Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,282 --> 00:02:57,012
Northern Air Services.
2
00:03:18,005 --> 00:03:21,736
Gents.
Brandy, Steinhaeger.
3
00:03:24,145 --> 00:03:25,874
You bastards.
4
00:03:26,047 --> 00:03:29,073
You're down safely, captain.
That's what counts.
5
00:03:29,283 --> 00:03:31,751
Plane was full of kids.
6
00:03:31,919 --> 00:03:33,352
Get your bloody hand off.
7
00:03:34,055 --> 00:03:36,888
Doesn't seem much point in blowing
the whole job now...
8
00:03:37,058 --> 00:03:40,289
...just as your skill and steely nerve
brought you down safely.
9
00:03:40,461 --> 00:03:44,261
-Now, get a grip on yourself.
-That was the last time.
10
00:03:44,966 --> 00:03:47,662
What's down there anyway,
l want to know.
11
00:03:48,302 --> 00:03:49,997
What altitude?
12
00:03:50,171 --> 00:03:53,334
Six thousand feet.
Two hundred and forty-six knots.
13
00:03:59,180 --> 00:04:02,513
-No excuse for that.
-l'm through.
14
00:04:03,317 --> 00:04:06,445
Look, l don't make the weather.
That's your end.
15
00:04:06,621 --> 00:04:09,715
lf you thought it wasn't safe
to go off course in this muck...
16
00:04:09,891 --> 00:04:11,825
...you shouldn't have done it.
17
00:04:22,270 --> 00:04:24,170
No, you pay.
18
00:04:24,338 --> 00:04:28,172
l don't even get taxi fares.
l'm walking to the hotel.
19
00:04:28,643 --> 00:04:31,373
lt's all right, we won't ask you again.
20
00:06:35,469 --> 00:06:38,097
-No overflights.
-We authorized one.
21
00:06:38,272 --> 00:06:41,173
You brought us back the scandal
of a dead man in Finland.
22
00:06:41,676 --> 00:06:43,439
What would you have done
in the war?
23
00:06:43,611 --> 00:06:46,546
lf this were the war, we'd have
put a man over the border.
24
00:06:46,714 --> 00:06:49,239
lt required nerve and money.
ln those days we had both.
25
00:06:50,318 --> 00:06:52,377
We'd still do that today?
26
00:06:52,553 --> 00:06:56,011
l think so. lt has the advantage
of being out of fashion.
27
00:06:56,190 --> 00:06:57,851
Where would you find such a man?
28
00:06:58,025 --> 00:07:00,721
lsn't that the sort of thing
you'd pay us for?
29
00:07:00,895 --> 00:07:04,331
All right.
l don't want to know details.
30
00:07:05,099 --> 00:07:07,226
-You certain?
-l don't deal in certainties.
31
00:07:07,401 --> 00:07:08,925
l deal in doubt.
32
00:07:09,103 --> 00:07:11,970
lf you feel able to say,
in the face of the indicators...
33
00:07:12,139 --> 00:07:15,336
...the rockets are not there,
advise the minister accordingly...
34
00:07:15,509 --> 00:07:17,534
...and l shall have done my duty.
35
00:07:17,712 --> 00:07:21,580
-You will have done yours.
-Damn.
36
00:07:22,116 --> 00:07:25,279
l suppose having put up the hare,
you better have a shot at it.
37
00:07:25,453 --> 00:07:27,387
lf l should find a man to go over...
38
00:07:27,555 --> 00:07:29,750
...there remains the problem
of resources.
39
00:07:29,924 --> 00:07:33,416
Training, equipment, extra staff,
transport.
40
00:07:33,594 --> 00:07:35,960
Why do you have to raise
so many difficulties?
41
00:07:36,130 --> 00:07:40,191
ln practical terms, we'd need
the best part of 30,000 pounds.
42
00:07:40,368 --> 00:07:42,302
Accountable?
43
00:07:42,470 --> 00:07:46,031
l understand you wanted to
be spared details.
44
00:07:46,207 --> 00:07:48,675
l suggest you send us a memo
on costs.
45
00:08:09,663 --> 00:08:12,097
Sorry to disturb you.
46
00:08:17,671 --> 00:08:20,299
Would you give us your attention
a moment?
47
00:08:24,278 --> 00:08:25,768
Do you speak English?
48
00:08:30,451 --> 00:08:32,749
The police informs
you jumped off your ship.
49
00:08:32,920 --> 00:08:37,016
-Why did you do that?
-lt was very boring on ship.
50
00:08:37,591 --> 00:08:39,286
You speak very good English.
51
00:08:39,460 --> 00:08:42,623
l have the ear, it's easy for me.
52
00:08:42,797 --> 00:08:47,530
l work in ski resorts and on ships.
Girls like to teach me.
53
00:08:47,835 --> 00:08:51,066
English girls, French girls,
Russian girls.
54
00:08:51,372 --> 00:08:55,240
Have you ever been arrested?
55
00:08:55,910 --> 00:08:59,937
-Are you running from arrest now?
-No.
56
00:09:00,114 --> 00:09:03,140
Forgive me,
but we must ask these questions.
57
00:09:03,851 --> 00:09:05,614
Do you smoke?
58
00:09:08,289 --> 00:09:11,019
Ask him if he always carries a knife.
59
00:09:11,659 --> 00:09:16,153
-You have no police record?
-Everybody has a police record.
60
00:09:16,630 --> 00:09:20,191
Do you understand?
We want to know why you are running.
61
00:09:20,367 --> 00:09:22,392
Are you in trouble?
ls someone after you?
62
00:09:22,570 --> 00:09:24,435
No, l want to live in England.
63
00:09:24,605 --> 00:09:28,097
What on earth do you suppose
you'd do here if we let you stay?
64
00:09:28,843 --> 00:09:32,574
Vote in free elections,
practice free enterprise.
65
00:09:33,214 --> 00:09:37,810
Be a millionaire
and sleep with movie stars.
66
00:09:39,520 --> 00:09:40,919
Your name?
67
00:09:41,422 --> 00:09:43,890
Friedrich Wilhelm Leiser,
but l'm Polish.
68
00:09:44,058 --> 00:09:46,754
-How old are you?
-Twenty-three.
69
00:09:46,927 --> 00:09:48,622
-Family?
-Father.
70
00:09:48,796 --> 00:09:51,890
-What's he?
-A hero.
71
00:09:52,133 --> 00:09:55,728
Perhaps you would be kind enough
to explain.
72
00:09:57,371 --> 00:10:02,741
Well, my father was in the last
Polish cavalry charge in history.
73
00:10:02,910 --> 00:10:05,845
Polish cavalry against German tanks.
74
00:10:06,013 --> 00:10:10,109
The Germans made a lot of heroes
that day. They killed everybody.
75
00:10:12,887 --> 00:10:15,219
That was 30 years ago.
76
00:10:18,592 --> 00:10:20,856
He was the only survivor.
77
00:10:21,162 --> 00:10:22,720
Too bad.
78
00:10:24,965 --> 00:10:29,026
l think heroes are only happy in parks
with pigeons sitting on their heads.
79
00:10:29,203 --> 00:10:33,003
Religion?
Do you have religion, boy?
80
00:10:36,277 --> 00:10:39,405
My father believed in God and cavalry.
81
00:10:39,580 --> 00:10:42,845
Now they feed horses to cats,
so l don't know.
82
00:10:43,017 --> 00:10:44,917
What do you want from me?
83
00:10:45,452 --> 00:10:48,353
Perhaps if you would oblige us
with the truth.
84
00:10:48,522 --> 00:10:49,853
Why did you jump ship?
85
00:10:50,791 --> 00:10:52,281
l came to see a girl.
86
00:10:52,660 --> 00:10:55,720
-What girl? An English girl?
-Yes.
87
00:10:55,896 --> 00:10:59,764
But l do not love her, l love the baby
she is going to have for me.
88
00:11:02,536 --> 00:11:04,367
Ask him, Adrian.
89
00:11:05,940 --> 00:11:09,239
lf we were to ask you to do something,
a little job for us...
90
00:11:09,410 --> 00:11:14,074
...in return for letting you
stay with your girl...
91
00:11:14,248 --> 00:11:16,148
...what would you say?
92
00:11:18,519 --> 00:11:20,180
Yes.
93
00:11:21,121 --> 00:11:24,818
-Don't you care what it is we ask?
-No.
94
00:11:26,126 --> 00:11:28,788
The morals of a bitch on heat.
95
00:11:29,230 --> 00:11:32,393
l don't care if you don't like it.
l am calm.
96
00:11:32,900 --> 00:11:36,301
Six weeks, go back to East Germany.
