Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:03,710
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
2
00:00:03,760 --> 00:00:05,720
Hey, you're all dressed up.
3
00:00:05,760 --> 00:00:07,230
You going to court?
4
00:00:08,430 --> 00:00:09,980
Unlike you, people get dressed up
5
00:00:09,990 --> 00:00:13,840
for other reasons than trying
to beat a shoplifting charge.
6
00:00:13,850 --> 00:00:16,750
The saleswoman said I could
walk around in the shoes.
7
00:00:16,790 --> 00:00:19,880
I wanted to see how they
felt on the sidewalk.
8
00:00:19,980 --> 00:00:21,630
You're a criminal.
9
00:00:21,680 --> 00:00:23,880
I'm just trying to look
nice for work. That's all.
10
00:00:23,980 --> 00:00:26,110
That is so cute!
11
00:00:26,150 --> 00:00:28,750
You're trying to be a girl!
12
00:00:29,800 --> 00:00:31,899
This is obviously about her new boss.
13
00:00:31,900 --> 00:00:34,660
- You have a crush on your boss?
- Ooh!
14
00:00:34,680 --> 00:00:37,139
No, I'm just trying
to be a professional.
15
00:00:37,140 --> 00:00:38,920
God, all I did was put
on a little makeup.
16
00:00:39,020 --> 00:00:41,360
I heard the blow dryer.
17
00:00:41,780 --> 00:00:45,440
I was blowing dust out
of the smoke alarms.
18
00:00:45,480 --> 00:00:48,260
Nice try. They're all here!
19
00:00:50,890 --> 00:00:52,520
Do you ever worry that
some of the people
20
00:00:52,560 --> 00:00:54,520
in these mug shots might be innocent.
21
00:00:54,990 --> 00:00:56,880
Eh, people can think whatever they want.
22
00:00:56,900 --> 00:00:59,760
We're just reporting,
not passing judgment.
23
00:00:59,860 --> 00:01:01,900
Uh, the paper's called Lock 'Em Up.
24
00:01:01,930 --> 00:01:02,960
It's kind of judge-y.
25
00:01:04,760 --> 00:01:05,800
Ooh.
26
00:01:05,840 --> 00:01:07,500
This one's kind of hot.
27
00:01:07,540 --> 00:01:09,140
Let's put her on the front page.
28
00:01:09,240 --> 00:01:10,879
Oh, so that's what you're attracted to?
29
00:01:10,880 --> 00:01:12,240
Blondes with most of their teeth?
30
00:01:14,350 --> 00:01:15,960
I think you know exactly
the kind of woman
31
00:01:15,980 --> 00:01:17,040
I'm attracted to.
32
00:01:19,000 --> 00:01:25,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
33
00:01:33,960 --> 00:01:35,800
What are we doing?
34
00:01:35,830 --> 00:01:37,320
I work for you.
35
00:01:37,370 --> 00:01:40,400
I mean, this would be
complicated as hell.
36
00:01:40,440 --> 00:01:43,140
Yeah, you're right.
And as your employer,
37
00:01:43,180 --> 00:01:45,710
I cannot have you feel uncomfortable
38
00:01:45,740 --> 00:01:47,220
or pressured in any way.
39
00:01:47,240 --> 00:01:50,780
So... you're gonna have
to make a move on me.
40
00:01:53,920 --> 00:01:57,090
Do I look like a woman with moves?
41
00:01:57,120 --> 00:01:59,240
Just do what you feel is right.
42
00:01:59,320 --> 00:02:01,530
I am going to pretend to work
43
00:02:01,560 --> 00:02:04,500
and, uh, hope for the best.
44
00:02:13,360 --> 00:02:17,140
You've got a Fuji apple
sticker on your ass.
45
00:02:17,540 --> 00:02:20,750
I believe it's Golden Delicious.
46
00:02:24,960 --> 00:02:27,000
Can we just go back to work?
47
00:02:27,020 --> 00:02:28,520
This is getting too awkward.
48
00:02:28,560 --> 00:02:31,120
Yes, I agree.
49
00:02:31,260 --> 00:02:33,390
Um, can I borrow your stapler?
50
00:02:33,430 --> 00:02:35,120
Yes, sure.
51
00:03:19,060 --> 00:03:20,330
"The Conners" is recorded
52
00:03:20,340 --> 00:03:21,810
in front of a live studio audience.
53
00:03:21,840 --> 00:03:23,880
I'm done with my list!
54
00:03:23,980 --> 00:03:26,480
We made our Christmas lists
for you, Grandpa Dan.
55
00:03:26,570 --> 00:03:28,000
They're just suggestions.
56
00:03:28,030 --> 00:03:29,040
Don't get your hopes up.
57
00:03:29,050 --> 00:03:30,659
You're getting underwear
and a popcorn tin
58
00:03:30,660 --> 00:03:32,120
from the drug store.
