All language subtitles for The.Bouncer.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM].en

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:07,000 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:08,400 --> 00:01:10,800 Do you need to speak with someone? 3 00:01:10,920 --> 00:01:13,800 I would like to see my father. 4 00:01:47,280 --> 00:01:50,520 May I have a couple of minutes alone? 5 00:01:50,600 --> 00:01:54,520 Yes, of course. I'll be right outside. 6 00:02:30,800 --> 00:02:36,600 THE MAN BEHIND THE DOOR 7 00:04:04,320 --> 00:04:06,200 Hi, Daddy. 8 00:04:09,320 --> 00:04:13,080 - Where is the bitch? - Long time, no see. 9 00:04:14,680 --> 00:04:19,520 Where the hell is she hiding? Where is the bitch? 10 00:04:19,600 --> 00:04:22,520 She's not here, I promise you. 11 00:04:25,680 --> 00:04:28,880 I've been searching for her for weeks! 12 00:04:29,120 --> 00:04:32,520 I don't get food. I don't get anything. I've had enough. 13 00:04:32,600 --> 00:04:35,120 You look like someone who needs a beer. 14 00:04:35,320 --> 00:04:41,000 How many times have I said it? Beer isn't kept in the fridge, dammit! 15 00:04:41,120 --> 00:04:44,680 I don't care. Got to keep something in the fridge. 16 00:04:44,880 --> 00:04:47,120 Who the hell are you? 17 00:04:47,320 --> 00:04:51,120 You're that... Susanne. You're Susanne. 18 00:04:52,680 --> 00:04:54,600 You think I'm senile? 19 00:04:54,680 --> 00:04:57,520 Lizzie and I have been together for over a year! 20 00:04:57,680 --> 00:05:01,120 Does no one in this sad-ass country understand me? 21 00:05:01,320 --> 00:05:03,680 You could learn some Danish. 22 00:05:03,800 --> 00:05:09,120 Drop all those nasty comments! Understand? Huh? 23 00:05:11,400 --> 00:05:16,880 And you tell your mother not to come back anymore. 24 00:05:17,120 --> 00:05:19,800 I'm so tired of that damn pill-addict. 25 00:05:19,880 --> 00:05:23,400 That self-important air of the martyr. 26 00:05:23,520 --> 00:05:25,800 We've been over this. 27 00:05:26,000 --> 00:05:30,680 She's moved out on you. The county's given her a flat. 28 00:05:31,880 --> 00:05:33,520 The county...? 29 00:05:33,680 --> 00:05:37,320 The county doesn't just give flats away. 30 00:05:37,520 --> 00:05:40,320 She's sick in the head, that's what she is. 31 00:05:40,400 --> 00:05:46,800 Tell her I'll forgive her, if she comes home tomorrow. 32 00:05:46,880 --> 00:05:50,400 She's not coming home, Dad. She's moved! 33 00:05:50,520 --> 00:05:56,120 I have to speak with her. Where is she living? 34 00:05:57,120 --> 00:06:01,320 I can't tell you. I've promised Mother not to... 35 00:06:01,400 --> 00:06:06,800 There's always been something sick going on between you two. 36 00:06:08,000 --> 00:06:10,600 He's a real nut case. 37 00:06:10,680 --> 00:06:12,680 Ow! Jesus Christ! 38 00:06:38,520 --> 00:06:41,400 - Hello? - It's the home medical service. 39 00:06:41,600 --> 00:06:44,320 Does an "Esther" live here? 40 00:06:56,200 --> 00:06:58,520 It's time now... 41 00:06:58,680 --> 00:07:02,400 Food... food! Food, god dammit! 42 00:07:03,520 --> 00:07:09,000 He has such a one-track mind, that it makes me sick. 43 00:07:10,120 --> 00:07:15,320 All his greasy food and beer and filthy clothes... 44 00:07:15,400 --> 00:07:20,600 - You have to tell him you've moved. - I have, but he's totally senile. 45 00:07:20,680 --> 00:07:23,400 That's why I waited till he got that room. 46 00:07:23,520 --> 00:07:28,400 Why should he move into a rest home? He's strong as an ox. 47 00:07:28,520 --> 00:07:33,600 You've got to see this bruise he gave me. Yes, take a look... 48 00:07:34,600 --> 00:07:38,680 How about that? That's a man who can make his point! 49 00:07:38,880 --> 00:07:41,120 He's a crazy Swede. 50 00:07:41,320 --> 00:07:44,200 He was just pissed off. 51 00:07:44,320 --> 00:07:50,000 You've got to persuade him to take that room, before he loses it. 52 00:07:52,120 --> 00:07:59,120 PROMOTIONAL DVD copyright Angel/ Scanbox 53 00:08:01,200 --> 00:08:03,680 She must have had a horrible time. 54 00:08:03,800 --> 00:08:08,680 I never understood why he didn't care when Mom tried to commit suicide. 55 00:08:08,880 --> 00:08:11,320 Has she tried to commit suicide? 56 00:08:11,520 --> 00:08:15,120 Yeah... no. She said she was going to. 57 00:08:15,200 --> 00:08:19,120 She locked herself in the bathroom with all her pills - 58 00:08:19,200 --> 00:08:21,680 - And just sat there and waited. 59 00:08:21,880 --> 00:08:26,800 That's completely crazy. In front of her own children? 60 00:08:29,520 --> 00:08:33,120 - What about you, Svend? - We'll never get that way. 61 00:08:33,280 --> 00:08:35,520 - No, we won't. - No. 62 00:08:35,600 --> 00:08:41,120 Then it's better... to say "nice knowing you", and get divorced. 63 00:08:41,280 --> 00:08:42,800 Yes. 64 00:08:48,520 --> 00:08:51,280 If I had to do without you, I'd die. 65 00:08:51,520 --> 00:08:54,520 You won't. I'll never, ever leave you. 66 00:08:54,600 --> 00:08:58,520 But if you leave me... If you leave me... 67 00:09:01,280 --> 00:09:03,600 ...I'll just follow you. 68 00:09:03,720 --> 00:09:08,400 You're so dumb. I won't. I won't leave you. 69 00:09:31,120 --> 00:09:34,200 Careful! Easy... Careful. 70 00:09:34,280 --> 00:09:37,000 Oh, yeah, like that! 71 00:09:56,280 --> 00:09:59,880 Hi, Torben, what's up? What's that? 72 00:10:00,000 --> 00:10:05,200 This? This is for Lizzie's birthday. It's a real man's drink. 73 00:10:06,200 --> 00:10:09,520 - Want a taste? - God, no. I don't touch that shit. 74 00:10:09,600 --> 00:10:13,720 You're not much of a man, Svend. You've got to grow up. 75 00:10:13,800 --> 00:10:16,520 I'll try. One can only do his best. 76 00:10:19,400 --> 00:10:25,200 - I'm looking for my father. - Kaj saw him this morning. 77 00:10:25,280 --> 00:10:31,120 He accuses all of us of stealing from him. People don't like that. 78 00:10:31,200 --> 00:10:34,120 How much does he owe? 79 00:10:34,200 --> 00:10:38,600 My mother's left him. He's completely out of it. 80 00:10:38,720 --> 00:10:41,520 Be glad you've never experienced that. 81 00:10:41,720 --> 00:10:44,400 You can't get dumped without a girlfriend. 82 00:10:44,520 --> 00:10:49,000 That's dumb. You should get yourself a girlfriend. 83 00:10:54,600 --> 00:10:56,600 No! 84 00:11:26,280 --> 00:11:29,120 E... E... Esther? 85 00:11:35,600 --> 00:11:38,520 - Is it you? - How's it going, Dad? 86 00:11:38,600 --> 00:11:42,800 Like hell... I don't get any food. 87 00:11:44,120 --> 00:11:46,400 - I want to get out of here. - Damn it! 88 00:11:47,600 --> 00:11:53,120 Then you can all go to hell. I'm giving up the flat. 89 00:11:56,120 --> 00:11:58,120 Dad, listen... 