Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,984 --> 00:00:02,383
Yes, I know.
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,547
And what is this?
3
00:00:05,022 --> 00:00:08,048
You save your pennies.
You're like a little hormiguita.
4
00:00:08,125 --> 00:00:10,525
- You're gonna open a club.
- I wanna have something...
5
00:00:10,594 --> 00:00:12,994
to show my wife and my baby.
6
00:00:13,063 --> 00:00:14,860
But you don't come to me?
7
00:00:15,065 --> 00:00:16,362
Yes, I do, but...
8
00:00:16,433 --> 00:00:18,663
Well, come on. That is it.
9
00:00:20,203 --> 00:00:23,138
A man without a family,
who the hell is that?
10
00:00:25,876 --> 00:00:27,275
He's nobody.
11
00:00:29,613 --> 00:00:30,705
Yeah.
12
00:00:33,350 --> 00:00:37,514
- Do you know how much I love you?
- Yes. I love you, too.
13
00:00:39,690 --> 00:00:41,555
You don't forget that.
14
00:00:43,327 --> 00:00:44,351
No.
15
00:00:54,171 --> 00:00:55,729
Good work, kid.
16
00:02:30,267 --> 00:02:32,599
Maria.
17
00:02:56,526 --> 00:02:58,619
Dump it right on the scale.
18
00:03:00,564 --> 00:03:02,862
Delores is on the telephone. It's her time.
19
00:03:04,634 --> 00:03:07,000
Delores! The baby! Come on!
20
00:03:12,008 --> 00:03:13,805
Come on!
21
00:03:15,712 --> 00:03:17,304
He's beautiful, huh?
22
00:03:17,380 --> 00:03:19,177
- Isn't he?
- Beautiful.
23
00:03:19,783 --> 00:03:21,512
I got this for you.
24
00:03:22,953 --> 00:03:24,716
I hope they're good.
25
00:03:28,425 --> 00:03:29,756
Jane Eyre.
26
00:03:30,794 --> 00:03:32,591
Crime and Punishment.
27
00:03:34,397 --> 00:03:36,729
How did you know what to choose?
28
00:03:38,235 --> 00:03:40,465
Fellow at the store, he knew.
29
00:03:41,972 --> 00:03:43,735
I hope they're good.
30
00:03:49,012 --> 00:03:51,845
It's the most wonderful present.
Thank you.
31
00:03:54,417 --> 00:03:56,214
I'm so happy for you.
32
00:03:57,888 --> 00:03:59,879
Hey, let me see him, huh?
33
00:04:02,325 --> 00:04:03,917
He's a Castillo.
34
00:04:04,394 --> 00:04:07,227
Look at the expression on his face.
35
00:04:07,497 --> 00:04:09,089
Like a headache.
36
00:04:11,501 --> 00:04:13,935
Look at this little angel.
37
00:04:41,831 --> 00:04:42,923
Good evening.
38
00:04:42,999 --> 00:04:45,729
Good evening, gentlemen.
It's good to see you.
39
00:05:39,022 --> 00:05:41,957
- Miguel. Good to see you again, my friend.
- Welcome.
40
00:05:42,025 --> 00:05:44,425
You remember Mike,
my business manager? Mike Wells.
41
00:05:44,494 --> 00:05:46,485
- Good to see you again.
- Always a pleasure.
42
00:05:46,563 --> 00:05:50,431
Miguel, these fellows are fantastic.
I'd like to invite them over to our table.
43
00:05:50,500 --> 00:05:53,162
- Would you ask them to join us, please?
- With pleasure.
44
00:05:53,236 --> 00:05:54,828
Gracias, Miguel.
45
00:06:23,767 --> 00:06:25,098
Thank you.
46
00:06:25,902 --> 00:06:27,233
Desi Arnaz.
47
00:06:29,039 --> 00:06:30,666
Oh, my God.
48
00:06:31,107 --> 00:06:32,301
It's Desi Arnaz.
49
00:06:32,375 --> 00:06:36,106
- This is my manager, Mike Wells.
- Pleasure to meet you both.
50
00:06:36,179 --> 00:06:38,704
- Hi, Mike. How are you?
- Mike. Hello.
51
00:06:38,915 --> 00:06:41,543
- I am so pleased to meet you.
- Me, too.
52
00:06:43,286 --> 00:06:45,379
- I'm Cesar Castillo.
- I am his brother...
53
00:06:45,455 --> 00:06:47,013
- Nestor.
- Nestor.
54
00:06:48,625 --> 00:06:52,425
What a surprise. What a nice surprise.
55
00:06:52,495 --> 00:06:55,623
- Please, sit down.
- Oh, God!
56
00:06:56,866 --> 00:06:58,128
How about that?
57
00:06:58,201 --> 00:07:00,863
Mike and I wanted to compliment you
on your performance.
58
00:07:00,937 --> 00:07:03,303
- That was a wonderful song.
- Thank you.
59
00:07:03,373 --> 00:07:05,500
Beautiful Maria of My Soul.
