156 01:21:55,840 --> 01:21:57,600 Mr. Wilde, you must go. 1157 01:22:04,160 --> 01:22:08,140 Oscar, you must take that train. 1158 01:22:08,240 --> 01:22:11,000 Practically everyone you know will be on it. 1159 01:22:11,160 --> 01:22:15,520 At least 600 single gentlemen, all in abject terror of arrest. 1160 01:22:20,040 --> 01:22:23,600 Where your life leads you, you must go. 1161 01:22:24,720 --> 01:22:26,700 I defy society. 1162 01:22:26,800 --> 01:22:28,280 Tell him to go. 1163 01:22:30,120 --> 01:22:32,400 He must save himself. 1164 01:22:34,160 --> 01:22:36,080 Tell him to go abroad. 1165 01:22:36,200 --> 01:22:38,240 I've been telling him all day. 1166 01:22:39,800 --> 01:22:41,360 He won't budge. 1167 01:22:48,240 --> 01:22:52,300 People have never understood the courage he needed to be himself. 1168 01:22:52,400 --> 01:22:54,440 You must go abroad too. 1169 01:22:54,560 --> 01:22:57,520 We must all go abroad at once. 1170 01:22:59,920 --> 01:23:02,000 Oscar says, will you tell the boys good-bye. 1171 01:23:04,560 --> 01:23:07,040 I need to go through his papers. 1172 01:23:10,200 --> 01:23:13,720 You know, I was always too silent. 1173 01:23:13,880 --> 01:23:15,640 If I'd known... 1174 01:23:21,000 --> 01:23:22,920 If I'd only spoken up. 1175 01:23:23,040 --> 01:23:25,040 It wouldn't have made any difference. 1176 01:23:26,720 --> 01:23:28,200 Perhaps not... 1177 01:23:29,320 --> 01:23:32,320 but at least I wouldn't blame myself now. 1178 01:23:55,000 --> 01:23:58,120 You're an Irish gentleman. Of course, you must stay. 1179 01:23:58,240 --> 01:24:00,420 Your father fought when he was libeled. 1180 01:24:00,520 --> 01:24:03,240 - I was in the courts myself. I fought... - Yes, I know, Madre. 1181 01:24:03,400 --> 01:24:07,000 You will fight these English philistines, and you'll win. 1182 01:24:07,160 --> 01:24:11,680 And even if you lose... if you go to prison... 1183 01:24:11,840 --> 01:24:14,700 you'll always be my son. 1184 01:24:14,800 --> 01:24:17,000 Of course, it's too late to change that now. 1185 01:24:18,440 --> 01:24:20,040 If you go, Oscar... 1186 01:24:20,200 --> 01:24:22,440 I'll never speak to you again. 1187 01:24:22,600 --> 01:24:25,640 No one will ever speak to me again, whatever I do. 1188 01:24:27,360 --> 01:24:30,440 Of course I'm your son, Madre... 1189 01:24:30,560 --> 01:24:33,640 which is why, even if I lose... 1190 01:24:33,760 --> 01:24:35,960 the English will never forget me. 1191 01:24:38,920 --> 01:24:40,360 My darling. 1192 01:25:08,400 --> 01:25:10,680 Get out of my way. Get out! Out! 1193 01:25:12,000 --> 01:25:13,760 Take me away at once! 1194 01:25:21,800 --> 01:25:23,780 Lady Wilde. Lady Wilde! 1195 01:25:23,880 --> 01:25:26,640 Have you anything to say about your son's disgrace, Lady Wilde? 1196 01:25:26,800 --> 01:25:28,560 Have you anything to say? 1197 01:25:35,920 --> 01:25:37,240 Come in. 1198 01:25:43,800 --> 01:25:45,600 Mr. Wilde, I believe. 1199 01:25:47,120 --> 01:25:48,140 Yes, yes. 1200 01:25:48,240 --> 01:25:50,340 We have a warrant here for your arrest... 1201 01:25:50,440 --> 01:25:53,240 on a charge of committing indecent acts. 1202 01:26:00,960 --> 01:26:03,020 I recommend Switzerland as soon as possible. 