Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,702 --> 00:01:05,702
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:06,183 --> 00:01:08,083
[♪♪♪]
3
00:01:32,682 --> 00:01:33,815
Check.
4
00:01:35,114 --> 00:01:36,715
Checkmate.
5
00:01:48,914 --> 00:01:50,480
[DOOR OPENS]
6
00:01:51,981 --> 00:01:54,113
Your father
wants to see you.
7
00:02:18,912 --> 00:02:20,512
[SIGHS]
8
00:02:25,978 --> 00:02:27,444
Come.
9
00:02:37,945 --> 00:02:39,378
Lisbeth made it for me.
10
00:02:43,210 --> 00:02:45,842
You're such big girls now.
11
00:02:45,844 --> 00:02:47,610
[CHUCKLES]
12
00:02:49,878 --> 00:02:51,177
[SIGHS]
13
00:03:29,501 --> 00:03:32,536
Come, Camilla.
I want to play a game with you.
14
00:03:37,669 --> 00:03:39,334
[GIRLS GRUNTING]
15
00:03:39,336 --> 00:03:41,235
[♪♪♪]
16
00:03:46,302 --> 00:03:48,203
[WIND WHISTLING]
17
00:03:55,736 --> 00:03:57,237
Camilla!
18
00:03:58,437 --> 00:04:00,702
Come to your father.
19
00:04:00,704 --> 00:04:02,203
Both of you.
20
00:04:08,869 --> 00:04:10,104
Come.
21
00:04:23,604 --> 00:04:25,537
[♪♪♪]
22
00:05:41,305 --> 00:05:43,205
[ENGINE REVVING]
23
00:05:51,305 --> 00:05:53,303
[WATER TRICKLING]
24
00:05:53,305 --> 00:05:55,206
[♪♪♪]
25
00:06:06,340 --> 00:06:09,038
Sorry about
the things I said.
26
00:06:09,040 --> 00:06:10,573
WOMAN:
It's all right.
27
00:06:18,240 --> 00:06:21,238
You know I've been
under a lot of pressure,
28
00:06:21,240 --> 00:06:23,671
with the trial and work.
29
00:06:23,673 --> 00:06:25,340
WOMAN:
Yes, I know.
30
00:06:27,440 --> 00:06:29,073
Just forgive me.
31
00:06:33,608 --> 00:06:35,738
I get a little insecure
sometimes
32
00:06:35,740 --> 00:06:37,672
when you talk to me
like that.
33
00:06:37,674 --> 00:06:39,273
[BREATHING SHAKILY]
34
00:06:46,974 --> 00:06:48,674
Come here, have a drink.
35
00:06:52,306 --> 00:06:54,138
You know how much I love you,
do you?
36
00:06:54,140 --> 00:06:55,709
[ELECTRICITY POWERS DOWN]
37
00:07:03,041 --> 00:07:05,673
[BEEPING]
38
00:07:05,675 --> 00:07:07,673
[ELECTRICITY POWERS ON]
39
00:07:07,675 --> 00:07:09,609
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
40
00:07:19,675 --> 00:07:20,774
Who the fuck are you?
41
00:07:25,741 --> 00:07:26,841
[GRUNTS]
42
00:07:28,609 --> 00:07:29,742
[GRUNTING]
43
00:07:35,741 --> 00:07:38,607
I'm a fan of yours.
44
00:07:38,609 --> 00:07:40,709
I watch you on the news.
45
00:07:41,875 --> 00:07:43,206
Peter Ahlgren:
46
00:07:43,208 --> 00:07:46,306
The CEO who beat up
two prostitutes
47
00:07:46,308 --> 00:07:48,542
but got acquitted
in court yesterday.
48
00:07:51,008 --> 00:07:52,175
Put me down!
49
00:07:55,376 --> 00:07:57,307
Hey, what are you doing?
50
00:07:57,309 --> 00:07:59,039
LISBETH: I'm accessing
your bank accounts.
51
00:07:59,041 --> 00:08:00,574
PETER:
Call security!
52
00:08:00,576 --> 00:08:03,273
I'm transferring 20%
of your cash
53
00:08:03,275 --> 00:08:04,840
to these two girls.
54
00:08:04,842 --> 00:08:08,074
The rest, I'm transferring
to your wife.
55
00:08:08,076 --> 00:08:10,074
WOMAN [ON PHONE]:
Good evening. Security.
56
00:08:10,076 --> 00:08:11,674
Account number.
57
00:08:11,676 --> 00:08:13,407
Don't.
58
00:08:13,409 --> 00:08:15,341
WOMAN: Mrs. Ahlgren,
is everything okay?
59
00:08:15,343 --> 00:08:16,576
[PHONE BEEPS]
60
00:08:18,009 --> 00:08:21,074
51912.
61
00:08:21,076 --> 00:08:24,374
Take your child and leave.
He won't hurt you again.
62
00:08:24,376 --> 00:08:26,009
[PETER GROWLS]
63
00:08:27,742 --> 00:08:29,908
I can undo all this tomorrow.
64
00:08:29,910 --> 00:08:33,709
LISBETH: Mr. Chen has bankrolled
your company for years.
65
00:08:33,711 --> 00:08:35,309
Isn't this his wife?
66
00:08:36,711 --> 00:08:38,007
[WOMAN MOANS]
67
00:08:38,009 --> 00:08:39,910
Oh, my God,
you like that.
68
00:08:47,976 --> 00:08:50,007
If you try to contact
your wife again,
69
00:08:50,009 --> 00:08:51,908
this video
will be sent to him.
70
00:08:51,910 --> 00:08:54,308
If anything unexpected
should happen to her,
71
00:08:54,310 --> 00:08:57,375
this video
will be sent to him.
72
00:08:57,377 --> 00:08:59,175
You fucking bitch!
73
00:08:59,177 --> 00:09:01,843
- [TASER CRACKLES]
- [PETER SCREAMS]
74
00:09:06,345 --> 00:09:07,977
Who are you?!
75
00:09:09,712 --> 00:09:12,110
You should ask yourself
that question.
76
00:09:13,444 --> 00:09:15,644
[♪♪♪]
77
00:09:25,345 --> 00:09:27,908
REPORTER: A string of vigilante
attacks has rocked Stockholm.
78
00:09:27,910 --> 00:09:30,443
WOMAN 1: I don't know her name.
I've never seen her before.
79
00:09:30,445 --> 00:09:32,909
REPORTER: The attacker's M.O.
matches that of Lisbeth Salander,
80
00:09:32,911 --> 00:09:35,009
a local hacker with a history
of aggravated assault.
81
00:09:35,011 --> 00:09:37,643
WOMAN 2: If my daughter and
I had a message for her...
82
00:09:37,645 --> 00:09:41,178
WOMAN 1: I just want to say,
whoever you are, thank you.
83
00:10:15,246 --> 00:10:17,111
[PEOPLE LAUGHING]
84
00:10:26,379 --> 00:10:28,279
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
85
00:10:59,547 --> 00:11:01,678
LEVIN: This is a new
era for Millennium.
86
00:11:01,680 --> 00:11:04,011
I want you all to realize
that the only thing
87
00:11:04,013 --> 00:11:07,044
- holding this magazine back is your mind.
- Shit.
88
00:11:07,046 --> 00:11:10,011
And people refuse to believe
that it's in your mind.
89
00:11:10,013 --> 00:11:12,844
And you can feel it
when you go into a room,
90
00:11:12,846 --> 00:11:16,113
and there are people there
who don't have this knowledge.
91
00:11:17,548 --> 00:11:19,012
Don't be a child.
92
00:11:19,014 --> 00:11:21,379
'Cause I don't wanna bend
the knee, kiss the ring?
93
00:11:21,381 --> 00:11:23,546
Is that too much for "the great
Mikael Blomkvist"?
94
00:11:23,548 --> 00:11:25,212
For what's left of him, yeah.
95
00:11:25,214 --> 00:11:26,944
Levin is head
of publications now,
96
00:11:26,946 --> 00:11:28,378
and he deserves
your respect.
97
00:11:28,380 --> 00:11:30,746
He bought my magazine,
not my respect.
98
00:11:30,748 --> 00:11:32,845
Plus, he's wearing a cap.
99
00:11:32,847 --> 00:11:34,779
And...
100
00:11:34,781 --> 00:11:37,112
he has over two million
followers online.
101
00:11:37,114 --> 00:11:38,348
How many do you have?
102
00:11:39,879 --> 00:11:41,449
What do you want from me?
103
00:11:42,515 --> 00:11:44,415
I want you to write again.
104
00:11:52,814 --> 00:11:53,915
Come by tonight.
105
00:11:56,780 --> 00:11:59,812
I'm having dinner
with my husband tonight.
106
00:11:59,814 --> 00:12:01,012
- [KNOCKS]
- Erika.
107
00:12:01,014 --> 00:12:02,878
It's for you.
108
00:12:02,880 --> 00:12:04,979
She'll be
right with you.
109
00:12:04,981 --> 00:12:07,182
[BEEPING]
110
00:12:21,583 --> 00:12:23,013
[CLEARS THROAT]
111
00:12:23,015 --> 00:12:26,382
Lisbeth Salander has a pet.
112
00:12:30,848 --> 00:12:32,281
It's a lizard.
113
00:12:32,283 --> 00:12:35,283
I don't know if I'm happy
for you or sad for him.
114
00:12:43,416 --> 00:12:45,781
Are you throwing
all of this out?
115
00:12:48,083 --> 00:12:50,283
Yeah. It's trash.
116
00:12:52,182 --> 00:12:54,183
You have a sister.
117
00:12:58,583 --> 00:12:59,749
No.
118
00:13:03,516 --> 00:13:05,882
She killed herself
three years ago.
119
00:13:08,351 --> 00:13:11,382
I can't believe
you didn't tell me.
120
00:13:11,384 --> 00:13:14,214
That I had a sister
or that she killed herself?
121
00:13:14,216 --> 00:13:15,548
Both.
122
00:13:15,550 --> 00:13:19,284
When our loved ones die,
we tell our friends.
123
00:13:22,050 --> 00:13:24,682
There's an incorrect assumption
in that statement.
124
00:13:24,684 --> 00:13:27,214
[PHONE VIBRATES]
125
00:13:27,216 --> 00:13:29,281
Yo.
126
00:13:29,283 --> 00:13:32,382
MAN [ON PHONE]: There is a client
asking for the impossible.
127
00:13:32,384 --> 00:13:34,249
Interested?
128
00:13:34,251 --> 00:13:35,551
Text me.