60
00:07:05,575 --> 00:07:08,703
I have written many different songs
of different...
61
00:07:08,778 --> 00:07:11,042
Many different version of this song.
Excuse me.
62
00:07:11,114 --> 00:07:12,843
Have you written any other songs?
63
00:07:12,916 --> 00:07:15,111
- Yes, a few songs.
- He's got a suitcase full.
64
00:07:15,185 --> 00:07:16,982
Suitcase. Suitcase.
65
00:07:18,088 --> 00:07:21,057
- So, where are you fellows from in Cuba?
- Las Pinas.
66
00:07:21,458 --> 00:07:24,222
That's the sugar mill town there
in Oriente, you know that.
67
00:07:24,294 --> 00:07:27,786
So am I, from Oriente, too. Santiago.
68
00:07:28,865 --> 00:07:32,858
If you put a couple of Cubanos together
we're all related, right?
69
00:07:35,972 --> 00:07:39,135
- This calls for a celebration, huh?
- Yeah. Salud!
70
00:07:40,677 --> 00:07:42,144
That's right.
71
00:07:45,782 --> 00:07:48,546
You don't know how nice it is
to just relax for a change.
72
00:07:48,618 --> 00:07:52,554
You are probably tired of dining out
with the Rockefellers all the time.
73
00:07:52,956 --> 00:07:54,355
Rockefeller?
74
00:07:58,528 --> 00:08:01,622
We get tired of eating with them, too,
you know?
75
00:08:06,836 --> 00:08:08,827
Do you fellows have un conjunto?
76
00:08:08,905 --> 00:08:11,396
Yeah. We got Mambo Kings.
77
00:08:11,474 --> 00:08:12,964
- Mambo Kings.
- Mambo Kings.
78
00:08:13,042 --> 00:08:14,805
- Where have you been playing?
- Around.
79
00:08:14,878 --> 00:08:17,142
We haven't played a gig in months,
you know.
80
00:08:17,213 --> 00:08:20,205
- We are butchers.
- What a stupid thing to say.
81
00:08:20,283 --> 00:08:22,843
But it's true, brother. It's true.
82
00:08:23,253 --> 00:08:25,653
You know this kid,
he worries himself to death.
83
00:08:25,722 --> 00:08:27,349
I tell him everyone starts this way.
84
00:08:27,424 --> 00:08:29,722
He don't listen to me.
You don't listen, you know?
85
00:08:29,793 --> 00:08:32,421
You know how I got started?
I did all sorts of things.
86
00:08:32,495 --> 00:08:34,554
- I know that.
- Cleaned bird cages.
87
00:08:34,631 --> 00:08:37,031
Mr. Arnaz, this is our boy, Eugenio.
88
00:08:38,234 --> 00:08:40,031
Please, call me Desi.
89
00:08:45,442 --> 00:08:48,434
How wonderful your family is,
senora Castillo.
90
00:08:49,879 --> 00:08:52,143
Tomorrow's work. Always work.
91
00:08:53,416 --> 00:08:55,145
Sorry, I have to go.
92
00:08:56,686 --> 00:08:59,519
You know, I want to tell you something
before I do.
93
00:08:59,622 --> 00:09:03,251
That cancion you fellows played
at the club tonight Beautiful Maria...
94
00:09:03,326 --> 00:09:04,759
- Of My Soul.
- Yeah.
95
00:09:04,828 --> 00:09:07,388
- That's a great song. I really like it.
- Thank you.
96
00:09:07,464 --> 00:09:09,989
I want you to come on my show.
Do it for me there.
97
00:09:10,066 --> 00:09:11,658
That's nice.
98
00:09:11,734 --> 00:09:13,031
The nightclub show?
99
00:09:13,236 --> 00:09:15,466
No, I mean the I Love Lucy show.
100
00:09:15,538 --> 00:09:18,336
- In Hollywood?
- I Love Lucy show?
101
00:09:18,408 --> 00:09:20,239
- No.
- Yes. Hollywood.
102
00:09:21,311 --> 00:09:22,710
I mean, yes.
103
00:09:23,847 --> 00:09:25,178
Oh, my God!
104
00:09:25,248 --> 00:09:27,079
He's coming!
105
00:09:28,418 --> 00:09:30,511
It was a beautiful evening.
106
00:09:40,263 --> 00:09:42,823
I'm glad we had this chance to meet,
my friends.
107
00:09:42,899 --> 00:09:45,163
You'll be hearing from me soon, okay?
108
00:09:45,235 --> 00:09:48,363
Take care of yourselves.
109
00:09:57,247 --> 00:09:59,511
My God, this is something, huh?
110
00:10:01,551 --> 00:10:04,076
Didn't I tell you this would happen?
111
00:10:06,456 --> 00:10:07,946
It's a miracle, Cesar.
112
00:10:09,192 --> 00:10:11,092
That's what you wanted.
113
00:10:23,273 --> 00:10:25,503
We're just about ready to get started.
114
00:10:25,775 --> 00:10:29,370
Tonight, we have a special show for you
entitled "Cuban Pals."
