All language subtitles for The.Mambo.Kings.1992.XviD.AC3.CD2-WAF.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,984 --> 00:00:02,383 Yes, I know. 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,547 And what is this? 3 00:00:05,022 --> 00:00:08,048 You save your pennies. You're like a little hormiguita. 4 00:00:08,125 --> 00:00:10,525 - You're gonna open a club. - I wanna have something... 5 00:00:10,594 --> 00:00:12,994 to show my wife and my baby. 6 00:00:13,063 --> 00:00:14,860 But you don't come to me? 7 00:00:15,065 --> 00:00:16,362 Yes, I do, but... 8 00:00:16,433 --> 00:00:18,663 Well, come on. That is it. 9 00:00:20,203 --> 00:00:23,138 A man without a family, who the hell is that? 10 00:00:25,876 --> 00:00:27,275 He's nobody. 11 00:00:29,613 --> 00:00:30,705 Yeah. 12 00:00:33,350 --> 00:00:37,514 - Do you know how much I love you? - Yes. I love you, too. 13 00:00:39,690 --> 00:00:41,555 You don't forget that. 14 00:00:43,327 --> 00:00:44,351 No. 15 00:00:54,171 --> 00:00:55,729 Good work, kid. 16 00:02:30,267 --> 00:02:32,599 Maria. 17 00:02:56,526 --> 00:02:58,619 Dump it right on the scale. 18 00:03:00,564 --> 00:03:02,862 Delores is on the telephone. It's her time. 19 00:03:04,634 --> 00:03:07,000 Delores! The baby! Come on! 20 00:03:12,008 --> 00:03:13,805 Come on! 21 00:03:15,712 --> 00:03:17,304 He's beautiful, huh? 22 00:03:17,380 --> 00:03:19,177 - Isn't he? - Beautiful. 23 00:03:19,783 --> 00:03:21,512 I got this for you. 24 00:03:22,953 --> 00:03:24,716 I hope they're good. 25 00:03:28,425 --> 00:03:29,756 Jane Eyre. 26 00:03:30,794 --> 00:03:32,591 Crime and Punishment. 27 00:03:34,397 --> 00:03:36,729 How did you know what to choose? 28 00:03:38,235 --> 00:03:40,465 Fellow at the store, he knew. 29 00:03:41,972 --> 00:03:43,735 I hope they're good. 30 00:03:49,012 --> 00:03:51,845 It's the most wonderful present. Thank you. 31 00:03:54,417 --> 00:03:56,214 I'm so happy for you. 32 00:03:57,888 --> 00:03:59,879 Hey, let me see him, huh? 33 00:04:02,325 --> 00:04:03,917 He's a Castillo. 34 00:04:04,394 --> 00:04:07,227 Look at the expression on his face. 35 00:04:07,497 --> 00:04:09,089 Like a headache. 36 00:04:11,501 --> 00:04:13,935 Look at this little angel. 37 00:04:41,831 --> 00:04:42,923 Good evening. 38 00:04:42,999 --> 00:04:45,729 Good evening, gentlemen. It's good to see you. 39 00:05:39,022 --> 00:05:41,957 - Miguel. Good to see you again, my friend. - Welcome. 40 00:05:42,025 --> 00:05:44,425 You remember Mike, my business manager? Mike Wells. 41 00:05:44,494 --> 00:05:46,485 - Good to see you again. - Always a pleasure. 42 00:05:46,563 --> 00:05:50,431 Miguel, these fellows are fantastic. I'd like to invite them over to our table. 43 00:05:50,500 --> 00:05:53,162 - Would you ask them to join us, please? - With pleasure. 44 00:05:53,236 --> 00:05:54,828 Gracias, Miguel. 45 00:06:23,767 --> 00:06:25,098 Thank you. 46 00:06:25,902 --> 00:06:27,233 Desi Arnaz. 47 00:06:29,039 --> 00:06:30,666 Oh, my God. 48 00:06:31,107 --> 00:06:32,301 It's Desi Arnaz. 49 00:06:32,375 --> 00:06:36,106 - This is my manager, Mike Wells. - Pleasure to meet you both. 50 00:06:36,179 --> 00:06:38,704 - Hi, Mike. How are you? - Mike. Hello. 51 00:06:38,915 --> 00:06:41,543 - I am so pleased to meet you. - Me, too. 52 00:06:43,286 --> 00:06:45,379 - I'm Cesar Castillo. - I am his brother... 53 00:06:45,455 --> 00:06:47,013 - Nestor. - Nestor. 54 00:06:48,625 --> 00:06:52,425 What a surprise. What a nice surprise. 55 00:06:52,495 --> 00:06:55,623 - Please, sit down. - Oh, God! 56 00:06:56,866 --> 00:06:58,128 How about that? 57 00:06:58,201 --> 00:07:00,863 Mike and I wanted to compliment you on your performance. 58 00:07:00,937 --> 00:07:03,303 - That was a wonderful song. - Thank you. 59 00:07:03,373 --> 00:07:05,500 Beautiful Maria of My Soul. 60 00:07:05,575 --> 00:07:08,703 I have written many different songs of different... 