All language subtitles for The Quake (2018) 720p WEB-DL x264 AC3 950MB-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:25,080 --> 00:00:29,960 It is a year since the mountain ร…kerneset raced out in Geirangerfjorden - 3 00:00:30,120 --> 00:00:33,160 - and created an 80 meter high tsunami. 4 00:00:33,320 --> 00:00:38,840 248 lives were lost in this brutal encounter with the natural forces. 5 00:00:39,000 --> 00:00:43,440 We have heard strong stories of courage, care and goodwill. 6 00:00:43,600 --> 00:00:46,960 But also questions about what we as society could do - 7 00:00:47,120 --> 00:00:52,840 - to prevent such disaster And if something similar can happen again. 8 00:00:53,840 --> 00:00:58,080 This week, the Geiranger Commission presented its report. 9 00:00:58,240 --> 00:01:02,680 Head and senior researcher in Norsar, Johannes Lรธberg, welcome here. 10 00:01:06,400 --> 00:01:09,680 How do you go out as a researcher? 11 00:01:09,840 --> 00:01:13,720 - When to find meaning, seek answers after such an event? 12 00:01:15,400 --> 00:01:20,640 When the forces that lie in nature hit us, they blindly hit us. 13 00:01:20,800 --> 00:01:23,760 Unfortunately, no one can say that - 14 00:01:23,920 --> 00:01:27,960 - Exactly when or where an earthquake will occur. 15 00:01:28,120 --> 00:01:32,520 Especially such a shiver as that which triggered the raid in Geiranger. 16 00:01:32,680 --> 00:01:36,840 On the basis of that knowledge, should people live there whatsoever? 17 00:01:37,000 --> 00:01:40,040 It is a huge difficult assessment. 18 00:01:40,200 --> 00:01:43,560 But it is useless to live in constant fear. 19 00:01:43,720 --> 00:01:47,840 Because we can not control nature. We live anyway in the middle of it. 20 00:01:50,200 --> 00:01:55,240 Lรธberg, we are not going to sit here alone. We invite you to a man - 21 00:01:55,400 --> 00:02:01,080 - which has rightly been called one after this tragedy. 22 00:02:01,240 --> 00:02:04,720 - Are you ready? - But before he comes, look at the pictures. 23 00:02:14,960 --> 00:02:16,640 Good luck. 24 00:02:26,600 --> 00:02:30,480 Many of those who were in Geiranger May 6 last year - 25 00:02:30,640 --> 00:02:34,840 - can thank one man for living today. 26 00:02:35,000 --> 00:02:38,440 Kindly welcome Geologist Kristian Eikjord. 27 00:04:13,240 --> 00:04:15,800 (Ringtone) 28 00:04:37,840 --> 00:04:39,720 Hello. 29 00:04:41,840 --> 00:04:43,600 Hello. 30 00:04:49,440 --> 00:04:51,960 Sorry, I'm late, so. 31 00:04:52,120 --> 00:04:55,360 - Did you forget me? - Forgot you? Are you crazy? No I... 32 00:04:58,280 --> 00:05:00,920 It's good to see you. 33 00:05:02,240 --> 00:05:04,640 - Should I take it? - Yes. 34 00:05:51,440 --> 00:05:54,680 - You're probably hungry. - Yes. Slightly. 35 00:05:56,840 --> 00:05:59,640 I have not been to the store, but ... 36 00:06:01,240 --> 00:06:03,720 - Omelette? - Yes. 37 00:06:06,920 --> 00:06:10,800 - Omelette and crackers? - It will be fine. 38 00:06:25,200 --> 00:06:27,440 How is it going home? 39 00:06:27,600 --> 00:06:31,080 Have you found a boyfriend? 40 00:06:32,640 --> 00:06:34,240 No. 41 00:06:35,320 --> 00:06:39,520 - Do you have? - I? No no. 42 00:06:43,240 --> 00:06:45,600 Do you miss mom? 43 00:06:48,160 --> 00:06:50,080 Yes, sometimes. 44 00:06:54,120 --> 00:06:57,520 It might have happened that it had gone better now? 45 00:06:58,480 --> 00:06:59,960 Maybe. 46 00:07:00,120 --> 00:07:01,960 (mobile durer) 47 00:07:02,120 --> 00:07:04,720 Now I'm fine here. 48 00:08:28,840 --> 00:08:31,160 Come on, please. 