59
00:03:33,860 --> 00:03:37,060
So, we're not getting anything we want?
60
00:03:37,080 --> 00:03:40,680
You really break my heart
when you put it like that.
61
00:03:40,710 --> 00:03:42,110
But no.
62
00:03:43,200 --> 00:03:45,680
But I really want a Plushy Pet backpack.
63
00:03:45,720 --> 00:03:46,980
It talks to you.
64
00:03:47,020 --> 00:03:48,380
But Mark talks to you.
65
00:03:48,420 --> 00:03:52,580
You don't want him to feel like
he's being replaced, do you?
66
00:03:52,680 --> 00:03:54,940
You know what won't make him feel bad?
67
00:03:55,020 --> 00:03:56,440
Crayons.
68
00:03:57,660 --> 00:03:59,030
Hi, guys.
69
00:03:59,060 --> 00:04:01,400
Grandpa wants to give me
crayons for Christmas.
70
00:04:01,430 --> 00:04:04,900
Well, we'll call Child Services
and let them sort it out.
71
00:04:06,620 --> 00:04:10,290
You know, Mary, most people
refer to them as Crayolas,
72
00:04:10,320 --> 00:04:11,800
but that's really a brand name,
73
00:04:11,820 --> 00:04:13,830
like Kleenex or cellophane.
74
00:04:13,860 --> 00:04:17,600
Crayola comes from the French
word "craie," meaning "chalk,"
75
00:04:17,630 --> 00:04:20,380
and "oleaginous," meaning "oily."
76
00:04:22,100 --> 00:04:23,660
Can we go to school now?
77
00:04:23,720 --> 00:04:27,770
I see I've awakened the
educational curiosity in you.
78
00:04:28,060 --> 00:04:30,330
Oh, for God's sake, let 'em go.
79
00:04:32,110 --> 00:04:34,080
I'll help you pack 'em up, Deej.
80
00:04:34,110 --> 00:04:35,540
Dan, Peter wants to talk to you.
81
00:04:35,550 --> 00:04:37,540
He has a bike that needs restoring.
82
00:04:37,620 --> 00:04:40,250
Well, you've come to the right place.
83
00:04:40,290 --> 00:04:42,290
We do the same quality
work as the big guys,
84
00:04:42,320 --> 00:04:46,020
but cut a lot of corners and
pass the savings on to me.
85
00:04:55,270 --> 00:04:56,900
This isn't a bike.
86
00:04:56,940 --> 00:04:59,919
This is what you feed to other bikes.
87
00:04:59,920 --> 00:05:01,940
It's a classic Vespa.
88
00:05:01,980 --> 00:05:03,350
Did you ever see "Roman Holiday"
89
00:05:03,380 --> 00:05:05,159
with Audrey Hepburn and Gregory Peck?
90
00:05:05,160 --> 00:05:07,360
It's on my "After I Die" bucket list.
91
00:05:08,720 --> 00:05:10,720
I'm sorry. I don't fix foreign bikes.
92
00:05:10,750 --> 00:05:12,280
Ah, come on.
93
00:05:12,390 --> 00:05:14,139
I saw a bike like this in that movie,
94
00:05:14,140 --> 00:05:15,719
and I fell in love with it.
95
00:05:15,720 --> 00:05:17,920
The whole experience just made
me want to move to Italy.
96
00:05:17,980 --> 00:05:20,320
Well, you know, it's still there.
97
00:05:21,100 --> 00:05:22,260
So, Dan?
98
00:05:22,280 --> 00:05:23,620
What do you think of the Vespa?
99
00:05:23,960 --> 00:05:25,870
Well, like I told Audrey Hepburn here,
100
00:05:25,900 --> 00:05:28,320
I don't fix foreign bikes.
101
00:05:28,440 --> 00:05:30,510
Peter, could you get the
kids' Christmas presents
102
00:05:30,540 --> 00:05:33,300
- out of the trunk?
- I'll take Audrey or Katharine.
103
00:05:33,370 --> 00:05:35,780
You can't hurt me by
comparing me to a Hepburn.
104
00:05:38,810 --> 00:05:40,580
Come on.
105
00:05:40,620 --> 00:05:42,580
Dan, I bought it for Peter for Christmas
106
00:05:42,620 --> 00:05:44,026
because I knew you could restore it.
107
00:05:44,050 --> 00:05:45,590
You bought this for him?
108
00:05:45,620 --> 00:05:47,820
That's got to be at least three grand.
109
00:05:47,840 --> 00:05:49,096
You don't have that kind of money.
110
00:05:49,120 --> 00:05:51,520
I know it's a lot, but
we're both gonna enjoy it.
111
00:05:51,540 --> 00:05:52,690
Me sitting behind him,
112
00:05:52,730 --> 00:05:54,190
my cheek pressed against his back
113
00:05:54,230 --> 00:05:56,960
as we glide past the Trevi fountain.