90 00:11:59,280 --> 00:12:04,880 Why don't we just take a look at the room in that rest home. 91 00:12:05,120 --> 00:12:08,800 I'm not a Jew! I'm not going to a concentration camp! 92 00:12:09,000 --> 00:12:13,200 No way! I'd rather starve to death. 93 00:12:13,280 --> 00:12:15,000 You won't starve. 94 00:12:15,120 --> 00:12:18,600 They're experts at taking care of people and making food. 95 00:12:18,720 --> 00:12:21,280 Their kitchen's fantastic. 96 00:12:21,400 --> 00:12:26,200 Excuse me, but I reserve the right to have my doubts. 97 00:12:26,400 --> 00:12:30,120 You shouldn't be in doubt. They're experts. 98 00:12:30,200 --> 00:12:35,200 You want a beer, just call. And bang! It's standing in front of you. 99 00:12:35,400 --> 00:12:42,800 - That's more than Mother can offer. - It's not that which she has to offer! 100 00:12:45,120 --> 00:12:49,400 - On time, you said? - You can set your watch by it. 101 00:13:30,520 --> 00:13:33,200 You can furnish it as you like. 102 00:13:34,200 --> 00:13:37,720 It looks very nice. What do you say, Dad? 103 00:13:43,200 --> 00:13:48,400 You're your own boss. You can come and go as you please. 104 00:13:48,520 --> 00:13:51,280 But we're very strict about the meals. 105 00:13:51,400 --> 00:13:54,880 What did you say? The part about the meals? 106 00:13:55,120 --> 00:14:00,000 The meals are served at eight, at one, and six. 107 00:14:00,120 --> 00:14:05,120 Always on the dot. On the other hand, there's plenty. 108 00:14:19,000 --> 00:14:23,120 Bψlle... When the hell is he coming to visit me? 109 00:14:24,000 --> 00:14:26,720 He's my son, too. 110 00:14:26,800 --> 00:14:32,400 He's really busy. He has a lot to do, so he'll come when... 111 00:14:32,600 --> 00:14:37,280 - I'm sure he'll come... - I don't know how long it's been... 112 00:14:37,520 --> 00:14:40,400 He wasn't very big then, was he? 113 00:14:40,600 --> 00:14:44,720 Isn't it true? Is he still living in Copenhagen? 114 00:14:44,880 --> 00:14:48,520 How the hell can such a weakling manage that? 115 00:14:48,720 --> 00:14:52,000 He lives on the outskirts, so... 116 00:15:19,720 --> 00:15:22,520 - What the hell are you doing?! - Excuse me. 117 00:15:22,720 --> 00:15:25,200 Not when you're shooting my Harley! 118 00:15:25,280 --> 00:15:27,120 Bψlle! 119 00:15:34,200 --> 00:15:38,600 You're fucking not going to shoot my Harley, man! 120 00:15:48,400 --> 00:15:50,200 God dammit! 121 00:15:56,720 --> 00:16:01,600 You know Mother's sorry she never sees you, don't you? 122 00:16:01,800 --> 00:16:07,520 They're your parents. You won't see your child and wife either. 123 00:16:07,600 --> 00:16:13,000 - Is everybody so terrible? - No. Right now, it's only you. 124 00:16:13,200 --> 00:16:18,880 Sure, it's great that you have all those friends in the National Guard. 125 00:16:26,880 --> 00:16:32,800 Dad's changed. You haven't seen him in, I don't know how long. 126 00:16:34,880 --> 00:16:37,800 He doesn't drink at all. 127 00:16:38,880 --> 00:16:43,400 It's time to think positive, and let the past lie. 128 00:16:43,600 --> 00:16:46,600 - Nothing's changed. - If I can change, so can you! 129 00:16:46,800 --> 00:16:50,400 - I can't. How can you?! - Because I... 130 00:16:53,000 --> 00:16:58,200 Take a look around you. Don't you think it's time to get on with it? 131 00:16:58,280 --> 00:17:01,000 You've got to get out! Breathe some air! 132 00:17:01,120 --> 00:17:03,520 Get laid! 133 00:17:04,520 --> 00:17:07,200 You need to get laid, man. 134 00:17:15,920 --> 00:17:20,520 If he comes here... I'll kill him. 135 00:18:00,080 --> 00:18:07,080 PROMOTIONAL DVD copyright Angel/ Scanbox 136 00:18:17,720 --> 00:18:22,080 Everything all right? That wasn't too cool, was it, boys? 137 00:18:22,200 --> 00:18:25,920 - It was just a little nose bleed. - He must have fallen. 138 00:18:26,000 --> 00:18:29,800 - You ordered 2 drinks a half hour ago. - More than a half hour. 139 00:18:29,920 --> 00:18:34,800 It's because that dirty whore doesn't know how to serve. 140 00:18:34,920 --> 00:18:40,080 You couldn't know it's my girlfriend you're talking about. You be polite. 141 00:18:40,200 --> 00:18:41,520 Girlfriend? 142 00:18:41,720 --> 00:18:44,600 She was shoving her ass in that jerk's crotch. 143 00:18:44,800 --> 00:18:46,600 While we were thirsty as hell. 144 00:18:46,720 --> 00:18:50,800 Thirsty as hell? You should have just said so. 145 00:18:52,280 --> 00:18:54,920 You want to hit my girl?! 146 00:18:57,400 --> 00:19:00,280 Hey... Easy, Svend. 147 00:19:10,520 --> 00:19:13,200 Get out. Now. 148 00:19:13,280 --> 00:19:16,600 - Hey, that's my gun. - Out! 149 00:19:18,000 --> 00:19:21,280 You're not getting away with this. 150 00:19:22,600 --> 00:19:25,600 If she's your girlfriend, he shouldn't... 151 00:19:25,720 --> 00:19:28,200 Shut up, and get out! 152 00:19:32,280 --> 00:19:34,920 What happened? 153 00:19:38,800 --> 00:19:40,920 Shit! That big, fat clown! 154 00:19:41,080 --> 00:19:45,600 When talking to a psycho like that you shouldn't be staring at me. 155 00:19:45,720 --> 00:19:48,280 Strange, you threw a drink at him, unless... 156 00:19:48,400 --> 00:19:49,920 He's lying! 157 00:19:50,000 --> 00:19:54,400 - Unless I wasn't supposed to hear! - Boy, are you dumb. 158 00:19:56,720 --> 00:20:03,280 - Did he grab your ass? Did he? - Didn't I just say he's full of shit? 159 00:20:03,400 --> 00:20:06,280 Who was the guy with the bloody nose? 160 00:20:06,520 --> 00:20:09,400 An average customer, like all the others. 161 00:20:09,520 --> 00:20:14,400 - You're sure nice to them. - Is it against the law to be nice? 162 00:20:14,520 --> 00:20:20,000 How many drinks do you think I could I sell if I was a cranky bitch? 163 00:20:22,400 --> 00:20:25,200 You're there to sell drinks, not yourself. 164 00:20:25,280 --> 00:20:28,400 - Svend Johansson? - Yeah. 165 00:20:28,520 --> 00:20:30,200 This way. 166 00:20:46,280 --> 00:20:48,080 Who is he? 167 00:20:49,520 --> 00:20:51,800 Just confess. I'll find out anyway. 168 00:20:52,000 --> 00:20:56,520 He's one of my old friends. He's gay. 169 00:20:58,080 --> 00:21:02,000 Why didn't you say it? Why do you always have to lie?! 170 00:21:02,080 --> 00:21:05,520 If I'm to sew this up, you have to lie still. 171 00:21:05,600 --> 00:21:08,000 Yeah. Sorry. 172 00:21:16,520 --> 00:21:19,600 Have you had sex? 173 00:21:19,720 --> 00:21:23,600 - Didn't I just say he was gay? - Yeah, yeah... 174 00:21:31,920 --> 00:21:35,800 Gay? That's no guarantee. Have you had sex? 175 00:21:38,400 --> 00:21:45,080 "One mustn't, under any circumstances, be unfaithful... 176 00:22:03,000 --> 00:22:05,920 ...except for... 177 00:22:09,280 --> 00:22:18,000 ...threesomes or foursomes, where both parties give their consent." 178 00:22:34,720 --> 00:22:41,720 When I lived in Copenhagen, I owned the whole "pissoir". 