61 00:07:08,778 --> 00:07:11,042 Many different version of this song. Excuse me. 62 00:07:11,114 --> 00:07:12,843 Have you written any other songs? 63 00:07:12,916 --> 00:07:15,111 - Yes, a few songs. - He's got a suitcase full. 64 00:07:15,185 --> 00:07:16,982 Suitcase. Suitcase. 65 00:07:18,088 --> 00:07:21,057 - So, where are you fellows from in Cuba? - Las Pinas. 66 00:07:21,458 --> 00:07:24,222 That's the sugar mill town there in Oriente, you know that. 67 00:07:24,294 --> 00:07:27,786 So am I, from Oriente, too. Santiago. 68 00:07:28,865 --> 00:07:32,858 If you put a couple of Cubanos together we're all related, right? 69 00:07:35,972 --> 00:07:39,135 - This calls for a celebration, huh? - Yeah. Salud! 70 00:07:40,677 --> 00:07:42,144 That's right. 71 00:07:45,782 --> 00:07:48,546 You don't know how nice it is to just relax for a change. 72 00:07:48,618 --> 00:07:52,554 You are probably tired of dining out with the Rockefellers all the time. 73 00:07:52,956 --> 00:07:54,355 Rockefeller? 74 00:07:58,528 --> 00:08:01,622 We get tired of eating with them, too, you know? 75 00:08:06,836 --> 00:08:08,827 Do you fellows have un conjunto? 76 00:08:08,905 --> 00:08:11,396 Yeah. We got Mambo Kings. 77 00:08:11,474 --> 00:08:12,964 - Mambo Kings. - Mambo Kings. 78 00:08:13,042 --> 00:08:14,805 - Where have you been playing? - Around. 79 00:08:14,878 --> 00:08:17,142 We haven't played a gig in months, you know. 80 00:08:17,213 --> 00:08:20,205 - We are butchers. - What a stupid thing to say. 81 00:08:20,283 --> 00:08:22,843 But it's true, brother. It's true. 82 00:08:23,253 --> 00:08:25,653 You know this kid, he worries himself to death. 83 00:08:25,722 --> 00:08:27,349 I tell him everyone starts this way. 84 00:08:27,424 --> 00:08:29,722 He don't listen to me. You don't listen, you know? 85 00:08:29,793 --> 00:08:32,421 You know how I got started? I did all sorts of things. 86 00:08:32,495 --> 00:08:34,554 - I know that. - Cleaned bird cages. 87 00:08:34,631 --> 00:08:37,031 Mr. Arnaz, this is our boy, Eugenio. 88 00:08:38,234 --> 00:08:40,031 Please, call me Desi. 89 00:08:45,442 --> 00:08:48,434 How wonderful your family is, senora Castillo. 90 00:08:49,879 --> 00:08:52,143 Tomorrow's work. Always work. 91 00:08:53,416 --> 00:08:55,145 Sorry, I have to go. 92 00:08:56,686 --> 00:08:59,519 You know, I want to tell you something before I do. 93 00:08:59,622 --> 00:09:03,251 That cancion you fellows played at the club tonight Beautiful Maria... 94 00:09:03,326 --> 00:09:04,759 - Of My Soul. - Yeah. 95 00:09:04,828 --> 00:09:07,388 - That's a great song. I really like it. - Thank you. 96 00:09:07,464 --> 00:09:09,989 I want you to come on my show. Do it for me there. 97 00:09:10,066 --> 00:09:11,658 That's nice. 98 00:09:11,734 --> 00:09:13,031 The nightclub show? 99 00:09:13,236 --> 00:09:15,466 No, I mean the I Love Lucy show. 100 00:09:15,538 --> 00:09:18,336 - In Hollywood? - I Love Lucy show? 101 00:09:18,408 --> 00:09:20,239 - No. - Yes. Hollywood. 102 00:09:21,311 --> 00:09:22,710 I mean, yes. 103 00:09:23,847 --> 00:09:25,178 Oh, my God! 104 00:09:25,248 --> 00:09:27,079 He's coming! 105 00:09:28,418 --> 00:09:30,511 It was a beautiful evening. 106 00:09:40,263 --> 00:09:42,823 I'm glad we had this chance to meet, my friends. 107 00:09:42,899 --> 00:09:45,163 You'll be hearing from me soon, okay? 108 00:09:45,235 --> 00:09:48,363 Take care of yourselves. 109 00:09:57,247 --> 00:09:59,511 My God, this is something, huh? 110 00:10:01,551 --> 00:10:04,076 Didn't I tell you this would happen? 111 00:10:06,456 --> 00:10:07,946 It's a miracle, Cesar. 112 00:10:09,192 --> 00:10:11,092 That's what you wanted. 113 00:10:23,273 --> 00:10:25,503 We're just about ready to get started. 114 00:10:25,775 --> 00:10:29,370 Tonight, we have a special show for you entitled "Cuban Pals." 115 00:10:29,445 --> 00:10:32,903 - So, sit back, relax and enjoy the show. - You look terrific. 