Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,958 --> 00:00:30,958
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:45,164 --> 00:02:45,998
Sir?
3
00:03:01,723 --> 00:03:03,096
I don't think
he wants to talk to you.
4
00:03:03,098 --> 00:03:04,556
How do you know?
5
00:03:04,558 --> 00:03:06,017
'Cause it's dead!
6
00:03:06,019 --> 00:03:06,853
Sir...
7
00:03:09,188 --> 00:03:10,022
Sir...
8
00:04:10,375 --> 00:04:11,209
Hello?
9
00:04:22,095 --> 00:04:23,179
Anybody there?
10
00:04:32,439 --> 00:04:33,605
Anybody there?
11
00:05:38,088 --> 00:05:41,174
Fucking cat.
12
00:06:27,512 --> 00:06:28,512
Fucking cat.
13
00:08:05,276 --> 00:08:06,735
You sure you're okay, babe?
14
00:08:11,156 --> 00:08:13,242
Okay, whatever you say.
15
00:08:16,036 --> 00:08:17,663
I think this will
be good for us.
16
00:08:18,706 --> 00:08:21,164
Fresh start, clean slate.
17
00:08:21,166 --> 00:08:22,543
Push in the right direction.
18
00:08:26,505 --> 00:08:28,215
Look how beautiful
it is out here.
19
00:08:32,470 --> 00:08:34,512
I think we should live
here when we grow old.
20
00:08:34,514 --> 00:08:37,390
Don't
even think about it.
21
00:08:37,392 --> 00:08:39,474
Nah, this is the way to live.
22
00:08:39,476 --> 00:08:40,600
Like free people.
23
00:08:40,602 --> 00:08:41,768
Free people.
24
00:08:41,770 --> 00:08:42,896
Yeah, free people.
25
00:08:43,523 --> 00:08:45,355
What the fuck are
you talking about?
26
00:08:45,357 --> 00:08:48,108
You know, be one with nature.
27
00:08:48,110 --> 00:08:49,359
Tree of life.
28
00:08:49,361 --> 00:08:50,777
This is where man belongs.
29
00:08:50,779 --> 00:08:52,070
It's not in the city
30
00:08:52,072 --> 00:08:54,031
with all the overpopulation
and conflicts.
31
00:08:54,033 --> 00:08:55,407
Look at all this space!
32
00:08:55,409 --> 00:08:57,410
Space is overrated.
33
00:08:57,412 --> 00:09:00,704
I love the sound
of trains and buses
34
00:09:00,706 --> 00:09:05,209
and the smell of urine
on my walk to the subway.
35
00:09:06,546 --> 00:09:07,712
Please take me back.
36
00:09:07,714 --> 00:09:09,839
- No.
- Please!
37
00:09:09,841 --> 00:09:11,715
Nope, mm-mm.
38
00:09:11,717 --> 00:09:12,550
Please!
39
00:09:12,552 --> 00:09:13,759
No, s...
40
00:09:13,761 --> 00:09:15,344
- Please.
- Ow, what the hell?
41
00:09:15,346 --> 00:09:16,637
Stop, stop!
42
00:09:16,639 --> 00:09:17,847
Stop it or I'll...
43
00:09:17,849 --> 00:09:18,680
You'll do what?
44
00:09:18,682 --> 00:09:19,515
I'll hit you back.
45
00:09:19,517 --> 00:09:21,017
Okay.
46
00:09:21,019 --> 00:09:22,477
Do you feel big now? Do
you feel like a real man?
47
00:09:22,479 --> 00:09:24,480
Why do you have to
be such an asshole?
48
00:09:26,857 --> 00:09:27,691
Because.
49
00:10:25,708 --> 00:10:27,876
Uh, where'd I put the...
50
00:10:29,379 --> 00:10:30,212
There we go.
51
00:10:34,634 --> 00:10:35,842
You want anything?
52
00:10:35,844 --> 00:10:37,846
Yeah, my life back.
53
00:10:39,139 --> 00:10:39,972
Really?
54
00:10:48,148 --> 00:10:49,772
Hey guys.
55
00:11:24,017 --> 00:11:26,519
There's strange people here.
56
00:12:17,236 --> 00:12:19,528
Oh, here we go.
57
00:12:23,283 --> 00:12:24,119
Mmm.
58
00:12:32,293 --> 00:12:33,417
What?
59
00:12:33,419 --> 00:12:34,960
Why are you
drinking and driving?
60
00:12:34,962 --> 00:12:36,423
Rose, give me a break.