114
00:05:57,000 --> 00:05:58,860
That's Rome. This is Lanford.
115
00:05:59,000 --> 00:06:00,630
We don't have fountains.
116
00:06:00,670 --> 00:06:03,140
We have a pipe that spills
sewage into the river.
117
00:06:04,740 --> 00:06:06,610
You're doing it for me, not for him.
118
00:06:06,640 --> 00:06:08,280
Definitely not doing it for him.
119
00:06:08,310 --> 00:06:09,856
You sure you're gonna be
riding on this thing?
120
00:06:09,880 --> 00:06:11,610
- Of course I am.
- Okay, then.
121
00:06:11,650 --> 00:06:13,750
I'll make sure the brakes work, too.
122
00:06:17,790 --> 00:06:21,620
So, how was work with hunky boss man?
123
00:06:21,660 --> 00:06:24,540
Um, we, you know, got along fine.
124
00:06:24,730 --> 00:06:26,130
Fine?
125
00:06:26,160 --> 00:06:29,060
That's your version of being overjoyed.
126
00:06:29,560 --> 00:06:31,540
You had sex with him.
127
00:06:32,670 --> 00:06:35,700
All I did was borrow his stapler,
128
00:06:35,740 --> 00:06:38,170
and then thank him.
129
00:06:38,180 --> 00:06:39,220
Twice on his desk.
130
00:06:42,080 --> 00:06:43,480
And how was it?
131
00:06:43,980 --> 00:06:46,280
Well, if you got to know, um...
132
00:06:46,320 --> 00:06:48,520
the sex was incredible.
133
00:06:48,720 --> 00:06:51,110
So you've only had sex with two guys,
134
00:06:51,120 --> 00:06:53,520
so you don't know good from bad.
135
00:06:53,560 --> 00:06:55,820
Let's just say it was average.
136
00:06:55,880 --> 00:06:57,830
Well, Ben must've liked it.
137
00:06:57,860 --> 00:06:59,830
He asked me over to his
apartment for dinner,
138
00:06:59,860 --> 00:07:01,960
and I can't wait to go.
139
00:07:02,030 --> 00:07:04,600
Oh, so it's gonna be a relationship.
140
00:07:04,630 --> 00:07:06,660
I smell disaster.
141
00:07:07,440 --> 00:07:09,170
Look, I know you're thinking that
142
00:07:09,210 --> 00:07:10,739
because I'm so spun out over Mom
143
00:07:10,740 --> 00:07:12,810
and divorcing David and money problems.
144
00:07:12,840 --> 00:07:14,840
You think I'm moving
faster than I should
145
00:07:14,880 --> 00:07:17,020
because I'm just looking
for a quick emotional fix.
146
00:07:17,080 --> 00:07:20,240
No, this isn't about you being
an emotional train wreck.
147
00:07:20,250 --> 00:07:21,520
That's too obvious.
148
00:07:22,820 --> 00:07:24,889
This is about your uncanny ability
149
00:07:24,890 --> 00:07:26,420
to pick the wrong guy for you.
150
00:07:26,560 --> 00:07:29,060
It's nice to be able to
share this with you.
151
00:07:29,090 --> 00:07:31,290
And you're completely wrong.
152
00:07:31,330 --> 00:07:33,360
Ben is finally the right guy.
153
00:07:33,400 --> 00:07:36,400
He's strong and confident,
and he knows what he wants.
154
00:07:36,430 --> 00:07:37,860
That's even worse.
155
00:07:38,770 --> 00:07:41,780
That's like two stubborn trains
heading towards each other
156
00:07:41,790 --> 00:07:42,800
on the same track.
157
00:07:45,110 --> 00:07:47,280
You think I'm locked
into this little prison
158
00:07:47,310 --> 00:07:49,170
that I made for myself dating meek guys
159
00:07:49,180 --> 00:07:50,180
that I can push around, and
160
00:07:50,190 --> 00:07:51,440
it's not true... I've changed.
161
00:07:51,500 --> 00:07:52,520
Really?
162
00:07:52,560 --> 00:07:54,450
We shared a room for years.
163
00:07:54,580 --> 00:07:57,050
When you accused me of
having my Marky Mark poster
164
00:07:57,090 --> 00:08:00,720
on your side of the room, instead
of asking me to move it,
165
00:08:00,760 --> 00:08:02,590
you cut out Marky's eyes.
166
00:08:04,560 --> 00:08:08,030
I've just never seen you
this excited about a guy.
167
00:08:08,060 --> 00:08:09,579
I don't want you to fool yourself
168
00:08:09,580 --> 00:08:13,800
into thinking it's gonna be
all unicorns and rainbows.
169
00:08:13,840 --> 00:08:18,580
Be prepared for a rainstorm
and a horse head in the bed.
170
00:08:18,640 --> 00:08:21,810
Wow, most pregnant women are positive.