97
00:11:36,470 --> 00:11:41,339
Look at something we'll tell you
to look for, and return.
98
00:11:41,642 --> 00:11:43,109
War rules.
99
00:11:43,377 --> 00:11:46,005
You could be executed as a traitor
if caught.
100
00:11:46,180 --> 00:11:50,344
We, of course, would deny knowledge
of your existence.
101
00:11:52,052 --> 00:11:54,077
You are spies.
102
00:11:54,888 --> 00:11:56,822
That's wonderful.
103
00:12:01,295 --> 00:12:03,627
l've never been a spy before.
104
00:12:03,998 --> 00:12:06,592
lt will be a new experience for me.
105
00:12:09,003 --> 00:12:10,868
Good night, sir.
106
00:12:20,047 --> 00:12:22,242
Lovely moon tonight, sir.
107
00:12:22,783 --> 00:12:26,412
-Do you think he could be a plant?
-They can do better than his sort.
108
00:12:27,321 --> 00:12:29,619
-Why would he do it?
-Biology.
109
00:12:29,790 --> 00:12:31,849
Men change their politics, but sex--
110
00:12:32,026 --> 00:12:33,994
Sex is something
you can depend upon.
111
00:12:34,161 --> 00:12:37,494
He's a Pole. No matter what he says,
he hates Germans.
112
00:12:40,601 --> 00:12:43,434
-What about the girl?
-Don't see her personally.
113
00:12:43,604 --> 00:12:46,903
-lt would be most insecure.
-lnsecure for what?
114
00:12:47,074 --> 00:12:49,304
There's no operation.
115
00:12:49,643 --> 00:12:52,441
Adrian, my devil's advocate.
116
00:12:52,613 --> 00:12:56,413
Torture me with logic,
keep me honest.
117
00:12:56,583 --> 00:13:00,314
-We never should've sent Taylor.
-The ministry presses daily for results.
118
00:13:00,487 --> 00:13:05,948
Now, we have two indicators.
119
00:13:08,228 --> 00:13:09,752
lndicator one:
120
00:13:10,831 --> 00:13:14,323
The photograph we purchased
in Hamburg.
121
00:13:15,269 --> 00:13:17,464
From an East German...
122
00:13:18,205 --> 00:13:20,673
...named Fritsche.
123
00:13:21,175 --> 00:13:25,111
Taken through a window
of the rail shed in Kalkstadt...
124
00:13:25,279 --> 00:13:27,338
...in East Germany.
125
00:13:27,514 --> 00:13:31,644
Seven hundred miles from London.
126
00:13:33,087 --> 00:13:37,581
Flared skirts, small fins.
127
00:13:39,526 --> 00:13:43,656
Turned to the side,
it could look like this.
128
00:13:44,365 --> 00:13:49,860
l give you something remarkably like
a Russian Sandal missile.
129
00:13:52,840 --> 00:13:54,535
Remarkably unclear.
130
00:13:54,708 --> 00:13:57,609
lf it were clear
l wouldn't need to know more.
131
00:14:00,047 --> 00:14:02,948
-You said there were two indicators.
-Taylor's death.
132
00:14:15,562 --> 00:14:18,929
The Pole couldn't stand his country's
discipline. He won't stand mine.
133
00:14:19,099 --> 00:14:20,828
Good. Be a hammer.
134
00:14:21,001 --> 00:14:23,435
Forge him into the instrument
we need.
135
00:14:23,604 --> 00:14:27,040
Gentlemen,
we open Operation Mayfly.
136
00:14:27,207 --> 00:14:29,607
Red security drill in force.
137
00:14:29,777 --> 00:14:33,110
Your woollies, John.
l'm sending you to Helsinki.
138
00:14:33,280 --> 00:14:36,681
Do you know anything
about Taylor's wife?
139
00:14:37,985 --> 00:14:40,078
How's the chest?
140
00:14:40,287 --> 00:14:43,620
l have exactly the same cough
l've had since 1 941 .
141
00:14:56,870 --> 00:14:59,464
-That is mine, get out!
-Watch it!
142
00:15:00,774 --> 00:15:04,107
Why would Taylor live in a place
like this?
143
00:15:04,578 --> 00:15:06,671
Don't know, John.
144
00:15:16,390 --> 00:15:21,327
-Perhaps we should have telephoned.
-Something one does face to face.
145
00:15:26,800 --> 00:15:28,665
They died every day then.
146
00:15:30,204 --> 00:15:32,172
ln the war.
147
00:15:41,482 --> 00:15:43,643
l'm ashamed.
148
00:15:44,318 --> 00:15:47,412
Can't even remember their names.
149
00:15:57,464 --> 00:15:59,432
-Hello.
-Hello.
150
00:15:59,600 --> 00:16:02,262
-Where's your mother?
-Gone to work.
151
00:16:02,436 --> 00:16:05,997
-Who looks after you, then?
-l do. l'm not to open the door.
152
00:16:06,173 --> 00:16:09,142
Where is she?
Where does she go?
153
00:16:09,309 --> 00:16:11,038
Work.
154
00:16:11,411 --> 00:16:13,174
-Who tucks you up?
-What?
155
00:16:13,347 --> 00:16:17,249
-Who puts you to bed?
-l do, like a good girl.
156
00:16:17,417 --> 00:16:19,908
-Where's your father?
-He's gone on an airplane...
157
00:16:20,087 --> 00:16:22,749
...to get money.
lt's a secret.
158
00:16:23,156 --> 00:16:26,091
Tell your mother men were here
from your father's office.
159
00:16:26,260 --> 00:16:28,922
We'll call again tomorrow, teatime.
160
00:16:29,096 --> 00:16:32,793
-He's gone on an airplane.
-Yes, but it's a secret between us.
161
00:16:32,966 --> 00:16:36,197
Don't tell anyone.
We'll come and see you later.
162
00:16:36,370 --> 00:16:39,498
-You go to bed now. Good night.
-Good night.
163
00:16:39,673 --> 00:16:43,040
-Good night.
-Good night.
164
00:16:43,310 --> 00:16:45,744
The Swedish solution,
that's what we want.
165
00:16:45,913 --> 00:16:47,938
Swedish?
What do you mean, Swedish?
166
00:16:48,115 --> 00:16:51,642
Well, you know, free abortions,
socialism, free everything.
167
00:16:51,818 --> 00:16:53,649
-Swedish.
-Well, what do you mean?
168
00:16:53,820 --> 00:16:55,913
Well, disengagement.
169
00:16:56,089 --> 00:16:59,024
-We can't fight, we can't negotiate.
-You're up late.
170
00:16:59,192 --> 00:17:01,023
So disengage.
171
00:17:01,194 --> 00:17:04,425
-No. That's a good point.
-Get out of NATO.
172
00:17:04,598 --> 00:17:07,692
Hire a firm of business accountants.
173
00:17:08,468 --> 00:17:10,629
What does John say?
174
00:17:10,804 --> 00:17:15,332
-John? John.
-No one ever knows what John does.
175
00:17:15,509 --> 00:17:18,273
He doesn't tell me. l blab.
176
00:17:18,445 --> 00:17:20,606
Trouble is, too many old people.
177
00:17:20,781 --> 00:17:22,976
We should reach 50 in decency.
178
00:17:23,150 --> 00:17:27,018
A pill. Silent, painless, free.
179
00:17:27,187 --> 00:17:30,350
-They'll do it in Sweden first.
-Sweden's a dream.
180
00:17:30,524 --> 00:17:33,493
Well, the Eskimos always look after
their old people.
181
00:17:33,660 --> 00:17:35,594
Mother's too old to boil the walrus...
182
00:17:35,762 --> 00:17:37,889
...they float her out to sea
on an icecap.
183
00:17:38,065 --> 00:17:41,228
Swedish girls at home aren't
like they are in Paris or London.
184
00:17:41,401 --> 00:17:45,167
-Neither are Englishmen in Sweden.
-Oh, they aren't!
185
00:17:46,640 --> 00:17:49,666
You could at least say good night
to your guests.
186
00:17:49,843 --> 00:17:52,641
l can't take David's
pearls of political wisdom tonight.
187
00:17:52,846 --> 00:17:54,780
What gives you a right to be superior?
188
00:17:54,982 --> 00:17:57,644
-Don't start!
-Get mad, you cold son of a bitch!
189
00:17:57,818 --> 00:18:00,582
Lose control just for once.
Bloody bastard!
190
00:18:00,754 --> 00:18:03,416
Shut up!
Good evening.
191
00:18:29,416 --> 00:18:32,783
You can't understand the department.