61
00:12:47,267 --> 00:12:48,475
Stop the car.
62
00:12:49,394 --> 00:12:50,227
Fine.
63
00:12:53,313 --> 00:12:54,149
Get out.
64
00:12:58,028 --> 00:12:58,861
Now.
65
00:13:15,419 --> 00:13:16,587
Get in the car, Harry.
66
00:13:27,182 --> 00:13:28,388
Let's go, Harry.
67
00:13:28,390 --> 00:13:29,475
I'm coming.
68
00:13:41,278 --> 00:13:42,947
- Any day now.
- Shut up!
69
00:14:39,796 --> 00:14:40,879
Are we lost?
70
00:14:41,965 --> 00:14:42,798
Of course not.
71
00:14:44,759 --> 00:14:45,677
So where are we?
72
00:14:46,885 --> 00:14:49,012
Uh, in the woods.
73
00:14:49,014 --> 00:14:50,762
- Really?
- Yeah.
74
00:14:50,764 --> 00:14:51,975
I can see that.
75
00:14:54,019 --> 00:14:55,977
But really, where?
76
00:14:55,979 --> 00:14:58,478
Uh, we are almost
to the cabin.
77
00:14:58,480 --> 00:15:00,022
No but, like,
show me on the map.
78
00:15:00,024 --> 00:15:01,440
Hey, would you chill out?
79
00:15:01,442 --> 00:15:02,691
I got this.
80
00:15:02,693 --> 00:15:03,943
Clearly
you've got this,
81
00:15:03,945 --> 00:15:05,152
'cause look where
we are right now.
82
00:15:05,154 --> 00:15:07,781
Would you stop
being a bitch, please?
83
00:15:09,116 --> 00:15:09,950
Okay.
84
00:15:14,748 --> 00:15:18,206
Why don't you guys
just sell the place?
85
00:15:18,208 --> 00:15:21,335
It is a family place
with sentimental value.
86
00:15:21,337 --> 00:15:22,338
So please...
87
00:15:25,258 --> 00:15:28,008
I swear if it's a dump,
I'm gonna leave you.
88
00:15:28,010 --> 00:15:29,386
It's not a dump!
89
00:15:32,264 --> 00:15:33,138
I can't stand this place.
90
00:15:33,140 --> 00:15:34,308
What can't you stand?
91
00:15:35,476 --> 00:15:36,767
I dunno, the fact
that we just spent
92
00:15:36,769 --> 00:15:38,895
five miserable hours
together in the car.
93
00:15:38,897 --> 00:15:41,649
- Rose, Rose.
- What?
94
00:15:44,110 --> 00:15:45,403
Please give me a break.
95
00:15:47,404 --> 00:15:49,240
All right, let's go.
96
00:15:54,162 --> 00:15:54,995
Come on.
97
00:16:52,095 --> 00:16:54,302
Do you think someone lives here?
98
00:16:54,304 --> 00:16:55,512
I dunno.
99
00:16:55,514 --> 00:16:56,850
I don't remember
this house at all.
100
00:16:59,519 --> 00:17:01,145
- Oh my God.
- Ooh.
101
00:17:04,315 --> 00:17:05,940
That's creepy.
102
00:17:05,942 --> 00:17:08,567
And you're sure
this is the right place?
103
00:17:08,569 --> 00:17:09,945
Yeah, yeah, come here.
104
00:17:11,155 --> 00:17:13,407
That's the cabin right
there, across the lake.
105
00:17:17,327 --> 00:17:19,038
Okay, someone's
gotta live here.
106
00:17:20,205 --> 00:17:21,497
I hope so, I gotta
go to the bathroom.
107
00:17:21,499 --> 00:17:23,500
- Just go over there!
- No, it's number two.
108
00:17:26,712 --> 00:17:28,379
Can I help you guys?
109
00:17:28,381 --> 00:17:30,172
We're actually
just looking for...
110
00:17:30,174 --> 00:17:32,049
Looking for...
111
00:17:32,051 --> 00:17:34,384
We're looking for a boat to
cross the lake to the cabin.
112
00:17:34,386 --> 00:17:35,678
Our cabin's on the other side.
113
00:17:35,680 --> 00:17:36,890
Yeah, right.
114
00:17:40,184 --> 00:17:41,852
Right, um...
115
00:17:47,733 --> 00:17:50,234
Uh, you wouldn't happen to
have a bathroom, would you?
116
00:17:50,236 --> 00:17:51,986
I really have to go.