1203 01:26:03,120 --> 01:26:05,840 You will have to change your name, of course. 1204 01:26:08,200 --> 01:26:09,380 I can't. 1205 01:26:09,480 --> 01:26:11,960 My dear Constance, the name of Wilde will be... 1206 01:26:12,080 --> 01:26:14,060 a word of execration for the next thousand years. 1207 01:26:14,160 --> 01:26:17,600 You can't possibly let your boys grow up with people knowing who they are. 1208 01:26:17,760 --> 01:26:19,520 Think of their lives at school. 1209 01:26:19,680 --> 01:26:21,960 Thank you for your advice. 1210 01:26:23,280 --> 01:26:25,320 I'm sorry our friendship has to end like this. 1211 01:26:25,440 --> 01:26:29,420 - Oh, you will always be my friend. - I am still Oscar's wife. 1212 01:26:29,520 --> 01:26:33,620 That must cease forthwith. Forthwith. Do you understand? 1213 01:26:33,720 --> 01:26:36,400 Anybody who has anything to do with Oscar from now on... 1214 01:26:36,560 --> 01:26:39,320 will never be received in society again... 1215 01:26:39,480 --> 01:26:40,640 ever. 1216 01:26:45,640 --> 01:26:49,600 Oh, God, Ada. What is going to happen to him? 1217 01:26:57,760 --> 01:26:59,720 That's Oscar Wilde's boy. 1218 01:26:59,840 --> 01:27:02,240 Oscar, you must let me in the witness box. 1219 01:27:02,360 --> 01:27:04,600 If the jury can only hear what I have to say... 1220 01:27:04,720 --> 01:27:06,800 Bosie, darling boy. 1221 01:27:06,920 --> 01:27:09,680 As soon as they see you in all your golden youth... 1222 01:27:09,840 --> 01:27:11,880 and me in all my corruption... 1223 01:27:12,000 --> 01:27:15,200 You didn't corrupt me. I corrupted you, if anything. 1224 01:27:15,320 --> 01:27:17,080 That's not how it will seem. 1225 01:27:17,240 --> 01:27:20,300 But I must have my say. It's outrageous. 1226 01:27:20,400 --> 01:27:23,360 Everyone else has said everything, anything that came into his head. 1227 01:27:23,480 --> 01:27:25,960 But I'm the person all this is about. 1228 01:27:26,120 --> 01:27:28,440 It's me my father wants to get at, not you. 1229 01:27:28,560 --> 01:27:30,840 It's outrageous that I can't have my say. 1230 01:27:30,960 --> 01:27:35,200 It won't help, Bosie. It may actually make things worse. 1231 01:27:35,360 --> 01:27:39,680 But my father will win. I can't endure my father winning. 1232 01:27:41,400 --> 01:27:43,500 You must go away, dear boy. 1233 01:27:43,600 --> 01:27:46,080 I couldn't bear for them to arrest you. 1234 01:27:49,760 --> 01:27:52,240 I can't bear what they're saying about you in court. 1235 01:27:55,280 --> 01:27:57,120 Jesus Christ. 1236 01:27:59,120 --> 01:28:01,160 Good-bye, Bosie, dear boy. 1237 01:28:01,280 --> 01:28:04,300 Don't let anyone, anything, ever change your feeling for me... 1238 01:28:04,400 --> 01:28:05,920 change your love. 1239 01:28:06,080 --> 01:28:08,800 - See you next time. - Time's up, my lord. 1240 01:28:08,960 --> 01:28:13,120 Oscar, never. They never will. I won't let them. 1241 01:28:23,440 --> 01:28:25,920 You've been a great deal in the company of Lord Alfred Douglas? 