You don't want to.
192
00:18:33,020 --> 00:18:34,817
You resent my being secret.
193
00:18:34,988 --> 00:18:37,821
You despise me
when l break the rules.
194
00:18:37,991 --> 00:18:40,687
What are you hiding?
You a martyr, John?
195
00:18:40,861 --> 00:18:43,762
Should l admire you
for your sacrifices?
196
00:18:44,264 --> 00:18:45,561
l'm a technician.
197
00:18:47,000 --> 00:18:48,262
You mean you're nothing.
198
00:18:50,570 --> 00:18:52,333
A whore's a technician.
199
00:18:53,306 --> 00:18:56,332
Well, l happen to love my country!
200
00:18:58,512 --> 00:19:00,912
We're fighting a lonely battle,
in the dark.
201
00:19:01,081 --> 00:19:03,208
Nobody thanks us for it.
202
00:19:03,417 --> 00:19:07,114
But my God, they sleep at nights,
don't they?
203
00:19:10,057 --> 00:19:12,719
That's pretty bloody unswinging,
isn't it?
204
00:19:20,667 --> 00:19:22,897
Now somebody's dead.
205
00:19:24,004 --> 00:19:25,631
Been killed.
206
00:19:25,806 --> 00:19:27,137
He's one of ours.
207
00:19:27,808 --> 00:19:30,208
There's a child involved, a little girl.
208
00:19:31,745 --> 00:19:33,440
That's all l can say.
209
00:19:37,818 --> 00:19:40,150
l thought we were in love.
210
00:19:41,221 --> 00:19:44,122
You have a kind of peace
l don't give you anymore.
211
00:19:46,927 --> 00:19:50,021
All l really wanted to know
is if you'd found another woman.
212
00:19:50,197 --> 00:19:52,131
No.
213
00:19:57,304 --> 00:20:00,796
Don't try and run me
like one of your wretched agents.
214
00:20:04,478 --> 00:20:08,005
-Breathe deeply.
-What's this for, anyway?
215
00:20:08,181 --> 00:20:09,944
lnsurance.
216
00:20:10,150 --> 00:20:12,675
You signed a contract for service,
you're entitled.
217
00:20:12,886 --> 00:20:14,854
lt doesn't cost you anything.
218
00:20:15,021 --> 00:20:18,115
lnsurance? l am not an old man.
You have to die to collect it.
219
00:20:18,291 --> 00:20:20,589
-l don't want it.
-Can't you keep him quiet?
220
00:20:20,894 --> 00:20:23,089
You have to take it.
lt's regulation.
221
00:20:23,463 --> 00:20:26,626
But it's like betting against yourself.
l don't want it.
222
00:20:26,833 --> 00:20:30,633
We all have to die,
you might as well be paid for it.
223
00:20:30,804 --> 00:20:32,635
Suppose something
did happen to you.
224
00:20:32,839 --> 00:20:35,967
You've got a child coming.
lt would take care of him.
225
00:20:46,419 --> 00:20:47,681
Cough.
226
00:20:59,432 --> 00:21:02,299
There'll be no time for that,
l'm afraid.
227
00:21:36,937 --> 00:21:40,668
-You can identify him as your brother?
-Half brother.
228
00:21:45,412 --> 00:21:48,677
Sign here.
229
00:21:48,849 --> 00:21:50,840
And here.
230
00:21:51,017 --> 00:21:53,553
-How old are you?
-Twenty-eight.
231
00:21:53,553 --> 00:21:54,417
-How old are you?
-Twenty-eight.
232
00:21:55,121 --> 00:21:56,918
And here.
233
00:21:57,090 --> 00:22:01,322
And Taylor?
How older was he than you?
234
00:22:03,230 --> 00:22:08,133
-Older.
-And here.
235
00:22:09,035 --> 00:22:13,131
-lt's twelve years.
-And here.
236
00:22:13,740 --> 00:22:16,072
You see, there is a problem.
237
00:22:16,243 --> 00:22:20,441
All his letters, his driving license,
and a passport belong to Taylor.
238
00:22:20,614 --> 00:22:24,448
But the visaed passport
says "Malherby."
239
00:22:24,618 --> 00:22:27,416
And his half brother was Avery...
240
00:22:27,587 --> 00:22:29,646
...if that is you.
241
00:22:30,190 --> 00:22:32,420
l'm only a policeman.
l like the English.
242
00:22:32,592 --> 00:22:35,618
l don't want to make difficulties.
He was drunk in the road.
243
00:22:35,795 --> 00:22:38,628
They drive like hell out there.
244
00:22:38,798 --> 00:22:43,963
Maybe an airline pilot,
you know, no idea of the speed.
245
00:22:46,106 --> 00:22:50,873
l'm listing this as an accident.
Don't try to make it anything more.
246
00:22:55,015 --> 00:22:58,007
Paragraph two of the documentsquoted in Appendix A...
247
00:22:58,184 --> 00:23:02,416
...are listed: the gun barrels producedin 1 932, under license from Krupp.
248
00:23:02,589 --> 00:23:05,456
Thirty-eight thousand,four hundred and sixty-three.
249
00:23:05,625 --> 00:23:07,991
The photographer in Kalkstadtis Fritsche.
250
00:23:08,161 --> 00:23:09,423
Heinrich sent you.
251
00:23:09,596 --> 00:23:13,088
The password is"hands across the sea. "
252
00:23:13,266 --> 00:23:15,894
The photographer in Kalkstadtis Fritsche.
253
00:23:16,069 --> 00:23:17,331
Heinrich sent you.
254
00:23:17,504 --> 00:23:20,735
The password is"hands across the sea. "
255
00:23:20,907 --> 00:23:24,240
What about your toys?Did you put your toys away?
256
00:23:24,411 --> 00:23:26,470
Oh, you've used up all the air in here.
257
00:23:26,646 --> 00:23:29,342
Don't you people read
what smoking does to your lungs?
258
00:23:29,516 --> 00:23:32,917
Two dolls and one with a hairy face--
259
00:23:48,969 --> 00:23:51,802
Click of a door or cocking of a gun?
260
00:23:53,340 --> 00:23:55,205
Just a click of a door.
261
00:24:00,113 --> 00:24:04,072
Walther, 7.65 millimeter, model PPK.
262
00:24:04,250 --> 00:24:06,980
That was the magazine
being slipped in place.
263
00:24:07,420 --> 00:24:09,650
lt's heavier than it looks.
264
00:24:09,823 --> 00:24:15,022
lt's a beautiful gun there.
Built the first one in 1 931 .
265
00:24:16,496 --> 00:24:19,522
So efficient they did not need
to improve it.
266
00:24:19,899 --> 00:24:21,594
You love it, don't you?
267
00:24:22,535 --> 00:24:26,665
All part of the job,
part of self-defense, that is.
268
00:24:27,240 --> 00:24:31,904
Yes, the manly art.
That is why there is war.
269
00:24:33,313 --> 00:24:36,908
Peace is a dream.
l spit on it.
270
00:24:37,083 --> 00:24:40,610
That's a hell of a way to talk.
l'd cut my throat if l felt like that.
271
00:24:41,021 --> 00:24:43,353
War's hell, that's what war is.
272
00:24:43,523 --> 00:24:46,083
We're praying for peace
in this country.
273
00:24:48,128 --> 00:24:49,789
What is that on the table?
274
00:24:55,935 --> 00:24:58,460
What am l supposed to do with it,
shoot rabbits?
275
00:24:58,772 --> 00:25:01,036
lt's for blowing a poor bugger's
brains out.
276
00:25:10,383 --> 00:25:12,351
That's a fine thing to say.
277
00:25:12,519 --> 00:25:15,079
At the table, while we're eating!
278
00:25:15,622 --> 00:25:18,352
ln view of circumstances, sir...
279
00:25:18,525 --> 00:25:21,221
...l think we owe the lady an apology.
Carol.
280
00:25:21,528 --> 00:25:24,224
What?
Oh, sorry. More potatoes?
281
00:25:26,099 --> 00:25:29,432
No, l'm sorry.
l think l've been rude.
282
00:25:31,771 --> 00:25:34,262
Mrs. King's husband was killed
in our service.
283
00:25:37,077 --> 00:25:38,442
l see.
284
00:25:39,412 --> 00:25:42,108
So they take care of you?
285
00:25:42,782 --> 00:25:44,647
You keep this house for them?
286
00:25:44,818 --> 00:25:47,787
What are you asking questions for?
Why do you need to know?
287
00:25:47,954 --> 00:25:50,081
lt must be strange to lose a man...
288
00:25:50,256 --> 00:25:53,316
...to have a life
you never expected to have...