117
00:17:58,787 --> 00:18:00,911
Sorry man, it's broken.
118
00:18:00,913 --> 00:18:02,662
Okay, um...
119
00:18:02,664 --> 00:18:04,248
Do you mind if we
park our car here?
120
00:18:04,250 --> 00:18:06,417
This is private
property, so no.
121
00:18:06,419 --> 00:18:07,669
I don't mean to intrude...
122
00:18:07,671 --> 00:18:08,920
But you are.
123
00:18:08,922 --> 00:18:09,796
Okay, we just
want to cross the lake
124
00:18:09,798 --> 00:18:11,588
to get to the cabin.
125
00:18:11,590 --> 00:18:12,424
That's it.
126
00:18:13,676 --> 00:18:14,593
Yeah.
127
00:18:17,430 --> 00:18:18,472
Okay, come here.
128
00:18:20,599 --> 00:18:22,475
Do you see the cabin on
the other side of the lake?
129
00:18:22,477 --> 00:18:24,267
That is my parent's cabin.
130
00:18:24,269 --> 00:18:25,769
So?
131
00:18:25,771 --> 00:18:27,939
So, when we were
kids, we would take that boat
132
00:18:27,941 --> 00:18:29,524
and we would cross the lake.
133
00:18:29,526 --> 00:18:32,067
We were just hoping we
could still do that.
134
00:18:35,280 --> 00:18:36,780
Yeah, sure.
135
00:18:36,782 --> 00:18:38,701
But you cannot park
the car over there.
136
00:18:39,786 --> 00:18:41,287
- Okay, we'll move it.
- Yeah.
137
00:19:22,077 --> 00:19:23,245
Oh, come on.
138
00:19:27,166 --> 00:19:28,999
Okay.
139
00:19:40,971 --> 00:19:42,723
All right, have a good one.
140
00:19:45,268 --> 00:19:46,933
Psst!
141
00:19:46,935 --> 00:19:48,353
Meow!
142
00:19:48,355 --> 00:19:49,189
Woof!
143
00:19:51,357 --> 00:19:53,274
♪ Row, row, row your boat ♪
144
00:19:53,276 --> 00:19:56,361
♪ Gently down the stream ♪
145
00:19:56,363 --> 00:19:58,071
♪ If you see a crocodile ♪
146
00:19:58,073 --> 00:20:01,324
♪ Don't forget to scream ♪
147
00:20:01,326 --> 00:20:03,034
♪ Row, row, row your boat ♪
148
00:20:03,036 --> 00:20:05,827
♪ Gently down the stream ♪
149
00:20:05,829 --> 00:20:06,787
Can we just...
150
00:20:06,789 --> 00:20:08,081
♪ Throw your teacher overboard ♪
151
00:20:08,083 --> 00:20:10,833
♪ And listen to her scream ♪
152
00:20:10,835 --> 00:20:12,794
Can we just enjoy the silence?
153
00:20:12,796 --> 00:20:13,630
For once.
154
00:20:14,588 --> 00:20:15,630
Okay.
155
00:20:15,632 --> 00:20:18,218
God.
156
00:20:28,394 --> 00:20:30,894
There's no reception!
157
00:20:30,896 --> 00:20:32,396
Hey.
158
00:20:32,398 --> 00:20:33,898
Take it easy for once.
159
00:20:33,900 --> 00:20:35,232
Relax.
160
00:20:35,234 --> 00:20:36,151
- Really?
- Yeah!
161
00:20:37,987 --> 00:20:39,487
This is just stressful
162
00:20:39,489 --> 00:20:41,698
that I only have you
to communicate with.
163
00:20:41,700 --> 00:20:43,865
Like, if I fall and
break a leg or something,
164
00:20:43,867 --> 00:20:45,159
and you need to dial 911 or...
165
00:20:45,161 --> 00:20:47,077
I just sent you
a text in the car.
166
00:20:47,079 --> 00:20:48,414
It's probably temporary.
167
00:20:50,709 --> 00:20:51,668
Fucking shit!
168
00:20:54,586 --> 00:20:55,545
Dammit.
169
00:20:55,547 --> 00:20:57,880
This is your fucking fault!
170
00:20:57,882 --> 00:20:59,426
I didn't even want to come here!
171
00:21:01,510 --> 00:21:03,928
Hey, hey, calm down.
172
00:21:03,930 --> 00:21:05,724
It's just a phone, 'kay?
173
00:23:32,202 --> 00:23:34,411
I cannot believe this shit.
174
00:23:34,413 --> 00:23:36,122
It's not even a real toilet!
