All language subtitles for Uncle.Drew.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,466 --> 00:00:33,816 Deep in the concrete canyons of Harlem, New York 2 00:00:33,990 --> 00:00:35,774 stands a basketball court 3 00:00:35,948 --> 00:00:38,734 where the legends of the game are born. 4 00:00:38,908 --> 00:00:40,475 Rucker Park. 5 00:00:40,649 --> 00:00:42,955 Between the lines of this battleground, 6 00:00:43,130 --> 00:00:46,046 a great many tales of warriors have come and gone. 7 00:00:46,220 --> 00:00:47,960 But there was one player 8 00:00:48,135 --> 00:00:50,833 whose talent soared far above the rest. 9 00:00:51,007 --> 00:00:53,575 His name, Uncle Drew. 10 00:00:54,750 --> 00:00:56,186 - So good. - Incredible. 11 00:00:56,360 --> 00:00:57,405 Like, scary good. 12 00:00:57,579 --> 00:00:59,189 - Dominating. - Dangerous. 13 00:00:59,363 --> 00:01:01,104 - Best of the best. - Bananas. 14 00:01:01,278 --> 00:01:03,039 I mean, you knew he just brought things to the game 15 00:01:03,063 --> 00:01:04,499 that the game had never seen before. 16 00:01:04,673 --> 00:01:05,913 Changed the face of basketball. 17 00:01:06,022 --> 00:01:07,632 Drew been dangerous since birth. 18 00:01:07,806 --> 00:01:10,418 My pops played him one-on-one in the seventh grade. 19 00:01:10,592 --> 00:01:12,550 He broke my pop's ankle. 20 00:01:14,248 --> 00:01:15,814 True story. Gym teacher gave him a "D." 21 00:01:15,988 --> 00:01:17,348 You know, he'll show you one trick, 22 00:01:17,468 --> 00:01:19,209 then beat you with another trick. 23 00:01:19,383 --> 00:01:21,664 Shakin' people's sneakers off. They fallin' out the trees. 24 00:01:24,693 --> 00:01:25,868 He was a bad man. 25 00:01:26,042 --> 00:01:26,869 He went to one end of the court, 26 00:01:27,043 --> 00:01:28,305 shot the lights out, 27 00:01:28,479 --> 00:01:29,674 went to the other end of the court, 28 00:01:29,698 --> 00:01:31,047 shot it back on again. 29 00:01:31,221 --> 00:01:32,744 Man, he was good enough to be the logo. 30 00:01:32,918 --> 00:01:34,616 Wait, I thought you were the NBA logo. 31 00:01:34,790 --> 00:01:37,271 It's actually Uncle Drew. They just shaved his afro off. 32 00:01:38,881 --> 00:01:40,491 One time, he took on "The Destroyer" 33 00:01:40,665 --> 00:01:42,493 and beat him only with his left hand. 34 00:01:42,667 --> 00:01:44,408 And then, hold on. Wait for it. 35 00:01:44,582 --> 00:01:47,411 With his right hand, he was eating a ham sandwich. 36 00:01:47,585 --> 00:01:51,894 Was there anyone out there better than Uncle Drew? 37 00:01:52,068 --> 00:01:53,852 With word of Sandwichgate 38 00:01:54,026 --> 00:01:56,464 and Black Ankle Sunday both spreading like wildfire, 39 00:01:56,638 --> 00:01:58,944 Uncle Drew and his childhood friends 40 00:01:59,119 --> 00:02:02,644 shot to the top of the first Rucker Classic in '68. 41 00:02:02,818 --> 00:02:06,561 But it was not long before it all came crashing down. 42 00:02:06,735 --> 00:02:08,128 It had to be something 43 00:02:08,302 --> 00:02:09,801 concerning him and a female. We knew that. 44 00:02:09,825 --> 00:02:12,654 Uncle Drew and the ladies? Yeah. 45 00:02:12,828 --> 00:02:15,135 Man, the rumor was Drew slept with 46 00:02:15,309 --> 00:02:18,616 one of his teammate's girl the night before the finals. 47 00:02:20,270 --> 00:02:22,316 And when it came time to play in the finals, 48 00:02:22,490 --> 00:02:26,058 they were all a complete and total no-show. 49 00:02:26,233 --> 00:02:28,322 And after that he just disappeared. 50 00:02:28,496 --> 00:02:30,498 Despite the mysterious disappearance 51 00:02:30,672 --> 00:02:32,195 of its greatest player, 52 00:02:32,369 --> 00:02:34,632 the fabled park is still the epicenter 53 00:02:34,806 --> 00:02:36,634 of the streetball universe. 54 00:02:36,808 --> 00:02:39,985 The question is, will this year's Rucker Classic 55 00:02:40,160 --> 00:02:43,032 see the birth of a new playground legend? 56 00:03:05,663 --> 00:03:07,012 Give me that. 57 00:03:07,187 --> 00:03:08,623 - Yo, what's up? - What was that? 58 00:03:08,797 --> 00:03:09,624 Hey, what's the problem, man? Mario was open. 59 00:03:09,798 --> 00:03:11,016 Maybe Mario was open, 60 00:03:11,191 --> 00:03:12,844 maybe he wasn't. But you know what 61 00:03:13,018 --> 00:03:14,411 - the problem with that is? - Huh? 62 00:03:14,585 --> 00:03:15,954 Mario. Hey, I don't know what you doin'... 63 00:03:15,978 --> 00:03:17,414 - Close your ears! - Mmm-hmm. 64 00:03:17,588 --> 00:03:19,851 Mario is terrible. Okay? Look at him. 65 00:03:20,025 --> 00:03:21,766 I just told a grown man to cover his ears, 66 00:03:21,940 --> 00:03:23,570 - and that's what he just did. - Coach, what are you saying? 67 00:03:23,594 --> 00:03:24,943 Grab the ball, Casper. 68 00:03:26,249 --> 00:03:29,339 - You are my Beyonce. Okay? - Beyonce? 69 00:03:29,513 --> 00:03:33,213 Not Dantay, not White Dantay, not Regular Jeff, 70 00:03:33,387 --> 00:03:35,476 not Little Melvin, not Little Melvin's stunt double. 71 00:03:35,650 --> 00:03:37,105 Okay, they're just Destiny's Children. 72 00:03:37,129 --> 00:03:39,480 You are the star. You are my Queen B. 73 00:03:39,654 --> 00:03:41,395 - All right. - Let's make Lemonade, man. 74 00:03:41,569 --> 00:03:42,831 Score the rock. 75 00:03:43,005 --> 00:03:44,528 All right, now look here, everybody. 76 00:03:44,702 --> 00:03:46,550 I'mma say this once. Nobody else shoot the ball. 77 00:03:46,574 --> 00:03:49,011 Just Casper. Let's go. 78 00:03:50,882 --> 00:03:53,929 Dax Winslow. Sal Masekela, SlamMagazine. 79 00:03:54,103 --> 00:03:55,887 - SlamMagazine, huh? - Yes, sir. 80 00:03:56,061 --> 00:03:57,701 You mind if I get a couple of sound bites? 81 00:03:57,759 --> 00:03:59,935 Do I mind? No, you shoulda been talking to me. 82 00:04:00,109 --> 00:04:02,720 Um... 83 00:04:02,894 --> 00:04:06,071 How does a guy who works at Foot Locker 84 00:04:06,246 --> 00:04:08,073 get a beast like Casper Jones 85 00:04:08,248 --> 00:04:09,814 to play for him in Rucker Park? 86 00:04:09,988 --> 00:04:13,905 Game recognize game. He's the best player. 87 00:04:14,079 --> 00:04:15,079 I'm the best coach. 88 00:04:15,167 --> 00:04:16,604 We gonna take it all. 89 00:04:16,778 --> 00:04:18,146 I'm telling you, this dude is amazing, man. 90 00:04:18,170 --> 00:04:19,520 Put me and Casper on the cover. 91 00:04:21,478 --> 00:04:22,934 - You know who that is, right? - Know who who is? 92 00:04:22,958 --> 00:04:25,177 Who Mookie Bass is. 93 00:04:25,352 --> 00:04:27,397 A.k.a. that Macklemore-lookin' dude 94 00:04:27,571 --> 00:04:29,834 that's makin' eyes at your meal ticket, man. 95 00:04:32,315 --> 00:04:33,969 The hell is he doing here? 96 00:04:34,143 --> 00:04:36,145 Hey, what's up, Dix? 97 00:04:36,319 --> 00:04:38,103 First of all, you know my name is Dax. 98 00:04:38,278 --> 00:04:39,888 A "bag of Dax" don't make no sense. 99 00:04:40,062 --> 00:04:43,239 What is that? What's that smell? 100 00:04:43,413 --> 00:04:45,154 Is that a grudge? 101 00:04:45,328 --> 00:04:47,567 Are you still holdin' a grudge 'cause I blocked your shot? 102 00:04:47,591 --> 00:04:48,940 I have no recollection 103 00:04:49,114 --> 00:04:50,570 or even know what you even talkin' about. 104 00:04:50,594 --> 00:04:52,117 Okay, let me refresh your memory, then. 105 00:04:52,292 --> 00:04:53,692 You're about to hit a three-pointer. 106 00:04:53,858 --> 00:04:55,618 Outta nowhere, a little white boy comes up... 107 00:04:55,773 --> 00:04:58,254 Bam! Blocked that shot, I think, with my armpit. 108 00:04:58,428 --> 00:05:00,909 Well, but I do remember, there was that Spalding... 109 00:05:01,083 --> 00:05:02,626 You didn't even jump that high. So like nipple... 110 00:05:02,650 --> 00:05:04,010 It was high enough that I could see 111 00:05:04,042 --> 00:05:05,482 your face like this. You were like... 112 00:05:05,653 --> 00:05:07,655 Okay, stop! That's not... I didn't do that. 113 00:05:07,829 --> 00:05:09,221 What are you doin'? Stop. 114 00:05:11,963 --> 00:05:14,139 Casper, take it from the top. Do something, y'all. 115 00:05:14,314 --> 00:05:16,316 Defense, Dantays, figure it out. 116 00:05:16,490 --> 00:05:17,839 Casper Jones, huh? 117 00:05:18,013 --> 00:05:20,015 Could you just literally give me some space, man? 118 00:05:20,189 --> 00:05:21,930 Yo, you seen this tat though, right here? 119 00:05:22,104 --> 00:05:23,821 That's the one where I blocked your shot and won the game. 120 00:05:23,845 --> 00:05:25,518 And then these are the only ones that really matter. 121 00:05:25,542 --> 00:05:29,285 Bam! Seven of nine Rucker Championships. 122 00:05:29,459 --> 00:05:31,026 But don't you worry, Dix. 123 00:05:31,200 --> 00:05:33,134 I got plenty of length on my Dax for the next one. 124 00:05:33,158 --> 00:05:35,378 I don't care. I don't wanna hear about your man junk. 125 00:05:35,552 --> 00:05:36,901 Is there a point to all this? 126 00:05:37,075 --> 00:05:38,425 Yeah, I guess my point is, 127 00:05:38,599 --> 00:05:39,619 when you have a history of winning 128 00:05:39,643 --> 00:05:40,949 as many titles as I do, 129 00:05:41,123 --> 00:05:42,559 cats like Casper Jones, 130 00:05:42,733 --> 00:05:44,779 they have a way of gravitating towards you. 131 00:05:47,825 --> 00:05:49,349 So I'll see you when I see you, Dix. 132 00:05:55,485 --> 00:05:57,202 Hey, Casper. Hey, man, let me talk to you real quick. 133 00:05:57,226 --> 00:05:58,666 - What's up, coach? - We good, right? 134 00:05:58,836 --> 00:06:00,229 You know what I mean? Me and you. 135 00:06:00,403 --> 00:06:02,076 - Yeah, we all right. - Do you need anything? 136 00:06:02,100 --> 00:06:03,928 You know what'd be dope? The new Space Jams. 137 00:06:04,102 --> 00:06:06,583 They are amazing. They pretty expensive, like $225. 138 00:06:06,757 --> 00:06:08,629 - Straight fire, though. - They fire. 139 00:06:08,803 --> 00:06:10,239 But you know what? 140 00:06:10,413 --> 00:06:11,632 I just thought about it. 141 00:06:11,806 --> 00:06:13,126 I sold the last pair this morning. 142 00:06:14,591 --> 00:06:16,351 The good news is, in another week and a half, 143 00:06:16,419 --> 00:06:18,421 we get new stock, and I got a pair just for you. 144 00:06:18,595 --> 00:06:20,275 - Okay. I like that. - Yeah. You like that? 145 00:06:20,423 --> 00:06:21,946 Yeah, yeah, we all right. 146 00:06:22,120 --> 00:06:23,446 I got you, brother. So it's me and you, we good? 147 00:06:23,470 --> 00:06:24,790 - Yeah, we rollin'. - You with me. 148 00:06:24,819 --> 00:06:26,019 - I'm with you, dog. - Forever. 149 00:06:26,168 --> 00:06:27,648 - Forever. - Dax and Casper. 150 00:06:27,822 --> 00:06:29,190 - Yeah, you my bro. - All right, man. I love you. 151 00:06:29,214 --> 00:06:30,738 - Love you, too, man. - We good, right? 152 00:06:30,912 --> 00:06:32,130 Yeah, no doubt. All right. 153 00:06:32,304 --> 00:06:33,304 Cool. 154 00:06:40,356 --> 00:06:41,357 Don't worry, Dax. 155 00:06:43,838 --> 00:06:46,667 Don't worry, Dax. We'll find you a family. 156 00:06:47,755 --> 00:06:50,497 - Yes. - All right! 157 00:06:50,671 --> 00:06:52,281 We'll find you a family. 158 00:06:53,761 --> 00:06:55,153 Yes! 159 00:06:55,327 --> 00:06:57,068 Yes! Yes! 160 00:06:59,680 --> 00:07:01,421 Oh! What a move by Jordan! 161 00:07:06,338 --> 00:07:07,862 Jordan with the moves! 162 00:07:08,863 --> 00:07:11,039 Man, what an inspiration! 163 00:07:11,213 --> 00:07:14,042 Just listen to the crowd! They love him! 164 00:07:14,216 --> 00:07:15,304 They love him! 165 00:07:18,829 --> 00:07:20,483 They love him! They love him! 166 00:07:26,881 --> 00:07:27,969 Yes! 167 00:07:33,322 --> 00:07:34,454 Yo, can we run with you? 168 00:07:34,628 --> 00:07:35,628 Yes, yes. 169 00:07:48,946 --> 00:07:51,035 No! 170 00:07:51,209 --> 00:07:52,646 You need to be on the bench! 171 00:07:52,820 --> 00:07:54,343 - He's worthless! - You suck, Dax! 172 00:07:54,517 --> 00:07:55,755 - You need new glasses! - He's the worst! 173 00:07:55,779 --> 00:07:57,477 You suck! 174 00:07:57,651 --> 00:08:01,437 Dax, that was unbearable! 175 00:08:01,611 --> 00:08:02,656 Dream sequence... 176 00:08:04,919 --> 00:08:07,225 Boy, you better than cable. 177 00:08:07,399 --> 00:08:08,899 Look, you wouldn't even understand, okay? 178 00:08:08,923 --> 00:08:10,185 It's terrible. 179 00:08:10,359 --> 00:08:11,684 Dreamin' about that little white boy 180 00:08:11,708 --> 00:08:13,014 slappin' that ball out your hand? 181 00:08:13,188 --> 00:08:14,861 - Now, how do I look? - You look expensive. 182 00:08:14,885 --> 00:08:16,765 Man, you know I can't afford Gucci on my salary. 183 00:08:16,844 --> 00:08:19,934 Which is why when you and Casper win the Rucker 184 00:08:20,108 --> 00:08:22,197 and the $100,000 check that come with it, 185 00:08:22,371 --> 00:08:24,199 we'll be just fine. 186 00:08:24,373 --> 00:08:25,592 Baby, I thought that 100K, 187 00:08:25,766 --> 00:08:26,960 we was gonna use to start a family. 188 00:08:26,984 --> 00:08:29,726 I want a Tesla. 189 00:08:29,900 --> 00:08:32,294 I would look so cute in a Tesla. 190 00:08:32,468 --> 00:08:34,514 And I'd have the little screen on the side 191 00:08:34,688 --> 00:08:36,143 and then I could be like, "Boop, boop, boop, boop!" 192 00:08:36,167 --> 00:08:38,039 And all my homegirls gonna be like, 193 00:08:38,213 --> 00:08:41,259 "Look at Jess killin' 'em in a Tesla." 194 00:08:41,433 --> 00:08:43,479 Well, I mean, this sounds like 195 00:08:43,653 --> 00:08:46,177 a beautiful, beautiful dream and everything, 196 00:08:46,351 --> 00:08:47,918 but I didn't hear my name one time. 197 00:08:48,092 --> 00:08:49,548 You didn't say, "Oh, Dax was in the Tesla with me." 198 00:08:49,572 --> 00:08:50,723 Baby, you gonna be there, too. 199 00:08:50,747 --> 00:08:52,749 It's gonna be me and you, 200 00:08:52,923 --> 00:08:54,664 and we just gonna be one big happy family. 201 00:08:54,838 --> 00:08:56,274 I love that. 202 00:08:56,448 --> 00:08:58,233 Well, don't let the ghost of white boy past 203 00:08:58,407 --> 00:08:59,843 scare you out of gettin' this money. 204 00:09:00,017 --> 00:09:02,106 You win this game, and you win this money, 205 00:09:02,280 --> 00:09:03,804 and bring it back home. 206 00:09:03,978 --> 00:09:05,588 - I'm motivated, baby! - Whoo! 207 00:09:07,590 --> 00:09:10,724 Bam! That's right. These shoes right here are classic. 208 00:09:10,898 --> 00:09:12,179 I wore these shoes last night, little man, 209 00:09:12,203 --> 00:09:13,422 and I had a quadruple-double. 210 00:09:13,596 --> 00:09:15,250 - Look. - That's right. 211 00:09:15,424 --> 00:09:18,514 I didn't want to say this, but he isn't even that good. 212 00:09:18,688 --> 00:09:21,038 Why would you say that about your baby? 213 00:09:21,212 --> 00:09:22,736 Are you a stepmother or something? 214 00:09:22,910 --> 00:09:24,433 - You the real mother? - Yeah. 215 00:09:24,607 --> 00:09:25,607 You shouldn't... 216 00:09:27,175 --> 00:09:28,437 Oh, you know something? 217 00:09:28,611 --> 00:09:30,178 Matter of fact, Larry, help her out. 218 00:09:36,880 --> 00:09:38,447 - Hey, baby. - Oh! Hey, girl! 219 00:09:38,621 --> 00:09:39,990 I thought we were goin' to lunch today. 220 00:09:40,014 --> 00:09:41,252 You right. We supposed to have lunch. 221 00:09:41,276 --> 00:09:42,494 Yeah, I'm very hungry. 222 00:09:42,669 --> 00:09:44,322 I been shoppin' all day. Look it. 223 00:09:44,496 --> 00:09:46,387 I know. Look, do me a favor, babe. Just give me a second. 224 00:09:46,411 --> 00:09:47,563 Just go look at some shoes or something. 225 00:09:47,587 --> 00:09:49,110 Do they got them new RiRis? 226 00:09:49,284 --> 00:09:51,001 RiRis, BeeBees, whoever you need, it's over there. 227 00:09:51,025 --> 00:09:52,959 Do they got 'em? Because, you know, I do not wanna 228 00:09:52,983 --> 00:09:55,072 be shoppin' unless I can get them new RiRis. 229 00:09:57,422 --> 00:09:58,422 'Cause she a savage, too. 230 00:09:58,467 --> 00:09:59,507 You a savage and you fine. 231 00:09:59,555 --> 00:10:00,556 - I'm fine? - Yeah. 232 00:10:00,730 --> 00:10:01,949 Well, boy, you better shut up. 233 00:10:02,123 --> 00:10:03,559 Over there, look at those RiRis, 234 00:10:03,733 --> 00:10:05,387 you know what I mean? I see you, boo. 235 00:10:05,561 --> 00:10:07,389 - She ready. Yeah! - She ready. 236 00:10:09,957 --> 00:10:12,742 Oh. Do you see the RiRis over here? 237 00:10:12,916 --> 00:10:14,788 Yo, my main man, Casper. What up, brother? 238 00:10:14,962 --> 00:10:16,441 What up, Dax? How you doin', man? 239 00:10:16,616 --> 00:10:18,443 The myth, the legend in the makin'. 240 00:10:18,618 --> 00:10:20,228 Hold that thought. 241 00:10:20,402 --> 00:10:22,380 Man, I'm confused. I thought these were out of stock. 242 00:10:22,404 --> 00:10:24,841 Bruh, the truck came this morning 243 00:10:25,015 --> 00:10:26,495 and dropped off a new stock of shoes. 244 00:10:26,669 --> 00:10:27,801 I was gonna call you. 245 00:10:27,975 --> 00:10:29,454 So you gonna hook us up, then? 246 00:10:29,629 --> 00:10:31,935 Oh, so you want me to get shoes for everybody. 247 00:10:32,109 --> 00:10:33,110 Everybody. 248 00:10:33,284 --> 00:10:35,156 This dude, and this guy... 249 00:10:35,330 --> 00:10:36,829 If you can't do it, I got plenty of people that... 250 00:10:36,853 --> 00:10:38,899 I got you. I'mma take care of you, 251 00:10:39,073 --> 00:10:40,944 and your whole squad. 252 00:10:41,118 --> 00:10:43,033 Yeah, okay. Yeah, that's a lot better. 253 00:10:43,207 --> 00:10:44,469 Taxes included. 254 00:10:44,644 --> 00:10:46,689 After I put in my employee discount, 255 00:10:46,863 --> 00:10:50,040 which will probably get me fired... 256 00:10:50,214 --> 00:10:52,216 The total is $833.50. 257 00:10:52,390 --> 00:10:53,870 Everybody, it's on Dax. 258 00:10:54,044 --> 00:10:56,743 It's on... It's on Dax. Shoes for all y'all. 259 00:10:56,917 --> 00:10:58,135 Oh, hey, Casper. 260 00:10:58,309 --> 00:10:59,528 Oh, hey, baby, how you doin'? 261 00:10:59,702 --> 00:11:01,573 Good, how you doin'? 262 00:11:01,748 --> 00:11:03,334 Oh, baby, that's our meal ticket right there. 263 00:11:03,358 --> 00:11:04,751 Oh, my goodness. 264 00:11:04,925 --> 00:11:07,144 Let me show you what I found on Zillow. 265 00:11:07,318 --> 00:11:09,756 I found a really cute brownstone. 266 00:11:09,930 --> 00:11:12,367 Two bedroom, hardwood floors... 267 00:11:12,541 --> 00:11:13,542 Transaction denied. 