All language subtitles for The Rookie - 01x07 - The Ride Along.iNTERNAL.WEB.x264-BAMBOOZLE.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,213 --> 00:00:04,588 At 11:15 this morning, the LAPD engaged in a pursuit 2 00:00:04,613 --> 00:00:06,881 of Number One on the FBI's Most Wanted list. 3 00:00:06,916 --> 00:00:09,617 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 4 00:00:12,673 --> 00:00:14,828 [SIRENS WAILING] 5 00:00:15,024 --> 00:00:16,920 [TIRES SQUEAL] 6 00:00:17,039 --> 00:00:19,340 All departmental resources were brought to bear 7 00:00:19,365 --> 00:00:21,229 on this dangerous fugitive, 8 00:00:21,419 --> 00:00:25,493 including our most decorated officer, Kaydence Patton. 9 00:00:25,743 --> 00:00:28,979 [SIRENS WAILING] 10 00:00:29,733 --> 00:00:31,534 ♪ Kickin' in New York City ♪ 11 00:00:34,065 --> 00:00:35,115 ♪ Kickin' in New Orleans ♪ 12 00:00:35,139 --> 00:00:37,822 On your knees, dirt bag. Hands behind your back. 13 00:00:38,636 --> 00:00:40,187 - ♪ Kickin' in California ♪ - [WHISPERING] Dirt bag? 14 00:00:40,211 --> 00:00:41,486 - [HANDCUFFS CLICKING, KICKS] - Ow! 15 00:00:41,552 --> 00:00:44,309 ♪ Hey, kickin' around, ♪ ♪ just diggin' the scene ♪ 16 00:00:45,115 --> 00:00:46,482 [CHEERS AND APPLAUSE] 17 00:00:46,662 --> 00:00:52,007 ♪ ♪ 18 00:00:52,457 --> 00:00:59,697 ♪ ♪ 19 00:01:01,092 --> 00:01:02,369 ♪ Yeah ♪ 20 00:01:02,493 --> 00:01:03,723 On behalf of Make-A-Wish, 21 00:01:03,748 --> 00:01:05,315 the City of Los Angeles, and the LAPD, 22 00:01:05,340 --> 00:01:06,530 we hereby thank, 23 00:01:06,555 --> 00:01:09,342 Honorary Police Officer Kaydence Patton. 24 00:01:09,482 --> 00:01:10,941 [CHEERS AND APPLAUSE] 25 00:01:11,102 --> 00:01:13,391 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, ♪ ♪ oh, whoa, oh, oh ♪ 26 00:01:13,451 --> 00:01:15,686 - ♪ I'm gonna win for you ♪ - [CAMERA SHUTTER CLICKS] 27 00:01:15,757 --> 00:01:18,759 ♪ Like I know ♪ ♪ you want me to do ♪ 28 00:01:22,400 --> 00:01:24,753 WOMAN: Considered one of the ocean's greatest predators, 29 00:01:24,841 --> 00:01:27,042 the great white is a solitary creature. 30 00:01:27,124 --> 00:01:28,391 Always on the hunt, 31 00:01:28,416 --> 00:01:32,119 the shark glides through icy depths and coastal wat... 32 00:01:32,392 --> 00:01:33,949 BEN: So, just to be clear, 33 00:01:34,004 --> 00:01:35,762 since I left you three days ago, 34 00:01:35,827 --> 00:01:37,127 I flew to New York, 35 00:01:37,162 --> 00:01:38,162 went to a board meeting, 36 00:01:38,196 --> 00:01:39,485 two Broadway shows, 37 00:01:39,510 --> 00:01:40,843 a charity gala, 38 00:01:40,911 --> 00:01:43,079 and you haven't moved. 39 00:01:43,201 --> 00:01:44,795 [YAWNING] Moving is overrated. 40 00:01:44,874 --> 00:01:47,423 Huh. You said you had plans. Right? 41 00:01:47,448 --> 00:01:49,693 Too many to come to New York with me. 42 00:01:49,893 --> 00:01:51,494 Yeah, I lied about that. 43 00:01:51,609 --> 00:01:53,661 And you told me to embrace being on my own. 44 00:01:53,724 --> 00:01:55,258 I didn't mean become a hermit. 45 00:01:55,513 --> 00:01:57,529 You need to put yourself out there, meet new people. 46 00:01:57,595 --> 00:01:59,196 I do. I meet dozens of new people, 47 00:01:59,221 --> 00:02:00,517 every day on patrol. 48 00:02:00,602 --> 00:02:02,114 And you arrest them. 49 00:02:02,264 --> 00:02:05,375 Speaking of, I have got to get to work. 50 00:02:05,516 --> 00:02:06,698 I'm just trying to look out for you. 51 00:02:06,723 --> 00:02:08,057 I know, and... and I appreciate it. 52 00:02:08,082 --> 00:02:10,751 I just... I'm not feeling really social right now. 53 00:02:10,776 --> 00:02:12,651 How many times you check Lucy's Instagram page? 54 00:02:12,762 --> 00:02:13,863 None. 55 00:02:15,967 --> 00:02:17,434 11. 56 00:02:17,692 --> 00:02:20,584 [CHUCKLES] John, L.A. is full of distractions. 57 00:02:20,638 --> 00:02:21,938 Find yourself one. 58 00:02:22,046 --> 00:02:24,013 'Cause Lucy's not going anywhere. 59 00:02:24,309 --> 00:02:25,909 You need to move on. 60 00:02:28,213 --> 00:02:30,448 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 61 00:02:30,674 --> 00:02:33,525 [LAUGHING] What? 62 00:02:33,584 --> 00:02:34,851 - Morning. - Hey. 63 00:02:34,966 --> 00:02:36,178 Where were you this weekend? 64 00:02:36,234 --> 00:02:37,297 We, uh, hit up a Dodger game 65 00:02:37,322 --> 00:02:39,210 and went to that pop-up karaoke disco. 66 00:02:39,390 --> 00:02:40,951 Uh, my back was bothering me, 67 00:02:40,976 --> 00:02:43,010 so I just stayed home to take care of it. 68 00:02:43,114 --> 00:02:44,748 Well, cowboy up next time, 69 00:02:44,773 --> 00:02:46,072 'cause we can't be the Three Amigos 70 00:02:46,097 --> 00:02:48,030 with just two people. Right? 71 00:02:48,166 --> 00:02:49,636 Yeah, totally. 72 00:02:50,327 --> 00:02:52,210 SGT. GREY: All right, grab your seats. 73 00:02:53,084 --> 00:02:55,434 A special day here at Mid-Wilshire. 74 00:02:55,846 --> 00:02:58,448 In fact, we're gonna start off by playing a game I like to call: 75 00:02:58,515 --> 00:03:01,385 "What is a patrol officer's least favorite assignment?" 76 00:03:01,665 --> 00:03:03,499 Officer Lopez, why don't you get us started. 77 00:03:03,667 --> 00:03:05,129 Easy. Guarding a dead body. 78 00:03:05,262 --> 00:03:07,530 SGT. GREY: Solid one. Officer Bradford? 79 00:03:07,605 --> 00:03:09,139 - Canvassing in the rain. - [MURMURING] 80 00:03:09,452 --> 00:03:10,552 Bishop. 81 00:03:10,577 --> 00:03:13,212 Driving the drunk wagon. It's just nasty. 82 00:03:13,276 --> 00:03:14,577 Without a doubt. 83 00:03:15,102 --> 00:03:17,305 And yet, for me, 84 00:03:17,342 --> 00:03:19,576 the absolute worst is... 85 00:03:20,191 --> 00:03:22,826 the VIP ride along. 86 00:03:22,967 --> 00:03:24,715 OFFICERS: [GROANING] 87 00:03:24,875 --> 00:03:26,340 Why? That sounds like fun. 88 00:03:26,437 --> 00:03:28,777 Officer Bishop, would you like to inform your Boot 89 00:03:28,802 --> 00:03:30,750 why the ride along tops my list? 90 00:03:30,908 --> 00:03:34,705 Because if anything happens to your VIP, it's your ass. 91 00:03:35,172 --> 00:03:36,973 So, you take the lowest of low-risk calls. 92 00:03:36,998 --> 00:03:39,463 It makes a 12-hour shift feel twice as long. 93 00:03:39,737 --> 00:03:41,100 Plus, you're trapped in a car all day 94 00:03:41,125 --> 00:03:43,893 with an entitled prima donna coated in body spray. 95 00:03:44,122 --> 00:03:45,582 Officer Nolan, 96 00:03:45,983 --> 00:03:48,151 you want to take a guess why we're playing this game? 97 00:03:48,425 --> 00:03:50,426 Because you're giving me the VIP ride along? 98 00:03:50,684 --> 00:03:52,191 - No. - Really? 99 00:03:52,317 --> 00:03:54,084 No. You absolutely got the ride along. 100 00:03:54,138 --> 00:03:56,056 [LAUGHTER] 101 00:03:56,126 --> 00:03:58,695 He's waiting in the Captain's office for you now. 102 00:03:58,769 --> 00:04:00,970 Sir, is it too late to ask for a sick day? 103 00:04:01,012 --> 00:04:03,468 - Yes, it is. - Uh, who is this VIP, anyway? 104 00:04:03,614 --> 00:04:05,079 [BRITISH ACCENT] Thank you so much 105 00:04:05,104 --> 00:04:07,071 - for allowing this. - Of course. 106 00:04:07,118 --> 00:04:09,395 LAPD always appreciates when Hollywood gets it right. 107 00:04:09,454 --> 00:04:11,822 Ah, no danger of that with me, huh? 108 00:04:11,847 --> 00:04:13,171 [LAUGHS] 109 00:04:13,264 --> 00:04:15,947 No, I-I'm just moving this movie franchise of mine 110 00:04:15,972 --> 00:04:17,189 from New York to L.A., 111 00:04:17,214 --> 00:04:18,815 so I thought I should get out on the street here, 112 00:04:18,840 --> 00:04:20,611 see how L.A.'s finest get things done. 113 00:04:20,658 --> 00:04:21,726 What movie is that? 114 00:04:21,751 --> 00:04:22,885 NOLAN: It's "Trading Fire." 115 00:04:22,910 --> 00:04:24,796 And if Five is half as good as Four, 116 00:04:24,821 --> 00:04:26,072 I will be a happy man. 117 00:04:26,190 --> 00:04:29,038 Mr. Payne, meet Officers Talia Bishop and John Nolan. 118 00:04:29,078 --> 00:04:30,213 You'll be riding with them today. 119 00:04:30,238 --> 00:04:32,752 - It's a pleasure. - I am such a huge fan. 120 00:04:32,816 --> 00:04:34,817 Oh, I'm so excited to be riding along 121 00:04:34,842 --> 00:04:36,927 with the oldest rookie in the world. 122 00:04:37,094 --> 00:04:38,759 I don't... uh, well, I wouldn't say world. 123 00:04:38,784 --> 00:04:41,183 - Don't sell yourself short, James. - John. 124 00:04:41,247 --> 00:04:42,592 Captain, once again, 125 00:04:42,617 --> 00:04:44,195 thank you so much for allowing this. 126 00:04:44,242 --> 00:04:45,717 I know the rules of the ride along. 