175
00:23:36,124 --> 00:23:38,125
- This is a real toilet.
- Fuck you.
176
00:23:41,003 --> 00:23:42,546
I fucking hate you, Harry.
177
00:23:45,799 --> 00:23:47,799
Should've listened to my
mother, she hated you.
178
00:23:47,801 --> 00:23:49,009
Oh, did she?
179
00:23:49,011 --> 00:23:51,094
Yeah, she was actually
right about you.
180
00:23:51,096 --> 00:23:52,263
Right about what?
181
00:23:52,265 --> 00:23:53,600
That you're a
naive fucking loser!
182
00:23:54,726 --> 00:23:55,892
- That's what.
- Did she say that?
183
00:23:55,894 --> 00:23:56,935
No, I made that up!
184
00:23:57,854 --> 00:23:59,103
What a cunt.
185
00:23:59,105 --> 00:24:00,354
What did you say?
186
00:24:00,356 --> 00:24:01,773
Cunt!
187
00:24:01,775 --> 00:24:04,277
Oh, you worthless
piece of shit.
188
00:24:13,702 --> 00:24:15,288
Rose, Rose, stop!
189
00:24:16,163 --> 00:24:17,622
Stop it!
190
00:24:17,624 --> 00:24:19,123
Rose, stop!
191
00:24:38,686 --> 00:24:39,520
Come here.
192
00:24:43,982 --> 00:24:45,775
You push me over?
193
00:24:45,777 --> 00:24:48,986
Is that your answer to
all of life's problems?
194
00:24:48,988 --> 00:24:49,823
Push me?
195
00:26:53,863 --> 00:26:54,739
Let's go back.
196
00:26:56,031 --> 00:26:58,283
Let's find the nearest
motel or something.
197
00:27:08,627 --> 00:27:10,547
I really want to stay.
198
00:27:13,674 --> 00:27:14,509
Really?
199
00:27:18,304 --> 00:27:19,886
Okay?
200
00:27:19,888 --> 00:27:21,557
Maybe not the whole week,
201
00:27:22,683 --> 00:27:25,809
but one night,
it's not that bad.
202
00:27:25,811 --> 00:27:27,019
No.
203
00:27:27,021 --> 00:27:28,603
Absolutely not.
204
00:27:28,605 --> 00:27:29,606
Out of the question.
205
00:27:31,901 --> 00:27:33,276
Is this really that bad?
206
00:27:33,278 --> 00:27:34,401
Yeah.
207
00:27:34,403 --> 00:27:35,238
Yeah, it is?
208
00:27:37,949 --> 00:27:40,033
You know, it's like a hundred
miles to the nearest motel.
209
00:27:40,035 --> 00:27:41,911
Do you really want
to drive that far?
210
00:27:45,539 --> 00:27:47,959
We've been driving all day.
211
00:27:48,999 --> 00:27:48,915
I'm pretty tired.
212
00:27:48,917 --> 00:27:50,377
I could fall asleep standing up.
213
00:27:51,337 --> 00:27:52,711
Aren't you tired?
214
00:27:52,713 --> 00:27:53,962
No.
215
00:27:53,964 --> 00:27:55,797
I would walk however
many miles it took
216
00:27:55,799 --> 00:27:57,176
to get out of this hellhole.
217
00:28:11,191 --> 00:28:13,317
Don't ash on the couch.
218
00:28:45,892 --> 00:28:47,182
No.
219
00:28:47,184 --> 00:28:48,392
No, no.
220
00:28:48,394 --> 00:28:49,393
Are you sure you
parked the car here?
221
00:28:49,395 --> 00:28:50,437
You saw me!
222
00:28:51,897 --> 00:28:54,149
This day is just
getting better and better.
223
00:28:55,151 --> 00:28:55,985
Oh, dammit.
224
00:28:57,194 --> 00:28:58,944
Oh, if I just...
225
00:28:58,946 --> 00:29:00,863
Why don't you speak up?
226
00:29:00,865 --> 00:29:02,073
What?
227
00:29:02,075 --> 00:29:03,242
Speak up so I can
hear what you're saying.
228
00:29:05,286 --> 00:29:06,121
Cool.
229
00:29:07,622 --> 00:29:10,081
I thought you
left an hour ago.
230
00:29:10,083 --> 00:29:11,665
I'm sorry, what?
231
00:29:11,667 --> 00:29:13,585
I thought I saw
your car drive away.
232
00:29:14,753 --> 00:29:15,920
- Really?