115
00:10:29,445 --> 00:10:32,903
- So, sit back, relax and enjoy the show.
- You look terrific.
116
00:10:32,982 --> 00:10:35,246
- My stomach is no good.
- Your stomach is fine.
117
00:10:35,318 --> 00:10:37,684
Come on, we never looked this good
in our lives.
118
00:10:37,887 --> 00:10:39,115
- Take it easy.
- Yeah.
119
00:10:39,188 --> 00:10:40,746
Just be yourself. Don't worry.
120
00:10:40,823 --> 00:10:43,314
Even if you flub your dialogue,
we'll take care of it.
121
00:10:43,393 --> 00:10:44,621
We'll no flub.
122
00:10:45,895 --> 00:10:47,726
- Let's go.
- Okay. Let's go.
123
00:10:48,197 --> 00:10:50,188
- What the hell is that?
- Camera 3.
124
00:10:50,266 --> 00:10:52,461
Oh, Jesus. I'm all right.
125
00:10:52,535 --> 00:10:53,797
- Are you sure?
- I'm sure.
126
00:10:53,870 --> 00:10:56,464
- Lf you want...
- I want. Don't worry about it.
127
00:10:56,539 --> 00:10:58,837
I want. You got to be kidding me.
128
00:11:06,082 --> 00:11:08,175
The light! Carmen, the light.
129
00:11:08,718 --> 00:11:10,276
I'm so proud.
130
00:11:16,159 --> 00:11:19,458
Lucy, Cesar and Nestor Castillo.
131
00:11:19,529 --> 00:11:22,293
- Hello.
- Cesar, Nestor, this is Lucy.
132
00:11:22,365 --> 00:11:23,855
How do you do?
133
00:11:26,936 --> 00:11:29,837
What kind of a girl did you think
Ricky would marry?
134
00:11:32,275 --> 00:11:35,176
No, don't tell me.
I shouldn't have asked that.
135
00:11:37,547 --> 00:11:40,072
Ricky told me
all about your success in Cuba.
136
00:11:40,283 --> 00:11:42,979
Where do you think you'll go from here?
137
00:11:47,523 --> 00:11:50,151
Do you know where you'll go from here?
138
00:11:58,468 --> 00:12:01,665
I think Lucy likes Nestor, Delores. Yes?
139
00:12:01,938 --> 00:12:04,031
She's making ojitos at him.
140
00:12:04,374 --> 00:12:05,773
"We do-nut."
141
00:12:06,743 --> 00:12:08,210
Wee Do-nut?
142
00:12:08,745 --> 00:12:11,179
Sounds like someplace in Arkansas.
143
00:12:17,020 --> 00:12:20,080
"We do-nut speak English."
144
00:12:23,993 --> 00:12:27,485
You don't speak English? Oh, well...
145
00:12:30,767 --> 00:12:31,859
Well.
146
00:12:33,136 --> 00:12:35,536
- Can you believe he was in the kitchen?
- Yes, I know.
147
00:12:35,605 --> 00:12:38,233
- I can't believe I missed that.
- Did you have a nice talk?
148
00:12:38,307 --> 00:12:40,434
- I'm really mad.
- I had a nice talk.
149
00:12:57,093 --> 00:12:58,492
Beg pardon?
150
00:12:59,328 --> 00:13:02,422
He wants to know
if the color of your hair is natural.
151
00:13:02,632 --> 00:13:05,601
Well, certainly, tell them it's natural.
152
00:13:05,868 --> 00:13:08,860
And my father and my mother
both had red hair.
153
00:13:10,973 --> 00:13:13,305
My parents had blonde hair, too.
154
00:13:14,143 --> 00:13:15,701
- Sure.
- They did!
155
00:13:15,778 --> 00:13:18,008
Ricky, go ahead and tell them.
156
00:13:26,255 --> 00:13:27,620
Henna rinse.
157
00:13:27,690 --> 00:13:30,181
Henna rinse!
158
00:13:39,569 --> 00:13:42,834
I have an idea my hair suffered
in the translation.
159
00:13:48,845 --> 00:13:50,437
I saw Lucy once...
160
00:13:50,513 --> 00:13:54,244
standing outside the Lord & Taylor's
during Christmastime.
161
00:13:54,650 --> 00:13:57,210
- She seemed very nice.
- She is.
162
00:13:57,286 --> 00:14:00,221
- You can tell just by looking at her.
- Come on. It's starting.
163
00:14:00,289 --> 00:14:02,348
- Very nice.
- Come on, let's go.
164
00:14:05,394 --> 00:14:07,954
Well, folks, tonight
I have a special treat for you.
165
00:14:08,030 --> 00:14:10,794
Ladies and gentlemen,
it is my pleasure to present to you...
166
00:14:10,867 --> 00:14:13,927
direct from Havana, Cuba,
Cesar and Nestor Castillo...
167
00:14:14,003 --> 00:14:18,463
singing a bolero of their own composition,
Beautiful Maria of My Soul.