127 00:04:45,742 --> 00:04:48,144 I'll be happy with whatever level of calls you give us. 128 00:04:48,198 --> 00:04:49,767 I appreciate that, but we will make sure 129 00:04:49,792 --> 00:04:51,113 that you get to see some action. 130 00:04:51,174 --> 00:04:53,762 Great. Great. 131 00:04:55,766 --> 00:04:57,934 He does not get anywhere near danger. 132 00:04:58,183 --> 00:04:59,249 Is that understood? 133 00:04:59,310 --> 00:05:00,720 Yes, ma'am. 134 00:05:01,058 --> 00:05:04,861 ♪ ♪ 135 00:05:05,049 --> 00:05:06,783 It is such an honor to be the one... 136 00:05:06,808 --> 00:05:08,681 So, what's it gonna cost me 137 00:05:08,706 --> 00:05:10,505 to get to see some real action, huh? 138 00:05:10,835 --> 00:05:14,070 And don't forget I have what they call "stupid money." 139 00:05:14,095 --> 00:05:15,647 If you don't put that away, this ride along 140 00:05:15,672 --> 00:05:17,573 is gonna be over before it even starts. 141 00:05:20,630 --> 00:05:21,897 Tough negotiator, huh? 142 00:05:21,958 --> 00:05:23,637 She's not negotiating. 143 00:05:24,976 --> 00:05:27,256 - JACKSON: I heard a rumor. - LOPEZ: About what? 144 00:05:27,311 --> 00:05:29,677 My dad said a detective position is opening up, 145 00:05:29,702 --> 00:05:31,903 and you and Talia are top contenders. 146 00:05:32,250 --> 00:05:34,925 So, I would keep an eye out for The Tap. 147 00:05:35,059 --> 00:05:36,618 What do you know about The Tap? 148 00:05:36,714 --> 00:05:37,970 It's how the higher-ups signal 149 00:05:37,995 --> 00:05:39,677 that you're a shoo-in for detective. 150 00:05:39,780 --> 00:05:42,081 "Officer, you should think about taking the exam." 151 00:05:42,312 --> 00:05:43,546 Wink, wink. 152 00:05:43,651 --> 00:05:46,021 I am so ready to move up. 153 00:05:46,257 --> 00:05:48,015 Did your dad say anything else? 154 00:05:48,072 --> 00:05:50,707 Anything I can use to get a leg up over Talia? 155 00:05:51,028 --> 00:05:53,007 No. Mnh-mnh. 156 00:05:53,190 --> 00:05:55,859 Listen, I really shouldn't have told you that. 157 00:05:55,933 --> 00:05:58,001 Don't worry. I won't say anything. 158 00:05:58,228 --> 00:06:00,329 But I definitely appreciate the heads up. 159 00:06:01,278 --> 00:06:02,612 [RADIO CHIRPS] 160 00:06:02,637 --> 00:06:05,323 DISPATCH: 7-Adam-7, reporting a possible assault in progress. 161 00:06:05,348 --> 00:06:07,316 [MAN SCREAMING] 162 00:06:07,464 --> 00:06:10,016 Sounds like someone's getting killed. 163 00:06:10,107 --> 00:06:11,274 Police! Open up! 164 00:06:11,382 --> 00:06:12,781 [MAN SCREAMS] 165 00:06:13,904 --> 00:06:15,572 [ELECTRICITY CHARGES, SCREAMS] 166 00:06:15,597 --> 00:06:17,763 [BREATHING HEAVILY] 167 00:06:18,055 --> 00:06:20,536 - What the hell are you doing? - Nothing. 168 00:06:20,625 --> 00:06:22,793 - Uh, no, I've... - I've heard of this before. 169 00:06:22,940 --> 00:06:25,742 Did you shock yourself so you can feel an adrenaline rush? 170 00:06:25,849 --> 00:06:27,085 Dude, y-you should try it. 171 00:06:27,110 --> 00:06:28,343 It really just clears the sinuses. 172 00:06:28,369 --> 00:06:29,422 [SNIFFLES] 173 00:06:29,474 --> 00:06:31,208 Where did all this stuff come from? 174 00:06:31,241 --> 00:06:33,724 The Jason bought it from a friend. 175 00:06:33,857 --> 00:06:36,261 Really? And where exactly does your friend work? 176 00:06:37,034 --> 00:06:40,042 The... hospital store. [CHUCKLES] 177 00:06:42,072 --> 00:06:43,176 Okay. 178 00:06:43,287 --> 00:06:45,669 Look, The Jason is gonna put on The Handcuffs, 179 00:06:45,801 --> 00:06:47,540 because he's under arrest. 180 00:06:48,245 --> 00:06:49,426 Hold up, Boot. 181 00:06:49,486 --> 00:06:50,987 We're not looking to arrest this guy. 182 00:06:51,889 --> 00:06:53,087 We're not? 183 00:06:53,112 --> 00:06:55,631 Not if he can point us towards someone more worthy of jail. 184 00:06:55,757 --> 00:06:56,857 How about it? 185 00:06:56,907 --> 00:06:58,911 I can make the charges go away, but to do that, 186 00:06:58,936 --> 00:07:00,092 I need to know the name of the guy 187 00:07:00,117 --> 00:07:02,218 you got all this stolen equipment from. 188 00:07:06,404 --> 00:07:07,759 S-Sorry. 189 00:07:08,198 --> 00:07:10,568 The battery was dead, so they had to find us another shop, 190 00:07:10,593 --> 00:07:12,060 and then I had to put gas in it. 191 00:07:12,155 --> 00:07:13,688 But we're ready to roll now, so... 192 00:07:13,801 --> 00:07:14,915 You know, when I was a rookie, 193 00:07:14,940 --> 00:07:16,281 I got here two hours before roll call 194 00:07:16,306 --> 00:07:17,606 to get the best shop from motor pool, 195 00:07:17,641 --> 00:07:19,133 re-wash it, and load the gear. 196 00:07:19,743 --> 00:07:23,110 Is this the cop version of walking five miles in the snow? 197 00:07:23,241 --> 00:07:24,827 This isn't story time, Boot. 198 00:07:24,902 --> 00:07:26,903 I'm reminding you how easy you have it. 199 00:07:27,090 --> 00:07:28,433 Understood, sir. 200 00:07:28,485 --> 00:07:30,404 Thank you for all your support. 201 00:07:30,542 --> 00:07:33,409 Officer Bradford, Sergeant Grey wants to see you in his office. 202 00:07:33,671 --> 00:07:34,783 Get the shop set up. 203 00:07:34,808 --> 00:07:36,333 - I'll be right back. - Here you go. 204 00:07:36,493 --> 00:07:38,561 Does this vest make me look fat? 205 00:07:38,802 --> 00:07:40,003 What, are you kidding? 206 00:07:40,028 --> 00:07:41,191 You look like you're ready to star 207 00:07:41,216 --> 00:07:42,626 - in "Trading Fire Five." - [CHUCKLES] 208 00:07:42,672 --> 00:07:45,819 Yeah, I've been training with these special forces guys. 209 00:07:46,057 --> 00:07:48,654 Oh, the same guys who trained Tom for the last movie? 210 00:07:48,712 --> 00:07:50,446 I watch all the behind-the-scenes videos. 211 00:07:50,494 --> 00:07:51,597 - [RADIO CHIRPS] - DISPATCH: Wilshire units, 212 00:07:51,621 --> 00:07:53,432 we have shots fired, MacArthur Park. 213 00:07:53,483 --> 00:07:54,983 Let's go to that. 214 00:07:55,445 --> 00:07:57,773 Guys, let's go to that. I've got Lakers tickets 215 00:07:57,798 --> 00:07:59,528 with your name on them if you say yes. 216 00:07:59,590 --> 00:08:01,224 Sorry, I'm a Clippers gal. 217 00:08:01,291 --> 00:08:02,639 Jonah, can you help me out, please? 218 00:08:02,713 --> 00:08:05,349 Me? Um... sorry. 219 00:08:05,435 --> 00:08:08,504 The T.O. dictates which calls we take. 220 00:08:08,546 --> 00:08:09,689 [RADIO CHIRPS] DISPATCH: 7-Adam-15, 221 00:08:09,713 --> 00:08:12,648 possible 459 at 910 Seabright Place. 222 00:08:12,673 --> 00:08:13,890 What's a 459? 223 00:08:13,925 --> 00:08:15,348 - [RADIO CHIRPS] - 7-Adam-15 responding. 224 00:08:15,373 --> 00:08:16,434 RUPERT: What's a 459? 225 00:08:16,459 --> 00:08:17,889 Real, authentic police work. 226 00:08:18,001 --> 00:08:20,436 - [SIREN WAILING] - Yeah. 227 00:08:22,088 --> 00:08:23,600 Come in. 228 00:08:26,750 --> 00:08:28,511 That's not a good sign. 229 00:08:29,006 --> 00:08:30,776 No, it's not. 230 00:08:31,425 --> 00:08:33,700 Look, there's no easy way to say this. 231 00:08:34,305 --> 00:08:36,973 I was just notified that detectives made a drug bust. 232 00:08:37,201 --> 00:08:39,108 I recognized the suspect's name. 233 00:08:39,269 --> 00:08:40,752 It's your wife. 234 00:08:43,094 --> 00:08:44,394 What's the charge? 235 00:08:44,648 --> 00:08:46,392 Possession with intent to sell. 236 00:08:47,892 --> 00:08:50,026 [SIGHS] They're bringing her in? 237 00:08:50,156 --> 00:08:51,388 Yeah. 238 00:08:52,783 --> 00:08:54,751 I don't know all the details yet, 239 00:08:55,025 --> 00:08:56,698 but I wanted to warn you. 240 00:08:57,321 --> 00:08:59,602 [GROWING DISTANT] So, obviously, this is a complicated situation, 241 00:08:59,744 --> 00:09:02,640 but know that the department has your back. 242 00:09:02,873 --> 00:09:05,508 Whatever you need, just ask, okay? 243 00:09:05,890 --> 00:09:07,490 Yes, sir. 244 00:09:07,612 --> 00:09:09,221 [VEHICLE DOORS CLOSE] 245 00:09:09,613 --> 00:09:12,214 Really? We passed up a shoot-out for this? 246 00:09:12,303 --> 00:09:14,854 Well, the neighbors reported hearing disturbing noises. 247 00:09:14,879 --> 00:09:16,847 - That could be serious. - Huh. Doubtful. 248 00:09:16,993 --> 00:09:19,151 Listen, you want to see the difference between New York cops 249 00:09:19,176 --> 00:09:21,173 - and L.A. ones, right? - Yep. 250 00:09:21,432 --> 00:09:24,300 Well, New York has 40,000 officers policing their streets. 