179 00:22:41,800 --> 00:22:44,520 I was really... 180 00:22:45,720 --> 00:22:49,720 I was the happiest man in the world. 181 00:22:51,000 --> 00:22:54,720 I... I lost everything. 182 00:22:55,520 --> 00:22:58,280 Now it's gone. 183 00:22:58,720 --> 00:23:02,800 - It's still there... - No, it's not. 184 00:23:03,000 --> 00:23:04,920 - Yes, it... - No. 185 00:23:05,080 --> 00:23:08,800 Yes, it's still a street in Copenhagen... Oops! 186 00:23:08,920 --> 00:23:12,080 What the hell... 187 00:23:17,720 --> 00:23:20,720 Give it one on the snout. 188 00:23:26,800 --> 00:23:31,720 My life has been like that flatfish's for the last forty years. 189 00:23:31,800 --> 00:23:34,200 A little flat, huh? 190 00:23:35,280 --> 00:23:41,400 Nope... Nature is the only thing one can trust. 191 00:23:41,600 --> 00:23:44,600 It takes care of itself. 192 00:23:48,080 --> 00:23:52,280 She lives in the new apartment complex, right? 193 00:23:53,800 --> 00:23:56,800 Come on. Answer me, Svend... 194 00:23:58,520 --> 00:24:01,800 If you can't trust your old father - 195 00:24:01,920 --> 00:24:06,200 - Who can you trust? Huh? 196 00:24:08,720 --> 00:24:11,520 It's 57 Diamantvζnget. 197 00:24:15,720 --> 00:24:18,720 Pretty fancy. 198 00:24:20,800 --> 00:24:22,800 This is great! 199 00:24:24,080 --> 00:24:27,520 This is living! 200 00:24:33,080 --> 00:24:35,400 Oh, this is good. 201 00:24:40,720 --> 00:24:43,200 I really like riding motorcycles. 202 00:24:43,280 --> 00:24:48,000 We can take another ride. Okay? A trip to Copenhagen... 203 00:24:48,200 --> 00:24:51,920 Good. That's fine. Fine, fine. 204 00:24:53,200 --> 00:24:57,400 Bψlle... When is he coming to visit me? 205 00:24:57,520 --> 00:25:00,800 We could surprise him, couldn't we? 206 00:25:00,920 --> 00:25:03,520 We'll ride out there, just you and I. 207 00:25:03,720 --> 00:25:06,280 Then I'll show the two of you Copenhagen. 208 00:25:06,520 --> 00:25:11,800 Louis' Wine Bar is dead, along with all the girls. 209 00:25:11,920 --> 00:25:14,920 We've got to celebrate... 210 00:25:31,400 --> 00:25:34,200 What's the matter with you? 211 00:25:57,280 --> 00:26:03,600 There he stood. Staring straight up at my windows. 212 00:26:03,720 --> 00:26:08,080 Then he rang the bell. I thought I was going to die. 213 00:26:08,200 --> 00:26:12,600 How has he found my flat? I don't understand. 214 00:26:17,280 --> 00:26:20,920 He'll come back when he's drunk enough. I know him. 215 00:26:21,000 --> 00:26:24,280 - I'll protect you, Mother. - Yes, Svend. 216 00:27:06,520 --> 00:27:08,400 Esther? 217 00:27:12,000 --> 00:27:15,280 Esther... I know you're home. 218 00:27:15,400 --> 00:27:18,000 Give me the money! 219 00:27:18,080 --> 00:27:25,000 Don't worry, I'll get hold of you, understand? You're still my wife! 220 00:27:54,280 --> 00:27:58,080 I really want to thank you for your help the other evening. 221 00:27:58,200 --> 00:28:00,720 I've never touched your girlfriend. 222 00:28:00,920 --> 00:28:06,280 And I never will, okay? I'd rather flirt a little with you. 223 00:28:17,200 --> 00:28:20,080 Lizzie, did you have sex? 224 00:28:20,200 --> 00:28:23,280 Yes, on one occasion. Ten years ago. 225 00:28:31,720 --> 00:28:35,280 How... was it? 226 00:28:38,600 --> 00:28:44,000 It was strange. He held me really tight. 227 00:28:46,080 --> 00:28:50,200 And then he fucked me like crazy... In the ass. 228 00:28:52,920 --> 00:28:55,280 Yeah... Did he? 229 00:29:03,080 --> 00:29:07,400 And he could just do that? No asking first? 230 00:29:07,520 --> 00:29:11,720 He's not exactly the type who asks permission. 231 00:29:12,800 --> 00:29:17,280 He could ask first. I mean... in the ass! 232 00:29:18,920 --> 00:29:23,080 Well, Svend. Sometimes I like to be swept off my feet. 233 00:29:23,200 --> 00:29:26,920 Without a lot of small talk. 234 00:29:41,800 --> 00:29:46,600 "One must never be unfaithful, except for threesomes or foursomes - 235 00:29:46,720 --> 00:29:50,000 - Where both parties give their consent. 236 00:29:50,080 --> 00:29:56,520 You can be with girls, and I promise not to touch them. Nor men, either. 237 00:29:56,720 --> 00:30:02,080 All other forms of sex are allowed, so long as it's not kept secret..." 238 00:30:02,200 --> 00:30:05,600 Why can't you touch other girls, if I can? 239 00:30:05,720 --> 00:30:09,400 - You said you like girls. - But you do, too. 240 00:30:09,520 --> 00:30:12,800 I don't feel like it. I only want you. 241 00:30:16,080 --> 00:30:22,400 "If one party suspects infidelity, he has the right to a full investigation. 242 00:30:22,520 --> 00:30:26,000 If evidence of infidelity is found... 243 00:30:26,080 --> 00:30:31,520 ...the relationship is definitively and completely over." 244 00:30:31,720 --> 00:30:34,000 We must never end up like my parents. 245 00:30:34,080 --> 00:30:40,000 If you can sign this, I'm your guy, one hundred percent... forever. 246 00:30:40,080 --> 00:30:44,400 What's the difference between these rules, and how it was before? 247 00:30:44,520 --> 00:30:48,000 If you sign, you commit yourself. 248 00:30:49,520 --> 00:30:52,720 You don't know a fucking thing about love. 249 00:30:52,800 --> 00:30:55,520 I wrote these rules because I love you. 250 00:30:55,600 --> 00:30:59,720 That's a hell of a strange way to show it. 251 00:31:04,080 --> 00:31:11,080 PROMOTIONAL DVD copyright Angel/ Scanbox 252 00:31:22,720 --> 00:31:25,520 I'm afraid to keep living here. 253 00:31:29,200 --> 00:31:31,600 Here, take a look... 254 00:31:31,720 --> 00:31:35,000 I'm going to buy you a charter tour to Mallorca. 255 00:31:35,080 --> 00:31:39,920 You can relax for a whole week with sun, palm trees, and everything. 256 00:31:40,080 --> 00:31:43,400 Meanwhile, I'll explain to Dad you don't owe him money. 257 00:31:43,520 --> 00:31:45,400 I've never touched his money. 258 00:31:45,600 --> 00:31:50,920 He thinks everyone is stealing from him. But I'll take care of it. 259 00:31:51,000 --> 00:31:55,200 - A trip like that costs a lot. - I've got lots of money. Don't worry. 260 00:31:55,400 --> 00:32:00,080 Think positive. Think about the good things life has to offer. 261 00:32:00,200 --> 00:32:05,000 - Lizzie must have spilled the beans. - Not Lizzie, she's my girlfriend. 262 00:32:05,080 --> 00:32:09,000 He'll come back when he's drunk enough. I know him. 263 00:32:09,080 --> 00:32:12,280 I'll take care of it, Mother. 264 00:32:33,520 --> 00:32:36,600 See? It looks completely normal. 265 00:32:43,280 --> 00:32:48,600 Unbelievable, Svend! Fantastic! Where are we going? 266 00:32:48,720 --> 00:32:53,400 - Where's your ticket? - The ticket's for Mother. 267 00:32:56,800 --> 00:32:59,720 Shouldn't we have talked about this first? 268 00:32:59,800 --> 00:33:02,800 We're broke, and you buy your mother a vacation? 