268 00:11:13,716 --> 00:11:15,065 Damn it! 269 00:11:15,239 --> 00:11:16,608 - Excuse me, what's goin' on? - Damn what? 270 00:11:16,632 --> 00:11:17,938 Marty, don't worry about it. 271 00:11:18,112 --> 00:11:19,591 Aw, hell no. 272 00:11:19,766 --> 00:11:21,245 If the money for these shoes 273 00:11:21,419 --> 00:11:22,788 that just magically flew out of here 274 00:11:22,812 --> 00:11:24,074 don't come up in 60 seconds, 275 00:11:24,248 --> 00:11:25,815 you and Miss Belly Out goin' to jail. 276 00:11:25,989 --> 00:11:27,269 What the hell you talkin' about? 277 00:11:27,425 --> 00:11:29,253 First off, I didn't do nothin' wrong, 278 00:11:29,427 --> 00:11:30,907 so I ain't goin' to jail. 279 00:11:31,081 --> 00:11:32,363 But thank you for noticin' that my belly's out. 280 00:11:32,387 --> 00:11:32,822 Come here, come here, come here. 281 00:11:32,996 --> 00:11:33,996 What? 282 00:11:37,087 --> 00:11:38,238 That kid that just left here... 283 00:11:38,262 --> 00:11:39,568 Mmm-hmm? 284 00:11:39,742 --> 00:11:41,067 He's gonna change our lives forever. 285 00:11:41,091 --> 00:11:42,223 50 percent. 286 00:11:43,920 --> 00:11:46,227 I mean, at the most, I could do 49 percent. 287 00:11:46,401 --> 00:11:47,576 You got 30 seconds, brother! 288 00:11:47,750 --> 00:11:49,752 All right, 50 percent. 289 00:11:49,926 --> 00:11:51,711 Cool! 290 00:11:51,885 --> 00:11:54,104 It's nice doin' business with you, boo. 291 00:11:54,278 --> 00:11:56,933 50 percent. I'm gettin' 50 percent. 292 00:11:57,107 --> 00:11:58,979 Marty, did you hear that? 50 percent. 293 00:12:02,504 --> 00:12:03,723 Yo, yo, yo, yo! 294 00:12:05,986 --> 00:12:08,553 Look at this, man. Fresh off the presses, y'all. 295 00:12:08,728 --> 00:12:09,990 Harlem Money, you see that? 296 00:12:10,164 --> 00:12:11,600 Come on, y'all, look! 297 00:12:11,774 --> 00:12:13,384 Go grab your jersey, come on. 298 00:12:13,558 --> 00:12:15,318 I didn't know you got money for second place. 299 00:12:18,868 --> 00:12:20,696 Hey, man, what the hell you doin' here? 300 00:12:20,870 --> 00:12:22,959 Why don't you enlighten this fool, C-Dawg? 301 00:12:23,133 --> 00:12:24,744 - C-Dawg? - I'm C-Dawg now. 302 00:12:24,918 --> 00:12:26,354 New team, new nickname. 303 00:12:26,528 --> 00:12:28,269 - Wait, what? - Wait, what? 304 00:12:28,443 --> 00:12:29,923 That's what I said to him. I was like, 305 00:12:29,966 --> 00:12:31,533 "C-Dawg, don't you wanna be coached 306 00:12:31,707 --> 00:12:33,448 by a dude who looks like an M&M? 307 00:12:33,622 --> 00:12:35,818 What about a dude who looks straight up like a basketball? 308 00:12:35,842 --> 00:12:38,192 Like a Syracuse Orange man." 309 00:12:49,246 --> 00:12:51,466 I've spent my life savings 310 00:12:51,640 --> 00:12:53,424 just to get in this tournament. 311 00:12:53,598 --> 00:12:55,862 I gotta give my girlfriend half the winnings 312 00:12:56,036 --> 00:12:57,820 or she's gonna leave me. 313 00:12:57,994 --> 00:13:02,390 I took three buses and a train just to pick up those jerseys. 314 00:13:02,564 --> 00:13:04,914 Those Jordans, man! You know how much that cost me? 315 00:13:05,088 --> 00:13:07,177 Yo, by the way, thank you for the kicks. 316 00:13:07,351 --> 00:13:08,613 They are mad expensive. 317 00:13:08,788 --> 00:13:10,228 There was no way I was gonna buy 'em. 318 00:13:10,354 --> 00:13:11,616 All right, boys, let's roll. 319 00:13:11,791 --> 00:13:12,574 Come back here! 320 00:13:12,748 --> 00:13:14,489 Dantay! Other Dantay! 321 00:13:14,663 --> 00:13:16,663 - Casper, take off those shoes. - I'mma hold these. 322 00:13:16,708 --> 00:13:17,927 You hear me, Casper? 323 00:13:18,101 --> 00:13:21,191 Take off those shoes! 324 00:13:22,236 --> 00:13:23,803 And comin' in at number one 325 00:13:23,977 --> 00:13:26,153 onSportsCenter's "Not Top Ten" list... 326 00:13:26,327 --> 00:13:28,808 With the Rucker 50 right around the corner, 327 00:13:28,982 --> 00:13:30,897 we have a meltdown from New York City. 328 00:13:31,071 --> 00:13:33,943 I'm told the man you see here is a coach named Dax Winslow. 329 00:13:34,117 --> 00:13:35,597 And, Dax, the good news is 330 00:13:35,771 --> 00:13:36,293 you're onSportsCenter. The bad news is... 331 00:13:36,467 --> 00:13:37,817 Dax! 332 00:13:37,991 --> 00:13:39,511 What's up, girl? What'd I do wrong now? 333 00:13:39,557 --> 00:13:40,994 I have so many questions. 334 00:13:41,168 --> 00:13:42,568 You're rolling around on the ground, 335 00:13:42,691 --> 00:13:43,711 trying to take somebody's sneakers 336 00:13:43,735 --> 00:13:45,389 off their sweaty feet? 337 00:13:45,563 --> 00:13:47,522 Is this your team? Are these even your players? 338 00:13:47,696 --> 00:13:49,350 Come on, man! 339 00:13:49,524 --> 00:13:52,657 Dax, this is Rucker, man. Have some respect. 340 00:13:52,832 --> 00:13:54,355 Damn you, Scott Van Pelt! 341 00:13:54,529 --> 00:13:56,139 Give me the shoe, Casper! Right now! 342 00:13:56,313 --> 00:13:57,682 Flopping around on the ground like fish. 343 00:13:57,706 --> 00:13:58,770 Everything gonna be all right, okay? 344 00:13:58,794 --> 00:13:59,534 I'mma figure something out. 345 00:13:59,708 --> 00:14:00,970 I can't do this anymore. 346 00:14:02,102 --> 00:14:03,407 Excuse me? 347 00:14:03,581 --> 00:14:05,061 Do you think that I'm countin' on you? 348 00:14:05,235 --> 00:14:08,717 'Cause I'm not. No, I was counting on Casper. 349 00:14:08,891 --> 00:14:11,459 And you lost him. You can't even do that right. 350 00:14:11,633 --> 00:14:14,592 Go in there, pack your stuff up, and leave. 351 00:14:14,766 --> 00:14:16,206 You can't just kick me out our house. 352 00:14:16,333 --> 00:14:17,857 This is my apartment. 353 00:14:18,031 --> 00:14:20,990 Do you even remember the last time you paid rent? 354 00:14:21,164 --> 00:14:24,124 Okay, every Taco Tuesday, who buy the $2 tacos? 355 00:14:24,298 --> 00:14:26,822 Don't nobody care about no damn tacos! 356 00:14:26,996 --> 00:14:28,215 Okay, I paid the water bill 357 00:14:28,389 --> 00:14:29,825 - that one time. - Get out my house! 358 00:14:31,392 --> 00:14:33,873 Jess, I ain't got nowhere to go. You know? 359 00:14:34,047 --> 00:14:37,006 I didn't have no family. And then I met you. 360 00:14:37,180 --> 00:14:40,792 And you took me in. And you changed my life. 361 00:14:40,967 --> 00:14:45,885 Baby, we in this together. You're my everything. 362 00:14:46,059 --> 00:14:50,585 Please, just let me stay here and figure things out. 363 00:14:59,681 --> 00:15:02,162 Hey! Don't leave with my bag, fool. 364 00:15:02,336 --> 00:15:03,661 Where I'm supposed to put my stuff? 365 00:15:03,685 --> 00:15:05,034 Leave with what you came with! 366 00:15:05,208 --> 00:15:07,341 Fine, I'll give you back your stupid, fake bag. 367 00:15:07,515 --> 00:15:09,909 It's not stupid, you stupid. 368 00:15:10,083 --> 00:15:12,085 My bag is smarter than you! 369 00:15:22,486 --> 00:15:24,010 Give my shoes back! 370 00:15:25,750 --> 00:15:27,187 This is Rucker, man. 371 00:15:27,361 --> 00:15:28,801 You're supposed to have some respect. 372 00:15:28,971 --> 00:15:30,451 You're rolling around on the ground... 373 00:15:30,494 --> 00:15:31,278 trying to take somebody's sneakers 374 00:15:31,452 --> 00:15:33,106 off their sweaty feet? 375 00:15:33,280 --> 00:15:34,910 I know y'all think this is all fun and games and stuff. 376 00:15:34,934 --> 00:15:36,774 But I used everything I got on this tournament. 377 00:15:36,805 --> 00:15:38,415 Did you get a receipt? Huh? 378 00:15:38,589 --> 00:15:40,374 No, man, the money's non-refundable. 379 00:15:40,548 --> 00:15:42,202 That's cold. 380 00:15:42,376 --> 00:15:44,944 This a perfect opportunity for Dax to meet Uncle Drew! 381 00:15:47,033 --> 00:15:50,688 Don't start that in here with the old and the Uncle Drews. 382 00:15:50,862 --> 00:15:52,710 You're trying to throw a toothpick in a lumberyard. 383 00:15:52,734 --> 00:15:55,215 The man is the greatest blacktop player 384 00:15:55,389 --> 00:15:56,999 I ever seen in my life. 385 00:15:57,173 --> 00:15:58,542 He's real. I've seen that boy put up 386 00:15:58,566 --> 00:16:00,002 40 points against The Destroyers. 387 00:16:00,176 --> 00:16:01,961 Using just his left hand and his chin. 388 00:16:02,135 --> 00:16:03,745 His other hand, he had a ham sandwich 389 00:16:03,919 --> 00:16:04,920 with extra cheese on it. 390 00:16:05,094 --> 00:16:06,791 And mayo. He likes mayonnaise. 391 00:16:06,966 --> 00:16:08,271 Okay, come on, man, 392 00:16:08,445 --> 00:16:09,969 that's just like talking about Bigfoot. 393 00:16:10,143 --> 00:16:11,990 Bigfoot. You can't compare Bigfoot to Uncle Drew. 394 00:16:12,014 --> 00:16:13,537 Son of a bitch used to date my sister. 395 00:16:13,711 --> 00:16:15,278 He used to date my sister and my mother. 396 00:16:15,452 --> 00:16:16,627 He actually hit 397 00:16:16,801 --> 00:16:18,586 - my eighth grade teacher. - Ooh! 398 00:16:18,760 --> 00:16:20,912 Ain't none of my business what that man does in his bedtime. 399 00:16:20,936 --> 00:16:22,546 I know he had a foot fetish. 400 00:16:22,720 --> 00:16:24,722 All right. The '60s was a wild time. Okay? So what? 401 00:16:25,941 --> 00:16:27,073 Remember them Buicks? 402 00:16:27,247 --> 00:16:28,726 Everybody had them damn Buicks. 403 00:16:28,900 --> 00:16:29,921 You'd ride around, had them big old back seat. 404 00:16:29,945 --> 00:16:31,164 You can't move your hips. 405 00:16:31,338 --> 00:16:32,618 But you can still move your lips. 406 00:16:32,730 --> 00:16:34,297 Hey, I ain't gonna go no further. 407 00:16:34,471 --> 00:16:38,171 All you need is some Viagra, and some dress socks. 408 00:16:38,345 --> 00:16:39,911 Ain't have no damn Viagra back then! 409 00:16:40,086 --> 00:16:42,436 You had to get two ice-cream sticks and a rubber band 410 00:16:42,610 --> 00:16:44,916 to make the stuff stand up like that. 411 00:16:45,091 --> 00:16:46,633 I don't have time for this, man. I gotta go. 412 00:16:46,657 --> 00:16:47,857 Hey, whoa, whoa. Hold on, Dax, 413 00:16:47,963 --> 00:16:49,660 hold on. Now, look. 414 00:16:49,834 --> 00:16:52,533 You need to go holler at Uncle Drew. Okay? 415 00:16:52,707 --> 00:16:54,578 He's a Zen master of basketball. 416 00:16:54,752 --> 00:16:56,189 But you gotta believe. 417 00:16:56,363 --> 00:16:58,147 Hey, look. Maybe he was good. 418 00:16:58,321 --> 00:17:01,020 But you think this old man can still ball? Come on, bruh. 419 00:17:01,194 --> 00:17:03,631 I'm good, man. I gotta find some players, man. 420 00:17:03,805 --> 00:17:06,460 You'll be sorry, Dax. Don't do that to yourself. 421 00:17:06,634 --> 00:17:08,940 Get with Drew! Get with Drew! 422 00:17:44,759 --> 00:17:46,674 Welcome to the jungle, baby. 423 00:17:46,848 --> 00:17:48,848 Get out of here. Go corner, corner, corner! Corner! 424 00:17:50,852 --> 00:17:52,212 Over here, over here, hold on, son! 425 00:17:52,245 --> 00:17:53,550 See, that right there, 426 00:17:53,724 --> 00:17:55,422 that's the problem with your generation. 427 00:17:55,596 --> 00:17:58,207 Million dollar move and a five cent finish. 428 00:17:58,381 --> 00:17:59,556 You haven't made a shot yet. 429 00:17:59,861 --> 00:18:00,861 - Come back! - Come on! 430 00:18:02,516 --> 00:18:04,344 - I was open. - I had to shoot it, man, 431 00:18:04,518 --> 00:18:06,694 I've taken out trash that don't stink as bad as that. 432 00:18:08,609 --> 00:18:10,654 Dr. Naismith would be rolling in his grave 433 00:18:10,828 --> 00:18:12,371 if he knew what these bums is up to out here. 434 00:18:12,395 --> 00:18:15,006 You talk a lot of smack for a geriatric. 435 00:18:15,181 --> 00:18:16,680 It's a shame you can't back any of it up. 436 00:18:16,704 --> 00:18:19,185 And who's to say I can't? 437 00:18:21,100 --> 00:18:22,797 All right, then, what's the bet? 438 00:18:24,233 --> 00:18:26,061 If you win... 439 00:18:26,235 --> 00:18:27,995 I'll leave the park and I'll never come back. 440 00:18:28,150 --> 00:18:29,630 - Good. - Real good. 441 00:18:29,804 --> 00:18:31,458 But if I win, you and your crew 442 00:18:31,632 --> 00:18:33,653 start playing the game the way it's meant to be played. 443 00:18:33,677 --> 00:18:35,375 Oh, how's that? On a peach basket? 444 00:18:37,377 --> 00:18:40,815 It's like a perfectly orchestrated symphony. 445 00:18:40,989 --> 00:18:42,338 What? 446 00:18:43,948 --> 00:18:46,516 Not any instrument is more important than another. 447 00:18:46,690 --> 00:18:47,822 And what's in it for you? 448 00:18:47,996 --> 00:18:50,259 Love, youngblood. Only love. 449 00:18:50,433 --> 00:18:51,713 What is this dude talking about? 450 00:18:51,782 --> 00:18:53,306 What the hell does that even mean? 451 00:18:53,480 --> 00:18:54,611 What are you talking about? 452 00:18:54,785 --> 00:18:56,091 Hold my nuts. 453 00:18:56,265 --> 00:18:58,267 Hold your nuts? 454 00:18:58,441 --> 00:18:59,766 Hey, J! Look at this dude out here. 455 00:18:59,790 --> 00:19:01,531 Everybody off the court. 456 00:19:01,705 --> 00:19:03,986 Get off the court, man. Get your big behind off the court. 457 00:19:04,708 --> 00:19:06,493 Hey, man. Give him the business. 458 00:19:08,016 --> 00:19:09,409 Ball up. 459 00:19:09,583 --> 00:19:12,063 Hey, young fella, you better watch that. 460 00:19:15,110 --> 00:19:16,174 Aren't you gonna get in your stance? 461 00:19:16,198 --> 00:19:17,721 I am in my stance. 462 00:19:21,856 --> 00:19:23,379 Don't worry, grandpa. 463 00:19:23,553 --> 00:19:25,512 Gonna have you home in plenty of time for NCIS. 464 00:19:25,686 --> 00:19:27,253 Yeah, yeah, yeah. 465 00:19:27,427 --> 00:19:30,473 Hey. For the show I know though, 466 00:19:30,647 --> 00:19:33,259 even a bum ain't as broke as your jump shot. 467 00:19:33,433 --> 00:19:34,673 - Give it to him, J. - Prove it. 468 00:19:34,782 --> 00:19:36,131 You wanna see it rain? 469 00:19:37,176 --> 00:19:38,176 Let it rain. 470 00:19:38,220 --> 00:19:39,352 Raindrops. 2-0. 471 00:19:41,267 --> 00:19:42,529 Next basket wins it. 472 00:19:42,703 --> 00:19:44,463 It's getting to be about that time, ain't it? 473 00:19:50,232 --> 00:19:51,320 Yeah, give it to him. 474 00:19:51,494 --> 00:19:52,930 This game is over. 475 00:20:03,463 --> 00:20:05,183 It's time for you to change your PIN number. 476 00:20:05,247 --> 00:20:06,422 'Cause you just got robbed. 477 00:20:12,646 --> 00:20:14,474 - Come on back. - J, come on, son! 478 00:20:14,648 --> 00:20:16,103 You want me to tell you your first mistake 479 00:20:16,127 --> 00:20:17,520 or your second? 480 00:20:17,694 --> 00:20:18,478 What's the matter, you forgot the score? 481 00:20:18,652 --> 00:20:21,089 One. You got too cocky. 482 00:20:21,263 --> 00:20:22,612 There's a fine line between 483 00:20:22,786 --> 00:20:24,614 confidence and arrogance, youngblood. 484 00:20:27,791 --> 00:20:29,532 Come on back. Come on back. 485 00:20:29,706 --> 00:20:32,100 And then, two, you're giving up your lead hip. 486 00:20:32,274 --> 00:20:33,710 You might as well unlock the door 487 00:20:33,884 --> 00:20:37,018 and have your wife show me where the china is. 488 00:20:37,192 --> 00:20:38,846 I wouldn't do that either if I was you. 489 00:20:40,369 --> 00:20:42,502 Come on, J! No, no! 490 00:20:45,113 --> 00:20:46,897 He cookin' your boy. 491 00:20:47,071 --> 00:20:47,855 Man, you need to go back there and play with them kids, man. 492 00:20:48,029 --> 00:20:49,509 I get buckets. 493 00:20:49,683 --> 00:20:51,032 Shut up, old man. 494 00:20:51,206 --> 00:20:52,468 Go on, youngblood. 495 00:20:53,382 --> 00:20:54,470 Check ball. 496 00:20:54,644 --> 00:20:57,343 This game is all mental. All mental. 497 00:21:02,304 --> 00:21:04,654 Hand down, man down. 498 00:21:04,828 --> 00:21:06,482 - Anybody got a GPS? - Come on, J! 499 00:21:06,656 --> 00:21:08,776 You know, gonna need a whole new zip code on that one. 500 00:21:10,704 --> 00:21:12,053 Game point, youngblood. 501 00:21:12,227 --> 00:21:13,228 Whatever. 502 00:21:13,794 --> 00:21:14,794 You ready? 503 00:21:15,926 --> 00:21:17,232 Yo, I'll give you that. 504 00:21:17,406 --> 00:21:19,060 Nah. Nah, don't give him that. 505 00:21:19,234 --> 00:21:20,670 You still don't believe, do you? 506 00:21:20,844 --> 00:21:22,063 Get your hand up! 507 00:21:22,237 --> 00:21:23,557 No, don't give it to him. Don't... 508 00:21:25,240 --> 00:21:26,633 Don't do him like that, Uncle Drew! 509 00:21:27,895 --> 00:21:28,939 Youngblood. 510 00:21:30,158 --> 00:21:31,159 Good game. 511 00:21:33,509 --> 00:21:34,771 Who is that dude? 512 00:21:35,990 --> 00:21:37,339 Hey! Hey! Hey! 513 00:21:37,513 --> 00:21:38,688 Oh... 514 00:21:38,862 --> 00:21:40,516 Oh, my God, man. 515 00:21:40,690 --> 00:21:42,015 That was a pretty amazing show you put on back there. 516 00:21:42,039 --> 00:21:43,319 It was one of the greatest things 517 00:21:43,432 --> 00:21:44,955 I've ever seen, honestly. 518 00:21:45,129 --> 00:21:46,411 How're you doing? M-my name is Dax. 519 00:21:46,435 --> 00:21:47,915 I'm not interested. 520 00:21:48,089 --> 00:21:49,109 I haven't even told you what I'm trying to do. 521 00:21:49,133 --> 00:21:50,613 Okay, okay. 522 00:21:50,787 --> 00:21:52,199 You can't believe someone that looks like me 523 00:21:52,223 --> 00:21:53,592 can play like Jordan, Magic, or Bird. 524 00:21:53,616 --> 00:21:54,976 You want to take advantage of that. 525 00:21:55,052 --> 00:21:56,682 See if you can cash in somehow. I know your MO. 526 00:21:56,706 --> 00:21:58,273 What? No, no. You got me all wrong, man. 527 00:21:58,447 --> 00:21:59,468 Look, I just want to talk to you 528 00:21:59,492 --> 00:22:00,057 about the Rucker, you know? 529 00:22:00,231 --> 00:22:02,495 The Rucker? 530 00:22:02,669 --> 00:22:04,869 You don't know nothing about no real Rucker, youngblood. 531 00:22:07,587 --> 00:22:09,589 Exactly. You right. I don't know anything 532 00:22:09,763 --> 00:22:11,634 about the Rucker. A lot of us don't. 533 00:22:11,808 --> 00:22:14,115 But someone like you could help us, man. 534 00:22:14,289 --> 00:22:15,527 We could combine the old school 535 00:22:15,551 --> 00:22:16,813 with the new school, right? 536 00:22:16,987 --> 00:22:18,511 Like a old school, new school remix. 537 00:22:18,685 --> 00:22:20,382 Where you can educate all the youngbloods 538 00:22:20,556 --> 00:22:22,036 who are lost in their way, right? 539 00:22:22,210 --> 00:22:23,666 And show 'em what they're really doing wrong. 540 00:22:23,690 --> 00:22:25,126 You can do that. 541 00:22:25,300 --> 00:22:27,041 Is a lot of lost youngbloods out there, huh? 542 00:22:27,215 --> 00:22:30,044 It is so many lost youngbloods out here, it is ridiculous. 