289
00:25:53,493 --> 00:25:55,358
...to give away his clothes...
290
00:25:55,762 --> 00:25:58,492
...to make love to another man,
it must be strange.
291
00:25:58,698 --> 00:26:02,293
Well, that just about takes
the bloody cake!
292
00:26:02,469 --> 00:26:03,800
Oh, shut up!
293
00:26:03,970 --> 00:26:06,097
What do you know about it?
294
00:26:11,578 --> 00:26:14,843
-What did the child put away?
-The green truck, two dolls...
295
00:26:15,014 --> 00:26:17,608
-...one with a hairy face.
-How many gun barrels?
296
00:26:18,351 --> 00:26:22,253
Thirty-eight thousand,
four hundred and sixty-three.
297
00:26:22,722 --> 00:26:24,519
ls this mine?
298
00:26:26,226 --> 00:26:28,558
-Johnson.
-Sir.
299
00:26:29,696 --> 00:26:31,994
-Sit down.
-Sir.
300
00:26:36,002 --> 00:26:37,469
Load this.
301
00:26:39,939 --> 00:26:42,999
Most dangerous thing there is,
an unloaded gun.
302
00:26:49,482 --> 00:26:51,006
We'll all be safer this way.
303
00:26:51,184 --> 00:26:52,845
Ball.
304
00:26:59,492 --> 00:27:01,585
Oh, no.
305
00:27:06,566 --> 00:27:08,033
He�d been drinking.
306
00:27:08,201 --> 00:27:13,195
His fake passport, his own passport,were in the same pocket.
307
00:27:14,140 --> 00:27:16,836
It was stupid!Oh, for God�s sake!
308
00:27:17,010 --> 00:27:19,979
You can talk.
The driver is a secure sort of person.
309
00:27:20,146 --> 00:27:24,549
lf we're going to do this job,
let's do it with some precision.
310
00:27:24,717 --> 00:27:26,514
The risk's too great.
311
00:27:26,686 --> 00:27:28,415
l'm a surgeon, John.
312
00:27:28,588 --> 00:27:32,957
The risk of war is like the idea
of my patient dying under my knife.
313
00:27:33,126 --> 00:27:35,617
l don't let myself think of it.
314
00:27:35,929 --> 00:27:38,830
-What about the film?
-No film.
315
00:27:39,632 --> 00:27:41,600
That clinches it.
316
00:27:41,768 --> 00:27:44,328
They've killed our man.
317
00:27:45,505 --> 00:27:48,497
Well, the police have listed it
as an accident.
318
00:27:48,675 --> 00:27:51,371
They'd have to do that then,
wouldn't they?
319
00:27:52,445 --> 00:27:56,404
Read it.
You're officially my new assistant.
320
00:27:56,583 --> 00:27:59,416
Signed by the minister himself.
Red ink.
321
00:28:00,386 --> 00:28:02,377
It�s traditional.
322
00:28:21,507 --> 00:28:23,031
Hello?
323
00:28:23,309 --> 00:28:25,209
Oh, l'll see.
324
00:28:26,746 --> 00:28:29,214
-Your wife.
-Here he is!
325
00:28:29,382 --> 00:28:32,818
No, no.
326
00:28:33,486 --> 00:28:36,250
No, l'm sorry.
He's not here.
327
00:28:36,422 --> 00:28:38,151
Goodbye.
328
00:28:51,070 --> 00:28:53,937
Come on, come on.
329
00:28:56,309 --> 00:28:59,176
You have to get on and get off.
330
00:28:59,345 --> 00:29:02,178
-A child could home in on that lot.
-What's wrong with it?
331
00:29:02,348 --> 00:29:05,340
Wrong? Oh, there's nothing wrong.
332
00:29:05,518 --> 00:29:07,782
We just don't have time, do we?
333
00:29:07,954 --> 00:29:11,685
l mean, you don't learn your wireless
overnight, do you?
334
00:29:11,858 --> 00:29:14,349
l mean, there's more to it than that.
335
00:29:14,527 --> 00:29:17,189
When l'm sending,
you can damn well listen.
336
00:29:17,363 --> 00:29:19,331
You forgot your safety.
337
00:29:19,499 --> 00:29:21,467
A back shift in the ninth group.
338
00:29:21,634 --> 00:29:24,330
You drop that, we know
they've got you.
339
00:29:24,504 --> 00:29:26,904
You wouldn't mind that, would you?
340
00:29:27,073 --> 00:29:29,541
Away and chase yourself, sonny.
341
00:29:29,709 --> 00:29:32,803
l have to get some sleep.
We'll sort you out in the morning.
342
00:29:32,979 --> 00:29:35,504
Well, Avery, why don't you
get on with it.
343
00:29:43,890 --> 00:29:45,983
Never trust anybody.
344
00:30:00,540 --> 00:30:02,132
Go ahead, take it away from him.
345
00:30:02,308 --> 00:30:04,833
Jerries do not like a knife,
not one bit.
346
00:30:05,178 --> 00:30:07,009
Never could take cold steel.
347
00:30:07,180 --> 00:30:10,513
Go on, it's just a little one.
What we say is:
348
00:30:10,750 --> 00:30:14,345
"Six inches will not hurt a woman,
but it will kill a man."
349
00:30:14,520 --> 00:30:16,852
Lovely! That's it!
350
00:30:17,023 --> 00:30:21,653
Never be generous with the body.
That's what we tell our daughters.
351
00:30:51,457 --> 00:30:53,015
All right!
352
00:31:54,954 --> 00:31:56,785
Mrs. King.
353
00:32:08,601 --> 00:32:12,059
-Are you all right in there, ma'am?
-Yes, thank you, we're all right.
354
00:32:12,238 --> 00:32:14,968
A lot of racket. We wondered
if anything was wrong.
355
00:32:15,141 --> 00:32:18,872
l'm sorry. The boys were having a bit
of a wrestle. Something fell over.
356
00:32:19,045 --> 00:32:22,242
-l'll put a stop to it.
-Yes, that would be good if you could.
357
00:32:22,682 --> 00:32:25,446
-We could hear it clear to the corner.
-l'm so sorry.
358
00:32:25,618 --> 00:32:29,349
-Thanks again. Good night.
-Good night, ma'am.
359
00:33:04,657 --> 00:33:06,284
Thank you.
360
00:33:14,667 --> 00:33:16,897
Did l do it right?
361
00:33:18,170 --> 00:33:20,297
Did l do it right?
362
00:33:20,973 --> 00:33:24,067
Never lean on your opponent.
Never lose your temper.
363
00:33:24,677 --> 00:33:28,272
And why fight over a knife when you
had a loaded gun under your arm?
364
00:33:29,048 --> 00:33:31,175
You're a wonderful man.
365
00:33:32,184 --> 00:33:34,584
Nothing ever pleases you.
366
00:34:12,058 --> 00:34:14,288
He's half mad, you know?
367
00:34:16,362 --> 00:34:19,627
Do you think he's all right for the job?
368
00:34:20,533 --> 00:34:22,797
We didn't look very far...
369
00:34:23,903 --> 00:34:25,336
...did we?
370
00:34:27,673 --> 00:34:31,404
They have satellites
for this sort of thing.
371
00:34:34,447 --> 00:34:36,813
Well, l don't believe in it anymore.
372
00:34:37,350 --> 00:34:39,409
l'm sorry, l can't.
373
00:34:39,585 --> 00:34:42,782
l don't believe that Taylor
was murdered.
374
00:34:43,522 --> 00:34:46,389
And l don't see any rockets.
375
00:34:49,862 --> 00:34:53,298
Am l right to risk his life?
376
00:34:53,466 --> 00:34:55,297
We're not risking his life, he is.
377
00:34:55,468 --> 00:34:58,460
That's easy to say here
in this dream factory.
378
00:34:59,071 --> 00:35:01,801
Remember the V-2s, Adrian?
379
00:35:01,974 --> 00:35:04,670
The sky was red with fire.
380
00:35:04,844 --> 00:35:07,540
They were blowing London apart.
381
00:35:08,381 --> 00:35:13,546
We killed dozens of fine young men,
the best of their generation.
382
00:35:13,719 --> 00:35:17,553
Dropped them from aircraft,
sent them swimming in the night...
383
00:35:17,823 --> 00:35:21,088
...on hunches, rumors...
384
00:35:21,527 --> 00:35:24,121
...a smudge on a photograph.
385
00:35:25,197 --> 00:35:27,427
None of them came back.
386
00:35:27,767 --> 00:35:29,928
But finally one...
387
00:35:30,102 --> 00:35:35,563
...radioed a few words of Morse
before they caught him.