49 00:08:34,720 --> 00:08:36,720 Julia, please. Come. 50 00:08:38,920 --> 00:08:40,880 What is this? 51 00:08:49,080 --> 00:08:51,800 This is just something I'm dealing with. 52 00:08:51,960 --> 00:08:53,560 What? 53 00:08:56,320 --> 00:08:58,920 It's getting late. Come on, then we'll go down. 54 00:08:59,080 --> 00:09:05,080 - I do not understand all this. - It's impossible for you to understand. 55 00:09:10,680 --> 00:09:13,200 It died so many in the accident there. 56 00:09:14,560 --> 00:09:17,200 As many as we knew. As many as... 57 00:09:19,680 --> 00:09:23,800 You save my mother and Sondre. You save me. 58 00:09:26,880 --> 00:09:29,040 Come. Then we go down. 59 00:10:33,600 --> 00:10:36,520 Good morning. I have made breakfast. 60 00:10:36,680 --> 00:10:39,680 There is cracking bread with yellow cheese and peppers. 61 00:10:41,120 --> 00:10:44,360 And then I warm up the coffee from yesterday. 62 00:10:48,960 --> 00:10:51,080 I have also cleaned. 63 00:10:53,920 --> 00:10:56,720 I think it's best that you leave. 64 00:10:59,240 --> 00:11:03,200 - Does? Why? - You are big girl now. 65 00:11:06,160 --> 00:11:08,960 You realize that I can not have a visit right now. 66 00:11:09,120 --> 00:11:11,680 I thought I was going to go on Thursday? 67 00:11:11,840 --> 00:11:17,680 I think it's best for you, like Daddy, now that you go home. 68 00:11:18,320 --> 00:11:22,760 - I have ordered a ticket. - Come on. We pack. Come on. 69 00:14:38,440 --> 00:14:40,320 (Rumbling) 70 00:15:13,160 --> 00:15:16,040 The cause of the accident is still unknown. 71 00:15:16,200 --> 00:15:19,800 Police informed early on the serious accident. 72 00:15:19,960 --> 00:15:23,920 It quickly became clear that two people had lost their lives. 73 00:15:24,080 --> 00:15:26,920 The Oslo Fjord tunnel is now closed in both directions. 74 00:15:27,080 --> 00:15:29,320 It is unclear when it reappears. 75 00:15:29,480 --> 00:15:32,360 There are 32 subsea tunnels in Norway - 76 00:15:32,520 --> 00:15:35,600 - which has an even steeper rise than the Oslo Fjord tunnel. 77 00:15:35,760 --> 00:15:39,720 Many people have criticized the slope in the tunnel to be too steep. 78 00:15:39,880 --> 00:15:43,640 We have now verified the identity of the two deceased. 79 00:15:43,800 --> 00:15:48,960 The two are Inga Hansen and Konrad Lindblom. The relatives are notified. 80 00:15:49,120 --> 00:15:52,440 Lindblom worked as a geologist for Norsar. 81 00:15:52,600 --> 00:15:57,240 He should not have been involved in the construction work in the tunnel. 82 00:15:57,400 --> 00:16:01,400 Our reporter Mats Andersen was on the spot shortly after the event. 83 00:16:01,560 --> 00:16:04,560 The Oslo Fjord tunnel has been hit by ... 84 00:16:13,720 --> 00:16:18,560 We can not get into the tunnel but have been informed by the police - 85 00:16:18,720 --> 00:16:23,440 -two died in the tunnel after something fell from the ceiling. 86 00:19:53,360 --> 00:19:55,120 Kristian! 87 00:19:56,280 --> 00:19:58,200 Hello. 88 00:19:58,360 --> 00:20:00,840 - Hi. - Good to see you. 89 00:20:02,040 --> 00:20:05,680 With beard and stuff. Do not know you almost again. 90 00:20:07,000 --> 00:20:09,520 - Coffee? - Yes, thank you if you have. 91 00:20:12,840 --> 00:20:17,280 - Ingrid, do you have those copies to us? - Yes. You're welcome. 92 00:20:18,240 --> 00:20:23,640 I mean I've gone through everything you requested. 93 00:20:38,840 --> 00:20:41,440 - No rash on any of them? - No. 94 00:20:46,680 --> 00:20:49,600 Not a bad word about Konrad. He was a good man. 95 00:20:49,760 --> 00:20:51,720 But he could ... 