1242 01:28:26,120 --> 01:28:27,400 Oh, yes. 1243 01:28:28,840 --> 01:28:31,760 - Did he read his poems to you? - Yes. 1244 01:28:31,880 --> 01:28:35,040 So, you can perhaps understand that... 1245 01:28:35,160 --> 01:28:37,360 some of his verses... 1246 01:28:37,480 --> 01:28:42,720 would not be acceptable to a reader with an ordinary balance to mind? 1247 01:28:43,600 --> 01:28:45,320 I'm not prepared to say. 1248 01:28:45,480 --> 01:28:48,460 It's a question of taste and temperament... 1249 01:28:48,560 --> 01:28:50,600 and individuality. 1250 01:28:50,720 --> 01:28:53,600 I should say that one man's poetry is another man's poison. 1251 01:28:53,720 --> 01:28:56,040 Yes, I daresay. 1252 01:28:56,160 --> 01:28:58,560 But in this poem by Lord Alfred Douglas... 1253 01:28:58,720 --> 01:29:00,960 "Two Loves"... 1254 01:29:01,080 --> 01:29:02,840 there is one love, true love... 1255 01:29:03,000 --> 01:29:06,480 which... and I quote... 1256 01:29:06,640 --> 01:29:10,120 "fills the hearts of boy and girl with mutual flame." 1257 01:29:10,280 --> 01:29:14,280 And, there is another: 1258 01:29:14,400 --> 01:29:18,600 "I am the love that dare not speak its name." 1259 01:29:20,680 --> 01:29:22,640 Was that poem explained to you? 1260 01:29:23,720 --> 01:29:26,920 - I think it's clear. - There's no doubt as to what it means? 1261 01:29:27,040 --> 01:29:28,560 Most certainly not. 1262 01:29:28,720 --> 01:29:31,480 So, is it not clear that the love described... 1263 01:29:31,640 --> 01:29:35,120 relates to natural and unnatural love? 1264 01:29:39,440 --> 01:29:43,360 Then what is the love that dare not speak its name? 1265 01:29:55,440 --> 01:29:59,000 The love that dare not speak its name... 1266 01:29:59,160 --> 01:30:01,600 in this century... 1267 01:30:01,720 --> 01:30:04,160 is such a great affection... 1268 01:30:04,280 --> 01:30:07,560 of an elder for a younger man... 1269 01:30:07,720 --> 01:30:10,080 as there was between David and Jonathan... 1270 01:30:10,200 --> 01:30:14,760 such as Plato made the very basis of his philosophy... 1271 01:30:14,920 --> 01:30:18,440 and such as you may find in the sonnets of Michelangelo... 1272 01:30:18,600 --> 01:30:20,000 and Shakespeare. 1273 01:30:22,240 --> 01:30:26,560 It is, in this century, misunderstood... 1274 01:30:26,680 --> 01:30:30,040 so much misunderstood that it may be described as... 1275 01:30:30,160 --> 01:30:32,800 the love that dare not speak its name. 1276 01:30:32,960 --> 01:30:36,400 And, on account of it, I am placed where I am now. 1277 01:30:38,080 --> 01:30:41,000 It is beautiful. It is fine. 1278 01:30:42,320 --> 01:30:44,680 It is the noblest form of affection. 1279 01:30:45,760 --> 01:30:48,160 There's nothing unnatural about it. 1280 01:30:50,120 --> 01:30:52,440 It is intellectual... 1281 01:30:52,560 --> 01:30:56,200 and it repeatedly exists between an elder and a younger man... 1282 01:30:56,360 --> 01:30:59,920 when the elder has intellect... 1283 01:31:00,080 --> 01:31:02,440 and the younger man... 1284 01:31:02,560 --> 01:31:06,960 has all the joy, hope and glamour of life before him. 1285 01:31:08,720 --> 01:31:13,440 That it should be so, the world does not understand. 