251 00:09:24,325 --> 00:09:27,428 L.A. only has 9,000 operating in a city twice its size. 252 00:09:27,585 --> 00:09:29,719 We see a hell of a lot more action every shift. 253 00:09:29,847 --> 00:09:31,836 Yeah, you never know when that action's gonna happen. 254 00:09:31,902 --> 00:09:34,537 Some of these "smaller" calls can get ugly fast. 255 00:09:34,710 --> 00:09:35,911 Matter of fact, just to be safe, 256 00:09:35,936 --> 00:09:37,904 you should really just hang back. 257 00:09:38,082 --> 00:09:39,816 To be safe. 258 00:09:44,968 --> 00:09:47,269 - LAPD! - Police! 259 00:09:47,652 --> 00:09:55,652 ♪ ♪ 260 00:09:56,827 --> 00:09:57,994 [WHISPERING] Bishop. 261 00:09:58,029 --> 00:10:01,905 ♪ ♪ 262 00:10:02,867 --> 00:10:05,076 [FILM REEL CLICKING] 263 00:10:05,255 --> 00:10:07,223 LAPD. Show me your hands. 264 00:10:07,538 --> 00:10:15,090 ♪ ♪ 265 00:10:15,653 --> 00:10:18,138 Oh, she's been there a while. 266 00:10:18,436 --> 00:10:19,918 And no one noticed. 267 00:10:20,412 --> 00:10:23,520 ♪ ♪ 268 00:10:23,647 --> 00:10:25,982 [INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE] 269 00:10:29,607 --> 00:10:30,884 Hey, what's, uh... what's going on? 270 00:10:30,974 --> 00:10:32,810 What did Grey want? 271 00:10:33,417 --> 00:10:35,084 Are we going out? 272 00:10:39,042 --> 00:10:45,348 ♪ ♪ 273 00:10:45,496 --> 00:10:46,860 Detectives. 274 00:10:46,984 --> 00:10:48,885 After you drop off, can you come back and see me? 275 00:10:49,413 --> 00:10:51,632 - [INDISTINCT TALKING] - Thanks. 276 00:10:51,882 --> 00:10:55,652 ♪ ♪ 277 00:11:00,744 --> 00:11:02,424 [DOOR OPENS] 278 00:11:02,658 --> 00:11:04,091 Hey. 279 00:11:04,391 --> 00:11:06,056 You have an issue with our arrest? 280 00:11:06,299 --> 00:11:08,267 No, just looking for more details on this one. 281 00:11:08,361 --> 00:11:10,196 We assisted on a DEA task force, 282 00:11:10,230 --> 00:11:12,137 tracking a heroin distribution network. 283 00:11:12,198 --> 00:11:14,532 They flagged a car known to make drops for them. 284 00:11:14,812 --> 00:11:16,824 We pulled over the suspect and found four grams, 285 00:11:16,849 --> 00:11:17,982 individually wrapped, 286 00:11:18,042 --> 00:11:19,371 which means intent to sell. 287 00:11:19,470 --> 00:11:21,707 - Isabel isn't a dealer. - How do you know? 288 00:11:21,832 --> 00:11:24,009 Officer Bradford and Isabel were rookies together. 289 00:11:24,160 --> 00:11:25,211 So she's a cop? 290 00:11:25,600 --> 00:11:26,812 Was. 291 00:11:26,846 --> 00:11:28,781 Undercover narcotics. Another division. 292 00:11:28,892 --> 00:11:30,803 Been off the job for a year. 293 00:11:31,484 --> 00:11:33,202 You used to date. 294 00:11:33,683 --> 00:11:35,055 She's my wife. 295 00:11:35,222 --> 00:11:37,723 Well, I'm sorry to hear that. 296 00:11:37,912 --> 00:11:39,525 Fact of the matter is she's in pretty deep 297 00:11:39,559 --> 00:11:41,227 with some heavy dealers. 298 00:11:41,482 --> 00:11:42,880 Being arrested with that kind of weight, 299 00:11:42,905 --> 00:11:44,530 she's looking at one to three in county. 300 00:11:44,632 --> 00:11:46,365 I know that, but she doesn't even own a car. 301 00:11:46,580 --> 00:11:47,789 You bother to check the registration? 302 00:11:47,813 --> 00:11:49,836 Doesn't matter. She was the one driving. 303 00:11:49,861 --> 00:11:52,238 Look, this is not something that we can make go away... 304 00:11:52,570 --> 00:11:54,010 even if we wanted to. 305 00:11:54,256 --> 00:11:55,928 Your wife's gonna need a lawyer. 306 00:11:56,115 --> 00:11:59,417 And your officer needs to figure out where he stands. 307 00:11:59,579 --> 00:12:01,598 Is he a cop or a suspect's husband? 308 00:12:02,531 --> 00:12:04,216 - Thank you. - Yeah. 309 00:12:04,482 --> 00:12:10,055 ♪ ♪ 310 00:12:10,090 --> 00:12:15,728 ♪ ♪ 311 00:12:16,061 --> 00:12:17,581 He's right. 312 00:12:18,157 --> 00:12:20,025 Listen, why don't you take a personal day, all right? 313 00:12:20,066 --> 00:12:21,433 Make some phone calls. 314 00:12:21,680 --> 00:12:23,748 It's not necessary. 315 00:12:24,105 --> 00:12:25,437 They need to process her. 316 00:12:25,472 --> 00:12:26,914 Then they're gonna wait for her lawyer to show up, 317 00:12:26,938 --> 00:12:29,172 and then they're gonna sweat her in interrogation. 318 00:12:29,275 --> 00:12:31,442 You won't get a chance to talk to her for hours. 319 00:12:31,676 --> 00:12:33,558 So if you don't take a day, 320 00:12:34,214 --> 00:12:36,382 that means you're going back on the street. 321 00:12:36,533 --> 00:12:38,550 You have a problem with that? 322 00:12:39,510 --> 00:12:41,253 No, sir. 323 00:12:41,554 --> 00:12:42,720 Okay. 324 00:12:42,807 --> 00:12:44,434 Go back to work. 325 00:12:46,831 --> 00:12:48,527 NOLAN: Yeah, her name is Crawford. 326 00:12:48,834 --> 00:12:50,138 Collette Crawford. 327 00:12:50,196 --> 00:12:53,364 Just looking for any relatives or family friends. 328 00:12:53,678 --> 00:12:57,204 Latanaprost. L-A-T-A-N-A-P-R-O-S-T. 329 00:12:57,244 --> 00:12:59,204 Could you check again? Uh, there has to be somebody. 330 00:12:59,621 --> 00:13:01,114 [WHISPERING] Hey, can we go? 331 00:13:01,253 --> 00:13:03,388 Psst. Can we go? 332 00:13:03,711 --> 00:13:06,327 No, I need to get a Natural Causes Death Certificate 333 00:13:06,352 --> 00:13:07,613 issued first, and to do that, 334 00:13:07,647 --> 00:13:08,857 I need to go through all the medications 335 00:13:08,881 --> 00:13:10,181 with the medical examiner. 336 00:13:10,216 --> 00:13:13,002 Well, can I just pay them to do it so we can go? 337 00:13:13,663 --> 00:13:16,181 No, you can't just throw money at your problems 338 00:13:16,206 --> 00:13:17,285 to make them go away. 339 00:13:17,310 --> 00:13:18,677 That's not how life works. 340 00:13:18,794 --> 00:13:20,225 Maybe not your life. 341 00:13:20,260 --> 00:13:21,668 Nolan. 342 00:13:22,495 --> 00:13:23,985 Uh, yeah, okay, thank you. 343 00:13:24,124 --> 00:13:27,165 Okay, look, I-I get this isn't exciting for you, 344 00:13:27,190 --> 00:13:28,251 but it's important, 345 00:13:28,276 --> 00:13:30,132 and I know I, for one, will sleep better tonight 346 00:13:30,157 --> 00:13:33,159 knowing that we took care of Ms. Crawford's remains personally. 347 00:13:33,373 --> 00:13:34,740 Can I give you a note? 348 00:13:34,924 --> 00:13:36,018 A what? 349 00:13:36,062 --> 00:13:38,096 You're coming across a little earnest. 350 00:13:38,184 --> 00:13:39,427 Just try throwing it away a little more. 351 00:13:39,451 --> 00:13:40,858 Throwing it... 352 00:13:41,648 --> 00:13:43,916 - You do know. - I'm a real person, right? 353 00:13:44,065 --> 00:13:47,565 - Yeah, Nifedipine. - God, she's just so beautiful. 354 00:13:47,787 --> 00:13:49,830 She'd never be a leading lady today, though. 355 00:13:49,855 --> 00:13:53,458 Not unless she lost 30 pounds and had a nose job. 356 00:13:53,770 --> 00:13:56,195 That's the trouble with this business. It's so superficial. 357 00:13:56,371 --> 00:13:57,763 Yes, well, you could buck that, you know. 358 00:13:57,797 --> 00:13:59,531 You have the power to hire whoever you want. 359 00:13:59,712 --> 00:14:01,719 Oh, yeah, yeah, yeah. 360 00:14:02,720 --> 00:14:06,605 But, you know, audiences expect a certain look from my films. 361 00:14:06,630 --> 00:14:08,097 You know, I wouldn't want to disappoint them. 362 00:14:08,121 --> 00:14:09,563 TALIA: Thank you. 363 00:14:09,743 --> 00:14:11,343 Yeah, well, there is definitely a dark side 364 00:14:11,378 --> 00:14:12,845 to auto-paying all your bills. 365 00:14:12,998 --> 00:14:15,547 I couldn't find a single relative or family friend 366 00:14:15,582 --> 00:14:16,819 to claim the body. 367 00:14:16,852 --> 00:14:19,516 - That's so heartbreaking. - Doesn't surprise me. 368 00:14:21,307 --> 00:14:23,208 People forget you fast in this town. 369 00:14:25,658 --> 00:14:28,527 We caught you with a van full of stolen medical equipment. 370 00:14:28,630 --> 00:14:30,195 At least twenty grand worth, 371 00:14:30,297 --> 00:14:31,697 which makes it a major felony. 372 00:14:31,831 --> 00:14:33,297 How'd you guys find out about me? 373 00:14:34,401 --> 00:14:35,696 Come on! 374 00:14:35,842 --> 00:14:37,546 Somebody gave me up. 375 00:14:38,124 --> 00:14:39,941 I'm too smart to get caught any other way. 376 00:14:40,018 --> 00:14:43,371 But are you smart enough to walk out of this room a free man? 377 00:14:45,205 --> 00:14:46,318 What are you doing? 