543 00:22:30,218 --> 00:22:31,567 If I could help them, I would, 544 00:22:31,741 --> 00:22:33,153 but I don't know, because I'm lost, too. 545 00:22:33,177 --> 00:22:35,223 Okay? And that's why we need you. 546 00:22:35,397 --> 00:22:36,548 Look, look, look. Perfect example. 547 00:22:36,572 --> 00:22:37,921 This is, this is who you are. 548 00:22:38,095 --> 00:22:41,882 You a lonely lighthouse in a sea of fog. 549 00:22:43,623 --> 00:22:44,928 I actually kind of like that. 550 00:22:45,102 --> 00:22:46,471 - I like that. - That's good, ain't it? 551 00:22:46,495 --> 00:22:47,516 Yeah, yeah, that's good, that's good. 552 00:22:47,540 --> 00:22:48,758 That's what I'm telling you. 553 00:22:48,932 --> 00:22:50,717 You are coming to the rescue, man. 554 00:22:50,891 --> 00:22:52,999 You get a chance to teach this in front of a bigger audience. 555 00:22:53,023 --> 00:22:55,896 At the Rucker. The Rucker. 556 00:22:57,245 --> 00:22:58,246 Rucker. 557 00:23:00,030 --> 00:23:02,468 The Rucker would be nice. 558 00:23:02,642 --> 00:23:05,732 I'll tell you what. I'll do it on one condition. 559 00:23:05,906 --> 00:23:07,255 Yes! 560 00:23:09,475 --> 00:23:11,999 Anything you want. I don't care what it is. I got you. 561 00:23:12,173 --> 00:23:13,522 It's gotta be my team. 562 00:23:14,131 --> 00:23:15,219 My boys. 563 00:23:16,003 --> 00:23:17,396 Okay. Anything but that. 564 00:23:17,570 --> 00:23:19,136 No. Because it's my team. 565 00:23:19,310 --> 00:23:20,660 Yeah, I guess we done here. 566 00:23:20,834 --> 00:23:22,488 Dax whatever... 567 00:23:22,662 --> 00:23:24,490 Okay, okay, okay. 568 00:23:24,664 --> 00:23:28,537 I'm in, okay? My team. Your roster. 569 00:23:29,320 --> 00:23:31,235 It's my team, my roster. 570 00:23:31,975 --> 00:23:34,108 Look, where you goin'? 571 00:23:34,282 --> 00:23:36,240 It's a long drive to Chocolate City. 572 00:23:36,415 --> 00:23:38,721 Wait, Chocolate City? What's in D.C.? 573 00:23:38,895 --> 00:23:42,769 Preacher. He's the best power forward I ever played with. 574 00:23:42,943 --> 00:23:44,743 I mean, you don't know no local power forward? 575 00:23:44,858 --> 00:23:46,425 Somebody that stay in the neighborhood? 576 00:23:48,078 --> 00:23:50,690 Here she is. Yeah. 577 00:23:51,473 --> 00:23:52,753 You know, so if Billy Dee Willams 578 00:23:52,909 --> 00:23:54,345 and Diana Ross had a love child, 579 00:23:54,520 --> 00:23:56,240 it would've definitely been inside this van. 580 00:23:56,391 --> 00:23:57,958 Go on and look way back there. 581 00:23:58,132 --> 00:23:59,849 Go ahead. Take a look. Take a look way back there. 582 00:23:59,873 --> 00:24:02,179 That right there is the boom boom room. 583 00:24:02,353 --> 00:24:05,356 Boom boom room come with one rule. 584 00:24:05,531 --> 00:24:07,228 No shoes in the boom boom room. 585 00:24:07,968 --> 00:24:09,230 So, I could wear shoes 586 00:24:09,404 --> 00:24:11,450 throughout the rest of the part of this van, 587 00:24:11,624 --> 00:24:13,930 but if I go a couple feet back, 588 00:24:14,104 --> 00:24:15,628 I gotta take my shoes off? 589 00:24:15,802 --> 00:24:17,543 Why do I gotta take my shoes off back there? 590 00:24:17,717 --> 00:24:19,893 And I can leave my shoes on, like right here? 591 00:24:20,067 --> 00:24:21,329 It's the same space. 592 00:24:21,503 --> 00:24:22,809 Well, it's the living room, 593 00:24:22,983 --> 00:24:24,680 and then it goes to the boom boom room. 594 00:24:24,854 --> 00:24:26,854 See, that don't even make sense because it's a van. 595 00:24:26,943 --> 00:24:28,312 Everything is right next to each other. 596 00:24:28,336 --> 00:24:29,661 Let's go over the rest of the rules. 597 00:24:29,685 --> 00:24:30,965 No, but I'm saying that don't... 598 00:24:32,471 --> 00:24:34,690 Hey, don't be slamming my door. 599 00:24:34,864 --> 00:24:36,910 Oh, I'm sorry about that. 600 00:24:37,084 --> 00:24:38,191 Hey, man, you just did the same... 601 00:24:38,215 --> 00:24:39,652 Now, let's go over the rules. 602 00:24:39,826 --> 00:24:42,872 One. I'm the pilot. Means I steer the ship. 603 00:24:43,046 --> 00:24:46,441 Two. I'm the weatherman. I control the heat. 604 00:24:46,615 --> 00:24:47,615 Did you just say heat? 605 00:24:47,660 --> 00:24:49,183 I don't know if you know. 606 00:24:49,357 --> 00:24:50,856 It's the middle of summer, so maybe you should... 607 00:24:50,880 --> 00:24:52,534 Three. Don't be questioning one and two. 608 00:24:52,708 --> 00:24:54,643 Can't help it if I'm running a little cold these days. 609 00:24:54,667 --> 00:24:57,583 Four, I'm the DJ, which means I control the music. 610 00:24:57,757 --> 00:25:00,542 Whoo! 611 00:25:00,716 --> 00:25:02,805 What's that? Is that a Game Boy? 612 00:25:02,979 --> 00:25:05,678 - Electronic book? - Mmm-hmm. 613 00:25:05,852 --> 00:25:07,680 You gonna see. 614 00:25:07,854 --> 00:25:11,466 Oh, yeah! You hear that? You hear that? 615 00:25:11,640 --> 00:25:13,903 - That's a eight track? - You hear that? 616 00:25:15,644 --> 00:25:16,993 Come on, come on take a ride 617 00:25:17,167 --> 00:25:18,386 That ain't no jive 618 00:25:18,560 --> 00:25:20,083 Can't we just go to Chocolate City? 619 00:25:21,563 --> 00:25:22,782 Don't even have to drive 620 00:25:22,956 --> 00:25:23,696 Can you at least turn down the heat? 621 00:25:23,870 --> 00:25:25,045 Slippity-slide 622 00:25:26,046 --> 00:25:27,047 My glasses are sweating. 623 00:25:27,221 --> 00:25:28,527 Just sail on 624 00:25:28,701 --> 00:25:30,243 That's what I do Just sail on, that's what I do 625 00:25:30,267 --> 00:25:31,897 How you dancing like that in a jogging suit? 626 00:25:31,921 --> 00:25:32,921 Are you not hot? 627 00:25:34,924 --> 00:25:36,230 I'm really creeped out. 628 00:25:36,404 --> 00:25:38,014 Gotta get the boys. 629 00:25:38,188 --> 00:25:39,862 I gotta turn up the heat a little bit though. Yeah. 630 00:25:39,886 --> 00:25:41,540 Please don't turn the heat up! 631 00:25:54,248 --> 00:25:55,528 We've been listening to this song 632 00:25:55,684 --> 00:25:57,425 since this morning. It is nighttime! 633 00:25:58,948 --> 00:26:00,689 Oh, yeah. 634 00:26:00,863 --> 00:26:03,692 - Mmm. - Ooh! 635 00:26:03,866 --> 00:26:05,389 What you know about this, Drew? 636 00:26:05,564 --> 00:26:06,889 I thought this was gonna be a boring road trip. 637 00:26:06,913 --> 00:26:08,392 You got the classics playing, man! 638 00:26:08,567 --> 00:26:09,848 What you know about the classics, youngblood? 639 00:26:09,872 --> 00:26:11,395 I know a lot, man. 640 00:26:11,570 --> 00:26:12,938 How did you get Biggie Smalls on a eight track? 641 00:26:12,962 --> 00:26:15,835 That's crazy, man! Junior M.A.F.I.A.! 642 00:26:16,009 --> 00:26:17,445 Junior what? 643 00:26:17,619 --> 00:26:21,057 You know what I said. You know who they are. 644 00:26:21,231 --> 00:26:22,798 To all my ladies in the place 645 00:26:22,972 --> 00:26:24,844 With style and grace, allow me to... 646 00:26:25,018 --> 00:26:26,672 Okay. Okay. 647 00:26:26,846 --> 00:26:28,282 New rule, youngblood. 648 00:26:28,456 --> 00:26:30,284 None of this rappity-hippity-hop nonsense. 649 00:26:30,458 --> 00:26:31,720 You understand? 650 00:26:31,894 --> 00:26:33,374 What you mean rappity-hippity-hop? 651 00:26:33,548 --> 00:26:34,288 That's not what it's called. It's called hip-hop. 652 00:26:34,462 --> 00:26:35,985 My car, my version. 653 00:26:36,159 --> 00:26:38,292 Talking about styling. What is that? 654 00:26:38,466 --> 00:26:39,965 First of all, I can tell you don't have style. 655 00:26:39,989 --> 00:26:41,401 'Cause you always got on jogging suits. 656 00:26:41,425 --> 00:26:43,471 Talkin' from the hustler with the fake chains. 657 00:26:43,645 --> 00:26:45,365 These are real. I got these for my birthday, 658 00:26:45,473 --> 00:26:46,668 - so go about your business. - Yeah, right. Those cost... 659 00:26:46,692 --> 00:26:47,867 - Three checks! - Those cost 660 00:26:48,041 --> 00:26:49,409 - fifty cent a piece. - Three checks! 661 00:26:49,433 --> 00:26:50,957 My teeth cost more than that. 662 00:26:51,131 --> 00:26:53,524 This is real music. Now listen to the words. 663 00:26:53,699 --> 00:26:55,309 At least as far as I can see 664 00:26:55,483 --> 00:26:57,006 Oh, yeah. 665 00:26:57,180 --> 00:27:01,489 Can see, I want to keep you here 666 00:27:01,663 --> 00:27:03,230 Laying next to me 667 00:27:03,404 --> 00:27:05,338 That's what I tell my girls in the boom boom room. 668 00:27:05,362 --> 00:27:09,062 Love between the sheets 669 00:27:09,236 --> 00:27:10,890 Ooh, this is my favorite part. Go ahead. 670 00:27:11,064 --> 00:27:13,980 - My baby, ooh - Okay. I'm sorry. 671 00:27:14,154 --> 00:27:16,722 - Baby, baby, my love - I'm sorry. 672 00:27:16,896 --> 00:27:18,506 Stop sing... You're ruining it! 673 00:27:18,680 --> 00:27:20,290 First off. Watch your tone. 674 00:27:20,464 --> 00:27:22,464 Look, here we go. Just listen to it. Give it a try. 675 00:27:23,990 --> 00:27:25,556 Come on. 676 00:27:25,731 --> 00:27:27,056 You see how quick I did that? I just pushed play. 677 00:27:27,080 --> 00:27:29,430 I ain't have to take out an Atari cartridge 678 00:27:29,604 --> 00:27:31,998 - and stuff it in the radio. - Okay, okay. Pause, pause. 679 00:27:32,172 --> 00:27:33,564 How do you pause it? 680 00:27:34,478 --> 00:27:35,958 Okay, youngblood. 681 00:27:36,132 --> 00:27:38,439 There ain't gonna be none of that nonsense 682 00:27:38,613 --> 00:27:40,093 here in my car right now. 683 00:27:40,267 --> 00:27:41,703 You gonna call this nonsense. 684 00:27:41,877 --> 00:27:43,246 This is one of the greatest MCs of all time. 685 00:27:43,270 --> 00:27:44,670 Yeah, what about the Isley Brothers? 686 00:27:44,793 --> 00:27:46,292 I don't know too much of their history, 687 00:27:46,316 --> 00:27:48,076 - but I'll Google it later. - What is Google? 688 00:28:01,070 --> 00:28:02,419 Hey, man, is this a church? 689 00:28:02,593 --> 00:28:04,247 Heck else it's gonna be? 690 00:28:04,421 --> 00:28:06,119 Did we road trip all the way out here 691 00:28:06,293 --> 00:28:07,816 to pick up an actual preacher? 692 00:28:07,990 --> 00:28:09,339 You got a problem with that? 693 00:28:09,513 --> 00:28:11,013 No, I don't have a problem with it, man. 694 00:28:11,037 --> 00:28:12,557 But I thought it was, like, a nickname, 695 00:28:12,691 --> 00:28:14,571 like "Hot Sauce" or "Crazy Legs" or "The Glove." 696 00:28:18,044 --> 00:28:20,350 Amen. Amen, Amen. 697 00:28:20,524 --> 00:28:24,180 We're gathered here today to bear witness 698 00:28:24,354 --> 00:28:26,182 to the anointing... Ha! 699 00:28:27,009 --> 00:28:29,272 The christening... Ha! 700 00:28:29,446 --> 00:28:31,622 The blessing... Ha! 701 00:28:31,797 --> 00:28:34,147 Of this young rookie soul. 702 00:28:35,844 --> 00:28:39,718 And it is with the purity of heart we pray 703 00:28:39,892 --> 00:28:42,111 that he will one day grow 704 00:28:42,851 --> 00:28:44,026 to drive the paint... 705 00:28:44,200 --> 00:28:45,636 Why is he holding him like that? 706 00:28:45,811 --> 00:28:48,030 Crash the boards of moral righteousness. 707 00:28:49,684 --> 00:28:50,990 No, no, please, no. 708 00:28:51,164 --> 00:28:52,426 My man Kevin Durant started 709 00:28:52,600 --> 00:28:54,080 a new beginning in Golden State. 710 00:28:54,254 --> 00:28:55,472 You preach, Preacher. 711 00:28:55,646 --> 00:28:56,865 He's gonna dunk a baby. 712 00:28:57,039 --> 00:28:59,085 One for the money 713 00:29:00,042 --> 00:29:01,783 Two for the show 714 00:29:02,610 --> 00:29:04,394 Three to get ready 715 00:29:06,135 --> 00:29:07,658 Whoa, whoa, wait, wait! 716 00:29:07,833 --> 00:29:09,419 Hey! Man! What are you doing with that baby, man? 717 00:29:09,443 --> 00:29:11,203 You can't baptize a baby. You cannot do that. 718 00:29:11,358 --> 00:29:12,838 - You cannot... - Hey, Dax. 719 00:29:13,012 --> 00:29:13,795 - Dax, sit down. - Drew, let me go. I got this! 720 00:29:13,969 --> 00:29:15,623 That is a baby, okay? 721 00:29:15,797 --> 00:29:17,930 You christen a baby, right? You hold the baby, right? 722 00:29:18,104 --> 00:29:19,603 Maybe splash a little water on his face. 723 00:29:19,627 --> 00:29:21,170 He gonna cry a little bit but no big deal. 724 00:29:21,194 --> 00:29:24,023 You don't dunk a baby in a baptismal pool. 725 00:29:24,197 --> 00:29:26,112 What type of parents are y'all to let this 726 00:29:26,286 --> 00:29:28,462 really large man pick your baby up? 727 00:29:28,636 --> 00:29:29,724 He did it like this. 728 00:29:29,898 --> 00:29:31,595 He put your baby behind his back. 729 00:29:31,770 --> 00:29:34,076 You gonna let this man Steph Curry your baby? 730 00:29:34,250 --> 00:29:35,250 That's insane! 731 00:29:35,382 --> 00:29:36,557 Uh, maybe the midget's right. 732 00:29:36,731 --> 00:29:38,167 Yeah. Can we have our baby back? 733 00:29:38,341 --> 00:29:40,561 Is there something I can help you with, son? 734 00:29:40,735 --> 00:29:42,650 Dax. Give it a break. 735 00:29:42,824 --> 00:29:44,347 - No! - Sit down! 736 00:29:44,521 --> 00:29:46,108 I'm not sitting down, Drew! I'm taking a stand. 737 00:29:46,132 --> 00:29:47,176 - All right. - Thank you. 738 00:29:47,350 --> 00:29:48,395 All right, I warned you. 739 00:29:48,569 --> 00:29:50,353 Where you from, son? 740 00:29:50,527 --> 00:29:51,722 I'll tell you where I'm from. I'm from New York City, okay? 741 00:29:51,746 --> 00:29:53,313 Look here, Tiny Tim. 742 00:29:53,487 --> 00:29:55,924 Took me almost an hour to fill up that pool. 743 00:29:56,098 --> 00:29:58,231 Somebody's getting baptized, you understand? 744 00:29:58,405 --> 00:30:00,886 Dunk this potbelly Teletubby! 745 00:30:01,060 --> 00:30:02,713 You can't talk to me like that. 746 00:30:02,888 --> 00:30:04,019 Y'all wanna baptize him? 747 00:30:04,193 --> 00:30:05,412 - Yeah! - What? 748 00:30:05,586 --> 00:30:07,109 Bring him on up. 749 00:30:07,283 --> 00:30:09,111 Dunk him like a fat donut. 750 00:30:09,285 --> 00:30:10,828 - Dunk him, Preacher. - What are you doing, man? 751 00:30:10,852 --> 00:30:13,028 - That my boy, Drew. - Mmm-hmm. 752 00:30:13,202 --> 00:30:15,378 Drew, you gotta make him take one for the team. 753 00:30:15,552 --> 00:30:16,553 For the team! 754 00:30:16,727 --> 00:30:18,207 No, no, no. 755 00:30:18,381 --> 00:30:20,181 Gonna have to take one for the team. Oh, yeah. 756 00:30:20,209 --> 00:30:21,732 What you mean, "Take one for the team"? 757 00:30:24,692 --> 00:30:26,259 Drew, 758 00:30:26,433 --> 00:30:29,697 just like back in the day when we used to hoop, 759 00:30:29,871 --> 00:30:32,047 you could still throw the alley-oop. 760 00:30:32,221 --> 00:30:35,007 Thank you for throwing me this lost soul. 761 00:31:01,947 --> 00:31:03,905 One last run at the Rucker? 762 00:31:04,775 --> 00:31:05,994 Hmm. 763 00:31:06,168 --> 00:31:07,648 50th anniversary. 764 00:31:07,822 --> 00:31:11,130 You know this is more than a 50th anniversary. 765 00:31:11,304 --> 00:31:14,916 This here, divine intervention. 766 00:31:15,090 --> 00:31:16,352 I wouldn't call it all that. 767 00:31:16,526 --> 00:31:17,852 I'm gonna have to run it by Betty Lou though. 768 00:31:17,876 --> 00:31:19,268 Run what by Betty Lou? 769 00:31:19,442 --> 00:31:20,487 Drew's putting the squad 770 00:31:20,661 --> 00:31:22,228 - back together. - Yep. 771 00:31:22,402 --> 00:31:24,042 You forget what happened to you, Preacher, 772 00:31:24,186 --> 00:31:25,884 when you get between them lines? 773 00:31:26,058 --> 00:31:28,408 No, no, no. I just ain't laced 'em up 774 00:31:28,582 --> 00:31:29,844 in a while, that's all. 775 00:31:30,018 --> 00:31:31,585 And there is a reason for that. 776 00:31:31,759 --> 00:31:32,759 Quick question. 777 00:31:32,847 --> 00:31:34,631 What exactly is "a while"? 778 00:31:34,805 --> 00:31:36,285 I mean, is that like a few weeks or... 779 00:31:36,416 --> 00:31:37,808 30. 780 00:31:37,983 --> 00:31:40,376 - 35 years. Still nice, though. - 35 years. 781 00:31:40,550 --> 00:31:43,858 Wait, 35 years? Come on, man, that's ridiculous. 782 00:31:44,032 --> 00:31:46,556 Our little hobbit is right. It's ridiculous. 783 00:31:46,730 --> 00:31:49,298 It's God's work that matters now. Not basketball. 784 00:31:49,472 --> 00:31:51,170 Just because it's God's work, 785 00:31:51,344 --> 00:31:52,823 don't mean it's not still work. 786 00:31:52,998 --> 00:31:54,695 His work is never done. 787 00:31:54,869 --> 00:31:56,229 Now, I've had about enough of this. 788 00:31:58,133 --> 00:32:01,658 Book of Psalms, chapter 62, verse one and two. 789 00:32:01,832 --> 00:32:06,098 Fool, please. Book of Psalms, chapter 23, verse four. 790 00:32:06,272 --> 00:32:10,537 Ephesians five, chapter 22, boom! 791 00:32:10,711 --> 00:32:14,541 Book of Betty Lou, chapter one, verse "I said so." 792 00:32:16,804 --> 00:32:19,328 You heard the woman. I can't go. 793 00:32:19,502 --> 00:32:21,417 One, it wasn't no black hobbits, right? 794 00:32:21,591 --> 00:32:23,593 And, two, that is one mean churchwoman. 795 00:32:23,767 --> 00:32:25,310 She ain't supposed to be calling me ugly like that. 796 00:32:25,334 --> 00:32:26,596 Okay, and I'm handsome. 797 00:32:26,770 --> 00:32:28,170 I'm the short version of Idris Elba. 798 00:32:28,207 --> 00:32:29,607 The ladies say it all the time, man. 799 00:32:29,773 --> 00:32:30,949 And is he even coming? 800 00:32:31,123 --> 00:32:32,733 - He's coming. - How do you know? 801 00:32:32,907 --> 00:32:35,431 Basketball is in his blood. Same as it is in mine. 802 00:32:35,605 --> 00:32:37,085 Both of y'all old as hell, okay? 803 00:32:37,259 --> 00:32:38,579 And I at least saw you play first. 804 00:32:38,608 --> 00:32:39,958 I need to see him shoot at least. 805 00:32:40,132 --> 00:32:41,742 Youngblood, you can't teach seven feet. 806 00:32:41,916 --> 00:32:43,415 What you mean you can't teach seven feet? 807 00:32:43,439 --> 00:32:44,959 - What are you talking... - Hallelujah! 808 00:32:45,093 --> 00:32:47,400 Man can only take so much nagging 809 00:32:47,574 --> 00:32:48,792 before he done had enough. 810 00:32:48,967 --> 00:32:50,359 I told ya. 811 00:32:50,533 --> 00:32:51,641 He could have got in here without yelling 812 00:32:51,665 --> 00:32:53,362 "Hallelujah" in my ear, right? 813 00:32:53,536 --> 00:32:55,340 Preacher, you're supposed to take your shoes off 814 00:32:55,364 --> 00:32:56,975 in the boom boom room. 815 00:32:57,149 --> 00:32:58,865 You're gonna tell me the rules of the boom boom room? 816 00:32:58,889 --> 00:33:00,969 I'm just trying to make sure we're clear, that's all. 817 00:33:01,022 --> 00:33:02,415 Oh, Lord. 818 00:33:03,416 --> 00:33:04,417 Spoke too soon. 819 00:33:08,116 --> 00:33:09,161 Why are we slowing down? 820 00:33:09,335 --> 00:33:10,945 Light just turned red. 821 00:33:11,119 --> 00:33:13,382 So? Run it, fool! You know how worked up she can get. 822 00:33:13,556 --> 00:33:15,341 Oh, no, I ain't trying to get no ticket now. 823 00:33:20,650 --> 00:33:21,651 Preacher! 