1286 01:31:13,600 --> 01:31:15,520 The world mocks at it... 1287 01:31:15,640 --> 01:31:19,600 and sometimes puts one in the pillory for it. 1288 01:31:37,640 --> 01:31:40,580 The crime of which you have been convicted... 1289 01:31:40,680 --> 01:31:42,700 is so bad... 1290 01:31:42,800 --> 01:31:45,960 that I shall pass the severest sentence... 1291 01:31:46,080 --> 01:31:49,200 that the law will allow. 1292 01:31:49,320 --> 01:31:53,920 In my judgment, it is totally inadequate for such a case as this. 1293 01:31:55,080 --> 01:31:58,020 It is the worst case I have ever tried! 1294 01:31:58,120 --> 01:32:00,760 The sentence of the court... 1295 01:32:00,920 --> 01:32:03,020 is that you will be imprisoned... 1296 01:32:03,120 --> 01:32:06,260 and held to hard labor... 1297 01:32:06,360 --> 01:32:08,960 - Stand aside, please. - for two years. 1298 01:32:09,120 --> 01:32:10,880 - Shame. - Pervert. 1299 01:32:16,200 --> 01:32:17,360 Pervert! 1300 01:32:24,200 --> 01:32:25,960 Shame on you! 1301 01:32:45,640 --> 01:32:47,080 Disgusting! 1302 01:33:11,760 --> 01:33:14,920 A slim thing, gold-haired like an angel... 1303 01:33:15,040 --> 01:33:17,320 stands always at my side. 1304 01:33:17,480 --> 01:33:21,080 He moves in the gloom like a white flower. 1305 01:33:21,240 --> 01:33:25,440 I thought but to defend him from his father. I thought of nothing else. 1306 01:33:41,200 --> 01:33:43,720 Now my life seems to have gone from me. 1307 01:33:43,880 --> 01:33:46,120 I'm caught in a terrible net. 1308 01:33:46,240 --> 01:33:48,840 But so long as I think he is thinking of me... 1309 01:33:49,000 --> 01:33:53,280 my sweet rose, my delicate flower, my lily of lilies... 1310 01:33:53,440 --> 01:33:57,320 it is in prison that I shall test the power of love. 1311 01:33:57,440 --> 01:34:00,500 I shall see if I can't make the bitter waters sweet... 1312 01:34:00,600 --> 01:34:02,920 by the intensity of the love I bear you. 1313 01:34:15,920 --> 01:34:20,040 He asked me not to change. Those were his last words to me... 1314 01:34:20,200 --> 01:34:22,080 "Don't change." 1315 01:34:22,200 --> 01:34:25,640 Well, things are going to have to change when he comes out. 1316 01:34:26,760 --> 01:34:28,880 He'll have no money at all. 1317 01:34:29,000 --> 01:34:31,520 - So you're blaming me, too, are you? - I'm not blaming anyone. 1318 01:34:31,680 --> 01:34:35,120 Bosie, you're not the only person on this earth Oscar cares about. 1319 01:34:36,240 --> 01:34:39,140 You've always hated me, Robbie... 1320 01:34:39,240 --> 01:34:42,520 because Oscar loved and still loves me when you were just one of his boys. 1321 01:34:52,000 --> 01:34:54,720 I'm suffering just as much as he is, you know. 1322 01:34:56,520 --> 01:34:58,160 My life's ruined too. 1323 01:34:58,320 --> 01:35:02,600 I'm much younger than he is. I've hardly had any life, and it's ruined already. 1324 01:35:02,720 --> 01:35:06,240 When Oscar gets out, we'll live together properly. 1325 01:35:06,440 --> 01:35:09,960 We'll take a villa somewhere near here... Posilipo... 1326 01:35:10,120 --> 01:35:12,640 - or Ischia. - Or Capri. 