129
00:13:41,385 --> 00:13:43,848
She worked for my father
for years.
130
00:13:43,850 --> 00:13:46,182
[♪♪♪]
131
00:13:46,184 --> 00:13:47,451
He was a psychopath.
132
00:13:49,652 --> 00:13:51,549
Turns out...
133
00:13:51,551 --> 00:13:53,284
she was the same.
134
00:13:56,352 --> 00:13:58,783
I'm glad they're both dead.
135
00:14:03,883 --> 00:14:06,483
[PHONE VIBRATES]
136
00:14:06,485 --> 00:14:08,849
You have to go now.
I need to work.
137
00:14:08,851 --> 00:14:12,149
If you have another girl coming,
you can tell me.
138
00:14:12,151 --> 00:14:13,485
I have to work.
139
00:14:20,185 --> 00:14:21,453
[KEYS CLACKING]
140
00:14:59,653 --> 00:15:02,717
They say time is the fire
in which we burn.
141
00:15:02,719 --> 00:15:04,086
I'm running out of it.
142
00:15:07,153 --> 00:15:08,420
Yeah.
143
00:15:10,253 --> 00:15:12,150
FRANS: So do you think
it can be done?
144
00:15:12,152 --> 00:15:14,585
LISBETH: It depends.
What am I looking for?
145
00:15:14,587 --> 00:15:16,517
FRANS:
The sum of all my sins.
146
00:15:16,519 --> 00:15:19,585
A 2725 byte piece of software.
147
00:15:19,587 --> 00:15:22,352
It's a single-incident file.
It can't be reproduced,
148
00:15:22,354 --> 00:15:24,420
copied, only moved.
149
00:15:25,919 --> 00:15:28,284
And you want me
to steal it for you.
150
00:15:28,286 --> 00:15:31,153
They told me I'd have control
over it. But they lied.
151
00:15:33,420 --> 00:15:34,784
I realized too late
152
00:15:34,786 --> 00:15:37,684
that I had created
an abomination.
153
00:15:37,686 --> 00:15:39,885
Please, help me.
154
00:15:51,653 --> 00:15:53,186
Drop-off?
155
00:15:53,188 --> 00:15:55,186
Tomorrow morning, 7:00 sharp.
156
00:15:55,188 --> 00:15:57,386
Meet me on the Centralbron,
south shore.
157
00:15:57,388 --> 00:15:59,552
I'll be next to
the train station.
158
00:15:59,554 --> 00:16:01,486
I've provided two levels
of clearance.
159
00:16:01,488 --> 00:16:03,120
After that,
you're on your own.
160
00:16:23,288 --> 00:16:25,221
[♪♪♪]
161
00:16:34,754 --> 00:16:37,553
FRANS [RECORDED]: Take
military systems, for example.
162
00:16:37,555 --> 00:16:40,286
Since 9/11,
all global defense systems
163
00:16:40,288 --> 00:16:42,420
are controlled
by satellite networks,
164
00:16:42,422 --> 00:16:44,786
and such networks
are all protected
165
00:16:44,788 --> 00:16:47,519
by the same
quantum encryption protocol.
166
00:16:47,521 --> 00:16:49,752
A tool of the kind
we're discussing here
167
00:16:49,754 --> 00:16:52,852
could effortlessly access the
tactical and nuclear arsenals
168
00:16:52,854 --> 00:16:55,388
of most major world powers.
169
00:16:55,390 --> 00:16:57,387
Via his personal computer,
170
00:16:57,389 --> 00:17:01,653
a single user would be
imbued with God-like power.
171
00:17:01,655 --> 00:17:04,289
[♪♪♪]
172
00:17:10,423 --> 00:17:12,357
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
173
00:17:15,022 --> 00:17:16,753
MAN: What you're
looking at here is
174
00:17:16,755 --> 00:17:18,520
what the Russians
are claiming to be
175
00:17:18,522 --> 00:17:20,388
some kind of system
security breach.
176
00:17:20,390 --> 00:17:23,621
This is
a Russian Topol-M SS-27 missile.
177
00:17:23,623 --> 00:17:26,853
Cold-launched,
three-stage, solid-propellant.
178
00:17:26,855 --> 00:17:30,121
It was wrongly moved
into launch position a week ago.
179
00:17:30,123 --> 00:17:32,787
As Special Division heads,
we urge you to come forward
180
00:17:32,789 --> 00:17:34,854
if this security breach
is a result
181
00:17:34,856 --> 00:17:37,455
of any classified project
you may be working on.
182
00:17:37,457 --> 00:17:39,255
Now, obviously,
we respect the fact
183
00:17:39,257 --> 00:17:42,222
you don't want to jeopardize
the security of your projects.
184
00:17:42,224 --> 00:17:43,722
- [PHONE ALERT SOUNDS]
- The State Department
185
00:17:43,724 --> 00:17:45,356
has requested we cooperate
any way we can...
186
00:17:45,358 --> 00:17:48,355
EDWIN:
Oh, shit.
187
00:17:48,357 --> 00:17:51,255
MAN: Agent Needham?
Anything to share?
188
00:17:51,257 --> 00:17:52,988
Personal
emergency.
189
00:17:52,990 --> 00:17:55,688
Special Division doesn't mean
you're actually special.
190
00:17:55,690 --> 00:17:57,488
I think it does.
191
00:17:57,490 --> 00:17:59,256
[DOOR BUZZES]
192
00:17:59,258 --> 00:18:01,191
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
193
00:18:03,856 --> 00:18:05,757
[PHONE VIBRATES]
194
00:18:07,691 --> 00:18:09,689
Shit.
195
00:18:09,691 --> 00:18:11,590
[♪♪♪]
196
00:18:33,058 --> 00:18:34,790
[COMPUTER BEEPING]
197
00:18:51,790 --> 00:18:52,924
[GRUNTS]
198
00:18:56,858 --> 00:18:58,489
[ELECTRICITY POWERS DOWN]
199
00:18:58,491 --> 00:19:00,690
[ALARM BEEPING]
200
00:19:00,692 --> 00:19:01,625
EDWIN:
Sorry.
201
00:19:03,259 --> 00:19:05,360
[ELECTRICITY POWERS ON]
202
00:19:10,891 --> 00:19:11,891
[KEYS CLACKING]
203
00:19:15,025 --> 00:19:16,925
[COMPUTER BEEPING]
204
00:19:40,791 --> 00:19:42,294
[COMPUTER BUZZING]
205
00:19:44,059 --> 00:19:45,660
Come on, come on, come on.
206
00:19:48,226 --> 00:19:51,258
- [BEEPING]
- Boom.
207
00:19:51,260 --> 00:19:53,760
Okay, okay, okay, okay.
208
00:19:58,493 --> 00:20:00,393
[♪♪♪]
209
00:20:33,028 --> 00:20:34,494
COMPUTER:
Program encrypted.
210
00:20:38,261 --> 00:20:41,359
To run Firefall,
enter value for:
211
00:20:41,361 --> 00:20:44,427
"The snow
comes early this year."
212
00:20:47,461 --> 00:20:48,628
[BEEPING]
213
00:20:50,128 --> 00:20:53,393
To run Firefall,
enter value for:
214
00:20:53,395 --> 00:20:56,995
"The horses stand silent
in the fields."
215
00:21:01,928 --> 00:21:04,359
[BEEPING]
216
00:21:04,361 --> 00:21:07,229
To run Firefall,
enter value for:
217
00:21:19,495 --> 00:21:21,395
[♪♪♪]
218
00:21:27,362 --> 00:21:28,794
[PICTURE RIPS]
219
00:22:20,664 --> 00:22:22,564
[WIND WHISTLING]
220
00:22:34,230 --> 00:22:35,131
[GASPS]
221
00:22:36,763 --> 00:22:38,264
Help me!
222
00:22:44,797 --> 00:22:46,731
[♪♪♪]
223
00:22:59,230 --> 00:23:00,330
[GRUNTS]
224
00:23:03,031 --> 00:23:04,064
Aah!
225
00:23:06,698 --> 00:23:07,964
[BOTH GRUNTING]
226
00:23:29,666 --> 00:23:32,566
[♪♪♪]
227
00:23:36,398 --> 00:23:37,632
[BEEPS]
228
00:24:00,232 --> 00:24:01,999
[ALARM RINGING]
229
00:24:14,000 --> 00:24:16,066
[CAR ALARMS SOUNDING]
230
00:24:20,000 --> 00:24:21,899
[♪♪♪]
231
00:24:42,067 --> 00:24:44,166
[WHISTLE BLOWS]
232
00:24:55,601 --> 00:24:58,365
It's me, Balder.
233
00:24:58,367 --> 00:25:00,800
I think I made
a terrible mistake.
234
00:25:08,334 --> 00:25:09,800
[SPUTTERS]
235
00:25:10,735 --> 00:25:12,635
[GASPING, COUGHING]
236
00:25:45,235 --> 00:25:48,167
[♪♪♪]
237
00:25:55,602 --> 00:25:57,636
[BEEPING]
238
00:26:12,369 --> 00:26:13,600
[PANTING]
239
00:26:13,602 --> 00:26:15,535
[SIREN WAILING]
240
00:26:22,536 --> 00:26:24,202
[MAN SPEAKS INDISTINCTLY
ON RADIO]
241
00:26:42,303 --> 00:26:43,969
[GRUNTS]
Hey!
242
00:26:46,303 --> 00:26:47,738
[TIRES SQUEAL]
243
00:26:56,271 --> 00:26:57,803
[TIRES SCREECH]
244
00:27:17,771 --> 00:27:19,705
[♪♪♪]
245
00:28:21,005 --> 00:28:23,902
GRANE: You did the right
thing by calling me.
246
00:28:23,904 --> 00:28:28,138
I have a data-track
on my program.
247
00:28:29,406 --> 00:28:30,739
So I know she got to it.
248
00:28:30,741 --> 00:28:32,473
And she won't
give it back to you.
249
00:28:33,905 --> 00:28:35,671
Last week...
250
00:28:35,673 --> 00:28:40,069
she assaulted one of Stockholm's
most respected businessmen.
251
00:28:40,071 --> 00:28:42,204
Emptied his bank accounts.
252
00:28:42,206 --> 00:28:45,506
Just one of many men
she's targeted.
253
00:28:48,939 --> 00:28:51,070
I don't know why...
254
00:28:51,072 --> 00:28:53,771
but I thought
I could trust her.
255
00:28:53,773 --> 00:28:55,970
I promise you.
256
00:28:55,972 --> 00:28:59,139
I'll do everything in my power
to protect you.