824 00:33:22,522 --> 00:33:23,871 I know you in that van! 825 00:33:24,045 --> 00:33:25,645 She got a baseball bat in a church dress? 826 00:33:31,487 --> 00:33:32,880 I am Betty to the Lou. 827 00:33:33,054 --> 00:33:35,230 They don't even know who they messing with. 828 00:33:35,404 --> 00:33:36,536 Don't you know any players 829 00:33:36,710 --> 00:33:38,103 that don't require a road trip? 830 00:33:38,277 --> 00:33:39,017 And what's the deal with Betty Lou anyway? 831 00:33:39,191 --> 00:33:40,409 It's just one weekend. 832 00:33:40,583 --> 00:33:42,281 Is it me? Or is it nippy in here? 833 00:33:42,455 --> 00:33:44,065 It ain't just you. 834 00:33:44,239 --> 00:33:46,043 What is wrong with you two? I am melting over here. 835 00:33:46,067 --> 00:33:48,765 Good. Looks like you could stand to lose a few. 836 00:33:48,939 --> 00:33:50,506 Is it just me, or is little man's head 837 00:33:50,680 --> 00:33:52,726 abnormally large for his body? 838 00:33:52,900 --> 00:33:55,337 Hey, youngblood, how much does your neck hate your head? 839 00:33:55,511 --> 00:33:57,339 - Big head, little neck. - Funny jokes. 840 00:33:57,513 --> 00:33:58,862 He was a baby bobblehead doll. 841 00:33:59,037 --> 00:34:00,473 Wobble, wobble, wobble. 842 00:34:00,647 --> 00:34:02,953 Actually, my head is the most normalest size 843 00:34:03,128 --> 00:34:04,670 you could think of. I've measured my head. 844 00:34:04,694 --> 00:34:06,914 Well, you sure got some little ass ears then. 845 00:34:07,088 --> 00:34:10,265 Mama deserve a purple heart, passin' a melon that big. 846 00:34:12,006 --> 00:34:13,790 Anybody else use a disco nap? 847 00:34:13,964 --> 00:34:16,402 See, now that is a good idea, Preacher. 848 00:34:16,576 --> 00:34:18,491 My eyelids been heavy all day. 849 00:34:26,716 --> 00:34:27,761 Seriously? 850 00:34:29,632 --> 00:34:31,547 These two are unbelievable. 851 00:34:32,113 --> 00:34:33,113 You good? 852 00:34:33,158 --> 00:34:34,768 All set. 853 00:34:34,942 --> 00:34:36,639 Still a little nippy in here though. 854 00:34:36,813 --> 00:34:38,380 That's strike two, youngblood. 855 00:34:38,554 --> 00:34:40,426 The next one, you gonna be riding on the roof. 856 00:34:40,600 --> 00:34:42,254 Not with that big ass head, he can't. 857 00:34:42,428 --> 00:34:44,299 Too much wind resistance. 858 00:35:09,281 --> 00:35:10,847 Hey, Preacher, can I ask you a question? 859 00:35:11,500 --> 00:35:12,980 Can I say no? 860 00:35:13,154 --> 00:35:14,392 What happened to y'all back in the day, man? 861 00:35:14,416 --> 00:35:15,983 Why did all y'all disappear? 862 00:35:16,157 --> 00:35:17,419 Gotta ask him that. 863 00:35:19,073 --> 00:35:20,770 So, Drew, what happened in 1968? 864 00:35:21,510 --> 00:35:23,382 Nothing a few Ws can't fix. 865 00:35:23,556 --> 00:35:25,514 You really think basketball could fix 866 00:35:25,688 --> 00:35:27,473 what happened with you and Big Fella? 867 00:35:27,821 --> 00:35:28,822 Why not? 868 00:35:30,476 --> 00:35:32,565 Play the game the right way, it fixes everything. 869 00:35:33,827 --> 00:35:35,307 You say so. 870 00:35:37,396 --> 00:35:39,702 Come on, man. Okay, could you get a jug or something? 871 00:35:44,142 --> 00:35:45,839 You really love basketball, don't you? 872 00:35:47,754 --> 00:35:49,756 What's there not to love? 873 00:35:49,930 --> 00:35:52,324 Basketball's the most reliable thing in the world. 874 00:35:53,455 --> 00:35:56,763 Don't complain, don't ask any questions. 875 00:35:56,937 --> 00:36:00,070 You bounce it, comes right back up. 876 00:36:01,811 --> 00:36:03,451 What about you, youngblood? You ever play? 877 00:36:05,554 --> 00:36:06,555 Nah, not really. 878 00:36:06,990 --> 00:36:08,035 Why not? 879 00:36:09,210 --> 00:36:10,211 'Cause I don't. 880 00:36:10,385 --> 00:36:11,995 What's that supposed to mean? 881 00:36:12,170 --> 00:36:14,215 It means what I said, okay? I just coach, all right? 882 00:36:14,389 --> 00:36:16,478 - I don't believe you. - I don't play, okay? 883 00:36:18,698 --> 00:36:20,221 All right. Well, you're up. 884 00:36:20,395 --> 00:36:21,764 Wait a minute, I thought you was the pilot. 885 00:36:21,788 --> 00:36:23,224 I need you to co-pilot for a spell. 886 00:36:23,398 --> 00:36:24,965 Address is on the dash. 887 00:36:27,359 --> 00:36:28,360 Don't mess up my car. 888 00:36:28,534 --> 00:36:30,405 Aw, snap! 889 00:36:30,579 --> 00:36:32,451 Prostate ain't what it used to be. 890 00:36:32,625 --> 00:36:34,453 How many times you gonna use the bathroom? 891 00:36:34,627 --> 00:36:38,457 Jesus, man. Need like a built-in toilet in his shorts. 892 00:36:38,631 --> 00:36:41,590 Now, please enjoy the latest in sports. 893 00:36:41,764 --> 00:36:43,026 Let's go to Rucker Park 894 00:36:43,201 --> 00:36:44,463 where our man, Scoop Jackson 895 00:36:44,637 --> 00:36:46,517 is interviewing seven-time winner, Mookie Bass. 896 00:36:46,639 --> 00:36:48,249 Oh, you gotta be kidding me. 897 00:36:48,423 --> 00:36:49,966 Scoop Jackson at the Rucker 50, Harlem, USA. 898 00:36:49,990 --> 00:36:51,470 Here with my man, Mookie Bass. 899 00:36:51,644 --> 00:36:53,385 - Damn, Mookie. - So, why do you keep 900 00:36:53,559 --> 00:36:54,710 doing this, man? You have a history of just winnin' 901 00:36:54,734 --> 00:36:55,885 and winnin' and winnin' this. 902 00:36:55,909 --> 00:36:57,606 When is it ever gonna stop? 903 00:36:57,780 --> 00:36:59,620 Hey, that's a great question, Scoop. It's like, 904 00:36:59,652 --> 00:37:00,759 "What keeps you motivated?" You know what I mean? 905 00:37:00,783 --> 00:37:02,220 And for me, it's a rivalry. 906 00:37:02,394 --> 00:37:04,700 Its power is derived from rivalry, you know? 907 00:37:04,874 --> 00:37:06,702 -Seriously? -What is your source of power? 908 00:37:06,876 --> 00:37:10,010 When Thomas Jefferson sent car keys up in the sky, 909 00:37:10,184 --> 00:37:11,490 and then it got hit by lightning, 910 00:37:11,664 --> 00:37:12,969 and that started the first car. 911 00:37:13,143 --> 00:37:14,841 This don't even make sense. 912 00:37:15,015 --> 00:37:16,862 Now, I'm no scientist, so don't quote me on this. 913 00:37:16,886 --> 00:37:19,324 Although I do have a degree from Trump University. 914 00:37:19,498 --> 00:37:23,153 But every power has a source for that power. 915 00:37:23,328 --> 00:37:25,155 So, what's your source, then? 916 00:37:25,330 --> 00:37:27,854 He know who he is and we'll just leave it at that. 917 00:37:28,028 --> 00:37:30,073 Bam! 918 00:37:30,248 --> 00:37:32,119 Shoutout to Pepsi. Shoutout to Oberto. 919 00:37:32,293 --> 00:37:33,990 Shoutout to Aleve, 920 00:37:34,164 --> 00:37:35,620 the number one painkiller in the game right now. 921 00:37:35,644 --> 00:37:36,644 And there it is. 922 00:37:36,732 --> 00:37:38,256 I'mma just get out of here. 923 00:37:38,430 --> 00:37:40,301 Rucker 50, Tournament of Champions, 924 00:37:40,475 --> 00:37:42,192 all going down in three days, here in Harlem. Three days. 925 00:37:42,216 --> 00:37:43,739 I'm coming. 926 00:37:43,913 --> 00:37:45,193 Three days, you going down, Dix. 927 00:37:51,530 --> 00:37:52,922 Damn, there's a lot of trees. 928 00:37:53,096 --> 00:37:54,770 Hey, man, you're not kidnapping me, are you? 929 00:37:54,794 --> 00:37:56,448 I'm serious. I saw the movieGet Out. 930 00:37:56,622 --> 00:37:58,062 The only reason I'm still in this van 931 00:37:58,232 --> 00:38:00,392 'cause you're a old black man. But if you was white... 932 00:38:02,584 --> 00:38:04,024 Drew, could you tell your girlfriends 933 00:38:04,107 --> 00:38:05,195 to get across the street? 934 00:38:13,595 --> 00:38:15,155 Something I can help you gentlemen with? 935 00:38:16,337 --> 00:38:18,252 Looking for an old friend. 936 00:38:18,426 --> 00:38:20,254 First name, Wilbur, last name, Wallace. 937 00:38:20,428 --> 00:38:22,212 You mean, Lights? 938 00:38:22,387 --> 00:38:23,910 Check the D&B across the street. 939 00:38:24,084 --> 00:38:26,216 He likes to get his shots up before lunch. 940 00:38:26,391 --> 00:38:28,306 Yeah, that is Lights. 941 00:38:28,480 --> 00:38:29,587 See, that's what I am talking about. 942 00:38:29,611 --> 00:38:31,047 Somebody actually practicing. 943 00:38:33,702 --> 00:38:35,530 Oh! 944 00:38:35,704 --> 00:38:37,489 Yeah, that's it. 945 00:38:37,663 --> 00:38:39,360 - Swish! - Oh, that was all net. 946 00:38:42,102 --> 00:38:44,060 - Good job. - Boom, baby! 947 00:38:46,062 --> 00:38:47,542 Buckets. 948 00:38:47,716 --> 00:38:49,588 Girl, you should've seen me back in the day. 949 00:38:49,762 --> 00:38:51,633 Whoo-hoo! 950 00:38:51,807 --> 00:38:53,200 Well, how'd I do? 951 00:38:53,374 --> 00:38:54,917 It's the highest score of the year, Lights. 952 00:38:54,941 --> 00:38:56,048 That means you buying drinks, right? 953 00:38:56,072 --> 00:38:57,136 That's exactly what that means. 954 00:38:57,160 --> 00:38:58,771 Means she's too nice to tell 955 00:38:58,945 --> 00:39:01,426 a old turkey like yourself the truth. 956 00:39:01,600 --> 00:39:02,644 Wait a minute. 957 00:39:03,689 --> 00:39:04,385 Drew! 958 00:39:04,559 --> 00:39:06,605 - Lights. - Drew! 959 00:39:06,779 --> 00:39:07,954 What's going on, man? 960 00:39:08,128 --> 00:39:09,323 I'm right here, I'm right here. 961 00:39:09,347 --> 00:39:10,173 What's going on? 962 00:39:10,348 --> 00:39:11,566 Okay, now. 963 00:39:11,740 --> 00:39:13,133 How's the release? 964 00:39:13,307 --> 00:39:15,135 Oh, come on, Drew. Just get me to my spot. 965 00:39:15,309 --> 00:39:16,963 Once a shooter, always a shooter. 966 00:39:17,137 --> 00:39:19,115 What do you mean, "Once a shooter, always a shooter"? 967 00:39:19,139 --> 00:39:20,706 This dude shot nothin' but bricks. 968 00:39:20,880 --> 00:39:24,710 Damn, Preach. I didn't even notice you over here. 969 00:39:24,884 --> 00:39:26,538 Who else did you roll in here with? 970 00:39:26,712 --> 00:39:28,278 He's right there. 971 00:39:28,453 --> 00:39:29,691 Hey, man. Brother! Okay, this is my personal space. 972 00:39:29,715 --> 00:39:30,977 Sorry. 973 00:39:31,151 --> 00:39:32,587 Now, I got a question, because 974 00:39:32,761 --> 00:39:34,086 I've been seeing a lot since I've been here. 975 00:39:34,110 --> 00:39:35,110 Are you blind? 976 00:39:35,242 --> 00:39:36,983 Legally or actually? 977 00:39:37,157 --> 00:39:39,289 That don't even make any... You know something? 978 00:39:39,464 --> 00:39:41,422 I'mma... I'mma chill out. 979 00:39:41,596 --> 00:39:43,196 Drew, can I talk to you for five seconds? 980 00:39:43,250 --> 00:39:45,078 Yeah, yeah. You chill out. 981 00:39:45,252 --> 00:39:46,906 Trying to find my boy, Boots. 982 00:39:47,080 --> 00:39:49,778 Oh, I'm Maya. Boots is my grandfather. 983 00:39:49,952 --> 00:39:52,912 Oh. Boots. Great to meet you, Maya. 984 00:39:53,086 --> 00:39:54,435 Where's the little shrimp, anyway? 985 00:39:55,349 --> 00:39:57,917 Not good, Drew. Not good. 986 00:40:00,267 --> 00:40:01,355 Grandpa. 987 00:40:02,791 --> 00:40:05,533 Grandpa, you have some friends here to see you. 988 00:40:08,101 --> 00:40:09,711 Right over there. You want to say hi? 989 00:40:22,855 --> 00:40:24,204 Heads up, little man. 990 00:40:24,378 --> 00:40:26,511 Yeah. O.G. 991 00:40:26,685 --> 00:40:28,687 - He still got it. - Yeah. 992 00:40:29,470 --> 00:40:30,602 There he is. 993 00:40:30,776 --> 00:40:33,343 How you doing, Boots? Ah, man. 994 00:40:35,911 --> 00:40:37,826 Band back together, huh? 995 00:40:39,698 --> 00:40:41,308 Nah, I love you, too, bro. 996 00:40:41,482 --> 00:40:43,702 It's good to see you now. 997 00:40:43,876 --> 00:40:46,574 Hey, little lady, everything okay? 998 00:40:46,748 --> 00:40:48,588 It's just been years since he smiled like that, 999 00:40:48,750 --> 00:40:50,709 and even longer since he tried to stand. 1000 00:40:50,883 --> 00:40:53,842 Excuse me. You said this man hasn't walked in years? 1001 00:40:54,016 --> 00:40:55,540 Yeah. A lot of years. 1002 00:40:55,714 --> 00:40:57,126 Look here, Drew. I ain't trying to break up 1003 00:40:57,150 --> 00:40:58,519 your bromance, brother, but, come on. 1004 00:40:58,543 --> 00:40:59,935 It's no time for that, youngblood. 1005 00:41:00,109 --> 00:41:01,783 Gotta get Boots here packed and ready to go. 1006 00:41:01,807 --> 00:41:04,331 I'm sorry. Packed for what and ready to go where? 1007 00:41:04,505 --> 00:41:05,787 You didn't think that we was gonna 1008 00:41:05,811 --> 00:41:07,091 leave here without him, did you? 1009 00:41:07,116 --> 00:41:08,683 Okay, look, Drew, right? 1010 00:41:08,857 --> 00:41:10,511 - Uncle Drew. - Uncle Drew. 1011 00:41:10,685 --> 00:41:12,805 Can I just talk to you for a second over here, please? 1012 00:41:13,471 --> 00:41:14,752 Okay, here's the deal. I am all for him 1013 00:41:14,776 --> 00:41:16,212 getting a break from this place 1014 00:41:16,386 --> 00:41:18,106 'cause, quite frankly, I could use one, too. 1015 00:41:18,258 --> 00:41:21,870 But his doctors have him on a full psychiatric lockdown. 1016 00:41:22,044 --> 00:41:23,829 So, that means no trips. 1017 00:41:24,003 --> 00:41:25,154 Just means we gotta break him out. 1018 00:41:25,178 --> 00:41:26,614 No, that's illegal. 1019 00:41:26,788 --> 00:41:28,747 Break out? Do you even hear yourself? 1020 00:41:28,921 --> 00:41:30,313 You are insane! 1021 00:41:30,488 --> 00:41:32,168 You're the coach, ain't you? Figure it out. 1022 00:41:33,752 --> 00:41:35,425 Now, look, everybody. Just like on the court, 1023 00:41:35,449 --> 00:41:37,277 - it's all about timing. - Okay. 1024 00:41:37,451 --> 00:41:38,844 And I got the plan. Here we go. 1025 00:41:39,018 --> 00:41:40,698 Lights, I need you to go in, and I need you 1026 00:41:40,759 --> 00:41:42,848 to distract these nurses here and here. 1027 00:41:43,022 --> 00:41:44,414 Once that happens, Preacher, 1028 00:41:44,589 --> 00:41:46,765 I need you to go in and penetrate. Right? 1029 00:41:46,939 --> 00:41:48,979 All the way to the psych ward and set a back pick... 1030 00:41:49,115 --> 00:41:50,527 - What is a back pick? - On the security guard. 1031 00:41:50,551 --> 00:41:51,833 But make sure you do that, a good pick. 1032 00:41:51,857 --> 00:41:53,423 A good forward does a good pick, 1033 00:41:53,598 --> 00:41:55,164 and that's what I need you to do. 1034 00:41:55,338 --> 00:41:56,925 Once that happens, Drew, you're my all-star, brother. 1035 00:41:56,949 --> 00:41:58,341 I need you to sneak in there, 1036 00:41:58,516 --> 00:42:00,648 right, and get Boots undiscreetly... 1037 00:42:00,822 --> 00:42:02,084 - Undiscreetly? - Take him to 1038 00:42:02,258 --> 00:42:03,366 the freight elevator all the way to the roof. 1039 00:42:03,390 --> 00:42:04,913 You know he's in a wheelchair? 1040 00:42:05,087 --> 00:42:06,151 Once you get to the roof, guess who's there? Me. 1041 00:42:06,175 --> 00:42:07,437 Your boy. I'mma have a rope... 1042 00:42:07,612 --> 00:42:08,937 - Rope? - What do we do with that rope? 1043 00:42:08,961 --> 00:42:10,416 We tie the rope securely on the wheelchair. 1044 00:42:10,440 --> 00:42:11,659 We will lower him down 1045 00:42:11,833 --> 00:42:13,313 - nice and slow... - Whoa, lower? 1046 00:42:13,487 --> 00:42:14,619 Until... 1047 00:42:15,402 --> 00:42:17,360 Who is it? 1048 00:42:17,535 --> 00:42:19,058 You know, I don't mind you being here, 1049 00:42:19,232 --> 00:42:20,755 but I had to draw all this up 1050 00:42:20,929 --> 00:42:22,670 for you just to roll down here on your own? 1051 00:42:22,844 --> 00:42:24,280 Look, just get in the van. 1052 00:42:30,330 --> 00:42:31,810 Pure magic. 1053 00:42:35,248 --> 00:42:37,206 Think I don't know what you're up to, little man? 1054 00:42:37,380 --> 00:42:38,730 You think you're slick, don't you? 1055 00:42:38,904 --> 00:42:41,167 This ain't nothing but a full-court press. 1056 00:42:41,994 --> 00:42:44,562 I'll just take your rook, boom! 1057 00:42:50,219 --> 00:42:53,048 Hold up. Wait a minute. Wait a minute. 1058 00:42:53,222 --> 00:42:54,615 Run that back, man. 1059 00:42:54,789 --> 00:42:55,897 Run that back. Double or nothing this time. 1060 00:42:55,921 --> 00:42:57,662 Double or nothing this time. 1061 00:42:57,836 --> 00:42:59,316 So, you sure you really wanna do this? 1062 00:42:59,446 --> 00:43:01,056 You know, this van is full of old people, 1063 00:43:01,230 --> 00:43:03,276 and it's already smelling like pee and Poligrip. 1064 00:43:03,450 --> 00:43:08,063 That is true. But I wanna see my grandpa happy, you know? 1065 00:43:08,237 --> 00:43:09,761 Why do they call your grandpa Boots? 1066 00:43:09,935 --> 00:43:11,240 Well, it's an interesting story. 1067 00:43:11,414 --> 00:43:12,914 He wore the same worn out pair of kicks 1068 00:43:12,938 --> 00:43:14,306 every time he stepped foot on the court. 1069 00:43:14,330 --> 00:43:15,941 He refused to play in anything else. 1070 00:43:16,115 --> 00:43:18,857 He would tell people that they were his work boots. 1071 00:43:19,988 --> 00:43:21,183 You know, I think it's really sweet 1072 00:43:21,207 --> 00:43:22,861 what you're doing for them. 1073 00:43:23,035 --> 00:43:25,080 We all need something to look forward to, 1074 00:43:25,254 --> 00:43:26,995 even if it is just a pipe dream. 1075 00:43:27,169 --> 00:43:30,172 What do you mean, pipe dream? Uncle Drew is the real deal. 1076 00:43:30,346 --> 00:43:32,627 Yeah, but you don't actually think they could win, do you? 1077 00:43:32,740 --> 00:43:34,220 I mean, that's what makes it so sweet, 1078 00:43:34,394 --> 00:43:36,135 is that you're doing it anyway. 1079 00:43:36,309 --> 00:43:37,527 You're basically just setting 1080 00:43:37,702 --> 00:43:40,530 $5,000 on fire to see them happy. 1081 00:43:42,837 --> 00:43:45,535 If you ask me, that's pretty noble. 1082 00:43:45,710 --> 00:43:49,670 Exactly who I am, you know? Dax the Noble. 1083 00:43:53,326 --> 00:43:56,068 We got a blind guy, a guy who can't even walk, 1084 00:43:56,242 --> 00:43:58,592 and a preacher who still keep a perm in his head. 1085 00:43:58,766 --> 00:44:00,115 What's wrong with this next guy? 1086 00:44:00,289 --> 00:44:01,595 You wanna tell him or should we? 1087 00:44:01,769 --> 00:44:03,075 Tell me what? 1088 00:44:03,249 --> 00:44:04,642 Don't even worry about it. 1089 00:44:04,816 --> 00:44:06,513 Oh. Sure you don't want us to go with you? 1090 00:44:06,687 --> 00:44:09,603 Some songs are best sung solo. 1091 00:44:09,777 --> 00:44:12,737 Dibs on the van if he actually kills you. 1092 00:44:18,656 --> 00:44:20,005 Hold stance. 