378 00:14:46,413 --> 00:14:47,646 Offering up a deal. 379 00:14:47,845 --> 00:14:49,381 But this is a good arrest. 380 00:14:49,416 --> 00:14:51,750 But there's a better one right up the food chain. 381 00:14:52,011 --> 00:14:53,485 Isn't that right, Chuy? 382 00:14:53,894 --> 00:14:55,121 Maybe. 383 00:14:55,208 --> 00:14:58,286 Make that a "yes," you might sleep in your own bed tonight. 384 00:15:00,746 --> 00:15:02,814 I'm just saying New York cops would've, you know, 385 00:15:02,839 --> 00:15:04,540 shown me a little bit of a better time by now. 386 00:15:04,604 --> 00:15:06,639 If you're unhappy with the quality of your ride along, 387 00:15:06,664 --> 00:15:08,119 please feel free to request another unit. 388 00:15:08,161 --> 00:15:10,963 Look, I'm not happy. You're not happy, either. 389 00:15:11,003 --> 00:15:12,273 You don't want to be taking 390 00:15:12,298 --> 00:15:13,798 these low-risk calls any more than I do. 391 00:15:13,839 --> 00:15:15,451 With all due respect, I don't think you could handle 392 00:15:15,475 --> 00:15:16,618 high-stakes calls. 393 00:15:16,643 --> 00:15:17,771 Oh, yeah, is that a challenge? 394 00:15:17,796 --> 00:15:19,407 No, just an observation. 395 00:15:19,536 --> 00:15:21,637 - I've seen one of your movies. - What, you didn't like it? 396 00:15:21,715 --> 00:15:23,816 It was fine. It just had nothing to do with real cop work. 397 00:15:23,841 --> 00:15:24,960 - [RADIO CHIRPS] - DISPATCH: 7-Adam-15, 398 00:15:24,984 --> 00:15:27,995 we have a 415 at 9386 9th Avenue. 399 00:15:28,047 --> 00:15:29,381 What's a 415? 400 00:15:29,482 --> 00:15:30,982 Family disturbance. 401 00:15:31,259 --> 00:15:33,487 Probably just a loud argument. 402 00:15:33,626 --> 00:15:35,234 It's not that far from here. 403 00:15:37,999 --> 00:15:40,432 - [RADIO CHIRPS] - 7-Adam-15 responding. 404 00:15:40,473 --> 00:15:41,840 Yeah. 405 00:15:41,959 --> 00:15:43,639 - No! Relax. - Everybody makes mistakes, bro. 406 00:15:43,724 --> 00:15:45,272 - It's cool. Just chill. - No! Go! 407 00:15:45,306 --> 00:15:46,472 - [SHOUTS] - Ty. 408 00:15:46,506 --> 00:15:47,773 TYSON: [GROANS] 409 00:15:47,807 --> 00:15:49,441 MALCOLM: Yo, you're scaring her, man, come on. 410 00:15:49,476 --> 00:15:51,955 MALCOLM: Everybody makes mistakes. Just chill. 411 00:15:52,112 --> 00:15:53,872 - [SMOKE ALARM BEEPING] - Finally, some action. 412 00:15:53,932 --> 00:15:55,356 - You, stay. - TYSON: No! 413 00:15:55,434 --> 00:15:57,234 - MALCOLM: Ty, Ty, it'll be okay. - TYSON: Shut up! 414 00:15:57,330 --> 00:15:58,897 Everybody, put your hands where I can see them. 415 00:15:59,118 --> 00:16:00,167 TYSON: [GROANING] 416 00:16:00,192 --> 00:16:01,247 MALCOLM: Go. Go. 417 00:16:01,272 --> 00:16:02,431 - Hey, back off. We don't need you here. - Go! 418 00:16:02,455 --> 00:16:03,956 Hey, Ma, I told you not to call the cops. 419 00:16:03,990 --> 00:16:06,340 - No! No! Go away! - Yo, they gonna shoot him! 420 00:16:06,373 --> 00:16:07,470 - Nobody's shooting anybody. - Go! 421 00:16:07,494 --> 00:16:09,828 Everybody, put your hands where I can see them now. 422 00:16:09,999 --> 00:16:11,897 TYSON: Go away! [GROANS] 423 00:16:12,090 --> 00:16:13,279 TALIA: Now. 424 00:16:13,339 --> 00:16:14,813 [ALARM CONTINUES] 425 00:16:14,934 --> 00:16:16,331 - Knife! - [SHOUTING] 426 00:16:16,376 --> 00:16:18,844 Put the knife down! Sir, drop the weapon now. 427 00:16:18,911 --> 00:16:21,081 - No! No! No! No! No! No! - Wait, wait, wait! 428 00:16:21,274 --> 00:16:22,848 Put the knife down! 429 00:16:24,792 --> 00:16:27,800 - Put the weapon down now! - I need you to put the knife down now. 430 00:16:27,801 --> 00:16:30,757 - Don't shoot him. Don't shoot him. - Tyson, it's okay. 431 00:16:30,784 --> 00:16:32,585 - [SMOKE ALARM BEEPING] - Put down the knife, please. 432 00:16:32,619 --> 00:16:34,989 [GROANING] I did bad. Tyson did bad. 433 00:16:35,014 --> 00:16:36,244 NOLAN: Sir, we are just here to help you, 434 00:16:36,265 --> 00:16:37,542 but we can't help until you drop that knife. 435 00:16:37,566 --> 00:16:38,654 TYSON: Go. Go! 436 00:16:38,679 --> 00:16:41,748 He doesn't understand. Please. 437 00:16:41,930 --> 00:16:43,253 - He's not gonna hurt anyone. - TYSON: [GROANING] 438 00:16:43,277 --> 00:16:44,298 He's only a child. 439 00:16:44,346 --> 00:16:46,025 - He doesn't know how big he is. - Look, I won't let you hurt him. 440 00:16:46,049 --> 00:16:47,323 I need you to step back now. 441 00:16:47,348 --> 00:16:48,791 Everyone, take it down a notch. 442 00:16:48,843 --> 00:16:50,966 - TYSON: [GROANING] - Ty. Ty. 443 00:16:51,360 --> 00:16:53,470 He got confused. The alarm. 444 00:16:53,495 --> 00:16:55,206 [VOICE BREAKING] I-I shouldn't have yelled at him. 445 00:16:55,230 --> 00:16:56,730 Could somebody take care of that alarm? 446 00:16:56,799 --> 00:17:02,961 ♪ ♪ 447 00:17:03,478 --> 00:17:05,688 - [GROANING] - [BEEPING STOPS] 448 00:17:05,791 --> 00:17:07,925 I'm sorry, Momma, I'm so sorry... 449 00:17:07,949 --> 00:17:11,619 It's okay, baby. I know you didn't mean to hurt me. 450 00:17:11,847 --> 00:17:13,417 [CRYING] I know! 451 00:17:14,876 --> 00:17:16,530 I burnt the pancakes. 452 00:17:16,638 --> 00:17:18,503 I burnt the pancakes. 453 00:17:18,653 --> 00:17:21,220 Looks like you didn't flip them in time. 454 00:17:21,930 --> 00:17:24,765 [CRYING] I forgot. I forgot. I forgot! 455 00:17:25,020 --> 00:17:28,122 I do that sometimes, too. You know? 456 00:17:28,256 --> 00:17:29,931 Forget when to flip them. 457 00:17:31,019 --> 00:17:32,858 You want to know a little trick? 458 00:17:33,335 --> 00:17:34,845 How to know when to flip 'em? 459 00:17:36,791 --> 00:17:38,792 [SOFTLY] You remember the little bubbles on top? 460 00:17:40,948 --> 00:17:42,438 Hmm? 461 00:17:45,437 --> 00:17:46,870 When you see those little bubbles on top, 462 00:17:46,895 --> 00:17:48,257 you know it's time. 463 00:17:49,585 --> 00:17:50,893 Okay? 464 00:17:51,380 --> 00:17:52,480 [QUIETLY] Okay. 465 00:17:52,554 --> 00:17:55,181 [QUIETLY] I need you to put down the knife, Tyson. 466 00:17:57,812 --> 00:17:59,880 Now. Okay? 467 00:18:00,095 --> 00:18:07,552 ♪ ♪ 468 00:18:08,176 --> 00:18:09,776 - [HANDCUFFS CLICKING] - Sorry... 469 00:18:10,032 --> 00:18:12,156 - [CRYING] It's okay. - It's all right. 470 00:18:12,235 --> 00:18:13,406 [HANDCUFFS CLICK] 471 00:18:13,465 --> 00:18:16,675 Isn't public urination usually a citation? 472 00:18:17,693 --> 00:18:19,727 You need to brush up on your California Penal Code. 473 00:18:19,800 --> 00:18:21,201 Section 314. 474 00:18:21,249 --> 00:18:22,682 Indecent exposure is a misdemeanor 475 00:18:22,707 --> 00:18:23,875 subject to six months in jail. 476 00:18:24,025 --> 00:18:25,259 - [DOOR BUZZES] - Hmm. 477 00:18:25,326 --> 00:18:26,493 [DOOR OPENS] 478 00:18:26,789 --> 00:18:29,859 [SIGHS] Indecent exposure requires an offended party. 479 00:18:30,031 --> 00:18:31,843 Plenty of offended families living in the apartment building 480 00:18:31,867 --> 00:18:33,000 across that alley. 481 00:18:33,168 --> 00:18:34,550 Mm. 482 00:18:35,089 --> 00:18:37,499 Respectfully, sir, that'll never stick. 483 00:18:37,612 --> 00:18:38,752 [HANDCUFFS CLICKING] 484 00:18:38,840 --> 00:18:41,509 It doesn't matter. Start processing. 485 00:18:41,937 --> 00:18:43,282 Hey. 486 00:18:43,409 --> 00:18:44,588 Do you want me to give you a shout 487 00:18:44,613 --> 00:18:45,790 if I see the detectives? 488 00:18:47,276 --> 00:18:48,496 Yeah. 489 00:18:51,826 --> 00:18:53,627 - Open cell three for me. - [KEYS JINGLE] 490 00:18:58,299 --> 00:19:00,433 [DOOR BUZZES, OPENS] 491 00:19:08,237 --> 00:19:10,249 [SIGHS] 492 00:19:11,373 --> 00:19:12,940 I screwed up. 493 00:19:13,207 --> 00:19:15,742 [SCOFFS] You think? 494 00:19:17,365 --> 00:19:18,810 How bad is it? 495 00:19:19,688 --> 00:19:21,123 It's a solid arrest. 496 00:19:22,884 --> 00:19:24,995 Who's Carson Holland? 497 00:19:25,941 --> 00:19:27,942 The car you were driving is registered to him. 498 00:19:28,349 --> 00:19:29,760 Is he your boyfriend? 499 00:19:30,986 --> 00:19:32,353 Sometimes. 500 00:19:35,736 --> 00:19:37,504 Okay, you have to tell them the drugs belong to him. 501 00:19:37,529 --> 00:19:38,996 We both know it won't matter. 502 00:19:39,214 --> 00:19:40,845 I was in possession. 503 00:19:41,769 --> 00:19:43,537 Isn't there something you can do? 504 00:19:43,571 --> 00:19:45,075 - What?! - They won't drop the charge. 505 00:19:45,100 --> 00:19:46,968 It's connected to a DEA case. 506 00:19:47,169 --> 00:19:48,500 This is real, Isabel. 