257
00:29:11,107 --> 00:29:12,639
[ELEVATOR CLANKS]
258
00:29:12,641 --> 00:29:14,574
[♪♪♪]
259
00:29:28,340 --> 00:29:29,706
[PHONE VIBRATES]
260
00:29:29,708 --> 00:29:31,608
[PHONE RINGING]
261
00:29:43,675 --> 00:29:45,172
Lisbeth.
262
00:29:45,174 --> 00:29:46,475
Hey.
263
00:29:48,275 --> 00:29:49,475
You okay?
264
00:29:51,906 --> 00:29:53,609
I fucked up.
265
00:29:54,941 --> 00:29:56,773
I need your help.
266
00:29:56,775 --> 00:29:58,439
[PHONE VIBRATES]
267
00:29:58,441 --> 00:29:59,907
[PHONE CHIMES]
268
00:30:02,940 --> 00:30:06,141
That's the first test
of Project Firefall.
269
00:30:07,409 --> 00:30:09,741
It's a tool designed...
270
00:30:09,743 --> 00:30:13,174
to breach and control
most online defense systems.
271
00:30:14,907 --> 00:30:18,839
Frans Balder developed it
for the Americans...
272
00:30:18,841 --> 00:30:21,340
and he hired me
to take it back from them.
273
00:30:21,342 --> 00:30:23,407
"Take" as in steal?
274
00:30:23,409 --> 00:30:26,239
I think he wanted
to destroy it.
275
00:30:26,241 --> 00:30:27,743
[PHONE CHIMES]
276
00:30:28,577 --> 00:30:30,173
Who's that?
277
00:30:30,175 --> 00:30:32,207
He's the man
who stole it from me
278
00:30:32,209 --> 00:30:34,073
before I could
give it back to Balder.
279
00:30:34,075 --> 00:30:36,707
And if you find him...
280
00:30:36,709 --> 00:30:37,874
what are you gonna do?
281
00:30:40,174 --> 00:30:43,940
I'm gonna take back
what he stole from me.
282
00:30:43,942 --> 00:30:46,873
So you want me
to help you find a ghost?
283
00:30:46,875 --> 00:30:48,274
You're good at that.
284
00:30:48,276 --> 00:30:50,440
[SCOFFS]
285
00:30:50,442 --> 00:30:54,241
I couldn't even find you
for three years.
286
00:30:54,243 --> 00:30:57,040
You just vanished.
287
00:30:57,042 --> 00:30:58,310
And I...
288
00:31:10,243 --> 00:31:12,773
ANNOUNCER [ON PA]: Flight
825 from Washington Dulles
289
00:31:12,775 --> 00:31:14,308
arriving at Gate 47.
290
00:31:14,310 --> 00:31:16,307
[♪♪♪]
291
00:31:16,309 --> 00:31:18,243
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
292
00:31:22,176 --> 00:31:26,275
Mr. Needham. I'm afraid
you have to come with us.
293
00:31:26,277 --> 00:31:29,209
ERIKA: NSA Special
Division Edwin Needham.
294
00:31:29,211 --> 00:31:31,276
Former U.S. military.
295
00:31:31,278 --> 00:31:35,310
Field ops: Afghanistan,
Mexico, Ukraine.
296
00:31:37,210 --> 00:31:38,976
"Special Division."
297
00:31:40,678 --> 00:31:43,175
Is that
an American euphemism for
298
00:31:43,177 --> 00:31:45,009
"no accountability
and no oversight"?
299
00:31:45,011 --> 00:31:46,444
I don't know. Um...
300
00:31:48,076 --> 00:31:51,043
I mean, I'm feeling
pretty overseen right now.
301
00:31:53,977 --> 00:31:56,842
Look. I'm aware
that someone stole
302
00:31:56,844 --> 00:31:58,908
something
of high value to you.
303
00:31:58,910 --> 00:32:00,774
And I presume you're here
in Stockholm
304
00:32:00,776 --> 00:32:02,278
to find that someone?
305
00:32:05,245 --> 00:32:09,543
But I'm here to tell you
that that's my job, not yours.
306
00:32:09,545 --> 00:32:12,709
The NSA has no business
on Swedish soil.
307
00:32:12,711 --> 00:32:16,943
Funny part about that is
I'm not here on business.
308
00:32:16,945 --> 00:32:18,610
Pleasure.
309
00:32:18,612 --> 00:32:20,243
Is that so?
310
00:32:20,245 --> 00:32:21,975
[SIGHS]
311
00:32:21,977 --> 00:32:24,875
Look,
am I being deported?
312
00:32:24,877 --> 00:32:27,211
No. No.
313
00:32:28,412 --> 00:32:31,943
For now,
you're just getting this.
314
00:32:31,945 --> 00:32:34,842
- A tourist guide?
- If you engage in any activities
315
00:32:34,844 --> 00:32:37,510
not listed in that book,
I'll have you arrested
316
00:32:37,512 --> 00:32:40,380
and put on the first plane
back to Washington.
317
00:32:42,012 --> 00:32:44,511
Now have a nice day.
318
00:32:44,513 --> 00:32:46,312
You, too.
319
00:32:50,777 --> 00:32:52,176
[BEEPS]
320
00:32:52,178 --> 00:32:54,079
[♪♪♪]
321
00:32:59,145 --> 00:33:00,778
[ENGINE STARTS]
322
00:33:08,046 --> 00:33:09,612
[KNOCKING]
323
00:33:10,878 --> 00:33:12,480
You have to take care of this.
324
00:33:14,078 --> 00:33:15,311
Okay.
325
00:33:15,313 --> 00:33:17,111
And I need to borrow
some gear.
326
00:33:17,113 --> 00:33:18,944
One day we'll talk about
327
00:33:18,946 --> 00:33:20,745
your interpretation
of that word.
328
00:33:20,747 --> 00:33:22,513
- "Gear"?
- "Borrow."
329
00:33:24,380 --> 00:33:25,811
[WINCES]
330
00:33:35,246 --> 00:33:37,146
[♪♪♪]
331
00:33:42,947 --> 00:33:44,447
[GROANS]
332
00:33:45,747 --> 00:33:48,314
- You need a hand?
- No.
333
00:34:00,314 --> 00:34:01,578
What about Balder?
334
00:34:01,580 --> 00:34:03,212
Checked out of his hotel.
335
00:34:03,214 --> 00:34:05,646
Cell phone disconnected.
But get this:
336
00:34:05,648 --> 00:34:07,045
Look who he went to.
337
00:34:07,047 --> 00:34:08,978
His last geotag showed him
338
00:34:08,980 --> 00:34:11,045
at SAPO Headquarters
this morning.
339
00:34:11,047 --> 00:34:13,412
I'm guessing he thinks
you stole this from him,
340
00:34:13,414 --> 00:34:15,647
since you missed
the drop-off.
341
00:34:18,081 --> 00:34:20,146
That means she moved him
to a safe house.
342
00:34:20,148 --> 00:34:21,579
Why?
343
00:34:21,581 --> 00:34:24,246
Balder's program had
a FREAK encryption.
344
00:34:24,248 --> 00:34:26,145
He's the only one
who can open it.
345
00:34:26,147 --> 00:34:29,148
That means these guys are going
after him next.
346
00:34:32,415 --> 00:34:34,215
I find Balder...
347
00:34:35,415 --> 00:34:37,113
...I find him.
348
00:34:37,115 --> 00:34:40,047
[♪♪♪]
349
00:34:42,516 --> 00:34:44,416
[SIREN WAILING]
350
00:35:06,249 --> 00:35:08,247
[LIGHT CRACKLING]
351
00:35:08,249 --> 00:35:09,515
[DOOR CLOSES]
352
00:35:23,316 --> 00:35:25,249
[MUTTERS INDISTINCTLY]
353
00:35:28,317 --> 00:35:30,250
[♪♪♪]
354
00:35:39,915 --> 00:35:42,217
Hello, Lisbeth Salander.
355
00:35:49,250 --> 00:35:51,949
"Sofia Novak."
356
00:36:03,083 --> 00:36:04,983
The fuck happened here?
357
00:36:08,950 --> 00:36:10,115
[BEEPS]
358
00:36:10,117 --> 00:36:11,350
[PHONE VIBRATING]
359
00:36:15,417 --> 00:36:16,917
Pow.
360
00:36:25,083 --> 00:36:26,615
You Vilma?
361
00:36:26,617 --> 00:36:30,249
200 crowns a night.
No pets. No drugs. No friends.
362
00:36:30,251 --> 00:36:31,851
I can show you
how the heating sy...
363
00:36:39,916 --> 00:36:42,583
PLAGUE:
I got into the SAPO servers.
364
00:36:42,585 --> 00:36:46,082
They're keeping him
at 774 Birger Jarlsgatan.
365
00:36:46,084 --> 00:36:48,582
There are two plainclothes
officers in a car
366
00:36:48,584 --> 00:36:51,450
and several more uniformed
officers on the premises.
367
00:36:52,418 --> 00:36:54,386
Careful, Lisbeth.
368
00:37:05,485 --> 00:37:07,418
[♪♪♪]
369
00:37:32,918 --> 00:37:35,584
August. Let's move away
from the window, please.
370
00:37:35,586 --> 00:37:38,950
August. August, hey. Hey.
371
00:37:38,952 --> 00:37:41,051
You said it would be
a couple of days
372
00:37:41,053 --> 00:37:43,517
and then I'll go
back home to Mom.
373
00:37:43,519 --> 00:37:45,218
"A couple" means two.
374
00:37:45,220 --> 00:37:46,751
No, I'll tell you what.
375
00:37:46,753 --> 00:37:48,251
When this is all over,
376
00:37:48,253 --> 00:37:51,183
I promise that I'll take you
back to San Francisco.
377
00:37:51,185 --> 00:37:52,951
And you'll stay with us.
378
00:37:52,953 --> 00:37:54,220
Yeah, of course.
379
00:37:57,186 --> 00:38:00,253
Why don't you go back
to your drawing, all right?
380
00:38:01,586 --> 00:38:03,220
All right?
381
00:38:15,987 --> 00:38:17,920
[♪♪♪]
382
00:38:24,754 --> 00:38:28,052
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
383
00:38:28,054 --> 00:38:29,818
- Whiskey. Neat.
- BARTENDER: Sure.
384
00:38:29,820 --> 00:38:32,052
MIKEAL:
I'll have the same.
385
00:38:32,054 --> 00:38:34,551
- Mikael Blomkvist.
- Deputy Grane.
386
00:38:34,553 --> 00:38:35,854
What a coincidence.