1327 01:35:14,680 --> 01:35:17,000 I'll take care of him. 1328 01:35:17,120 --> 01:35:19,400 I'll give him everything he wants. 1329 01:35:20,640 --> 01:35:22,600 I love him, Robbie. 1330 01:35:24,960 --> 01:35:27,360 Oscar's mine, and I'm going to have him. 1331 01:35:43,440 --> 01:35:48,080 "Years went over, and the giant grew very old and very feeble. 1332 01:35:48,240 --> 01:35:52,000 He couldn't play about anymore, so he sat in a huge armchair... 1333 01:35:52,160 --> 01:35:55,600 and watched the children at their games and admired his garden. 1334 01:36:00,040 --> 01:36:02,440 'I have many beautiful flowers, ' he said. 1335 01:36:02,600 --> 01:36:06,240 'But the children are the most beautiful flowers of all."' 1336 01:36:43,000 --> 01:36:45,480 I'm afraid Cyril has got some idea why you're here. 1337 01:36:47,080 --> 01:36:49,320 I'm sending him to school in Germany. 1338 01:36:52,080 --> 01:36:54,360 I can't manage them on my own. 1339 01:36:58,000 --> 01:37:00,640 Your back isn't better then? 1340 01:37:00,800 --> 01:37:02,560 No, not really. 1341 01:37:04,320 --> 01:37:06,600 I may have to have an operation. 1342 01:37:08,480 --> 01:37:11,840 What I've done to you and the boys... 1343 01:37:12,000 --> 01:37:13,800 I can't... 1344 01:37:13,960 --> 01:37:16,680 I shall never forgive myself. 1345 01:37:19,080 --> 01:37:21,600 If we could choose our natures... 1346 01:37:24,000 --> 01:37:26,060 If we could only choose. 1347 01:37:26,160 --> 01:37:27,920 But it's no use. 1348 01:37:30,880 --> 01:37:34,560 Whatever our natures are, we must fulfill them... 1349 01:37:35,880 --> 01:37:37,860 or our lives... my life... 1350 01:37:37,960 --> 01:37:41,280 would have been filled with dishonesty. 1351 01:37:43,600 --> 01:37:46,320 Even more dishonesty than there actually was. 1352 01:37:51,520 --> 01:37:53,800 I've always loved you, Constance. 1353 01:37:55,800 --> 01:37:57,280 You must believe me. 1354 01:37:59,400 --> 01:38:01,800 I don't see how you can have done... 1355 01:38:01,960 --> 01:38:03,720 not truly. 1356 01:38:04,840 --> 01:38:06,600 Not if all the time... 1357 01:38:06,760 --> 01:38:08,200 I didn't know. 1358 01:38:11,120 --> 01:38:13,400 "Know thyself," I used to say. 1359 01:38:15,280 --> 01:38:17,720 I didn't know myself. 1360 01:38:19,280 --> 01:38:21,040 I didn't know. 1361 01:38:24,320 --> 01:38:26,560 I suppose you want a divorce. 1362 01:38:28,920 --> 01:38:30,400 You have every reason. 1363 01:38:33,920 --> 01:38:37,160 I've been thinking, when you do come out... 1364 01:38:37,280 --> 01:38:39,960 when they let you out... you can go to Switzerland or Italy... 1365 01:38:40,120 --> 01:38:42,840 write another play, get yourself back. 1366 01:38:44,040 --> 01:38:46,440 You can. 1367 01:38:46,600 --> 01:38:49,240 You're so clever. You can. 1368 01:38:59,480 --> 01:39:01,440 I don't want a divorce. 1369 01:39:05,800 --> 01:39:08,400 Will you ever let me see the children again? 1370 01:39:10,040 --> 01:39:11,200 Of course. 1371 01:39:18,280 --> 01:39:20,040 But there must be one condition: 1372 01:39:23,880 --> 01:39:26,120 Oscar, you must never see Bosie again. 