171
00:08:21,850 --> 00:08:23,700
That's gonna be one bitter little baby
172
00:08:23,720 --> 00:08:25,320
when it finally makes a break for it.
173
00:08:31,100 --> 00:08:32,570
Hey, Dan.
174
00:08:32,600 --> 00:08:34,330
Jackie said I could find you here.
175
00:08:34,370 --> 00:08:37,400
Yeah, I like it here.
176
00:08:37,440 --> 00:08:39,540
The food's bad, and
that keeps people away
177
00:08:39,570 --> 00:08:41,260
so I can drink in peace.
178
00:08:42,240 --> 00:08:44,010
I just wanted to pay you for the parts
179
00:08:44,040 --> 00:08:45,680
so that you could get started.
180
00:08:45,710 --> 00:08:46,860
Are you okay with a check?
181
00:08:46,980 --> 00:08:48,850
Sure. If it bounces,
182
00:08:48,880 --> 00:08:51,720
you're not gonna outrun me
on Barbie's Dream Scooter.
183
00:08:55,220 --> 00:08:59,260
Oh, you and Jackie have
an account together.
184
00:08:59,290 --> 00:09:00,400
When did this happen?
185
00:09:00,480 --> 00:09:01,839
Last week.
186
00:09:01,840 --> 00:09:03,170
We put my name on her account
187
00:09:03,180 --> 00:09:04,670
so that we could save money on fees
188
00:09:04,700 --> 00:09:06,920
by commingling our finances.
189
00:09:06,970 --> 00:09:08,700
No biggie.
190
00:09:09,140 --> 00:09:11,770
Commingling means two
people mingling money.
191
00:09:11,810 --> 00:09:13,820
Do you have anything to mingle?
192
00:09:13,910 --> 00:09:15,040
Not at the moment.
193
00:09:15,310 --> 00:09:17,880
I thought the master's
in Medieval Culture
194
00:09:17,900 --> 00:09:21,260
would've appealed to a
wider array of employers.
195
00:09:22,880 --> 00:09:24,489
But now I'm on the right track
196
00:09:24,490 --> 00:09:27,760
with Nordic history, music, and dance.
197
00:09:29,060 --> 00:09:31,330
Look, Jackie's a good person,
198
00:09:31,360 --> 00:09:33,660
and she's been single a long time,
199
00:09:33,700 --> 00:09:36,080
so her guard may not be up right now,
200
00:09:36,120 --> 00:09:38,230
but mine is.
201
00:09:38,270 --> 00:09:40,140
You're taking advantage
of my sister-in-law.
202
00:09:40,170 --> 00:09:41,339
No, I'm not.
203
00:09:41,340 --> 00:09:43,140
I'm gonna pay her back every penny,
204
00:09:43,170 --> 00:09:44,470
including tuition.
205
00:09:44,510 --> 00:09:46,080
She's paying your tuition?
206
00:09:46,200 --> 00:09:47,880
That's between me and Jackie.
207
00:09:47,910 --> 00:09:49,280
Just fix the bike.
208
00:09:49,310 --> 00:09:50,940
That's supposedly what you're good at.
209
00:09:51,850 --> 00:09:53,620
Excuse me?
210
00:09:54,700 --> 00:09:57,150
Don't start a war of wits with me, Dan.
211
00:09:57,190 --> 00:09:58,860
You're unarmed.
212
00:10:00,900 --> 00:10:03,860
Touché. And since I am without wit,
213
00:10:03,890 --> 00:10:04,990
I'll take you out back
214
00:10:05,000 --> 00:10:07,660
and rub your face against the bricks.
215
00:10:07,700 --> 00:10:08,900
Mm, of course.
216
00:10:08,930 --> 00:10:11,460
The uneducated man resorts to violence.
217
00:10:11,500 --> 00:10:13,260
So predictable.
218
00:10:13,800 --> 00:10:15,570
Excuse me. Hold on.
219
00:10:15,610 --> 00:10:17,070
Don't leave without your check.
220
00:10:19,620 --> 00:10:20,680
Ow.
221
00:10:27,250 --> 00:10:28,280
Hey.
222
00:10:28,320 --> 00:10:30,020
Right on time.
223
00:10:30,050 --> 00:10:31,640
You look beautiful.
224
00:10:31,720 --> 00:10:34,060
I already slept with you,
so let's just be cool.
225
00:10:38,230 --> 00:10:40,500
Oh, oh. I'm so sorry,
226
00:10:40,530 --> 00:10:43,930
but would you mind just
taking off your shoes?
227
00:10:43,970 --> 00:10:45,859
I, uh... I read this scientific thing
228
00:10:45,860 --> 00:10:47,176
about what you bring into your house
229
00:10:47,200 --> 00:10:48,219
on the bottom of your shoes,
230
00:10:48,220 --> 00:10:50,440
and it kind of freaked me out.
231
00:10:50,500 --> 00:10:52,660
Oh, yeah, did you not
know the ground was dirty
232
00:10:52,670 --> 00:10:53,679
before reading that?