116 00:10:32,982 --> 00:10:35,246 - My stomach is no good. - Your stomach is fine. 117 00:10:35,318 --> 00:10:37,684 Come on, we never looked this good in our lives. 118 00:10:37,887 --> 00:10:39,115 - Take it easy. - Yeah. 119 00:10:39,188 --> 00:10:40,746 Just be yourself. Don't worry. 120 00:10:40,823 --> 00:10:43,314 Even if you flub your dialogue, we'll take care of it. 121 00:10:43,393 --> 00:10:44,621 We'll no flub. 122 00:10:45,895 --> 00:10:47,726 - Let's go. - Okay. Let's go. 123 00:10:48,197 --> 00:10:50,188 - What the hell is that? - Camera 3. 124 00:10:50,266 --> 00:10:52,461 Oh, Jesus. I'm all right. 125 00:10:52,535 --> 00:10:53,797 - Are you sure? - I'm sure. 126 00:10:53,870 --> 00:10:56,464 - Lf you want... - I want. Don't worry about it. 127 00:10:56,539 --> 00:10:58,837 I want. You got to be kidding me. 128 00:11:06,082 --> 00:11:08,175 The light! Carmen, the light. 129 00:11:08,718 --> 00:11:10,276 I'm so proud. 130 00:11:16,159 --> 00:11:19,458 Lucy, Cesar and Nestor Castillo. 131 00:11:19,529 --> 00:11:22,293 - Hello. - Cesar, Nestor, this is Lucy. 132 00:11:22,365 --> 00:11:23,855 How do you do? 133 00:11:26,936 --> 00:11:29,837 What kind of a girl did you think Ricky would marry? 134 00:11:32,275 --> 00:11:35,176 No, don't tell me. I shouldn't have asked that. 135 00:11:37,547 --> 00:11:40,072 Ricky told me all about your success in Cuba. 136 00:11:40,283 --> 00:11:42,979 Where do you think you'll go from here? 137 00:11:47,523 --> 00:11:50,151 Do you know where you'll go from here? 138 00:11:58,468 --> 00:12:01,665 I think Lucy likes Nestor, Delores. Yes? 139 00:12:01,938 --> 00:12:04,031 She's making ojitos at him. 140 00:12:04,374 --> 00:12:05,773 "We do-nut." 141 00:12:06,743 --> 00:12:08,210 Wee Do-nut? 142 00:12:08,745 --> 00:12:11,179 Sounds like someplace in Arkansas. 143 00:12:17,020 --> 00:12:20,080 "We do-nut speak English." 144 00:12:23,993 --> 00:12:27,485 You don't speak English? Oh, well... 145 00:12:30,767 --> 00:12:31,859 Well. 146 00:12:33,136 --> 00:12:35,536 - Can you believe he was in the kitchen? - Yes, I know. 147 00:12:35,605 --> 00:12:38,233 - I can't believe I missed that. - Did you have a nice talk? 148 00:12:38,307 --> 00:12:40,434 - I'm really mad. - I had a nice talk. 149 00:12:57,093 --> 00:12:58,492 Beg pardon? 150 00:12:59,328 --> 00:13:02,422 He wants to know if the color of your hair is natural. 151 00:13:02,632 --> 00:13:05,601 Well, certainly, tell them it's natural. 152 00:13:05,868 --> 00:13:08,860 And my father and my mother both had red hair. 153 00:13:10,973 --> 00:13:13,305 My parents had blonde hair, too. 154 00:13:14,143 --> 00:13:15,701 - Sure. - They did! 155 00:13:15,778 --> 00:13:18,008 Ricky, go ahead and tell them. 156 00:13:26,255 --> 00:13:27,620 Henna rinse. 157 00:13:27,690 --> 00:13:30,181 Henna rinse! 158 00:13:39,569 --> 00:13:42,834 I have an idea my hair suffered in the translation. 159 00:13:48,845 --> 00:13:50,437 I saw Lucy once... 160 00:13:50,513 --> 00:13:54,244 standing outside the Lord & Taylor's during Christmastime. 161 00:13:54,650 --> 00:13:57,210 - She seemed very nice. - She is. 162 00:13:57,286 --> 00:14:00,221 - You can tell just by looking at her. - Come on. It's starting. 163 00:14:00,289 --> 00:14:02,348 - Very nice. - Come on, let's go. 164 00:14:05,394 --> 00:14:07,954 Well, folks, tonight I have a special treat for you. 165 00:14:08,030 --> 00:14:10,794 Ladies and gentlemen, it is my pleasure to present to you... 166 00:14:10,867 --> 00:14:13,927 direct from Havana, Cuba, Cesar and Nestor Castillo... 167 00:14:14,003 --> 00:14:18,463 singing a bolero of their own composition, Beautiful Maria of My Soul. 168 00:15:50,333 --> 00:15:52,460 Telephone for Mr. Goodson. 169 00:16:44,720 --> 00:16:47,689 You know, I was in a movie once with Ricardo Montalban. 