168
00:15:50,333 --> 00:15:52,460
Telephone for Mr. Goodson.
169
00:16:44,720 --> 00:16:47,689
You know, I was in a movie once
with Ricardo Montalban.
170
00:16:47,757 --> 00:16:50,487
Desperados from the Land
of the Golden Sun.
171
00:16:50,559 --> 00:16:52,550
Ricardo was a dreamboat.
172
00:16:53,763 --> 00:16:56,095
You are a fleet of dreamboats,
you know that?
173
00:16:56,165 --> 00:16:59,657
- I'm going to put you on my next movie.
- Do you have a part for me?
174
00:16:59,735 --> 00:17:02,363
Come on. Let's not get stingy, huh?
175
00:17:02,438 --> 00:17:04,372
- Come on!
- Paging Mr. Castillo.
176
00:17:04,440 --> 00:17:07,466
You know, I'm going to form
an all-girls orchestra with you two.
177
00:17:07,543 --> 00:17:09,909
I'll be right back.
I'm going to tune you all up.
178
00:17:09,979 --> 00:17:11,446
Don't go.
179
00:17:14,183 --> 00:17:16,515
You wait for me, muchachas, huh?
180
00:17:17,320 --> 00:17:18,981
Don't you go away.
181
00:17:19,822 --> 00:17:23,087
Delores is on the phone.
She wants to tell you that she loves you.
182
00:17:23,159 --> 00:17:26,128
I'm sorry. Your phone has been busy there.
183
00:17:30,633 --> 00:17:32,066
No.
184
00:17:33,703 --> 00:17:35,364
See you later.
185
00:17:38,874 --> 00:17:40,068
Shit.
186
00:17:57,560 --> 00:17:59,960
What the hell are you looking at?
187
00:18:00,296 --> 00:18:03,891
You follow your pinga wherever it goes.
What's the matter with you, brother?
188
00:18:03,966 --> 00:18:06,434
I don't have no wife, no son who loves me.
189
00:18:06,502 --> 00:18:08,197
You worrying about me?
190
00:18:08,738 --> 00:18:10,262
Thank you, brother.
191
00:18:11,307 --> 00:18:13,502
You're turning into a cabron.
192
00:18:13,776 --> 00:18:15,835
A cabron would've gone back to Cuba
by now.
193
00:18:15,911 --> 00:18:17,970
- Back to Cuba?
- Yes.
194
00:18:18,047 --> 00:18:20,709
You are the one
that wanted to come to New York.
195
00:18:20,783 --> 00:18:23,911
You're a big shot right now,
on television with Mr. Desi Arnaz.
196
00:18:23,986 --> 00:18:26,614
- Yeah?
- Do you want to go back to Cuba?
197
00:18:27,356 --> 00:18:29,586
I never wanted to be a big shot.
198
00:18:30,593 --> 00:18:33,027
Why do I always have to do
what you want?
199
00:18:33,329 --> 00:18:34,762
- Why, brother?
- I don't know.
200
00:18:34,830 --> 00:18:37,230
Maybe without me
you'll be singing your love songs...
201
00:18:37,299 --> 00:18:39,199
in the shower somewhere, you know?
202
00:18:39,268 --> 00:18:41,930
That could be good enough.
You can't keep using me.
203
00:18:42,004 --> 00:18:45,337
- What are you talking about? I use you?
- Yes, to fulfill your dreams!
204
00:18:45,408 --> 00:18:47,603
- No, I do it for you!
- Come on.
205
00:18:47,676 --> 00:18:50,304
I do it for you. And I did it for you.
206
00:18:50,379 --> 00:18:53,212
Get the hell out.
You don't even know how lucky you are.
207
00:18:53,449 --> 00:18:56,111
Lucky in Cuba with Maria. No other way.
208
00:18:56,185 --> 00:18:58,278
- You want to talk to me about Maria?
- Why not?
209
00:18:58,354 --> 00:19:00,652
Get the hell out of my life.
You make me sick.
210
00:19:00,723 --> 00:19:02,850
Your stupid, miserable life
wasn't worth saving.
211
00:19:02,925 --> 00:19:04,051
- Saving?
- Get the hell out.
212
00:19:04,126 --> 00:19:06,321
- You know nothing about Maria.
- What do you mean?
213
00:19:06,395 --> 00:19:10,058
If I hadn't brought you to America,
you'd be playing trumpet with the angels!
214
00:19:10,132 --> 00:19:12,999
- What do you mean?
- Stay the hell out of my way.
215
00:19:13,069 --> 00:19:14,696
You must tell me, brother!
216
00:19:14,770 --> 00:19:16,533
You want to talk to me about Maria?
217
00:19:16,605 --> 00:19:19,665
Maria begged me.
She begged me to take you out of Cuba.
218
00:19:20,476 --> 00:19:22,740
- Liar!
- Luis would've slit your fucking throat...
219
00:19:22,812 --> 00:19:24,507
- if he saw you again.
- It's not true.