507 00:19:48,569 --> 00:19:49,903 It's gonna get worse. 508 00:19:50,051 --> 00:19:51,752 Because tomorrow, they're gonna have a warrant 509 00:19:51,777 --> 00:19:52,827 to search my apartment. 510 00:19:52,887 --> 00:19:54,151 What will they find? 511 00:19:57,792 --> 00:19:59,220 [SIGHS] 512 00:19:59,388 --> 00:20:02,937 Carson stashed a kilo of heroin in my heating unit. 513 00:20:03,711 --> 00:20:05,011 Are you... 514 00:20:05,092 --> 00:20:07,093 [WHISPERING] Are you that far gone? 515 00:20:07,197 --> 00:20:08,315 Why would you let him do that? 516 00:20:08,369 --> 00:20:10,374 All right, I will not be able to plea out of this. 517 00:20:10,730 --> 00:20:12,559 So, i-if I go to jail, 518 00:20:12,771 --> 00:20:15,268 they're gonna find out I was a cop, and I'll be dead. 519 00:20:15,364 --> 00:20:17,870 Please, baby. Go... Go to my place. 520 00:20:18,033 --> 00:20:19,556 I need you. 521 00:20:19,641 --> 00:20:22,510 If you help me, it'll be different, all right? 522 00:20:22,577 --> 00:20:24,011 I'll go to rehab. 523 00:20:24,036 --> 00:20:26,137 - For real this time. - You're just saying that. 524 00:20:26,162 --> 00:20:28,530 No, no, this is different. I ca... I can be different. 525 00:20:28,925 --> 00:20:30,287 Please... 526 00:20:30,705 --> 00:20:33,398 help me. Okay? 527 00:20:33,755 --> 00:20:35,138 Please. 528 00:20:36,050 --> 00:20:37,294 - [RADIO CHIRPS] - 7-Adam-15 529 00:20:37,319 --> 00:20:40,588 requesting an additional unit for a 51-50 hold. 530 00:20:40,780 --> 00:20:41,956 Hey, y'all can let him go now. 531 00:20:42,054 --> 00:20:43,351 Momma not pressing no more charges. 532 00:20:43,376 --> 00:20:45,159 - That's right. - I'm sorry, 533 00:20:45,184 --> 00:20:46,952 but we have no leeway here. An assault was committed. 534 00:20:47,010 --> 00:20:48,362 NOLAN: But we're not taking him to jail. 535 00:20:48,397 --> 00:20:49,991 A doctor will evaluate his needs. 536 00:20:50,016 --> 00:20:52,719 Depending on the diagnosis, he may even qualify for a facility. 537 00:20:52,774 --> 00:20:54,470 We can't afford that. 538 00:20:55,550 --> 00:20:57,267 Hey, what you doing, brah? 539 00:20:57,425 --> 00:20:59,608 What the hell you doing? Put that camera away, brah. 540 00:20:59,654 --> 00:21:01,031 No, no, no, it's okay. I'm... I'm a director. 541 00:21:01,055 --> 00:21:02,390 This is... This is so compelling. 542 00:21:02,443 --> 00:21:04,518 - Compelling? - Rupert, put the camera away. 543 00:21:04,543 --> 00:21:07,662 What, you think my brother's pain is entertaining? Huh? 544 00:21:07,742 --> 00:21:08,946 - Step back. Step back. - Put the camera away. 545 00:21:08,970 --> 00:21:10,161 - Step back. Hey. - You don't hear me, brah? 546 00:21:10,185 --> 00:21:11,259 I said put the camera away! You think I'm playing with you? 547 00:21:11,283 --> 00:21:13,559 TALIA: Hey, guys, you do not want to escalate this. 548 00:21:14,124 --> 00:21:15,428 - No, no, no. - Take it back. 549 00:21:15,481 --> 00:21:16,751 [SIREN WAILS] 550 00:21:16,776 --> 00:21:18,277 - I'm scared. - It's okay, honey. 551 00:21:18,433 --> 00:21:20,800 It's okay, T. It's okay. 552 00:21:21,236 --> 00:21:23,517 - It's okay, honey. Don't worry. - I'm scared. 553 00:21:24,492 --> 00:21:27,628 Hey, it's okay, T. I'm gonna come visit you. I promise. 554 00:21:28,450 --> 00:21:29,914 - We're gonna take care of this. - Okay. Come on. 555 00:21:29,938 --> 00:21:31,015 Hey, I'm talking to my brother. I'ma come visit you, I promise. 556 00:21:31,039 --> 00:21:32,612 - [INDISTINCT SPEAKING]. No. - Just wait... 557 00:21:32,637 --> 00:21:34,517 - I'ma come see you, T. - Wait in the car while we finish up. 558 00:21:34,542 --> 00:21:36,662 - You're gonna be all right. - No, I... [CRYING] 559 00:21:36,758 --> 00:21:38,592 Hey, stay strong, okay? I'ma come see you. 560 00:21:38,947 --> 00:21:44,017 ♪ ♪ 561 00:21:44,278 --> 00:21:45,850 SGT. GREY: Explain something to me, Lopez. 562 00:21:45,947 --> 00:21:48,907 I can see you two filed a lot of evidence reports, 563 00:21:48,963 --> 00:21:52,231 but I can't seem to find a single booking report. 564 00:21:52,554 --> 00:21:54,021 I've been instructing Officer West 565 00:21:54,046 --> 00:21:56,080 about how patrol can leverage lower-level criminals 566 00:21:56,164 --> 00:21:58,565 to get actual intel on higher-level felons, sir. 567 00:21:58,627 --> 00:22:01,495 Perhaps earn some goodwill prior to your Detectives exam? 568 00:22:03,024 --> 00:22:05,021 Officer Lopez convinced our last suspect 569 00:22:05,046 --> 00:22:06,880 to give up a pretty significant target. 570 00:22:07,007 --> 00:22:08,471 - Is that right? - Yes, sir. 571 00:22:08,496 --> 00:22:11,164 We have credible intel that could get us Lawrence Abuto. 572 00:22:13,188 --> 00:22:14,899 Major Assault Crimes would be thrilled 573 00:22:14,924 --> 00:22:16,992 to collar a weapons dealer like Abuto. 574 00:22:17,251 --> 00:22:18,514 Loop them in. 575 00:22:18,587 --> 00:22:20,120 - But, Lopez... - Sir? 576 00:22:20,201 --> 00:22:21,322 ...be careful. 577 00:22:21,401 --> 00:22:23,808 It's a high-reward strategy but also high-risk. 578 00:22:23,986 --> 00:22:26,087 There's a real possibility this won't pay off at all, 579 00:22:26,267 --> 00:22:27,404 and then all you did 580 00:22:27,429 --> 00:22:29,522 was let a bunch of little crooks get away. 581 00:22:29,815 --> 00:22:34,075 ♪ ♪ 582 00:22:34,195 --> 00:22:35,462 CAPT. ANDERSEN: I was very clear, 583 00:22:35,515 --> 00:22:38,490 yet you brought our VIP into an incredibly volatile situation. 584 00:22:38,559 --> 00:22:39,893 It was unintentional. 585 00:22:39,961 --> 00:22:42,563 We had no idea from the call how dangerous it was gonna be. 586 00:22:42,697 --> 00:22:46,000 And that is the only reason that I am being pleasant right now. 587 00:22:46,260 --> 00:22:47,808 You're dismissed. 588 00:22:48,549 --> 00:22:50,215 [DOOR OPENS] 589 00:22:51,013 --> 00:22:54,515 - Crazy day, huh? - Um, did you guys get in trouble? 590 00:22:54,890 --> 00:22:56,752 - No. - Good. 591 00:22:57,172 --> 00:23:01,270 Look, I-I'm having a little thing at my place tonight, 592 00:23:01,295 --> 00:23:03,866 and I would love it if you'd come. 593 00:23:04,405 --> 00:23:06,286 I'm gonna call it a day. 594 00:23:06,595 --> 00:23:08,002 Thanks. 595 00:23:10,312 --> 00:23:11,946 She doesn't like me, does she? 596 00:23:11,971 --> 00:23:13,365 Oh, she's... 597 00:23:14,602 --> 00:23:15,669 No. 598 00:23:15,694 --> 00:23:17,018 Yeah. 599 00:23:17,486 --> 00:23:18,991 I get that a lot. 600 00:23:19,488 --> 00:23:22,816 Listen, I'd really like it if you came along tonight. 601 00:23:22,978 --> 00:23:26,835 It's my little way of saying thank you for today. 602 00:23:27,041 --> 00:23:30,467 I really should get home, get some rest, but... 603 00:23:32,160 --> 00:23:34,532 you know, someone did tell me I need to start putting myself out there more, 604 00:23:34,556 --> 00:23:36,321 so what the hell? 605 00:23:37,532 --> 00:23:39,935 Good. Good. 606 00:23:41,930 --> 00:23:43,898 [INSECTS CHIRPING] 607 00:23:44,039 --> 00:23:50,322 ♪ ♪ 608 00:23:51,393 --> 00:23:53,327 [CLICKING] 609 00:24:00,702 --> 00:24:01,868 [DOOR CLOSES] 610 00:24:03,978 --> 00:24:05,178 [LIGHT SWITCH CLICKS] 611 00:24:05,373 --> 00:24:13,373 ♪ ♪ 612 00:24:15,604 --> 00:24:18,696 ♪ ♪ 613 00:24:19,307 --> 00:24:20,374 [LIGHT SWITCH CLICKS] 614 00:24:20,528 --> 00:24:28,528 ♪ ♪ 615 00:24:30,652 --> 00:24:34,021 ♪ ♪ 616 00:24:34,655 --> 00:24:36,655 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 617 00:24:37,308 --> 00:24:38,526 [THUD] 618 00:24:39,048 --> 00:24:46,560 ♪ ♪ 619 00:24:48,570 --> 00:24:56,570 ♪ ♪ 620 00:24:58,580 --> 00:25:03,985 ♪ ♪ 621 00:25:04,184 --> 00:25:05,518 [CAR ALARM CHIRPS] 622 00:25:10,465 --> 00:25:11,832 [CAR DOOR OPENS] 623 00:25:19,360 --> 00:25:20,466 What are you doing here? 624 00:25:20,557 --> 00:25:22,560 No, what are you doing here? 625 00:25:23,018 --> 00:25:24,685 Look, you're out of your depth on this. 626 00:25:24,886 --> 00:25:28,054 Look, I've been riding with you for two months. 