387
00:38:37,620 --> 00:38:40,421
This is the man you should
be after. Not Salander.
388
00:38:41,954 --> 00:38:46,252
Your friend Salander has
perpetrated a cyber attack
389
00:38:46,254 --> 00:38:50,185
on the most important security
agency in America.
390
00:38:50,187 --> 00:38:53,619
I don't really see how
this makes her any less guilty.
391
00:38:53,621 --> 00:38:56,286
She doesn't have
the monopoly on guilt.
392
00:38:56,288 --> 00:38:58,386
You should be looking
for this man, too.
393
00:38:58,388 --> 00:39:00,554
What makes you think I'm not?
394
00:39:07,554 --> 00:39:10,886
[♪♪♪]
395
00:39:10,888 --> 00:39:12,988
Now, if you will excuse me.
396
00:39:30,156 --> 00:39:34,153
- [PHONE RINGING]
- Yeah?
397
00:39:34,155 --> 00:39:37,252
MALIN [ON PHONE]: It's Malin. I
got a hit on the spider tattoo.
398
00:39:37,254 --> 00:39:38,654
Text it to me.
399
00:39:38,656 --> 00:39:40,123
MALIN:
Sure, sending now.
400
00:39:46,255 --> 00:39:48,089
[PHONE CHIMES]
401
00:39:57,889 --> 00:39:59,887
[MAN COUGHING]
402
00:39:59,889 --> 00:40:01,788
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
403
00:40:08,922 --> 00:40:10,590
You Milos?
404
00:40:12,657 --> 00:40:14,023
Do you know this man?
405
00:40:15,322 --> 00:40:17,790
He has a tattoo like yours.
406
00:40:23,390 --> 00:40:24,789
[KNOCKS]
407
00:40:34,957 --> 00:40:37,421
So are you a cop?
408
00:40:37,423 --> 00:40:38,820
No, worse.
409
00:40:38,822 --> 00:40:40,758
I'm a journalist.
410
00:40:44,857 --> 00:40:48,122
That guy, he's part
of this group.
411
00:40:48,124 --> 00:40:50,888
Heavy people.
412
00:40:50,890 --> 00:40:53,758
Pretty much the worst psychos
you can find in Stockholm.
413
00:40:56,058 --> 00:40:58,355
You used to work for them?
414
00:40:58,357 --> 00:41:00,522
What makes you think that?
415
00:41:00,524 --> 00:41:02,290
Your tattoo.
416
00:41:04,458 --> 00:41:06,058
[CHUCKLES]
417
00:41:07,924 --> 00:41:10,422
This is a scar.
418
00:41:10,424 --> 00:41:13,158
- He cut it into me with a knife.
- Why?
419
00:41:15,791 --> 00:41:17,456
I used to do photo work.
420
00:41:17,458 --> 00:41:19,323
Tried to sell him
some good ones
421
00:41:19,325 --> 00:41:21,989
of a politician
they were blackmailing.
422
00:41:21,991 --> 00:41:24,989
I pushed the price too much.
423
00:41:24,991 --> 00:41:27,157
This is what I got
in return.
424
00:41:31,292 --> 00:41:33,191
[♪♪♪]
425
00:41:42,126 --> 00:41:44,124
You like it?
426
00:41:44,126 --> 00:41:45,759
I'm sorry.
427
00:41:52,925 --> 00:41:56,223
This is what you get when you
try to fuck with the Spiders.
428
00:41:56,225 --> 00:41:57,425
"The Spiders"?
429
00:41:59,392 --> 00:42:02,789
They call him the "Otravitel."
He's the worst of them.
430
00:42:02,791 --> 00:42:05,257
And if you wanna keep
that pretty face,
431
00:42:05,259 --> 00:42:07,326
I'd stop asking about him.
432
00:42:21,126 --> 00:42:24,557
[♪♪♪]
433
00:42:24,559 --> 00:42:25,992
[PHONE VIBRATES]
434
00:42:37,226 --> 00:42:38,960
No, thank you, no.
435
00:42:45,793 --> 00:42:48,058
Tell me not to worry.
436
00:42:48,060 --> 00:42:51,190
- What do you mean?
- I've seen this before.
437
00:42:51,192 --> 00:42:53,558
- Seen what?
- You obsessing over Lisbeth.
438
00:42:53,560 --> 00:42:55,127
This is not about Lisbeth.
439
00:42:57,926 --> 00:42:59,258
Mikael.
440
00:42:59,260 --> 00:43:00,858
There were two key stories
441
00:43:00,860 --> 00:43:03,392
that made your name
and built the magazine.
442
00:43:03,394 --> 00:43:06,125
The first you couldn't
have written without her,
443
00:43:06,127 --> 00:43:09,258
and the second was about her.
444
00:43:09,260 --> 00:43:10,625
I think you are scared
445
00:43:10,627 --> 00:43:12,525
what would become
of Mikael Blomkvist
446
00:43:12,527 --> 00:43:14,260
if there were no
Lisbeth Salander.
447
00:43:16,461 --> 00:43:18,528
[PHONE RINGING]
448
00:43:22,495 --> 00:43:24,425
I'm sorry.
449
00:43:24,427 --> 00:43:27,294
- Lisbeth.
- I haven't heard of The Spiders.
450
00:43:28,628 --> 00:43:30,825
They sound like
the last people on earth
451
00:43:30,827 --> 00:43:33,128
you'd want
to have control of Firefall.
452
00:43:35,160 --> 00:43:37,258
You alone?
453
00:43:37,260 --> 00:43:39,127
Do you want me to come over?
454
00:43:40,895 --> 00:43:44,094
Lisbeth.
Tell me where you are.
455
00:43:49,295 --> 00:43:50,595
No.
456
00:43:52,061 --> 00:43:54,596
I wouldn't want to ruin
your evening.
457
00:44:03,561 --> 00:44:04,462
[CHIMES]
458
00:44:16,896 --> 00:44:19,761
[DANCE MUSIC PLAYING]
459
00:44:19,763 --> 00:44:21,462
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
460
00:44:28,397 --> 00:44:30,664
Hey, who's this?
461
00:44:33,062 --> 00:44:34,195
The blonde there.
462
00:44:53,730 --> 00:44:55,295
Who the fuck are you?
463
00:44:55,297 --> 00:44:57,561
Ned the Bathroom Stalker.
464
00:44:57,563 --> 00:45:00,595
Listen, I need to get into
contact with somebody you know.
465
00:45:00,597 --> 00:45:02,430
You know
who I'm talkin' about.
466
00:45:03,731 --> 00:45:05,629
What did she give you?
467
00:45:05,631 --> 00:45:07,261
A phone?
Some kind of contact?
468
00:45:07,263 --> 00:45:09,528
Yeah, she did.
469
00:45:09,530 --> 00:45:11,430
Okay, good.
470
00:45:13,196 --> 00:45:14,461
[LAUGHS]
471
00:45:14,463 --> 00:45:16,462
Now, listen,
I know you think
472
00:45:16,464 --> 00:45:18,795
you're the only girl
she fucking in here.
473
00:45:18,797 --> 00:45:20,795
But I got about three
or four other girls
474
00:45:20,797 --> 00:45:23,629
I could be talkin' to.
And that's just in this place.
475
00:45:23,631 --> 00:45:26,395
All right? So while
I respect the loyalty,
476
00:45:26,397 --> 00:45:29,464
I gotta say it's a little bit
undeserved.
477
00:45:31,929 --> 00:45:33,629
Bitch.
478
00:45:33,631 --> 00:45:35,464
"Bitch" is right.
479
00:45:38,431 --> 00:45:39,829
She gave it to me.
480
00:45:39,831 --> 00:45:42,396
It's the only way
I have to contact her.
481
00:45:42,398 --> 00:45:43,796
Hope you find her.
482
00:45:43,798 --> 00:45:46,129
Boom.
483
00:45:46,131 --> 00:45:47,930
I will.
484
00:46:05,897 --> 00:46:07,432
[PHONE VIBRATES]
485
00:46:15,533 --> 00:46:17,332
[PHONE CHIMES]
486
00:46:19,132 --> 00:46:21,065
[BEEPING]
487
00:46:51,932 --> 00:46:54,466
[♪♪♪]
488
00:47:01,132 --> 00:47:03,300
[DOOR CREAKS, THEN SHUTS]
489
00:47:26,500 --> 00:47:27,833
Sal...!
490
00:47:44,301 --> 00:47:45,867
You fucked me.
491
00:47:46,668 --> 00:47:49,301
[PHONE CHIMES]
492
00:47:56,167 --> 00:47:58,100
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
493
00:48:02,900 --> 00:48:04,901
Fucking bitch!
494
00:48:21,135 --> 00:48:23,235
- Good morning.
- Hey.
495
00:48:24,535 --> 00:48:27,932
- Did you find your Russian?
- Russian?
496
00:48:27,934 --> 00:48:31,133
Maybe you misspelled it,
but isn't otravitel
497
00:48:31,135 --> 00:48:33,233
Russian crime slang
for "poisoner"?
498
00:48:33,235 --> 00:48:34,769
It's Russian?
499
00:48:44,636 --> 00:48:46,001
What are you doing?
500
00:48:53,169 --> 00:48:56,801
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
ON RADIO]
501
00:49:01,801 --> 00:49:03,602
Here you go.
They're from Holtser.
502
00:49:03,604 --> 00:49:06,800
Thank God.
Freezing my balls off.
503
00:49:06,802 --> 00:49:09,367
- Who is Mr. Holtser?
- Me.
504
00:49:09,369 --> 00:49:10,601
[GRUNTS]
505
00:49:10,603 --> 00:49:11,768
[GRUNTS]
506
00:49:11,770 --> 00:49:13,236
[OFFICER GRUNTS ON RADIO]
507
00:49:15,236 --> 00:49:16,867
[SILENCED GUNSHOT]
508
00:49:16,869 --> 00:49:17,935
[GRUNTS]
509
00:49:18,770 --> 00:49:20,671
[♪♪♪]
510
00:49:38,069 --> 00:49:39,469
Lisbeth's father.
511
00:49:39,471 --> 00:49:42,103
He was part
of a Russian crime ring.
512
00:49:46,304 --> 00:49:48,370
[♪♪♪]
513
00:50:37,571 --> 00:50:40,139
I'll come with you,
but leave him out of it.
514
00:50:41,572 --> 00:50:42,804
[GRUNTING]
515
00:50:57,572 --> 00:50:58,606
[YELLS]
516
00:51:04,239 --> 00:51:05,905
[BOTH GRUNTING]
517
00:51:57,873 --> 00:51:59,040
No.
