Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
3
00:01:20,330 --> 00:01:23,125
Jaywon? Come on baby,
it's time to get up.
4
00:01:28,714 --> 00:01:31,133
Jaywon, let's go,
we need to get ready for school.
5
00:01:34,011 --> 00:01:35,971
Come on now, I don't
have time to fight with you.
6
00:02:01,288 --> 00:02:02,456
You want milk or juice?
7
00:02:04,291 --> 00:02:05,292
Juice.
8
00:02:05,375 --> 00:02:07,377
- Juice what?
- Juice, please.
9
00:02:10,380 --> 00:02:12,424
You're going to have to get
yourself home from school again,
10
00:02:12,508 --> 00:02:14,384
today and tomorrow,
I have got to work late again.
11
00:02:15,469 --> 00:02:17,179
But I promise
I'll pick you up on Friday
12
00:02:17,262 --> 00:02:18,555
and we'll do something
after school,
13
00:02:18,639 --> 00:02:21,517
probably go to the park
or something, ok?
14
00:02:26,355 --> 00:02:27,814
Look, Jay.
15
00:02:29,525 --> 00:02:31,693
I know it's a new neighborhood,
and it's new kids,
16
00:02:31,902 --> 00:02:33,278
you don't know one from another,
17
00:02:34,446 --> 00:02:36,031
but you have
to make you some friends, baby.
18
00:02:37,199 --> 00:02:38,283
You hear me?
19
00:02:39,743 --> 00:02:41,578
Alright, you're going to
make me come into your school
20
00:02:41,662 --> 00:02:43,830
in my house shoes and my robe on
and embarrass you.
21
00:02:46,500 --> 00:02:49,628
I don't even have a robe.
But I'll get one.
22
00:02:51,046 --> 00:02:52,130
Let's go babe.
23
00:02:54,925 --> 00:02:56,218
So once the unit's cancelled,
24
00:02:56,301 --> 00:02:58,846
you multiply across the top,
multiply across the bottom,
25
00:02:59,221 --> 00:03:02,349
hundred and forty-two thousand
divided by sixteen O nine,
26
00:03:02,432 --> 00:03:07,688
you're going to get somewhere
right around 88 miles
27
00:03:08,063 --> 00:03:10,315
every one hour.
Great Scott, right?
28
00:03:11,567 --> 00:03:13,068
No? Seriously?
29
00:03:14,403 --> 00:03:16,446
I'm getting old.
Test tomorrow,
30
00:03:16,822 --> 00:03:19,616
Dimensional analysis, alright?
Not only do you need to know
31
00:03:19,700 --> 00:03:21,076
your metric to metric
conversions,
32
00:03:21,285 --> 00:03:22,286
but you also need to know
33
00:03:22,369 --> 00:03:24,538
your imperial to metric
conversions.
34
00:03:24,746 --> 00:03:26,331
Remember that worksheet
that I gave you? Yeah.
35
00:03:26,415 --> 00:03:28,584
Not going to happen this time,
make sure they're up here,
36
00:03:28,667 --> 00:03:30,294
no excuses.
Questions?
37
00:03:30,544 --> 00:03:32,045
What if
I can't study tonight, man?
38
00:03:32,754 --> 00:03:34,882
I've got uh...
I've got things to do.
39
00:03:35,007 --> 00:03:39,052
Yeah. Well... Yeah, cute.
Then you fail. I don't know.
40
00:03:39,136 --> 00:03:40,304
Make up your mind, man,
your future.
41
00:03:40,387 --> 00:03:41,597
There it is.
42
00:03:41,680 --> 00:03:43,223
Go ahead,
get your stuff and go.
43
00:03:43,515 --> 00:03:46,727
Come prepared
tomorrow, no excuses.
44
00:03:46,935 --> 00:03:47,978
Hey Mr. Williams,
45
00:03:48,061 --> 00:03:50,564
I know you failed the game
last night, 21 to seven.
46
00:03:51,106 --> 00:03:54,234
Dude, don't do that
to me man, that's rough.
47
00:03:54,651 --> 00:03:56,320
I'll tell you what,
those graphs, though,
48
00:03:56,403 --> 00:03:57,529
those graphs...
49
00:04:14,379 --> 00:04:16,048
Oh, sorry man.
50
00:04:16,548 --> 00:04:18,091
Looks like you're going
to have to go fetch it.
51
00:04:22,429 --> 00:04:24,389
What? You've got
something to say?