1093 00:44:29,057 --> 00:44:31,059 Remember, my young grasshoppers, 1094 00:44:31,233 --> 00:44:32,757 without the proper focus, 1095 00:44:32,931 --> 00:44:34,771 you will never truly master your mind and body. 1096 00:44:34,933 --> 00:44:36,064 Yes, Sifu. 1097 00:44:38,806 --> 00:44:40,460 It is also important to remember, 1098 00:44:40,634 --> 00:44:44,029 without a good defense, your offense means nothing. 1099 00:44:44,203 --> 00:44:46,335 Yes, Sifu. 1100 00:44:46,509 --> 00:44:49,251 Now, go in peace. Get out of here. 1101 00:44:56,606 --> 00:44:59,044 Look like a scene out of Game of Death. 1102 00:44:59,218 --> 00:45:01,394 All these years, and you still ain't figured out 1103 00:45:01,568 --> 00:45:04,179 that the best defense is good offense, huh? 1104 00:45:04,353 --> 00:45:05,633 It's good to see you, Big Fella. 1105 00:45:07,095 --> 00:45:08,203 - Oh, my God, they're fighting. - What happened? 1106 00:45:08,227 --> 00:45:09,227 - Okay. - Go get him. 1107 00:45:09,271 --> 00:45:10,316 Drew got knocked out, man. 1108 00:45:11,926 --> 00:45:13,232 I got to be the getaway driver. 1109 00:45:13,406 --> 00:45:15,451 I brought my driving gloves. 1110 00:45:15,625 --> 00:45:16,801 That dude is a giant. 1111 00:45:16,975 --> 00:45:19,325 Best drop step in the business. 1112 00:45:21,022 --> 00:45:23,372 Sup, Big Fella? 1113 00:45:23,546 --> 00:45:25,810 That sucker punch is the first free throw you ever made. 1114 00:45:30,075 --> 00:45:31,772 Putting the team back together. 1115 00:45:31,946 --> 00:45:34,340 I can't do that unless you're on board. 1116 00:45:34,514 --> 00:45:36,646 How about we play one-on-one for it? 1117 00:45:36,821 --> 00:45:40,302 Can't always play your way out your problems. 1118 00:45:40,476 --> 00:45:41,956 It's worked out pretty good so far. 1119 00:45:42,130 --> 00:45:43,784 - Has it though? - Okay, okay. Hey, hey. 1120 00:45:43,958 --> 00:45:44,958 Time out! 1121 00:45:45,046 --> 00:45:46,526 Large karate man, excuse me. 1122 00:45:46,700 --> 00:45:49,050 You look like Wolverine's grandfather. 1123 00:45:49,224 --> 00:45:50,984 That's none of my business, that's your look. 1124 00:45:51,052 --> 00:45:54,055 Okay, I get it. Uncle Drew is annoying. 1125 00:45:54,229 --> 00:45:57,232 He's been getting on my nerves for the last few days. 1126 00:45:57,406 --> 00:45:59,539 So, you don't have to do this for him, that's cool. 1127 00:45:59,713 --> 00:46:01,193 But what about the rest of these cats? 1128 00:46:01,367 --> 00:46:03,064 One last time around the block, Big Fella. 1129 00:46:03,238 --> 00:46:04,238 What about Lights? 1130 00:46:04,283 --> 00:46:05,414 In the van with Boots. 1131 00:46:05,588 --> 00:46:06,588 Boots? 1132 00:46:14,380 --> 00:46:15,773 I'll sweeten the deal for you. 1133 00:46:15,947 --> 00:46:17,775 You can do whatever you want to this man. 1134 00:46:17,949 --> 00:46:19,428 - Wait, what? - You can slap him, 1135 00:46:19,602 --> 00:46:21,953 you could karate chop him, you can nunchuck him. 1136 00:46:22,127 --> 00:46:23,693 Knock him out again, kick him. 1137 00:46:23,868 --> 00:46:27,045 Okay, you can have a step show on his old ass body. 1138 00:46:27,219 --> 00:46:29,699 I don't care. But come play with us, man. 1139 00:46:30,831 --> 00:46:32,006 Come on, man. 1140 00:46:38,360 --> 00:46:41,450 I mean, what does that mean in kung fu? Is that a yes? 1141 00:46:41,624 --> 00:46:43,148 Yeah, he's coming. 1142 00:46:43,322 --> 00:46:46,281 Yes. We got a giant on our team! 1143 00:46:46,455 --> 00:46:48,631 And I hope he can play basketball. 1144 00:46:48,806 --> 00:46:50,329 Hey, man, what are you doing, man? 1145 00:46:50,503 --> 00:46:51,697 You ain't supposed to be behind the wheel. 1146 00:46:51,721 --> 00:46:53,027 I'm the getaway driver. 1147 00:46:53,201 --> 00:46:54,526 What you mean, you the getaway driver? 1148 00:46:54,550 --> 00:46:55,638 Dude, we ain't rob a bank. 1149 00:46:55,813 --> 00:46:57,249 I got this, young fella, I got this. 1150 00:46:57,423 --> 00:46:58,859 Oh, come on now, Lights, 1151 00:46:59,033 --> 00:47:00,271 you know you're not supposed to be driving. 1152 00:47:00,295 --> 00:47:01,993 Come on, man. Not even a block or two? 1153 00:47:02,167 --> 00:47:03,951 No, no, you can't drive. 1154 00:47:06,475 --> 00:47:07,650 Is that who I think it is? 1155 00:47:10,653 --> 00:47:12,481 Where the hell she come from? 1156 00:47:12,655 --> 00:47:14,657 - What's happening? What? - Betty Lou is happening. 1157 00:47:14,832 --> 00:47:16,032 - Come on. - Why are we scared? 1158 00:47:16,181 --> 00:47:17,621 - Who is Betty Lou? - That's my wife. 1159 00:47:17,660 --> 00:47:19,140 I wasn't supposed to leave the house. 1160 00:47:19,314 --> 00:47:21,031 Come on, Lights. You gotta get out the car now. 1161 00:47:21,055 --> 00:47:22,895 - Drew, it's stuck. - Wait, where is Big Fella? 1162 00:47:23,057 --> 00:47:24,232 Come on, we gotta move. 1163 00:47:24,406 --> 00:47:25,686 Shut up, I'm not talking to you. 1164 00:47:25,843 --> 00:47:27,123 Come on now, Betty Lou's coming. 1165 00:47:27,235 --> 00:47:28,584 - Who? - Betty Lou's coming. 1166 00:47:29,150 --> 00:47:31,022 I'm gonna kill him. 1167 00:47:31,196 --> 00:47:32,695 Lights, don't worry about the seat belt. 1168 00:47:32,719 --> 00:47:34,416 - I can drive? - Gas it before she kill us! 1169 00:47:34,590 --> 00:47:35,611 Not a scratch, you hear me? 1170 00:47:35,635 --> 00:47:36,679 I got you, Drew. 1171 00:47:40,770 --> 00:47:42,163 - Buckle up. - Punch it, fool! 1172 00:47:42,337 --> 00:47:43,512 Whoo-hoo! 1173 00:47:43,686 --> 00:47:44,949 You're going the wrong way! 1174 00:47:45,123 --> 00:47:46,776 You're going in reverse! 1175 00:47:46,951 --> 00:47:49,344 Lights, turn, turn! 1176 00:47:51,564 --> 00:47:53,305 Lights! 1177 00:47:53,479 --> 00:47:54,741 One voice, all right? 1178 00:47:54,915 --> 00:47:56,786 Ears can't take all that hollering. 1179 00:47:59,354 --> 00:48:01,356 Incoming! 1180 00:48:03,968 --> 00:48:05,815 You got a old pickup to your left. Just curl around it 1181 00:48:05,839 --> 00:48:07,279 like you're jumping off to your spot. 1182 00:48:11,758 --> 00:48:12,758 Brace for impact! 1183 00:48:17,503 --> 00:48:18,939 Jesus, take the wheel. 1184 00:48:19,113 --> 00:48:20,593 - Pull over! - No! 1185 00:48:20,767 --> 00:48:22,725 You don't know who you're messing with, hobbit! 1186 00:48:22,900 --> 00:48:24,727 I'm not a hobbit, lady! I'm a man! 1187 00:48:27,426 --> 00:48:29,384 Hit the freeway! She won't drive on no highway! 1188 00:48:30,211 --> 00:48:31,473 Spin it to win it. 1189 00:48:31,647 --> 00:48:33,171 What? 1190 00:48:45,748 --> 00:48:47,446 Oh, y'all want me to keep driving? 1191 00:48:47,620 --> 00:48:49,100 No! 1192 00:48:49,274 --> 00:48:51,015 I thought I did okay myself. 1193 00:49:01,112 --> 00:49:02,417 Here goes nothing. 1194 00:49:16,779 --> 00:49:19,260 Let's go, ladies. On the bus. On the bus. 1195 00:49:19,434 --> 00:49:21,088 Hey, hey, Coach. Excuse me. 1196 00:49:21,262 --> 00:49:22,862 How you doin', man? Dax Winslow, brother. 1197 00:49:23,003 --> 00:49:24,526 Are these girls just wearing uniforms 1198 00:49:24,700 --> 00:49:26,833 just to be wearing them? Or are they any good? 1199 00:49:28,226 --> 00:49:29,705 You're not from around here, are you? 1200 00:49:29,879 --> 00:49:32,882 Two time, back-to-back state champions. 1201 00:49:33,057 --> 00:49:34,754 I got $100 that say my guys 1202 00:49:34,928 --> 00:49:38,062 right here could destroy these prom queens. 1203 00:49:38,236 --> 00:49:40,499 You got life insurance policies on these guys, right? 1204 00:49:40,673 --> 00:49:43,023 Hopefully, you got their parents' permission. 1205 00:49:43,197 --> 00:49:46,200 It would be impolite of me not to take your bet. 1206 00:49:46,896 --> 00:49:49,160 - $100, man. - Sold. 1207 00:49:49,334 --> 00:49:51,510 Look, guys, we need to practice, okay? 1208 00:49:51,684 --> 00:49:53,599 What do you mean? Right now? 1209 00:49:53,773 --> 00:49:55,577 Look, this might be the only opportunity we get. 1210 00:49:55,601 --> 00:49:56,950 What about Grandpa? 1211 00:49:57,124 --> 00:49:58,734 You know he can't actually play, right? 1212 00:49:58,908 --> 00:50:00,538 Yeah, I figured the little hobbit could take his spot. 1213 00:50:00,562 --> 00:50:02,608 Look here, Papa Smurf, okay? Nobody asked you. 1214 00:50:02,782 --> 00:50:04,325 And, look, if we just gotta play with four people, 1215 00:50:04,349 --> 00:50:05,872 then we'll do just four-on-four. 1216 00:50:06,046 --> 00:50:08,962 We got one day, one damn day, until the Rucker. 1217 00:50:09,136 --> 00:50:12,096 We need to be prepared. Meet me outside, guys. 1218 00:50:12,270 --> 00:50:13,836 Come on, Big Fella. 1219 00:50:14,011 --> 00:50:15,534 Let's go, Trojans. Match up, now. 1220 00:50:18,102 --> 00:50:19,538 Pass the ball. 1221 00:50:19,712 --> 00:50:21,496 I'm open! Pass the ball! 1222 00:50:21,670 --> 00:50:23,237 Yeah, Preach. 1223 00:50:23,411 --> 00:50:24,195 Oh, yeah. 1224 00:50:24,369 --> 00:50:25,718 Make it rain! 1225 00:50:25,892 --> 00:50:27,633 That's a ladies' ball. 1226 00:50:28,634 --> 00:50:29,634 I'm open. 1227 00:50:33,247 --> 00:50:34,379 Come on. 1228 00:50:37,773 --> 00:50:38,773 Wait a minute. 1229 00:50:40,428 --> 00:50:41,821 Come on, guys, come on! 1230 00:50:41,995 --> 00:50:43,823 - Get down. - Pass the ball. 1231 00:50:43,997 --> 00:50:47,000 - Hurry up! - Move those old bodies! 1232 00:50:47,174 --> 00:50:48,306 Let me get some of that. 1233 00:50:49,220 --> 00:50:50,569 Wave me over. Match up. 1234 00:50:50,743 --> 00:50:52,223 Up top, up top. 1235 00:50:52,397 --> 00:50:53,920 Oh, this is bringing back memories now! 1236 00:50:54,399 --> 00:50:56,401 - Got this. - Goddamn! 1237 00:50:56,575 --> 00:50:57,575 Big Fella! 1238 00:50:58,142 --> 00:50:59,143 You mother... 1239 00:51:01,841 --> 00:51:03,384 Not exactly what you were expecting, huh? 1240 00:51:03,408 --> 00:51:04,670 No, they are garbage. 1241 00:51:04,844 --> 00:51:06,367 Yeah, but they're smiling. 1242 00:51:06,541 --> 00:51:08,804 I mean, that's gotta count for something, right? 1243 00:51:08,978 --> 00:51:10,110 Look at these guys. I mean, 1244 00:51:10,284 --> 00:51:11,459 Lights couldn't make a basket 1245 00:51:11,633 --> 00:51:13,070 if he had a braille trail to it. 1246 00:51:13,244 --> 00:51:14,636 Raindrop! 1247 00:51:14,810 --> 00:51:16,450 Big Fella and Uncle Drew, they're talkin'. 1248 00:51:16,595 --> 00:51:18,640 - You're not open to me. - Pass the ball, Kobe. 1249 00:51:18,814 --> 00:51:19,946 Come on, guys! 1250 00:51:20,120 --> 00:51:21,469 I got it. 1251 00:51:21,643 --> 00:51:23,950 Lights out, baby. Wait a minute. 1252 00:51:24,124 --> 00:51:25,908 You see? That's good basketball. 1253 00:51:26,083 --> 00:51:27,443 Barbeque chicken, barbeque chicken. 1254 00:51:27,562 --> 00:51:29,042 Lobster in the house. 1255 00:51:29,216 --> 00:51:30,739 Big Fella! There you go! There you go! 1256 00:51:32,089 --> 00:51:33,525 Better step out. 1257 00:51:34,656 --> 00:51:36,528 - Come on. - Time out! 1258 00:51:36,702 --> 00:51:37,809 See the way they move without the ball? 1259 00:51:37,833 --> 00:51:39,008 They're all connected as one. 1260 00:51:39,183 --> 00:51:40,532 Reminds me of us back in the day. 1261 00:51:40,706 --> 00:51:42,229 Of us? 1262 00:51:42,403 --> 00:51:44,283 If they score one more point, fellas, that's it. 1263 00:51:44,405 --> 00:51:46,285 Come on, Drew, you told me these dudes can play. 1264 00:51:46,320 --> 00:51:47,680 This guy right here can't even see. 1265 00:51:47,843 --> 00:51:49,203 Look, I'm standing here doing this. 1266 00:51:49,367 --> 00:51:50,735 He don't even know I'm doing that. Okay? 1267 00:51:50,759 --> 00:51:52,631 And this dude, he's a karate man. 1268 00:51:52,805 --> 00:51:54,502 He's meditating right now. 1269 00:51:54,676 --> 00:51:56,896 Y'all gotta get it together. Drew, it's on you now, man. 1270 00:51:57,070 --> 00:51:59,246 Stop passing the ball. 1271 00:51:59,420 --> 00:52:02,510 You are the lead singer, the leader of this team. 1272 00:52:02,684 --> 00:52:04,684 You are Gladys Knight and these dudes are the Pips. 1273 00:52:04,817 --> 00:52:07,298 It's just a scrimmage, youngblood. That's all it is. 1274 00:52:07,472 --> 00:52:09,604 It's not just a scrimmage! Okay? 1275 00:52:11,345 --> 00:52:12,955 Look, I bet $100 on the game. 1276 00:52:13,130 --> 00:52:14,490 - What? - What am I supposed to do? 1277 00:52:14,609 --> 00:52:16,220 Man, we don't have no more gas left. 1278 00:52:16,394 --> 00:52:18,328 We're just runnin' on fumes. What you want me to do? 1279 00:52:18,352 --> 00:52:20,093 Look, guys, they need to score 1280 00:52:20,267 --> 00:52:21,877 one more time. Just stop 'em. 1281 00:52:22,051 --> 00:52:23,531 You're really tall. 1282 00:52:23,705 --> 00:52:25,425 Just put your arms up, they're little girls. 1283 00:52:32,453 --> 00:52:33,585 Come on, man! 1284 00:52:35,674 --> 00:52:40,853 Good job, guys. Stayin' alive, breathing. Good effort. 1285 00:52:41,027 --> 00:52:42,811 Great teamwork, girls. Great teamwork. 1286 00:52:42,985 --> 00:52:44,552 Good game, good game. 1287 00:52:44,726 --> 00:52:45,727 Good game, ladies. 1288 00:52:47,468 --> 00:52:49,253 Hey, Coach. 1289 00:52:49,427 --> 00:52:50,950 Pleasure doing business with you. 1290 00:52:54,954 --> 00:52:57,086 Yeah. Me and the fellas teamed up 1291 00:52:57,261 --> 00:52:58,479 to take care of that for you. 1292 00:52:59,567 --> 00:53:00,873 I just don't understand 1293 00:53:01,047 --> 00:53:02,567 why you ain't ask us for the gas money? 1294 00:53:04,093 --> 00:53:07,271 It's not a big deal. Just had to tell us. 1295 00:53:07,445 --> 00:53:08,924 And, remember, 1296 00:53:09,098 --> 00:53:11,231 Gladys Knight ain't nothing without the Pips. 1297 00:53:18,499 --> 00:53:21,198 Listen, Drew, I really appreciate you guys 1298 00:53:21,372 --> 00:53:23,635 having my back back there, right? 1299 00:53:23,809 --> 00:53:25,265 But that doesn't take away from the fact 1300 00:53:25,289 --> 00:53:26,409 that we got our butts kicked 1301 00:53:26,464 --> 00:53:27,856 by some teenage girls. 1302 00:53:28,030 --> 00:53:29,641 Matter of fact, maybe we should look 1303 00:53:29,815 --> 00:53:31,935 - to get some more players. - Forget that, youngblood. 1304 00:53:33,079 --> 00:53:34,863 My roster, my team. 1305 00:53:42,306 --> 00:53:43,568 Mind if we talk for a minute? 1306 00:53:46,832 --> 00:53:48,766 I was thinking about the way we used to run pick and roll. 1307 00:53:48,790 --> 00:53:50,227 Might make sense if... 1308 00:53:55,493 --> 00:53:56,494 Fine. 1309 00:53:58,844 --> 00:54:00,237 Everything good back there, Preach? 1310 00:54:00,411 --> 00:54:02,848 Just thinking about my Betty Lou is all. 1311 00:54:04,371 --> 00:54:06,460 You'll be back in her arms before you know it. 1312 00:54:40,189 --> 00:54:42,322 Yes! It may have took us a while to get here, 1313 00:54:42,496 --> 00:54:45,499 but we are finally here at the Rucker. 1314 00:54:45,673 --> 00:54:47,193 Some of the greatest basketball players 1315 00:54:47,240 --> 00:54:48,981 you've ever seen have played in this... 1316 00:54:49,155 --> 00:54:51,113 You mind giving us a minute, youngblood? 1317 00:54:52,898 --> 00:54:55,204 Okay. Sure. 1318 00:54:58,077 --> 00:54:59,296 We're here, fellas. 1319 00:55:01,254 --> 00:55:02,386 Oh, man. 1320 00:55:05,519 --> 00:55:07,565 I played on damn near every outdoor court 1321 00:55:07,739 --> 00:55:09,262 in the country over the years, 1322 00:55:09,436 --> 00:55:11,133 but battling between the lines, 1323 00:55:11,308 --> 00:55:13,962 with you fellas here, always felt like home. 1324 00:55:14,136 --> 00:55:16,356 Feel you, Drew. I feel you. 1325 00:55:17,792 --> 00:55:19,707 I got each of you a little something. 1326 00:55:24,016 --> 00:55:26,975 Now, I know you never liked the way they looked, 1327 00:55:27,149 --> 00:55:30,022 but Doc put a lens in there for a reason. 1328 00:55:34,200 --> 00:55:35,549 Take your time, now. 1329 00:55:35,723 --> 00:55:37,986 Now, go help him put it on. Put it on. 1330 00:55:43,818 --> 00:55:45,820 Why didn't y'all say anything? 1331 00:55:48,562 --> 00:55:53,132 Man, y'all look so... So old. 1332 00:55:53,306 --> 00:55:54,873 I think he can see. 1333 00:55:55,047 --> 00:55:59,617 And, Preach. That face! 1334 00:55:59,791 --> 00:56:02,881 I can see! Lights out, baby! 1335 00:56:03,055 --> 00:56:04,752 Whoo-hoo! 1336 00:56:04,926 --> 00:56:08,452 Oh, yeah! Yeah, Drew. 1337 00:56:08,626 --> 00:56:10,932 Welcome home, Lights. Welcome home. 1338 00:56:12,107 --> 00:56:14,153 I know you remember this one. 1339 00:56:14,327 --> 00:56:16,547 Gave it to me when we was nine. 1340 00:56:17,939 --> 00:56:19,201 You told me... 1341 00:56:19,376 --> 00:56:20,701 Told you it would give you a strength 1342 00:56:20,725 --> 00:56:22,248 you didn't even know that you had. 1343 00:56:22,422 --> 00:56:26,121 And it did. Now it's your turn. 1344 00:56:38,786 --> 00:56:41,615 Oh, come finish this, Preach. Come finish it. 1345 00:56:41,789 --> 00:56:43,008 All right, Preacher! 1346 00:56:43,182 --> 00:56:44,966 Aw, yeah, baby. 1347 00:56:45,140 --> 00:56:47,839 Boots, you ain't think I forgot about you, did you? 1348 00:56:48,970 --> 00:56:50,972 Left 'em back in the van in '68. 1349 00:56:51,146 --> 00:56:53,186 Figured they might still got a little spring to 'em. 1350 00:56:58,371 --> 00:56:59,416 Yeah. 1351 00:57:01,200 --> 00:57:02,897 Just like you left 'em. Hmm? 1352 00:57:10,252 --> 00:57:11,252 I love you, too, bruh. 1353 00:57:12,951 --> 00:57:14,474 Easy now. 1354 00:57:14,648 --> 00:57:16,128 Let's see if they fit before you start 1355 00:57:16,258 --> 00:57:18,217 going and getting all emotional on me. 1356 00:57:33,624 --> 00:57:34,668 No, wait. Is he... 1357 00:57:36,365 --> 00:57:37,715 He can't get up. He... 1358 00:57:45,374 --> 00:57:46,898 Yeah. Yeah. 1359 00:57:47,725 --> 00:57:49,074 Oh, nice. 1360 00:57:50,858 --> 00:57:52,860 Look as good as the first time you put 'em on. 1361 00:58:00,477 --> 00:58:01,826 Yeah. 1362 00:58:02,000 --> 00:58:03,305 Yeah, Bootsie! 1363 00:58:05,569 --> 00:58:07,396 That's it, Boots. That's it. 1364 00:58:07,571 --> 00:58:11,313 Kinda like breathing. Couldn't forget how even if you tried. 