- Yeah, really.
233
00:29:15,922 --> 00:29:16,879
Really?
234
00:29:16,881 --> 00:29:18,046
Harry, did you lock the car?
235
00:29:18,048 --> 00:29:19,090
Of course I did.
236
00:29:19,092 --> 00:29:20,132
Are you sure?
237
00:29:20,134 --> 00:29:21,092
Yes!
238
00:29:21,094 --> 00:29:22,303
Show me the keys.
239
00:29:23,346 --> 00:29:24,180
Come on.
240
00:29:26,223 --> 00:29:28,474
Nope, great.
241
00:29:28,476 --> 00:29:29,307
Fucking idiot.
242
00:29:29,309 --> 00:29:30,892
Stupid can a person be.
243
00:29:30,894 --> 00:29:32,769
Fucking shit!
244
00:29:32,771 --> 00:29:34,982
Well don't just
stand there, call the police!
245
00:29:36,859 --> 00:29:38,860
No
reception, of course.
246
00:29:38,862 --> 00:29:39,696
Good.
247
00:29:40,821 --> 00:29:42,947
Do you have a phone
we could borrow?
248
00:29:42,949 --> 00:29:44,616
Sorry, I don't have a phone.
249
00:29:45,868 --> 00:29:46,952
Are you kidding me?
250
00:29:48,163 --> 00:29:49,286
I don't have anyone to call,
251
00:29:49,288 --> 00:29:50,830
so why would I have a phone?
252
00:29:50,832 --> 00:29:52,500
This
cannot be happening.
253
00:29:55,711 --> 00:29:57,628
Is there a bus we can take?
254
00:29:57,630 --> 00:29:58,921
I don't think so.
255
00:29:58,923 --> 00:30:01,300
It's like 80 miles to
the nearest bus station.
256
00:30:02,801 --> 00:30:04,302
You're on your on.
257
00:30:04,304 --> 00:30:05,761
Perfect.
258
00:30:05,763 --> 00:30:07,889
Rose, let's
just go back to the cabin.
259
00:30:07,891 --> 00:30:08,725
Um, no.
260
00:30:10,684 --> 00:30:14,187
Do you have a guest
cabin or room?
261
00:30:14,189 --> 00:30:15,813
Maybe.
262
00:30:15,815 --> 00:30:17,230
But I don't know you.
263
00:30:17,232 --> 00:30:19,776
And you could be
murderers, for all I know.
264
00:30:19,778 --> 00:30:21,945
Wouldn't even trust my
cat to sleep inside!
265
00:30:23,615 --> 00:30:25,530
What a fucking asshole!
266
00:30:25,532 --> 00:30:26,617
This is perfect.
267
00:30:32,749 --> 00:30:33,583
Let's go.
268
00:30:35,167 --> 00:30:37,376
You're gonna walk 80 miles?
269
00:30:37,378 --> 00:30:38,212
Yes.
270
00:30:39,798 --> 00:30:40,630
Let's go.
271
00:30:40,632 --> 00:30:41,881
We're not staying here!
272
00:30:41,883 --> 00:30:43,841
It's gonna take a
week to walk that far.
273
00:30:47,262 --> 00:30:49,639
We'll find someone on the way.
274
00:30:49,641 --> 00:30:51,851
Did we see
anybody on the way here?
275
00:31:04,614 --> 00:31:07,116
- I hate you!
- I hate you too!
276
00:31:18,586 --> 00:31:20,795
Can you feel it?
277
00:31:20,797 --> 00:31:21,798
Feel what?
278
00:31:24,217 --> 00:31:25,051
The end.
279
00:31:25,969 --> 00:31:26,885
Please...
280
00:31:29,556 --> 00:31:32,517
- You and me.
- Don't talk about it.
281
00:31:37,771 --> 00:31:40,274
Do you remember when we met?
282
00:31:45,070 --> 00:31:47,281
Do you still feel the same?
283
00:31:48,450 --> 00:31:50,117
- As?
- As when we met.
284
00:31:56,332 --> 00:31:57,584
- Do you?
- I don't know.
285
00:31:59,001 --> 00:32:00,627
Everything's different now.
286
00:32:02,255 --> 00:32:04,421
- Then why did you come?
- Because you asked me to.
287
00:32:04,423 --> 00:32:06,259
Really, that's
the only reason?
288
00:32:07,259 --> 00:32:08,385
Basically, yeah.
289
00:32:12,515 --> 00:32:14,684
Well I think that's
a bad reason to come.