269 00:33:03,000 --> 00:33:05,400 She's going to have a breakdown. 270 00:33:05,520 --> 00:33:08,600 They're always having nervous breakdowns - 271 00:33:08,720 --> 00:33:13,280 - But when it has to do with me, you don't give a shit! 272 00:33:26,280 --> 00:33:31,920 - Where the hell are you going? - To Torben, down at the bodega. 273 00:33:34,080 --> 00:33:37,720 You haven't said anything to me about it. 274 00:33:37,920 --> 00:33:44,080 I met him the other day. He said he'd be glad to celebrate my birthday. 275 00:33:46,280 --> 00:33:50,280 I'm sorry, Lizzie. I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 276 00:33:50,400 --> 00:33:54,280 It's just been such a mess with my folks... 277 00:33:54,400 --> 00:33:57,720 Don't cry. I promise... No, listen... 278 00:33:57,800 --> 00:34:00,720 - I love you, darling. - You forgot my birthday. 279 00:34:00,920 --> 00:34:05,080 No, darling, I'm sorry. Forgive me. Listen... 280 00:34:05,200 --> 00:34:08,680 - Bastard! - I know. I'm an idiot. 281 00:34:10,080 --> 00:34:12,520 Listen. I'm going to see Dad. 282 00:34:12,600 --> 00:34:18,200 I'll be back in three minutes, and then we'll party... Okay? 283 00:34:20,200 --> 00:34:24,600 - You better be quick. - You bet I'll hurry. 284 00:34:32,080 --> 00:34:37,520 All this damn running around... Can't a body have some peace? 285 00:34:37,600 --> 00:34:41,680 I thought you might like an evening beer. 286 00:34:41,800 --> 00:34:44,920 Shut up and sit down. 287 00:34:45,000 --> 00:34:48,600 The music... Just listen to this music. 288 00:34:48,680 --> 00:34:53,080 "Why Is Happiness So Capricious?" 289 00:34:57,200 --> 00:35:01,320 They always played that one at Louis' Wine Bar. 290 00:35:02,400 --> 00:35:06,320 What about our trip to Copenhagen with Bψlle? 291 00:35:06,400 --> 00:35:09,920 - Damn, that's right... - Is it going to happen soon? 292 00:35:10,080 --> 00:35:14,680 It's just my motorcycle. I have to repair it first. 293 00:35:18,080 --> 00:35:21,600 Happy birthday to you... 294 00:35:23,520 --> 00:35:26,680 Yes, I know. Listen, baby... 295 00:35:26,800 --> 00:35:30,680 - A half hour and I'm there, darling. - Just hurry up. 296 00:35:30,920 --> 00:35:32,400 Happy... 297 00:35:34,800 --> 00:35:36,600 Cheers. 298 00:35:38,320 --> 00:35:42,000 - I don't really like this kind. - Cheers, I said. 299 00:35:42,080 --> 00:35:44,520 Don't be such a damn sissy. 300 00:35:44,680 --> 00:35:47,520 The hell with it. Cheers, old chap! 301 00:35:47,600 --> 00:35:49,400 Down the hatch. 302 00:36:01,680 --> 00:36:07,080 - Wow! Thank you! It's beautiful. - Watch out, it's strong. 303 00:36:07,320 --> 00:36:11,520 I'm ready for anything. Come on. Cheers! 304 00:36:16,520 --> 00:36:18,520 Yes... Hello...? 305 00:36:18,600 --> 00:36:21,400 - It's Lizzie. Give me Svend. - He's sleeping. 306 00:36:21,520 --> 00:36:23,320 He's sleeping?! 307 00:36:23,520 --> 00:36:27,080 Yes. He'll be out a long time. 308 00:36:27,200 --> 00:36:32,000 No... He's snoring worse than Esther. 309 00:37:05,600 --> 00:37:07,680 Are you already awake? 310 00:37:12,080 --> 00:37:14,920 I'm sorry about yesterday. 311 00:37:15,000 --> 00:37:20,320 I'd put sleeping pills in Dad's beer and the beers got switched. 312 00:37:20,400 --> 00:37:23,080 It doesn't matter. Silly boy. 313 00:37:29,080 --> 00:37:33,080 I'm so sorry I got so angry with you yesterday. 314 00:37:55,680 --> 00:38:00,320 I don't understand why you're asking. Lizzie's not the type. 315 00:38:00,520 --> 00:38:06,080 No, no. She just said she'd met a guy who had a good job for me, that's all. 316 00:38:06,320 --> 00:38:11,920 I'd watch out with a job like that. Unless you want a sore ass. 317 00:38:12,000 --> 00:38:14,080 - Why? - He's a faggot. 318 00:38:15,320 --> 00:38:18,680 Oh, yeah... So it's Gunnar. 319 00:38:24,080 --> 00:38:29,920 - But they left together? - Yeah... I think they did. 320 00:38:32,320 --> 00:38:37,320 Or... I don't actually know. I didn't really notice. 321 00:38:37,400 --> 00:38:42,400 Can't you be a little precise for once? Just for once. 322 00:38:57,080 --> 00:39:01,520 Forgive me. It's only me. I'm sorry to disturb you like this. 323 00:39:01,680 --> 00:39:04,400 I don't have time, and I don't owe you money. 324 00:39:04,520 --> 00:39:09,200 It's not the money. Please just give me two minutes. 325 00:39:09,400 --> 00:39:13,320 It's bad timing. I was just leaving. 326 00:39:31,920 --> 00:39:37,600 - It's nice here, it's nice... - It's how I always wanted to live. 327 00:39:39,680 --> 00:39:43,200 You can have a seat on the sofa. 328 00:39:53,800 --> 00:39:59,600 I probably won't be able to afford things like this at the rest home. 329 00:40:03,520 --> 00:40:07,080 I can see you've packed a suitcase. 330 00:40:07,920 --> 00:40:12,600 Svend has given me a vacation. I'm going to Mallorca. 331 00:40:12,680 --> 00:40:17,600 I'm looking forward to it. I'm on my way to the airport. 332 00:40:27,080 --> 00:40:29,920 Who are you traveling with? 333 00:40:30,000 --> 00:40:32,200 Alone. 334 00:40:33,680 --> 00:40:37,520 I would like you not to come here anymore. 335 00:40:38,600 --> 00:40:42,080 - No. - No. I've left you, you know. 336 00:40:53,600 --> 00:40:57,080 But you must have come here for a reason. 337 00:40:59,920 --> 00:41:02,080 It's unbelievable - 338 00:41:02,200 --> 00:41:06,680 - But it didn't need any alterations. Still fits perfectly. 339 00:41:06,800 --> 00:41:11,600 - Isn't that your wedding suit? - Yes. Precisely. 340 00:41:19,680 --> 00:41:22,680 I'm just a little tired... 341 00:41:40,320 --> 00:41:43,680 Karl, wake up. I have to leave now. 342 00:41:43,920 --> 00:41:46,400 - Beer! - There's no beer here! 343 00:41:46,520 --> 00:41:50,320 Get up. You've got to go now. Do you hear me? 344 00:41:51,520 --> 00:41:56,320 - Food. I want food! - You neither eat here nor live here. 345 00:41:56,400 --> 00:41:59,520 I said food! You damn sow! 346 00:42:00,000 --> 00:42:04,680 - You can have some food. - Give me food and shut up, bitch! 347 00:42:10,080 --> 00:42:17,080 PROMOTIONAL DVD copyright Angel/ Scanbox 348 00:42:41,600 --> 00:42:46,080 Maybe he's the one you're not traveling with. 349 00:42:47,080 --> 00:42:50,400 That's the man who won't leave my flat. 350 00:42:53,080 --> 00:42:55,000 Easy, easy! 351 00:42:55,200 --> 00:43:00,200 Good-bye, Karl. I hope we never see each other again! 352 00:43:08,680 --> 00:43:11,520 Did you have sex? 353 00:43:16,320 --> 00:43:21,000 Who were you sitting with when you came back from the toilet? 354 00:43:21,200 --> 00:43:22,920 - With Bente. - Bent? 355 00:43:23,000 --> 00:43:25,400 I said "Bente"! 356 00:43:25,520 --> 00:43:30,320 - But I sat next to Pernille. - So you didn't sit next to Bente. 