1365 00:58:18,364 --> 00:58:20,235 I saved the best for last. 1366 00:58:24,370 --> 00:58:26,067 Brick City Two-on-Two Tournament, 1367 00:58:26,241 --> 00:58:27,721 when we was 15 years old. 1368 00:58:27,895 --> 00:58:30,245 First tournament we ever won together. 1369 00:58:44,956 --> 00:58:46,174 Yeah. 1370 00:58:51,528 --> 00:58:53,138 This ain't no apology. 1371 00:58:53,312 --> 00:58:54,531 Don't even try it. 1372 00:59:03,540 --> 00:59:06,020 Big Fella. Big Fella. 1373 00:59:13,288 --> 00:59:15,508 Hey, Jess. Come on, open up, it's me. It's Dax. 1374 00:59:15,682 --> 00:59:16,727 Yeah, I got a team now. 1375 00:59:16,901 --> 00:59:18,729 I really think we got a chance. 1376 00:59:18,903 --> 00:59:21,470 Did it ever occur to you to call first? 1377 00:59:21,645 --> 00:59:23,124 It did occur to me to call first. 1378 00:59:23,298 --> 00:59:25,779 But I couldn't because you cut my cell phone off. 1379 00:59:25,953 --> 00:59:28,608 That's because I broke up with your pathetic ass. 1380 00:59:28,782 --> 00:59:30,262 But you know what? 1381 00:59:30,436 --> 00:59:32,830 My new boyfriend, he took care of everything. 1382 00:59:33,004 --> 00:59:34,416 Wait, what you mean, you got a new boyfriend? 1383 00:59:34,440 --> 00:59:35,440 We just broke up... 1384 00:59:36,747 --> 00:59:38,487 Hey, what's up? 1385 00:59:38,662 --> 00:59:40,054 What's that facial expression? 1386 00:59:40,228 --> 00:59:42,230 You look like someone just took your girl. 1387 00:59:42,404 --> 00:59:43,754 Oh, that's right. 1388 00:59:43,928 --> 00:59:45,383 Oh, I think that's what happened, though. 1389 00:59:45,407 --> 00:59:46,670 Yeah. 1390 00:59:46,844 --> 00:59:48,280 Sorry we couldn't hear you knocking 1391 00:59:48,454 --> 00:59:50,108 - 'cause we was in the shower. - Mmm-hmm. 1392 00:59:50,282 --> 00:59:51,564 We weren't gettin' clean, were we? 1393 00:59:51,588 --> 00:59:53,154 No, we weren't. 1394 00:59:53,328 --> 00:59:55,374 - No, we were getting dirty. - Dirty. You so dirty. 1395 00:59:55,548 --> 00:59:57,332 Y'all know I'm standing here, right? 1396 00:59:57,506 --> 00:59:58,875 Can I just get my uniforms and get out of here? 1397 00:59:58,899 --> 00:59:59,900 - Uniforms? - Uniforms. 1398 01:00:00,074 --> 01:00:01,162 - How come? - I got a team. 1399 01:00:01,336 --> 01:00:02,686 - You got a team? - Yes. 1400 01:00:02,860 --> 01:00:05,645 - Aw, that's cute, bruh. - Mmm-hmm. 1401 01:00:05,819 --> 01:00:07,168 - That's real cute. - Here ya go. 1402 01:00:07,342 --> 01:00:09,823 Good luck. Hey, will you cook me breakfast? 1403 01:00:09,997 --> 01:00:11,317 Mmm, I'll make you an omelet, boo. 1404 01:00:11,390 --> 01:00:13,218 Oh, I'mma scramble your eggs. 1405 01:00:13,392 --> 01:00:15,568 Welcome, ladies and gentlemen, boys and girls, 1406 01:00:15,742 --> 01:00:17,875 to the Rucker 50th Tournament of Champions. 1407 01:00:18,049 --> 01:00:20,355 I am yours truly, Duke Tango. 1408 01:00:20,529 --> 01:00:22,619 Today we bring you the best of the best 1409 01:00:22,793 --> 01:00:26,057 of the Rucker crowd and $100,000. 1410 01:00:26,231 --> 01:00:28,233 That's right, $100,000, 1411 01:00:28,407 --> 01:00:32,063 and it's all here in Harlem, US of A! 1412 01:00:32,237 --> 01:00:33,760 This is where it happens. 1413 01:00:33,934 --> 01:00:35,762 This will make you, this will break you. 1414 01:00:35,936 --> 01:00:38,069 Here we go! Game one. 1415 01:00:38,243 --> 01:00:40,549 Hilltop Mavericks versus Homecourt Advantage. 1416 01:00:40,724 --> 01:00:43,683 Let's do this! Let's do this! Oh, yeah! 1417 01:01:22,330 --> 01:01:24,289 It's one of those days 1418 01:01:24,463 --> 01:01:25,769 when the crowd is a little thin. 1419 01:01:29,686 --> 01:01:33,298 Now, is it me or is it empty in here? 1420 01:01:33,472 --> 01:01:35,126 Nah, Preach, it ain't you. 1421 01:01:35,300 --> 01:01:38,172 We used to ball out in front of twice as many people. 1422 01:01:38,346 --> 01:01:39,946 Youngblood, I don't know about this name. 1423 01:01:40,044 --> 01:01:41,698 Bruh, I'm straight from Chocolate City. 1424 01:01:41,872 --> 01:01:43,458 Yeah, I think, guys, it's more about where we are now... 1425 01:01:43,482 --> 01:01:45,614 Stop! Look, it's not about the name. 1426 01:01:45,789 --> 01:01:48,095 We don't have a fifth player, guys. 1427 01:01:48,269 --> 01:01:50,030 If we don't get nobody else, we gotta forfeit. 1428 01:01:50,054 --> 01:01:51,490 We need Big Fella. Where is he at? 1429 01:01:51,664 --> 01:01:53,013 He'll be here. 1430 01:01:53,187 --> 01:01:55,276 Yeah, but what if he's not? 1431 01:01:55,450 --> 01:01:57,278 I'm pretty sure those basketball shoes. 1432 01:01:57,452 --> 01:01:59,411 Although, your calf-to-shoe ratio 1433 01:01:59,585 --> 01:02:00,934 is not all that great. 1434 01:02:01,108 --> 01:02:02,303 Yeah, and his body's really bad. 1435 01:02:02,327 --> 01:02:03,807 It's not built for jumping. 1436 01:02:03,981 --> 01:02:04,677 Okay. Okay. Let me tell y'all something... 1437 01:02:04,851 --> 01:02:06,200 I don't play basketball. 1438 01:02:06,374 --> 01:02:08,637 And, yes, my calves don't match my body. 1439 01:02:08,812 --> 01:02:10,452 I done had these calves since I was seven. 1440 01:02:10,509 --> 01:02:12,226 Went to a doctor, saw somebody, and he was, like, 1441 01:02:12,250 --> 01:02:13,444 "Hey, man, we don't know what we can do about it." 1442 01:02:13,468 --> 01:02:15,601 Yes! He is here. 1443 01:02:15,775 --> 01:02:19,387 The Black Messiah. Grandfather. Okay. 1444 01:02:19,561 --> 01:02:20,921 - Don't. He is here... - He's here. 1445 01:02:21,041 --> 01:02:22,062 Everybody get on the court. 1446 01:02:22,086 --> 01:02:24,001 Let's go. 1447 01:02:28,309 --> 01:02:30,050 What are you doing? Move! 1448 01:02:30,224 --> 01:02:31,332 Something you wanna say to me? 1449 01:02:31,356 --> 01:02:33,184 We're in the middle of a game! 1450 01:02:33,358 --> 01:02:34,552 Can we get some help out here? 1451 01:02:34,576 --> 01:02:36,404 I don't know what's going on 1452 01:02:36,578 --> 01:02:37,405 at the half court position, but it ain't helping 'em. 1453 01:02:37,579 --> 01:02:38,929 Are they fighting? 1454 01:02:39,103 --> 01:02:40,254 I'm not running down until you say it. 1455 01:02:40,278 --> 01:02:41,540 - Say what? - You know what. 1456 01:02:41,714 --> 01:02:42,889 I'm not talking about her. 1457 01:02:43,063 --> 01:02:43,803 Hey, hey, hey, timeout. 1458 01:02:43,977 --> 01:02:46,153 Yo, yo, yo! Hey, hey. 1459 01:02:46,327 --> 01:02:48,044 Come here, bring it in. What are you two doing? 1460 01:02:48,068 --> 01:02:49,591 I ain't run out on my old lady 1461 01:02:49,766 --> 01:02:50,549 just so we can come out here and play like this. 1462 01:02:50,723 --> 01:02:52,072 I'm out. 1463 01:02:52,246 --> 01:02:53,354 Hey, nah, you're not going nowhere, Drew. 1464 01:02:53,378 --> 01:02:54,727 You will stay right here. 1465 01:02:54,901 --> 01:02:56,183 And I don't know what you two are doing. 1466 01:02:56,207 --> 01:02:57,487 You said you wanna teach the kids 1467 01:02:57,599 --> 01:02:59,340 how to play the game the right way. 1468 01:02:59,514 --> 01:03:01,536 But this is not the right way, arguin' with your teammate. 1469 01:03:01,560 --> 01:03:04,519 Let's play some basketball! We are a team. 1470 01:03:04,693 --> 01:03:06,870 Bring it in, guys. Come on. 1471 01:03:07,044 --> 01:03:09,524 Whatever y'all got going on, work it out after the game. 1472 01:03:09,698 --> 01:03:12,571 Bring it in. Harlem Money on three. 1473 01:03:12,745 --> 01:03:13,485 - One... - Let's go get this money, man. 1474 01:03:13,659 --> 01:03:14,659 Come on. 1475 01:03:15,617 --> 01:03:17,141 Well, just play. 1476 01:03:17,315 --> 01:03:18,315 Back to live action, 1477 01:03:18,446 --> 01:03:19,447 here we go! 1478 01:03:19,621 --> 01:03:21,362 This is Boots with the ball. 1479 01:03:21,536 --> 01:03:25,497 Over to my man, Uncle. Uncle Drew, yes! Uncle Drew! 1480 01:03:25,671 --> 01:03:27,934 This is The Mosquito with the handle. 1481 01:03:28,108 --> 01:03:30,241 Oh, no, no, no! Steal away for Uncle! 1482 01:03:32,417 --> 01:03:33,505 Look at the handle. 1483 01:03:37,944 --> 01:03:39,990 75 years old and still can't admit it. 1484 01:03:47,258 --> 01:03:48,694 Selfish son of a bitch. 1485 01:03:48,868 --> 01:03:51,697 Uncle Drew doing it once again. 1486 01:03:53,612 --> 01:03:56,833 It's the third period, baby. The Uncle Drew Show continues. 1487 01:04:06,103 --> 01:04:08,105 Harlem Money is running away with this one. 1488 01:04:08,279 --> 01:04:10,847 Another basket and they will be going to the next round. 1489 01:04:11,021 --> 01:04:12,694 How come you just can't admit you messed up? 1490 01:04:12,718 --> 01:04:13,850 We hardly even knew her. 1491 01:04:14,024 --> 01:04:15,088 Matter of fact, I bet you can't 1492 01:04:15,112 --> 01:04:16,287 even remember her dang name. 1493 01:04:16,461 --> 01:04:17,854 You don't remember her dang name? 1494 01:04:20,465 --> 01:04:21,640 I married her, punk. 1495 01:04:26,384 --> 01:04:28,473 Come on, baby. Come on. 1496 01:04:28,647 --> 01:04:29,953 You really wanna make this right? 1497 01:04:30,127 --> 01:04:31,432 Stop running from the truth. 1498 01:04:49,059 --> 01:04:50,099 Can't believe you ended up 1499 01:04:50,147 --> 01:04:52,149 marrying her anyway. 1500 01:04:52,323 --> 01:04:53,430 Can't believe you slept with her 1501 01:04:53,454 --> 01:04:54,760 the night before the finals. 1502 01:04:57,981 --> 01:04:59,199 I loved her. 1503 01:05:00,418 --> 01:05:01,858 I don't know if you knew this, but... 1504 01:05:01,941 --> 01:05:03,464 Yeah, I knew. 1505 01:05:04,509 --> 01:05:06,337 I always knew. 1506 01:05:06,511 --> 01:05:09,644 Spent five decades pretending like I didn't. 1507 01:05:09,818 --> 01:05:10,970 But I saw the way you looked at her 1508 01:05:10,994 --> 01:05:12,517 when she walked in the park. 1509 01:05:12,691 --> 01:05:14,301 So, why'd you do it, then? 1510 01:05:17,000 --> 01:05:18,349 I loved her, too. 1511 01:05:22,048 --> 01:05:25,051 Look, Big Fella, I'm sorry. 1512 01:05:28,489 --> 01:05:30,709 I've been sorry my whole damn life. 1513 01:05:32,929 --> 01:05:34,321 You mean that? 1514 01:05:34,495 --> 01:05:36,106 I mean that with everything I got. 1515 01:05:39,718 --> 01:05:41,938 If I can go back and change it, I would. 1516 01:05:43,243 --> 01:05:44,288 Believe me. 1517 01:05:53,166 --> 01:05:54,863 I need you to feed me. 1518 01:05:55,429 --> 01:05:56,691 Excuse me? 1519 01:05:56,865 --> 01:05:58,171 You may not understand this, 1520 01:05:58,345 --> 01:06:00,521 but, uh, I can really shoot the ball. 1521 01:06:01,740 --> 01:06:02,959 Let the Big Fella eat, huh? 1522 01:06:03,133 --> 01:06:05,004 Like The Last Supper, baby. 1523 01:06:05,787 --> 01:06:07,615 Oh, too slow, too slow. 1524 01:06:07,789 --> 01:06:09,878 Hey, that ain't no figment of my imagination. 1525 01:06:10,053 --> 01:06:11,663 Somebody 'bout to eat their words. 1526 01:06:11,837 --> 01:06:14,927 That's Drew there. Hey, Drew, hey! 1527 01:06:15,101 --> 01:06:17,036 Look at that face! Go ahead, scratch and smell him. 1528 01:06:17,060 --> 01:06:17,886 Scratch and smell him. 1529 01:06:18,061 --> 01:06:19,714 - You real. - Yeah. 1530 01:06:19,888 --> 01:06:22,239 He real. He real man. This ain't no hologram. 1531 01:06:22,413 --> 01:06:23,651 Been a minute, Angelo. What's goin' on? 1532 01:06:23,675 --> 01:06:25,155 Oh, been a minute. 1533 01:06:25,329 --> 01:06:27,002 Good to see you, Drew. Always good to see you. 1534 01:06:27,026 --> 01:06:30,116 What you gonna do with all that money when you win? 1535 01:06:30,290 --> 01:06:32,989 - Come again? - The purse. The purse, Drew. 1536 01:06:33,163 --> 01:06:35,730 The hundred stacks of high society at stake. 1537 01:06:35,904 --> 01:06:37,167 You know, the duckets. 1538 01:06:37,341 --> 01:06:38,864 Wasn't ever no purse back in the day. 1539 01:06:39,038 --> 01:06:40,953 No, it wasn't ever nothin' like that. 1540 01:06:41,127 --> 01:06:44,087 But $100,000 of cash, baby. 1541 01:06:44,261 --> 01:06:47,655 I'd sign up, you know what I'm saying? 1542 01:06:52,791 --> 01:06:54,071 You think I'm stupid, youngblood? 1543 01:06:54,140 --> 01:06:55,881 Hundred grand is a whole lot of money. 1544 01:06:57,622 --> 01:06:58,816 Look, man, I was gonna talk to you about... 1545 01:06:58,840 --> 01:07:01,365 Yeah, when? When? 1546 01:07:01,539 --> 01:07:05,108 You just don't get it, do you, youngblood? This game... 1547 01:07:05,282 --> 01:07:09,982 The love I got for it, it's all sacred to me. 1548 01:07:10,156 --> 01:07:11,592 You told me that you love the game. 1549 01:07:11,766 --> 01:07:13,638 You don't love the game. 1550 01:07:13,812 --> 01:07:16,597 You use it just like you use everything else in your life. 1551 01:07:16,771 --> 01:07:18,425 You ain't nothing but a hustler. 1552 01:07:22,299 --> 01:07:24,083 Hey, man, who you talking to, man? 1553 01:07:24,257 --> 01:07:26,259 Hey! Talkin' to you, man. 1554 01:07:26,433 --> 01:07:27,826 Watch your tone, youngblood. 1555 01:07:28,000 --> 01:07:29,543 You don't think I got love for this game? 1556 01:07:29,567 --> 01:07:31,167 Don't nobody love this game more than me. 1557 01:07:31,308 --> 01:07:33,832 Talkin' about Jordan, 63 against Boston. I saw that. 1558 01:07:34,006 --> 01:07:35,616 Laettner's turnaround against Kentucky. 1559 01:07:35,790 --> 01:07:37,357 Bird steals the ball to win 1560 01:07:37,531 --> 01:07:39,794 the Eastern Conference Finals to beat the Pistons. 1561 01:07:39,968 --> 01:07:41,970 I saw all of that and I loved it. 1562 01:07:42,145 --> 01:07:44,712 But guess what, the game never loved me back. 1563 01:07:46,932 --> 01:07:48,064 So, then what happened then? 1564 01:07:52,851 --> 01:07:54,331 I missed a shot. 1565 01:07:56,333 --> 01:07:57,986 I shot it, it got blocked. 1566 01:07:59,423 --> 01:08:02,687 I was humiliated. Everybody walked out on me. 1567 01:08:07,779 --> 01:08:10,260 Now, that's the first real thing you've done said. 1568 01:08:11,043 --> 01:08:12,653 That's the real Dax. 1569 01:08:14,916 --> 01:08:18,268 Now, come on, let's go play this game. 1570 01:08:18,442 --> 01:08:21,140 It's about the love, youngblood, nothin' else. 1571 01:08:36,851 --> 01:08:38,679 - Yes! - Get it, Grandpa! 1572 01:08:38,853 --> 01:08:40,899 This Big Fella. This is the Big Fella. 1573 01:08:42,118 --> 01:08:43,902 Ooh! 1574 01:08:44,076 --> 01:08:45,860 Ah, shit, I'm loose. 1575 01:08:46,034 --> 01:08:48,167 Uncle looking at it. What he gonna do with it? 1576 01:08:52,258 --> 01:08:54,347 - The Preacher! - Oh, in the name of Jesus! 1577 01:08:54,521 --> 01:08:56,088 Finally gettin' my legs back, y'all. 1578 01:08:57,742 --> 01:09:00,223 This is Uncle Drew to Lights. 1579 01:09:02,616 --> 01:09:03,748 - Money! - All right, Lights! 1580 01:09:03,922 --> 01:09:05,358 The reason they call me Lights. 1581 01:09:08,840 --> 01:09:10,102 Yeah! 1582 01:09:11,451 --> 01:09:12,851 Don't bring your little ass in here. 1583 01:09:50,708 --> 01:09:52,753 - And that's it? - That's right. 1584 01:09:52,927 --> 01:09:56,888 You swipe right if you like 'em, left if you don't. 1585 01:09:57,062 --> 01:09:58,977 You couldn't even see the day before yesterday. 1586 01:09:59,151 --> 01:10:00,413 Mmm-hmm. Exactly. 1587 01:10:00,587 --> 01:10:02,415 That's why I'm always swipin' right. 1588 01:10:02,589 --> 01:10:04,200 It's more of a numbers game. 1589 01:10:08,029 --> 01:10:10,728 Looks a little different these days, don't it? 1590 01:10:10,902 --> 01:10:13,426 She gonna get him pregnant if she keep dancing like that. 1591 01:10:14,949 --> 01:10:16,473 If I wasn't so sore, 1592 01:10:16,647 --> 01:10:18,779 we'd get out there and show 'em our old routine. 1593 01:10:21,086 --> 01:10:23,306 Excuse me, son, do we amuse you? 1594 01:10:23,480 --> 01:10:26,961 Yo, you're in the club, and you're pushin' 80, bro. 1595 01:10:27,135 --> 01:10:29,094 And what's up with your boy, Frederick Douglass? 1596 01:10:29,268 --> 01:10:30,791 Hey! 1597 01:10:30,965 --> 01:10:33,098 Heard he was doing great things. 1598 01:10:37,015 --> 01:10:38,016 Hold my beer. 1599 01:10:38,190 --> 01:10:39,190 Grandpa! 1600 01:10:39,278 --> 01:10:42,194 Don't hurt nobody, pop. 1601 01:10:42,368 --> 01:10:45,937 Ah, yeah! Gonna get real grody up in this joint now! 1602 01:11:24,976 --> 01:11:26,194 Oh, my God! 1603 01:11:39,686 --> 01:11:42,298 Oh! Oh! Oh! 1604 01:12:28,822 --> 01:12:30,583 You know somethin', man? I did not think your grandfather 1605 01:12:30,607 --> 01:12:32,391 would ever get up out that wheelchair. 1606 01:12:32,565 --> 01:12:33,740 Me neither. I heard stories, 1607 01:12:33,914 --> 01:12:35,414 but I never knew he could play like that. 1608 01:12:35,438 --> 01:12:36,502 So how much your parents paying you 1609 01:12:36,526 --> 01:12:37,831 to watch your grandfather? 1610 01:12:38,005 --> 01:12:39,616 Why does anybody have to be paying me? 1611 01:12:39,790 --> 01:12:41,724 Why can't I just enjoy spending time with my family? 1612 01:12:41,748 --> 01:12:43,247 Well, I wouldn't know anything about that. 1613 01:12:43,271 --> 01:12:44,795 'Cause I never had one. So... 1614 01:12:44,969 --> 01:12:46,797 What do you mean you never really had one? 1615 01:12:46,971 --> 01:12:48,320 What do you call those guys? 1616 01:12:57,634 --> 01:12:59,200 I honestly had a lot of fun tonight. 1617 01:12:59,375 --> 01:13:00,550 Me too. 1618 01:13:05,032 --> 01:13:06,556 Well, I guess it's time to go. 1619 01:13:06,730 --> 01:13:09,689 Yeah, we should go ahead and get up out of... 1620 01:13:13,606 --> 01:13:15,086 He ain't gonna do it. 1621 01:13:16,261 --> 01:13:17,480 Hey. 1622 01:13:17,654 --> 01:13:19,177 - Hey. - It's you! 1623 01:13:19,351 --> 01:13:21,092 No! Mmm-mmm. 1624 01:13:21,266 --> 01:13:22,746 - You open! - Take a shot! 1625 01:13:26,010 --> 01:13:28,665 Sorry. I'mma go. I need some water. 1626 01:13:28,839 --> 01:13:30,928 - Sure. - 'Cause my throat is dry. 1627 01:13:31,102 --> 01:13:33,670 Yeah, I know how that is. I'll take care of this. 1628 01:13:33,844 --> 01:13:35,364 Take a gap? Thank you, appreciate that. 1629 01:13:35,454 --> 01:13:36,890 Yeah, yeah. Don't worry about it. 1630 01:13:37,064 --> 01:13:38,501 Anybody give him some training 1631 01:13:38,675 --> 01:13:40,416 on how to talk to a lady? 1632 01:13:42,330 --> 01:13:43,941 Okay, look, man, I don't wanna hear that. 1633 01:13:44,115 --> 01:13:46,422 Anything, okay? Not one single freakin' word. 1634 01:13:46,596 --> 01:13:48,989 Maybe she should've taken her heels off. 1635 01:13:49,163 --> 01:13:51,078 I'll tell ya, youngblood, last time I checked, 1636 01:13:51,252 --> 01:13:54,038 you miss 100% of the shots you don't take. 1637 01:13:54,212 --> 01:13:55,492 Yeah, let's get out of here, man. 1638 01:13:57,781 --> 01:13:58,999 Let's give him a piggyback. 