290
00:32:15,934 --> 00:32:17,936
And I think you've
been kind of selfish.
291
00:32:19,021 --> 00:32:20,270
And you've given us nothing
292
00:32:20,272 --> 00:32:21,607
but a hard time
this entire trip.
293
00:32:23,942 --> 00:32:25,401
Why don't you just say no?
294
00:32:25,403 --> 00:32:27,612
I don't really know.
295
00:32:27,614 --> 00:32:29,322
I mean, is this it?
296
00:32:29,324 --> 00:32:30,489
Are we breaking up?
297
00:32:30,491 --> 00:32:31,326
I don't know.
298
00:32:34,953 --> 00:32:38,290
I mean, believe it or
not, I still like you.
299
00:32:39,709 --> 00:32:41,959
And maybe a part of me just
doesn't want to be alone,
300
00:32:41,961 --> 00:32:44,921
but not in a selfish
way, I mean that
301
00:32:44,923 --> 00:32:48,298
in that I actually
like being around you.
302
00:32:48,300 --> 00:32:51,346
I enjoy being near you.
303
00:32:55,642 --> 00:32:58,311
I have been a complete
asshole, so I'm sorry.
304
00:33:11,324 --> 00:33:12,657
Say something.
305
00:33:12,659 --> 00:33:13,658
It's not love.
306
00:33:13,660 --> 00:33:15,370
What is love anyway?
307
00:33:16,496 --> 00:33:17,452
You're just afraid.
308
00:33:17,454 --> 00:33:18,664
I'm just trying to be honest.
309
00:33:22,251 --> 00:33:23,584
What are you thinking?
310
00:33:23,586 --> 00:33:25,922
I think this was a mistake.
311
00:36:33,150 --> 00:36:33,984
Harry?
312
00:36:37,237 --> 00:36:40,074
I think we should give
us another chance.
313
00:36:47,706 --> 00:36:48,540
You sure?
314
00:36:52,878 --> 00:36:53,712
Yeah.
315
00:38:03,532 --> 00:38:04,616
Be careful.
316
00:38:05,617 --> 00:38:06,786
What the hell?
317
00:38:07,911 --> 00:38:08,744
Ah!
318
00:38:08,746 --> 00:38:10,623
Oh, son of a bitch!
319
00:38:13,960 --> 00:38:14,793
Harry!
320
00:38:16,795 --> 00:38:18,795
Come on Harry, let's go!
321
00:38:18,797 --> 00:38:20,965
Get down, get down!
322
00:38:20,967 --> 00:38:22,302
Stay calm, stay calm!
323
00:38:23,677 --> 00:38:24,802
Are you okay?
324
00:38:24,804 --> 00:38:26,054
We gotta get this...
325
00:38:26,056 --> 00:38:27,597
Oh, shit!
326
00:38:27,599 --> 00:38:28,805
Get the fuck out of here!
327
00:38:28,807 --> 00:38:30,057
Hey!
328
00:38:30,059 --> 00:38:31,643
We do not know how many
of them are out there.
329
00:38:35,523 --> 00:38:36,356
Go, go, go!
330
00:38:36,358 --> 00:38:37,190
Under the table!
331
00:38:37,192 --> 00:38:38,025
Go go go go go!
332
00:38:40,402 --> 00:38:41,485
Shit!
333
00:38:41,487 --> 00:38:42,903
We gotta get out of here.
334
00:38:42,905 --> 00:38:43,739
Shh!
335
00:38:44,657 --> 00:38:45,867
Listen, listen.
336
00:39:42,172 --> 00:39:43,213
Oh shit!
337
00:39:43,215 --> 00:39:44,048
Go!
338
00:39:44,050 --> 00:39:44,884
Go go go go go!
339
00:39:51,056 --> 00:39:52,807
Alright, uh...
340
00:39:52,809 --> 00:39:54,519
We're gonna get
out of here, okay?
341
00:39:55,811 --> 00:39:57,896
All right, you first, go!
342
00:44:46,393 --> 00:44:47,227
Rose!
343
00:45:20,427 --> 00:45:22,763
What happened, is he gone?
344
00:45:23,889 --> 00:45:25,055
You're bleeding!
345
00:45:25,057 --> 00:45:25,889
Are you okay?
346
00:45:25,891 --> 00:45:26,768
I'm fine.
347
00:45:27,811 --> 00:45:28,644
Let's go.
348
00:46:03,304 --> 00:46:04,139
Nothing.
349
00:46:05,056 --> 00:46:06,349
I've seen nothing all day.