170 00:16:47,757 --> 00:16:50,487 Desperados from the Land of the Golden Sun. 171 00:16:50,559 --> 00:16:52,550 Ricardo was a dreamboat. 172 00:16:53,763 --> 00:16:56,095 You are a fleet of dreamboats, you know that? 173 00:16:56,165 --> 00:16:59,657 - I'm going to put you on my next movie. - Do you have a part for me? 174 00:16:59,735 --> 00:17:02,363 Come on. Let's not get stingy, huh? 175 00:17:02,438 --> 00:17:04,372 - Come on! - Paging Mr. Castillo. 176 00:17:04,440 --> 00:17:07,466 You know, I'm going to form an all-girls orchestra with you two. 177 00:17:07,543 --> 00:17:09,909 I'll be right back. I'm going to tune you all up. 178 00:17:09,979 --> 00:17:11,446 Don't go. 179 00:17:14,183 --> 00:17:16,515 You wait for me, muchachas, huh? 180 00:17:17,320 --> 00:17:18,981 Don't you go away. 181 00:17:19,822 --> 00:17:23,087 Delores is on the phone. She wants to tell you that she loves you. 182 00:17:23,159 --> 00:17:26,128 I'm sorry. Your phone has been busy there. 183 00:17:30,633 --> 00:17:32,066 No. 184 00:17:33,703 --> 00:17:35,364 See you later. 185 00:17:38,874 --> 00:17:40,068 Shit. 186 00:17:57,560 --> 00:17:59,960 What the hell are you looking at? 187 00:18:00,296 --> 00:18:03,891 You follow your pinga wherever it goes. What's the matter with you, brother? 188 00:18:03,966 --> 00:18:06,434 I don't have no wife, no son who loves me. 189 00:18:06,502 --> 00:18:08,197 You worrying about me? 190 00:18:08,738 --> 00:18:10,262 Thank you, brother. 191 00:18:11,307 --> 00:18:13,502 You're turning into a cabron. 192 00:18:13,776 --> 00:18:15,835 A cabron would've gone back to Cuba by now. 193 00:18:15,911 --> 00:18:17,970 - Back to Cuba? - Yes. 194 00:18:18,047 --> 00:18:20,709 You are the one that wanted to come to New York. 195 00:18:20,783 --> 00:18:23,911 You're a big shot right now, on television with Mr. Desi Arnaz. 196 00:18:23,986 --> 00:18:26,614 - Yeah? - Do you want to go back to Cuba? 197 00:18:27,356 --> 00:18:29,586 I never wanted to be a big shot. 198 00:18:30,593 --> 00:18:33,027 Why do I always have to do what you want? 199 00:18:33,329 --> 00:18:34,762 - Why, brother? - I don't know. 200 00:18:34,830 --> 00:18:37,230 Maybe without me you'll be singing your love songs... 201 00:18:37,299 --> 00:18:39,199 in the shower somewhere, you know? 202 00:18:39,268 --> 00:18:41,930 That could be good enough. You can't keep using me. 203 00:18:42,004 --> 00:18:45,337 - What are you talking about? I use you? - Yes, to fulfill your dreams! 204 00:18:45,408 --> 00:18:47,603 - No, I do it for you! - Come on. 205 00:18:47,676 --> 00:18:50,304 I do it for you. And I did it for you. 206 00:18:50,379 --> 00:18:53,212 Get the hell out. You don't even know how lucky you are. 207 00:18:53,449 --> 00:18:56,111 Lucky in Cuba with Maria. No other way. 208 00:18:56,185 --> 00:18:58,278 - You want to talk to me about Maria? - Why not? 209 00:18:58,354 --> 00:19:00,652 Get the hell out of my life. You make me sick. 210 00:19:00,723 --> 00:19:02,850 Your stupid, miserable life wasn't worth saving. 211 00:19:02,925 --> 00:19:04,051 - Saving? - Get the hell out. 212 00:19:04,126 --> 00:19:06,321 - You know nothing about Maria. - What do you mean? 213 00:19:06,395 --> 00:19:10,058 If I hadn't brought you to America, you'd be playing trumpet with the angels! 214 00:19:10,132 --> 00:19:12,999 - What do you mean? - Stay the hell out of my way. 215 00:19:13,069 --> 00:19:14,696 You must tell me, brother! 216 00:19:14,770 --> 00:19:16,533 You want to talk to me about Maria? 217 00:19:16,605 --> 00:19:19,665 Maria begged me. She begged me to take you out of Cuba. 218 00:19:20,476 --> 00:19:22,740 - Liar! - Luis would've slit your fucking throat... 219 00:19:22,812 --> 00:19:24,507 - if he saw you again. - It's not true. 220 00:19:24,580 --> 00:19:26,707 If she hadn't married him, he'd have killed you! 221 00:19:26,782 --> 00:19:29,114 She saved you. 222 00:19:29,185 --> 00:19:31,483 And I called her a whore. A whore? 