388
00:35:37,243 --> 00:35:41,646
Fifty million people slept
safer that night.
389
00:35:43,416 --> 00:35:45,850
We had scruples like you...
390
00:35:46,018 --> 00:35:49,112
-...but we learned to overcome them.
-lt's harder now, Adrian.
391
00:35:49,288 --> 00:35:52,052
Our generation was tried
as no generation before us...
392
00:35:52,224 --> 00:35:56,786
...and we were not found wanting.
lt's harder in peacetime.
393
00:35:57,596 --> 00:36:00,156
Do you know what the director
is saying?
394
00:36:00,633 --> 00:36:03,193
lf you want to do the job,
then get on with it.
395
00:36:03,369 --> 00:36:06,566
But if you want to cultivate
your emotions, go elsewhere.
396
00:36:16,082 --> 00:36:17,572
All right.
397
00:36:19,251 --> 00:36:20,878
But the gun.
398
00:36:21,053 --> 00:36:23,988
Sending a man across a border
with a gun is an act of war.
399
00:36:24,156 --> 00:36:26,920
Yes, yes. l'm agin it.
400
00:36:27,093 --> 00:36:29,561
lf anything happened at the border...
401
00:36:29,729 --> 00:36:33,790
-...how would we explain it?
-A knife, l can see a knife.
402
00:36:33,966 --> 00:36:38,232
You could call it an all-purpose
kind of thing.
403
00:36:38,671 --> 00:36:41,139
Tell him, John. Make him understand.
404
00:36:41,307 --> 00:36:45,368
lf he can't accept our discipline,
we can't let him go.
405
00:36:45,778 --> 00:36:47,245
You switched off your phones!
406
00:36:47,413 --> 00:36:50,211
-What's the matter?
-They called from the safe house.
407
00:36:50,382 --> 00:36:52,009
Mayfly's gone.
408
00:36:52,184 --> 00:36:54,414
He's flown the bleeding coop!
409
00:37:04,163 --> 00:37:06,154
What are you looking at?
410
00:39:00,946 --> 00:39:04,780
No, no, no.
411
00:39:10,856 --> 00:39:13,324
No, wait, wait, wait. Wait.
412
00:40:10,115 --> 00:40:12,379
l want to see if l can hear it.
413
00:40:13,752 --> 00:40:16,448
-Hear what?
-Him.
414
00:40:16,622 --> 00:40:18,180
Him.
415
00:40:18,624 --> 00:40:21,855
Listen to you. What ego.
416
00:40:27,199 --> 00:40:29,190
lt could be a girl.
417
00:40:29,768 --> 00:40:31,702
lf it is l am already jealous.
418
00:40:31,971 --> 00:40:34,997
lf any young men come
around here after her...
419
00:40:35,574 --> 00:40:37,508
...they'll have to fight me.
420
00:40:37,676 --> 00:40:41,339
l'm like an old wolf.
l'm king until l'm killed.
421
00:40:47,553 --> 00:40:49,783
l want to see if l can hear him.
422
00:40:51,223 --> 00:40:53,157
Him, them, she, they.
423
00:40:54,660 --> 00:40:57,322
lf you hear anything, you let me know.
424
00:40:59,498 --> 00:41:02,729
l've got a bloody packet coming
back from the doctor.
425
00:41:12,211 --> 00:41:14,805
You don't understand, do you?
426
00:41:19,418 --> 00:41:21,318
l got rid of it.
427
00:41:42,541 --> 00:41:44,509
Listen, Fritsche...
428
00:41:44,676 --> 00:41:48,544
...you don't want to be a father 9 to 5.
You wouldn't last a day of it.
429
00:41:48,714 --> 00:41:50,375
Besides...
430
00:41:50,549 --> 00:41:54,747
...who wants to marry some damned
Pole? They're like stray dogs.
431
00:42:08,567 --> 00:42:10,865
You never know where
they're sleeping.
432
00:42:19,244 --> 00:42:21,041
Darling.
433
00:42:22,815 --> 00:42:25,613
Now, look, l had to live with it.
434
00:42:44,036 --> 00:42:46,163
Are you all right?
435
00:43:15,167 --> 00:43:16,759
Come in.
436
00:43:21,273 --> 00:43:22,934
Pay attention.
437
00:43:23,442 --> 00:43:26,468
He's involved in something
we can't tell you about.
438
00:43:26,945 --> 00:43:29,709
You're to be silent.
You haven't seen him.
439
00:43:29,882 --> 00:43:31,816
You don't know where he is.
440
00:43:32,618 --> 00:43:34,347
What happened to you?
441
00:43:35,287 --> 00:43:36,754
There.
442
00:43:45,564 --> 00:43:47,156
What is it?
443
00:43:48,367 --> 00:43:49,959
He isn't going to prison, is he?
444
00:43:50,135 --> 00:43:53,002
You can see him again in a few weeks,
if you keep silent.
445
00:43:53,172 --> 00:43:55,766
-What did he do to you?
-Nothing.
446
00:43:55,941 --> 00:43:59,308
-Do you want a doctor?
-No.
447
00:44:02,080 --> 00:44:04,310
l didn't think he was serious...
448
00:44:04,483 --> 00:44:06,314
...until he hit me.
449
00:44:07,352 --> 00:44:10,082
Doesn't look very good
for the future, does it?
450
00:44:14,726 --> 00:44:16,717
l'll send someone.
451
00:44:17,963 --> 00:44:19,555
Don't worry.
452
00:44:26,505 --> 00:44:28,939
Hey, you, why did you hit her?
453
00:44:31,944 --> 00:44:33,809
-What's your name?
-You can't have it.
454
00:44:33,979 --> 00:44:36,470
-lt's a breach of security.
-Look...
455
00:44:36,648 --> 00:44:39,139
...l am risking my life for you,
so l want a name.
456
00:44:39,318 --> 00:44:42,617
Give me a name, l don't care,
any name!
457
00:44:44,590 --> 00:44:47,684
-John.
-John.
458
00:44:49,027 --> 00:44:50,517
John.
459
00:44:56,335 --> 00:44:59,668
-You got a kid?
-Yes.
460
00:44:59,838 --> 00:45:01,601
A boy.
461
00:45:01,773 --> 00:45:03,536
What's he good for?
462
00:45:04,543 --> 00:45:08,946
Good for walking in the park,
following dogs, collecting junk.
463
00:45:09,681 --> 00:45:14,345
So you got the wife, you got the kid,
you got the job you believe in.
464
00:45:15,621 --> 00:45:18,613
Well, you tell me what the hell
there is for me.
465
00:45:20,659 --> 00:45:24,390
-She loves you.
-l did not love her, l loved the baby!
466
00:45:25,430 --> 00:45:29,093
And she murdered it!
She's lucky l didn't kill her!
467
00:45:34,439 --> 00:45:36,373
Go upstairs, will you?
468
00:45:39,378 --> 00:45:43,439
Look, she loves you, she really does.
She wants another child, she told me.
469
00:45:47,386 --> 00:45:50,321
You tell me how l'm to get rid of this.
470
00:45:51,957 --> 00:45:55,017
Come on. Come on, let's go.
Come on.
471
00:45:55,193 --> 00:45:57,127
Come on, let's get out of here.
472
00:45:57,296 --> 00:45:58,763
Come on.
473
00:45:59,398 --> 00:46:00,956
Come on.
474
00:46:01,133 --> 00:46:02,566
Come on.
475
00:46:06,338 --> 00:46:10,832
John? Where are you?
No, don't tell me, l don't care.
476
00:46:11,009 --> 00:46:13,170
Just come back when you can.
477
00:46:15,013 --> 00:46:16,412
Yes.
478
00:46:17,282 --> 00:46:18,772
Asleep.
479
00:46:20,852 --> 00:46:22,342
Good night.
480
00:46:33,765 --> 00:46:35,528
Was she at home?
481
00:46:47,412 --> 00:46:50,506
Did you know that they danced
on the eve of Waterloo?
482
00:46:50,682 --> 00:46:52,877
-So?
-Well....
483
00:46:54,286 --> 00:46:57,619
-We should have some girls.
-There l can't help you.
484
00:46:57,789 --> 00:47:01,020
A married man is a foreigner
in his own town.
485
00:47:04,463 --> 00:47:05,987
Come on.
486
00:47:19,945 --> 00:47:24,575
-When's your birthday?
-February 1 4th.
487
00:47:24,983 --> 00:47:26,678
Aquarius.
488
00:47:26,852 --> 00:47:30,151
l see black wings beating
all around you.
489
00:47:38,897 --> 00:47:42,492
You poor, stupid Pole.