627 00:25:28,403 --> 00:25:30,226 You project the rogue cop thing, 628 00:25:30,251 --> 00:25:32,919 but you are always on the right side of the law. 629 00:25:33,040 --> 00:25:35,234 If you came all the way over here to psychoanalyze me, 630 00:25:35,259 --> 00:25:36,985 - you wasted your time. - No, I... 631 00:25:37,919 --> 00:25:41,058 I came here to remind you... 632 00:25:42,090 --> 00:25:44,421 ...that you'll regret helping her. 633 00:25:44,799 --> 00:25:46,958 Because it's not gonna change her. 634 00:25:47,928 --> 00:25:49,595 But it'll sure as hell change you. 635 00:25:49,791 --> 00:25:54,643 ♪ ♪ 636 00:25:54,842 --> 00:26:00,046 ♪ ♪ 637 00:26:07,911 --> 00:26:09,838 Yeah, I'm stepping into an industry party right now. 638 00:26:09,893 --> 00:26:11,166 Hey, thanks, guy. 639 00:26:11,206 --> 00:26:12,607 Who said chivalry was dead? 640 00:26:12,641 --> 00:26:15,310 [RAP MUSIC PLAYING] 641 00:26:15,486 --> 00:26:21,049 ♪ ♪ 642 00:26:21,603 --> 00:26:23,618 - Ah, hey. - Would you like an hors d'oeuvre? 643 00:26:23,749 --> 00:26:24,852 Uh... 644 00:26:25,009 --> 00:26:26,844 I-I'll pass. Thanks. 645 00:26:26,889 --> 00:26:28,336 - So good. - Jason! 646 00:26:28,490 --> 00:26:30,164 - Oh, it's, uh... - Never mind. 647 00:26:30,203 --> 00:26:32,213 I'm so, so glad you made it. 648 00:26:32,379 --> 00:26:34,480 Oh, thanks. I-I feel underdressed. 649 00:26:34,530 --> 00:26:35,864 I didn't realize it was a... 650 00:26:35,911 --> 00:26:37,351 It's Hollywood. No, no, no. 651 00:26:37,499 --> 00:26:39,267 Look, there's food and booze out back. 652 00:26:39,355 --> 00:26:40,501 Go make yourself at home. 653 00:26:40,536 --> 00:26:41,903 I'll be out there in a second, okay? 654 00:26:41,943 --> 00:26:43,171 - Hi. - Hi. 655 00:26:43,205 --> 00:26:44,372 RUPERT: Hi! Oh, look at you. 656 00:26:44,638 --> 00:26:47,595 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 657 00:26:48,579 --> 00:26:50,418 ♪ Everybody ♪ 658 00:26:50,443 --> 00:26:52,377 ♪ Come on, move your feet ♪ 659 00:26:52,654 --> 00:26:54,597 ♪ Come along with me ♪ 660 00:26:54,691 --> 00:26:55,883 ♪ Feelin' wild and free ♪ 661 00:26:55,918 --> 00:26:56,943 [INDISTINCT CONVERSATIONS CONTINUE] 662 00:26:56,968 --> 00:26:57,985 ♪ Everybody ♪ 663 00:26:58,020 --> 00:26:59,020 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 664 00:26:59,054 --> 00:27:00,899 ♪ Come on, move your feet ♪ 665 00:27:00,924 --> 00:27:02,925 ♪ Together to the beat ♪ 666 00:27:03,151 --> 00:27:05,567 ♪ We got whatcha need ♪ 667 00:27:05,761 --> 00:27:07,734 ♪ Doo doo doo doo do-do-do ♪ 668 00:27:07,854 --> 00:27:09,189 ♪ Doo doo doo doo ♪ 669 00:27:09,258 --> 00:27:11,993 - I don't know if I like it. - [SPEAKING INDISTINCTLY] 670 00:27:12,201 --> 00:27:13,963 ♪ Doo doo doo doo ♪ 671 00:27:14,076 --> 00:27:15,921 [RAPPING] ♪ Everybody come ♪ ♪ together, feeling this vibe ♪ 672 00:27:15,945 --> 00:27:18,180 ♪ Gonna have a good time, ♪ ♪ yeah, the time of your life ♪ 673 00:27:18,240 --> 00:27:20,217 ♪ Everybody moving to the left, ♪ ♪ to the right ♪ 674 00:27:20,242 --> 00:27:21,553 ♪ All the way to the top, ♪ ♪ 'cause we do it just right ♪ 675 00:27:21,577 --> 00:27:23,544 Mmm...[CHUCKLING] 676 00:27:23,579 --> 00:27:25,146 What do you think of my new digs? 677 00:27:25,180 --> 00:27:27,009 Oh, this place is great. 678 00:27:27,082 --> 00:27:28,651 It used to belong to Marlon. 679 00:27:28,724 --> 00:27:30,651 - Brando? - Wayans. 680 00:27:30,766 --> 00:27:32,126 Oh. 681 00:27:32,494 --> 00:27:33,928 You sure have a lot of friends. 682 00:27:33,953 --> 00:27:35,065 Oh, I don't know half these people. 683 00:27:35,089 --> 00:27:36,911 They just wrangle invites through their publicists. 684 00:27:37,048 --> 00:27:38,382 WOMAN: Rupert. 685 00:27:38,747 --> 00:27:39,956 Tiffany? 686 00:27:40,496 --> 00:27:42,597 We met at that Golden Globes thing. 687 00:27:42,658 --> 00:27:45,293 [CHUCKLING] Oh! Of course. 688 00:27:45,401 --> 00:27:47,568 Tiffany, this is, uh... this is Jim Nolan. 689 00:27:47,603 --> 00:27:48,832 John Nolan. Nice to meet you. 690 00:27:48,886 --> 00:27:49,979 LAPD. 691 00:27:50,004 --> 00:27:51,422 He took me on a ride along today. 692 00:27:51,447 --> 00:27:52,681 - Really? - Mm-hmm. 693 00:27:52,706 --> 00:27:54,041 That's so cool. 694 00:27:54,076 --> 00:27:55,443 So, what's it like being a cop? 695 00:27:55,477 --> 00:27:56,756 Oh, God, it's amazing. 696 00:27:56,885 --> 00:27:58,219 You should've seen my boy today. 697 00:27:58,440 --> 00:28:00,953 He stared death right in the face. 698 00:28:00,989 --> 00:28:02,089 Didn't even flinch. 699 00:28:02,114 --> 00:28:04,704 I-I flinched. It was super scary. 700 00:28:05,094 --> 00:28:07,405 I-I'm gonna grab a-a drink. Very nice meeting you. 701 00:28:09,958 --> 00:28:12,306 Can I grab a beer, please? Thank you. 702 00:28:16,680 --> 00:28:18,346 Hey, I saw that. Don't drink that. 703 00:28:18,427 --> 00:28:19,784 - He put something in your drink. - No, I didn't. 704 00:28:19,808 --> 00:28:21,063 - Yes, you did. - Get the hell off me. 705 00:28:21,136 --> 00:28:22,633 - I won't. I saw you. - Get off... 706 00:28:23,746 --> 00:28:25,013 [GLASS SHATTERS, CROWD MURMURS] 707 00:28:25,307 --> 00:28:26,907 - [HANDCUFF'S CLICKING] - You're under arrest. 708 00:28:26,988 --> 00:28:30,975 Ladies and gentlemen, John Nolan, LAPD! 709 00:28:31,079 --> 00:28:33,126 [CHEERS AND APPLAUSE] 710 00:28:33,482 --> 00:28:35,174 ♪ Come on, move your feet ♪ 711 00:28:35,237 --> 00:28:37,371 ♪ Come along with me ♪ 712 00:28:37,426 --> 00:28:39,327 ♪ Feelin' wild and free ♪ 713 00:28:39,561 --> 00:28:41,629 ♪ Everybody ♪ 714 00:28:41,947 --> 00:28:43,864 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 715 00:28:49,798 --> 00:28:51,099 I'm sorry I ruined your party. 716 00:28:51,252 --> 00:28:52,571 Are you kidding? Everyone in town's 717 00:28:52,596 --> 00:28:54,163 gonna be talking about that tomorrow. 718 00:28:54,369 --> 00:28:58,228 Oh, and besides, I got you like a dozen phone numbers. 719 00:28:58,333 --> 00:29:00,929 Oh. [CHUCKLES] Uh, thanks. 720 00:29:01,043 --> 00:29:02,944 That's, um... 721 00:29:03,118 --> 00:29:05,519 Oh, hey, these are cute kids. 722 00:29:05,593 --> 00:29:06,751 Sorry I didn't get a chance to meet 'em. 723 00:29:06,775 --> 00:29:08,831 - Oh, yeah. - They're in London right now. 724 00:29:08,856 --> 00:29:10,186 I haven't spoken to them in months. 725 00:29:10,211 --> 00:29:11,486 That's sad. 726 00:29:11,560 --> 00:29:13,515 I try to talk to my son at least once a week. 727 00:29:13,655 --> 00:29:16,490 Although, it's been a little longer than that this time around. 728 00:29:16,692 --> 00:29:17,865 [CHUCKLES] 729 00:29:18,173 --> 00:29:21,509 Sacrifices we make for our careers, huh? 730 00:29:21,650 --> 00:29:23,525 God, sometimes I wonder if it's worth it. 731 00:29:23,626 --> 00:29:27,462 You know, these movies I make, make a fortune, 732 00:29:27,590 --> 00:29:30,492 but I haven't made a film anyone's cared about in years. 733 00:29:30,565 --> 00:29:31,628 Oh, you're kidding, right? 734 00:29:31,653 --> 00:29:33,766 I mean, people love your movies. 735 00:29:33,795 --> 00:29:35,596 The escape it brings them? Uh... 736 00:29:35,951 --> 00:29:38,253 Life is hard. Your movies are fun. 737 00:29:38,278 --> 00:29:39,712 But they're not real. 738 00:29:39,768 --> 00:29:41,815 Not like today was real. 739 00:29:41,861 --> 00:29:43,764 Look, let me tell you something. 740 00:29:44,032 --> 00:29:47,257 Some of my fondest memories of my son growing up 741 00:29:47,282 --> 00:29:49,038 are tied to your movies. 742 00:29:49,144 --> 00:29:52,037 Uh, he was 10 when we saw the first, 743 00:29:52,208 --> 00:29:55,205 and we were re-creating scenes in the backyard. 744 00:29:55,230 --> 00:29:57,255 I mean, it was a blast. 745 00:29:57,359 --> 00:30:00,328 Every summer after that, we'd go to an opening weekend and... 746 00:30:00,482 --> 00:30:01,749 Actually, we just talked about 747 00:30:01,774 --> 00:30:03,141 how we're gonna schedule the next one 748 00:30:03,166 --> 00:30:04,566 with him being away at college. 749 00:30:07,369 --> 00:30:08,669 Thank you. 750 00:30:08,877 --> 00:30:10,305 Yeah. Welcome. 751 00:30:10,399 --> 00:30:12,569 And, um, uh, thanks for the invite. 752 00:30:13,341 --> 00:30:15,039 J-John... [SIGHS] 753 00:30:15,985 --> 00:30:18,253 What's gonna happen to the kid from today? 754 00:30:18,514 --> 00:30:20,648 After he gets out of hospital, 755 00:30:20,789 --> 00:30:22,089 will he get the care he needs? 756 00:30:23,358 --> 00:30:24,909 Honestly, no. 757 00:30:25,103 --> 00:30:26,394 They just don't have the means. 758 00:30:26,518 --> 00:30:30,223 Um, sadly, the system is designed to deal with crisis, 759 00:30:30,248 --> 00:30:32,048 not prevent it. 760 00:30:33,535 --> 00:30:35,771 Um... thanks. 