233
00:10:55,160 --> 00:10:58,620
But, um, still just rather
not take my shoes off,
234
00:10:58,630 --> 00:11:00,940
makes me feel shorter.
235
00:11:00,950 --> 00:11:03,640
I'd rather you would.
236
00:11:04,560 --> 00:11:05,980
Okay.
237
00:11:07,990 --> 00:11:09,060
Oh.
238
00:11:09,090 --> 00:11:10,390
Oh, let's just...
239
00:11:12,360 --> 00:11:16,830
So, I am making vegan paella, huh?
240
00:11:17,070 --> 00:11:20,640
So if you would like to
open up a bottle of wine,
241
00:11:20,670 --> 00:11:23,000
anything red on the bottom
row should be fine.
242
00:11:23,410 --> 00:11:25,280
Oh, this white looks pretty good.
243
00:11:25,310 --> 00:11:30,250
Oh, uh, actually, red
usually stands up better
244
00:11:30,280 --> 00:11:32,460
to a tomato-sauce base.
245
00:11:32,520 --> 00:11:34,020
Any bottle on the bottom row there.
246
00:11:34,050 --> 00:11:35,800
You know, the red.
247
00:11:35,850 --> 00:11:39,560
Uh, if you hate it, then
we can open up a white.
248
00:11:39,960 --> 00:11:42,620
Yeah, I just tried it in
my mind, and I hated it.
249
00:11:44,600 --> 00:11:46,800
Well, try it in a glass.
250
00:11:46,840 --> 00:11:48,770
You might like it.
251
00:11:48,800 --> 00:11:51,240
Uh, how about I just
help you with the food?
252
00:11:51,270 --> 00:11:52,360
Sure, that would be great.
253
00:11:52,370 --> 00:11:53,780
You can stir the paella.
254
00:11:59,040 --> 00:12:02,110
Hey, I'm glad you're here.
255
00:12:02,150 --> 00:12:03,310
Me, too.
256
00:12:09,050 --> 00:12:11,720
Huh?
257
00:12:11,760 --> 00:12:14,920
Whoa, whoa, whoa!
258
00:12:14,960 --> 00:12:18,230
It's better to add salt at the table.
259
00:12:18,260 --> 00:12:20,450
Well, let me just add a little,
260
00:12:20,460 --> 00:12:22,220
and you'll see that you like it.
261
00:12:23,280 --> 00:12:26,700
I tried it in my mind, and I hated it.
262
00:12:27,240 --> 00:12:30,440
You can't just grab something out
of my hand like I'm a child.
263
00:12:30,480 --> 00:12:31,980
I'm sorry.
264
00:12:32,210 --> 00:12:33,510
May I have the salt?
265
00:12:33,550 --> 00:12:35,600
- No.
- Please let go.
266
00:12:35,640 --> 00:12:37,460
- No, you let go.
- It's my salt.
267
00:12:37,480 --> 00:12:38,540
I'll buy you a new one.
268
00:12:38,550 --> 00:12:40,320
I asked you to stir, not season.
269
00:12:40,350 --> 00:12:41,760
I thought you're glad I'm here.
270
00:12:41,770 --> 00:12:44,520
I am. I'm just not
glad you're seasoning.
271
00:12:44,560 --> 00:12:46,520
Why are you fighting with me?
272
00:12:46,560 --> 00:12:47,830
I...
273
00:12:47,860 --> 00:12:50,030
Man, I spent hours
getting everything ready
274
00:12:50,060 --> 00:12:52,030
to show you a nice evening.
275
00:12:52,060 --> 00:12:54,870
Why can't you just
relax, enjoy yourself?
276
00:12:54,900 --> 00:12:57,270
Why can't you just let me enjoy myself
277
00:12:57,300 --> 00:12:59,370
the way I want to enjoy myself?
278
00:12:59,400 --> 00:13:01,740
Because the only way that
you can enjoy yourself
279
00:13:01,760 --> 00:13:04,480
is by making me not enjoy myself.
280
00:13:04,540 --> 00:13:07,450
Oh, well, I'm sorry I'm
ruining your evening.
281
00:13:07,460 --> 00:13:08,580
I'm getting my shoes.
282
00:13:08,610 --> 00:13:10,299
You can't wear them in here.
283
00:13:10,300 --> 00:13:11,650
I know.
284
00:13:12,260 --> 00:13:13,750
Well, where are you going?
285
00:13:13,790 --> 00:13:16,880
Home, to cook in my shoes
and salt everything.
286
00:13:19,620 --> 00:13:21,600
- Hi, there.
- Oh, hi.
287
00:13:21,640 --> 00:13:22,960
What are you doing here?
288
00:13:22,970 --> 00:13:24,470
I-I'm sorry. That sounded rude.