490
00:47:44,569 --> 00:47:49,233
You came here for the baby,
and now she's got rid of it.
491
00:47:50,776 --> 00:47:52,403
lt's all right.
492
00:47:53,245 --> 00:47:55,179
l will go anyway.
493
00:47:56,248 --> 00:47:58,546
l want the asylum, so l'll go.
lt's all right.
494
00:47:58,717 --> 00:48:00,378
lt's not bloody well all right.
495
00:48:00,552 --> 00:48:04,420
To send an armed man across another
country's border, that's an act of war.
496
00:48:06,057 --> 00:48:08,048
lt's not my decision.
497
00:48:08,226 --> 00:48:11,593
lt works its way down to us.
lt's all decided at the top.
498
00:48:12,330 --> 00:48:15,697
-Well, where's the top? Who is he?
-You can't see him.
499
00:48:15,867 --> 00:48:18,358
He's one of the faceless ones.
500
00:48:18,703 --> 00:48:22,434
He's busy. He's away
on a much-needed vacation.
501
00:48:22,607 --> 00:48:25,440
He's attending a conference
in Geneva.
502
00:48:26,011 --> 00:48:28,502
He's in bed with his secretary.
503
00:48:28,680 --> 00:48:31,444
He's on the long-distance telephone.
504
00:48:31,616 --> 00:48:35,143
He's having tea.
He's got the mumps...
505
00:48:35,320 --> 00:48:39,222
...and says it would be most insecure
for you to know who he is.
506
00:48:39,391 --> 00:48:42,360
He sends you his fondest regards.
507
00:48:42,527 --> 00:48:46,759
Do you remember the V-2s, Adrian,
when the sky was red with fire?
508
00:48:46,932 --> 00:48:49,696
By thunder, the rubble! By God!
509
00:48:49,868 --> 00:48:53,065
There was a test of character
to separate men from boys.
510
00:48:53,238 --> 00:48:56,935
There will be bluebirds
over the white cliffs of Dover.
511
00:48:57,108 --> 00:49:02,068
My God, we'll never surrender.
The beaches red with blood and tears.
512
00:49:15,160 --> 00:49:18,687
-Do you know l am a Russian spy?
-Hey, not here.
513
00:49:18,864 --> 00:49:20,661
Hey, hey.
514
00:49:20,832 --> 00:49:22,561
Turn that up.
515
00:49:23,602 --> 00:49:26,366
-Come along, gentlemen.
-Keep your hands off my drink.
516
00:49:26,538 --> 00:49:30,497
-l paid for it and l'll drink it.
-Hey, come along, now.
517
00:49:36,982 --> 00:49:38,415
That's better.
518
00:49:49,794 --> 00:49:52,592
l'll tell them you wouldn't go
without a gun.
519
00:49:54,900 --> 00:49:56,527
l'll go.
520
00:50:12,851 --> 00:50:14,341
Hey.
521
00:50:14,986 --> 00:50:16,749
What are you doing?
522
00:50:19,357 --> 00:50:22,383
Why don't you go home
where it's dry? lt's no good.
523
00:51:14,980 --> 00:51:17,141
Sleep at the office, my foot.
524
00:51:17,315 --> 00:51:19,977
Do you get operational subsistence?
525
00:51:20,151 --> 00:51:21,175
Of course.
526
00:51:21,686 --> 00:51:23,813
Well, it isn't a conference then.
527
00:51:23,989 --> 00:51:27,516
A conference isn't operational
unless it's in the Kremlin.
528
00:51:27,692 --> 00:51:30,456
All right then, Babs.
You said it, l didn't.
529
00:51:30,629 --> 00:51:34,292
-lt's an operation.
-Don't give me that.
530
00:51:34,466 --> 00:51:37,697
You're making it up.
There's nothing going on.
531
00:51:42,774 --> 00:51:46,676
You're not going to smoke
that pipe in here!
532
00:51:50,115 --> 00:51:54,347
Have it your own way.
There's nothing going on.
533
00:51:55,520 --> 00:51:57,488
Christ, l hate you.
534
00:51:57,656 --> 00:52:01,649
Why don't you go back to drinking,
Babs? lt relaxes you.
535
00:52:02,594 --> 00:52:04,494
Well, what is happening?
536
00:52:04,929 --> 00:52:09,389
l've a right to know. Secretaries know.
Why shouldn't the wives?
537
00:52:10,201 --> 00:52:12,601
lf you've got one of your
little tarts set up...
538
00:52:12,771 --> 00:52:15,569
...why haven't you got
the courage to say so?
539
00:52:16,107 --> 00:52:18,871
Don't give me the "big operation."
540
00:52:19,044 --> 00:52:22,036
We're putting a man over the border.
541
00:52:22,213 --> 00:52:24,977
lt's the same as the old days.
542
00:52:26,151 --> 00:52:29,746
War rules, a crisis.
543
00:52:30,155 --> 00:52:32,521
There might even be war.
544
00:52:33,191 --> 00:52:36,388
We're going back
to Germany tomorrow.
545
00:56:31,162 --> 00:56:34,598
-He's gone.
-We never really knew him, did we?
546
00:56:34,766 --> 00:56:36,666
Like a waiter in one's club.
547
00:56:36,834 --> 00:56:40,793
Good morning, good night
and a guinea at Christmas.
548
01:01:49,714 --> 01:01:52,012
Coming in. That's something new.
549
01:02:46,203 --> 01:02:49,400
My God, just look at that.
550
01:02:53,377 --> 01:02:54,469
Coffee.
551
01:02:57,548 --> 01:03:02,645
Hey. You ought to
get something for that cut.
552
01:03:02,820 --> 01:03:04,549
That's terrible.
553
01:03:05,256 --> 01:03:07,554
Wait. l'll get you something.
554
01:03:08,092 --> 01:03:12,051
-How did you get a cut like that?
-What a stupid question.
555
01:03:12,229 --> 01:03:16,962
"How did you get a cut like that?"
Now, don't move.
556
01:03:21,305 --> 01:03:22,897
l'll get some hot water.
557
01:03:25,543 --> 01:03:27,408
Am l on the right road to Kalkstadt?
558
01:03:27,712 --> 01:03:31,079
l said, am l on the right road
to Kalkstadt?
559
01:03:31,248 --> 01:03:32,408
You won't miss it.
560
01:03:32,583 --> 01:03:37,919
You go straight on until you smell it,
then you turn left till you step in it.
561
01:03:39,990 --> 01:03:42,083
Oh, look at that!
562
01:03:43,127 --> 01:03:45,652
Come, l'll give you a ride.
563
01:04:11,956 --> 01:04:14,618
You forgot your rucksack.
564
01:04:35,146 --> 01:04:37,171
What's in it, bricks?
565
01:04:40,117 --> 01:04:46,022
Come on, come on.
Kalkstadt's quite a distance yet.
566
01:04:52,430 --> 01:04:54,489
Good.
567
01:05:31,602 --> 01:05:33,661
Russians.
568
01:05:34,038 --> 01:05:37,496
Now they got into it.
That's it. That's typical.
569
01:05:37,675 --> 01:05:40,735
Germans eating Russian dust.
570
01:05:41,011 --> 01:05:43,206
Military police.
571
01:05:43,581 --> 01:05:46,345
There have been police all morning.
572
01:06:14,245 --> 01:06:15,234
What's the matter?
573
01:06:18,182 --> 01:06:22,243
-Come on, it's not going to hurt you.
-Stop the truck. l'll get out here.
574
01:06:22,453 --> 01:06:25,616
l don't mind, you can hit me
if you like. Lots of men like that.
575
01:06:30,027 --> 01:06:31,585
Let me tell you something.
576
01:06:31,762 --> 01:06:35,892
They killed a boy, a guard,
in Wilmsdorf this morning.
577
01:06:36,066 --> 01:06:38,694
The road is covered with police.
578
01:06:38,969 --> 01:06:40,766
Well.
579
01:06:50,180 --> 01:06:52,648
Come on, relax.
580
01:06:53,717 --> 01:06:57,153
l don't give a damn about the police.
581
01:06:57,388 --> 01:07:00,824
l hate the police.
You don't know what--
582
01:10:10,314 --> 01:10:13,283
l'll have hush, gentlemen, please.
583
01:10:50,888 --> 01:10:53,823
There he is. He made it.
584
01:10:53,991 --> 01:10:55,686
That's it.
585
01:10:55,859 --> 01:11:01,229
Just his identification, then off the air
until tomorrow. Copybook.
586
01:11:01,398 --> 01:11:03,866
That's what he is, sir, copybook.