52
00:04:25,682 --> 00:04:26,767
Excuse me, gentlemen?
53
00:04:27,518 --> 00:04:30,354
Oh, sorry Mr. Williams.
We were just taking.
54
00:04:30,604 --> 00:04:32,523
Yeah, we've got
some place to be, let's go.
55
00:04:33,774 --> 00:04:34,816
Let's go.
56
00:05:09,101 --> 00:05:12,229
Hey, Jake One, come here,
I've got to ask you something.
57
00:05:15,190 --> 00:05:16,817
Where did you get that hat?
58
00:05:19,361 --> 00:05:21,238
Are you retarded?
I'm talking to you.
59
00:05:22,906 --> 00:05:26,243
Hey yo, Jerome? Jean-Marcus?
60
00:05:26,827 --> 00:05:29,246
Where you be getting
your head-set, yo?
61
00:05:31,290 --> 00:05:32,457
What, do you have
something to say?
62
00:05:32,583 --> 00:05:33,959
- Give me my hat.
- What?
63
00:05:35,169 --> 00:05:37,629
Come on, say it one more time,
I didn't hear you.
64
00:05:37,921 --> 00:05:39,464
- I said, "Give me my hat."
- Monkey.
65
00:05:39,756 --> 00:05:40,924
Give me my hat.
66
00:05:43,802 --> 00:05:46,221
Hey, this is
my hat now, alright?
67
00:05:46,763 --> 00:05:48,473
Finally.
68
00:08:02,065 --> 00:08:04,234
Jay I'm home.
Did you eat?
69
00:08:09,489 --> 00:08:13,243
Jaywon?
I know you hear me calling you.
70
00:08:49,238 --> 00:08:51,865
Jay I'm home.
Did you eat?
71
00:09:07,047 --> 00:09:10,133
Jaywon?
I know you hear me calling you.
72
00:09:42,499 --> 00:09:44,793
Jay I'm home.
Did you eat?
73
00:09:50,340 --> 00:09:51,383
Is it ok if I sit here?
74
00:09:52,217 --> 00:09:54,803
Oh, I guess so.
75
00:10:01,185 --> 00:10:02,394
You don't talk much, do you?
76
00:10:03,270 --> 00:10:04,313
I guess not.
77
00:10:04,938 --> 00:10:07,441
It's ok. I guess I don't
really talk so much either.
78
00:10:14,781 --> 00:10:16,033
Aren't you
going to eat anything?
79
00:10:16,533 --> 00:10:17,701
I'm not really hungry.
80
00:10:18,076 --> 00:10:19,411
So why did you get food?
81
00:10:21,246 --> 00:10:22,289
I don't know.
82
00:10:22,789 --> 00:10:24,208
You know, I heard
that not eating
83
00:10:24,291 --> 00:10:25,417
can actually make you fat.
84
00:10:25,501 --> 00:10:27,586
- That doesn't make any sense.
- I know.
85
00:10:28,504 --> 00:10:32,758
Ah! Dude I'm so sorry
86
00:10:32,841 --> 00:10:35,135
I just ruined your stupid
little hat.
87
00:10:35,844 --> 00:10:37,471
Oh what?
What do you want to do now?
88
00:10:37,554 --> 00:10:38,972
You want to cry
in front of everybody?
89
00:10:41,850 --> 00:10:42,893
I got your back man.
90
00:10:42,976 --> 00:10:44,269
Yeah, he's not
gonna do anything.
91
00:10:52,069 --> 00:10:53,570
Is it ok
if I sit here?
92
00:10:54,571 --> 00:10:56,240
Uh, yeah.
93
00:10:59,201 --> 00:11:00,285
Are you ok?
94
00:11:01,286 --> 00:11:03,205
You look really confused.
95
00:11:03,330 --> 00:11:05,082
Uh, I feel confused.
96
00:11:05,582 --> 00:11:08,001
- Math sucks for everybody.
- Huh?
97
00:11:08,460 --> 00:11:10,128
- It was a joke.
- Oh.
98
00:11:10,629 --> 00:11:12,172
- Sorry.
- It's ok, I'm not that funny.
99
00:11:13,257 --> 00:11:14,299
I think you're amazing.
100
00:11:17,177 --> 00:11:18,303
I think
this is the most
101
00:11:18,387 --> 00:11:20,013
I've ever heard you talk before.
102
00:11:20,305 --> 00:11:21,598
If I keep talking
will you stay here?