289
00:13:24,510 --> 00:13:26,640
Uh, what are you doing
here instead of David,
290
00:13:26,650 --> 00:13:28,740
who I wish was here instead of you?
291
00:13:28,760 --> 00:13:30,299
Well, he couldn't come,
292
00:13:30,300 --> 00:13:33,340
so I'll be going over the kids'
Christmas lists with you.
293
00:13:33,380 --> 00:13:35,720
I'll just wait for you at that table.
294
00:13:36,040 --> 00:13:37,450
Just throw something in a cup.
295
00:13:37,470 --> 00:13:38,740
I got to get out of here.
296
00:13:39,820 --> 00:13:41,540
The real reason I'm here
297
00:13:41,550 --> 00:13:44,510
is I'm having some problems with David.
298
00:13:44,540 --> 00:13:46,620
Mm.
299
00:13:46,630 --> 00:13:49,170
Well, look, I really don't
want to get involved,
300
00:13:49,200 --> 00:13:50,446
and I got to go back to the counter
301
00:13:50,470 --> 00:13:51,580
so someone doesn't grab my c...
302
00:13:51,600 --> 00:13:52,600
Oh.
303
00:13:52,640 --> 00:13:54,640
Thank you for doing something
you guys rarely do
304
00:13:54,670 --> 00:13:57,080
at the worst possible time.
305
00:13:57,220 --> 00:14:00,479
Okay, so, the problem with David
306
00:14:00,480 --> 00:14:02,380
is he's afraid to make decisions.
307
00:14:02,440 --> 00:14:04,280
It doesn't matter if
it's choosing a doctor
308
00:14:04,300 --> 00:14:06,100
or potato chips.
309
00:14:06,130 --> 00:14:07,870
How did you deal with that?
310
00:14:07,900 --> 00:14:09,370
I can't help you. I found the fact
311
00:14:09,400 --> 00:14:10,620
that he was born without a backbone
312
00:14:10,630 --> 00:14:12,259
one of his best features.
313
00:14:13,880 --> 00:14:16,600
I guess I'm just gonna have to
get him to see a therapist.
314
00:14:16,640 --> 00:14:18,039
Just don't over-fix him.
315
00:14:18,040 --> 00:14:19,856
There are guys that want
to make all the decisions,
316
00:14:19,880 --> 00:14:22,320
and that's way more annoying.
317
00:14:23,350 --> 00:14:25,120
You seem super tense.
318
00:14:27,760 --> 00:14:30,190
Uh, what ya doing there?
319
00:14:32,260 --> 00:14:34,900
I used to be a massage therapist.
320
00:14:34,930 --> 00:14:36,900
Are you dating a guy who's bossy?
321
00:14:36,930 --> 00:14:40,520
Uh, I-I really don't want to
talk about this with you.
322
00:14:40,540 --> 00:14:44,470
Sometimes saying it out
loud really helps.
323
00:14:44,510 --> 00:14:46,380
Just pretend like I'm not even here.
324
00:14:46,610 --> 00:14:49,280
Oh, I like that.
325
00:14:49,310 --> 00:14:51,510
Um...
326
00:14:51,550 --> 00:14:54,180
All right, uh, I started dating my boss.
327
00:14:54,220 --> 00:14:57,490
He's really controlling, and, you know,
328
00:14:57,520 --> 00:14:58,736
I don't think it's gonna work out.
329
00:14:58,760 --> 00:15:00,819
Well, one thing I learned
in a previous job,
330
00:15:00,820 --> 00:15:02,460
before massage therapy,
331
00:15:02,490 --> 00:15:05,960
is that people who have a
lot of responsibilities,
332
00:15:06,000 --> 00:15:09,570
secretly, they want to give
up control to someone else.
333
00:15:09,600 --> 00:15:11,960
Nobody I know.
334
00:15:11,980 --> 00:15:13,370
Oh, believe me.
335
00:15:13,400 --> 00:15:16,599
Once they were strapped
in and had the mask on
336
00:15:16,600 --> 00:15:19,650
and gave up total control to me,
337
00:15:19,680 --> 00:15:22,380
they... they seemed pretty happy.
338
00:15:24,950 --> 00:15:27,420
Um, unless you were an anesthesiologist,
339
00:15:27,450 --> 00:15:30,320
I think you're telling me
you were a dominatrix.
340
00:15:30,380 --> 00:15:32,120
It was a long time ago,
341
00:15:32,160 --> 00:15:34,980
and I was the opposite
of an anesthesiologist.
342
00:15:35,000 --> 00:15:37,930
I, you know, brought a lot of pain.
343
00:15:41,700 --> 00:15:43,200
And the one thing I learned
344
00:15:43,230 --> 00:15:46,840
is that giving up control
can make people happier.
345
00:15:46,970 --> 00:15:48,410
Yeah, not this guy.
346
00:15:48,440 --> 00:15:50,800
He wouldn't even give up the salt.
347
00:15:51,480 --> 00:15:53,080
I'm talking about you.