220
00:19:24,580 --> 00:19:26,707
If she hadn't married him,
he'd have killed you!
221
00:19:26,782 --> 00:19:29,114
She saved you.
222
00:19:29,185 --> 00:19:31,483
And I called her a whore. A whore?
223
00:19:31,554 --> 00:19:34,148
She's too good for you.
Delores is too good for you.
224
00:19:34,223 --> 00:19:36,054
We are all too good for you!
225
00:19:36,859 --> 00:19:37,951
Stop!
226
00:19:53,108 --> 00:19:55,941
You knew this about Maria
and didn't tell me?
227
00:19:57,179 --> 00:19:58,476
Why, brother?
228
00:20:00,716 --> 00:20:01,876
Why?
229
00:20:05,988 --> 00:20:08,786
- To save your life.
- My life?
230
00:20:10,993 --> 00:20:12,858
What do you think, why?
231
00:20:15,431 --> 00:20:19,925
You didn't save my life, Cesar.
You ruined my life.
232
00:20:37,519 --> 00:20:38,543
No!
233
00:20:41,323 --> 00:20:43,120
Oh, man!
234
00:21:12,588 --> 00:21:15,455
$5,000 from Desilu Productions!
235
00:21:17,693 --> 00:21:19,888
And God bless this country.
236
00:21:19,962 --> 00:21:22,487
Not bad for one little bolero, bro?
237
00:21:24,099 --> 00:21:27,591
Now, let's see Perez try to keep us
from playing the Palladium.
238
00:21:28,504 --> 00:21:32,031
The salesman said he's going to send you
a new encyclopedia every month.
239
00:21:32,107 --> 00:21:35,338
- I want to show you something. Look.
- It's so beautiful. Thank you.
240
00:21:35,411 --> 00:21:37,402
- What?
- It's got power steering.
241
00:21:37,479 --> 00:21:41,006
It's got power brakes. Power everything.
Wow, huh?
242
00:21:46,288 --> 00:21:47,653
You're crazy.
243
00:21:47,823 --> 00:21:50,383
I guess Mr. Vanderbilt was right, eh, bro?
244
00:21:50,492 --> 00:21:53,188
"Chinaman, Indian,
or from the planet Cuba."
245
00:21:53,262 --> 00:21:55,093
Cuba!
246
00:21:55,164 --> 00:21:58,622
A man can find happiness
the American way.
247
00:21:58,700 --> 00:22:00,793
Whether he likes it or not.
248
00:22:01,136 --> 00:22:03,263
Come on, cut the cake
and pour that champagne.
249
00:22:03,338 --> 00:22:05,499
Yeah, but don't wet the check.
250
00:22:05,574 --> 00:22:07,769
Don't wet that check, please.
251
00:22:18,754 --> 00:22:20,244
You're on top of the world.
252
00:22:21,256 --> 00:22:23,019
Don't be so modesto.
253
00:22:24,092 --> 00:22:25,616
We are working.
254
00:22:26,595 --> 00:22:29,086
Nothing that will make us rich, but...
255
00:22:29,998 --> 00:22:32,159
we are bringing in a few dollars and...
256
00:22:33,168 --> 00:22:36,660
Well, you seem in good shape.
It's a good beginning.
257
00:22:38,407 --> 00:22:42,309
It is okay for the time being.
But we have a long way to go.
258
00:22:42,377 --> 00:22:45,437
Then we shouldn't lose more time
in our friendship.
259
00:22:46,014 --> 00:22:49,950
So, Nestor, what is it I can do for you?
260
00:22:52,788 --> 00:22:55,313
Do you need money? Please tell me.
261
00:22:57,025 --> 00:22:59,755
- I want to open a club.
- Good.
262
00:23:01,096 --> 00:23:04,293
My brother doesn't think
this is the time to settle down.
263
00:23:04,366 --> 00:23:06,561
He thinks that we will be stars.
264
00:23:07,302 --> 00:23:11,739
But you are the one
who writes the songs, no?
265
00:23:12,808 --> 00:23:16,938
And your brother,
he doesn't want anyone to own him.
266
00:23:21,216 --> 00:23:23,275
But he thinks he owns you.
267
00:23:32,194 --> 00:23:35,425
No. Cesar does not own me.
268
00:23:36,632 --> 00:23:39,601
Nobody does. Nobody.
269
00:23:40,502 --> 00:23:42,936
Then you sign with me, mi amigo...
270
00:23:43,672 --> 00:23:45,537
and your future is gold.
271
00:23:46,375 --> 00:23:49,105
El Morocco, the Palladium...
272
00:23:49,745 --> 00:23:52,270
and then, your own little club.
273
00:23:54,249 --> 00:23:55,648
Palladium.
274
00:23:57,819 --> 00:23:59,047
Yes.
275
00:24:02,124 --> 00:24:04,217
Let's drink to my freedom.
276
00:24:04,293 --> 00:24:06,591
I'm going to play the Palladium.
277
00:24:07,162 --> 00:24:09,221
I'm going to open...
278
00:24:09,298 --> 00:24:12,358
my own little club in Havana...