223 00:19:31,554 --> 00:19:34,148 She's too good for you. Delores is too good for you. 224 00:19:34,223 --> 00:19:36,054 We are all too good for you! 225 00:19:36,859 --> 00:19:37,951 Stop! 226 00:19:53,108 --> 00:19:55,941 You knew this about Maria and didn't tell me? 227 00:19:57,179 --> 00:19:58,476 Why, brother? 228 00:20:00,716 --> 00:20:01,876 Why? 229 00:20:05,988 --> 00:20:08,786 - To save your life. - My life? 230 00:20:10,993 --> 00:20:12,858 What do you think, why? 231 00:20:15,431 --> 00:20:19,925 You didn't save my life, Cesar. You ruined my life. 232 00:20:37,519 --> 00:20:38,543 No! 233 00:20:41,323 --> 00:20:43,120 Oh, man! 234 00:21:12,588 --> 00:21:15,455 $5,000 from Desilu Productions! 235 00:21:17,693 --> 00:21:19,888 And God bless this country. 236 00:21:19,962 --> 00:21:22,487 Not bad for one little bolero, bro? 237 00:21:24,099 --> 00:21:27,591 Now, let's see Perez try to keep us from playing the Palladium. 238 00:21:28,504 --> 00:21:32,031 The salesman said he's going to send you a new encyclopedia every month. 239 00:21:32,107 --> 00:21:35,338 - I want to show you something. Look. - It's so beautiful. Thank you. 240 00:21:35,411 --> 00:21:37,402 - What? - It's got power steering. 241 00:21:37,479 --> 00:21:41,006 It's got power brakes. Power everything. Wow, huh? 242 00:21:46,288 --> 00:21:47,653 You're crazy. 243 00:21:47,823 --> 00:21:50,383 I guess Mr. Vanderbilt was right, eh, bro? 244 00:21:50,492 --> 00:21:53,188 "Chinaman, Indian, or from the planet Cuba." 245 00:21:53,262 --> 00:21:55,093 Cuba! 246 00:21:55,164 --> 00:21:58,622 A man can find happiness the American way. 247 00:21:58,700 --> 00:22:00,793 Whether he likes it or not. 248 00:22:01,136 --> 00:22:03,263 Come on, cut the cake and pour that champagne. 249 00:22:03,338 --> 00:22:05,499 Yeah, but don't wet the check. 250 00:22:05,574 --> 00:22:07,769 Don't wet that check, please. 251 00:22:18,754 --> 00:22:20,244 You're on top of the world. 252 00:22:21,256 --> 00:22:23,019 Don't be so modesto. 253 00:22:24,092 --> 00:22:25,616 We are working. 254 00:22:26,595 --> 00:22:29,086 Nothing that will make us rich, but... 255 00:22:29,998 --> 00:22:32,159 we are bringing in a few dollars and... 256 00:22:33,168 --> 00:22:36,660 Well, you seem in good shape. It's a good beginning. 257 00:22:38,407 --> 00:22:42,309 It is okay for the time being. But we have a long way to go. 258 00:22:42,377 --> 00:22:45,437 Then we shouldn't lose more time in our friendship. 259 00:22:46,014 --> 00:22:49,950 So, Nestor, what is it I can do for you? 260 00:22:52,788 --> 00:22:55,313 Do you need money? Please tell me. 261 00:22:57,025 --> 00:22:59,755 - I want to open a club. - Good. 262 00:23:01,096 --> 00:23:04,293 My brother doesn't think this is the time to settle down. 263 00:23:04,366 --> 00:23:06,561 He thinks that we will be stars. 264 00:23:07,302 --> 00:23:11,739 But you are the one who writes the songs, no? 265 00:23:12,808 --> 00:23:16,938 And your brother, he doesn't want anyone to own him. 266 00:23:21,216 --> 00:23:23,275 But he thinks he owns you. 267 00:23:32,194 --> 00:23:35,425 No. Cesar does not own me. 268 00:23:36,632 --> 00:23:39,601 Nobody does. Nobody. 269 00:23:40,502 --> 00:23:42,936 Then you sign with me, mi amigo... 270 00:23:43,672 --> 00:23:45,537 and your future is gold. 271 00:23:46,375 --> 00:23:49,105 El Morocco, the Palladium... 272 00:23:49,745 --> 00:23:52,270 and then, your own little club. 273 00:23:54,249 --> 00:23:55,648 Palladium. 274 00:23:57,819 --> 00:23:59,047 Yes. 275 00:24:02,124 --> 00:24:04,217 Let's drink to my freedom. 276 00:24:04,293 --> 00:24:06,591 I'm going to play the Palladium. 277 00:24:07,162 --> 00:24:09,221 I'm going to open... 278 00:24:09,298 --> 00:24:12,358 my own little club in Havana... 279 00:24:13,702 --> 00:24:15,192 without Cesar. 