348
00:15:53,110 --> 00:15:54,840
Give him a chance to lead.
349
00:15:54,880 --> 00:15:56,320
You might like it.
350
00:15:56,410 --> 00:15:59,180
Well, thanks for the advice.
351
00:16:00,750 --> 00:16:02,850
Oh, and by the way,
352
00:16:02,890 --> 00:16:04,860
now that I know you're a dominatrix,
353
00:16:04,890 --> 00:16:07,260
you and David make way more sense.
354
00:16:10,400 --> 00:16:13,230
I'm here to write you a
check for the Vespa parts.
355
00:16:13,730 --> 00:16:16,940
Heard you had a nice chat with Peter.
356
00:16:17,670 --> 00:16:19,800
We had a chat.
357
00:16:19,840 --> 00:16:21,600
What'd you talk about?
358
00:16:21,740 --> 00:16:24,340
Oh, we touched on a lot of things.
359
00:16:24,480 --> 00:16:27,880
We had a wide-ranging discussion
about a variety of topics.
360
00:16:29,500 --> 00:16:34,699
Did you threaten to loofah
his face with a brick wall?
361
00:16:34,700 --> 00:16:37,090
We may have covered that.
362
00:16:37,120 --> 00:16:38,950
And did you talk about how you think
363
00:16:38,960 --> 00:16:40,520
he's taking advantage of me
364
00:16:40,560 --> 00:16:42,780
and how I'm a stupid old woman?
365
00:16:42,800 --> 00:16:43,810
No.
366
00:16:43,820 --> 00:16:45,260
Have you noticed that I'm talking
367
00:16:45,300 --> 00:16:47,600
increasingly louder and louder?
368
00:16:47,630 --> 00:16:50,019
I... I had begun to notice that, yes.
369
00:16:50,020 --> 00:16:52,270
How dare you talk to my boyfriend
370
00:16:52,300 --> 00:16:54,880
about things that are
private between him and me?
371
00:16:54,910 --> 00:16:56,640
You're in denial about this guy.
372
00:16:56,680 --> 00:16:59,280
All you do is give, and
all he does is take.
373
00:16:59,310 --> 00:17:00,700
You're totally wrong.
374
00:17:00,810 --> 00:17:02,350
He treats me well, Dan.
375
00:17:02,380 --> 00:17:05,879
It's an equal relationship,
and he gives me so much.
376
00:17:05,880 --> 00:17:07,290
We have fun together.
377
00:17:07,300 --> 00:17:09,890
We talk. We... We... We discuss books.
378
00:17:09,920 --> 00:17:11,959
He brings me pancakes in bed.
379
00:17:11,960 --> 00:17:14,760
I don't think you understand
how much pancakes cost.
380
00:17:16,300 --> 00:17:18,279
You asked me to be a sounding board
381
00:17:18,280 --> 00:17:20,050
like Rosie used to be.
382
00:17:20,070 --> 00:17:21,730
I'm just doing what she would've done.
383
00:17:21,770 --> 00:17:24,700
Roseanne would've come to me first
384
00:17:24,740 --> 00:17:26,670
and tried to break down my self-esteem
385
00:17:26,700 --> 00:17:27,710
until I broke up with him,
386
00:17:27,720 --> 00:17:32,120
and you did not show
me the same respect.
387
00:17:32,180 --> 00:17:34,450
Look, I'm keeping my eye on this guy.
388
00:17:34,480 --> 00:17:35,900
I don't want to see you get hurt.
389
00:17:35,960 --> 00:17:37,360
Well, thank you for caring.
390
00:17:37,370 --> 00:17:39,260
I'm a grown woman. I can handle myself.
391
00:17:39,270 --> 00:17:40,840
- Do we understand each other?
- We do.
392
00:17:40,850 --> 00:17:42,399
And we both know that
we love each other.
393
00:17:42,400 --> 00:17:43,480
- We do.
- And if you ever do
394
00:17:43,490 --> 00:17:44,490
something like this again,
395
00:17:44,500 --> 00:17:47,040
I will move in here, and so help me,
396
00:17:47,130 --> 00:17:50,060
I will bring Mom with me.
397
00:17:54,100 --> 00:17:56,070
Morning.
398
00:17:56,100 --> 00:17:57,480
Good morning.
399
00:18:00,240 --> 00:18:02,880
Okay, come on. Are we gonna
talk about last night or what?
400
00:18:02,910 --> 00:18:04,540
Oh, not necessary.
401
00:18:04,580 --> 00:18:06,099
Last night was personal.
402
00:18:06,100 --> 00:18:08,100
This is business. Let's just work.
403
00:18:08,180 --> 00:18:09,820
If that's what you want.