279
00:24:13,702 --> 00:24:15,192
without Cesar.
280
00:24:16,471 --> 00:24:19,838
Honey, you really are seeing
pink elephants.
281
00:24:21,276 --> 00:24:22,436
No.
282
00:24:25,614 --> 00:24:27,582
Adios, Mambo Kings.
283
00:24:29,785 --> 00:24:31,514
Adios, Cesar.
284
00:24:33,655 --> 00:24:35,350
Nestor, what happened?
285
00:24:35,891 --> 00:24:40,021
Let's drink to my freedom.
286
00:24:42,798 --> 00:24:45,062
Bartender, no coffee.
287
00:24:45,767 --> 00:24:48,361
Two Nestor Libres.
288
00:24:54,910 --> 00:24:56,901
Cesar can't keep using me.
289
00:24:57,412 --> 00:24:58,902
I told him that.
290
00:24:59,948 --> 00:25:02,576
Nestor, he's your brother, your family.
291
00:25:02,985 --> 00:25:05,249
What's a guy without a family?
292
00:25:07,189 --> 00:25:08,349
Nothing.
293
00:25:10,659 --> 00:25:12,786
Double nothing without love.
294
00:25:15,063 --> 00:25:17,395
You know how that is, don't you?
295
00:25:20,402 --> 00:25:23,132
To love someone so much.
296
00:25:32,581 --> 00:25:36,347
- Nestor, can't you see how Cesar feels...
- About Delores?
297
00:25:55,804 --> 00:25:57,897
Stop being a big jerk, huh?
298
00:26:01,076 --> 00:26:03,067
He'd do anything for you.
299
00:26:04,880 --> 00:26:07,110
Please, don't break his heart.
300
00:26:49,825 --> 00:26:52,760
I want to go back to school
and be a teacher.
301
00:26:58,967 --> 00:27:02,562
I want to go back to school
and make something of myself.
302
00:27:06,441 --> 00:27:08,170
Yeah, you should do that.
303
00:27:11,012 --> 00:27:13,537
That's what you wanted before you...
304
00:27:14,783 --> 00:27:16,011
met me.
305
00:27:28,063 --> 00:27:31,328
I know it's been very hard for you.
306
00:27:34,069 --> 00:27:36,299
I never meant it to be that way.
307
00:27:39,040 --> 00:27:41,941
But you must know in my own way...
308
00:27:44,412 --> 00:27:46,039
I have loved you.
309
00:27:59,661 --> 00:28:01,526
I love this country.
310
00:28:03,064 --> 00:28:04,622
Where is everybody?
311
00:28:07,502 --> 00:28:10,562
I love this country. Come here.
312
00:28:10,939 --> 00:28:12,998
You want to see something?
313
00:28:15,177 --> 00:28:19,409
Compliments of Mr. Ricci.
With an invitation to play the Palladium.
314
00:28:27,489 --> 00:28:30,788
Did I tell you this was going to happen
and we'd make it on our own?
315
00:28:30,859 --> 00:28:32,053
Did I?
316
00:28:38,400 --> 00:28:40,527
Come on, toma.
317
00:29:05,260 --> 00:29:08,821
That's for real.
From now on, we get what we want.
318
00:29:09,464 --> 00:29:11,898
Maybe even our own television show.
319
00:29:11,967 --> 00:29:13,559
I mean, what the hell?
320
00:29:13,869 --> 00:29:17,396
What the hell did we come
to this country for, if not for that?
321
00:29:18,406 --> 00:29:21,307
Come on, let's call the fellows, huh?
Come on.
322
00:29:21,409 --> 00:29:23,536
Can you imagine,
we call the fellows now...
323
00:29:23,612 --> 00:29:27,776
and we tell them The Kings of the Mambo
are going to play Palladium?
324
00:29:29,985 --> 00:29:33,819
I think I'm having a heart attack today.
I got to find us a doctor.
325
00:29:33,889 --> 00:29:35,288
How many times?
326
00:29:35,390 --> 00:29:38,188
How many...
Did I keep my promise to you?
327
00:30:05,453 --> 00:30:08,945
Now, ladies and gentlemen, the song
I know you've been waiting for...
328
00:30:09,024 --> 00:30:10,514
so patiently.
329
00:30:16,765 --> 00:30:19,427
I predict that Nestor Castillo...
330
00:30:19,801 --> 00:30:21,962
will be remembered among the greats...
331
00:30:22,037 --> 00:30:24,130
with, Machito, Puente...
332
00:30:24,205 --> 00:30:27,572
- Benny More, Tito Rodriguez...
- I never told my brother about the deal.
333
00:30:27,642 --> 00:30:29,166
Believe you me.
334
00:30:29,611 --> 00:30:32,671
Your brother will thank you for it
in his sunset years.
335
00:30:32,981 --> 00:30:35,381
No, senor Perez.
336
00:30:35,850 --> 00:30:38,785
A promoter I know, an Englishman...
337
00:30:39,521 --> 00:30:42,854
wants to mount a show
at the London Palladium.