103
00:11:22,933 --> 00:11:24,643
You're pretty funny,
you should talk more.
104
00:11:25,185 --> 00:11:26,645
- You think?
- Yeah.
105
00:11:26,979 --> 00:11:29,022
You remind me of a friend
I had before I moved here,
106
00:11:29,481 --> 00:11:30,649
he gave me this bracelet.
107
00:11:32,818 --> 00:11:34,069
So, why did you move here?
108
00:11:37,573 --> 00:11:38,615
My dad died.
109
00:11:40,033 --> 00:11:41,577
Oh. I'm sorry.
110
00:11:45,622 --> 00:11:47,165
Oh, you think
you're quick, dude, now?
111
00:11:47,291 --> 00:11:49,376
Come on get up and do something
then, Jake One.
112
00:11:49,501 --> 00:11:51,336
- His name is Jaywon.
- Oh, you're his girlfriend now?
113
00:11:51,628 --> 00:11:52,713
Leave her alone.
114
00:11:52,796 --> 00:11:54,756
Oh, what are you
going to do about it, Tayshon?
115
00:11:54,840 --> 00:11:56,216
Leave her alone.
116
00:11:57,176 --> 00:12:00,262
- And my name is Jaywon.
- I'm so scared man.
117
00:12:03,015 --> 00:12:05,350
What are you
going to do, monkey?
118
00:12:06,268 --> 00:12:07,269
I got your back man.
119
00:12:07,352 --> 00:12:08,645
Yeah, he's not
going to do anything.
120
00:12:12,733 --> 00:12:14,735
So, were you there then
in class last week?
121
00:12:14,860 --> 00:12:16,486
Yeah, 'cause Jeremy
totally farted.
122
00:12:17,696 --> 00:12:19,323
- Yeah, it was pretty funny.
- Yeah.
123
00:12:20,240 --> 00:12:21,658
You know I live
very close to you, right?
124
00:12:21,742 --> 00:12:22,910
- You do?
- Yeah.
125
00:12:22,993 --> 00:12:24,953
I have this trampoline,
it's kind of cool.
126
00:12:25,037 --> 00:12:27,164
You can come over
and use it if you want to.
127
00:12:28,624 --> 00:12:30,584
Ah, cool. Alright.
128
00:12:35,589 --> 00:12:37,007
You're just going
to take that, Roman?
129
00:12:42,554 --> 00:12:43,555
Are you ok?
130
00:12:45,599 --> 00:12:47,017
Roman is such a tool.
131
00:12:47,226 --> 00:12:49,478
Roman!
What did you just do?
132
00:12:50,687 --> 00:12:51,813
Are you ok?
133
00:12:52,439 --> 00:12:53,815
Let's go,
you're coming with me.
134
00:13:04,368 --> 00:13:05,911
Hey, Jaywon!
135
00:13:09,289 --> 00:13:10,999
Ok, so, I texted my mom
136
00:13:11,083 --> 00:13:12,501
and she said
you can come over later.
137
00:13:12,960 --> 00:13:15,295
Uh, yeah, sure.
138
00:13:20,050 --> 00:13:21,426
- Jaywon?
- Yeah, sorry.
139
00:13:21,510 --> 00:13:22,636
Ok, so I'll come by later?
140
00:13:23,053 --> 00:13:24,179
- Yeah, sure.
- Great.
141
00:13:37,776 --> 00:13:39,945
Again Roman? Again!
142
00:13:40,487 --> 00:13:42,573
Are you fucking serious? Again!
143
00:13:45,576 --> 00:13:47,286
Do you know
how hard I fucking work
144
00:13:47,369 --> 00:13:49,413
to kick your ass at school?
145
00:13:52,791 --> 00:13:54,751
Do it outside the school,
not in the school.
146
00:13:55,377 --> 00:13:56,503
Do it outside!
147
00:13:57,296 --> 00:13:59,047
I'm sick of you!
Get a fucking job!
148
00:13:59,131 --> 00:14:01,300
You get a job,
you pay for school!
149
00:14:01,383 --> 00:14:04,720
I'm fucking--
150
00:14:28,493 --> 00:14:30,871
Jaywon, come on!
I switched my shift!
151
00:14:31,038 --> 00:14:33,957
Let's go to the park
or something! Hurry up!
152
00:14:34,041 --> 00:14:35,375
Let's go have some fun!
153
00:14:36,084 --> 00:14:38,295
Uh, I'm so happy
to be off of work.