96 00:20:53,320 --> 00:20:57,600 He could sometimes go a little far with alternative theories. 97 00:20:59,880 --> 00:21:03,600 We have never had such precise measurements as we have now. 98 00:21:03,760 --> 00:21:06,800 It is a level of detail that we could only dream of before. 99 00:21:06,960 --> 00:21:10,640 - Get the 3.8-one from Bergen last year. - Yes, let's see. 100 00:21:10,800 --> 00:21:12,240 Look at that. 101 00:21:25,120 --> 00:21:27,440 There were more raids that day? 102 00:21:27,600 --> 00:21:31,000 No yellow dots are man-made shakes. 103 00:21:31,160 --> 00:21:37,200 Construction work and blasting. Only red are confirmed earthquakes. 104 00:21:38,240 --> 00:21:41,280 So Norway is doing it. 105 00:21:41,440 --> 00:21:45,800 And if anything, Ingrid is sitting here and watching. 106 00:21:51,120 --> 00:21:53,880 We watched in Geiranger and. 107 00:21:55,800 --> 00:22:00,600 Yes. So, Kristian, we can not measure a shake before it happens. 108 00:23:15,680 --> 00:23:17,320 Hello? 109 00:23:22,240 --> 00:23:24,720 - Hello? - Here in. 110 00:23:33,520 --> 00:23:35,960 - Hi. - Hi. 111 00:23:37,560 --> 00:23:42,240 My name is Kristian Eikjord. I worked with Konrad. 112 00:23:44,240 --> 00:23:45,920 Yes. 113 00:23:47,440 --> 00:23:50,320 Then you may know that he is dead? 114 00:23:50,480 --> 00:23:54,520 Of course. You may be a family? 115 00:23:54,680 --> 00:23:58,640 Konrad is my dad. Or was my dad. 116 00:24:00,320 --> 00:24:04,080 I'm sorry so much. Condolences. 117 00:24:07,720 --> 00:24:12,160 - But you worked together? Was that so? - Yes, or ... yes. 118 00:24:12,320 --> 00:24:15,200 Konrad was a friend. He contacted me. 119 00:24:15,360 --> 00:24:17,960 I did not think Dad had any friends. 120 00:24:18,120 --> 00:24:21,200 Was maybe more colleague a friend then. 121 00:24:21,360 --> 00:24:26,280 I'm interested in his work. I need to see some papers and ... 122 00:24:26,440 --> 00:24:31,800 Take a look inside the work room. I have a meeting with the funeral agency. 123 00:24:31,960 --> 00:24:35,240 - It is okay? - Yes, yes. It's going to matter anyway. 124 00:24:35,400 --> 00:24:37,320 Thank you. 125 00:24:37,480 --> 00:24:41,480 Hello. This is Marit. Votes. Low wooden house. 126 00:24:41,640 --> 00:24:46,040 Next to a big yellow one. Ok yes But I'm here. 127 00:25:51,480 --> 00:25:53,520 Fuck me! 128 00:26:51,760 --> 00:26:53,440 Hi, Kristian. 129 00:26:53,600 --> 00:26:57,440 How do we know that the yellow dots are not really red? 130 00:26:57,600 --> 00:27:02,040 How do we know what is created by man or nature's own shakes? 131 00:27:02,200 --> 00:27:06,000 As I said, it's construction work and blasting. 132 00:27:06,160 --> 00:27:11,920 - Yes, but how do we know? - Entrepreneurs report it. 133 00:27:12,080 --> 00:27:17,160 - They report any blasting? -They report projects. 134 00:27:18,600 --> 00:27:23,720 So the contractor signs up for the entire building period? 135 00:27:23,880 --> 00:27:25,800 Yes, in principle. 136 00:27:25,960 --> 00:27:29,640 Is there any construction work in the Oslofjord tunnel? 137 00:27:32,640 --> 00:27:38,120 - Call that contractor. - Kristian, it will be a little ... 138 00:27:38,280 --> 00:27:42,200 Please? Do me that service, then I'll stop bothering you. 139 00:27:42,360 --> 00:27:47,080 If there was no construction work there that day ... 140 00:27:47,240 --> 00:27:49,320 ... what was it then? 141 00:27:49,480 --> 00:27:53,520 -I'll take some phones, ok? - Thank you. 142 00:28:18,880 --> 00:28:21,800 - Hi, Sondre. - Hi Dad. 143 00:28:28,280 --> 00:28:30,720 You have to say goodbye to Mia, my girlfriend. 