518
00:52:05,940 --> 00:52:06,907
[GASPS]
519
00:52:15,475 --> 00:52:16,775
[SIGHS]
520
00:52:31,141 --> 00:52:34,974
[DISTORTED SCREAMING]
521
00:52:40,509 --> 00:52:42,874
[TIRES SCREECH]
522
00:52:45,840 --> 00:52:47,275
[DISTORTED GROANING]
523
00:53:10,875 --> 00:53:12,309
[GRUNTS]
524
00:53:16,043 --> 00:53:17,509
[SNIFFING]
525
00:53:21,609 --> 00:53:23,676
[GRUNTS, THEN GASPS]
526
00:53:33,742 --> 00:53:35,642
[GRUNTING]
527
00:53:49,942 --> 00:53:51,976
[♪♪♪]
528
00:54:07,977 --> 00:54:09,710
[EARS RING]
529
00:54:11,144 --> 00:54:13,743
[PANTING]
530
00:54:43,444 --> 00:54:45,044
[BEEPING]
531
00:54:47,843 --> 00:54:49,642
[TIRES SQUEAL]
532
00:54:49,644 --> 00:54:51,545
[♪♪♪]
533
00:54:58,011 --> 00:54:59,877
[BEEPING]
534
00:55:08,345 --> 00:55:10,011
[GRUNTS]
535
00:55:46,945 --> 00:55:48,378
[HONKING]
536
00:55:59,579 --> 00:56:00,546
[BEEPS]
537
00:56:14,146 --> 00:56:15,681
Come on.
538
00:56:23,713 --> 00:56:25,011
[SEATBELT CLICKS]
539
00:56:25,013 --> 00:56:26,513
That's a good boy.
540
00:56:28,480 --> 00:56:29,781
Safety first.
541
00:56:31,647 --> 00:56:33,580
[BEEPING]
542
00:56:35,614 --> 00:56:36,978
Stop the car!
543
00:56:36,980 --> 00:56:38,280
[BOTH GRUNT]
544
00:57:08,515 --> 00:57:11,412
August.
You have to come with me.
545
00:57:11,414 --> 00:57:13,312
Don't.
546
00:57:13,314 --> 00:57:14,681
August.
547
00:57:17,782 --> 00:57:19,746
Go.
548
00:57:19,748 --> 00:57:21,448
Get in the car.
549
00:57:35,615 --> 00:57:37,281
[GUNSHOTS]
550
00:57:43,982 --> 00:57:45,915
[♪♪♪]
551
00:57:54,915 --> 00:57:56,848
[ENGINE TURNS OVER]
552
00:58:19,684 --> 00:58:22,249
[ALARM RINGING]
553
00:58:35,450 --> 00:58:36,684
Aw, fuck!
554
00:58:55,917 --> 00:58:57,817
[BREATHING HEAVILY]
555
00:59:13,250 --> 00:59:15,152
[PANTING]
556
00:59:32,085 --> 00:59:35,618
[ENGINE SPUTTERS,
THEN STARTS]
557
00:59:49,418 --> 00:59:51,319
[♪♪♪]
558
00:59:57,951 --> 00:59:59,851
[CARS CHIRPING]
559
01:00:10,686 --> 01:00:12,619
[ENGINE ROARING]
560
01:00:16,819 --> 01:00:18,720
[♪♪♪]
561
01:01:22,331 --> 01:01:23,827
[KEYPAD BEEPING]
562
01:01:23,829 --> 01:01:24,827
[LOCK CLICKS]
563
01:01:24,829 --> 01:01:26,528
[APPROACHING FOOTSTEPS]
564
01:01:26,530 --> 01:01:28,228
[DOOR OPENS]
565
01:01:28,230 --> 01:01:30,229
[DOOR CLOSES]
566
01:01:43,229 --> 01:01:46,761
I want to go back
to my mother, please.
567
01:01:54,795 --> 01:01:57,594
"The horses stand
silent in the field."
568
01:02:02,760 --> 01:02:05,194
"The snow comes early
this year."
569
01:02:08,294 --> 01:02:10,860
You know the answer
to those questions.
570
01:02:12,428 --> 01:02:14,558
You know how to open
your father's program.
571
01:02:14,560 --> 01:02:17,926
I want to go back
to my mother, please.
572
01:02:23,993 --> 01:02:25,926
[♪♪♪]
573
01:02:32,526 --> 01:02:34,160
[CELL PHONE CHIRPS]
574
01:02:40,959 --> 01:02:43,723
Police believe that the killer
has abducted the victim's
575
01:02:43,725 --> 01:02:47,689
young son and is still at
large. The suspect has been
576
01:02:47,691 --> 01:02:50,789
identified as Lisbeth Salander,
a Stockholm resident with
577
01:02:50,791 --> 01:02:52,922
a criminal history
ranging from cybercrimes
578
01:02:52,924 --> 01:02:55,824
- to aggravated assault.
- [PRINTER WHIRRING]
579
01:02:58,091 --> 01:03:00,323
[♪♪♪]
580
01:03:00,325 --> 01:03:03,522
She is believed to be armed
and highly dangerous.
581
01:03:03,524 --> 01:03:05,425
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
582
01:03:07,391 --> 01:03:09,291
[SIREN WAILING]
583
01:03:14,425 --> 01:03:16,324
[HELICOPTER WHIRRING]
584
01:03:23,424 --> 01:03:25,422
[CHATTERING ON RADIOS]
585
01:03:25,424 --> 01:03:27,324
[BEEPING]
586
01:03:42,122 --> 01:03:43,886
[SIREN BLARING]
587
01:03:43,888 --> 01:03:45,423
ERIKA:
Mr. Needham.
588
01:03:47,188 --> 01:03:49,719
Was this area part of
a walking tour in your guide?
589
01:03:49,721 --> 01:03:51,619
You know,
I always thought a safe house
590
01:03:51,621 --> 01:03:53,721
was supposed to be,
I don't know... safe?
591
01:03:54,955 --> 01:03:56,551
[GRUNTING]
592
01:03:56,553 --> 01:03:59,353
You're done crashing
around my city like a wild boar.
593
01:03:59,355 --> 01:04:03,020
Arrest him.
Send him back to Disneyland.
594
01:04:08,220 --> 01:04:10,120
[WIND WHISTLING]
595
01:04:11,653 --> 01:04:13,585
[♪♪♪]
596
01:04:23,886 --> 01:04:25,652
You play whites.
597
01:04:34,452 --> 01:04:35,551
[CLEARS THROAT]
598
01:04:43,785 --> 01:04:45,651
[♪♪♪]
599
01:04:56,850 --> 01:04:58,884
Your father taught you?
600
01:05:00,684 --> 01:05:02,882
He's dead now.
601
01:05:02,884 --> 01:05:05,351
Maybe I shouldn't
think of him anymore.
602
01:05:07,384 --> 01:05:09,450
- Why not?
- Because that's the past.
603
01:05:10,883 --> 01:05:14,248
He once said the past,
604
01:05:14,250 --> 01:05:16,183
sometimes,
can be like a black hole.
605
01:05:17,816 --> 01:05:20,914
If you get too close...
606
01:05:20,916 --> 01:05:23,048
it might pull you in.
607
01:05:23,050 --> 01:05:25,248
And you disappear.
608
01:05:25,250 --> 01:05:27,780
[INHALES AND EXHALES DEEPLY]
609
01:05:27,782 --> 01:05:30,317
I don't want to disappear.
610
01:05:33,215 --> 01:05:34,515
You won't.
611
01:05:45,714 --> 01:05:48,048
Who was that woman
on the bridge?
612
01:05:52,514 --> 01:05:54,114
The past.
613
01:05:58,214 --> 01:06:00,913
[SIGHS]
614
01:06:01,913 --> 01:06:04,945
Hey! Hey!
615
01:06:04,947 --> 01:06:06,513
You don't want
to finish the game?
616
01:06:07,746 --> 01:06:09,147
Oh.
617
01:06:10,280 --> 01:06:11,314
Checkmate.
618
01:06:16,913 --> 01:06:18,512
[KING CLATTERS]
619
01:06:32,046 --> 01:06:33,444
[DOOR BUZZES]
620
01:06:38,279 --> 01:06:40,076
It's okay.
621
01:06:40,078 --> 01:06:43,278
- He's a friend.
- Hi, August. I'm Micke.
622
01:06:44,945 --> 01:06:46,574
It's her.
623
01:06:46,576 --> 01:06:49,111
I know. We need to talk.
624
01:07:00,210 --> 01:07:01,841
That's for you to keep.
625
01:07:01,843 --> 01:07:04,311
Until the rematch.
626
01:07:07,110 --> 01:07:10,142
1,780,099.
627
01:07:10,144 --> 01:07:11,244
What's that?
628
01:07:12,976 --> 01:07:17,774
It's the answer to "The snow
comes early this year."
629
01:07:17,776 --> 01:07:21,539
It's a number problem.
Each letter is a number.
630
01:07:21,541 --> 01:07:23,373
So I figure out
the big number,
631
01:07:23,375 --> 01:07:25,907
then I break it down
into prime factors.
632
01:07:25,909 --> 01:07:29,608
Father said he made his program
based on how I think.
633
01:07:33,541 --> 01:07:35,175
You think I'm a freak.
634
01:07:36,775 --> 01:07:38,440
No, I don't.
635
01:07:42,408 --> 01:07:44,108
Get some sleep.
636
01:07:46,907 --> 01:07:49,872
MIKAEL: When I realized that
the man that killed Balder
637
01:07:49,874 --> 01:07:51,905
worked for your father,
638
01:07:51,907 --> 01:07:55,239
I tracked all of
his ex-associates.
639
01:07:55,241 --> 01:07:57,005
And every one of them
seems to
640
01:07:57,007 --> 01:07:59,039
link back to
Camilla Salander.
641
01:07:59,041 --> 01:08:01,338
She's been picking up
your father's network
642
01:08:01,340 --> 01:08:02,671
where he left off.
643
01:08:02,673 --> 01:08:05,071
But now she calls them
the Spiders.
644
01:08:05,073 --> 01:08:06,472
[GRUNTS]
645
01:08:07,873 --> 01:08:10,306
She worshiped that pig.
646
01:08:11,806 --> 01:08:13,906
And now she's become him.
647
01:08:15,438 --> 01:08:16,871
[♪♪♪]
648
01:08:16,873 --> 01:08:18,073
Lisbeth, you're bleeding.
649
01:08:22,372 --> 01:08:23,772
I know.