1639 01:13:59,173 --> 01:14:00,566 Big Fella, what are you doing? 1640 01:14:00,740 --> 01:14:02,394 We'll give him a little piggyback. 1641 01:14:02,568 --> 01:14:04,568 That's right. Two down, two to go. We almost there. 1642 01:14:10,576 --> 01:14:12,926 Yo, how's that geriatric team of yours, bro? 1643 01:14:13,100 --> 01:14:15,407 You get 'em all individual Life Alert bracelets? 1644 01:14:15,581 --> 01:14:17,061 Hey, man, are you wearing my clothes? 1645 01:14:17,235 --> 01:14:19,063 - What? - Yes, that's my shirt. 1646 01:14:19,237 --> 01:14:20,456 You got on my shirt, man. 1647 01:14:20,630 --> 01:14:22,980 That's right, I got on your shirt. 1648 01:14:23,154 --> 01:14:25,156 Or maybe you got my shirt on. 1649 01:14:25,330 --> 01:14:27,245 - What? Wait, wait. - What? Wait, wait. 1650 01:14:27,419 --> 01:14:28,899 - That's my shirt. - That's my shirt. 1651 01:14:29,073 --> 01:14:30,746 - You got on my clothes. - You got on my clothes. 1652 01:14:30,770 --> 01:14:32,356 - Stop it! You're crazy. - Stop it! You're crazy. 1653 01:14:32,380 --> 01:14:35,340 That's right. I'm crazy. I'm being you. 1654 01:14:35,514 --> 01:14:37,298 The only way to defeat one's enemy 1655 01:14:37,473 --> 01:14:38,909 is to become one's enemy. 1656 01:14:40,606 --> 01:14:41,726 - You're nuts! - You're nuts! 1657 01:14:43,696 --> 01:14:45,524 - You're psycho! - You're psycho! 1658 01:14:45,698 --> 01:14:49,572 I'll see you in the finals, Dax. Psycho. 1659 01:15:08,852 --> 01:15:09,983 All day. 1660 01:15:15,336 --> 01:15:16,860 Yes! There you go, Big Fella! 1661 01:15:17,034 --> 01:15:18,634 That's what I'm talking about, Big Fella! 1662 01:15:19,602 --> 01:15:21,908 Off shot! Handled it. 1663 01:15:22,082 --> 01:15:23,562 - Good rebound! - All right. 1664 01:15:25,346 --> 01:15:28,219 Oh, shot, shot, shot. Get that out of here! 1665 01:15:28,393 --> 01:15:30,264 - What do I do, what do I do? - Just back up. 1666 01:15:31,918 --> 01:15:33,311 Oh, yeah. I remember this play. 1667 01:15:34,617 --> 01:15:36,444 Too late. Got 'em. 1668 01:15:36,619 --> 01:15:38,534 Yes! That's what I'm talkin' about, Lights. 1669 01:15:38,708 --> 01:15:40,100 You are the man! 1670 01:15:41,711 --> 01:15:44,365 This is Boots. Boots goin' down death valley! 1671 01:15:44,540 --> 01:15:46,629 Uh-huh! Baby! 1672 01:15:46,803 --> 01:15:49,066 Harlem Money is going to the finals, 1673 01:15:49,240 --> 01:15:51,677 with only seconds left in the ballgame! 1674 01:15:53,244 --> 01:15:55,202 - Still hungry, huh? - Just a little dessert. 1675 01:15:55,376 --> 01:15:57,204 Hey, take the three, Big Fella, why not? 1676 01:15:57,378 --> 01:15:59,555 This is to send 'em. They're already there. 1677 01:15:59,729 --> 01:16:01,208 That's all right, Big Fella. 1678 01:16:05,082 --> 01:16:06,562 Big Fella. 1679 01:16:06,736 --> 01:16:08,259 Big Fella. Big Fella. Big Fella. 1680 01:16:08,433 --> 01:16:09,956 - Somebody get a doctor. - Big Fella. 1681 01:16:10,740 --> 01:16:11,740 Come on! 1682 01:16:13,264 --> 01:16:14,676 Excuse me. Excuse me. Excuse me. Let me in here. 1683 01:16:14,700 --> 01:16:16,093 The Big Fella is down. 1684 01:16:16,267 --> 01:16:17,747 Stay here, Big Fella. Stay in it. 1685 01:16:17,921 --> 01:16:19,226 - Beginning CPR. - Oh, Lord, 1686 01:16:19,400 --> 01:16:20,920 give him some room, give him some room. 1687 01:16:21,402 --> 01:16:22,969 You're okay, boss. 1688 01:16:23,143 --> 01:16:26,233 Come on, Big Fella. Come on, Big Fella. 1689 01:16:32,413 --> 01:16:33,632 Doctor already said 1690 01:16:33,806 --> 01:16:35,126 he's been through the worst of it. 1691 01:16:36,330 --> 01:16:38,811 So, what... What do we do now? 1692 01:16:42,162 --> 01:16:44,121 You don't stop playing 'cause you get old. 1693 01:16:45,557 --> 01:16:47,341 You get old 'cause you stop playing. 1694 01:16:50,301 --> 01:16:51,868 Preacher! 1695 01:16:54,958 --> 01:16:57,264 Hi. And I'm so sorry 1696 01:16:57,438 --> 01:16:59,615 about the Big Fella. Is he gonna be okay? 1697 01:17:01,660 --> 01:17:03,836 But I've been missing you so much. 1698 01:17:04,010 --> 01:17:05,316 Come here, come here. 1699 01:17:05,490 --> 01:17:06,796 I missed you too, baby. 1700 01:17:06,970 --> 01:17:09,189 Now, look. 1701 01:17:09,363 --> 01:17:11,483 If you don't want me to go ball, I don't have to ball. 1702 01:17:11,583 --> 01:17:15,065 Fool, please, after all this? You're playing. 1703 01:17:15,239 --> 01:17:16,544 Matter of fact... 1704 01:17:18,721 --> 01:17:20,201 You saying what I think you're saying? 1705 01:17:20,374 --> 01:17:22,899 I'm saying what you think I'm saying, Preacher. 1706 01:17:23,073 --> 01:17:23,900 So we gonna ball? 1707 01:17:24,074 --> 01:17:26,163 So we gonna ball. 1708 01:17:28,034 --> 01:17:29,394 That's what I'm talkin' about, boo. 1709 01:17:33,300 --> 01:17:36,347 Welcome! This is what we've all been waiting for. 1710 01:17:36,521 --> 01:17:38,349 The new be versus the old. 1711 01:17:38,523 --> 01:17:41,569 The old be versus the new. The good be versus the bad. 1712 01:17:41,744 --> 01:17:44,834 Are they gonna be a no-show like they did in 1968? 1713 01:17:45,008 --> 01:17:46,792 But, no, they're not. 1714 01:17:46,966 --> 01:17:49,577 Here they come! They're here! Here they come, baby! 1715 01:17:49,752 --> 01:17:51,754 Here they come! Aw, yeah! 1716 01:17:51,928 --> 01:17:53,364 We got a game on our hands! 1717 01:18:13,340 --> 01:18:15,342 Okay, Grandpa, you gotta take your pills 1718 01:18:15,516 --> 01:18:16,561 before you start, okay? 1719 01:18:16,735 --> 01:18:18,084 Preacher, we gotta take our pills. 1720 01:18:18,258 --> 01:18:20,783 Not the blue ones. Save those for tonight. 1721 01:18:20,957 --> 01:18:22,567 It's all right. What we gonna do? 1722 01:18:22,741 --> 01:18:24,240 - We gonna get this win. - We gonna get this win, right? 1723 01:18:24,264 --> 01:18:25,704 Look, this one's for Big Fella, okay? 1724 01:18:25,788 --> 01:18:27,746 So, Big Fella on three. One, two, three. 1725 01:18:27,920 --> 01:18:29,269 Big Fella! 1726 01:18:29,443 --> 01:18:31,141 Here we go, C-Dawg! Let's do this, baby. 1727 01:18:31,315 --> 01:18:33,273 You got this, Drew. You the man, bruh. 1728 01:18:33,447 --> 01:18:34,990 You put this team together, remember that. 1729 01:18:35,014 --> 01:18:36,624 Your roster, my team. 1730 01:18:36,799 --> 01:18:39,236 That's right, your team. Last week, I took your team. 1731 01:18:39,410 --> 01:18:41,455 Yesterday, I took your girl. 1732 01:18:41,629 --> 01:18:43,501 Today, I'm gonna take your heart. 1733 01:18:43,675 --> 01:18:44,937 Man, you've... 1734 01:18:45,111 --> 01:18:46,286 Okay. 1735 01:18:46,460 --> 01:18:48,549 - Stop it! - Stop what? 1736 01:18:48,724 --> 01:18:51,044 - Folding your arms like me. - Folding your arms like that. 1737 01:18:53,293 --> 01:18:55,208 Let's get this win, baby. 1738 01:18:55,382 --> 01:18:56,993 Good luck, youngblood. 1739 01:18:57,167 --> 01:18:58,884 Oh, luck ain't got nothing to do with it, Old Dusty. 1740 01:18:58,908 --> 01:18:59,952 "Old Dusty"? 1741 01:19:02,172 --> 01:19:04,043 Pastor Wrinkles, what's the word, man? 1742 01:19:04,217 --> 01:19:06,872 Young fella got jokes. 1743 01:19:07,046 --> 01:19:08,446 - Shoe ain't tied. - What shoe? Huh? 1744 01:19:08,569 --> 01:19:10,441 - Lights! - Championship time! 1745 01:19:10,615 --> 01:19:12,071 Oh, that's the oldest trick in the book! 1746 01:19:12,095 --> 01:19:13,575 You gonna let him... Oh, come on, now! 1747 01:19:13,661 --> 01:19:15,968 Over to Uncle. Jumper. 1748 01:19:16,142 --> 01:19:16,969 In and out. 1749 01:19:17,143 --> 01:19:19,580 That's okay, guys! 1750 01:19:19,755 --> 01:19:22,061 The bounce pass to Casper. Casper, oh, my God! 1751 01:19:22,235 --> 01:19:24,194 Oh, yeah, I need you to see me. 1752 01:19:24,368 --> 01:19:26,259 Wipe your goggles, old fella. I need you to see me. 1753 01:19:26,283 --> 01:19:28,174 - You gotta see me all night. - Man, move. Fool, please. 1754 01:19:28,198 --> 01:19:29,852 - That's right, Casper! - Come on, Drew! 1755 01:19:30,026 --> 01:19:31,418 This is Uncle. 1756 01:19:31,592 --> 01:19:33,159 Cross the mid-court line. Betty... 1757 01:19:34,204 --> 01:19:36,336 Lights out! No good! 1758 01:19:36,510 --> 01:19:38,077 Oh, man! 1759 01:19:38,251 --> 01:19:39,771 That's right, old people are overrated! 1760 01:19:43,213 --> 01:19:44,954 Over to Casper the Friendly Ghost. 1761 01:19:45,128 --> 01:19:46,235 Nothin' but the bottom of the net. 1762 01:19:46,259 --> 01:19:47,826 Wake up! Come on! 1763 01:19:52,265 --> 01:19:53,266 Up! Up! Up! 1764 01:19:56,139 --> 01:19:57,793 - You gotta love it! - Yes! 1765 01:19:57,967 --> 01:19:59,167 Mario, comin' back down court, 1766 01:19:59,316 --> 01:20:01,274 kickin' it over to Beazy! 1767 01:20:01,448 --> 01:20:02,885 We makin' baskets! 1768 01:20:03,059 --> 01:20:05,017 That's right, we makin' buckets, baby. 1769 01:20:05,191 --> 01:20:07,715 Uncle Drew the other way. This is Betty! 1770 01:20:07,890 --> 01:20:09,761 Betty Lou jumper no good. 1771 01:20:09,935 --> 01:20:11,855 They fightin' for it, baby! They fightin' for it! 1772 01:20:11,981 --> 01:20:14,505 Betty Lou wins it! Get it, Betty Lou! 1773 01:20:14,679 --> 01:20:16,159 There you go, Betty Lou. There you go! 1774 01:20:16,202 --> 01:20:17,813 You know that's really a man. 1775 01:20:18,857 --> 01:20:20,250 I got Drew. 1776 01:20:20,424 --> 01:20:22,078 Slow it down. Slow it down. 1777 01:20:22,252 --> 01:20:25,385 They tired, yo. They tired. The fatigue's settin' in. 1778 01:20:25,559 --> 01:20:27,399 - Betty Lou. Switch it! - Fatigue's settin' in. 1779 01:20:27,474 --> 01:20:30,129 You can hear their knee caps grinding. 1780 01:20:31,000 --> 01:20:34,699 Uncle, Betty Lou. 1781 01:20:35,178 --> 01:20:36,570 Downtown! 1782 01:20:36,744 --> 01:20:38,311 You gonna let a girl score on you? 1783 01:20:38,485 --> 01:20:40,879 This is Casper the Friendly Ghost. 1784 01:20:41,053 --> 01:20:42,925 Oh, my God! 1785 01:20:43,099 --> 01:20:45,275 Oh, that's right. That's right, baby. 1786 01:20:47,103 --> 01:20:48,582 - Oh! - Oh... 1787 01:20:51,934 --> 01:20:53,805 Turnaround, once again. 1788 01:20:53,979 --> 01:20:56,764 The friendly one. What a goal! Oh, baby! 1789 01:20:56,939 --> 01:20:58,810 Somebody get on Casper, come on, man! 1790 01:21:00,812 --> 01:21:02,292 Casper! 1791 01:21:04,729 --> 01:21:06,339 Damn, man! 1792 01:21:06,513 --> 01:21:07,873 Homecourt Advantage is running away 1793 01:21:08,037 --> 01:21:09,037 with the first half. 1794 01:21:33,192 --> 01:21:34,628 My TV ain't working. 1795 01:21:36,108 --> 01:21:37,544 Do I look like an electrician? 1796 01:21:44,073 --> 01:21:45,073 I know, right? 1797 01:21:45,204 --> 01:21:47,076 Oh, yeah, that was him. Brian. 1798 01:21:50,731 --> 01:21:52,429 Y'all got a TV? 1799 01:21:58,000 --> 01:21:59,697 Just judgin'. Me and her, 1800 01:21:59,871 --> 01:22:01,264 we're talkin' about Rachel. 1801 01:22:01,438 --> 01:22:03,005 Where you from? What's your name? 1802 01:22:03,179 --> 01:22:04,896 I'm Kathy from Staten Island. How you doin'? 1803 01:22:04,920 --> 01:22:05,940 Thank you. How you doin'? Oh, wait. Come on. 1804 01:22:05,964 --> 01:22:07,444 You're my victim. 1805 01:22:07,618 --> 01:22:08,924 - I mean... I mean, my patient.- 1806 01:22:14,146 --> 01:22:16,168 That's my team right there. I used to play on that team. 1807 01:22:16,192 --> 01:22:17,758 Okay, guys, bring it in. 1808 01:22:18,629 --> 01:22:19,935 Let's turn this game around. 1809 01:22:20,109 --> 01:22:22,154 So, on three, Big Fella. One, two, three. 1810 01:22:22,328 --> 01:22:24,243 - Big Fella! - Let's go, guys. 1811 01:22:24,417 --> 01:22:27,159 Harlem Buckets down by 16 at the start of the third. 1812 01:22:27,333 --> 01:22:29,814 Here we go! 1813 01:22:29,988 --> 01:22:34,036 Casper, the Friendly Ghost from downtown! 1814 01:22:34,210 --> 01:22:36,473 Get in front of your man. 1815 01:22:36,647 --> 01:22:38,518 Boots with the ball. Lookin' at it. 1816 01:22:38,692 --> 01:22:41,739 Boots makin' his move. To Lights from downtown. 1817 01:22:41,913 --> 01:22:43,436 Not this time. 1818 01:22:46,526 --> 01:22:48,659 Reynolds Wrap to Casper. 1819 01:22:48,833 --> 01:22:51,183 Not today. Give me that. 1820 01:22:51,357 --> 01:22:52,663 Please, not in my house. 1821 01:22:52,837 --> 01:22:54,534 Come on, now. That's a foul! 1822 01:22:54,708 --> 01:22:56,164 - That's what I'm talkin' about. - You know that's a foul. 1823 01:22:56,188 --> 01:22:57,644 Where I'm from, it's no blood, no foul. 1824 01:22:57,668 --> 01:22:59,308 - Where you from? - I just came from Hell, 1825 01:22:59,365 --> 01:23:00,821 whooping the Devil's ass, that's where I'm from. 1826 01:23:00,845 --> 01:23:01,909 - Break it up. - That's not godly. 1827 01:23:01,933 --> 01:23:03,456 They gangbangin' for Jesus. 1828 01:23:03,630 --> 01:23:05,545 Back to live action! Here we go! 1829 01:23:05,719 --> 01:23:07,721 Deflected! Goin' the other way! 1830 01:23:07,895 --> 01:23:09,636 Good block. Come on, y'all, let's get it. 1831 01:23:09,810 --> 01:23:12,683 Uncle, look at him! Off the backboard to Preacher! 1832 01:23:14,206 --> 01:23:15,526 Damn, man! Get the ball, let's go! 1833 01:23:15,686 --> 01:23:16,948 My backboard, my house, sucker. 1834 01:23:17,122 --> 01:23:18,471 That's what I'm talkin' about! 1835 01:23:18,645 --> 01:23:19,864 Put it home, Preach! 1836 01:23:20,038 --> 01:23:21,648 That what I'm talking about! 1837 01:23:21,822 --> 01:23:23,781 This is Casper with it. Kicks it over to Mario. 1838 01:23:23,955 --> 01:23:25,478 Jump shot. No good! 1839 01:23:25,652 --> 01:23:29,265 Yes! That's right, y'all, we got this. 1840 01:23:29,439 --> 01:23:33,225 He kicks it over, right side to Betty Lou! 1841 01:23:34,052 --> 01:23:35,052 Oh, my! 1842 01:23:36,489 --> 01:23:37,534 - Oh, my! - Yeah! 1843 01:23:37,708 --> 01:23:38,926 Yes! 1844 01:23:39,101 --> 01:23:40,624 Uncle to the rescue! 1845 01:23:40,798 --> 01:23:42,452 Get on that old man! 1846 01:23:42,626 --> 01:23:44,889 Harlem Buckets are trying to come back. 1847 01:23:45,063 --> 01:23:47,109 This is Casper with it. Casper, looking at it. 1848 01:23:49,154 --> 01:23:50,154 Come on, now! 1849 01:23:51,461 --> 01:23:52,723 I got this. 1850 01:23:52,897 --> 01:23:54,290 B-B-B-B-B-B-Boots with it. 1851 01:23:54,464 --> 01:23:55,615 Booty through the defender's legs. 1852 01:23:55,639 --> 01:23:57,423 Look at Boots. 1853 01:23:58,685 --> 01:24:00,252 Yes! Way to finish, man. 1854 01:24:00,426 --> 01:24:01,819 I can't believe it. 1855 01:24:01,993 --> 01:24:03,342 They're trying to make a comeback. 1856 01:24:03,516 --> 01:24:06,867 Reynolds Wrap to Casper. For 30! 1857 01:24:07,564 --> 01:24:08,913 It's shut down time. 1858 01:24:10,654 --> 01:24:12,177 Now shoot, Betty Lou. Get 'em. 1859 01:24:12,351 --> 01:24:15,702 Over to Betty Lou! Good! 1860 01:24:17,052 --> 01:24:18,444 Get your head out your ass. 1861 01:24:18,618 --> 01:24:20,316 I knew I married you for a reason, girl. 1862 01:24:20,490 --> 01:24:22,883 Game recognize game, big daddy. 1863 01:24:23,058 --> 01:24:25,495 Here we go. This is Uncle Drew with the ball. 1864 01:24:25,669 --> 01:24:28,541 It's him and you, you and him. What you gonna do? 1865 01:24:28,715 --> 01:24:29,715 What you gonna do? 1866 01:24:31,109 --> 01:24:33,720 Drew steps back. Left-handed jumper... 1867 01:24:33,894 --> 01:24:35,418 What'd I tell you? What'd I tell you? 1868 01:24:35,592 --> 01:24:37,159 Harlem Buckets, baby. 1869 01:24:37,333 --> 01:24:38,812 Kicks it out over. 1870 01:24:38,986 --> 01:24:41,032 Oh, I got this. My board, my board. Let's go. 1871 01:24:41,206 --> 01:24:42,599 Are you kidding me? 1872 01:24:42,773 --> 01:24:46,472 Here he go. Light the light. 1873 01:24:47,038 --> 01:24:48,692 - Bang! - Lights out, baby. 1874 01:24:48,866 --> 01:24:50,106 That makes it a two point lead. 1875 01:24:50,998 --> 01:24:53,088 Here we go! The fast break! 1876 01:24:53,262 --> 01:24:54,350 There we go, there we go! 1877 01:24:54,524 --> 01:24:56,439 - Whoa. - I got ya now! 1878 01:24:56,613 --> 01:24:58,223 That's what I'm talking about, Lights! 1879 01:24:58,397 --> 01:25:00,375 - Get that outta here! - That's a foul! Come on now! 1880 01:25:00,399 --> 01:25:01,748 - Lights? - You see that defense? 1881 01:25:01,922 --> 01:25:04,099 You all right, Lights? Get up, man. Get up. 1882 01:25:04,273 --> 01:25:07,406 Lights. Lights, where does it hurt? 1883 01:25:07,580 --> 01:25:10,061 - Ankle. - Okay, okay. Sit up. 1884 01:25:10,235 --> 01:25:11,628 Yo, that's bush league, Winslow. 1885 01:25:11,802 --> 01:25:12,977 You took out my player. 1886 01:25:13,151 --> 01:25:14,674 Man, what are you talking about? 1887 01:25:14,848 --> 01:25:16,937 Your boy, James Unworthy, just knocked my boy out. 1888 01:25:17,112 --> 01:25:20,767 Cheatin'-ass cheaters. Y'all need to cheat to cheat. 1889 01:25:20,941 --> 01:25:22,702 It's gonna be all right, it's gonna be all right. 1890 01:25:22,726 --> 01:25:24,902 I'm getting too old for this. 1891 01:25:25,076 --> 01:25:26,251 What are we gonna do, bruh? 1892 01:25:26,425 --> 01:25:28,035 Lights is out. What we gonna do? 1893 01:25:28,210 --> 01:25:29,970 - What you mean? - What you mean, "What I mean"? 1894 01:25:29,994 --> 01:25:31,256 We have no more players left. 1895 01:25:31,430 --> 01:25:32,823 It's your moment, ain't it? 1896 01:25:32,997 --> 01:25:35,217 No. I've already told you a million times. 1897 01:25:35,391 --> 01:25:36,870 I'm not playing, okay? 1898 01:25:37,044 --> 01:25:38,872 Plus, I ain't played in decades, bruh. 1899 01:25:39,046 --> 01:25:40,439 And they have? 1900 01:25:40,613 --> 01:25:42,006 Drew, it's different, okay? 1901 01:25:42,180 --> 01:25:43,964 They were actually good when they played. 1902 01:25:44,878 --> 01:25:46,228 Listen to me, youngblood. 1903 01:25:46,402 --> 01:25:48,708 You think you're the only one 1904 01:25:48,882 --> 01:25:50,928 that made that mistake that defined their life. 1905 01:25:52,016 --> 01:25:53,800 I've been on the road my whole life. 1906 01:25:53,974 --> 01:25:55,541 I got no real friends. 1907 01:25:55,715 --> 01:25:58,370 I'm bouncin' city to city. And you wanna know why? 1908 01:25:58,544 --> 01:26:00,894 Because I got too much pride to say I'm sorry. 