Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,088 --> 00:00:02,741
- My name is Barry Allen,
2
00:00:02,785 --> 00:00:05,005
and I am
the fastest man alive.
3
00:00:05,048 --> 00:00:06,310
To the outside world,
4
00:00:06,354 --> 00:00:08,182
I'm an ordinary
forensic scientist.
5
00:00:08,225 --> 00:00:10,010
But secretly,
with the help of my friends
6
00:00:10,053 --> 00:00:11,489
at S.T.A.R. Labs,
I fight crime
7
00:00:11,533 --> 00:00:13,665
and find other
meta-humans like me.
8
00:00:13,709 --> 00:00:16,146
But when my daughter came back
from the future to help,
9
00:00:16,190 --> 00:00:18,496
she changed the present.
10
00:00:18,540 --> 00:00:20,498
And now our world
is more dangerous than ever,
11
00:00:20,542 --> 00:00:23,675
and I'm the only one
fast enough to save it.
12
00:00:23,719 --> 00:00:26,374
I am the Flash.
13
00:00:31,727 --> 00:00:34,686
[dramatic music]
14
00:00:34,730 --> 00:00:41,737
♪
15
00:00:52,748 --> 00:00:54,532
- [gasping]
16
00:00:54,576 --> 00:00:55,359
- You failed.
17
00:00:55,403 --> 00:00:57,361
- Why are you doing this?
18
00:00:57,405 --> 00:00:59,798
- You did this to yourself.
19
00:00:59,842 --> 00:01:03,802
And now all of you will perish.
20
00:01:03,846 --> 00:01:11,158
♪
21
00:01:14,944 --> 00:01:18,991
- My name is Dr. John Deegan,
and I, like most of you,
22
00:01:19,035 --> 00:01:21,124
I'm a psychiatrist.
23
00:01:21,168 --> 00:01:23,387
Do you know what my patients
tell me the most?
24
00:01:23,431 --> 00:01:25,955
They feel inferior.
25
00:01:25,998 --> 00:01:29,393
I'm here to tell you,
whether we admit it or not,
26
00:01:29,437 --> 00:01:33,745
some people,
they're just born lucky,
27
00:01:33,789 --> 00:01:37,271
which leads us to
the real problem, imperfection.
28
00:01:37,314 --> 00:01:40,230
How can we ever hope
to feel like
29
00:01:40,274 --> 00:01:44,104
supermen or superwomen
30
00:01:44,147 --> 00:01:48,020
without first becoming
super ourselves?
31
00:01:48,064 --> 00:01:50,153
I'm here to tell
you how, folks.
32
00:01:50,197 --> 00:01:54,026
If we utilize eugenic insights,
I feel--
33
00:01:54,070 --> 00:01:58,335
- Hey, Frankenstein, go back
to your mad scientist lab.
34
00:01:59,336 --> 00:02:01,295
- Ma'am, ma'am, please--
would you wait, please?
35
00:02:01,338 --> 00:02:03,862
Folks, folks, folks,
please listen.
36
00:02:03,906 --> 00:02:07,039
I'm just saying, we can truly
help our patients.
37
00:02:07,083 --> 00:02:09,694
Listen to me!
38
00:02:11,696 --> 00:02:13,220
Idiots!
39
00:02:17,920 --> 00:02:19,878
- Doctor.
40
00:02:22,185 --> 00:02:24,405
Dr. John Deegan.
41
00:02:26,581 --> 00:02:28,409
I need your help, John.
42
00:02:28,452 --> 00:02:31,629
- Go find someone else
to prank, douchebag.
43
00:02:34,023 --> 00:02:36,460
My God, what are you?
44
00:02:36,504 --> 00:02:38,810
- Something beyond
your comprehension.
45
00:02:38,854 --> 00:02:41,552
I've traveled far
to this place and time
46
00:02:41,596 --> 00:02:44,903
to lay this precious burden
at your feet.
47
00:02:44,947 --> 00:02:49,081
Use this book to reshape
the world as you see fit.
48
00:02:49,125 --> 00:02:54,261
Show them what a real god
can do, John.
49
00:03:00,180 --> 00:03:01,485
- Why me?
50
00:03:01,529 --> 00:03:03,226
- You have vision.
51
00:03:03,270 --> 00:03:06,621
That book holds the key
to your transformation, John,
52
00:03:06,664 --> 00:03:10,451
and all you have to do
is open it.
53
00:03:11,887 --> 00:03:14,977
[whooshing]
54
00:03:16,457 --> 00:03:18,589
Use it wisely, John.
55
00:03:18,633 --> 00:03:21,505
The universe is in your hands.
56
00:03:21,549 --> 00:03:24,247
- I can--I can see...
57
00:03:24,291 --> 00:03:26,423
I can see everything.
58
00:03:26,467 --> 00:03:29,992
- And a word of advice:
59
00:03:30,035 --> 00:03:32,212
think big.
60
00:03:32,255 --> 00:03:34,866
[dramatic music crescendos]
61
00:03:41,482 --> 00:03:44,702
[thunder cracks]
62
00:03:47,096 --> 00:03:49,664
- Honey, breakfast is ready.
63
00:03:53,320 --> 00:03:55,496
Honey.
64
00:03:57,324 --> 00:03:58,803
It'll get cold.
65
00:03:58,847 --> 00:04:00,588
- What?
66
00:04:04,331 --> 00:04:07,290
[bright music]
67
00:04:07,334 --> 00:04:14,602
♪
68
00:04:18,345 --> 00:04:19,694
- Morning.
69
00:04:19,737 --> 00:04:22,523
Look, babe, they're perfect
this time.
70
00:04:25,047 --> 00:04:26,309
- What if Barry walks in?
71
00:04:26,353 --> 00:04:27,832
What if he could have
seen that?
72
00:04:27,876 --> 00:04:29,312
See...
73
00:04:29,356 --> 00:04:31,314
Where's Barry?
74
00:04:31,358 --> 00:04:33,490
- Did you get enough sleep
last night?
75
00:04:33,534 --> 00:04:35,579
Look, babe, I know that
we haven't caught Cicada,
76
00:04:35,623 --> 00:04:37,886
but Caitlin's immunity
can help us.
77
00:04:37,929 --> 00:04:39,017
- Who's Cicada?
78
00:04:39,061 --> 00:04:41,542
- Our big bad.
[laughs]
79
00:04:41,585 --> 00:04:43,761
Barry, are you okay?
80
00:04:43,805 --> 00:04:45,372
- I'm Barry?
81
00:04:47,069 --> 00:04:48,810
- What is wrong?
82
00:04:50,246 --> 00:04:53,118
Honey, hi.
Talk to me.
83
00:04:53,162 --> 00:04:56,557
- I did not get enough sleep.
84
00:04:57,993 --> 00:05:00,909
- Are you--you sure
it's not my cooking?
85
00:05:00,952 --> 00:05:01,953
'Cause...
86
00:05:01,997 --> 00:05:04,521
- No, no.
[sniffs]
87
00:05:04,565 --> 00:05:06,393
These smell delicious.
88
00:05:06,436 --> 00:05:07,959
- Thank you.
89
00:05:08,003 --> 00:05:09,004
You know what?
90
00:05:09,047 --> 00:05:11,223
I think that you call
Captain Singh
91
00:05:11,267 --> 00:05:12,877
and you ask for a day off.
92
00:05:12,921 --> 00:05:14,444
Look, with all
the superhero-ing
93
00:05:14,488 --> 00:05:17,926
you've been doing, I think
you've earned it, honey.
94
00:05:17,969 --> 00:05:20,102
- You think maybe I should
go into S.T.A.R. Labs?
95
00:05:20,145 --> 00:05:21,582
- [laughs]
96
00:05:21,625 --> 00:05:22,626
- What--what?
97
00:05:22,670 --> 00:05:23,758
- Only my husband would think
98
00:05:23,801 --> 00:05:25,412
working on Speed Force
equations
99
00:05:25,455 --> 00:05:26,891
would be called a day off.
100
00:05:28,328 --> 00:05:30,852
I love you, Barry Allen.
101
00:05:31,722 --> 00:05:36,640
- I love you, Iris West-Allen.
102
00:05:37,989 --> 00:05:40,601
[alarm buzzes]
103
00:05:40,644 --> 00:05:42,951
- Break in at Ivo Labs.
104
00:05:42,994 --> 00:05:44,605
Cisco's on comms.
105
00:05:44,648 --> 00:05:46,650
I'll meet you guys
at S.T.A.R. Labs.
106
00:05:57,095 --> 00:05:58,183
[whooshes]
107
00:05:58,227 --> 00:06:00,447
- Whoa--whoa.
108
00:06:00,490 --> 00:06:04,233
Whew.
That's a rush.
109
00:06:04,276 --> 00:06:05,539
[whooshes]
110
00:06:05,582 --> 00:06:07,192
- Sorry, I polished it
last night
111
00:06:07,236 --> 00:06:09,151
and left it on our dresser.
112
00:06:09,194 --> 00:06:16,201
♪
113
00:06:18,465 --> 00:06:20,205
[whooshing]
114
00:06:29,867 --> 00:06:34,698
- Oh, Barry,
what have you done this time?
115
00:06:36,874 --> 00:06:39,007
- Barry, we got
a break-in at Ivo Labs,
116
00:06:39,050 --> 00:06:40,835
two armed men
going after diamonds,
117
00:06:40,878 --> 00:06:43,881
the ones they use
for conductors.