338
00:30:43,425 --> 00:30:45,484
Of course I told him about you.
339
00:30:45,961 --> 00:30:48,555
It's all being planned right now.
And who knows...
340
00:30:48,630 --> 00:30:50,928
Stop, senor Perez.
341
00:30:52,267 --> 00:30:53,825
I've made a mistake.
342
00:30:55,303 --> 00:30:58,500
I can't do it. I can't.
343
00:31:00,842 --> 00:31:04,107
- Nobody owns the Castillo brothers.
- All right, Nestor.
344
00:31:06,114 --> 00:31:10,016
Then tonight's your last night.
Tell that to your brother.
345
00:32:25,693 --> 00:32:28,253
Delores should be with us tonight.
346
00:32:28,396 --> 00:32:32,093
- The baby has a fever.
- Listen to him. Senor Sensible here.
347
00:32:32,600 --> 00:32:35,068
Brother, I have something to tell you.
348
00:32:35,136 --> 00:32:36,831
It's a long way from Havana, kid.
349
00:32:36,905 --> 00:32:40,363
See that? Mambo Kings, baby.
350
00:32:40,809 --> 00:32:43,505
- Mambo Kings, forever.
- Give me the keys.
351
00:32:44,012 --> 00:32:46,640
- Give him the keys.
- No, I'm gonna drive.
352
00:32:46,714 --> 00:32:48,375
- Give him the keys.
- I'll drive.
353
00:32:48,450 --> 00:32:52,250
All right. I'll get in the car
before I turn into a Popsicle.
354
00:32:52,821 --> 00:32:54,516
You'd probably love that.
355
00:33:05,100 --> 00:33:08,194
You're going to turn me
into a roast pork sandwich.
356
00:33:08,269 --> 00:33:11,102
- I might.
- Well, get going.
357
00:33:17,679 --> 00:33:21,911
You know, we didn't get the job
the way you think.
358
00:33:21,983 --> 00:33:25,976
There's plenty of time to talk.
We're on top, kid. Just enjoy it.
359
00:33:45,340 --> 00:33:48,332
What the hell are you doing?
You're choking me. Are you crazy?
360
00:33:48,409 --> 00:33:49,933
Come on, honey.
361
00:33:50,945 --> 00:33:52,810
- Come on.
- God help me.
362
00:33:56,050 --> 00:33:57,915
Where the hell are we?
363
00:34:00,221 --> 00:34:03,247
What the hell did he do?
He smashed up the goddamn car.
364
00:34:03,358 --> 00:34:06,418
What do you people think I'm made of?
Look at that.
365
00:34:06,895 --> 00:34:08,795
What a waste.
366
00:34:11,399 --> 00:34:14,129
The insurance company
will buy another one.
367
00:34:17,639 --> 00:34:19,163
What happened?
368
00:34:47,135 --> 00:34:48,500
Oh, God.
369
00:34:56,077 --> 00:34:57,305
Nestor.
370
00:35:37,819 --> 00:35:39,047
Nestor!
371
00:35:55,370 --> 00:35:58,066
Hey, mister, throw me the ball.
372
00:35:58,940 --> 00:36:00,339
Come on, let's go.
373
00:36:00,408 --> 00:36:02,968
- Come on, let's play. Let's start.
- All right, ready?
374
00:36:03,044 --> 00:36:04,875
- Ready? Here we go.
- Get it.
375
00:36:09,284 --> 00:36:11,218
- Stop.
- No.
376
00:36:15,256 --> 00:36:16,917
Come on, stop.
377
00:36:19,027 --> 00:36:21,495
Stop. It's no use.
378
00:36:24,098 --> 00:36:26,396
Stop acting like a little girl.
379
00:36:28,469 --> 00:36:31,734
I'm about as far from a little girl
as you can get.
380
00:36:42,917 --> 00:36:44,612
It's over, Cesar.
381
00:36:46,187 --> 00:36:47,484
It's over.
382
00:36:49,724 --> 00:36:52,124
There's nothing I can do for you.
383
00:36:52,460 --> 00:36:55,861
I'm drunk. Can't you see that?
384
00:37:08,409 --> 00:37:10,274
I'm going to miss you.
385
00:37:26,661 --> 00:37:29,255
What can I do?
386
00:37:57,759 --> 00:38:01,024
Evalina. Oh, my God.
387
00:38:02,563 --> 00:38:05,191
You know, I thought you were my mother.
388
00:38:05,266 --> 00:38:07,257
Cesar, Miguel tells me...
389
00:38:07,702 --> 00:38:10,227
- you left the band.
- It's better this way.
390
00:38:10,405 --> 00:38:12,236
Come, sit.
391
00:38:15,943 --> 00:38:18,138
I thought you were my mother.
392
00:38:18,413 --> 00:38:21,280
Cesar. When my mother died...
393
00:38:22,984 --> 00:38:26,010
I wanted only to live in my sadness.
394
00:38:26,921 --> 00:38:29,981
It was all I thought I had left of her.