357 00:43:30,400 --> 00:43:33,680 - Pernille? - Yeah, that's what I said. 358 00:43:44,520 --> 00:43:48,000 - What time did you leave? - You've asked me a million times. 359 00:43:48,080 --> 00:43:50,600 Just answer me, if you've nothing to hide. 360 00:43:50,680 --> 00:43:53,600 A little before three, I think. 361 00:43:56,800 --> 00:43:59,200 Shouldn't I just answer the phone? 362 00:43:59,320 --> 00:44:04,800 I think it's the discotheque. I'm going to wind up getting fired. 363 00:44:10,920 --> 00:44:16,520 That last beer you say you drank. Who was that with? 364 00:44:16,600 --> 00:44:22,520 - If you hesitate, you're lying. - With Torben, god fucking dammit! 365 00:44:28,680 --> 00:44:32,320 I can't accept that. You said it was Knud before. 366 00:44:32,400 --> 00:44:39,080 - I don't feel like answering more... - You will answer until I'm satisfied. 367 00:44:42,520 --> 00:44:46,520 Oh, what's this? It's a contract you've signed: 368 00:44:46,600 --> 00:44:52,320 "If there's a reasonable suspicion..." I have a million reasons to be... 369 00:44:52,400 --> 00:44:54,400 No more fucking questions! 370 00:44:54,520 --> 00:45:00,320 Or you could try it with Bente again, or Knud or the Russian or... 371 00:45:17,800 --> 00:45:21,680 One last time. Who did you drink that last beer with? 372 00:45:21,920 --> 00:45:24,520 - You're not doing that. - Who?! 373 00:45:32,320 --> 00:45:36,800 You didn't do that! You're fucking insane! 374 00:45:43,400 --> 00:45:45,320 - Open that door! - No. 375 00:45:46,320 --> 00:45:51,200 - Open that door now! - I don't ever want to see that again! 376 00:45:51,320 --> 00:45:54,800 I'll never come out again. Never! 377 00:45:58,400 --> 00:46:01,000 Get out, you prick! 378 00:46:02,520 --> 00:46:05,400 Go away, I hate you! 379 00:46:06,680 --> 00:46:09,680 - I hate you. - Open the door!! 380 00:46:10,800 --> 00:46:13,080 I've had enough... 381 00:46:37,320 --> 00:46:38,800 Svend...? 382 00:47:17,080 --> 00:47:20,600 Hi, Svend. I'd been looking forward to seeing you again. 383 00:47:20,680 --> 00:47:22,920 I wouldn't, if I were you. 384 00:47:25,000 --> 00:47:29,080 Must I be here? If it's something between the three of you... 385 00:47:29,320 --> 00:47:34,800 I can understand. No one wants to defend someone spreading filth. 386 00:47:35,920 --> 00:47:40,800 I asked you to come. I need your help, and you came. That's nice. 387 00:47:40,920 --> 00:47:46,080 - Now we're singing a different tune. - Do you think this is for fun?! 388 00:47:46,200 --> 00:47:48,520 Would you like a drink? 389 00:48:00,080 --> 00:48:04,080 - Lizzie says you had kinky sex. - I've never said that! 390 00:48:04,320 --> 00:48:06,200 - Right here. - I never said it! 391 00:48:06,400 --> 00:48:09,000 - You have! - Shut up! 392 00:48:09,080 --> 00:48:13,520 You stay here! Come back here now, Lizzie! 393 00:48:22,680 --> 00:48:24,920 You two just stay put! 394 00:48:36,080 --> 00:48:43,080 PROMOTIONAL DVD copyright Angel/ Scanbox 395 00:48:59,800 --> 00:49:04,920 If you go now, it's over, because then the door's closed! 396 00:49:05,000 --> 00:49:07,080 Don't worry, I'll stay away - 397 00:49:07,200 --> 00:49:10,520 - Because you're nothing but a bunch of stupid rules! 398 00:49:10,600 --> 00:49:15,920 Take your gun and shoot yourself, because I don't give a shit! 399 00:49:37,520 --> 00:49:40,920 - Thanks for the ride. - You're welcome. 400 00:49:41,000 --> 00:49:46,320 The hotel was so clean. Everything was so beautiful. 401 00:49:46,400 --> 00:49:50,800 And the sun shone from the clearest of blue skies. 402 00:49:50,920 --> 00:49:55,800 What do you think of this? Look. What do you say? 403 00:50:41,320 --> 00:50:43,920 I'll talk with Dad, okay? 404 00:50:45,600 --> 00:50:48,000 You don't have to. 405 00:50:52,680 --> 00:50:56,920 I'll never get rid of him anyway. 406 00:51:03,800 --> 00:51:06,000 Go away! Hear me?! 407 00:51:11,320 --> 00:51:13,920 What the hell are you doing? 408 00:51:22,680 --> 00:51:26,000 - Why'd you block the door? - They want me to take a bath. 409 00:51:26,080 --> 00:51:27,680 It wouldn't hurt. 410 00:51:27,800 --> 00:51:33,520 No, but they only want me to, because they know what I'm hiding. 411 00:51:34,680 --> 00:51:39,520 - Why's the money around your cock? - I thought they'd never look there. 412 00:51:39,600 --> 00:51:43,920 It's the money for our motorcycle trip. If it ever happens... 413 00:51:44,080 --> 00:51:48,400 We've got to talk about something else first. Right, Dad? 414 00:51:48,520 --> 00:51:51,080 Oh? What's that? 415 00:51:55,320 --> 00:51:59,800 Mother just came home. Do you realize how unhappy that made her? 416 00:51:59,920 --> 00:52:01,520 Give her pills. Commit her. 417 00:52:01,600 --> 00:52:06,920 You're the one who should be committed! You're sick in the head! 418 00:52:07,000 --> 00:52:14,320 I should have known. I knew that trip was never going to happen. 419 00:52:16,320 --> 00:52:22,800 Would you take this money and hide it in the lamp up there? 420 00:52:24,000 --> 00:52:27,800 Dad... Why do you keep tormenting her like that? 421 00:52:27,920 --> 00:52:30,520 I thought so. I always knew it. 422 00:52:30,680 --> 00:52:34,080 There's always been something sick going on between you two. 423 00:52:34,320 --> 00:52:39,320 I'll do it myself. There's a solution for everything. 424 00:52:39,400 --> 00:52:41,400 You're not crawling up there. 425 00:52:41,520 --> 00:52:45,320 I've danced on plenty of tables in my time, so just... 426 00:52:45,520 --> 00:52:49,800 If you want to kill yourself, go ahead, but I'm not watching! 427 00:52:49,920 --> 00:52:54,520 Well, thanks for the help. And thanks for the trip! 428 00:53:13,080 --> 00:53:14,920 It's the thigh bone. 429 00:53:16,920 --> 00:53:19,680 A little chip has broken off. 430 00:53:19,800 --> 00:53:21,400 Broken? 431 00:53:22,680 --> 00:53:24,680 Then he'll have to have a cast. 432 00:53:24,800 --> 00:53:29,680 You can't put him in a cast. Karl will be fine again soon. 433 00:53:29,800 --> 00:53:33,920 He can take some Pinex and codeine, and he has to be mobilized. 434 00:53:34,000 --> 00:53:37,520 - Mobilized? - So he can function like before. 435 00:53:37,600 --> 00:53:41,800 - He'll be staying here? - No, it's better if he comes home. 436 00:53:42,000 --> 00:53:44,800 - Home? - Get well soon, Karl. 437 00:53:47,400 --> 00:53:49,520 He doesn't have a home. 438 00:53:58,680 --> 00:54:01,320 I'm sorry, Dad... 439 00:54:04,400 --> 00:54:08,080 Maybe it's because... Lizzie's left me. 440 00:54:39,400 --> 00:54:40,920 Hey, Russian? 441 00:54:48,080 --> 00:54:50,680 - Hi, Svend. - Hi, Torben. 442 00:54:58,920 --> 00:55:04,920 I have a question for you. Wrong answer, and I blow off your kneecap. 