144 00:28:30,880 --> 00:28:32,840 - Hi. - Hi. 145 00:28:35,520 --> 00:28:38,840 - luck to meet you here. - I live here then. 146 00:28:39,000 --> 00:28:41,280 Of course. 147 00:28:44,640 --> 00:28:47,880 Are you on your way, or? - Yes, we're going to the cinema. 148 00:28:51,040 --> 00:28:54,440 - Maybe we'll talk later, then? - Yes. 149 00:28:58,720 --> 00:29:01,560 Nice to meet you. 150 00:29:05,240 --> 00:29:07,120 (banking at the door) 151 00:29:10,520 --> 00:29:12,200 - Hi. - Hi. 152 00:29:34,480 --> 00:29:37,720 - How nice you were. - Thanks. 153 00:29:38,440 --> 00:29:40,520 It is you and. 154 00:29:44,600 --> 00:29:48,080 - And Julia? - She actually got up. 155 00:29:52,080 --> 00:29:54,480 She forgot this one. 156 00:30:06,240 --> 00:30:09,160 She has a general test tomorrow at the Opera. 157 00:30:09,320 --> 00:30:11,440 What? Is she singing? 158 00:30:13,440 --> 00:30:16,080 Dances the ballet. 159 00:30:31,560 --> 00:30:33,920 You can come and see. Do you want that? 160 00:30:34,080 --> 00:30:37,640 - If you have time? - Of course. 161 00:30:39,120 --> 00:30:41,560 Then she will be happy. 162 00:30:42,840 --> 00:30:46,960 It was very stupid what happened to Julia in Geiranger. 163 00:30:50,240 --> 00:30:54,080 We both know that I'm not very easy now. 164 00:30:59,400 --> 00:31:04,880 It looks so delicious to lay on the back and have a small breakdown. 165 00:31:11,280 --> 00:31:14,640 You should try it. It's pretty nice. 166 00:31:27,280 --> 00:31:29,120 Idun? 167 00:31:35,920 --> 00:31:40,800 What I am going to tell now, will sound completely insane. 168 00:31:42,400 --> 00:31:45,000 I do not want you to be afraid. 169 00:31:49,760 --> 00:31:53,800 Okay, it's an old farm, but it's the second time in a week. 170 00:31:58,280 --> 00:32:00,480 It looks okay here. 171 00:32:00,640 --> 00:32:03,640 A little hot, maybe. Hold it, please. 172 00:32:16,120 --> 00:32:20,160 Can I get some light? Hello? 173 00:32:29,320 --> 00:32:32,280 Can I get some light, Kristian? 174 00:32:32,440 --> 00:32:34,400 (high click) 175 00:32:34,560 --> 00:32:37,200 What do we do then? (Rattle) 176 00:33:02,720 --> 00:33:05,000 Idun, that's fine. 177 00:33:09,560 --> 00:33:11,560 It's okay. 178 00:33:13,440 --> 00:33:17,560 I understand why you left me. What I tried to ... 179 00:33:17,720 --> 00:33:21,960 Kristian. It was not me who left you. You left us. 180 00:33:44,520 --> 00:33:48,520 - Hi. - Hello! It will be fun to see. 181 00:33:49,440 --> 00:33:51,880 Mom? When does Dad come today? 182 00:33:52,040 --> 00:33:55,040 No, I do not know when, but he knows when it begins. 183 00:33:55,200 --> 00:33:58,240 Dad is coming and watching today. 184 00:33:58,400 --> 00:34:01,800 - Are you excited? - Good luck! 185 00:34:05,200 --> 00:34:09,240 - Hello? Hello? - I'm in here. 186 00:34:15,640 --> 00:34:19,480 - What are you doing? "Your father was doing something important. 187 00:34:19,640 --> 00:34:23,440 I almost have to lock and get away. 188 00:34:25,560 --> 00:34:30,000 Have you never had a feeling that something will happen, but you do not know what? 189 00:34:31,280 --> 00:34:35,320 I grew up with a father who always had that feeling. 190 00:34:35,480 --> 00:34:41,120 He could not drive past a rock noise without taking a bit home. 191 00:34:48,800 --> 00:34:50,840 Have you read it? 192 00:34:55,000 --> 00:34:57,520 But he's banging. 