587
01:13:18,769 --> 01:13:21,237
Am l on the right road to Kalkstadt?
588
01:13:21,905 --> 01:13:23,964
Wait a minute.
589
01:13:24,508 --> 01:13:25,873
Hey!
590
01:13:39,489 --> 01:13:41,582
-What are you doing?
-Come on, move over.
591
01:13:41,758 --> 01:13:43,589
-l'm going to Kalkstadt.
-So?
592
01:13:43,760 --> 01:13:48,026
So l'm going to drive.
You can't drive like that.
593
01:13:49,433 --> 01:13:52,869
Come on. Come on, move.
594
01:14:49,893 --> 01:14:51,224
Who is he?
595
01:14:55,098 --> 01:14:56,429
He's my friend.
596
01:16:29,926 --> 01:16:33,453
Fr�ulein, get out, please.
597
01:16:34,698 --> 01:16:36,996
Your papers, please.
598
01:17:27,751 --> 01:17:31,243
Please. Please.
599
01:17:36,426 --> 01:17:40,795
What the hell did you hit him for?
He was just asleep. You woke him up.
600
01:17:45,569 --> 01:17:47,662
Your papers.
601
01:17:52,275 --> 01:17:54,368
Where are you going?
602
01:17:55,879 --> 01:17:57,744
He's going to Kalkstadt.
603
01:17:58,915 --> 01:18:01,179
Travel authority?
604
01:18:01,818 --> 01:18:04,184
ln the truck.
605
01:18:06,056 --> 01:18:07,990
Go get them.
606
01:18:29,713 --> 01:18:33,547
lt says here that the driver of the truck
should be Wilhelm Koestler.
607
01:18:36,620 --> 01:18:38,986
-What is your name?
-Leiser.
608
01:18:39,155 --> 01:18:44,252
Koestler got sick. There was
no time to change the papers.
609
01:19:00,076 --> 01:19:02,374
You, lock it up.
610
01:19:08,652 --> 01:19:10,552
He's here.
611
01:19:12,822 --> 01:19:14,983
Where's he going?
612
01:19:15,625 --> 01:19:17,616
Kalkstadt.
613
01:19:19,362 --> 01:19:21,421
All right, thanks.
614
01:19:21,598 --> 01:19:25,830
No. Don't arrest anybody. Let him go.
615
01:20:42,912 --> 01:20:45,142
Why did you hit that Vopo?
616
01:20:45,315 --> 01:20:46,839
He might have hit you back.
617
01:20:47,016 --> 01:20:49,780
l hated when they were
pushing you around like that.
618
01:20:49,953 --> 01:20:51,750
lt's just their job.
619
01:20:51,988 --> 01:20:55,014
lf they want to hurt me, they can do it
because they hate me...
620
01:20:55,191 --> 01:20:56,749
...not because it's their job.
621
01:21:03,500 --> 01:21:05,730
Someone killed a guard at the border.
622
01:21:05,902 --> 01:21:10,271
That's what they were looking for.
They said a spy was coming over.
623
01:22:16,773 --> 01:22:22,143
Get rid of the truck. They'll know it
by now. They'll be watching.
624
01:22:23,179 --> 01:22:27,980
They would have arrested me back
there at the roadblock, wouldn't they?
625
01:22:36,759 --> 01:22:39,557
What do birds dream about?
626
01:22:41,397 --> 01:22:46,130
Worms, crickets, grasshoppers...
627
01:22:46,369 --> 01:22:49,998
...flies, spiders,
slimy good things to eat.
628
01:22:50,507 --> 01:22:55,501
-Have you ever eaten a spider?
-No.
629
01:22:55,945 --> 01:22:57,105
l think you're lying.
630
01:23:05,622 --> 01:23:07,283
Who's that?
631
01:23:15,298 --> 01:23:17,232
Who is she?
632
01:23:17,433 --> 01:23:20,732
Your wife? Your girlfriend?
633
01:23:22,138 --> 01:23:26,074
She's nobody. She doesn't exist.
634
01:23:27,277 --> 01:23:29,677
Then l can tear it up.
635
01:23:42,659 --> 01:23:45,457
You don't have to go to Kalkstadt.
636
01:23:47,263 --> 01:23:49,731
Let's go someplace else.
637
01:23:50,500 --> 01:23:52,297
Where there's sun.
638
01:23:52,468 --> 01:23:54,493
Spain.
639
01:23:56,673 --> 01:23:58,300
Any place.
640
01:23:58,474 --> 01:24:03,241
No father, no mother.
We can print our own newspapers.
641
01:24:06,416 --> 01:24:09,078
We can make our own people.
642
01:24:24,734 --> 01:24:26,793
You better go.
643
01:24:27,303 --> 01:24:29,396
Did you hear what l said?
644
01:24:57,266 --> 01:24:59,063
Hey!
645
01:25:54,557 --> 01:25:57,082
-Herr Fritsche.
-Yes?
646
01:25:57,260 --> 01:26:00,127
Your son Heinrich
asked me to see you.
647
01:26:01,264 --> 01:26:04,700
-Heinrich?
-Can l come in?
648
01:26:17,213 --> 01:26:19,477
Heinrich? How is that possible?
649
01:26:28,057 --> 01:26:30,525
Hands across the sea.
650
01:26:42,338 --> 01:26:46,001
-Did Heinrich tell you to say that?
-Yes.
651
01:26:46,175 --> 01:26:50,043
He said to say "hands across the sea"
and that you had photographs for me.
652
01:26:52,882 --> 01:26:54,440
You didn't give him any money?
653
01:26:56,786 --> 01:26:59,186
Yes, for the photographs.
654
01:27:04,994 --> 01:27:07,326
Heinrich is in good health!
655
01:27:07,497 --> 01:27:09,931
Other children you have to
teach to be crooked...
656
01:27:10,099 --> 01:27:14,468
...but Heinrich was a child prodigy.
A Mozart!
657
01:27:14,637 --> 01:27:16,867
Hands across the sea!
658
01:27:18,941 --> 01:27:22,104
No, no, you must not mind.
He does it to all the people.
659
01:27:22,445 --> 01:27:25,073
Sit down.
l will make you a cup of coffee.
660
01:27:25,248 --> 01:27:30,777
Yes, Heinrich. Cheating at school,
that's how it started.
661
01:27:30,953 --> 01:27:34,184
Then lying,
stealing from his mother's purse....
662
01:27:34,490 --> 01:27:37,948
Did he tell you what was
supposed to be in those photographs?
663
01:27:38,628 --> 01:27:40,994
l'm afraid you will
have to have it black.
664
01:27:41,164 --> 01:27:45,032
l take in very little milk, only half a liter
a day and that's for the cats.
665
01:27:45,201 --> 01:27:47,965
You see, l have so few visitors here.
666
01:27:48,137 --> 01:27:51,072
Hands across the sea.
667
01:27:51,908 --> 01:27:54,809
Yes, Heinrich was a monster.
668
01:27:54,977 --> 01:27:59,004
Life with him was just
one long series of surprises.
669
01:27:59,182 --> 01:28:03,585
Explaining to the police,
paying his bills.
670
01:28:03,753 --> 01:28:06,916
And the parties he had here.
The boys he brought home...
671
01:28:07,089 --> 01:28:09,557
...they were of the worst possible type.
672
01:28:09,725 --> 01:28:13,456
And the girls, if anything,
they were worse.
673
01:28:33,349 --> 01:28:36,785
Hands across the sea!
674
01:29:20,796 --> 01:29:22,821
Where are you going?
675
01:29:22,999 --> 01:29:25,559
-L�beck.
-The roads are closed.
676
01:29:25,735 --> 01:29:28,431
You'll have to stay in Kalkstadt.
677
01:29:29,071 --> 01:29:32,234
The inn will give you a room.
lt's clean, comfortable.
678
01:29:32,808 --> 01:29:34,799
lt's the only one.
679
01:29:40,983 --> 01:29:44,919
-What's wrong with your hand?
-lt's infected.
680
01:29:47,657 --> 01:29:50,922
Yes. You feel warm.
681
01:32:13,836 --> 01:32:15,098
What do you want?
682
01:32:20,209 --> 01:32:22,609
What's wrong with you?
683
01:32:28,951 --> 01:32:32,478
Look, can't you get it through your
head that l don't want you around?
684
01:32:39,128 --> 01:32:41,722
Does your hand still hurt you?
685
01:32:43,332 --> 01:32:45,095
Yes.
686
01:32:47,036 --> 01:32:48,196
Now, why don't you go?
687
01:32:49,972 --> 01:32:53,100
-l could tell them that you're here.