761 00:30:35,917 --> 00:30:41,804 ♪ ♪ 762 00:30:42,204 --> 00:30:44,251 [TELEPHONE RINGING IN DISTANCE] 763 00:30:45,266 --> 00:30:46,500 Sir, last night... 764 00:30:46,525 --> 00:30:48,092 Didn't happen. 765 00:30:48,156 --> 00:30:49,790 That clear? 766 00:30:50,044 --> 00:30:51,567 Hey, 767 00:30:51,854 --> 00:30:53,510 I got some bad news. 768 00:30:53,916 --> 00:30:55,224 Can't be worse than yesterday. 769 00:30:55,249 --> 00:30:56,759 See, I'm afraid it can. 770 00:30:57,245 --> 00:30:58,937 Detectives executed a search warrant 771 00:30:58,962 --> 00:31:01,063 on your wife's apartment this morning. 772 00:31:01,216 --> 00:31:03,822 They found a kilo hidden in the heating unit. 773 00:31:04,746 --> 00:31:06,534 She's with her lawyer now. 774 00:31:07,454 --> 00:31:09,055 I'm sorry, Tim. 775 00:31:09,667 --> 00:31:12,251 [INDISTINCT CONVERSATIONS, TELEPHONES RINGING] 776 00:31:17,458 --> 00:31:19,511 You did the right thing. 777 00:31:20,462 --> 00:31:22,130 Not for Isabel. 778 00:31:25,260 --> 00:31:28,496 So, the kilo bumps you up to a major trafficker, 779 00:31:28,808 --> 00:31:32,118 which means you're facing 10 to 20 now. 780 00:31:32,734 --> 00:31:34,675 Now, you were a decorated officer 781 00:31:34,982 --> 00:31:37,266 who got addicted on the job. 782 00:31:37,746 --> 00:31:39,496 We could try to use that. 783 00:31:39,635 --> 00:31:42,270 I went down the rabbit hole after I got hooked. 784 00:31:42,317 --> 00:31:45,286 They could've investigated me for half a dozen things. 785 00:31:45,380 --> 00:31:49,550 Instead, they brushed it under the rug and fired me quietly. 786 00:31:49,922 --> 00:31:51,946 I'm nothing but dirty laundry to them. 787 00:31:52,068 --> 00:31:53,914 Now they've got a clean shot, 788 00:31:54,316 --> 00:31:55,980 they're gonna take it. 789 00:31:57,486 --> 00:31:58,843 [CHUCKLES] 790 00:31:58,954 --> 00:32:02,257 Major Crimes took a run at your intel on Lawrence Abuto. 791 00:32:02,397 --> 00:32:05,508 They couldn't do anything with your informant's information. 792 00:32:05,887 --> 00:32:07,855 Are they sure? 'Cause we had that guy wrapped up with a bow. 793 00:32:07,909 --> 00:32:09,913 He was lying to you, Officer Lopez. 794 00:32:10,152 --> 00:32:12,368 Frankly, I'm surprised you couldn't tell. 795 00:32:12,848 --> 00:32:14,201 Ma'am, I believed him, as well. 796 00:32:14,226 --> 00:32:16,056 Officer West, you're a rookie. 797 00:32:16,471 --> 00:32:17,858 Lopez, you're a veteran. 798 00:32:18,040 --> 00:32:19,907 You're usually a lot more careful than this. 799 00:32:20,268 --> 00:32:22,017 I'm really disappointed in you. 800 00:32:22,210 --> 00:32:23,817 Yes, ma'am. 801 00:32:27,577 --> 00:32:29,673 I heard you were the life of the party last night. 802 00:32:29,829 --> 00:32:30,984 Did Rupert tell you that? 803 00:32:31,009 --> 00:32:32,509 No, I heard it from the midnight shift. 804 00:32:33,590 --> 00:32:35,293 - So, was it any fun? - No. 805 00:32:35,406 --> 00:32:37,346 Uh, i-it was interesting. 806 00:32:38,070 --> 00:32:40,860 I find the whole Hollywood thing depressing. 807 00:32:40,921 --> 00:32:43,835 All that energy spent on stuff that just doesn't matter. 808 00:32:44,091 --> 00:32:45,391 [CELLPHONE VIBRATING] 809 00:32:45,592 --> 00:32:47,493 Oh, hey, here's your BFF now. 810 00:32:47,625 --> 00:32:49,929 Oh. You can get that. 811 00:32:50,183 --> 00:32:52,365 - Hey. Rupert. Tell m... - Help! 812 00:32:52,399 --> 00:32:54,367 They're trying to kill me. [PANTING] 813 00:32:54,401 --> 00:32:55,701 - You've got to come. - Rupert? 814 00:32:55,951 --> 00:32:57,071 - My office. - Rupert! 815 00:32:57,096 --> 00:32:58,173 [SIREN WAILING] 816 00:32:58,198 --> 00:32:59,521 His office is on the studio lot. 817 00:32:59,546 --> 00:33:00,682 - [RADIO CHIRPS] - Dispatch, 818 00:33:00,707 --> 00:33:02,974 we have a possible 207 at Beverly Oaks Studios. 819 00:33:03,457 --> 00:33:04,931 RUPERT: [QUIETLY] John, are you still there? 820 00:33:04,955 --> 00:33:06,355 - Rupert? - I think I lost them. 821 00:33:06,446 --> 00:33:08,024 Rupert, are you okay? We're on our way. 822 00:33:08,104 --> 00:33:09,794 I've locked myself in the prop room. 823 00:33:09,869 --> 00:33:11,114 What's going on? 824 00:33:11,171 --> 00:33:12,905 I kept thinking about what happened yesterday, 825 00:33:13,212 --> 00:33:14,959 so I reached out to Tyson's brother. 826 00:33:15,072 --> 00:33:16,389 Look, a-at first, everything was fine, 827 00:33:16,413 --> 00:33:18,561 but then when I offered him money to pay for a facility, 828 00:33:18,631 --> 00:33:20,018 he got really angry. 829 00:33:20,073 --> 00:33:22,146 He started to hit me, and then his friends... 830 00:33:22,242 --> 00:33:24,430 - MAN: [MUFFLED] Down here! - Oh, God... 831 00:33:24,691 --> 00:33:26,820 - [WHISPERING] His friends... - MAN #2: Which way?! Come on! 832 00:33:26,925 --> 00:33:28,873 ...wanted me to open the safe in my office, 833 00:33:28,920 --> 00:33:30,304 but I managed to get away. 834 00:33:30,337 --> 00:33:31,537 RAJON: [IN DISTANCE] Where'd he go? 835 00:33:31,598 --> 00:33:32,837 - [DOOR RATTLING] - Oh, God. 836 00:33:32,938 --> 00:33:34,138 John, help. Help! 837 00:33:35,514 --> 00:33:37,172 - No, no, no, no, no! - Please. Guys, please. Please. 838 00:33:37,196 --> 00:33:39,097 We gotta forget about him. Yo, let's get out of here! 839 00:33:39,219 --> 00:33:40,445 No, not until we get all that money 840 00:33:40,470 --> 00:33:41,529 from that safe in his office. 841 00:33:41,554 --> 00:33:44,195 - I don't want his money. - Yeah? Well, we do. 842 00:33:44,717 --> 00:33:46,393 - [GROANS] - Back to the offi... 843 00:33:46,510 --> 00:33:48,211 I've lost him. 844 00:33:48,434 --> 00:33:56,434 ♪ ♪ 845 00:33:56,769 --> 00:33:58,770 [TIRES SCREECH] 846 00:33:58,912 --> 00:34:00,379 His office is in that building. 847 00:34:00,452 --> 00:34:02,153 [TIRES SCREECHING] 848 00:34:02,235 --> 00:34:04,203 [SIRENS WAILING] 849 00:34:04,283 --> 00:34:08,499 ♪ ♪ 850 00:34:08,667 --> 00:34:10,368 - Stop! Police! - Don't move! 851 00:34:10,793 --> 00:34:15,003 [GUNFIRE] 852 00:34:17,209 --> 00:34:18,409 Aah! 853 00:34:18,598 --> 00:34:20,017 [GROANING] 854 00:34:21,100 --> 00:34:23,014 - Go get him. - On it. 855 00:34:24,791 --> 00:34:26,674 Cuff him and call it in! 856 00:34:27,088 --> 00:34:28,655 Hands behind your back. 857 00:34:29,228 --> 00:34:30,899 [HANDCUFFS CLICKING] 858 00:34:31,611 --> 00:34:33,211 MAN: So, you want to get your cameras ready 859 00:34:33,259 --> 00:34:35,193 'cause up here to my left 860 00:34:35,241 --> 00:34:37,609 is a sign you'll probably recognize... 861 00:34:37,744 --> 00:34:40,141 [SPEAKING INDISTINCTLY] 862 00:34:40,786 --> 00:34:48,786 ♪ ♪ 863 00:34:50,129 --> 00:34:54,066 ♪ ♪ 864 00:34:54,767 --> 00:34:57,372 [GRUNTING] 865 00:34:58,424 --> 00:35:00,458 [GROANING] 866 00:35:00,640 --> 00:35:03,738 [HANDCUFFS JINGLE, CLICK] 867 00:35:04,397 --> 00:35:05,730 [WINGS FLAPPING] 868 00:35:16,789 --> 00:35:18,476 [INDISTINCT TALKING, GRUNTING] 869 00:35:18,611 --> 00:35:20,211 NOLAN: Malcolm, stop! 870 00:35:20,286 --> 00:35:21,753 Your mother's suffered enough. 871 00:35:21,778 --> 00:35:23,279 You're only making it worse. 872 00:35:23,416 --> 00:35:24,616 MALCOLM: So what? 873 00:35:24,641 --> 00:35:26,419 You gonna be my savior now, too? Huh? 874 00:35:26,472 --> 00:35:27,686 Like Mr. Hollywood here? 875 00:35:27,711 --> 00:35:29,746 Offering me money to make himself feel like a hero... 876 00:35:29,815 --> 00:35:31,424 To put your brother in a facility. 877 00:35:31,449 --> 00:35:33,350 Yeah, and what happens when that runs out, huh? 878 00:35:33,375 --> 00:35:35,476 How we supposed to pay for your fancy-ass facility and meds? 879 00:35:35,614 --> 00:35:37,473 You gonna give us money for next year and the year after that? 880 00:35:37,497 --> 00:35:39,731 - I told you, we'll work it out. - Work it out? 881 00:35:39,945 --> 00:35:41,443 Like it's that simple, huh? 882 00:35:41,520 --> 00:35:43,652 Like my brother's just gonna be fixed now that you're here to save the day. 883 00:35:43,676 --> 00:35:44,978 Malcolm, he doesn't understand. 884 00:35:45,017 --> 00:35:47,435 - Oh, and you do? - No. God, no. 885 00:35:48,218 --> 00:35:49,664 I've never been in your shoes. 886 00:35:49,689 --> 00:35:51,758 I-I can't imagine 887 00:35:51,796 --> 00:35:53,664 what it's been like for you and your mom 888 00:35:53,689 --> 00:35:54,923 to have to care for your brother, 889 00:35:54,948 --> 00:35:56,138 to make sure he doesn't hurt himself, 890 00:35:56,162 --> 00:35:57,495 that he can never be alone. 