154
00:14:38,795 --> 00:14:41,215
Be happy you don't have to worry
about work and a 12 hour shift.
155
00:14:42,299 --> 00:14:44,384
All you've got to do
is go to school, you come home,
156
00:14:44,468 --> 00:14:45,969
you eat, and that's your day.
157
00:14:48,722 --> 00:14:50,349
What happened to your lip?
158
00:14:53,143 --> 00:14:55,646
I bit my lip at lunch, today.
159
00:14:55,854 --> 00:14:57,814
You still
don't know how to chew?
160
00:14:58,398 --> 00:15:00,234
You eat just like your daddy.
161
00:15:02,277 --> 00:15:03,737
And how was school?
162
00:15:04,279 --> 00:15:07,241
It was... it was fine.
163
00:15:09,326 --> 00:15:12,120
Why is my baby smiling?
164
00:15:12,621 --> 00:15:16,625
Oh Lord praise that in Heaven,
my baby is smiling!
165
00:15:17,626 --> 00:15:19,962
Ok, ok, I'm not going
to bug you about it.
166
00:15:21,004 --> 00:15:23,215
I just want you to be happy.
167
00:15:23,549 --> 00:15:25,843
Oh, I'm so happy for you!
168
00:15:26,343 --> 00:15:27,970
Ok, let's go straight home.
169
00:15:28,679 --> 00:15:30,514
Oh, let me get
some chicken and rice.
170
00:15:30,931 --> 00:15:33,225
You love that rice,
Lord knows why.
171
00:15:33,392 --> 00:15:34,935
You want some chicken and rice?
172
00:15:35,227 --> 00:15:37,145
Uh, yeah, sure.
173
00:15:38,021 --> 00:15:39,189
Do you mind if I go
to a friend's house
174
00:15:39,273 --> 00:15:41,316
- later on today?
- A friend?
175
00:15:42,484 --> 00:15:44,611
Oh, I don't know what they put
in the water today,
176
00:15:44,695 --> 00:15:46,154
but I'll take it.
177
00:15:47,072 --> 00:15:48,574
Yes Jay, you go hang out.
178
00:15:49,992 --> 00:15:51,994
But make sure you do
your homework first, ok?
179
00:15:52,244 --> 00:15:53,537
Ok.
180
00:16:19,521 --> 00:16:22,107
I got it mom.
181
00:16:53,055 --> 00:16:54,139
Jaywon?
182
00:17:00,896 --> 00:17:03,273
- Hit me again.
- Why are you in my house?
183
00:17:10,697 --> 00:17:12,574
Jaywon what's going--
184
00:17:12,950 --> 00:17:14,785
- What the hell?
- Come on.
185
00:17:20,207 --> 00:17:22,084
I think you boys
need to leave right now.
186
00:17:23,710 --> 00:17:24,711
You hear me?
187
00:17:24,795 --> 00:17:26,255
If you don't get your ass
out of my house,
188
00:17:26,338 --> 00:17:27,381
I'm calling the police.
189
00:17:29,675 --> 00:17:32,469
You niggers think
you can do whatever you want.
190
00:17:37,558 --> 00:17:40,394
Jaywon, call the police, now.
191
00:17:58,954 --> 00:17:59,955
Mom.
192
00:18:02,207 --> 00:18:03,250
Mom!
193
00:18:06,420 --> 00:18:07,671
No.
194
00:18:27,816 --> 00:18:29,860
No! No, no, no,
what are you doing?
195
00:18:29,943 --> 00:18:34,406
What is right, Roman!
Just stay out of my way!
196
00:18:36,658 --> 00:18:37,868
Got me?
197
00:19:33,590 --> 00:19:37,344
Mom. Mom!
198
00:19:42,808 --> 00:19:44,601
My sweet baby.
199
00:19:45,269 --> 00:19:47,729
Mom, no, please.
200
00:19:51,942 --> 00:19:53,735
Nine-one-one,
what's your emergency?
201
00:19:54,152 --> 00:19:56,029
I need help, please.
Someone shot my mom.
202
00:19:56,321 --> 00:19:58,031
What is the address
of the emergency?
203
00:19:58,615 --> 00:20:01,869
- 711 Holland Drive.
- Please, hurry.
204
00:20:02,119 --> 00:20:03,245
Is the shooter
still there?
205
00:20:03,328 --> 00:20:05,330
I don't know,
I don't know where he went.