650
01:08:31,371 --> 01:08:33,237
[GROANS]
651
01:08:33,239 --> 01:08:34,139
[GRUNTS]
652
01:08:38,437 --> 01:08:39,837
Do it.
653
01:08:45,204 --> 01:08:47,104
- [GRUNTS]
- [GASPS]
654
01:08:50,503 --> 01:08:52,404
- [STAPLER CLICKING]
- [BREATHING HEAVILY]
655
01:08:53,736 --> 01:08:55,071
[GRUNTS]
656
01:08:56,670 --> 01:08:57,701
[GRUNTS]
657
01:08:57,703 --> 01:08:59,434
It's done.
658
01:08:59,436 --> 01:09:01,369
[BREATHING HEAVILY]
659
01:09:06,602 --> 01:09:07,970
[SIGHS]
660
01:09:25,734 --> 01:09:28,834
I bet you can't wait
to write a story about all this.
661
01:09:32,801 --> 01:09:34,799
About me...
662
01:09:34,801 --> 01:09:37,431
...and my psycho family.
663
01:09:37,433 --> 01:09:39,168
Just like you did last time.
664
01:09:54,667 --> 01:09:55,898
Lisbeth.
665
01:09:55,900 --> 01:09:57,530
They need August
to run Firefall.
666
01:09:57,532 --> 01:09:59,364
Without him,
they have nothing.
667
01:09:59,366 --> 01:10:01,563
We have to get him
out of the country.
668
01:10:01,565 --> 01:10:02,866
Out of her reach.
669
01:10:04,400 --> 01:10:05,966
His mother lives
in San Francisco.
670
01:10:07,866 --> 01:10:10,064
But even if we did
get him on a plane,
671
01:10:10,066 --> 01:10:11,799
that won't guarantee
his safety.
672
01:10:12,732 --> 01:10:14,099
No.
673
01:10:17,966 --> 01:10:19,232
But I know someone who can.
674
01:10:30,231 --> 01:10:32,132
[♪♪♪]
675
01:10:38,197 --> 01:10:40,097
[ENGINE ROARING]
676
01:11:00,763 --> 01:11:05,661
ANNOUNCER [OVER PA]: Ladies and gentlemen,
welcome to Stockholm Arlanda Airport.
677
01:11:05,663 --> 01:11:07,561
[♪♪♪]
678
01:11:11,030 --> 01:11:12,929
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
679
01:11:27,128 --> 01:11:30,062
[ANNOUNCER SPEAKING
INDISTINCTLY]
680
01:11:40,127 --> 01:11:42,061
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
681
01:11:58,760 --> 01:12:00,692
[BEEPING]
682
01:12:08,158 --> 01:12:10,425
What the fu...?
683
01:12:11,692 --> 01:12:13,592
[♪♪♪]
684
01:12:15,825 --> 01:12:17,724
[FAINT BEEPING]
685
01:12:21,791 --> 01:12:23,724
[BEEPING]
686
01:12:28,925 --> 01:12:30,824
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
687
01:12:37,124 --> 01:12:38,657
[ALARM BEEPING]
688
01:12:40,456 --> 01:12:41,957
Wanted suspect in
Terminal 3.
689
01:12:44,790 --> 01:12:46,221
MAN:
Follow me.
690
01:12:46,223 --> 01:12:49,455
Female.
Wearing a bright pink hat.
691
01:12:51,023 --> 01:12:52,722
[ANNOUNCER SPEAKING
INDISTINCTLY]
692
01:13:00,722 --> 01:13:02,956
- [BEEPING]
- [ALARM BLARING]
693
01:13:06,554 --> 01:13:07,454
[LOCK CLICKS]
694
01:13:09,755 --> 01:13:12,320
Back in the room.
Back in the room.
695
01:13:12,322 --> 01:13:14,554
Lady, be quiet. Just relax.
696
01:13:15,688 --> 01:13:18,087
[LOCK BEEPS, CLICKS]
697
01:13:24,855 --> 01:13:26,718
Hey, you.
698
01:13:26,720 --> 01:13:28,420
Stay in your cell!
699
01:13:43,854 --> 01:13:45,851
[BEEPING]
700
01:13:45,853 --> 01:13:47,486
[DINGS]
701
01:13:49,853 --> 01:13:54,484
Passenger Needham, please
proceed to Gate 45 immediately.
702
01:13:54,486 --> 01:13:58,352
Passenger Needham, please
proceed to Gate 45 immediately.
703
01:14:03,685 --> 01:14:05,585
[CELL PHONE BUZZING]
704
01:14:15,151 --> 01:14:16,682
Salander.
705
01:14:16,684 --> 01:14:19,351
North end of the terminal.
Personnel-only door.
706
01:14:21,151 --> 01:14:23,182
Tell me you got the boy.
707
01:14:23,184 --> 01:14:24,749
For now.
708
01:14:24,751 --> 01:14:26,615
I need you to get him back
to the U.S.
709
01:14:26,617 --> 01:14:28,081
and make sure that he's safe.
710
01:14:28,083 --> 01:14:29,115
EDWIN:
No, no, no.
711
01:14:29,117 --> 01:14:31,050
Not without Firefall.
712
01:14:33,683 --> 01:14:35,948
I have eyes on the American.
713
01:14:35,950 --> 01:14:38,547
Without August,
there is no Firefall.
714
01:14:38,549 --> 01:14:40,783
You have to let it go.
It's what Balder wanted.
715
01:14:43,250 --> 01:14:45,047
You don't understand
what this is.
716
01:14:45,049 --> 01:14:47,347
I've spent years waiting for
Balder to deliver Firefall.
717
01:14:47,349 --> 01:14:49,714
- I won't give it up now.
- Think you have a choice?
718
01:14:49,716 --> 01:14:51,947
What I have is a responsibility
to my country.
719
01:14:51,949 --> 01:14:54,249
Something somebody like you
wouldn't understand.
720
01:14:57,015 --> 01:14:58,813
I understand
how to open that door.
721
01:14:58,815 --> 01:15:00,515
Shit.
722
01:15:03,415 --> 01:15:05,146
- Freeze!
- Whoa, whoa, whoa!
723
01:15:05,148 --> 01:15:07,948
Agree to take the kid back
to the U.S. or it stays locked.
724
01:15:11,048 --> 01:15:12,579
Or you could just jump.
725
01:15:12,581 --> 01:15:14,547
- Fuck.
- LISBETH: Up to you.
726
01:15:16,047 --> 01:15:17,947
[PANTING]
727
01:15:21,080 --> 01:15:22,545
You! Stop!
728
01:15:22,547 --> 01:15:24,679
EDWIN:
I'll get the kid out.
729
01:15:24,681 --> 01:15:26,546
I have your word?
730
01:15:27,613 --> 01:15:28,711
You have my word.
731
01:15:28,713 --> 01:15:31,544
I said, on the floor! Now!
732
01:15:31,546 --> 01:15:33,046
[BEEPING, LOCK BUZZES]
733
01:15:35,879 --> 01:15:37,046
[BOTH GRUNT]
734
01:15:42,579 --> 01:15:43,877
[TIRES SCREECH]
735
01:15:43,879 --> 01:15:45,944
MAN:
Get in the van.
736
01:15:45,946 --> 01:15:47,878
[♪♪♪]
737
01:16:01,578 --> 01:16:03,511
[ENGINE ROARING]
738
01:16:10,077 --> 01:16:12,011
[WIND WHISTLING]
739
01:16:20,344 --> 01:16:22,011
[CELL PHONE BUZZING]
740
01:16:42,842 --> 01:16:44,409
Dad?
741
01:16:45,842 --> 01:16:47,440
[ON PHONE]
Hello?
742
01:16:47,442 --> 01:16:48,475
Hello?
743
01:16:51,508 --> 01:16:53,408
[♪♪♪]
744
01:17:19,674 --> 01:17:21,705
[BEEPING]
745
01:17:21,707 --> 01:17:23,574
[BUZZES, LOCK CLICKS]
746
01:17:33,039 --> 01:17:34,939
[♪♪♪]
747
01:17:48,438 --> 01:17:50,771
Why do you make yourself
so ugly, Libby?
748
01:17:53,605 --> 01:17:56,605
I've imagined this moment
for so long.
749
01:17:57,905 --> 01:18:00,903
I had a whole speech
prepared.
750
01:18:00,905 --> 01:18:02,535
And now I'm nervous.
751
01:18:02,537 --> 01:18:05,003
I should've
written it down.
752
01:18:05,005 --> 01:18:06,904
[♪♪♪]
753
01:18:09,571 --> 01:18:11,305
[GUNS COCK]
754
01:18:21,237 --> 01:18:22,371
The boy is secure.
755
01:18:27,169 --> 01:18:29,001
Listen, a client
is willing to pay us
756
01:18:29,003 --> 01:18:30,434
a lot of money
for this thing.
757
01:18:30,436 --> 01:18:31,736
I don't care.
Just shoot me.
758
01:18:34,469 --> 01:18:35,668
"Shoot you"?
759
01:18:36,802 --> 01:18:39,733
[SCOFFS]
You're my sister.
760
01:18:39,735 --> 01:18:42,002
Besides,
I have so much to tell you.
761
01:18:46,336 --> 01:18:47,467
[MIKAEL GROANS]
762
01:18:47,469 --> 01:18:49,434
Mikael.
763
01:18:58,468 --> 01:19:02,065
Someone always has
to carry the pain, Libby.
764
01:19:02,067 --> 01:19:03,901
Well, now it's your turn.
765
01:19:08,467 --> 01:19:10,201
Bring her.
Kill the journalist.
766
01:19:14,067 --> 01:19:15,600
[BOTH GRUNTING]
767
01:19:17,066 --> 01:19:18,166
Move.
768
01:19:19,567 --> 01:19:21,500
- Go!
- [MACHINE GUNFIRE CONTINUES]
769
01:19:24,733 --> 01:19:26,599
[PANTING]
770
01:19:27,733 --> 01:19:29,665
[BOTH GRUNTING]
771
01:19:48,531 --> 01:19:50,431
[ENGINE IDLING]
772
01:19:52,398 --> 01:19:53,797
[ENGINE REVS]
773
01:19:56,331 --> 01:19:57,864
No!
774
01:20:05,231 --> 01:20:06,630
[PANTING]
775
01:20:10,596 --> 01:20:12,365
[BOTH GRUNT]
776
01:20:27,529 --> 01:20:29,429
[♪♪♪]
777
01:20:35,662 --> 01:20:37,561
[DOG BARKING]
778
01:20:45,128 --> 01:20:47,726
Hey, man,
you got some creamer?