404
00:18:10,690 --> 00:18:14,340
So, I know you wanted to
do a cover of mug shots,
405
00:18:14,360 --> 00:18:15,820
people who were all born this month
406
00:18:15,860 --> 00:18:17,900
and call it "Born Under a Bad Sign,"
407
00:18:17,960 --> 00:18:22,900
but I was thinking of doing
a grouping by hair color
408
00:18:22,930 --> 00:18:26,820
and calling it "Blondes Have More Guns."
409
00:18:30,940 --> 00:18:32,410
Sounds fine.
410
00:18:32,540 --> 00:18:35,980
That's a weird way of
saying something sucks.
411
00:18:36,010 --> 00:18:38,060
No, really. It's fine.
412
00:18:38,080 --> 00:18:40,250
Um, certainly not worth fighting over.
413
00:18:41,120 --> 00:18:44,090
Well, since you're in
such an agreeable mood,
414
00:18:44,120 --> 00:18:46,190
here's another idea I just had.
415
00:18:46,220 --> 00:18:49,000
We do an all-woman edition
under the headline
416
00:18:49,060 --> 00:18:50,900
"Bitches Be Crazy."
417
00:18:55,900 --> 00:18:57,530
That may not be well-received.
418
00:18:59,100 --> 00:19:00,740
I think you're pushing my buttons,
419
00:19:00,750 --> 00:19:01,800
but I'm not gonna give in.
420
00:19:01,820 --> 00:19:03,620
I'm just gonna sit here and try to find
421
00:19:03,630 --> 00:19:06,920
the pressure points that
my dominatrix taught me.
422
00:19:11,180 --> 00:19:12,510
More on that later.
423
00:19:12,550 --> 00:19:13,860
But...
424
00:19:13,880 --> 00:19:16,380
Come on. Let's talk about
last night, please?
425
00:19:16,420 --> 00:19:19,440
I am sorry that I got upset.
426
00:19:19,620 --> 00:19:21,890
You know, I'm just used
to being the only alpha
427
00:19:21,900 --> 00:19:23,160
in a relationship.
428
00:19:23,330 --> 00:19:25,390
Me too.
429
00:19:25,430 --> 00:19:28,300
Can two alphas have a
relationship that works?
430
00:19:28,330 --> 00:19:31,480
Both of us just have to let go.
431
00:19:31,540 --> 00:19:34,820
So, you're saying we
just have a relationship
432
00:19:34,900 --> 00:19:37,810
with no plan at all, no safeguards,
433
00:19:37,840 --> 00:19:39,640
nobody leading, just trust...
434
00:19:39,680 --> 00:19:41,920
Oh, I can't breathe.
435
00:19:43,150 --> 00:19:47,080
Okay, so, I am gonna trust you.
436
00:19:47,120 --> 00:19:49,620
You're gonna trust me.
437
00:19:49,650 --> 00:19:52,420
And we may end up ripping
each other's hearts out.
438
00:19:53,880 --> 00:19:55,260
I'm in.
439
00:19:55,690 --> 00:19:56,890
Me too.
440
00:20:01,900 --> 00:20:04,620
All right, let's get back to work.
441
00:20:06,660 --> 00:20:10,399
Hey, who tore the eyes
out of the hot blonde
442
00:20:10,400 --> 00:20:12,040
that was going on the cover?
443
00:20:13,710 --> 00:20:17,100
Could've been anybody. Bitches be crazy.
444
00:20:20,400 --> 00:20:22,340
Can I talk to you guys for a minute?
445
00:20:22,690 --> 00:20:25,400
I have a question about relationships.
446
00:20:29,030 --> 00:20:31,890
Okay, so, there's this boy at
school that I want to date,
447
00:20:31,920 --> 00:20:33,430
but he wants me to be exclusive.
448
00:20:33,440 --> 00:20:34,480
How do I decide?
449
00:20:34,520 --> 00:20:36,690
Don't ask anybody about
your relationships.
450
00:20:36,700 --> 00:20:38,510
They just want to get all
up in your business.
451
00:20:38,540 --> 00:20:39,680
It's a big aggravation.
452
00:20:39,720 --> 00:20:41,340
Die alone. It's easier.
453
00:20:43,550 --> 00:20:44,570
Mom?
454
00:20:44,580 --> 00:20:46,250
Oh, man.
455
00:20:46,280 --> 00:20:48,820
Relationship dynamics
are so complicated.
456
00:20:48,850 --> 00:20:50,859
You zig, and then they zag,
457
00:20:50,860 --> 00:20:53,090
then you zig, and then they zig.
458
00:20:53,120 --> 00:20:56,400
It's all like one big cosmic yank.
459
00:20:56,460 --> 00:20:58,300
I guess I'll go ask Aunt Becky.
460
00:20:58,310 --> 00:20:59,440
- No, no, no, no!
- No, no!
461
00:20:59,460 --> 00:21:01,839
Tell us more! Tell us
more about this boy.
462
00:21:01,840 --> 00:21:06,140
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
462
00:21:07,305 --> 00:21:13,797
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
33514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.