193 00:34:58,560 --> 00:35:00,960 Yes. He may bar at the time. 194 00:35:01,120 --> 00:35:04,560 He was right in that if a tribute hits Oslo today, 195 00:35:04,720 --> 00:35:08,840 - let's say it's not the same strength as in 1904, let's say at 6. 196 00:35:10,120 --> 00:35:13,480 Or 8. It is not twice as strong. 197 00:35:14,320 --> 00:35:19,800 It's a million times stronger. Thousands of people are going to die. 198 00:35:19,960 --> 00:35:24,240 I must actually move on. You found something of what you were looking for? 199 00:35:24,400 --> 00:35:28,680 - You can bring what you want. "It can be tough for you to hear. 200 00:35:28,840 --> 00:35:32,680 But there are things that are more important than a daughter. 201 00:35:33,840 --> 00:35:36,520 A son. A family. 202 00:35:44,480 --> 00:35:46,000 Okay. 203 00:35:47,720 --> 00:35:50,000 Nevertheless, I have to leave. 204 00:35:50,160 --> 00:35:53,640 I have to choose songs for the funeral of my dad. 205 00:35:53,800 --> 00:35:57,960 Because he was doing some important things down the Oslo fjord tunnel. 206 00:36:00,800 --> 00:36:03,960 Do you know why I think he was there? 207 00:36:05,000 --> 00:36:07,600 - No. Because he would save you. 208 00:36:09,560 --> 00:36:12,400 You and many others. 209 00:36:16,240 --> 00:36:18,720 I need to see that tunnel. 210 00:36:21,080 --> 00:36:23,840 I will not go down that tunnel. 211 00:36:27,240 --> 00:36:30,840 Do not you wonder what he did down there? 212 00:36:34,360 --> 00:36:37,000 This is important. 213 00:37:11,120 --> 00:37:12,600 Clear. 214 00:38:40,480 --> 00:38:42,520 You? Can not we just go? 215 00:38:43,760 --> 00:38:45,760 Wait. 216 00:39:44,440 --> 00:39:46,600 Take and hold it. 217 00:40:42,680 --> 00:40:44,840 Can I have some light here? 218 00:41:19,480 --> 00:41:22,640 - Kristian! - Coming soon. 219 00:42:05,360 --> 00:42:07,640 (mobile calling) 220 00:42:17,120 --> 00:42:20,520 Hi, Idun. - Hi. Where do you get away? 221 00:42:20,680 --> 00:42:23,560 - You, I'm so sorry. Are you, or? 222 00:42:23,720 --> 00:42:29,360 I was on my way, and then something happened so I was delayed. 223 00:42:29,520 --> 00:42:32,240 - Okay? Are you far away? - I ... 224 00:42:35,440 --> 00:42:39,920 Kristian? Are you there? Hello? 225 00:42:41,120 --> 00:42:43,920 Are you there? Hello?! Do you hear that I'm talking to you now? 226 00:42:44,080 --> 00:42:47,040 - I hear you. - Are you coming or not? 227 00:42:47,200 --> 00:42:49,960 -We are on our way. - What? 228 00:43:04,920 --> 00:43:07,680 (bumps and broke) 229 00:43:09,720 --> 00:43:12,200 Hello? Idun? 230 00:43:12,360 --> 00:43:15,360 Do you hear me? Idun? Hello? 231 00:43:19,520 --> 00:43:21,120 (high bang) 232 00:43:24,000 --> 00:43:25,880 (Sirens) 233 00:43:33,560 --> 00:43:35,040 Julia! 234 00:43:42,720 --> 00:43:44,440 Julia! 235 00:43:48,800 --> 00:43:50,560 Idun? 236 00:43:51,880 --> 00:43:53,840 Kristian ... 237 00:44:11,360 --> 00:44:14,560 - Hi! Have you seen Julia? - I think she's up there. 238 00:44:15,320 --> 00:44:18,400 - Hi, you must not be here now! - Julia! 239 00:44:18,560 --> 00:44:20,040 -Have you seen my daughter? -You must go out! 240 00:44:20,200 --> 00:44:22,760 I'm looking for my girl! She is in the show. 241 00:44:22,920 --> 00:44:26,800 Listen what I'm saying. There is nobody here. Everyone has gone out. 242 00:44:26,960 --> 00:44:30,040 It's not safe to be here now. You have to get out. 243 00:44:31,440 --> 00:44:33,200 Julia? 