118
00:06:43,925 --> 00:06:44,839
[whooshes]
119
00:06:44,882 --> 00:06:46,101
Hey, pump the brakes.
120
00:06:46,144 --> 00:06:47,711
You're gonna have
to hang a U-ey,
121
00:06:47,755 --> 00:06:50,018
'cause you passed Ivo
by about 18 blocks.
122
00:06:50,061 --> 00:06:51,367
- Found it.
123
00:06:51,411 --> 00:06:52,499
- Someone's excited
to get to work.
124
00:06:52,542 --> 00:06:54,849
It is too early for this.
125
00:06:54,892 --> 00:06:58,069
[alarm blaring]
[screaming]
126
00:07:00,158 --> 00:07:01,508
- Forget it, Flash.
127
00:07:01,551 --> 00:07:04,249
We're leaving with
the diamonds, or this guy dies.
128
00:07:04,293 --> 00:07:06,295
I said back off.
129
00:07:06,338 --> 00:07:07,731
[alarm blaring]
130
00:07:07,775 --> 00:07:09,124
- Hey, what are you
doing there?
131
00:07:09,167 --> 00:07:10,647
Just hit the guy
with the lightning punch.
132
00:07:10,691 --> 00:07:13,911
- You have failed this city.
133
00:07:13,955 --> 00:07:16,436
- Pretty sure that's
not your line.
134
00:07:16,479 --> 00:07:17,785
[booming]
135
00:07:18,133 --> 00:07:19,830
- Your adrenaline levels
are off the charts.
136
00:07:19,874 --> 00:07:21,266
What's going on?
137
00:07:21,310 --> 00:07:23,747
[gunfire]
138
00:07:23,791 --> 00:07:26,750
[tense music]
139
00:07:26,794 --> 00:07:34,018
♪
140
00:07:38,066 --> 00:07:41,156
[zapping]
141
00:07:52,515 --> 00:07:53,864
Overkill much?
142
00:07:53,908 --> 00:07:55,518
Cops are on the way.
143
00:07:55,562 --> 00:07:57,477
Why don't you just let them
take over from here?
144
00:07:57,520 --> 00:07:58,695
[whooshes]
145
00:07:58,739 --> 00:08:02,612
♪
146
00:08:02,656 --> 00:08:05,833
[mechanical buzzing]
147
00:08:06,660 --> 00:08:09,924
[technology beeping]
148
00:08:10,881 --> 00:08:12,492
- So he's fine, Caitlin?
149
00:08:12,535 --> 00:08:13,623
- Mm-hmm.
150
00:08:13,667 --> 00:08:14,885
- Oh, God, thank goodness.
151
00:08:14,929 --> 00:08:16,800
- Really?
There are no anomalies?
152
00:08:16,844 --> 00:08:18,628
I don't--I don't have
a brain tumor?
153
00:08:18,672 --> 00:08:19,977
Nothing?
154
00:08:20,021 --> 00:08:21,370
- Barry, you're
in perfect shape.
155
00:08:21,413 --> 00:08:23,633
- Babe, tell me about it.
I mean, hi, these abs.
156
00:08:23,677 --> 00:08:25,679
[giggles]
And they're all mine.
157
00:08:25,722 --> 00:08:26,984
- [laughs uncomfortably]
158
00:08:27,028 --> 00:08:28,333
Maybe we could lay off
159
00:08:28,377 --> 00:08:29,813
the public displays
of affection,
160
00:08:29,857 --> 00:08:31,162
just at work, you know?
161
00:08:31,206 --> 00:08:32,686
- Since when?
162
00:08:32,729 --> 00:08:34,644
You're always saying that touch
is your love language.
163
00:08:34,688 --> 00:08:36,341
- That's right, Ralph.
164
00:08:36,385 --> 00:08:37,995
- Just feel like we're being
very insensitive to all of you.
165
00:08:38,039 --> 00:08:40,345
- Oh, man, we've
talked about this.
166
00:08:40,389 --> 00:08:43,566
I'm over Gypsy, okay?
167
00:08:43,610 --> 00:08:45,699
But I appreciate the thought.
168
00:08:45,742 --> 00:08:47,222
I'll be all right.
169
00:08:49,441 --> 00:08:51,443
- I'm gonna go home...
170
00:08:53,097 --> 00:08:56,144
Because I need to think.
171
00:08:56,187 --> 00:08:57,406
- Think?
172
00:08:57,449 --> 00:09:00,409
[curious music]
173
00:09:00,452 --> 00:09:03,717
♪
174
00:09:03,760 --> 00:09:05,066
What are you guys doing?
175
00:09:05,109 --> 00:09:06,284
- Following you
into the hallway.
176
00:09:06,328 --> 00:09:08,069
- 'Cause something
is definitely up.
177
00:09:08,112 --> 00:09:09,723
- You need
to talk about it?
178
00:09:09,766 --> 00:09:11,115
- Yeah, Barry,
179
00:09:11,159 --> 00:09:13,509
you haven't seemed like
yourself all morning.
180
00:09:13,553 --> 00:09:14,902
- I'm fine.
181
00:09:14,945 --> 00:09:16,425
I just think that
maybe I should go
182
00:09:16,468 --> 00:09:19,471
and talk with someone who might
better understand
183
00:09:19,515 --> 00:09:21,604
what I'm going through.
184
00:09:21,648 --> 00:09:23,606
I'm gonna go see Oliver Queen.
185
00:09:23,650 --> 00:09:25,913
I'll be back.
186
00:09:25,956 --> 00:09:27,915
[tense music]
187
00:09:27,958 --> 00:09:30,787
- [grunting]
188
00:09:32,789 --> 00:09:34,922
Dig, what are you
doing here?
189
00:09:34,965 --> 00:09:36,445
- I'm kicking your butt.
190
00:09:36,488 --> 00:09:38,142
Now get up, come on.
191
00:09:41,145 --> 00:09:42,973
- You guys redecorate
the Bunker?
192
00:09:43,017 --> 00:09:44,932
- Oliver, you've been to ARGUS
a million times.
193
00:09:44,975 --> 00:09:47,630
[grunting]
194
00:09:47,674 --> 00:09:49,197
- Oliver?
195
00:09:49,240 --> 00:09:52,330
[grunting]
196
00:09:57,597 --> 00:09:58,989
- [groans]
197
00:09:59,033 --> 00:10:01,775
- I'm Oliver Queen.
198
00:10:01,818 --> 00:10:03,037
- Yeah, I'll say.
199
00:10:03,080 --> 00:10:04,908
- I'm the Green Arrow.
200
00:10:06,388 --> 00:10:07,519
Holy crap.
201
00:10:11,175 --> 00:10:14,135
- I've been hanging
with a tough crowd, huh?
202
00:10:14,178 --> 00:10:15,789
- Yeah, you think?
203
00:10:15,832 --> 00:10:19,662
- Look, I need to make a call,
just to S.T.A.R. Labs,
204
00:10:19,706 --> 00:10:22,404
just for some important
Green Arrow business.
205
00:10:22,447 --> 00:10:24,145
You know how it is.
- Later.
206
00:10:24,188 --> 00:10:26,103
- What's that?
207
00:10:27,365 --> 00:10:28,671
- We've got Bratvas
fighting Bertinelli's
208
00:10:28,715 --> 00:10:31,805
over in old Diaz weapons cache
in the Glades.
209
00:10:31,848 --> 00:10:33,676
I could really use some backup,
Oliver.
210
00:10:33,720 --> 00:10:36,679
- Oh, man, I don't know
if I'm feeling up for it.
211
00:10:36,723 --> 00:10:38,333
I think I just
tweaked something.
212
00:10:38,376 --> 00:10:39,682
- ARGUS rapid response
is on another mission.
213
00:10:39,726 --> 00:10:42,032
We're the only ones
that can make it in time.
214
00:10:42,076 --> 00:10:44,339
- Okay, yeah, I'm in.
- Good.
215
00:10:44,382 --> 00:10:46,689
[suspenseful music]
216
00:10:46,733 --> 00:10:49,039
Suit up.
217
00:10:49,083 --> 00:10:50,824
- How do I put this...
218
00:10:50,867 --> 00:10:53,696
I forget, do--do I need
help putting this on?
219
00:10:53,740 --> 00:10:59,833
♪
220
00:10:59,876 --> 00:11:01,356
- What are you doing?
221
00:11:01,399 --> 00:11:03,184
I thought you going to fire
an incendiary arrow.
222
00:11:03,227 --> 00:11:04,533
- So did I.
223
00:11:04,576 --> 00:11:06,840
♪
224
00:11:06,883 --> 00:11:10,278
[grunting]
225
00:11:12,759 --> 00:11:15,718
[groaning]
226
00:11:16,763 --> 00:11:19,809
[grunting]
227
00:11:25,510 --> 00:11:26,860
Did you freaking see that?
228
00:11:26,903 --> 00:11:28,731
- Stop fooling around
and get the driver.
229
00:11:30,254 --> 00:11:31,734
[tires squealing]
230
00:11:33,170 --> 00:11:34,824
- Damn.
231
00:11:35,956 --> 00:11:37,609
Diggle!
232
00:11:37,653 --> 00:11:39,742
[whooshing]
233
00:11:39,786 --> 00:11:40,961
- No--no.
234
00:11:41,004 --> 00:11:43,877
- Oh, man.
Oh, I'm glad to see you.
235
00:11:43,920 --> 00:11:44,921
- Uh-huh, yeah.