206
00:20:06,206 --> 00:20:08,750
Alright, stay there.
Someone is on the way.
207
00:20:08,834 --> 00:20:11,628
Alright, please hurry.
She's going to die.
208
00:20:11,712 --> 00:20:15,841
Mom, stay.
209
00:20:17,092 --> 00:20:20,053
I just love you so much.
210
00:20:20,971 --> 00:20:22,014
Mom.
211
00:20:41,783 --> 00:20:45,954
No. It should have worked.
212
00:20:51,043 --> 00:20:53,045
Mom, please.
213
00:20:58,008 --> 00:21:02,679
Mom. It should have worked.
I'm going to fix this.
214
00:21:02,930 --> 00:21:06,058
I'm going to make it work, mom.
215
00:21:06,600 --> 00:21:09,603
My sweet baby.
216
00:21:17,903 --> 00:21:21,532
No, no. It should have worked.
217
00:21:24,701 --> 00:21:26,203
Just please help.
218
00:21:28,205 --> 00:21:29,665
She's going to die.
219
00:22:09,288 --> 00:22:12,040
Mom. Mom!
220
00:22:14,710 --> 00:22:17,671
- I'm so sorry.
- No.
221
00:22:18,005 --> 00:22:19,715
I did this, mom.
222
00:22:20,966 --> 00:22:23,135
It's my fault.
223
00:22:23,677 --> 00:22:26,096
No. No, come here.
224
00:22:27,806 --> 00:22:31,185
The world doesn't move
because we tell it to,
225
00:22:33,937 --> 00:22:36,315
so sometimes we've got to go
with what we get.
226
00:22:38,192 --> 00:22:40,485
And you got
so much special in you.
227
00:22:41,445 --> 00:22:42,988
Ok? I need you to know that.
228
00:22:43,780 --> 00:22:47,618
Promise me. Promise me
that you'll remember that.
229
00:23:15,103 --> 00:23:16,813
Alright, you'll
make me come up to your school
230
00:23:16,897 --> 00:23:19,441
in my house shoes and my robe on
and embarrass you.
231
00:23:20,359 --> 00:23:23,070
Why is my baby smiling?
232
00:23:23,487 --> 00:23:25,531
Sometimes we've got to go
with what we get.
233
00:23:25,656 --> 00:23:30,536
You got so much special in you.
Ok? I need you to know that.
234
00:24:33,473 --> 00:24:34,474
Jaywon?
235
00:24:45,444 --> 00:24:46,862
It's all set here,
he's ready to go.
236
00:24:46,945 --> 00:24:49,156
Ok.
Let's get you out of here.
237
00:25:01,627 --> 00:25:03,629
Jaywon! I'm sorry.
238
00:25:03,712 --> 00:25:06,465
I'm sorry sweetie,
we've really got to go now, ok?
239
00:25:06,882 --> 00:25:07,925
Wait!
240
00:25:11,637 --> 00:25:13,222
'Cause we're friends.
241
00:25:33,909 --> 00:25:35,911
Buckle your seatbelt
for me, will you?
242
00:25:43,544 --> 00:25:45,462
We're going to take you
somewhere safe, ok?
243
00:44:09,816 --> 00:44:11,026
Hmm.
244
00:48:44,424 --> 00:48:45,467
Mm.
245
00:52:34,988 --> 00:52:36,031
Hm!
246
01:01:38,115 --> 01:01:39,992
- Hey!
- Out!
247
01:04:57,356 --> 01:05:01,568
I usually walk the perimeter
at 12:00, 3:00 and 6:00.
248
01:05:02,486 --> 01:05:03,987
Six is when
the morning guy takes over.
249
01:05:04,446 --> 01:05:05,447
Right.
250
01:05:10,118 --> 01:05:13,455
Hank is usually a little late,
but just by a couple of minutes.
251
01:05:17,543 --> 01:05:18,836
Man, I know the feeling.
252
01:05:19,503 --> 01:05:22,381
There is nothing I would like
more than a cigarette right now.
253
01:05:23,257 --> 01:05:24,466
But I can't.
254
01:05:25,843 --> 01:05:28,387
- Ten days, so far.
- Hm!
255
01:05:29,304 --> 01:05:32,015
Yeah, you'd think it will be
the booze or the cigarettes
256
01:05:32,099 --> 01:05:33,559
that will take
a toll on your heart.
257
01:05:34,226 --> 01:05:35,310
But it's not.