395
00:38:31,592 --> 00:38:34,789
But the music within me...
396
00:38:35,730 --> 00:38:37,459
would not be silent.
397
00:38:38,499 --> 00:38:40,330
And when I finally sang...
398
00:38:41,068 --> 00:38:44,834
I found my mother,
in the happiness of the people.
399
00:38:46,240 --> 00:38:47,537
I killed him.
400
00:38:50,211 --> 00:38:51,940
He was the music.
401
00:38:52,079 --> 00:38:53,740
And so are you.
402
00:38:55,082 --> 00:38:57,380
Fire and water...
403
00:38:58,753 --> 00:39:00,516
both beautiful, Cesar.
404
00:39:01,322 --> 00:39:03,790
But they have different life.
405
00:39:09,730 --> 00:39:11,391
"In today's America...
406
00:39:11,766 --> 00:39:14,234
"every obstacle is temporary.
407
00:39:15,803 --> 00:39:18,499
"Every problem can be solved.
408
00:39:20,575 --> 00:39:24,011
"Where there is a will, there is a way.
409
00:39:26,113 --> 00:39:28,013
"For the man of tomorrow...
410
00:39:29,750 --> 00:39:31,513
"in today's America."
411
00:39:50,538 --> 00:39:54,872
We gotta take a vacation, you and me.
We gotta get down to Miami.
412
00:39:55,977 --> 00:40:00,107
And if we're too big in Miami,
we'll go straight back to Hollywood.
413
00:40:01,415 --> 00:40:04,009
We'll go see Desi.
Remember what he told us?
414
00:40:04,218 --> 00:40:07,278
We could always just... drop by.
415
00:40:20,801 --> 00:40:22,462
What's the matter?
416
00:40:26,841 --> 00:40:28,035
I know.
417
00:40:48,029 --> 00:40:50,759
"Chinaman, Indian,
or from the planet Mars.
418
00:40:52,733 --> 00:40:55,531
"A man can find happiness
the American way."
419
00:41:00,841 --> 00:41:03,537
I guess you couldn't
find happiness after all.
420
00:41:52,126 --> 00:41:54,026
We want to make a toast...
421
00:41:54,128 --> 00:41:58,189
to our friend whose dream it was
to some day have a little club. ;
422
00:41:58,866 --> 00:42:00,458
Nestor Castillo.
423
00:42:02,703 --> 00:42:04,500
May he rest in peace.
424
00:42:06,474 --> 00:42:10,604
But, as not to let this
little gathering slip into sadness...
425
00:42:11,812 --> 00:42:13,541
I make a toast...
426
00:42:14,148 --> 00:42:18,016
to all the lovely ladies
who have brought us warm smiles.
427
00:42:18,586 --> 00:42:20,213
To the fabulous Mambo Kings.
428
00:42:20,287 --> 00:42:23,779
- To Manuel and Tito Puente.
- And to Cesar Castillo.
429
00:42:24,025 --> 00:42:26,255
To America. Salud!
430
00:42:27,762 --> 00:42:29,821
And now, ladies and gentlemen...
431
00:42:30,197 --> 00:42:32,859
a little cancion that will live forever. ;
432
00:42:32,967 --> 00:42:35,265
Beautiful Maria of my Soul.
433
00:42:39,173 --> 00:42:41,300
Cesar, come on up here.
434
00:42:41,809 --> 00:42:43,276
No, you play now.
435
00:42:43,411 --> 00:42:44,878
- Cesar.
- Go on.
436
00:42:46,547 --> 00:42:48,515
Sing it for Nestor, huh?
437
00:43:03,731 --> 00:43:05,722
He worshipped you, Cesar.
438
00:43:06,367 --> 00:43:10,531
He was always happy to go with you
to places, to play for the people.
439
00:43:11,639 --> 00:43:13,504
Those were good times.
440
00:43:15,609 --> 00:43:17,634
Nobody can take that away.
441
00:43:19,814 --> 00:43:21,907
I hurt him in so many ways.
442
00:43:22,550 --> 00:43:23,881
No, Cesar.
443
00:43:25,619 --> 00:43:27,348
You didn't hurt him.
444
00:43:33,994 --> 00:43:35,757
Nestor hurt himself.
445
00:43:39,066 --> 00:43:40,966
Nobody could save him.
446
00:43:41,869 --> 00:43:44,565
Do you know everything I was in my life...
447
00:43:45,439 --> 00:43:47,202
was because of him?
448
00:43:50,878 --> 00:43:53,711
I would change places
with him right now...
449
00:43:56,083 --> 00:43:57,482
if I could.
450
00:44:00,121 --> 00:44:03,579
- It's his club.
- Cesar, this is your club.
451
00:44:06,660 --> 00:44:08,423
Now sing the bolero.
452
00:44:09,163 --> 00:44:11,791
I don't have it in me anymore to sing.
453
00:44:16,670 --> 00:44:18,194
Sing it for me.
454
00:51:03,010 --> 00:51:03,999
English
33478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.