1373 01:39:27,840 --> 01:39:31,840 If I saw Bosie now, I'd kill him. 1374 01:39:35,880 --> 01:39:38,000 The children love you, Oscar. 1375 01:39:46,480 --> 01:39:48,960 They'll always love you. 1376 01:39:57,480 --> 01:39:59,840 Did anyone tell you? 1377 01:39:59,960 --> 01:40:02,400 They've been performing Salome in Paris. 1378 01:40:11,080 --> 01:40:14,720 "The giant hastened across the grass and came near to the child. 1379 01:40:14,880 --> 01:40:17,440 And when he came quite close, his face grew red with anger. 1380 01:40:17,600 --> 01:40:21,800 And he said, 'Who hath dared to wound thee?' 1381 01:40:21,960 --> 01:40:25,000 For on the palms of the child's hands were the prints of two nails. 1382 01:40:25,120 --> 01:40:27,840 And the prints of two nails were on his little feet. 1383 01:40:43,360 --> 01:40:47,440 'Who hath dared to wound thee?' cried the giant. 1384 01:40:47,560 --> 01:40:51,080 'Tell me, that I may take my big sword and slay him. ' 1385 01:40:51,240 --> 01:40:53,380 'Nay, 'answered the child. 1386 01:40:53,480 --> 01:40:55,760 'For these are the wounds of love."' 1387 01:41:03,960 --> 01:41:06,360 Bosie thinks I'm jealous. 1388 01:41:06,480 --> 01:41:08,460 I think it will come as a shock to Bosie to realize... 1389 01:41:08,560 --> 01:41:11,360 that even he is relatively unimportant in the scheme of things. 1390 01:41:11,520 --> 01:41:15,340 But, no doubt, Bosie will be remembered as long as Oscar... 1391 01:41:15,440 --> 01:41:17,040 unfortunately. 1392 01:41:22,360 --> 01:41:24,120 I sometimes wonder... 1393 01:41:27,120 --> 01:41:28,880 if I hadn't... 1394 01:41:32,360 --> 01:41:34,040 pushed him into... 1395 01:41:34,200 --> 01:41:35,360 Don't. 1396 01:41:37,040 --> 01:41:39,400 Oscar was very lucky to meet you, Robbie. 1397 01:41:40,200 --> 01:41:42,000 Think who else it might have been. 1398 01:41:43,120 --> 01:41:45,220 Oh, I'll have that one. Thank you. 1399 01:41:45,320 --> 01:41:49,040 - Must you go abroad again at once? - I shouldn't be here now. 1400 01:41:51,760 --> 01:41:54,660 But has he got anywhere to go when he's released? 1401 01:41:54,760 --> 01:41:56,520 It'll have to be in France. 1402 01:41:56,680 --> 01:41:59,240 I'm going to see what I can arrange. 1403 01:41:59,400 --> 01:42:01,520 But here... 1404 01:42:01,640 --> 01:42:03,560 when he leaves prison... 1405 01:42:09,280 --> 01:42:11,340 - Good-bye, Mr. Harris. - Good-bye, sir. 1406 01:42:11,440 --> 01:42:13,720 Good-bye, Mr. Snow. Thank you. 1407 01:42:19,520 --> 01:42:21,600 My dear Sphinx. 1408 01:42:23,600 --> 01:42:26,320 How marvelous of you to know what hat to wear at 7:00 in the morning... 1409 01:42:26,480 --> 01:42:29,280 to meet a friend who's been away. 1410 01:42:29,440 --> 01:42:32,200 - No, I'll keep this. - What is it. 1411 01:42:32,360 --> 01:42:34,840 It's a letter to Bosie telling him... 1412 01:42:34,960 --> 01:42:37,060 how I love him but can never see him again. 1413 01:42:37,160 --> 01:42:39,920 I'm going to ask Robbie to have it copied out before I send it. 1414 01:42:40,080 --> 01:42:43,280 I rather fear Bosie might throw it on the fire. 1415 01:42:43,400 --> 01:42:46,560 I call it De Profundis. It comes from the very depths. 