443 00:55:05,080 --> 00:55:07,520 - Got it? - Okay. 444 00:55:07,680 --> 00:55:11,680 Last time we met, you said - 445 00:55:11,800 --> 00:55:16,320 - My girlfriend had something going with a faggot who grabbed her ass. 446 00:55:16,520 --> 00:55:19,320 - Is that correct? - No, not at all. 447 00:55:19,520 --> 00:55:23,800 - He didn't grab her ass? - No, I made it up. 448 00:55:24,000 --> 00:55:26,080 - It was for fun. - You made it up? 449 00:55:26,320 --> 00:55:30,680 - It was for fun. Just for fun. - Are you sure? 450 00:55:30,920 --> 00:55:34,920 - Yes. She'd never do that. - I don't believe you. 451 00:55:36,680 --> 00:55:40,920 - Don't move that leg. - Stop that! 452 00:55:41,000 --> 00:55:46,920 - Stop it! No! No! - Are you crazy, Svend?! Stop! 453 00:55:47,000 --> 00:55:50,400 What the hell are you doing?! 454 00:55:55,080 --> 00:55:59,680 Give me that. Give me the gun. Give it to me! 455 00:56:09,200 --> 00:56:13,600 You want to go to jail? Is that what you want? 456 00:56:19,000 --> 00:56:23,000 Didn't I say I wouldn't have any back-pay in here? Didn't I? 457 00:56:23,080 --> 00:56:27,400 - What the hell are you doing?! - I'm sorry, Torben. 458 00:56:30,320 --> 00:56:32,520 You're sick in the head. 459 00:56:49,200 --> 00:56:54,320 I asked her 4 times who she drank the last beer with and got 4 answers. 460 00:56:54,520 --> 00:56:58,600 "Torben"...and "Knud"... 461 00:56:58,680 --> 00:57:03,400 And the last time, she said she drank the last beer with... 462 00:57:03,520 --> 00:57:05,200 ...with "Bente". 463 00:57:06,400 --> 00:57:11,320 - She's such a liar. - Forget about it. 464 00:57:11,520 --> 00:57:14,800 If you love her... 465 00:57:34,920 --> 00:57:38,600 I can't love a woman who cheats on me, Dad. 466 00:57:59,320 --> 00:58:00,680 Hi, partner. 467 00:58:21,400 --> 00:58:24,520 I'm sorry. I'm sorry, baby. 468 00:58:24,680 --> 00:58:30,000 There's nothing wrong with you. It's me, I know. I'm sorry. 469 00:58:30,080 --> 00:58:35,080 I don't know what happens to me. I get crazy in the head. 470 00:58:38,320 --> 00:58:42,920 I can't live without you. I can't. 471 00:58:44,920 --> 00:58:46,920 I love you, baby. 472 00:58:50,080 --> 00:58:51,920 I love you. 473 00:59:00,080 --> 00:59:07,080 PROMOTIONAL DVD copyright Angel/ Scanbox 474 00:59:12,680 --> 00:59:16,320 Is your Dad any better? 475 00:59:16,520 --> 00:59:19,200 He's been given some medicine. 476 00:59:21,320 --> 00:59:23,800 There's something I have to ask. 477 00:59:23,920 --> 00:59:27,680 That evening, when Gunnar was knocked down... 478 00:59:27,800 --> 00:59:29,920 Was there any truth in it? 479 00:59:30,000 --> 00:59:32,000 What are you talking about?! 480 00:59:32,080 --> 00:59:35,200 - Just a question. - You're insane! Fuck off! 481 00:59:35,400 --> 00:59:41,080 - It was just a question. - I'm working now. Get out! 482 00:59:41,200 --> 00:59:45,600 - Get out! - What's the hell's your problem?! 483 00:59:54,520 --> 00:59:57,600 What the hell is he doing with her? 484 01:00:03,200 --> 01:00:05,400 He should be whacked. 485 01:00:36,680 --> 01:00:41,800 Now you go to the bar and say I just fucked you. 486 01:01:11,080 --> 01:01:14,680 This is just so he gets enough fluids. I thought... 487 01:01:14,800 --> 01:01:19,920 He doesn't drink anything. He doesn't eat, either. 488 01:01:20,080 --> 01:01:25,600 I tried to get some fluids in him. But... he just sleeps all the time. 489 01:01:25,680 --> 01:01:31,600 It must be the medicine... I can't reach him. 490 01:01:31,680 --> 01:01:36,680 Look at him... He's ill. Can't you see that? 491 01:01:36,800 --> 01:01:39,800 He has to be hospitalized. 492 01:01:55,800 --> 01:02:00,920 There's secretion in the lungs. It was good that you brought him in. 493 01:02:01,080 --> 01:02:05,920 I'll make some tests and give you a drip if you need medicine later. 494 01:02:06,080 --> 01:02:11,080 We'll take an ECG. Afterwards, we'll do some blood tests. 495 01:02:15,400 --> 01:02:21,200 You're good at that. I guess you've done it a few times. 496 01:02:21,400 --> 01:02:26,520 Thanks, it's my work. I'm sure you're good at yours, too. 497 01:02:26,600 --> 01:02:29,600 Torben's a bartender. The king of drink makers. 498 01:02:29,800 --> 01:02:33,600 Really? I love drinks. Strong ones. 499 01:02:33,680 --> 01:02:38,320 Okay, drinks... Especially the strong ones. Yep. 500 01:02:43,600 --> 01:02:47,000 I'll have to come and taste them one day. 501 01:02:55,520 --> 01:02:58,080 The doctor will be here in a moment. 502 01:03:01,200 --> 01:03:03,000 - Bye-bye. - Bye. 503 01:03:06,520 --> 01:03:07,520 What is it? 504 01:03:07,680 --> 01:03:10,400 You should have invited her to taste you drinks. 505 01:03:10,520 --> 01:03:14,520 - Especially the strong ones. - Jesus, I was just talking with her. 506 01:03:14,600 --> 01:03:18,000 - Is it Bψlle...? - No, it's me, Dad. 507 01:03:19,800 --> 01:03:24,200 I was sure... it was Bψlle. 508 01:03:24,320 --> 01:03:27,920 You're in the hospital now, Dad. 509 01:03:32,520 --> 01:03:35,800 Say to Bψlle... 510 01:03:37,400 --> 01:03:41,320 ...that I care a lot for him... 511 01:03:44,520 --> 01:03:49,320 I just... didn't dare show it. 512 01:03:56,320 --> 01:04:01,680 - Do you think he can forgive me? - Yes, of course. 513 01:04:03,200 --> 01:04:08,600 I wanted so much to go back to the "pissoir" again... 514 01:04:11,320 --> 01:04:15,800 But, no matter how hard I tried... 515 01:04:18,680 --> 01:04:21,680 ...I never succeeded. 516 01:04:23,000 --> 01:04:26,000 I'll take you back. That's a promise. 517 01:04:29,080 --> 01:04:30,600 Dad...? 518 01:04:52,200 --> 01:04:55,680 Fuck... Oh, man... 519 01:05:01,080 --> 01:05:03,320 This isn't happening. 520 01:05:09,080 --> 01:05:12,400 What the hell are you doing, Svend? 521 01:05:12,600 --> 01:05:17,000 I'm just trying to close his eyes, but they want to stay open. 522 01:05:17,080 --> 01:05:19,000 Jesus Christ... 523 01:05:39,200 --> 01:05:41,680 We don't need a doctor now. 524 01:06:06,000 --> 01:06:09,600 Farewell, Dad... See you later. 525 01:06:53,680 --> 01:06:56,520 You need a little bucking up. 526 01:07:13,080 --> 01:07:17,680 - Feeling down, little brother? - I think he's mad at me. 527 01:07:17,800 --> 01:07:20,200 He can't forgive me. 528 01:07:20,400 --> 01:07:24,520 You're the only one who ever cared about him. 529 01:07:27,080 --> 01:07:28,920 Why's it so dark? 530 01:07:29,080 --> 01:07:34,800 It's the clouds. It's like they're trying to strangle me. 531 01:07:34,920 --> 01:07:40,320 I know it sounds crazy, but it's like Karl is up there in them. 532 01:07:41,520 --> 01:07:45,600 Father and I should have made that trip together. 533 01:07:45,800 --> 01:07:51,680 There was something there I didn't know about... in the "Pissoir". 