280 00:24:16,471 --> 00:24:19,838 Honey, you really are seeing pink elephants. 281 00:24:21,276 --> 00:24:22,436 No. 282 00:24:25,614 --> 00:24:27,582 Adios, Mambo Kings. 283 00:24:29,785 --> 00:24:31,514 Adios, Cesar. 284 00:24:33,655 --> 00:24:35,350 Nestor, what happened? 285 00:24:35,891 --> 00:24:40,021 Let's drink to my freedom. 286 00:24:42,798 --> 00:24:45,062 Bartender, no coffee. 287 00:24:45,767 --> 00:24:48,361 Two Nestor Libres. 288 00:24:54,910 --> 00:24:56,901 Cesar can't keep using me. 289 00:24:57,412 --> 00:24:58,902 I told him that. 290 00:24:59,948 --> 00:25:02,576 Nestor, he's your brother, your family. 291 00:25:02,985 --> 00:25:05,249 What's a guy without a family? 292 00:25:07,189 --> 00:25:08,349 Nothing. 293 00:25:10,659 --> 00:25:12,786 Double nothing without love. 294 00:25:15,063 --> 00:25:17,395 You know how that is, don't you? 295 00:25:20,402 --> 00:25:23,132 To love someone so much. 296 00:25:32,581 --> 00:25:36,347 - Nestor, can't you see how Cesar feels... - About Delores? 297 00:25:55,804 --> 00:25:57,897 Stop being a big jerk, huh? 298 00:26:01,076 --> 00:26:03,067 He'd do anything for you. 299 00:26:04,880 --> 00:26:07,110 Please, don't break his heart. 300 00:26:49,825 --> 00:26:52,760 I want to go back to school and be a teacher. 301 00:26:58,967 --> 00:27:02,562 I want to go back to school and make something of myself. 302 00:27:06,441 --> 00:27:08,170 Yeah, you should do that. 303 00:27:11,012 --> 00:27:13,537 That's what you wanted before you... 304 00:27:14,783 --> 00:27:16,011 met me. 305 00:27:28,063 --> 00:27:31,328 I know it's been very hard for you. 306 00:27:34,069 --> 00:27:36,299 I never meant it to be that way. 307 00:27:39,040 --> 00:27:41,941 But you must know in my own way... 308 00:27:44,412 --> 00:27:46,039 I have loved you. 309 00:27:59,661 --> 00:28:01,526 I love this country. 310 00:28:03,064 --> 00:28:04,622 Where is everybody? 311 00:28:07,502 --> 00:28:10,562 I love this country. Come here. 312 00:28:10,939 --> 00:28:12,998 You want to see something? 313 00:28:15,177 --> 00:28:19,409 Compliments of Mr. Ricci. With an invitation to play the Palladium. 314 00:28:27,489 --> 00:28:30,788 Did I tell you this was going to happen and we'd make it on our own? 315 00:28:30,859 --> 00:28:32,053 Did I? 316 00:28:38,400 --> 00:28:40,527 Come on, toma. 317 00:29:05,260 --> 00:29:08,821 That's for real. From now on, we get what we want. 318 00:29:09,464 --> 00:29:11,898 Maybe even our own television show. 319 00:29:11,967 --> 00:29:13,559 I mean, what the hell? 320 00:29:13,869 --> 00:29:17,396 What the hell did we come to this country for, if not for that? 321 00:29:18,406 --> 00:29:21,307 Come on, let's call the fellows, huh? Come on. 322 00:29:21,409 --> 00:29:23,536 Can you imagine, we call the fellows now... 323 00:29:23,612 --> 00:29:27,776 and we tell them The Kings of the Mambo are going to play Palladium? 324 00:29:29,985 --> 00:29:33,819 I think I'm having a heart attack today. I got to find us a doctor. 325 00:29:33,889 --> 00:29:35,288 How many times? 326 00:29:35,390 --> 00:29:38,188 How many... Did I keep my promise to you? 327 00:30:05,453 --> 00:30:08,945 Now, ladies and gentlemen, the song I know you've been waiting for... 328 00:30:09,024 --> 00:30:10,514 so patiently. 329 00:30:16,765 --> 00:30:19,427 I predict that Nestor Castillo... 330 00:30:19,801 --> 00:30:21,962 will be remembered among the greats... 331 00:30:22,037 --> 00:30:24,130 with, Machito, Puente... 332 00:30:24,205 --> 00:30:27,572 - Benny More, Tito Rodriguez... - I never told my brother about the deal. 333 00:30:27,642 --> 00:30:29,166 Believe you me. 334 00:30:29,611 --> 00:30:32,671 Your brother will thank you for it in his sunset years. 335 00:30:32,981 --> 00:30:35,381 No, senor Perez. 336 00:30:35,850 --> 00:30:38,785 A promoter I know, an Englishman... 337 00:30:39,521 --> 00:30:42,854 wants to mount a show at the London Palladium. 