779
01:20:47,728 --> 01:20:49,728
No, I do not.
780
01:20:56,660 --> 01:20:57,693
'Kay.
781
01:21:01,960 --> 01:21:04,060
Please don't touch that.
It's vintage.
782
01:21:05,227 --> 01:21:07,292
Yeah.
783
01:21:07,294 --> 01:21:09,458
Uh, when was it, '02?
784
01:21:09,460 --> 01:21:11,559
Took down Big Pharma
with this bad boy.
785
01:21:13,127 --> 01:21:15,692
The King Pharma crash was done
from a 7792.
786
01:21:17,959 --> 01:21:20,191
[SCOFFS] Actually, I
did it from a 7770.
787
01:21:20,193 --> 01:21:22,891
But who's counting?
788
01:21:22,893 --> 01:21:24,559
You're Warchild?
789
01:21:25,626 --> 01:21:27,159
The Warchild?
790
01:21:28,491 --> 01:21:31,991
Yeah, I was
for a little while.
791
01:21:31,993 --> 01:21:36,260
NSA pays way better.
Way motherfuckin' better.
792
01:21:39,025 --> 01:21:41,556
- Creamer?
- My boy.
793
01:21:41,558 --> 01:21:43,791
[KNOCK ON DOOR]
794
01:21:49,657 --> 01:21:51,557
Heard that went well.
795
01:21:54,057 --> 01:21:56,322
[KEYBOARD CLACKING]
796
01:21:56,324 --> 01:21:58,224
[BEEPING]
797
01:22:00,057 --> 01:22:01,989
Is that August's location?
798
01:22:01,991 --> 01:22:03,989
- [BEEPING]
- [KEYBOARD CLACKING]
799
01:22:03,991 --> 01:22:05,891
[♪♪♪]
800
01:22:22,389 --> 01:22:24,223
Where's she takin' him?
801
01:22:27,555 --> 01:22:28,955
Home.
802
01:22:31,022 --> 01:22:32,922
[♪♪♪]
803
01:22:59,486 --> 01:23:01,154
Hello, August.
804
01:23:17,452 --> 01:23:20,817
You know, a little
birdie told me
805
01:23:20,819 --> 01:23:23,418
you know how to open
your daddy's work.
806
01:23:26,152 --> 01:23:28,852
I need you to do that
for me now.
807
01:23:29,684 --> 01:23:31,584
[♪♪♪]
808
01:23:37,718 --> 01:23:39,649
Hello?
809
01:23:39,651 --> 01:23:41,085
Anyone in there?
810
01:23:46,918 --> 01:23:49,049
You will help me.
811
01:23:49,051 --> 01:23:50,414
Soon.
812
01:23:50,416 --> 01:23:51,950
You'll see.
813
01:23:54,583 --> 01:23:56,351
Such a big boy.
814
01:23:58,317 --> 01:24:00,217
[♪♪♪]
815
01:24:03,984 --> 01:24:05,982
[♪♪♪]
816
01:24:05,984 --> 01:24:07,883
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
817
01:24:18,481 --> 01:24:20,214
We need to share this
with Tactical.
818
01:24:20,216 --> 01:24:22,881
Put together a team. Fast.
819
01:24:22,883 --> 01:24:24,448
Get inside.
820
01:25:09,813 --> 01:25:11,713
[PANTING]
821
01:25:21,045 --> 01:25:22,979
[WIND WHISTLING]
822
01:26:03,010 --> 01:26:04,408
[EXHALES SHARPLY]
823
01:26:32,374 --> 01:26:34,274
- [ELECTRICITY CRACKLING]
- [GROANING]
824
01:26:43,807 --> 01:26:45,707
[♪♪♪]
825
01:26:57,539 --> 01:26:58,806
Okay.
826
01:27:02,939 --> 01:27:03,839
[EXHALES SHARPLY]
827
01:27:35,837 --> 01:27:36,871
YOUNG LISBETH:
Camilla!
828
01:27:48,636 --> 01:27:50,203
How did they know?
829
01:27:53,004 --> 01:27:56,068
How did the Spiders know
Balder's location?
830
01:27:56,070 --> 01:27:58,567
Your guess
is as good as mine.
831
01:27:58,569 --> 01:28:00,502
[♪♪♪]
832
01:28:08,735 --> 01:28:09,902
You're the client.
833
01:28:11,368 --> 01:28:13,336
You're buying Firefall
from her.
834
01:28:17,069 --> 01:28:22,233
Access by a single user
to online nuclear weapons...
835
01:28:22,235 --> 01:28:25,233
Would you rather have that
in the hands of the Americans,
836
01:28:25,235 --> 01:28:27,832
the nation that
never missed a war,
837
01:28:27,834 --> 01:28:31,131
or us, the nation
who never went to war?
838
01:28:31,133 --> 01:28:34,434
Now August and Lisbeth are
paying the price for all this.
839
01:28:35,701 --> 01:28:38,065
They'll hurt him.
840
01:28:38,067 --> 01:28:39,564
People have taken
the fall for
841
01:28:39,566 --> 01:28:42,234
far lesser causes,
Mr. Blomkvist.
842
01:28:45,833 --> 01:28:47,733
[HUMMING]
843
01:28:56,700 --> 01:28:58,632
[POWERS UP QUIETLY]
844
01:29:04,199 --> 01:29:05,530
Do you see him?
845
01:29:05,532 --> 01:29:07,665
Tracker puts August
in the west wing.
846
01:29:19,965 --> 01:29:21,263
LISBETH:
Status?
847
01:29:21,265 --> 01:29:23,364
24%.
848
01:29:24,865 --> 01:29:26,798
[HUMMING]
849
01:29:35,964 --> 01:29:37,864
[HUMMING CONTINUES]
850
01:30:04,128 --> 01:30:06,028
[HUMMING CONTINUES]
851
01:30:13,494 --> 01:30:15,394
[METALLIC GROANING]
852
01:30:21,560 --> 01:30:23,228
Get out of there!
853
01:30:25,194 --> 01:30:26,094
[GRUNTS]
854
01:30:27,460 --> 01:30:29,360
[GRUNTING]
855
01:30:34,060 --> 01:30:35,493
[GASPS]
856
01:30:36,160 --> 01:30:37,260
Lisbeth!
857
01:30:39,359 --> 01:30:41,260
[BOTH GRUNTING]
858
01:30:48,025 --> 01:30:49,593
[GROANS]
859
01:30:52,292 --> 01:30:54,192
[BOTH GRUNTING]
860
01:30:58,959 --> 01:31:00,023
[YELLS]
861
01:31:00,025 --> 01:31:01,059
[MUFFLED]
Give up.
862
01:31:08,658 --> 01:31:09,692
[SCREAMS]
863
01:31:10,592 --> 01:31:12,590
[GROANING]
864
01:31:12,592 --> 01:31:14,189
[GROANING]
865
01:31:14,191 --> 01:31:17,124
[ALL GRUNTING]
866
01:31:30,190 --> 01:31:32,123
[LISBETH PANTING]
867
01:31:38,690 --> 01:31:41,954
[BREATHING HEAVILY]
868
01:31:41,956 --> 01:31:43,523
[SCREAMS]
869
01:31:45,656 --> 01:31:47,555
[♪♪♪]
870
01:31:51,189 --> 01:31:53,154
Breathe, Lisbeth.
871
01:31:53,156 --> 01:31:54,323
[GASPING]
872
01:32:19,187 --> 01:32:21,520
[LISBETH COUGHS]
873
01:32:25,120 --> 01:32:27,018
[GRUNTS, COUGHS]
874
01:32:27,020 --> 01:32:29,884
Would you like
a glass of water?
875
01:32:29,886 --> 01:32:31,386
Please get her
a glass of water.
876
01:32:41,452 --> 01:32:44,086
He needs to open
the program for us.
877
01:32:45,719 --> 01:32:48,218
Would you please talk
some sense into him?
878
01:32:48,220 --> 01:32:50,052
Fuck you.
879
01:32:54,885 --> 01:32:57,516
I made these
just for him.
880
01:32:57,518 --> 01:32:59,384
I will start with this one,
the red one.
881
01:33:00,718 --> 01:33:02,016
It will not kill him,
882
01:33:02,018 --> 01:33:03,683
but it will blind him
permanently.
883
01:33:03,685 --> 01:33:05,982
The black one, though...
884
01:33:05,984 --> 01:33:07,815
he won't survive.
885
01:33:07,817 --> 01:33:09,518
[♪♪♪]
886
01:33:19,284 --> 01:33:20,883
August.
887
01:33:22,950 --> 01:33:24,650
You have to tell them.
888
01:33:32,416 --> 01:33:34,747
You have to trust me.
889
01:33:34,749 --> 01:33:36,649
[BEEPING]
890
01:33:39,482 --> 01:33:42,013
COMPUTER 1: To run
Firefall, enter value for:
891
01:33:42,015 --> 01:33:45,581
COMPUTER 2:
"The trees fade in the mist."
892
01:33:45,583 --> 01:33:48,346
13, 23, 31.
893
01:33:48,348 --> 01:33:51,280
115,751.
894
01:33:51,282 --> 01:33:55,912
1,943,629.
895
01:33:55,914 --> 01:33:57,814
"The trees fade in the mist."
896
01:33:59,781 --> 01:34:01,814
[EXHALES HEAVILY]
897
01:34:04,281 --> 01:34:06,846
COMPUTER 1:
Access granted.
898
01:34:06,848 --> 01:34:08,545
Firefall online.
899
01:34:08,547 --> 01:34:09,681
MAN:
It's done.
900
01:34:12,114 --> 01:34:13,913
I won't let them keep it.
901
01:34:16,180 --> 01:34:19,178
[TASER POWERS UP]
902
01:34:19,180 --> 01:34:20,413
[GRUNTS]
903
01:34:25,947 --> 01:34:27,413
ERIKA:
Is that really necessary?
904
01:34:37,378 --> 01:34:39,710
I'll transfer the funds
immediately.
905
01:34:39,712 --> 01:34:42,343
You don't have to.
906
01:34:42,345 --> 01:34:43,912
Why is that?
907
01:34:44,879 --> 01:34:46,978
- [GUNSHOT]
- [GROANS]
908
01:34:48,778 --> 01:34:50,843
It's okay. It's okay.
909
01:34:50,845 --> 01:34:52,178
[GASPS]
910
01:34:56,045 --> 01:34:58,043
[CHOKING]
911
01:34:58,045 --> 01:34:59,011
You can't...