236
00:11:44,965 --> 00:11:48,142
- [vomits]
237
00:11:49,796 --> 00:11:51,667
- Nice outfit.
238
00:11:55,976 --> 00:11:58,935
[dramatic music]
239
00:11:58,979 --> 00:12:03,287
♪
240
00:12:03,331 --> 00:12:04,767
- This can't be a coincidence.
241
00:12:04,811 --> 00:12:06,682
There--there has to be
a reason behind this,
242
00:12:06,726 --> 00:12:08,945
which means that someone
is responsible.
243
00:12:08,989 --> 00:12:13,297
We need to know who--hey,
can you--can you not do that?
244
00:12:13,341 --> 00:12:16,474
- Man, what a total
"Freaky Friday."
245
00:12:16,518 --> 00:12:19,390
No, wait,
we didn't switch bodies.
246
00:12:19,434 --> 00:12:21,349
It's more of a "Quantum Leap."
Where's a mirror?
247
00:12:21,392 --> 00:12:23,830
- [splutters]
Focus, just for a second,
248
00:12:23,873 --> 00:12:26,354
and take this seriously
because the world thinks
249
00:12:26,397 --> 00:12:28,835
that you're Oliver Queen
and that I'm Barry Allen,
250
00:12:28,878 --> 00:12:30,532
and I would really like
to know why.
251
00:12:30,575 --> 00:12:31,533
- Totally.
- Is that cool?
252
00:12:31,576 --> 00:12:32,752
- Yes.
- Thank you.
253
00:12:32,795 --> 00:12:33,753
- I'm sorry.
254
00:12:33,796 --> 00:12:35,580
[screen beeps]
255
00:12:35,624 --> 00:12:37,234
- Weird.
256
00:12:37,278 --> 00:12:38,932
Hey, Mayor.
257
00:12:38,975 --> 00:12:41,891
- Just, if you could--just
for 90 seconds of seriousness.
258
00:12:41,935 --> 00:12:43,763
- You gotta admit,
this is a little cool.
259
00:12:43,806 --> 00:12:45,808
- I will find it a lot cooler
when I wake up
260
00:12:45,852 --> 00:12:48,115
in my own bed
tomorrow morning.
261
00:12:48,158 --> 00:12:49,725
- You woke up in bed
with Iris?
262
00:12:49,769 --> 00:12:51,118
- Mm-hmm.
263
00:12:51,161 --> 00:12:53,250
- We have to fix this
right now!
264
00:12:54,338 --> 00:12:55,731
- Let me get this straight.
265
00:12:55,775 --> 00:12:58,952
You believe that you are not
Barry Allen,
266
00:12:58,995 --> 00:13:00,867
but in fact, he is?
267
00:13:00,910 --> 00:13:02,869
- Barry, did you
time travel again?
268
00:13:02,912 --> 00:13:03,913
- No, I didn't.
269
00:13:03,957 --> 00:13:05,045
- She's talking to Barry.
- Sorry--
270
00:13:05,088 --> 00:13:06,568
- I am Barry.
271
00:13:06,611 --> 00:13:09,397
- Yeah, and I'm Wild Dog.
- Easy, Wild Dog.
272
00:13:09,440 --> 00:13:10,572
- Sarcasm.
273
00:13:10,615 --> 00:13:12,052
- It's not great sarcasm,
Cisco.
274
00:13:12,095 --> 00:13:14,924
- Do you mind if I...
- No, of course not.
275
00:13:14,968 --> 00:13:17,579
[technology beeping]
276
00:13:17,622 --> 00:13:19,450
- Oliver's brain scan
is perfectly normal,
277
00:13:19,494 --> 00:13:22,236
no signs of hypnosis
or psychic interference.
278
00:13:22,279 --> 00:13:24,586
- Tachyon meters are clear.
279
00:13:24,629 --> 00:13:26,414
No one's screwing
with the Timeline.
280
00:13:26,457 --> 00:13:28,155
- Guys, come on, this is crazy.
281
00:13:28,198 --> 00:13:29,330
I mean, there's no way that
282
00:13:29,373 --> 00:13:30,897
I could be married
to Oliver Queen.
283
00:13:30,940 --> 00:13:33,421
Sorry, but, babe, you know
he's not my type, right?
284
00:13:33,464 --> 00:13:36,250
- Iris, you really
don't believe me?
285
00:13:36,293 --> 00:13:38,774
- [scoffs]
We're telling the truth.
286
00:13:38,818 --> 00:13:40,602
Okay?
We're telling the truth.
287
00:13:40,645 --> 00:13:43,910
Something is very, very wrong
with reality.
288
00:13:43,953 --> 00:13:44,954
- Yeah.
289
00:13:44,998 --> 00:13:47,087
- All right,
Team Flash meeting.
290
00:13:47,130 --> 00:13:48,436
Not you, Barry.
291
00:13:48,479 --> 00:13:49,959
- Th--uh...
292
00:13:51,526 --> 00:13:53,441
- I've only got eyes for you,
you know that.
293
00:13:53,484 --> 00:13:54,442
- I sw--if you touch her...
294
00:13:54,485 --> 00:13:55,617
- I didn't touch her.
295
00:13:55,660 --> 00:13:57,749
- You thought about it.
296
00:13:59,229 --> 00:14:01,101
- All right, well, if
your team's not gonna help us,
297
00:14:01,144 --> 00:14:02,450
then we have to keep moving.
298
00:14:02,493 --> 00:14:04,104
- They'll help us, okay?
They'll help us.
299
00:14:04,147 --> 00:14:06,106
We just gotta get--we just
gotta get Iris on board first.
300
00:14:06,149 --> 00:14:08,456
- Good--fine, how--how are you
going to convince her?
301
00:14:08,499 --> 00:14:09,979
- I'm not, you are.
302
00:14:10,023 --> 00:14:11,938
- She's your wife.
- I know, man.
303
00:14:11,981 --> 00:14:13,940
I know, I don't--I don't
like this anymore than you do.
304
00:14:13,983 --> 00:14:15,855
You just gotta tell her
how much you care about her.
305
00:14:15,898 --> 00:14:18,509
Tell her she's
your lightning rod.
306
00:14:19,510 --> 00:14:21,686
- [laughs]
307
00:14:22,862 --> 00:14:24,298
I'm not--I'm not saying that.
308
00:14:24,341 --> 00:14:25,473
- Just say it.
309
00:14:25,516 --> 00:14:26,953
Trust me.
310
00:14:26,996 --> 00:14:28,998
It works every time.
311
00:14:31,174 --> 00:14:32,872
- Mind if I join you?
312
00:14:32,915 --> 00:14:35,004
- Yeah.
313
00:14:37,050 --> 00:14:38,747
- This should help.
314
00:14:40,618 --> 00:14:42,403
- I guess you forgot
you can't get drunk?
315
00:14:42,446 --> 00:14:44,318
- This day could not
get any worse.
316
00:14:44,361 --> 00:14:46,973
- You really think
that you're Oliver?
317
00:14:47,016 --> 00:14:48,888
- Yeah.
318
00:14:50,367 --> 00:14:54,502
- You know, Felicity called me
when Oliver was in prison.
319
00:14:54,545 --> 00:14:56,330
Do you know how he ended up
in Slabside?
320
00:14:56,373 --> 00:14:57,722
- She--she called you?
321
00:14:57,766 --> 00:15:00,334
- He cut a deal, Barry,
322
00:15:00,377 --> 00:15:02,162
completely behind
Felicity's back.
323
00:15:02,205 --> 00:15:03,511
He didn't even warn her.
324
00:15:03,554 --> 00:15:06,993
The FBI just showed up
and took him away.
325
00:15:07,036 --> 00:15:08,255
- She said all that?
326
00:15:08,298 --> 00:15:10,518
- She's hurting.
327
00:15:10,561 --> 00:15:13,347
Oliver's life,
it's completely defined
328
00:15:13,390 --> 00:15:16,959
by anger, vengeance.
329
00:15:17,003 --> 00:15:21,746
That's why I am so lucky
to have you in my life.
330
00:15:27,013 --> 00:15:29,189
- Are you not
the least bit worried
331
00:15:29,232 --> 00:15:31,234
that reality
might be broken?
332
00:15:31,278 --> 00:15:35,021
Don't you have to consider what
we're telling you is the truth?
333
00:15:35,064 --> 00:15:36,544
Isn't it possible?
334
00:15:36,587 --> 00:15:39,721
- Yeah, yeah, it is,
335
00:15:39,764 --> 00:15:41,201
which is why
I'm really sorry, Barry.
336
00:15:41,244 --> 00:15:43,768
- Would you--I thought
I couldn't get drunk.
337
00:15:43,812 --> 00:15:44,769
[grunts]
338
00:15:44,813 --> 00:15:47,729
- Nanites, courtesy
of Ray Palmer.
339
00:15:47,772 --> 00:15:51,211
Whoever you are, we need
to get you to a safe place
340
00:15:51,254 --> 00:15:53,256
until we can figure out
what happened.
341
00:15:54,301 --> 00:15:55,476
I hope you can understand.
342
00:15:55,519 --> 00:15:57,130
- Oh, come on.
343
00:16:02,309 --> 00:16:03,484
- Sorry, dude.
344
00:16:07,531 --> 00:16:10,447
[ominous music]
345
00:16:10,491 --> 00:16:12,623
♪
346
00:16:12,667 --> 00:16:14,277
- Oh, come on.
347
00:16:14,321 --> 00:16:15,626
Guys, come--
348
00:16:15,670 --> 00:16:17,977
Guys, come on!