1416 01:43:20,360 --> 01:43:22,640 "I know not whether laws be right... 1417 01:43:22,760 --> 01:43:25,080 or whether laws be wrong. 1418 01:43:25,200 --> 01:43:27,240 All that we know who lie in jail... 1419 01:43:27,360 --> 01:43:29,420 is that the wall is strong... 1420 01:43:29,520 --> 01:43:32,520 and that each day is like a year... 1421 01:43:32,640 --> 01:43:34,920 a year whose days are long. 1422 01:43:39,440 --> 01:43:42,880 Yet each man kills the thing he loves. 1423 01:43:43,040 --> 01:43:45,280 By each, let this be heard. 1424 01:43:45,400 --> 01:43:47,240 Some do it with a bitter look... 1425 01:43:47,400 --> 01:43:50,320 some with a flattering word. 1426 01:43:50,440 --> 01:43:52,760 The coward does it with a kiss... 1427 01:43:52,880 --> 01:43:55,160 the brave man with a sword. 1428 01:43:57,880 --> 01:44:00,040 Some kill their love when they are young... 1429 01:44:00,160 --> 01:44:02,800 and some when they are old. 1430 01:44:02,960 --> 01:44:06,120 Some strangle with the hands of lust... 1431 01:44:06,240 --> 01:44:08,840 some with the hands of gold. 1432 01:44:09,000 --> 01:44:11,720 The kindest use a knife... 1433 01:44:11,880 --> 01:44:15,000 because the dead so soon grow cold." 1434 01:44:22,880 --> 01:44:25,600 I'm sure we can find an hotel near here. 1435 01:44:28,440 --> 01:44:30,880 Somewhere where you can work. 1436 01:44:38,400 --> 01:44:41,800 - I've decided to see him again, Robbie. - Yes. 1437 01:44:42,760 --> 01:44:45,840 - I thought you might. - I've nothing left. 1438 01:44:46,920 --> 01:44:49,240 I've lost my wife. 1439 01:44:49,360 --> 01:44:51,360 I've lost my children. 1440 01:44:53,200 --> 01:44:54,960 They won't allow me to see them now. 1441 01:44:56,680 --> 01:44:58,360 No one will ever read my plays or books again. 1442 01:44:58,520 --> 01:45:00,000 Yes, they will. 1443 01:45:00,160 --> 01:45:03,040 Bosie loves me more than he loves anyone else... 1444 01:45:05,360 --> 01:45:07,440 as much as he can love... 1445 01:45:07,560 --> 01:45:10,280 and allow himself to be loved. 1446 01:45:13,880 --> 01:45:16,200 I think we need some more wine. 1447 01:45:19,120 --> 01:45:22,120 I find that alcohol... 1448 01:45:22,240 --> 01:45:24,640 taken in sufficient quantities... 1449 01:45:28,320 --> 01:45:31,680 Can bring about all the effects of drunkenness. 1450 01:46:13,080 --> 01:46:14,600 "Life cheats us with shadows. 1451 01:46:14,760 --> 01:46:18,080 We ask it for pleasure. It gives it to us... 1452 01:46:18,240 --> 01:46:21,400 with bitterness and disappointment in its train. 1453 01:46:21,520 --> 01:46:24,520 And we find ourselves looking with dull heart of stone... 1454 01:46:24,640 --> 01:46:26,660 at the tress of gold-flecked hair... 1455 01:46:26,760 --> 01:46:29,280 that we had once so wildly worshipped... 1456 01:46:29,400 --> 01:46:31,400 and so madly kissed." 1457 01:47:06,480 --> 01:47:09,920 In this world, there are only two tragedies. 1458 01:47:10,080 --> 01:47:12,200 One is not getting what one wants. 1459 01:47:12,320 --> 01:47:14,880 The other is getting it. 116337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.