912
01:35:04,844 --> 01:35:07,212
Thanks for
all your help.
913
01:35:09,312 --> 01:35:10,844
But I think
we'll keep it.
914
01:35:13,476 --> 01:35:15,376
[CHOKING]
915
01:35:20,809 --> 01:35:22,709
[♪♪♪]
916
01:35:30,276 --> 01:35:32,176
[MACHINERY POWERING ON]
917
01:35:33,809 --> 01:35:35,109
[WHIRRING]
918
01:35:39,276 --> 01:35:41,176
[GRUNTING]
919
01:35:42,942 --> 01:35:44,442
[SHUTS OFF]
920
01:35:48,408 --> 01:35:50,309
[GRUNTING]
921
01:35:58,640 --> 01:36:00,541
[BREATHING WHEEZILY]
922
01:36:06,074 --> 01:36:07,874
Calm down.
923
01:36:10,806 --> 01:36:12,639
You'll suffocate.
924
01:36:14,041 --> 01:36:15,840
Trust me, I know.
925
01:36:17,006 --> 01:36:18,840
You know where we are?
926
01:36:21,439 --> 01:36:23,372
This used to be
Father's bedroom.
927
01:36:25,906 --> 01:36:28,171
Until it became mine, too.
928
01:36:28,173 --> 01:36:30,472
But you know that.
929
01:36:31,307 --> 01:36:33,207
[♪♪♪]
930
01:36:38,772 --> 01:36:41,405
There is something
that you didn't know.
931
01:36:45,206 --> 01:36:46,871
When he died...
932
01:36:49,438 --> 01:36:51,505
an odd thing happened.
933
01:36:55,138 --> 01:36:57,404
It was like an awakening.
934
01:37:00,337 --> 01:37:03,570
I could finally see
our father's true face:
935
01:37:05,305 --> 01:37:07,037
A monster's face.
936
01:37:11,037 --> 01:37:13,003
And I was nothing.
937
01:37:23,902 --> 01:37:25,667
Do you remember
that morning
938
01:37:25,669 --> 01:37:28,369
that you jumped off the balcony
and left me behind?
939
01:37:30,836 --> 01:37:33,601
The things he did to me
that day.
940
01:37:35,169 --> 01:37:37,036
And the day after.
941
01:37:41,335 --> 01:37:43,468
And the day after that.
942
01:37:46,402 --> 01:37:48,467
For 16 years.
943
01:37:51,101 --> 01:37:53,035
And for that, Libby,
I blame you.
944
01:37:57,235 --> 01:37:59,667
And so now
the world will burn.
945
01:38:01,434 --> 01:38:04,434
And everyone will know
it was you who lit the match.
946
01:38:06,301 --> 01:38:07,767
[MUFFLED GROANING]
947
01:38:10,732 --> 01:38:12,499
Goodbye, Libby.
948
01:38:15,301 --> 01:38:16,899
[DOOR OPENING]
949
01:38:28,631 --> 01:38:30,464
[BEEPING]
950
01:38:36,300 --> 01:38:37,631
Okay.
951
01:38:38,665 --> 01:38:40,930
[♪♪♪]
952
01:38:40,932 --> 01:38:42,832
[MUFFLED GROANING]
953
01:38:49,664 --> 01:38:50,831
Uh... there.
954
01:38:55,363 --> 01:38:56,298
[MOUSE CLICKS]
955
01:39:01,596 --> 01:39:04,694
[♪♪♪]
956
01:39:04,696 --> 01:39:07,298
[INDISTINCT CHATTER
ON RADIO]
957
01:39:11,096 --> 01:39:12,030
There.
958
01:39:15,696 --> 01:39:16,629
[GRUNTS]
959
01:39:20,163 --> 01:39:21,595
[MUFFLED GROAN]
960
01:39:32,962 --> 01:39:34,127
[GUN RELOADS]
961
01:39:34,129 --> 01:39:35,827
Targets down.
Give me more.
962
01:39:35,829 --> 01:39:37,129
PLAGUE:
I got you, Warchild.
963
01:39:48,627 --> 01:39:49,694
I need
to get you out...
964
01:39:50,627 --> 01:39:51,826
- [GRUNTS]
- [GASPS]
965
01:39:51,828 --> 01:39:53,760
[♪♪♪]
966
01:39:55,493 --> 01:39:57,660
PLAGUE: I have her.
She's on the move.
967
01:40:00,726 --> 01:40:02,626
[GRUNTING]
968
01:40:11,960 --> 01:40:13,859
[GRUNTING]
969
01:40:21,126 --> 01:40:22,325
MAN:
Where's the kid?
970
01:40:29,591 --> 01:40:30,624
[PANTING]
971
01:40:33,691 --> 01:40:34,858
[GRUNTS]
972
01:40:42,691 --> 01:40:44,190
[GRUNTS]
973
01:40:44,192 --> 01:40:45,557
[SCREAMS]
974
01:40:50,456 --> 01:40:52,356
[GASPING]
975
01:40:59,157 --> 01:41:00,453
Come on.
976
01:41:00,455 --> 01:41:02,157
Get up, Lisbeth.
977
01:41:04,257 --> 01:41:05,320
Yes!
978
01:41:05,322 --> 01:41:06,489
Move!
979
01:41:07,522 --> 01:41:09,320
[♪♪♪]
980
01:41:09,322 --> 01:41:10,854
Come on. There.
981
01:41:10,856 --> 01:41:12,290
[GUN RELOADS]
982
01:41:16,756 --> 01:41:18,223
[GRUNTS]
983
01:41:27,955 --> 01:41:29,452
Come on.
984
01:41:29,454 --> 01:41:31,353
[PANTING]
985
01:41:40,654 --> 01:41:42,587
[♪♪♪]
986
01:41:44,787 --> 01:41:46,021
[GRUNTS]
987
01:41:48,054 --> 01:41:49,752
[GUN COCKS]
988
01:41:49,754 --> 01:41:51,586
[GUN RELOADS]
989
01:41:53,254 --> 01:41:55,021
EDWIN: House is clear.
Where is she?
990
01:41:57,386 --> 01:42:00,188
PLAGUE: She's on the other side
of the house. She's leaving.
991
01:42:06,820 --> 01:42:07,753
Go.
992
01:42:10,652 --> 01:42:12,783
PLAGUE: You should have
visual on the car.
993
01:42:12,785 --> 01:42:14,286
EDWIN:
I see her!
994
01:42:17,318 --> 01:42:18,318
- Got her.
- [GUN RELOADS]
995
01:42:20,785 --> 01:42:21,785
[TWIG SNAPS]
996
01:42:22,985 --> 01:42:24,417
Shit.
997
01:42:27,350 --> 01:42:28,885
[GRUNTS]
998
01:42:35,084 --> 01:42:36,315
Shit!
999
01:42:36,317 --> 01:42:37,217
[GROANS]
1000
01:42:38,450 --> 01:42:39,684
On the move.
1001
01:42:44,151 --> 01:42:46,982
PLAGUE: She's on the main
road going around the lake.
1002
01:42:46,984 --> 01:42:49,383
Cut through the woods
to intercept.
1003
01:43:14,782 --> 01:43:16,345
Well done.
1004
01:43:16,347 --> 01:43:17,715
Yes, ma'am.
1005
01:43:18,782 --> 01:43:20,514
[TIRES SQUEAL]
1006
01:43:30,748 --> 01:43:32,648
[♪♪♪]
1007
01:43:53,213 --> 01:43:55,114
[PANTING]
1008
01:44:08,946 --> 01:44:10,846
[PANTING]
1009
01:44:20,444 --> 01:44:22,344
[GROANING]
1010
01:44:46,811 --> 01:44:49,442
You can't blame me
for leaving that day.
1011
01:44:50,676 --> 01:44:52,440
"That day"?
1012
01:44:52,442 --> 01:44:54,342
[♪♪♪]
1013
01:44:55,342 --> 01:44:57,543
This is not about a day.
1014
01:45:00,142 --> 01:45:02,010
It's about a lifetime.
1015
01:45:05,075 --> 01:45:07,475
Are you not
Lisbeth Salander...
1016
01:45:10,074 --> 01:45:12,042
the righter of wrongs...
1017
01:45:13,508 --> 01:45:17,173
the girl who hurts men
who hurt women?
1018
01:45:17,175 --> 01:45:20,141
All those lucky ladies...
1019
01:45:21,507 --> 01:45:23,639
wives...
1020
01:45:23,641 --> 01:45:24,973
mothers...
1021
01:45:24,975 --> 01:45:27,275
sisters.
1022
01:45:31,107 --> 01:45:33,406
I could never
figure it out.
1023
01:45:38,439 --> 01:45:41,274
Why did you
help everyone but me?
1024
01:45:44,439 --> 01:45:47,037
For 16 years...
1025
01:45:47,039 --> 01:45:48,740
every day...
1026
01:45:49,873 --> 01:45:52,472
you chose not to save me.
1027
01:45:57,106 --> 01:45:58,770
I couldn't.
1028
01:45:58,772 --> 01:46:00,672
[BREATHING SHAKILY]
1029
01:46:02,539 --> 01:46:04,138
I c...
1030
01:46:06,906 --> 01:46:08,939
I couldn't go back.
1031
01:46:17,437 --> 01:46:18,938
Why?
1032
01:46:19,704 --> 01:46:21,604
[CRYING]
1033
01:46:34,937 --> 01:46:37,436
You chose him.
1034
01:46:53,335 --> 01:46:55,270
[♪♪♪]
1035
01:47:02,769 --> 01:47:04,269
No!
1036
01:47:11,269 --> 01:47:13,168
[PANTING]
1037
01:47:47,633 --> 01:47:49,566
[SIRENS WAILING]
1038
01:48:07,931 --> 01:48:10,362
[PANTING]
1039
01:48:10,364 --> 01:48:11,931
Oh, yes.
1040
01:48:31,463 --> 01:48:33,763
Okay. Okay.
1041
01:48:40,062 --> 01:48:41,962
[KEYBOARD CLACKING]
1042
01:48:51,495 --> 01:48:53,428
[♪♪♪]
1043
01:48:55,263 --> 01:48:57,162
[ENGINE IDLING]
1044
01:50:10,224 --> 01:50:12,124
[FIRE ROARING]
1045
01:50:16,557 --> 01:50:18,457
[♪♪♪]
1046
01:50:46,623 --> 01:50:48,522
[ENGINE REVS]
1047
01:50:50,829 --> 01:50:55,829
Subtitles by explosiveskull
1048
01:51:00,721 --> 01:51:02,622
[♪♪♪]
67033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.