349
00:16:18,020 --> 00:16:20,283
Let us out of here!
350
00:16:20,327 --> 00:16:21,806
Come on.
351
00:16:21,850 --> 00:16:23,808
- Why are we in
your secret prison?
352
00:16:23,852 --> 00:16:25,462
- It's not a prison.
353
00:16:25,506 --> 00:16:28,683
It's a Tesla conductor tube
that dampens meta-powers.
354
00:16:28,726 --> 00:16:30,337
Okay, it's a prison.
355
00:16:30,380 --> 00:16:31,555
We just need
to convince everybody
356
00:16:31,599 --> 00:16:33,601
that we're not crazy!
357
00:16:33,644 --> 00:16:34,863
- How?
358
00:16:34,906 --> 00:16:36,517
How do you suggest
that we do that?
359
00:16:36,560 --> 00:16:39,911
Because everyone on Earth
thinks that we're each other.
360
00:16:41,087 --> 00:16:42,523
- That's it.
- Hmm?
361
00:16:42,566 --> 00:16:44,699
Maybe it's just Earth-1
that's been affected.
362
00:16:44,742 --> 00:16:46,048
If we can get an extrapolator,
363
00:16:46,092 --> 00:16:47,528
breach to Earth-38
and find Kara.
364
00:16:47,571 --> 00:16:49,704
If she remembers us,
then maybe she can help
365
00:16:49,747 --> 00:16:51,271
fix whatever's happened.
366
00:16:51,314 --> 00:16:54,709
- You skipped the part where
you explain how we escape.
367
00:16:54,752 --> 00:16:56,537
- Were you able to get
in touch with ARGUS?
368
00:16:56,580 --> 00:16:58,713
- Well, I tried, but I kept
getting interference
369
00:16:58,756 --> 00:17:00,280
at 650 nanometers.
370
00:17:00,323 --> 00:17:02,369
- Isn't that the wavelength
for red light?
371
00:17:02,412 --> 00:17:04,066
- Red light, exactly.
372
00:17:04,110 --> 00:17:05,894
And when I checked
the city's weather cams,
373
00:17:05,937 --> 00:17:07,069
this is what I found:
374
00:17:07,113 --> 00:17:08,636
red skies, yellow lightning.
375
00:17:08,679 --> 00:17:10,899
- So you think Barry
and Oliver's shared psychosis
376
00:17:10,942 --> 00:17:13,075
is a result of weird weather?
377
00:17:13,119 --> 00:17:14,772
- Stranger things, right?
378
00:17:14,816 --> 00:17:16,905
- Okay, I'll run
their scans again.
379
00:17:16,948 --> 00:17:19,908
[dramatic music]
380
00:17:19,951 --> 00:17:23,085
♪
381
00:17:23,129 --> 00:17:25,000
[electricity zapping]
382
00:17:25,044 --> 00:17:26,393
- Best off giving up now.
383
00:17:26,436 --> 00:17:29,918
♪
384
00:17:29,961 --> 00:17:32,051
[electricity zapping]
385
00:17:36,664 --> 00:17:38,622
- Who the frak is that?
386
00:17:39,536 --> 00:17:43,279
- I spent the past seven months
in a maximum security prison,
387
00:17:43,323 --> 00:17:46,935
and no matter who bad
things got--and they got bad--
388
00:17:46,978 --> 00:17:49,633
every cell had a toilet.
389
00:17:51,374 --> 00:17:53,028
- You sure you can't hold it?
390
00:17:54,203 --> 00:17:55,857
Oh, you wanna back up
the pipes.
391
00:17:55,900 --> 00:17:56,858
- And fry the dampener, yes.
392
00:17:56,901 --> 00:17:58,599
- That's a good idea.
393
00:17:58,642 --> 00:17:59,730
Okay.
394
00:18:01,210 --> 00:18:02,777
One problem, I'm not gonna
be able to reach the valve
395
00:18:02,820 --> 00:18:04,126
with these on.
396
00:18:04,170 --> 00:18:05,127
- You're gonna have
to dislocate your thumb.
397
00:18:05,171 --> 00:18:06,607
- Are you crazy?
I'm--
398
00:18:06,650 --> 00:18:07,999
- I'm not crazy. You need
to dislocate your thumb.
399
00:18:08,043 --> 00:18:09,479
Just apply pressure
to the joint.
400
00:18:11,307 --> 00:18:12,830
- No, I'm gonna break my hand--
401
00:18:12,874 --> 00:18:13,875
- You're not gonna
break your hand,
402
00:18:13,918 --> 00:18:15,268
because in this reality,
403
00:18:15,311 --> 00:18:17,618
your ligaments have been
stretched and conditioned
404
00:18:17,661 --> 00:18:20,142
in the art of escape
by Anatoly Knyazev.
405
00:18:20,186 --> 00:18:22,797
Now, man up, apply pressure
to the joint,
406
00:18:22,840 --> 00:18:24,364
and dislocate your thumb.
407
00:18:25,495 --> 00:18:27,149
[crunching]
- [groaning]
408
00:18:28,933 --> 00:18:30,457
It worked.
- Yeah.
409
00:18:30,500 --> 00:18:32,981
- All right.
410
00:18:33,024 --> 00:18:34,156
[pipe cracks]
411
00:18:34,200 --> 00:18:36,854
- Okay, now just wait for it.
412
00:18:36,898 --> 00:18:38,726
[electricity zapping]
413
00:18:38,769 --> 00:18:40,380
- Dampener's down.
Now what?
414
00:18:40,423 --> 00:18:41,903
- You're gonna have to phase
us out of here.
415
00:18:41,946 --> 00:18:42,991
- What?
416
00:18:43,034 --> 00:18:44,471
- Phasing.
417
00:18:44,514 --> 00:18:46,342
That's when I vibrate
at the frequency of air,
418
00:18:46,386 --> 00:18:48,170
causing all the cells
in my body to get so excited
419
00:18:48,214 --> 00:18:49,824
I can pass through
solid objects.
420
00:18:49,867 --> 00:18:51,695
- Right, "phasing."
421
00:18:56,700 --> 00:18:58,006
- Want any advice?
422
00:18:58,049 --> 00:18:59,660
- One second here,
Barry, please.
423
00:18:59,703 --> 00:19:01,749
- I'm just saying,
it's not an easy move,
424
00:19:01,792 --> 00:19:03,054
and if you screw this up
425
00:19:03,098 --> 00:19:04,186
then you're gonna come out
of the phase
426
00:19:04,230 --> 00:19:05,187
halfway through the glass.
427
00:19:05,231 --> 00:19:06,754
- [laughs]
- What?
428
00:19:06,797 --> 00:19:08,408
Why are you laughing?
429
00:19:08,451 --> 00:19:11,193
- I didn't realize...
[laughing]
430
00:19:11,237 --> 00:19:13,195
Your thumb looks ridiculous.
- Oh, my God.
431
00:19:13,239 --> 00:19:16,372
- I didn't realize
that's how mine looked.
432
00:19:16,416 --> 00:19:18,766
- Well, look at that,
you did it.
433
00:19:18,809 --> 00:19:20,028
Great.
434
00:19:20,071 --> 00:19:21,725
Don't leave me, man.
435
00:19:21,769 --> 00:19:23,727
[whooshing]
436
00:19:26,600 --> 00:19:28,079
- Figured it out.
437
00:19:28,123 --> 00:19:29,733
- All right, let's go.
438
00:19:29,777 --> 00:19:31,605
- Get the extrapolator
and get out of here.
439
00:19:31,648 --> 00:19:34,608
- I can't let you do that,
Barry.
440
00:19:37,263 --> 00:19:40,222
- Iris, please, I know
how weird this is,
441
00:19:40,266 --> 00:19:43,573
but somewhere inside, you know
we're telling the truth,
442
00:19:43,617 --> 00:19:45,662
that it's me, Barry.
443
00:19:46,707 --> 00:19:49,449
Do you remember
when I first moved in?
444
00:19:49,492 --> 00:19:53,409
Joe brought me to the house
after my mom was killed.
445
00:19:53,453 --> 00:19:56,499
I looked at you and I said,
"My dad didn't do it."
446
00:19:56,543 --> 00:20:00,199
And then you said...
- "I believe you."
447
00:20:01,200 --> 00:20:02,592
- You always did.
448
00:20:02,636 --> 00:20:05,160
And now I need you
to believe me again.
449
00:20:06,814 --> 00:20:08,598
Iris, you're my lightning rod.
450
00:20:08,642 --> 00:20:11,601
[solemn music]
451
00:20:11,645 --> 00:20:16,606
♪
452
00:20:16,650 --> 00:20:19,174
- Quick, before
I change my mind.
453
00:20:23,222 --> 00:20:25,136
[whirring]
454
00:20:25,180 --> 00:20:26,268
- We'll fix this, I promise.
455
00:20:26,312 --> 00:20:27,878
[upbeat alternative music]
456
00:20:27,922 --> 00:20:31,969
- ♪ Somebody save me
457
00:20:32,013 --> 00:20:33,971
♪
458
00:20:34,015 --> 00:20:37,975
♪ Let your warm hands
break right through it ♪
459
00:20:38,019 --> 00:20:41,892
♪ Somebody save me
460
00:20:41,936 --> 00:20:43,807
- I'm writing it.
461
00:20:43,851 --> 00:20:46,288
- We've been over this, hon.
462
00:20:46,332 --> 00:20:48,725
- No, you talked, I ignored.