891 00:35:57,570 --> 00:35:58,937 Then to have this 892 00:35:58,962 --> 00:36:01,142 poster child for entitlement call you up like that? 893 00:36:01,167 --> 00:36:02,467 - Hey. - Shh! 894 00:36:02,708 --> 00:36:04,476 It's gotta be infuriating. 895 00:36:07,073 --> 00:36:08,473 But this... 896 00:36:10,756 --> 00:36:12,825 ...Malcolm, this... this helps no one. 897 00:36:13,839 --> 00:36:15,231 This only hurts your brother, 898 00:36:15,256 --> 00:36:17,725 and I know you don't want to do that. 899 00:36:19,885 --> 00:36:22,349 So, come on. Let's... put the gun down 900 00:36:22,374 --> 00:36:24,119 and let's just end this, okay? 901 00:36:27,624 --> 00:36:29,530 I got it! I got it! 902 00:36:29,578 --> 00:36:30,795 - Drop the weapon! - No! 903 00:36:30,830 --> 00:36:32,055 [GUNSHOT] 904 00:36:32,317 --> 00:36:34,120 - Oh! - No! Come here. 905 00:36:34,213 --> 00:36:35,980 [GROANING] Ohh... 906 00:36:42,439 --> 00:36:44,229 - I got shot. - Yeah. 907 00:36:44,317 --> 00:36:46,045 [STRAINING] It really hurts. 908 00:36:46,166 --> 00:36:47,556 Don't worry, they're gonna take good care of you. 909 00:36:47,580 --> 00:36:48,902 ER's just five minutes away. 910 00:36:48,927 --> 00:36:50,128 Will you visit me in the hospital? 911 00:36:50,162 --> 00:36:51,310 Of course, yes. 912 00:36:51,383 --> 00:36:53,518 Hey, please, tell Malcolm I'm sorry. 913 00:36:53,732 --> 00:36:55,502 I-I-I had no idea. 914 00:36:58,443 --> 00:37:00,437 - He's gonna be all right? - Paramedics seem to think so. 915 00:37:00,512 --> 00:37:02,413 Good, then I don't have to wait to yell at you 916 00:37:02,438 --> 00:37:03,963 about getting your VIP shot. 917 00:37:04,089 --> 00:37:05,587 Well, technically, the ride along was yesterday, 918 00:37:05,611 --> 00:37:06,978 so... 919 00:37:07,139 --> 00:37:08,325 Never mind. 920 00:37:09,381 --> 00:37:11,282 We're transferring your wife to county. 921 00:37:11,307 --> 00:37:12,921 Arraignment will be tomorrow. 922 00:37:13,172 --> 00:37:14,772 - [SCOFFS] - Can I get a minute with her? 923 00:37:17,262 --> 00:37:18,866 [DOOR CLOSES] 924 00:37:20,239 --> 00:37:21,555 I'm sorry. 925 00:37:22,223 --> 00:37:24,446 I needed you, and you weren't there. 926 00:37:24,796 --> 00:37:26,130 It wouldn't have fixed things. 927 00:37:26,171 --> 00:37:27,863 You don't know that! 928 00:37:28,453 --> 00:37:31,029 Now you never will. We're done here. 929 00:37:31,283 --> 00:37:34,318 ♪ ♪ 930 00:37:34,452 --> 00:37:35,886 [BUZZER] 931 00:37:36,075 --> 00:37:39,033 ♪ ♪ 932 00:37:39,240 --> 00:37:41,103 Hey. Been looking for you. 933 00:37:43,597 --> 00:37:45,031 What's wrong? 934 00:37:45,174 --> 00:37:47,514 The Jason is in ICU. 935 00:37:47,744 --> 00:37:50,383 What, you mean the guy who likes to shock himself? 936 00:37:50,633 --> 00:37:53,216 The guy he flipped on found out about it. 937 00:37:54,469 --> 00:37:56,513 Beat him half to death with a pipe. 938 00:37:57,024 --> 00:37:59,693 [DOOR BUZZES, OPENS IN DISTANCE] 939 00:37:59,994 --> 00:38:01,649 Th-That's not on us. 940 00:38:01,674 --> 00:38:03,351 No, it's on me. 941 00:38:04,165 --> 00:38:06,766 If I hadn't been so gung ho on getting The Tap, 942 00:38:06,952 --> 00:38:08,249 he'd be in the house of detention, 943 00:38:08,274 --> 00:38:10,811 looking at a few months of jail. 944 00:38:11,929 --> 00:38:13,993 Now he might not be able to walk again. 945 00:38:14,614 --> 00:38:16,309 There's no way you could've known about that. 946 00:38:16,344 --> 00:38:17,844 Maybe. 947 00:38:19,326 --> 00:38:22,174 But I didn't even think about it, and I should have. 948 00:38:24,518 --> 00:38:27,828 You, um, think this will move you down the list? 949 00:38:29,607 --> 00:38:31,607 Are you kidding? I'm off the list. 950 00:38:33,193 --> 00:38:35,816 Gonna have to earn my way back onto it. 951 00:38:38,739 --> 00:38:42,675 Anything I can do to help... I will. 952 00:38:43,413 --> 00:38:45,978 You had my back when I needed it. 953 00:38:50,745 --> 00:38:53,369 Oh, right. I almost forgot. 954 00:38:53,741 --> 00:38:55,789 Did you hear about Tim's wife? 955 00:38:57,618 --> 00:39:00,893 [TRAFFIC NOISES IN DISTANCE] 956 00:39:02,590 --> 00:39:04,259 [FOOTSTEPS APPROACHING] 957 00:39:12,853 --> 00:39:14,434 What are you doing? 958 00:39:15,328 --> 00:39:16,734 Hanging out with you. 959 00:39:18,639 --> 00:39:21,942 Look, I appreciate the thought, but... 960 00:39:22,167 --> 00:39:23,968 - I'd rather be alone. - Too bad. 961 00:39:23,993 --> 00:39:25,181 I'm not gonna talk about it. 962 00:39:25,206 --> 00:39:26,646 You don't have to. 963 00:39:26,720 --> 00:39:28,977 But we're gonna be here if you change your mind. 964 00:39:35,602 --> 00:39:37,181 So what do we do now? 965 00:39:37,560 --> 00:39:38,687 TOGETHER: Drink. 966 00:39:38,721 --> 00:39:39,954 [CHUCKLES] 967 00:39:40,222 --> 00:39:46,493 ♪ ♪ 968 00:39:47,003 --> 00:39:48,270 - Hey. - Hey. 969 00:39:48,295 --> 00:39:50,129 - One of those for me? - Well, it is now. 970 00:39:50,327 --> 00:39:52,858 Hey, I saw the news about Rupert. 971 00:39:53,349 --> 00:39:54,795 - You okay? - Yeah. 972 00:39:54,820 --> 00:39:57,822 Days like today can be hard emotionally. 973 00:39:58,133 --> 00:39:59,530 I'll bet. 974 00:39:59,675 --> 00:40:02,677 Well, I have a plus-one to a gallery opening. 975 00:40:02,752 --> 00:40:05,787 You can come if you want and take your mind off it. 976 00:40:05,882 --> 00:40:07,816 Yeah, you know what? I'm... I'm beat. 977 00:40:07,876 --> 00:40:08,959 You sure? I mean... 978 00:40:08,984 --> 00:40:11,219 I-I-I can stay home if you don't want to be alone. 979 00:40:11,493 --> 00:40:12,748 I won't be. 980 00:40:14,377 --> 00:40:15,711 Okay. 981 00:40:17,827 --> 00:40:18,927 You have a good night. 982 00:40:18,952 --> 00:40:20,075 I will. 983 00:40:21,500 --> 00:40:24,420 ♪ The hardest thing to do ♪ 984 00:40:25,447 --> 00:40:26,993 [KEYS CLATTER] 985 00:40:28,098 --> 00:40:30,733 ♪ But I'll be here for you ♪ 986 00:40:30,767 --> 00:40:32,336 [CHUCKLES] 987 00:40:32,855 --> 00:40:38,227 ♪ When the world's too heavy ♪ ♪ and you can't move ♪ 988 00:40:38,408 --> 00:40:40,815 ♪ Oh, I'll be here ♪ 989 00:40:40,944 --> 00:40:42,177 [CHIRPS] 990 00:40:42,237 --> 00:40:43,879 - Hey, buddy. - Dad! [CHUCKLES] 991 00:40:43,904 --> 00:40:45,289 Oh, it's good to see your face. 992 00:40:45,314 --> 00:40:47,551 I'm sorry I haven't called in a few days. 993 00:40:47,576 --> 00:40:50,011 I've just been crazy with work. 994 00:40:50,126 --> 00:40:52,236 No worries. I'm slammed myself. 995 00:40:52,328 --> 00:40:54,513 - Everything okay? - Yeah, great. 996 00:40:54,584 --> 00:40:57,245 Uh, we're reading "Catch-22," which I love. 997 00:40:57,347 --> 00:40:59,815 And, uh, my roommate moved in with his girlfriend, 998 00:40:59,882 --> 00:41:02,050 so got the dorm all to myself. 999 00:41:02,184 --> 00:41:03,475 Sweet. 1000 00:41:03,699 --> 00:41:05,899 Um, tell me what you think of this. 1001 00:41:05,969 --> 00:41:07,236 Uh... 1002 00:41:07,270 --> 00:41:09,066 What if I was to book you a flight 1003 00:41:09,091 --> 00:41:10,625 and you come to L.A., just visit a few days? 1004 00:41:10,686 --> 00:41:12,523 I've got midterms next week, 1005 00:41:12,548 --> 00:41:14,516 but after that, I am... I am all in. 1006 00:41:14,577 --> 00:41:16,538 Awesome. Okay, uh, text me the dates, 1007 00:41:16,563 --> 00:41:19,131 and I'll book the flights. Meantime... 1008 00:41:19,382 --> 00:41:21,825 you will never guess who I met. 1009 00:41:22,318 --> 00:41:23,918 Rupert Payne. 1010 00:41:24,087 --> 00:41:25,242 Wait. 1011 00:41:25,306 --> 00:41:27,008 D-Did I see that he just got shot? 1012 00:41:27,033 --> 00:41:28,618 - Yeah. - Was that with you? 1013 00:41:28,643 --> 00:41:29,763 Yeah, crazy story. 1014 00:41:29,832 --> 00:41:31,340 - Oh, tell me. Tell me. - Okay, um, 1015 00:41:31,394 --> 00:41:32,780 you remember "Trading Fire Two," 1016 00:41:32,805 --> 00:41:34,126 when the hostage took the gun and we said, 1017 00:41:34,150 --> 00:41:35,478 "Totally unbelievable. It would never happen"? 1018 00:41:35,502 --> 00:41:36,977 - Yeah. - Okay, earlier in the day, 1019 00:41:37,002 --> 00:41:38,075 we respond to a call. 1020 00:41:38,100 --> 00:41:39,573 Cut to a family in a front yard, 1021 00:41:39,598 --> 00:41:41,699 frying pan, burning pancakes... 1022 00:41:42,816 --> 00:41:46,576 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 73573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.