258
01:05:36,019 --> 01:05:37,396
It's women.
259
01:05:38,397 --> 01:05:43,652
- They get you in the end.
- Oh yeah, I hear you. No doubt.
260
01:05:47,531 --> 01:05:52,202
Well, you're young enough.
You should do ok.
261
01:05:55,747 --> 01:05:56,874
That's about it.
262
01:05:58,417 --> 01:05:59,877
The office is right over here.
263
01:06:01,336 --> 01:06:02,713
All the numbers are on the wall.
264
01:06:04,548 --> 01:06:08,093
Hank likes a decaf, and myself,
I like the real thing.
265
01:06:09,428 --> 01:06:11,180
I like to keep things
in order out here.
266
01:06:12,764 --> 01:06:13,974
When will you be back?
267
01:06:14,266 --> 01:06:15,267
Not sure.
268
01:06:16,435 --> 01:06:18,020
Maybe I'll check on you
in a couple of weeks.
269
01:06:19,354 --> 01:06:21,440
Not everybody likes working
the graveyard shifts.
270
01:06:23,775 --> 01:06:24,985
Never tried it.
271
01:06:25,235 --> 01:06:27,988
Figured I needed something
to pass the nights.
272
01:06:28,071 --> 01:06:30,073
You'll find out
real quick if it's for you.
273
01:06:31,158 --> 01:06:32,910
Some people
don't like the isolation,
274
01:06:34,453 --> 01:06:35,787
makes them crazy.
275
01:06:36,955 --> 01:06:39,875
Me? It helps me
collect my thoughts.
276
01:06:40,584 --> 01:06:41,627
Sounds good to me.
277
01:06:42,294 --> 01:06:44,755
Alright then. Got the numbers?
278
01:06:44,838 --> 01:06:46,089
Yeah, got it.
279
01:09:39,137 --> 01:09:40,931
Oh, shit.
280
01:10:13,088 --> 01:10:15,924
I don't know,
I think she overdosed.
281
01:10:17,259 --> 01:10:18,760
I don't--
I can't get to her.
282
01:11:02,346 --> 01:11:04,348
She's going to be dead
by the time--
283
01:11:39,174 --> 01:11:41,009
Huh, cancel that.
284
01:12:28,640 --> 01:12:31,977
Morning.
You must be the new guy.
285
01:12:32,227 --> 01:12:33,854
That's me. Kenny.
286
01:12:35,355 --> 01:12:37,107
It's good to have someone
on the night shift again,
287
01:12:37,357 --> 01:12:38,483
it's been a while.
288
01:12:39,902 --> 01:12:41,320
Been a while?
What about Sam?
289
01:12:41,945 --> 01:12:44,489
Sam?
How do you know about him?
290
01:12:44,823 --> 01:12:46,450
He used to work the night shift,
291
01:12:46,909 --> 01:12:49,828
what's it been,
probably seven years or more.
292
01:12:49,912 --> 01:12:51,830
Seven years!
293
01:12:52,414 --> 01:12:55,250
Yeah. He had a heart attack
one night and died
294
01:12:55,334 --> 01:12:57,127
when a young woman
killed herself on a ship.
295
01:12:57,419 --> 01:12:59,213
- A young woman?
- Yep.
296
01:12:59,755 --> 01:13:02,090
In a maroon Grand Prix,
right over there.
297
01:13:04,510 --> 01:13:06,136
It's funny,
'cause he always used to say
298
01:13:06,220 --> 01:13:08,263
that it was the cigarettes
and booze that would get him.
299
01:13:09,681 --> 01:13:11,892
- Yeah.
- We'd go through a lot of guys,
300
01:13:11,975 --> 01:13:13,477
but you're good, right? I mean,
301
01:13:13,560 --> 01:13:15,604
not everyone can handle
the graveyard shift, you know.
302
01:13:17,481 --> 01:13:18,899
Most of them quit
after the first night.
303
01:13:20,609 --> 01:13:22,277
It takes a special breed,
I think.
304
01:13:24,655 --> 01:13:27,574
It's not always like this?
The first night?
305
01:13:28,200 --> 01:13:29,535
Like what?
306
01:13:29,993 --> 01:13:32,287
Nothing.
I'll see you at six.
307
01:13:32,871 --> 01:13:35,123
Alright man. Get some sleep.
308
01:13:36,305 --> 01:13:42,170
309
01:13:43,305 --> 01:13:49,678
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
21999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.