463
00:20:48,769 --> 00:20:50,858
You need a new muffler.
464
00:20:50,901 --> 00:20:52,816
- I think this is
a tie rod end.
465
00:20:52,860 --> 00:20:54,296
- Come on, Kara,
back me up here.
466
00:20:54,340 --> 00:20:55,993
- Uh, no, thanks.
467
00:20:56,037 --> 00:20:57,299
I know better than
to get involved
468
00:20:57,343 --> 00:20:59,170
in a debate with Lois Lane.
469
00:20:59,214 --> 00:21:00,694
- But you do know the feeling,
470
00:21:00,737 --> 00:21:05,481
that itch, that fire
in the back of your head,
471
00:21:05,525 --> 00:21:08,702
the siren song of a story
that has to be written.
472
00:21:10,486 --> 00:21:12,706
Huh?
473
00:21:12,749 --> 00:21:14,751
- Yeah, I do, I do.
474
00:21:15,926 --> 00:21:18,233
- The world is gonna want
to know why Lois Lane
475
00:21:18,277 --> 00:21:20,279
went to Argo City
with Superman.
476
00:21:20,322 --> 00:21:22,106
- Details, I'll make up
a reason.
477
00:21:22,150 --> 00:21:24,065
- Oh, so much for truth
in journalism.
478
00:21:24,108 --> 00:21:25,980
- Says the reporter
who writes about
479
00:21:26,023 --> 00:21:28,287
his own exploits as Superman.
480
00:21:29,418 --> 00:21:31,551
I was the first human
to set foot
481
00:21:31,594 --> 00:21:33,901
on what's left of Krypton,
482
00:21:33,944 --> 00:21:36,382
to lay eyes
on the Jewel Mountains,
483
00:21:36,425 --> 00:21:40,777
to endure the endless,
torturous deliberations
484
00:21:40,821 --> 00:21:41,909
of the High Council,
485
00:21:41,952 --> 00:21:43,258
and I have to write about it.
486
00:21:43,302 --> 00:21:45,565
One small step for Lois Lane,
487
00:21:45,608 --> 00:21:49,569
one giant leap
for Lois Lane's career.
488
00:21:49,612 --> 00:21:52,398
- Says the woman who is already
the most famous, feared,
489
00:21:52,441 --> 00:21:54,574
and intrepid reporter
on two planets.
490
00:21:54,617 --> 00:21:58,099
- And yet someone on this farm
491
00:21:58,142 --> 00:22:03,322
is still making 21¢
on the dollar more than me.
492
00:22:05,454 --> 00:22:07,630
And it ain't Kara, honey.
493
00:22:10,024 --> 00:22:11,504
You two catch up.
494
00:22:11,547 --> 00:22:15,116
I am gonna go slam
some small things really hard.
495
00:22:15,159 --> 00:22:16,770
- Okay, just be careful
on that ladder.
496
00:22:16,813 --> 00:22:18,772
It's really old.
497
00:22:18,815 --> 00:22:20,730
- You'll catch me.
498
00:22:22,819 --> 00:22:23,907
- Break time, boss?
499
00:22:25,822 --> 00:22:28,303
I've never been challenged
like that before,
500
00:22:28,347 --> 00:22:29,609
just to my face:
501
00:22:29,652 --> 00:22:31,611
"Tell us who you are,
Supergirl."
502
00:22:31,654 --> 00:22:33,961
Well, except for Ms. Grant.
503
00:22:34,004 --> 00:22:35,441
- Well, and I'm sure
it was harder
504
00:22:35,484 --> 00:22:37,443
when it's the president
doing the threatening.
505
00:22:37,486 --> 00:22:39,314
- Cat was scarier.
- Yeah.
506
00:22:39,358 --> 00:22:41,360
- [laughs]
507
00:22:42,273 --> 00:22:43,884
Do you think I did
the right thing?
508
00:22:43,927 --> 00:22:46,800
- Our secret identities,
they protect the people we love
509
00:22:46,843 --> 00:22:48,497
from being threatened
by our enemies.
510
00:22:48,541 --> 00:22:50,630
There aren't a lot of things
more important than that.
511
00:22:50,673 --> 00:22:53,459
- I'm just sad I have
to leave the DEO,
512
00:22:53,502 --> 00:22:57,419
and now Alex is there alone.
I feel like I let her down.
513
00:22:57,463 --> 00:23:00,204
- Oh, and then I left you
to defend Earth alone
514
00:23:00,248 --> 00:23:01,423
so I could got to Argo.
515
00:23:01,467 --> 00:23:02,859
- Nah--
- I'm sorry.
516
00:23:02,903 --> 00:23:05,688
- No, don't be sorry
about that. It's home.
517
00:23:05,732 --> 00:23:08,430
I'm really glad you
got to see it finally,
518
00:23:08,474 --> 00:23:10,214
connect with it.
519
00:23:10,258 --> 00:23:11,955
- It was more than
just connecting
520
00:23:11,999 --> 00:23:13,217
with our culture, you know?
521
00:23:13,261 --> 00:23:14,697
[clattering]
522
00:23:14,741 --> 00:23:16,482
- I'm okay.
523
00:23:17,918 --> 00:23:19,049
- You know, it was Lois.
524
00:23:19,093 --> 00:23:21,704
Everything new that
I experienced on Argo,
525
00:23:21,748 --> 00:23:23,271
she was experiencing it too.
526
00:23:23,314 --> 00:23:28,581
You know, out there we were--
we were both strange visitors.
527
00:23:30,452 --> 00:23:32,236
I must sound so selfish.
528
00:23:32,280 --> 00:23:35,370
- No, love is the most
unselfish thing in the world...
529
00:23:36,197 --> 00:23:37,459
On any world.
530
00:23:40,114 --> 00:23:42,899
- Well, about that.
531
00:23:42,943 --> 00:23:46,555
There's something that I've
needed to talk to you about.
532
00:23:46,599 --> 00:23:48,122
- Okay.
- [screams]
533
00:23:48,165 --> 00:23:49,471
- Wait, wait, wait.
534
00:23:49,515 --> 00:23:50,559
- Who are you?
- We come in peace.
535
00:23:50,603 --> 00:23:51,952
- Whoa, Lois, wait, wait.
536
00:23:51,995 --> 00:23:54,128
This is Barry and Oliver.
They're friends.
537
00:23:54,171 --> 00:23:55,608
- Wait.
538
00:23:55,651 --> 00:23:57,566
- So you know that I'm Oliver
and he's Barry?
539
00:23:57,610 --> 00:24:00,003
- Yeah, w--why wouldn't I?
540
00:24:00,047 --> 00:24:01,744
- Oh, man.
541
00:24:01,788 --> 00:24:03,006
- Okay.
542
00:24:03,050 --> 00:24:05,095
Um, you guys, this is
my cousin Clark.
543
00:24:05,139 --> 00:24:06,488
I'm so glad you get to meet.
544
00:24:06,532 --> 00:24:08,272
- Your cousin.
That cousin?
545
00:24:08,316 --> 00:24:09,491
The super cousin?
546
00:24:09,535 --> 00:24:11,450
- Oh, please, call me Clark.
547
00:24:11,493 --> 00:24:13,756
Uh, welcome to our farm.
548
00:24:13,800 --> 00:24:15,018
- Cool.
549
00:24:15,062 --> 00:24:16,585
[whispers]
Are you puffing out your chest?
550
00:24:16,629 --> 00:24:18,021
- [whispers]
Yes.
551
00:24:18,065 --> 00:24:19,588
- Lois Lane, "Daily Planet."
552
00:24:19,632 --> 00:24:22,156
- Wait, why did you guys think
I wouldn't recognize you?
553
00:24:22,199 --> 00:24:24,201
- Well...
- Oh, uh...
554
00:24:24,245 --> 00:24:25,594
[vibrating]
555
00:24:25,638 --> 00:24:28,379
- Oh.
Well, that's new.
556
00:24:28,423 --> 00:24:30,381
- We could use your help.
557
00:24:31,557 --> 00:24:33,515
- All units to Waid
and Augustyn.
558
00:24:33,559 --> 00:24:35,909
Something's destroying
IVO Labs.
559
00:24:38,433 --> 00:24:40,130
- [groans]
560
00:24:40,174 --> 00:24:43,133
[suspenseful music]
561
00:24:43,177 --> 00:24:48,965
♪
562
00:24:49,009 --> 00:24:52,012
[gunshots]
563
00:24:56,538 --> 00:24:59,759
[whooshing]
564
00:25:00,673 --> 00:25:02,022
- He has our powers.
565
00:25:06,200 --> 00:25:08,985
- Again.
566
00:25:09,029 --> 00:25:10,509
- Okay, come on, man.
567
00:25:10,552 --> 00:25:12,162
I mean, I've been shooting
paint cans all afternoon.
568
00:25:12,206 --> 00:25:15,644
- Unless--unless a paint can
rewrote reality
569
00:25:15,688 --> 00:25:17,341
and made us swap lives...
- I get it.
570
00:25:17,385 --> 00:25:19,561
- Then you need actual
combat training, Barry.
571
00:25:19,605 --> 00:25:20,997
- All right, fine.
You know what?
572
00:25:21,041 --> 00:25:22,825
Why don't you go over there,
run at me,
573
00:25:22,869 --> 00:25:24,827
and I'll try and hit you
with an arrow.
574
00:25:24,871 --> 00:25:27,656
- Right, okay.