-They already know.
688
01:32:54,810 --> 01:32:58,610
-Will they hurt you?
-What do you think?
689
01:32:59,348 --> 01:33:00,645
You don't think.
690
01:33:01,117 --> 01:33:03,449
What goes on in that
mind of yours, anyway?
691
01:33:03,619 --> 01:33:07,817
Besides a lot of noises and words
and feelings you don't understand.
692
01:33:09,358 --> 01:33:12,225
-Will they hurt you?
-Yes, they'll kill me!
693
01:33:15,498 --> 01:33:17,966
l'm a trained man.
They'll have to kill me.
694
01:33:31,280 --> 01:33:33,407
You're afraid.
695
01:33:38,454 --> 01:33:40,081
Don't be afraid.
696
01:35:36,138 --> 01:35:38,629
Did you ever see one of those?
697
01:35:39,408 --> 01:35:41,035
Never. What is it?
698
01:36:07,136 --> 01:36:10,401
-What's your name?
-Anna.
699
01:36:11,573 --> 01:36:16,442
Anna, listen.
l asked you to come up here with me.
700
01:36:16,612 --> 01:36:19,206
But when we got here,
l pulled this knife...
701
01:36:19,415 --> 01:36:21,576
...and l stuck it to your throat.
702
01:36:22,885 --> 01:36:25,149
Do you understand?
703
01:36:56,752 --> 01:36:59,448
Did l tell you about England?
704
01:37:04,026 --> 01:37:06,790
You know, the English are crazy.
705
01:37:08,163 --> 01:37:11,155
l went for a walk there once
in the rain...
706
01:37:11,333 --> 01:37:14,029
...and l saw this little old man...
707
01:37:14,636 --> 01:37:18,197
...drawing on the pavement with chalk.
708
01:37:18,974 --> 01:37:21,465
And as fast as he drew...
709
01:37:22,177 --> 01:37:25,078
...the rain kept washing it all away.
710
01:37:53,509 --> 01:37:56,945
They told me l could stay in England
if l send this message.
711
01:37:57,112 --> 01:38:01,981
l cannot stay here. l am a murderer
here. So l have no choice, do l?
712
01:38:03,619 --> 01:38:05,814
Don't send from here.
713
01:38:22,037 --> 01:38:24,301
Old bird.
714
01:38:42,491 --> 01:38:44,755
Who do you send to?
715
01:38:45,928 --> 01:38:49,386
Just people. They eat through their
mouths like everybody else.
716
01:38:49,565 --> 01:38:51,692
What will you say?
717
01:38:52,000 --> 01:38:56,334
Missiles in Kalkstadt.
Range, 700 miles.
718
01:39:01,343 --> 01:39:02,833
Here he is.
719
01:39:08,417 --> 01:39:13,719
Three. Eight. Seven.
720
01:39:14,356 --> 01:39:16,187
Zero.
721
01:39:19,261 --> 01:39:21,525
He's slow?
722
01:39:27,836 --> 01:39:30,999
All right. South-southwest.
723
01:39:31,373 --> 01:39:34,501
One. Nine.
724
01:39:35,677 --> 01:39:36,666
Three.
725
01:40:01,737 --> 01:40:02,726
That's it.
726
01:40:12,414 --> 01:40:13,904
What do you want?
727
01:40:15,817 --> 01:40:19,412
lt's a serious breach of--
lt's my operation!
728
01:40:19,688 --> 01:40:22,122
You mean you don't know?
729
01:40:23,659 --> 01:40:27,060
There's been a hell of a crisis.
The ministry laid on a plane.
730
01:40:27,229 --> 01:40:28,594
Know? What?
731
01:40:28,764 --> 01:40:30,891
We're in the middle of
the most serious--
732
01:40:31,066 --> 01:40:34,729
-l thought he didn't want the details.
-Well, the world knows it now.
733
01:40:34,903 --> 01:40:37,394
You must be the only ones who don't.
734
01:40:37,573 --> 01:40:40,235
Your bloody man killed
a sentry in crossing over.
735
01:40:40,409 --> 01:40:42,070
Footprints going in.
736
01:40:42,678 --> 01:40:44,441
lt's in the newspapers.
737
01:40:44,780 --> 01:40:46,680
lt's not your fault. l....
738
01:40:46,848 --> 01:40:49,544
l had a look at your files.
Real fine job.
739
01:40:49,718 --> 01:40:54,382
You looked at my files?
That's a breach of security!
740
01:40:54,556 --> 01:40:56,956
You've committed an offense!
741
01:40:57,192 --> 01:41:00,457
They killed Taylor.
You haven't forgotten that.
742
01:41:02,331 --> 01:41:03,593
Anything in this pot?
743
01:41:06,602 --> 01:41:10,163
There's the problem of what to do.
744
01:41:10,339 --> 01:41:13,206
lf they catch him,
they'll make a circus out of his trial.
745
01:41:13,375 --> 01:41:17,141
There's nothing to connect him
with us in London.
746
01:41:17,312 --> 01:41:22,375
The Germans will produce
the equipment, the knife, his radio.
747
01:41:22,551 --> 01:41:26,954
We'll point out that it is 25 years old
and say they planted it.
748
01:41:27,122 --> 01:41:31,422
lt's preposterous.
They're not as inept as that.
749
01:41:31,593 --> 01:41:34,721
lf he exists, the Germans
clearly invented him...
750
01:41:34,896 --> 01:41:38,696
...to embarrass our minister
in Geneva.
751
01:41:39,001 --> 01:41:42,562
You mean you gave him
an obsolete radio deliberately?
752
01:41:42,738 --> 01:41:45,138
You know my aide, Avery?
753
01:41:45,307 --> 01:41:49,835
He was most astute in giving him
a knife instead of a gun.
754
01:41:53,649 --> 01:41:58,052
How...? How do the Americans
figure in this?
755
01:41:58,220 --> 01:42:00,916
This sort of overlaps into our
West German operations.
756
01:42:01,089 --> 01:42:03,489
Oh, l see.
757
01:42:30,786 --> 01:42:33,277
Johnson, pack that up.
758
01:42:33,789 --> 01:42:37,657
Now, wait! You listen to him, just listen
to him! You've gotta listen to him!
759
01:42:37,826 --> 01:42:40,522
-He's dead.
-How can you say that?
760
01:42:40,929 --> 01:42:42,726
Don't be an ass.
761
01:42:42,898 --> 01:42:46,925
lt's a technical phrase, "live" or "dead"
agents. He's dead to us.
762
01:42:47,102 --> 01:42:50,503
Now they know he's there,
we can't trust what he transmits.
763
01:42:50,672 --> 01:42:52,936
They'll show him what
they want him to tell us is there.
764
01:42:53,275 --> 01:42:55,368
They're good. They're professionals.
765
01:42:55,544 --> 01:42:57,535
This was the discipline you admired.
766
01:42:57,713 --> 01:42:59,738
We trained him
because we needed him.
767
01:42:59,915 --> 01:43:01,542
We abandon him
because we must.
768
01:43:01,717 --> 01:43:04,117
We play the war rules.
769
01:43:07,389 --> 01:43:09,357
Rules.
770
01:43:10,826 --> 01:43:12,919
lt's a game to you.
771
01:43:13,395 --> 01:43:14,589
And you love it.
772
01:43:15,464 --> 01:43:17,830
l'd hear you better, John,
if you sat down.
773
01:43:17,999 --> 01:43:21,093
-l thought you believed in it yourself.
-l do.
774
01:43:23,405 --> 01:43:25,669
l should have listened.
775
01:43:26,708 --> 01:43:29,006
"The London sky red with fire...
776
01:43:29,177 --> 01:43:33,614
...tracers like diamonds in the sky."
777
01:43:36,017 --> 01:43:38,281
You were alive then.
778
01:43:38,653 --> 01:43:40,848
No wonder you love it.
779
01:43:43,258 --> 01:43:45,920
This must've been better than
monkey glands for you...
780
01:43:46,094 --> 01:43:48,358
...making you feel young again.
781
01:43:53,735 --> 01:43:57,034
l always thought fathers
were supposed to love their sons.
782
01:43:57,205 --> 01:44:01,437
Now l know that they don't.
The truth is, they hate.
783
01:44:02,511 --> 01:44:07,073
The old hate the young
for being young.
784
01:44:09,985 --> 01:44:11,384
That's war.
785
01:44:13,388 --> 01:44:15,948
The old sending the young out...
786
01:44:16,925 --> 01:44:18,825
...slaughtering them by the millions.
787
01:44:18,994 --> 01:44:21,462
Go on, die, get out of my world.
59752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.