338 00:30:43,425 --> 00:30:45,484 Of course I told him about you. 339 00:30:45,961 --> 00:30:48,555 It's all being planned right now. And who knows... 340 00:30:48,630 --> 00:30:50,928 Stop, senor Perez. 341 00:30:52,267 --> 00:30:53,825 I've made a mistake. 342 00:30:55,303 --> 00:30:58,500 I can't do it. I can't. 343 00:31:00,842 --> 00:31:04,107 - Nobody owns the Castillo brothers. - All right, Nestor. 344 00:31:06,114 --> 00:31:10,016 Then tonight's your last night. Tell that to your brother. 345 00:32:25,693 --> 00:32:28,253 Delores should be with us tonight. 346 00:32:28,396 --> 00:32:32,093 - The baby has a fever. - Listen to him. Senor Sensible here. 347 00:32:32,600 --> 00:32:35,068 Brother, I have something to tell you. 348 00:32:35,136 --> 00:32:36,831 It's a long way from Havana, kid. 349 00:32:36,905 --> 00:32:40,363 See that? Mambo Kings, baby. 350 00:32:40,809 --> 00:32:43,505 - Mambo Kings, forever. - Give me the keys. 351 00:32:44,012 --> 00:32:46,640 - Give him the keys. - No, I'm gonna drive. 352 00:32:46,714 --> 00:32:48,375 - Give him the keys. - I'll drive. 353 00:32:48,450 --> 00:32:52,250 All right. I'll get in the car before I turn into a Popsicle. 354 00:32:52,821 --> 00:32:54,516 You'd probably love that. 355 00:33:05,100 --> 00:33:08,194 You're going to turn me into a roast pork sandwich. 356 00:33:08,269 --> 00:33:11,102 - I might. - Well, get going. 357 00:33:17,679 --> 00:33:21,911 You know, we didn't get the job the way you think. 358 00:33:21,983 --> 00:33:25,976 There's plenty of time to talk. We're on top, kid. Just enjoy it. 359 00:33:45,340 --> 00:33:48,332 What the hell are you doing? You're choking me. Are you crazy? 360 00:33:48,409 --> 00:33:49,933 Come on, honey. 361 00:33:50,945 --> 00:33:52,810 - Come on. - God help me. 362 00:33:56,050 --> 00:33:57,915 Where the hell are we? 363 00:34:00,221 --> 00:34:03,247 What the hell did he do? He smashed up the goddamn car. 364 00:34:03,358 --> 00:34:06,418 What do you people think I'm made of? Look at that. 365 00:34:06,895 --> 00:34:08,795 What a waste. 366 00:34:11,399 --> 00:34:14,129 The insurance company will buy another one. 367 00:34:17,639 --> 00:34:19,163 What happened? 368 00:34:47,135 --> 00:34:48,500 Oh, God. 369 00:34:56,077 --> 00:34:57,305 Nestor. 370 00:35:37,819 --> 00:35:39,047 Nestor! 371 00:35:55,370 --> 00:35:58,066 Hey, mister, throw me the ball. 372 00:35:58,940 --> 00:36:00,339 Come on, let's go. 373 00:36:00,408 --> 00:36:02,968 - Come on, let's play. Let's start. - All right, ready? 374 00:36:03,044 --> 00:36:04,875 - Ready? Here we go. - Get it. 375 00:36:09,284 --> 00:36:11,218 - Stop. - No. 376 00:36:15,256 --> 00:36:16,917 Come on, stop. 377 00:36:19,027 --> 00:36:21,495 Stop. It's no use. 378 00:36:24,098 --> 00:36:26,396 Stop acting like a little girl. 379 00:36:28,469 --> 00:36:31,734 I'm about as far from a little girl as you can get. 380 00:36:42,917 --> 00:36:44,612 It's over, Cesar. 381 00:36:46,187 --> 00:36:47,484 It's over. 382 00:36:49,724 --> 00:36:52,124 There's nothing I can do for you. 383 00:36:52,460 --> 00:36:55,861 I'm drunk. Can't you see that? 384 00:37:08,409 --> 00:37:10,274 I'm going to miss you. 385 00:37:26,661 --> 00:37:29,255 What can I do? 386 00:37:57,759 --> 00:38:01,024 Evalina. Oh, my God. 387 00:38:02,563 --> 00:38:05,191 You know, I thought you were my mother. 388 00:38:05,266 --> 00:38:07,257 Cesar, Miguel tells me... 389 00:38:07,702 --> 00:38:10,227 - you left the band. - It's better this way. 390 00:38:10,405 --> 00:38:12,236 Come, sit. 391 00:38:15,943 --> 00:38:18,138 I thought you were my mother. 392 00:38:18,413 --> 00:38:21,280 Cesar. When my mother died... 393 00:38:22,984 --> 00:38:26,010 I wanted only to live in my sadness. 394 00:38:26,921 --> 00:38:29,981 It was all I thought I had left of her. 395 00:38:31,592 --> 00:38:34,789 But the music within me... 396 00:38:35,730 --> 00:38:37,459 would not be silent. 