575
00:25:27,700 --> 00:25:30,224
Where did you bury
the remote control bows?
576
00:25:30,267 --> 00:25:31,834
- Dude.
577
00:25:31,878 --> 00:25:34,358
Come on, I'm not you.
578
00:25:34,402 --> 00:25:36,447
- Yeah, well, okay.
579
00:25:36,491 --> 00:25:39,363
[whooshing]
580
00:25:39,407 --> 00:25:40,930
Ready!
581
00:25:42,715 --> 00:25:44,412
- Here we go.
582
00:25:44,455 --> 00:25:45,848
[whooshing]
583
00:25:45,892 --> 00:25:48,024
- Nice try.
[laughs]
584
00:25:48,068 --> 00:25:49,286
Ow.
585
00:25:49,330 --> 00:25:51,898
- [laughing]
586
00:25:51,941 --> 00:25:54,640
Oh, I've been waiting
four years for that, man.
587
00:25:54,683 --> 00:25:56,250
Oh, it's priceless.
Hold on.
588
00:25:56,293 --> 00:25:57,077
Need to get a photo.
589
00:25:57,120 --> 00:25:58,426
- What?
- Boom.
590
00:25:58,469 --> 00:26:00,428
I got it, don't worry.
Hold on a second.
591
00:26:00,471 --> 00:26:01,516
- [groans]
592
00:26:01,560 --> 00:26:04,084
- [laughs]
That's great.
593
00:26:04,127 --> 00:26:05,607
- You think this is funny?
594
00:26:05,651 --> 00:26:07,609
Do you think my skills
are a joke?
595
00:26:07,653 --> 00:26:08,915
- Come on, man.
596
00:26:08,958 --> 00:26:10,438
I was a much better sport
when you shot me.
597
00:26:10,481 --> 00:26:13,528
- I shot you to teach you
how to case an environment.
598
00:26:13,572 --> 00:26:15,008
You shot me to get a laugh.
599
00:26:15,051 --> 00:26:16,487
- All right.
- You know what?
600
00:26:16,531 --> 00:26:19,099
Fine, fine.
Come at me.
601
00:26:19,142 --> 00:26:21,623
Try to get--try to get
one hit in.
602
00:26:21,667 --> 00:26:23,407
- Deck him, Barry!
603
00:26:25,061 --> 00:26:26,585
What?
He's a jerk.
604
00:26:26,628 --> 00:26:28,543
- I'm not doing this.
This isn't how I train.
605
00:26:28,587 --> 00:26:30,501
- Oh, you train?
Really?
606
00:26:30,545 --> 00:26:32,808
I thought your powers
just dropped out of the sky.
607
00:26:32,852 --> 00:26:34,331
- If you're trying to get
a rise out of me,
608
00:26:34,375 --> 00:26:35,550
it's not gonna work.
609
00:26:35,594 --> 00:26:37,030
- Need a peanut gallery?
610
00:26:37,073 --> 00:26:38,684
Can you not do anything
without your wife in your ear?
611
00:26:38,727 --> 00:26:39,989
- Are you serious, man?
612
00:26:40,033 --> 00:26:41,425
Felicity invented
quarterbacking.
613
00:26:41,469 --> 00:26:43,819
- I don't think that you can
go more than nine hours
614
00:26:43,863 --> 00:26:46,648
without some sappy
motivational speech.
615
00:26:46,692 --> 00:26:47,649
- I'm not doing this.
616
00:26:47,693 --> 00:26:48,998
- Your team betrayed you.
617
00:26:49,042 --> 00:26:50,652
You needed them,
and they weren't there.
618
00:26:50,696 --> 00:26:51,871
- I'm not doing this.
619
00:26:51,914 --> 00:26:53,612
[whooshing]
620
00:26:53,655 --> 00:26:55,222
- [grunts]
621
00:26:57,659 --> 00:26:59,530
- You know, if you really knew
how to use my speed,
622
00:26:59,574 --> 00:27:01,402
I never could have laid
a finger on you.
623
00:27:03,578 --> 00:27:06,015
- That's the guy who attacked
us at Ivo Laboratories,
624
00:27:06,059 --> 00:27:08,452
Anti-Meta-human
Adaptive Zootomic Organism.
625
00:27:08,496 --> 00:27:11,064
- A-M-A-Z-O, "AMAZO."
626
00:27:11,107 --> 00:27:13,196
Sometimes these things
just fall into your lap.
627
00:27:13,240 --> 00:27:15,546
- It says Ivo Labs
was contracted by ARGUS
628
00:27:15,590 --> 00:27:18,027
to build a unit capable
of identifying meta-powers.
629
00:27:18,071 --> 00:27:20,203
- He doesn't just scan powers.
630
00:27:20,247 --> 00:27:23,859
He's pumping a nano-adaptive
hybrid of the "Mirakuru" serum.
631
00:27:23,903 --> 00:27:25,556
- So that's how
he stole our powers.
632
00:27:25,600 --> 00:27:27,210
He scanned
our meta-human genes,
633
00:27:27,254 --> 00:27:29,952
then used the Mirakuru hybrid
to copy them.
634
00:27:29,996 --> 00:27:31,954
- So an evil copycat Gort
635
00:27:31,998 --> 00:27:34,696
is coming to klaatu barada
kick-to our asses,
636
00:27:34,740 --> 00:27:37,699
and we can't let out Flash
and Green Arrow to fight it?
637
00:27:37,743 --> 00:27:41,224
- Well, we could
if they were still here.
638
00:27:41,268 --> 00:27:44,575
Why don't you tell them,
Iris West-Allen, what happened.
639
00:27:44,619 --> 00:27:45,925
Hurry.
640
00:27:47,100 --> 00:27:49,232
- You let them out?
641
00:27:49,276 --> 00:27:51,582
- Okay, look, I know what
you're thinking.
642
00:27:51,626 --> 00:27:54,890
But I spoke to Oliver,
or whoever he is,
643
00:27:54,934 --> 00:27:57,240
and I could feel something.
644
00:27:57,284 --> 00:28:01,331
Guys, I felt like I was
really talking to Barry.
645
00:28:05,466 --> 00:28:07,294
- I believe you.
646
00:28:08,643 --> 00:28:11,298
It is weird out there.
647
00:28:12,473 --> 00:28:15,432
These red skies,
Barry and Oliver--that,
648
00:28:15,476 --> 00:28:18,131
and I vibed somebody
in the Speed Lab.
649
00:28:18,174 --> 00:28:19,436
- What?
- Yeah.
650
00:28:19,480 --> 00:28:21,264
Some guy with ridges
on his head,
651
00:28:21,308 --> 00:28:22,613
these big muttonchops.
652
00:28:22,657 --> 00:28:25,268
- Do you think that
the red skies, this guy,
653
00:28:25,312 --> 00:28:28,837
these disparate events
are somehow connected?
654
00:28:28,881 --> 00:28:30,970
- So Barry and Oliver
were mind-swapped
655
00:28:31,013 --> 00:28:33,276
by a guy with muttonchops?
656
00:28:33,320 --> 00:28:36,453
- Man, it's not even Tuesday.
657
00:28:36,497 --> 00:28:38,760
[device beeping]
658
00:28:38,804 --> 00:28:39,935
It's AMAZO.
659
00:28:39,979 --> 00:28:41,807
He just entered city limits.
660
00:28:41,850 --> 00:28:44,810
[tense music]
661
00:28:44,853 --> 00:28:52,165
♪
662
00:28:54,254 --> 00:28:57,518
[technology beeping]
663
00:29:06,353 --> 00:29:07,833
- Don't tell me
you came to say sorry.
664
00:29:07,876 --> 00:29:09,138
- I try to avoid
saying that word.
665
00:29:09,182 --> 00:29:10,705
- Look, man, I get it.
666
00:29:10,749 --> 00:29:13,316
You were just trying to help
in your own Oliver way,
667
00:29:13,360 --> 00:29:15,144
trying to get
a rise out of me
668
00:29:15,188 --> 00:29:17,233
so I'd fight like you.
669
00:29:17,277 --> 00:29:19,366
- Yeah, it's more than that,
Barry.
670
00:29:19,409 --> 00:29:21,803
I've been doing this
for a very long time.
671
00:29:21,847 --> 00:29:25,067
And nearly every time
that I learn a lesson,
672
00:29:25,111 --> 00:29:27,548
it comes with a painful memory.
673
00:29:28,288 --> 00:29:32,248
Watched friends die.
I've had to kill to survive.
674
00:29:33,206 --> 00:29:34,511
When I'm the Green Arrow,
675
00:29:34,555 --> 00:29:37,036
I channel those
painful memories.
676
00:29:37,079 --> 00:29:39,821
I--I draw on a darkness
677
00:29:39,865 --> 00:29:41,562
every time I draw back
my bow.
678
00:29:41,605 --> 00:29:44,086
So to see you
with all of my abilities,
679
00:29:44,130 --> 00:29:45,696
just laughing
and joking around,
680
00:29:45,740 --> 00:29:48,395
it pissed me off,
681
00:29:48,438 --> 00:29:50,701
more than I would
care to admit.
682
00:29:50,745 --> 00:29:53,922
- Whenever I run,
whatever I'm feeling inside,
683
00:29:53,966 --> 00:29:57,012
grief, guilt,
I've gotta just let it go
684
00:29:57,056 --> 00:29:59,058
and focus on whatever
I'm running toward:
685
00:29:59,101 --> 00:30:01,756
Iris, my friends,
all the joy in my life.