534 01:07:51,920 --> 01:07:55,000 I don't like you saying that word. 535 01:07:55,080 --> 01:08:00,600 - It's just a part of town, Mother. - It's vulgar. I won't hear it again. 536 01:08:00,800 --> 01:08:03,080 Now that Karl's dead, it's gone. 537 01:08:03,320 --> 01:08:08,920 No, it's not. It meant everything to him. He said it just before... 538 01:08:17,600 --> 01:08:23,520 Think of all that he destroyed with his awful beer and his tantrums. 539 01:08:23,600 --> 01:08:29,520 It was almost as if he killed Bψlle. I'll never forgive him. Never. 540 01:08:45,120 --> 01:08:52,120 PROMOTIONAL DVD copyright Angel/ Scanbox 541 01:09:07,880 --> 01:09:10,200 Do you need to speak with someone? 542 01:09:10,320 --> 01:09:12,200 I'd like to see my father. 543 01:09:12,400 --> 01:09:15,680 I was wondering if we could wheel him on a little walk. 544 01:09:15,800 --> 01:09:20,520 - "Wheel"? What do you mean? - Just in a wheelchair. 545 01:09:20,680 --> 01:09:25,680 - No, absolutely not. - He is my father, you know. 546 01:09:25,800 --> 01:09:28,600 Yes... but he's dead. 547 01:09:28,680 --> 01:09:31,600 So he's my dead father. There's no difference. 548 01:09:31,680 --> 01:09:33,600 Don't you think so? 549 01:09:55,320 --> 01:09:58,120 May I have a few minutes alone? 550 01:09:58,200 --> 01:10:01,880 Yes, of course. I'll be right outside. 551 01:10:20,880 --> 01:10:25,600 Okay, Dad... God, are you stiff. 552 01:10:26,800 --> 01:10:29,200 Torben, listen... I need your help. 553 01:10:29,320 --> 01:10:31,880 I'm at the hospital with Dad. 554 01:10:32,000 --> 01:10:35,200 I need you to call the nurse we met. 555 01:10:35,320 --> 01:10:40,120 The one who was so nice, remember? I want you to invite her out. 556 01:10:40,320 --> 01:10:44,000 - Why? - Because I need more time. 557 01:10:56,320 --> 01:10:58,880 Why have you locked the door? 558 01:10:59,000 --> 01:11:04,520 - Can I have two more minutes? - You have to open that door now. 559 01:11:09,520 --> 01:11:13,400 I'm sorry, but I hide when I want to cry. 560 01:11:13,520 --> 01:11:17,400 - But I have to keep an eye... - But then I can't hide. 561 01:11:17,520 --> 01:11:19,120 Telephone! 562 01:11:20,880 --> 01:11:22,680 It's important. 563 01:11:22,800 --> 01:11:26,320 Okay, you can have two more minutes. 564 01:11:41,400 --> 01:11:43,120 It's going fine... 565 01:11:48,520 --> 01:11:54,200 Okay, Dad, hold on tight. We're going to have a real nice ride. 566 01:11:57,120 --> 01:12:01,400 You old fox... The sun's shining out there. 567 01:12:37,600 --> 01:12:42,400 We did it, Dad. We fucking did it! 568 01:12:51,680 --> 01:12:55,320 Jesus, Daddy. You've got to hold on to me. 569 01:13:01,320 --> 01:13:03,120 Dad...? 570 01:13:10,600 --> 01:13:12,600 Dad, are you there? 571 01:13:27,800 --> 01:13:32,320 - What's the matter with you? - What do you mean? Use the mats. 572 01:13:32,400 --> 01:13:35,800 What's wrong? Obsessed with cleanliness? 573 01:13:36,000 --> 01:13:40,880 I've invited a nice girl who'll be here soon, so behave, okay? 574 01:13:41,120 --> 01:13:43,400 A girl? 575 01:13:43,520 --> 01:13:47,520 You? Where'd you find her? 576 01:13:47,680 --> 01:13:52,800 At the hospital when Karl died. I called her and we talked, and... 577 01:13:52,880 --> 01:13:57,520 I saw Svend riding with Karl this morning. I did! 578 01:13:57,680 --> 01:14:03,120 - Shut up, you drunk. I saw Karl die. - You're lying. 579 01:14:03,320 --> 01:14:06,320 - Are you accusing me of lying? - Yeah. 580 01:14:06,520 --> 01:14:09,200 I was there. I saw Karl die. 581 01:14:15,680 --> 01:14:17,680 - Hi, Torben. - Hi. 582 01:14:20,120 --> 01:14:23,800 Hi, Mom. Me and Dad are on our way to Copenhagen. 583 01:14:23,880 --> 01:14:28,000 Dad? ...But... But are you okay? 584 01:14:28,120 --> 01:14:33,520 I'm great. We'll see Bψlle, drive to the "Pissoir", have a beer and... 585 01:14:33,680 --> 01:14:35,000 Someone's knocking. 586 01:14:35,120 --> 01:14:40,400 - As long as it's not Karl. - It's not. He's not running around. 587 01:14:43,520 --> 01:14:45,200 May we come inside? 588 01:14:45,320 --> 01:14:49,000 Svend? Sergeant Jensen. Where are you? 589 01:14:49,120 --> 01:14:52,320 We'll be back after we take care of a few things, okay? 590 01:14:52,520 --> 01:14:54,400 Did you say "we"? 591 01:14:54,600 --> 01:14:58,520 It's just me and Dad. Just a little trip. Nothing special. 592 01:14:58,600 --> 01:15:01,880 I want to know where you are. Now, Svend! 593 01:15:02,880 --> 01:15:06,000 See if they can trace his cell phone. 594 01:15:08,200 --> 01:15:10,120 Now they won't find us. 595 01:15:54,000 --> 01:15:57,000 I brought someone along for you to say hello to. 596 01:15:57,120 --> 01:16:00,320 He's leaving, so it's your last chance. 597 01:16:00,400 --> 01:16:03,680 I don't feel like saying hello to anybody. 598 01:16:03,880 --> 01:16:07,120 But you'll want to say hello to this guy. 599 01:16:08,000 --> 01:16:09,880 Come... 600 01:16:15,880 --> 01:16:17,880 Dad, he's coming... 601 01:16:19,400 --> 01:16:24,680 He would have preferred to say good-bye himself, but... 602 01:16:28,320 --> 01:16:31,520 Bψlle... Bψlle, give it a chance. 603 01:16:31,600 --> 01:16:35,680 The only thing I asked, was for you not to come here again. 604 01:16:35,800 --> 01:16:37,320 He created you. 605 01:16:37,520 --> 01:16:40,320 - I never had a father. - But you have me! 606 01:16:40,400 --> 01:16:43,880 I don't want you! You piss on me, sneaking him in here. 607 01:16:44,000 --> 01:16:47,320 It was the only thing I asked you not to do. 608 01:16:47,520 --> 01:16:50,600 Yes, but listen. Listen to me! 609 01:16:50,680 --> 01:16:55,200 I wouldn't come if it wasn't important. He loved you! 610 01:16:56,320 --> 01:17:01,880 I was there when he died. I sat there with the old bastard, and he said... 611 01:17:03,320 --> 01:17:06,520 He just wanted you to forgive him. 612 01:17:10,520 --> 01:17:16,400 It's been twenty years, for god's sake. You can forgive him. 613 01:17:27,120 --> 01:17:34,120 PROMOTIONAL DVD copyright Angel/ Scanbox 614 01:17:43,320 --> 01:17:45,520 God, is he ugly. 615 01:17:50,520 --> 01:17:53,600 What good does this do me? 616 01:17:58,600 --> 01:18:00,600 He never came. 617 01:18:01,800 --> 01:18:03,600 No, Svend... 618 01:18:06,120 --> 01:18:07,600 No. 619 01:18:54,320 --> 01:18:58,800 We don't need a wheelchair, do we Daddy? No problem. 620 01:19:05,320 --> 01:19:10,000 Let's find a seat for you... How about by the window? 621 01:19:17,320 --> 01:19:20,120 Let's take the helmet off... 622 01:19:22,320 --> 01:19:24,120 There... 