350
00:46:12,605 --> 00:46:14,440
What are you thinking?
351
00:46:16,650 --> 00:46:17,983
It had to be him.
352
00:46:17,985 --> 00:46:19,153
Of course it was him.
353
00:46:25,452 --> 00:46:27,659
Well, we should find
a way out of here.
354
00:46:27,661 --> 00:46:28,495
Yeah.
355
00:46:29,956 --> 00:46:32,459
I mean, there's got to
be a phone or a computer.
356
00:46:33,501 --> 00:46:34,336
Yeah, so?
357
00:46:44,304 --> 00:46:45,137
I'll go.
358
00:46:46,722 --> 00:46:47,889
You should stay here.
359
00:46:47,891 --> 00:46:49,476
Why?
360
00:46:50,643 --> 00:46:52,017
Because it could
still be dangerous
361
00:46:52,019 --> 00:46:55,148
and I think we should split up.
362
00:46:56,315 --> 00:46:57,317
That's your plan?
363
00:46:58,318 --> 00:46:59,983
Look, the car is over there.
364
00:46:59,985 --> 00:47:03,237
It's in a shed,
it's in a barn...
365
00:47:03,239 --> 00:47:04,655
You're not gonna find it.
366
00:47:04,657 --> 00:47:05,825
How could you be sure?
367
00:47:10,996 --> 00:47:11,830
Okay.
368
00:47:12,956 --> 00:47:14,624
You keep lookout.
369
00:47:14,626 --> 00:47:16,751
If you see anything,
just warn me.
370
00:47:16,753 --> 00:47:19,086
Give me a signal, something.
371
00:47:21,925 --> 00:47:22,759
A light.
372
00:47:24,552 --> 00:47:25,845
Do you have a better idea?
373
00:47:34,938 --> 00:47:35,771
Fine.
374
00:47:38,525 --> 00:47:39,358
Okay.
375
00:52:21,766 --> 00:52:22,599
Dammit!
376
01:01:07,416 --> 01:01:09,916
Okay, all right, uh...
377
01:01:09,918 --> 01:01:12,338
Let's go, come on, come on...
378
01:02:41,094 --> 01:02:42,220
Okay, okay...
379
01:02:45,974 --> 01:02:46,807
Help!
380
01:02:51,771 --> 01:02:53,021
Help!
381
01:02:53,023 --> 01:02:53,856
Rose!
382
01:03:08,996 --> 01:03:09,830
Rose!
383
01:07:36,222 --> 01:07:37,057
Harry!
384
01:07:39,976 --> 01:07:40,809
Harry!
385
01:07:42,228 --> 01:07:43,063
Harry!
386
01:07:44,313 --> 01:07:45,396
Harry...
387
01:07:45,398 --> 01:07:46,813
Harry!
388
01:07:46,815 --> 01:07:47,815
Harry!
389
01:08:03,750 --> 01:08:04,833
Okay, okay...
390
01:08:12,634 --> 01:08:13,467
Harry?
391
01:08:16,136 --> 01:08:16,970
Harry?
392
01:08:19,765 --> 01:08:20,599
Harry!
393
01:08:22,185 --> 01:08:23,019
Harry!
394
01:08:24,520 --> 01:08:25,354
Harry!
395
01:09:10,483 --> 01:09:11,317
Harry!
396
01:09:15,113 --> 01:09:15,947
Harry!
397
01:09:17,157 --> 01:09:17,990
Rose!
398
01:09:20,784 --> 01:09:21,618
Harry?
399
01:09:22,578 --> 01:09:24,245
Rose, I'm here!
400
01:09:24,247 --> 01:09:25,498
Harry, Harry?
401
01:09:28,792 --> 01:09:29,793
Is that you?
402
01:09:32,338 --> 01:09:34,296
- I'm here!
- Can you hear me?
403
01:09:34,298 --> 01:09:36,342
- Help me out of here!
- Harry!
404
01:09:37,426 --> 01:09:38,844
Rose, I'm here!
405
01:09:40,012 --> 01:09:40,846
Harry!
406
01:09:42,431 --> 01:09:44,350
- Rose!
- Harry, Harry!
407
01:09:46,353 --> 01:09:48,227
Harry, can you hear me?
408
01:09:48,229 --> 01:09:49,814
I'm here, I'm here!
409
01:09:51,024 --> 01:09:53,273
Get me out of here.
410
01:09:53,275 --> 01:09:55,026
Harry!
411
01:09:55,028 --> 01:09:55,860
How'd you get down there?