686
00:30:01,800 --> 00:30:05,238
When I'm happy, I run faster,
687
00:30:05,281 --> 00:30:08,067
just like when
you phased earlier.
688
00:30:08,110 --> 00:30:09,808
You were having a good time.
689
00:30:10,983 --> 00:30:13,637
- You couldn't dislocate
your thumb until you got angry.
690
00:30:15,335 --> 00:30:17,119
If you're gonna be
the Green Arrow
691
00:30:17,163 --> 00:30:18,947
and I'm gonna be the Flash...
692
00:30:18,991 --> 00:30:21,907
- Maybe we need to start
acting more like each other.
693
00:30:21,950 --> 00:30:25,258
- Yes, finally, God.
694
00:30:25,301 --> 00:30:27,173
- [scoffs]
695
00:30:27,216 --> 00:30:29,523
- Super hearing, sorry.
696
00:30:29,566 --> 00:30:31,133
But I've been sitting in there
697
00:30:31,177 --> 00:30:32,656
waiting for you guys
to figure this out
698
00:30:32,700 --> 00:30:34,658
because I have
a lot of thoughts, okay?
699
00:30:34,702 --> 00:30:35,834
- I should smile more.
700
00:30:35,877 --> 00:30:37,139
- Yeah, maybe you should.
It might help.
701
00:30:37,183 --> 00:30:39,576
You guys have to act the parts.
702
00:30:39,620 --> 00:30:40,664
Come on, try it.
703
00:30:40,708 --> 00:30:42,188
- What?
704
00:30:42,231 --> 00:30:44,059
[imitating Oliver's voice]
- I'm the Green Arrow.
705
00:30:44,103 --> 00:30:45,756
[laughs]
706
00:30:45,800 --> 00:30:47,236
[Imitating in low tone]
- Wear a mask.
707
00:30:47,280 --> 00:30:48,542
- Sound like that--I don't--
708
00:30:48,585 --> 00:30:50,196
[whooshing]
709
00:30:51,197 --> 00:30:52,241
- Cisco?
710
00:30:52,285 --> 00:30:56,680
- Hey, Supergirl, Barry...
711
00:30:56,724 --> 00:30:58,682
Oliver.
712
00:30:58,726 --> 00:30:59,901
- You believe us now?
713
00:30:59,945 --> 00:31:02,251
- Yeah, we all do.
714
00:31:02,295 --> 00:31:04,688
Sorry we locked you up.
715
00:31:04,732 --> 00:31:06,865
But if you feel like
forgiving us
716
00:31:06,908 --> 00:31:08,344
and coming back to Earth-1,
717
00:31:08,388 --> 00:31:10,042
we've got a little bit
of a sitch back home,
718
00:31:10,085 --> 00:31:11,608
like a please,
for the love of God,
719
00:31:11,652 --> 00:31:13,872
there's a killer robot
destroying the city
720
00:31:13,915 --> 00:31:15,047
kind of sitch.
721
00:31:15,090 --> 00:31:16,787
We could use some help.
722
00:31:18,224 --> 00:31:20,879
- Let's do it.
- You wanna tag along?
723
00:31:20,922 --> 00:31:22,881
- If you don't, I will,
Smallville.
724
00:31:24,056 --> 00:31:26,232
- Cool.
Who are you?
725
00:31:28,060 --> 00:31:29,888
- A friend.
726
00:31:34,980 --> 00:31:37,983
[screaming]
727
00:31:40,594 --> 00:31:41,812
- Where the hell is Cisco?
728
00:31:41,856 --> 00:31:43,249
- I'm right here.
729
00:31:43,292 --> 00:31:44,903
And I brought the big guns.
730
00:31:44,946 --> 00:31:47,906
[dramatic music]
731
00:31:48,950 --> 00:31:50,299
[motor revs]
732
00:31:50,343 --> 00:31:53,041
[electricity zapping]
733
00:31:53,085 --> 00:31:56,044
[whooshing]
734
00:31:56,088 --> 00:32:03,356
♪
735
00:32:05,271 --> 00:32:06,446
- What are they doing?
736
00:32:06,489 --> 00:32:07,926
- Trying to keep AMAZO
off balance
737
00:32:07,969 --> 00:32:09,623
before it has time
to replicate their abilities.
738
00:32:13,018 --> 00:32:14,454
[whooshes]
739
00:32:15,629 --> 00:32:16,978
- Finish him.
740
00:32:17,022 --> 00:32:24,029
♪
741
00:32:27,336 --> 00:32:28,859
- No sign of movement.
742
00:32:28,903 --> 00:32:30,557
- Nice work.
743
00:32:31,471 --> 00:32:32,646
- We got lucky.
744
00:32:34,126 --> 00:32:35,954
[rumbling]
745
00:32:35,997 --> 00:32:38,478
- Uh, guys, you might want
to get out of the way.
746
00:32:40,480 --> 00:32:43,657
[rumbling intensifies]
747
00:32:46,312 --> 00:32:48,923
[whooshing]
748
00:32:51,056 --> 00:32:54,146
[technology beeping]
749
00:32:56,148 --> 00:32:57,627
- What the hell is he doing?
750
00:32:57,671 --> 00:33:00,587
- Exactly what we wanted
to avoid.
751
00:33:03,155 --> 00:33:06,114
[whooshing]
752
00:33:06,158 --> 00:33:09,161
[vibrating]
753
00:33:10,205 --> 00:33:11,467
- Well, that's not great.
754
00:33:11,511 --> 00:33:14,470
[whooshing]
755
00:33:14,514 --> 00:33:16,472
- AMAZO copied
all of their powers,
756
00:33:16,516 --> 00:33:18,300
and now it's
on the hunt for more.
757
00:33:18,344 --> 00:33:20,128
Cisco, there's got
to be something
758
00:33:20,172 --> 00:33:21,825
you can do to stop it.
759
00:33:21,869 --> 00:33:24,524
- How do you stop a T-3000
that kills for breakfast?
760
00:33:24,567 --> 00:33:29,181
- It's a computer, right?
So just turn it off.
761
00:33:29,224 --> 00:33:31,705
- I hate it when you're right.
- Well, I'm right.
762
00:33:31,748 --> 00:33:33,489
- Let's go.
763
00:33:34,795 --> 00:33:36,536
- It can phase.
- That's what that's called?
764
00:33:36,579 --> 00:33:38,407
- Well, we can't fight
what we can't hit.
765
00:33:38,451 --> 00:33:40,192
- I've got an idea.
766
00:33:40,235 --> 00:33:41,193
Bring him back here.
767
00:33:41,236 --> 00:33:43,543
- No problem.
768
00:33:43,586 --> 00:33:45,240
Move.
769
00:33:46,589 --> 00:33:48,243
[whooshes]
770
00:33:48,287 --> 00:33:50,202
- When he comes back,
knock him down.
771
00:33:50,245 --> 00:33:53,596
He won't be able to phase
and run at the same time.
772
00:33:57,296 --> 00:34:00,603
[whooshing]
773
00:34:06,783 --> 00:34:14,052
♪
774
00:34:20,145 --> 00:34:23,104
[whooshing]
775
00:34:48,738 --> 00:34:49,696
- Guys, where are we at?
776
00:34:49,739 --> 00:34:51,132
- I think we got it.
777
00:34:51,176 --> 00:34:53,656
- We reverse-engineered
AMAZO's operating system
778
00:34:53,700 --> 00:34:55,615
and whipped up a virus
to wipe the CPU.
779
00:34:55,658 --> 00:34:57,051
- Not so difficult.
- Except...
780
00:34:57,095 --> 00:34:59,619
- Except it's a robot
that has replicated
781
00:34:59,662 --> 00:35:00,968
their super strengths,
and, thus,
782
00:35:01,011 --> 00:35:02,796
now it is impenetrable,
so you cannot put
783
00:35:02,839 --> 00:35:03,971
the virus inside it.
784
00:35:04,014 --> 00:35:04,972
That's not great.
785
00:35:05,015 --> 00:35:07,017
- Okay, so what do we do?
786
00:35:07,061 --> 00:35:08,845
- Look, if AMAZO inherited
all of their strengths,
787
00:35:08,889 --> 00:35:11,196
then maybe it inherited
their weaknesses too.
788
00:35:11,239 --> 00:35:12,980
- Only we're not gonna
weaken it, Iris.
789
00:35:13,023 --> 00:35:14,851
We're gonna send it
straight to hell.
790
00:35:16,375 --> 00:35:19,856
Oliver, you're gonna have to
counteract AMAZO's phasing
791
00:35:19,900 --> 00:35:21,162
while Supergirl
and Superman hold it.
792
00:35:21,206 --> 00:35:22,859
- Got it.
- I'll only have one shot.
793
00:35:22,903 --> 00:35:25,123
Now, bring me that virus,
Cisco.
794
00:35:25,166 --> 00:35:28,517
♪
795
00:35:28,561 --> 00:35:29,736
[whooshing]
796
00:35:29,779 --> 00:35:31,129
- Come here.
797
00:35:31,172 --> 00:35:32,434
- Get ready.
798
00:35:32,478 --> 00:35:36,786
♪
799
00:35:36,830 --> 00:35:39,789
[whooshing]
800
00:35:42,575 --> 00:35:44,229
- Done.
801
00:35:45,578 --> 00:35:47,536
[vibrating]
802
00:35:47,580 --> 00:35:49,538
- [grunts]
803
00:35:49,582 --> 00:35:51,061
- Don't miss.