397 00:38:38,499 --> 00:38:40,330 And when I finally sang... 398 00:38:41,068 --> 00:38:44,834 I found my mother, in the happiness of the people. 399 00:38:46,240 --> 00:38:47,537 I killed him. 400 00:38:50,211 --> 00:38:51,940 He was the music. 401 00:38:52,079 --> 00:38:53,740 And so are you. 402 00:38:55,082 --> 00:38:57,380 Fire and water... 403 00:38:58,753 --> 00:39:00,516 both beautiful, Cesar. 404 00:39:01,322 --> 00:39:03,790 But they have different life. 405 00:39:09,730 --> 00:39:11,391 "In today's America... 406 00:39:11,766 --> 00:39:14,234 "every obstacle is temporary. 407 00:39:15,803 --> 00:39:18,499 "Every problem can be solved. 408 00:39:20,575 --> 00:39:24,011 "Where there is a will, there is a way. 409 00:39:26,113 --> 00:39:28,013 "For the man of tomorrow... 410 00:39:29,750 --> 00:39:31,513 "in today's America." 411 00:39:50,538 --> 00:39:54,872 We gotta take a vacation, you and me. We gotta get down to Miami. 412 00:39:55,977 --> 00:40:00,107 And if we're too big in Miami, we'll go straight back to Hollywood. 413 00:40:01,415 --> 00:40:04,009 We'll go see Desi. Remember what he told us? 414 00:40:04,218 --> 00:40:07,278 We could always just... drop by. 415 00:40:20,801 --> 00:40:22,462 What's the matter? 416 00:40:26,841 --> 00:40:28,035 I know. 417 00:40:48,029 --> 00:40:50,759 "Chinaman, Indian, or from the planet Mars. 418 00:40:52,733 --> 00:40:55,531 "A man can find happiness the American way." 419 00:41:00,841 --> 00:41:03,537 I guess you couldn't find happiness after all. 420 00:41:52,126 --> 00:41:54,026 We want to make a toast... 421 00:41:54,128 --> 00:41:58,189 to our friend whose dream it was to some day have a little club. ; 422 00:41:58,866 --> 00:42:00,458 Nestor Castillo. 423 00:42:02,703 --> 00:42:04,500 May he rest in peace. 424 00:42:06,474 --> 00:42:10,604 But, as not to let this little gathering slip into sadness... 425 00:42:11,812 --> 00:42:13,541 I make a toast... 426 00:42:14,148 --> 00:42:18,016 to all the lovely ladies who have brought us warm smiles. 427 00:42:18,586 --> 00:42:20,213 To the fabulous Mambo Kings. 428 00:42:20,287 --> 00:42:23,779 - To Manuel and Tito Puente. - And to Cesar Castillo. 429 00:42:24,025 --> 00:42:26,255 To America. Salud! 430 00:42:27,762 --> 00:42:29,821 And now, ladies and gentlemen... 431 00:42:30,197 --> 00:42:32,859 a little cancion that will live forever. ; 432 00:42:32,967 --> 00:42:35,265 Beautiful Maria of my Soul. 433 00:42:39,173 --> 00:42:41,300 Cesar, come on up here. 434 00:42:41,809 --> 00:42:43,276 No, you play now. 435 00:42:43,411 --> 00:42:44,878 - Cesar. - Go on. 436 00:42:46,547 --> 00:42:48,515 Sing it for Nestor, huh? 437 00:43:03,731 --> 00:43:05,722 He worshipped you, Cesar. 438 00:43:06,367 --> 00:43:10,531 He was always happy to go with you to places, to play for the people. 439 00:43:11,639 --> 00:43:13,504 Those were good times. 440 00:43:15,609 --> 00:43:17,634 Nobody can take that away. 441 00:43:19,814 --> 00:43:21,907 I hurt him in so many ways. 442 00:43:22,550 --> 00:43:23,881 No, Cesar. 443 00:43:25,619 --> 00:43:27,348 You didn't hurt him. 444 00:43:33,994 --> 00:43:35,757 Nestor hurt himself. 445 00:43:39,066 --> 00:43:40,966 Nobody could save him. 446 00:43:41,869 --> 00:43:44,565 Do you know everything I was in my life... 447 00:43:45,439 --> 00:43:47,202 was because of him? 448 00:43:50,878 --> 00:43:53,711 I would change places with him right now... 449 00:43:56,083 --> 00:43:57,482 if I could. 450 00:44:00,121 --> 00:44:03,579 - It's his club. - Cesar, this is your club. 451 00:44:06,660 --> 00:44:08,423 Now sing the bolero. 452 00:44:09,163 --> 00:44:11,791 I don't have it in me anymore to sing. 453 00:44:16,670 --> 00:44:18,194 Sing it for me. 454 00:51:03,010 --> 00:51:03,999 English 33478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.