623 01:19:26,400 --> 01:19:32,400 The light's pretty bright. It's good we've got some sun glasses here. 624 01:19:33,520 --> 01:19:35,400 Like that... 625 01:19:38,600 --> 01:19:41,000 One Carlsberg, coming up. 626 01:19:41,120 --> 01:19:45,120 May I have a Carlsberg and an orange soda? 627 01:19:46,880 --> 01:19:51,200 No, not cold. Room temperature for the old man. 628 01:19:52,400 --> 01:19:56,120 One doesn't drink ice-cold red wine, either. 629 01:19:56,320 --> 01:19:59,880 Nay... It's all going downhill. 630 01:20:01,320 --> 01:20:06,200 Do you have that song, an old one. I can't remember... 631 01:20:07,200 --> 01:20:11,320 Something with "happiness". "Happiness is..." 632 01:20:21,120 --> 01:20:25,880 - He loves that one. - Why is happiness so capricious... 633 01:20:26,120 --> 01:20:29,000 Well, do you like the music? 634 01:20:37,520 --> 01:20:40,200 You can still hold a beer bottle. 635 01:20:40,320 --> 01:20:41,880 So... 636 01:20:42,880 --> 01:20:46,520 Here we are. It's going fine. 637 01:20:46,600 --> 01:20:53,000 ...the one who you think likes you, perhaps is going to leave you 638 01:20:53,120 --> 01:20:59,200 and all that he promised and swore is forgotten 639 01:20:59,320 --> 01:21:02,120 Why is happiness so capricious... 640 01:21:02,320 --> 01:21:04,200 Oh, Daddy. 641 01:21:05,320 --> 01:21:10,320 ...and he, whom you love why does he leave? 642 01:21:10,520 --> 01:21:13,320 Maybe you should have a cigar. 643 01:21:25,880 --> 01:21:30,400 Cheers, Daddy. Cheers for the "Pissoir"... 644 01:21:34,200 --> 01:21:36,680 ...wherever the hell it is. 645 01:21:40,120 --> 01:21:41,600 Huh...? 646 01:21:43,200 --> 01:21:45,400 What is it that's there? 647 01:21:45,520 --> 01:21:51,880 It was in order to lure people inside. It was packed here every Saturday. 648 01:21:52,120 --> 01:21:58,520 Swing music... The winning couple got free drinks all week. 649 01:22:01,000 --> 01:22:05,880 That couple won all the time. Several years in a row. 650 01:22:07,400 --> 01:22:10,200 Let me show this to my father. 651 01:22:16,120 --> 01:22:20,400 Well, Dad... I'd like an explanation. 652 01:22:41,120 --> 01:22:45,320 Your mother called me. What the hell are you doing? 653 01:22:45,400 --> 01:22:48,880 We're just having a talk. 654 01:22:49,120 --> 01:22:52,400 Well... I do most of the talking. 655 01:23:12,320 --> 01:23:18,200 You're wanted by the police. I heard it on the radio. What's your plan? 656 01:23:18,320 --> 01:23:23,600 Actually, I was just going to take this trip with Dad, but look at this... 657 01:23:23,680 --> 01:23:25,320 It's your mom and dad. 658 01:23:25,520 --> 01:23:28,200 But see how they look. It doesn't make sense. 659 01:23:28,320 --> 01:23:30,400 Yes it does. They were in love. 660 01:23:30,520 --> 01:23:35,120 Dad couldn't stand her. He only wanted to come back to the "Pissoir". 661 01:23:35,200 --> 01:23:40,520 Maybe he meant another..."pissoir". 662 01:23:44,120 --> 01:23:49,400 - There is no other "Pissoir". - No, but... 663 01:23:49,520 --> 01:23:56,320 I promised your mom not to tell, but "pissoir" is what your father called... 664 01:23:56,520 --> 01:24:01,200 It was the word your dad used for your mother's... 665 01:24:01,400 --> 01:24:04,680 Your mother's... Down there, you know. 666 01:24:12,520 --> 01:24:15,880 That was pretty strange, to call it a "pissoir". 667 01:24:16,000 --> 01:24:19,800 Yes, but it's because he was jealous. 668 01:24:30,200 --> 01:24:33,000 If "pissoir" was Mother's... 669 01:24:35,800 --> 01:24:40,000 ...then I've really been on a wild goose chase. 670 01:25:29,600 --> 01:25:31,320 Mother! 671 01:25:55,600 --> 01:25:57,200 Mother...? 672 01:26:03,000 --> 01:26:04,800 Open the door! 673 01:26:19,880 --> 01:26:23,680 - What the hell are you doing? - I don't like you to swear. 674 01:26:23,880 --> 01:26:30,000 - No, and I don't like you to lie. - Lie? I've never told a lie. 675 01:26:34,880 --> 01:26:37,680 Lizzie told me about the "pissoir". 676 01:26:37,800 --> 01:26:41,680 You can't trust her. I've always said that. 677 01:26:47,880 --> 01:26:50,200 Mother, don't lock that door! 678 01:26:50,320 --> 01:26:54,800 If you're so wicked, you'll never see me again. 679 01:26:59,880 --> 01:27:02,520 You're not doing this anymore, god dammit! 680 01:27:02,680 --> 01:27:08,120 All your pills and threats. It's over. Finished. Understand? 681 01:27:12,800 --> 01:27:17,400 You take this picture, and you take a long, hard look. 682 01:27:21,600 --> 01:27:23,400 Look at it. 683 01:27:27,400 --> 01:27:30,400 Your eyes have to be open, Mom. 684 01:27:53,120 --> 01:28:00,120 PROMOTIONAL DVD copyright Angel/ Scanbox 685 01:28:12,680 --> 01:28:16,600 He sure looks great like that, doesn't he? 686 01:28:20,000 --> 01:28:25,120 I guarantee that it was you he always wanted. Only you. 687 01:28:26,120 --> 01:28:31,520 Yes... He loved me. But way too much. 688 01:28:32,880 --> 01:28:38,320 "Where have you been?" "Why are you late?" "Where are you going?" 689 01:28:38,400 --> 01:28:41,600 In the end I was always afraid. 690 01:28:43,000 --> 01:28:46,680 And then came... lie after lie... 691 01:28:47,680 --> 01:28:49,800 ...and revenge. 692 01:28:51,800 --> 01:28:55,000 Oh no, now they're coming to arrest him. 693 01:29:01,680 --> 01:29:05,320 No, it's okay. The trip's over, anyway. 694 01:29:05,400 --> 01:29:09,320 Look at him. He's a king. 695 01:29:10,800 --> 01:29:14,880 I'd better go down. See you later, Mother. 696 01:29:44,880 --> 01:29:47,000 If they'd just been honest - 697 01:29:47,120 --> 01:29:51,800 - And said what they meant, things would have been much better. 698 01:29:51,880 --> 01:29:55,120 There's no reason to be honest if you're punished for it. 699 01:29:55,200 --> 01:29:59,400 That's why... people have to forgive each other. 700 01:29:59,520 --> 01:30:04,000 That's the point. People have to forgive each other. 701 01:30:22,520 --> 01:30:24,680 I fucked Gunnar. 702 01:30:27,680 --> 01:30:29,800 What... What did you say? 703 01:30:31,880 --> 01:30:34,120 I fucked Gunnar. 704 01:30:36,400 --> 01:30:38,320 Svend, I'm sorry... 705 01:30:46,000 --> 01:30:47,800 I'm sorry. 706 01:30:51,200 --> 01:30:56,600 Can't you remember you said if I left you, you'd just follow me? 707 01:31:03,680 --> 01:31:06,200 Svend, take it easy. 708 01:31:13,000 --> 01:31:15,880 Svend, stop! It's flooding! 709 01:32:47,680 --> 01:32:51,200 The judgement of the court is: 710 01:32:51,400 --> 01:32:56,680 The defendant, Svend Johansson, is punished with a fine of $300. 711 01:32:56,800 --> 01:33:01,320 The court is adjourned. 712 01:33:07,520 --> 01:33:11,520 This film is based on actual events. Flemming Pedersen in memoriam. 713 01:33:11,520 --> 01:33:15,520 >> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napisσw <<<<<<<< 714 01:33:16,520 --> 01:33:22,520 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 57793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.