804
00:35:51,105 --> 00:35:52,715
- I won't.
805
00:35:52,759 --> 00:35:55,153
- [grunting]
806
00:35:55,196 --> 00:35:56,241
- Hurry up!
807
00:35:56,284 --> 00:36:01,420
- AMAZO, you have
failed this city.
808
00:36:06,599 --> 00:36:09,863
[whooshing]
809
00:36:11,821 --> 00:36:12,996
- [grunts]
810
00:36:13,040 --> 00:36:15,390
[technology beeps]
811
00:36:15,434 --> 00:36:22,441
♪
812
00:36:37,282 --> 00:36:38,674
- AMAZO has been dismantled
813
00:36:38,718 --> 00:36:41,416
and every piece locked up
in a S.T.A.R. Labs vault
814
00:36:41,460 --> 00:36:43,157
except for this one.
This is my souvenir.
815
00:36:43,201 --> 00:36:45,681
- A round of applause,
everybody.
816
00:36:45,725 --> 00:36:47,161
Felicitations, Flash.
817
00:36:47,205 --> 00:36:49,207
That's quite a performance
you did out there.
818
00:36:49,250 --> 00:36:53,123
- Well, I appreciate that,
but still Oliver Queen.
819
00:36:53,167 --> 00:36:55,604
- And I am still Barry Allen.
820
00:36:55,648 --> 00:36:56,953
- I don't know, guys.
821
00:36:56,997 --> 00:36:59,129
You took down AMAZO
in one shot.
822
00:36:59,173 --> 00:37:00,740
Only the Green Arrow
can do that.
823
00:37:00,783 --> 00:37:04,657
And, Oliver, you outran AMAZO,
just like the Flash.
824
00:37:04,700 --> 00:37:06,528
- Maybe we should stick
with this whole body swap thing
825
00:37:06,572 --> 00:37:07,660
for a while.
826
00:37:07,703 --> 00:37:09,052
Seems to be working okay.
827
00:37:09,096 --> 00:37:10,315
- I don't know that anybody
would be too worried
828
00:37:10,358 --> 00:37:11,925
if you two don't switch back.
829
00:37:11,968 --> 00:37:13,492
- No, no, no, no, no, no.
830
00:37:13,535 --> 00:37:15,189
We need to figure out who
did this to Barry and Oliver
831
00:37:15,233 --> 00:37:17,670
and why and then we're gonna
reverse it, okay?
832
00:37:17,713 --> 00:37:19,498
- Caitlin, any thoughts?
833
00:37:19,541 --> 00:37:20,934
- I haven't quite figured
it out yet,
834
00:37:20,977 --> 00:37:22,675
but until I do,
I am confident
835
00:37:22,718 --> 00:37:25,025
that Central City and Star City
are in good hands.
836
00:37:25,068 --> 00:37:26,505
- Speaking of "in good hands,"
837
00:37:26,548 --> 00:37:29,072
I should probably get back
to Metropolis and Lois.
838
00:37:29,116 --> 00:37:31,901
If anything were to happen,
her entire world's unprotected.
839
00:37:31,945 --> 00:37:33,251
- Yeah, yeah, I get it.
840
00:37:33,294 --> 00:37:35,209
- Thank you
for helping us, Clark.
841
00:37:35,253 --> 00:37:36,906
We couldn't have stopped
AMAZO without you.
842
00:37:36,950 --> 00:37:39,474
- Oh, not so sure
about that.
843
00:37:40,736 --> 00:37:42,042
- Hello, uh, Clark.
844
00:37:42,085 --> 00:37:43,348
Help a genius out, would you?
845
00:37:43,391 --> 00:37:45,350
Look, I want to give you
this check--
846
00:37:45,393 --> 00:37:48,353
- I do this for free, the whole
helping humanity thing.
847
00:37:48,396 --> 00:37:50,355
- Oh, you think that
I'm giving...
848
00:37:50,398 --> 00:37:51,704
no, no, not for that.
849
00:37:51,747 --> 00:37:53,749
This is a alimony check
for my third wife.
850
00:37:53,793 --> 00:37:55,708
She also live on Earth-38,
851
00:37:55,751 --> 00:37:59,277
and I might be a little bit
behind in the payment.
852
00:37:59,320 --> 00:38:01,714
If you could just do me
the favor...
853
00:38:01,757 --> 00:38:04,369
- You want me to deliver this
to your ex-wife?
854
00:38:04,412 --> 00:38:06,414
- To my ex-wife,
my third ex-wife.
855
00:38:07,328 --> 00:38:08,416
- You're welcome.
856
00:38:08,460 --> 00:38:10,592
- You're welcome too.
857
00:38:10,636 --> 00:38:13,073
It's super.
858
00:38:13,116 --> 00:38:15,423
Man, I can trust him, right?
859
00:38:21,951 --> 00:38:23,779
- Are you okay?
860
00:38:26,956 --> 00:38:29,089
- No.
861
00:38:29,132 --> 00:38:31,265
You did a great job
with AMAZO,
862
00:38:31,309 --> 00:38:33,920
but at what cost, Barry?
863
00:38:33,963 --> 00:38:35,617
- What do you mean?
864
00:38:35,661 --> 00:38:38,838
- Do you know why I let
you and Oliver go?
865
00:38:39,969 --> 00:38:41,797
It was because
of something that I felt.
866
00:38:41,841 --> 00:38:43,756
When I stopped looking
with my eyes
867
00:38:43,799 --> 00:38:46,149
and I started listening
with my heart,
868
00:38:46,193 --> 00:38:50,153
I realized that you,
869
00:38:50,197 --> 00:38:53,940
Barry Allen,
have always been
870
00:38:53,983 --> 00:38:57,204
and will always be
the man that I love.
871
00:38:59,337 --> 00:39:00,686
- No matter what mask
I wear,
872
00:39:00,729 --> 00:39:03,253
I'll always show you
my true face.
873
00:39:06,431 --> 00:39:09,347
- I need you to promise me
something, Barry.
874
00:39:10,173 --> 00:39:12,611
Promise me that when we
figure out who did this to you
875
00:39:12,654 --> 00:39:14,613
and when you get
your speed back
876
00:39:14,656 --> 00:39:19,226
and you're finally
back in my arms...
877
00:39:20,706 --> 00:39:22,882
That'll you'll come back to me.
878
00:39:24,013 --> 00:39:25,363
- Of course I'll come back.
879
00:39:25,406 --> 00:39:28,627
- Barry, I heard what you said
880
00:39:28,670 --> 00:39:31,064
right before
you took that shot.
881
00:39:31,107 --> 00:39:34,197
You're the Green Arrow now.
882
00:39:35,677 --> 00:39:38,376
But please don't become
Oliver Queen.
883
00:39:39,855 --> 00:39:41,596
- I won't.
884
00:39:44,033 --> 00:39:45,165
I promise.
885
00:39:45,208 --> 00:39:48,168
[melancholy music]
886
00:39:48,211 --> 00:39:49,996
♪
887
00:39:50,039 --> 00:39:51,824
- Barry, we need you
in the workshop.
888
00:39:51,867 --> 00:39:58,874
♪
889
00:40:03,749 --> 00:40:06,404
- So you think this person
you saw has something to do
890
00:40:06,447 --> 00:40:07,709
with what's happened
to Barry and Oliver?
891
00:40:07,753 --> 00:40:09,058
- I mean, I saw him
right after
892
00:40:09,102 --> 00:40:10,712
these two swapped capes.
893
00:40:10,756 --> 00:40:12,627
- You've been having trouble
with your vibes lately, right?
894
00:40:12,671 --> 00:40:14,542
Maybe it's that?
- No.
895
00:40:14,586 --> 00:40:16,414
This was beyond me.
896
00:40:16,457 --> 00:40:19,417
It felt like something
important.
897
00:40:20,809 --> 00:40:22,637
- We need to see it.
898
00:40:26,467 --> 00:40:27,773
- Okay, hang on.
899
00:40:31,385 --> 00:40:35,476
- My God, I can see everything.
900
00:40:35,520 --> 00:40:38,697
[ominous music]
901
00:40:40,176 --> 00:40:42,483
- Fascinating.
902
00:40:42,527 --> 00:40:44,398
I wouldn't have thought
the men of this Earth
903
00:40:44,442 --> 00:40:46,618
had this capacity.
904
00:40:46,661 --> 00:40:49,621
But it won't avail you.
905
00:40:49,664 --> 00:40:53,320
None of you can stop
what's been set into motion.
906
00:40:53,363 --> 00:40:56,323
You're best off giving up now,
907
00:40:56,366 --> 00:40:59,500
because nothing you can do
can alter
908
00:40:59,544 --> 00:41:01,720
what's about to happen.
909
00:41:04,113 --> 00:41:05,245
- Are you okay?
910
00:41:05,288 --> 00:41:07,508
- No, not even close.
911
00:41:10,685 --> 00:41:12,687
- What did you see?
912
00:41:17,213 --> 00:41:19,215
- This.
913
00:41:19,259 --> 00:41:20,521
- I don't recognize him.
914
00:41:20,565 --> 00:41:22,436
- Doesn't matter.
915
00:41:22,480 --> 00:41:24,830
I know where to find him.
916
00:41:24,873 --> 00:41:27,615
- So what's our next move?
917
00:41:30,618 --> 00:41:32,011
- We're going to Gotham City.
918
00:41:32,054 --> 00:41:39,061
♪
919
00:42:17,535 --> 00:42:18,927
- Greg, move your head.
59151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.