1909 01:26:01,068 --> 01:26:02,418 You know how that sounds? 1910 01:26:02,592 --> 01:26:04,004 Have too much pride to say you're sorry 1911 01:26:04,028 --> 01:26:05,769 to the people that love you? 1912 01:26:05,943 --> 01:26:07,597 Don't you dare be like that, youngblood. 1913 01:26:07,771 --> 01:26:09,076 You be better than that. 1914 01:26:10,339 --> 01:26:11,514 This is the moment. 1915 01:26:11,688 --> 01:26:13,124 You gonna run away from it, 1916 01:26:13,298 --> 01:26:15,257 or you gonna step up and take it? 1917 01:26:15,431 --> 01:26:16,823 Choice is yours. 1918 01:26:18,912 --> 01:26:21,350 That's right, bruh. Championships. 1919 01:26:21,524 --> 01:26:23,221 This is destiny now. 1920 01:26:28,313 --> 01:26:29,793 I'll play under one condition. 1921 01:26:29,967 --> 01:26:31,534 And what's that? 1922 01:26:33,840 --> 01:26:35,233 Let me guard the white boy. 1923 01:26:36,103 --> 01:26:37,844 Let's roll! 1924 01:26:38,018 --> 01:26:40,151 It's a minute and nine second left, folks. 1925 01:26:40,325 --> 01:26:43,763 Excuse me. Timeout, timeout. 1926 01:26:43,937 --> 01:26:46,070 - Timeout, timeout! - Who are you? 1927 01:26:46,244 --> 01:26:47,767 I'm the assistant coach. 1928 01:26:47,941 --> 01:26:49,919 I'm here to make sure that he's tall enough to ride 1929 01:26:49,943 --> 01:26:53,077 the ride that my man about to put him on. 1930 01:26:53,251 --> 01:26:54,644 What are you doing, man? 1931 01:26:54,818 --> 01:26:55,925 This should be a technical foul or something. 1932 01:26:55,949 --> 01:26:57,124 I'mma kick you off this court 1933 01:26:57,299 --> 01:26:58,648 like I kicked you out my house. 1934 01:26:58,822 --> 01:27:00,432 - That's right. - That's mean, okay? 1935 01:27:00,606 --> 01:27:01,955 Excuse me? I don't know 1936 01:27:02,129 --> 01:27:03,609 who you are or what this is about, 1937 01:27:03,783 --> 01:27:05,239 but could you please take it back to the stands 1938 01:27:05,263 --> 01:27:06,903 - so we can play some ball? - Who are you? 1939 01:27:07,047 --> 01:27:08,503 If you keep talking, you're gonna find out. 1940 01:27:08,527 --> 01:27:09,920 Oh, you about to find out, honey. 1941 01:27:10,094 --> 01:27:12,139 I come from a long line of choir members. 1942 01:27:12,314 --> 01:27:13,619 So, we gonna clap back! 1943 01:27:13,793 --> 01:27:15,447 - Yeah, that's right. - I bet you do. 1944 01:27:15,621 --> 01:27:17,541 Just clap you up out of here. Don't play with me. 1945 01:27:17,710 --> 01:27:18,774 - I will not! - I love you, baby. 1946 01:27:18,798 --> 01:27:20,104 I love you, too. 1947 01:27:20,278 --> 01:27:22,237 We believe in you guys. Be aggressive. 1948 01:27:22,411 --> 01:27:23,771 - All right. - What am I doing now? 1949 01:27:23,847 --> 01:27:25,172 Brought your girl, playin' mind games. 1950 01:27:25,196 --> 01:27:26,304 Ain't nobody scared of you, man. 1951 01:27:26,328 --> 01:27:28,068 Oh, ain't nobody scared of me? 1952 01:27:28,243 --> 01:27:30,323 - Let's do this, man. - What's Dax doing in the game? 1953 01:27:31,289 --> 01:27:33,248 I got your back. I got your back. 1954 01:27:33,422 --> 01:27:34,249 - Trail, Dax, trail. - All right. 1955 01:27:34,423 --> 01:27:35,250 Yo help Uncle Drew. 1956 01:27:35,424 --> 01:27:37,600 No, move. Come on. 1957 01:27:37,774 --> 01:27:39,360 It's him and you, baby. What you gonna do? 1958 01:27:39,384 --> 01:27:42,692 Let's go, baby. Let's ball, baby. Vanilla Sky! 1959 01:27:43,823 --> 01:27:45,651 Oh, it's a four point lead now. 1960 01:27:45,825 --> 01:27:47,265 Come on, youngblood. That's too easy. 1961 01:27:47,436 --> 01:27:49,220 Look, it won't happen next time, okay? 1962 01:27:49,394 --> 01:27:52,310 Uncle gently across the mid-court line, 1963 01:27:52,484 --> 01:27:53,920 with seconds left. 1964 01:27:54,094 --> 01:27:56,009 He's gotta foul whoever may be guardin' him. 1965 01:27:56,183 --> 01:27:57,707 Uncle to Preacher. 1966 01:27:57,881 --> 01:28:00,840 It's the Preacher, man. Oh, baby, hallelujah! 1967 01:28:01,014 --> 01:28:02,886 Praise the Lord, Preacher, praise the Lord. 1968 01:28:03,060 --> 01:28:04,888 Here we go now. 1969 01:28:05,062 --> 01:28:07,064 Harlem Money in desperate need of a turnover. 1970 01:28:07,238 --> 01:28:10,981 If not, Homecourt Advantage can walk away and win it all. 1971 01:28:11,155 --> 01:28:13,113 Here we go. 1972 01:28:13,288 --> 01:28:14,985 What that white boy doing with that ball? 1973 01:28:15,159 --> 01:28:16,223 Oh, he's doing his shaky-shake. 1974 01:28:16,247 --> 01:28:17,379 That's right. 1975 01:28:19,468 --> 01:28:20,860 Good steal, Dax, good steal. 1976 01:28:21,034 --> 01:28:22,034 Go on, Dax, shoot it! 1977 01:28:22,122 --> 01:28:23,167 Let it fly, Dax! 1978 01:28:23,341 --> 01:28:25,038 Shoot it, shoot it! Put it up. 1979 01:28:25,212 --> 01:28:27,092 - Come on, Dax! Shoot it! - Take that shot, bro! 1980 01:28:27,171 --> 01:28:28,171 Shoot it! 1981 01:28:28,303 --> 01:28:29,391 Timeout. 1982 01:28:29,565 --> 01:28:30,765 Timeout? You gonna make me have 1983 01:28:30,870 --> 01:28:32,350 another heart attack, boy. 1984 01:28:32,524 --> 01:28:34,570 Hey, he fouled me on that. 1985 01:28:34,744 --> 01:28:35,527 You're saying he didn't foul me? 1986 01:28:35,701 --> 01:28:37,094 That was a reach, ref. 1987 01:28:39,662 --> 01:28:41,141 Let's go. 1988 01:28:41,316 --> 01:28:43,187 Okay, relax. Listen, I got this. 1989 01:28:43,361 --> 01:28:45,711 Drew, they can't guard you, man. 1990 01:28:45,885 --> 01:28:47,123 All we need you to do is just penetrate to the bucket, 1991 01:28:47,147 --> 01:28:48,366 do what you've been doing, 1992 01:28:48,540 --> 01:28:50,020 the defense will collapse on you. 1993 01:28:50,194 --> 01:28:51,693 Once they do that, you kick it out to Betty Lou. 1994 01:28:51,717 --> 01:28:53,328 Betty Lou will take the three. That's it. 1995 01:28:53,502 --> 01:28:55,547 Game over. Game plan. That's it. 1996 01:29:00,073 --> 01:29:02,772 What? Seriously, what's wrong with that play? 1997 01:29:02,946 --> 01:29:04,164 You'll make it. 1998 01:29:04,339 --> 01:29:05,775 Excuse me? 1999 01:29:05,949 --> 01:29:07,669 Drew's right. They're not even guarding you. 2000 01:29:07,820 --> 01:29:09,300 It's a reason for that, Lights. 2001 01:29:09,474 --> 01:29:11,346 Leave the past in the past, move on. 2002 01:29:12,085 --> 01:29:13,783 You got this, Dax. 2003 01:29:13,957 --> 01:29:15,698 We don't need you to be great all the time. 2004 01:29:15,872 --> 01:29:17,874 We need you to be great this one time. 2005 01:29:19,658 --> 01:29:22,357 Can you do that? We believe in you. 2006 01:29:23,227 --> 01:29:24,315 What if I miss? 2007 01:29:24,489 --> 01:29:25,751 What if you don't? 2008 01:29:25,925 --> 01:29:26,925 You got this. 2009 01:29:29,755 --> 01:29:31,801 Come on now. 2010 01:29:31,975 --> 01:29:33,498 Let's go. Let's bring it in. 2011 01:29:33,672 --> 01:29:34,804 We in this together. 2012 01:29:38,721 --> 01:29:41,637 You got this. Buckets on three. One, two, three. 2013 01:29:41,811 --> 01:29:43,073 Buckets! 2014 01:29:43,247 --> 01:29:44,988 Preach, Preach, Preach. 2015 01:29:45,162 --> 01:29:48,295 In case something happens, we got no more timeouts, okay? 2016 01:29:48,470 --> 01:29:49,775 You sure? 2017 01:29:49,949 --> 01:29:51,908 Yeah, I'm sure. We used our last one. 2018 01:29:52,082 --> 01:29:54,476 I could have swore we had one more. 2019 01:29:54,650 --> 01:29:57,043 This is it. This is for the money in the bank. 2020 01:29:57,217 --> 01:29:58,741 This is for all the marbles. 2021 01:29:58,915 --> 01:30:00,525 Come on, come on, Dax. 2022 01:30:00,699 --> 01:30:03,136 Buckets, down by two, a three can win. 2023 01:30:03,310 --> 01:30:05,661 Eight seconds left in the ball game. 2024 01:30:05,835 --> 01:30:08,315 This is Uncle with it. Uncle, looking at it. 2025 01:30:09,142 --> 01:30:11,275 Uncle over to Hobbit. 2026 01:30:40,739 --> 01:30:43,829 Yes, we won the Rucker, baby! We won the Rucker. 2027 01:30:44,003 --> 01:30:45,570 That's what I'm talkin' about, baby! 2028 01:30:45,744 --> 01:30:47,398 We did this, man! We did that! 2029 01:30:47,572 --> 01:30:48,572 You the man! 2030 01:30:49,356 --> 01:30:51,446 Mookie! Hey, Mookie! 2031 01:30:55,145 --> 01:30:55,972 Good game, man. 2032 01:30:56,146 --> 01:30:57,147 Good game, bro. 2033 01:30:59,062 --> 01:31:02,021 I see what you're doing now. Playing mind games with me. 2034 01:31:02,195 --> 01:31:06,330 Okay. I'll see you next year, bruh. The cycle continues. 2035 01:31:08,637 --> 01:31:10,247 Fellas, we did that, y'all. 2036 01:31:10,421 --> 01:31:11,421 Pick him up! 2037 01:31:11,553 --> 01:31:12,902 Pick me up? Hey! No, no, no. 2038 01:31:13,076 --> 01:31:14,164 He's way too heavy, boy. 2039 01:31:14,338 --> 01:31:15,557 His head too big. 2040 01:31:15,731 --> 01:31:17,080 Head weigh about a hundred pounds. 2041 01:31:19,517 --> 01:31:20,736 I'll be back, y'all. 2042 01:31:23,042 --> 01:31:24,043 Hey. 2043 01:31:24,479 --> 01:31:25,480 Hey. 2044 01:31:31,442 --> 01:31:33,444 Oh. This is nice. 2045 01:31:47,153 --> 01:31:49,068 - I'll be back. - Okay. 2046 01:31:50,330 --> 01:31:51,549 There ya go. That's what 2047 01:31:51,723 --> 01:31:53,203 I'm talking about, young fella. 2048 01:31:56,249 --> 01:31:58,513 The hero, Dax. 2049 01:31:59,905 --> 01:32:03,996 Man, I'm damn proud of you. 2050 01:32:06,216 --> 01:32:07,739 You took that last shot. 2051 01:32:09,524 --> 01:32:11,830 You miss a hundred percent of the shots you don't take. 2052 01:32:13,658 --> 01:32:15,355 Game ball goes to you. 2053 01:32:17,488 --> 01:32:20,665 Your team. Your roster. 2054 01:32:25,627 --> 01:32:28,412 Nah. My family. 2055 01:32:42,774 --> 01:32:46,038 Big Fella, man, I'm really happy that you're okay, man. 2056 01:32:51,609 --> 01:32:52,610 And if anything... 2057 01:32:55,482 --> 01:32:58,007 We were all really... 2058 01:33:00,618 --> 01:33:03,360 Okay, look, I paid the bill. 2059 01:33:03,969 --> 01:33:05,231 Thanks. 2060 01:33:05,405 --> 01:33:06,972 I had to pay the bill. You know why? 2061 01:33:07,146 --> 01:33:08,210 That's what you do for family. 2062 01:33:08,234 --> 01:33:10,193 Shh! You still talking? 2063 01:33:10,367 --> 01:33:12,630 Hey, check it out, we're on SportsCenter. 2064 01:33:12,804 --> 01:33:14,414 Everyone was clowning him, including us. 2065 01:33:14,589 --> 01:33:16,068 Well, you're number one tonight 2066 01:33:16,242 --> 01:33:18,288 in the right top ten for this right here. 2067 01:33:18,462 --> 01:33:20,943 Dax Winslow, all three of these, 2068 01:33:21,117 --> 01:33:24,599 and the Harlem Buckets win the Rucker 50. 2069 01:33:24,773 --> 01:33:27,166 I'm still baffled by a lot of this guy's story. 2070 01:33:27,340 --> 01:33:31,475 I don't understand a lot, frankly, but I know this much. 2071 01:33:31,649 --> 01:33:33,608 He went from a punchline to a hero, 2072 01:33:33,782 --> 01:33:35,222 getting carried off on his teammates' 2073 01:33:35,305 --> 01:33:36,915 shoulders in Rucker. 2074 01:33:37,089 --> 01:33:38,613 Way to go, Dax. 2075 01:33:45,141 --> 01:33:46,838 Yo, yo, yo, 2076 01:33:47,012 --> 01:33:48,424 here's the coach of the year. Dax is here, baby. 2077 01:33:48,448 --> 01:33:49,798 I be the Rucker champ. 2078 01:33:49,972 --> 01:33:51,277 Just leave a message, you know, 2079 01:33:51,451 --> 01:33:52,531 when I give you the chance. 2080 01:33:52,583 --> 01:33:54,367 Hey, Dax, it's, uh, me, Jess. 2081 01:33:54,541 --> 01:33:56,221 When you get a chance, give me a call back. 2082 01:33:56,369 --> 01:33:58,502 Hey, Dax, it's me again. 2083 01:33:58,676 --> 01:33:59,851 Your phone must be dead, 2084 01:34:00,025 --> 01:34:01,461 'cause it went right to voicemail. 2085 01:34:01,636 --> 01:34:03,004 Do you remember when I made that investment 2086 01:34:03,028 --> 01:34:04,428 in them shoes? Do you remember that? 2087 01:34:04,551 --> 01:34:06,379 You remember that? Do you remember that? 2088 01:34:06,553 --> 01:34:08,381 Do you remember that? Do you remember that? 2089 01:34:08,555 --> 01:34:10,340 I wanted to let you know that I went ahead 2090 01:34:10,514 --> 01:34:12,211 and kicked Mook to the curb. 2091 01:34:12,385 --> 01:34:15,737 Uh, I noticed the phone went straight to voicemail again. 2092 01:34:15,911 --> 01:34:20,219 Do you remember that? Hey. Dax, do you remember that? 2093 01:34:20,393 --> 01:34:22,613 I am affiliated with several gangsters. 2094 01:34:22,787 --> 01:34:23,962 I will find out where you at. 2095 01:34:24,136 --> 01:34:25,790 We gonna come over to your house. 2096 01:34:25,964 --> 01:34:29,402 I let you stay in my house rent-free for all that time. 2097 01:34:29,576 --> 01:34:31,100 I hate you, Dax. 2098 01:34:31,274 --> 01:34:32,884 But I love you so much. 2099 01:34:33,058 --> 01:34:35,365 I don't know why you're doing me like this. 2100 01:34:36,758 --> 01:34:38,237 - You know what? - You, Dax! 2101 01:34:41,110 --> 01:34:42,790 Gotta make sure I get the behind the scene, 2102 01:34:42,894 --> 01:34:44,069 behind the scene. 2103 01:34:45,767 --> 01:34:48,073 Yeah. 2104 01:34:48,247 --> 01:34:49,572 I appreciate you guys following me to makeup. 2105 01:34:49,596 --> 01:34:51,163 But now, you gots to go. 2106 01:34:59,215 --> 01:35:00,216 Wow! 2107 01:35:10,356 --> 01:35:11,516 Kyrie's under here somewhere. 2108 01:35:15,144 --> 01:35:17,189 Uh-huh. No. 2109 01:35:19,844 --> 01:35:22,412 Hey, girl. Lights just called me. 2110 01:35:22,586 --> 01:35:25,197 Preacher, you put your Bible in the club and can't find it? 2111 01:35:28,723 --> 01:35:31,421 Hold up. Wait a minute. Hold on. 2112 01:35:31,595 --> 01:35:33,162 I can't play in that tourney 2113 01:35:33,336 --> 01:35:35,183 and let that little white boy block my shot again. 2114 01:35:35,207 --> 01:35:36,794 Give me a pudding even though it's gonna give me diarrhea. 2115 01:35:36,818 --> 01:35:37,969 Hey, I don't mean to grab your face. 2116 01:35:37,993 --> 01:35:39,429 I'm sorry. 2117 01:35:39,603 --> 01:35:41,736 Hold up, hold up. Run it back, run it back. 2118 01:35:41,910 --> 01:35:43,520 Don't you wanna go with a coach 2119 01:35:43,694 --> 01:35:45,130 who straight up looks like Urkel 2120 01:35:45,304 --> 01:35:47,437 got put in a trash compactor? 2121 01:35:47,611 --> 01:35:50,048 Isn't that what you want? 2122 01:35:50,222 --> 01:35:52,790 Wait a minute. Run that back. Just run it back. 2123 01:35:52,964 --> 01:35:54,139 Don't you wanna be coached 2124 01:35:54,313 --> 01:35:55,593 by a dude who looks like an M&M? 2125 01:35:57,186 --> 01:35:58,448 Double or nothin' this time. 2126 01:35:58,622 --> 01:36:00,624 Double or nothin', double or nothin'. 2127 01:36:00,798 --> 01:36:02,017 Hey, man, you don't 2128 01:36:02,191 --> 01:36:03,409 blow no whistle in my gym. 2129 01:36:08,980 --> 01:36:10,721 Okay, that's... Okay... Stop! 2130 01:36:10,895 --> 01:36:13,158 Or little hobbit here could take his spot. 2131 01:36:13,332 --> 01:36:14,943 Who you callin' a hobbit, Uncle Ben? 2132 01:36:15,117 --> 01:36:16,596 Uncle Ben? 2133 01:36:16,771 --> 01:36:18,331 You heard what I said. Get me some rice. 2134 01:36:18,424 --> 01:36:20,818 No, no, no... 2135 01:36:20,992 --> 01:36:23,865 Youngblood, I can't take this rappity-hippity-hop nonsense. 2136 01:36:24,039 --> 01:36:25,301 You say "hippity-hoppity." 2137 01:36:25,475 --> 01:36:26,258 That's something rabbits would make. 2138 01:36:26,432 --> 01:36:27,651 If rabbits made music, 2139 01:36:27,825 --> 01:36:29,479 it would be called hippity-hoppity. 2140 01:36:29,653 --> 01:36:31,655 You know how old this van is? Older than you. 2141 01:36:31,829 --> 01:36:33,048 I assume it is, brother. 2142 01:36:33,222 --> 01:36:35,485 Lots gone down in here. 2143 01:36:35,659 --> 01:36:37,400 Somethin' went down here, stained that seat. 2144 01:36:38,227 --> 01:36:40,664 Feel good about that. 2145 01:36:40,838 --> 01:36:44,624 Got a microwave in here, you got carpet everywhere. 2146 01:36:44,799 --> 01:36:46,039 Ain't no tellin' what old women 2147 01:36:46,191 --> 01:36:47,453 you'd have back there. 2148 01:36:47,627 --> 01:36:48,866 Probably had your momma back there. 2149 01:36:48,890 --> 01:36:50,108 - You ever say... - Ooh! 2150 01:36:50,282 --> 01:36:51,762 I'm an orphan, for your information. 2151 01:36:51,936 --> 01:36:53,459 So I don't know who my momma is. 2152 01:36:55,244 --> 01:36:58,073 This is what we call a ditty now. Ooh. 2153 01:36:58,247 --> 01:37:02,947 My lady... That ditty just crazy. Mmm! 2154 01:37:03,121 --> 01:37:04,644 I got it. This is the real version. 2155 01:37:04,819 --> 01:37:06,951 We not goin' be disrespecting a classic like that. 2156 01:37:07,125 --> 01:37:08,365 That came out before you was... 2157 01:37:08,474 --> 01:37:10,085 - You have to drive. - Oh, I forgot. 2158 01:37:14,002 --> 01:37:17,483 Get out of here. Go! 2159 01:37:17,657 --> 01:37:20,269 Courses. I've come a long way since Kazaam. 2160 01:37:21,357 --> 01:37:22,706 That is sick! 2161 01:37:34,544 --> 01:37:35,744 I found him in a grocery store 2162 01:37:35,893 --> 01:37:37,173 putting cans on the top shelves. 2163 01:37:37,286 --> 01:37:38,940 That's all he's good for. 2164 01:37:40,332 --> 01:37:41,464 I'm sorry. 2165 01:37:45,511 --> 01:37:47,557 You are my Beyonce, okay? 2166 01:37:47,731 --> 01:37:51,039 Not Dantay, not White Dantay, not Jeff, 2167 01:37:51,213 --> 01:37:54,129 and not the dude who look like he sang with New Addition. 2168 01:37:54,303 --> 01:37:55,434 I'm so sorry. 2169 01:37:55,608 --> 01:37:56,783 I'm so sorry. 2170 01:38:10,188 --> 01:38:12,364 Rapid fire. I gotta go rapid fire. 2171 01:38:36,084 --> 01:38:37,912 Here we go. Watch this right here. 2172 01:38:38,086 --> 01:38:39,217 Ow! Ow! 2173 01:38:42,612 --> 01:38:43,787 What is this, man? 2174 01:38:43,961 --> 01:38:46,224 That look like a dead inch worm. 2175 01:38:48,531 --> 01:38:49,971 Who you trying to be? Morgan Freeman? 2176 01:38:53,275 --> 01:38:55,755 You played a heck of a game today, sir. 2177 01:38:55,930 --> 01:38:57,279 Appreciate you saying that, Coach. 2178 01:38:57,453 --> 01:38:59,498 You ever think about re-taking those SATs? 2179 01:38:59,672 --> 01:39:02,327 You have four years left of eligibility, right? 2180 01:39:02,501 --> 01:39:04,181 I'm more of a Blue Devil man myself, Coach. 2181 01:39:06,766 --> 01:39:07,942 Come on, Dax! 2182 01:39:10,118 --> 01:39:12,381 Oh, too late, Drew. Too late. 2183 01:39:12,555 --> 01:39:14,339 Your old-ass legs broke up on you, Drew. 159913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.