412
01:09:55,862 --> 01:09:57,486
Is there a door?
413
01:09:57,488 --> 01:09:59,573
Yeah, yeah, there's a door.
414
01:10:01,242 --> 01:10:02,991
But I'm tied up.
415
01:10:02,993 --> 01:10:05,454
Okay, okay, I'm
gonna go find a knife.
416
01:10:07,039 --> 01:10:07,873
Please hurry!
417
01:10:22,721 --> 01:10:23,555
Rose!
418
01:10:26,225 --> 01:10:27,433
Rose!
419
01:10:27,435 --> 01:10:28,768
I found one.
420
01:10:28,770 --> 01:10:29,977
Here, take this!
421
01:10:29,979 --> 01:10:31,898
- Okay.
- Here it comes.
422
01:10:33,733 --> 01:10:35,068
Okay, oh yeah.
423
01:10:36,027 --> 01:10:37,151
All right.
424
01:10:37,153 --> 01:10:39,736
I'm gonna go find a door.
425
01:10:39,738 --> 01:10:40,572
I'll go around.
426
01:10:55,462 --> 01:10:57,090
All right, I got it.
427
01:11:02,011 --> 01:11:02,845
Come on!
428
01:11:17,318 --> 01:11:18,651
Rose!
429
01:11:18,653 --> 01:11:19,652
Rose!
430
01:11:24,701 --> 01:11:25,534
Harry!
431
01:11:27,037 --> 01:11:27,871
Rose!
432
01:11:29,247 --> 01:11:30,580
- Harry!
- Rose, I'm loose.
433
01:11:30,582 --> 01:11:32,165
Okay, I can't get in!
434
01:11:37,756 --> 01:11:40,380
- Okay, let's go.
- Okay, all right.
435
01:11:40,382 --> 01:11:41,549
Come on.
436
01:11:41,551 --> 01:11:42,633
Oh no, are you okay?
437
01:11:42,635 --> 01:11:43,636
- Yeah, I'm good.
- Okay.
438
01:11:45,305 --> 01:11:46,470
- I couldn't find the car.
- Okay.
439
01:11:46,472 --> 01:11:48,638
But there's a
motorcycle in the shed.
440
01:11:48,640 --> 01:11:49,848
I think the keys
are in the house.
441
01:11:49,850 --> 01:11:51,642
Okay, but we don't
have much time.
442
01:11:51,644 --> 01:11:52,645
- Okay.
- Let's go.
443
01:11:55,648 --> 01:11:57,317
All right, okay...
444
01:12:04,908 --> 01:12:06,199
All right, you got it?
445
01:12:06,201 --> 01:12:09,160
Yeah, I'm good, I'm good.
446
01:12:09,162 --> 01:12:10,911
I think I should
take the first floor
447
01:12:10,913 --> 01:12:12,914
and you take the second.
448
01:12:12,916 --> 01:12:14,083
- Okay.
- Okay.
449
01:13:13,851 --> 01:13:16,018
Harry, Harry, I got them!
450
01:13:16,020 --> 01:13:16,854
Harry!
451
01:13:21,025 --> 01:13:21,859
Harry!
452
01:13:25,113 --> 01:13:25,947
Let's go!
453
01:13:33,787 --> 01:13:34,621
Watch out!
454
01:15:52,051 --> 01:15:53,177
I'm coming!
455
01:16:55,448 --> 01:16:58,451
Come out, come out,
wherever you are.
456
01:18:24,537 --> 01:18:26,039
You know that we'll find you.
457
01:18:27,164 --> 01:18:29,167
It's just a matter of time.
458
01:19:07,663 --> 01:19:11,040
You know, I almost
feel a bit sorry
459
01:19:11,042 --> 01:19:12,419
for you and your boyfriend.
460
01:19:15,755 --> 01:19:17,716
But you know, life...
461
01:19:18,632 --> 01:19:19,466
Things happen.
462
01:19:20,719 --> 01:19:23,555
Good and bad things.
463
01:21:23,382 --> 01:21:24,549
Harry!
464
01:21:24,551 --> 01:21:25,549
Harry, no!
465
01:21:25,551 --> 01:21:26,844
Harry, Harry...
466
01:21:30,724 --> 01:21:31,557
Harry...
467
01:21:33,893 --> 01:21:34,978
No, I'm so...
468
01:21:37,396 --> 01:21:38,230
I'm sorry.
469
01:25:07,025 --> 01:25:12,025
Subtitles by explosiveskull
28440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.