244 00:44:33,360 --> 00:44:35,400 (scream) 245 00:44:39,800 --> 00:44:43,960 Hello. Are you OK? Are you okay? 246 00:44:44,960 --> 00:44:48,240 My girl. Come on. We have to get out. 247 00:44:48,400 --> 00:44:51,560 Where is Dad? - He did not come. It goes well well. 248 00:44:51,720 --> 00:44:55,400 We have to get out. Come on, my girlfriend. Come on, you're fine. 249 00:44:57,680 --> 00:45:00,080 Came to me. 250 00:45:00,240 --> 00:45:02,440 Come. There you go. 251 00:45:15,200 --> 00:45:17,200 (Ringtone) 252 00:45:28,520 --> 00:45:30,440 (mobile calling) 253 00:45:30,600 --> 00:45:34,720 - Hello? Idun? -We are heading home. Just come. 254 00:45:34,880 --> 00:45:38,280 - I will be there at once. -nice. 255 00:45:53,320 --> 00:45:57,800 - Johannes. It was a shame, right? - What are you doing here? 256 00:45:57,960 --> 00:46:01,440 They contacted you. It was an earthquake, right? 257 00:46:03,160 --> 00:46:06,760 There has been a move, and that's what we're going to figure out now. 258 00:46:06,920 --> 00:46:09,000 A movement? 259 00:46:10,480 --> 00:46:13,160 You see what's going on here now? 260 00:46:14,040 --> 00:46:17,440 Now I just have to get my job done. 261 00:46:47,440 --> 00:46:48,960 Hi! 262 00:46:59,520 --> 00:47:01,280 That is Oslo. 263 00:47:04,680 --> 00:47:08,960 Do you know what Konrad did in the tunnel? He took rock samples. 264 00:47:10,120 --> 00:47:13,320 It's the stone test he did not get. 265 00:47:14,360 --> 00:47:16,560 Just give me a minute. 266 00:47:20,560 --> 00:47:25,240 Kristian, that stone there. It proves nothing. 267 00:47:26,120 --> 00:47:29,960 We know from before that the mountain around the Oslo Fjord tunnel is not strong. 268 00:47:30,120 --> 00:47:35,640 The fact that there is a race in the Oslofjord tunnel does not mean that earthquakes are on its way. 269 00:47:35,800 --> 00:47:39,960 It only means a new accident in Norway's most accidentally burdened tunnel. 270 00:47:40,120 --> 00:47:45,160 John, your yellow dots ... The shells are hidden behind the blasting. 271 00:47:45,320 --> 00:47:48,160 The blasts are just camouflage. 272 00:47:51,840 --> 00:47:53,480 See. 273 00:47:55,520 --> 00:47:59,840 Look at that column. It's not about blasting or camouflage. 274 00:48:00,000 --> 00:48:02,240 This is a construction error. 275 00:48:02,400 --> 00:48:06,240 The movement we recorded created the Opera itself as it collapsed. 276 00:48:06,400 --> 00:48:09,120 If there had been a trembling, we would not have stood here, any of us. 277 00:48:09,280 --> 00:48:12,880 The whole of Bjรธrvika is built on marine clay. It's like jelly in a child's birthday. 278 00:48:13,040 --> 00:48:16,320 A little puff in one corner, so it's all gonna be alright and shaking. 279 00:48:16,480 --> 00:48:19,720 You have a power failure. You have... 280 00:48:19,880 --> 00:48:23,720 There may be a thousand reasons for a power failure. 281 00:48:29,560 --> 00:48:32,240 I know it's not easy. You've been in the midst of a disaster. 282 00:48:32,400 --> 00:48:34,800 I can not imagine what you've been through. 283 00:48:34,960 --> 00:48:39,160 But that does not mean there are accidents wherever you are. 284 00:48:41,800 --> 00:48:44,280 Can you please go now? 285 00:49:23,440 --> 00:49:26,600 Kristian! What is going on? 286 00:49:34,440 --> 00:49:36,160 Go home. 287 00:50:06,360 --> 00:50:11,720 ... a construction error in one of the arrows can have many reasons. 288 00:50:11,880 --> 00:50:14,360 This is where we want to investigate carefully. 289 00:50:14,520 --> 00:50:18,720 It became very dramatic for the young people gathered at the Oslo Opera ... 290 00:50:26,720 --> 00:50:31,200 Where did you go? Why did not you come? 291 00:50:36,680 --> 00:50:38,560 Pardon. 292 00:50:43,120 --> 00:50:45,360 Sorry. 293 00:50:48,520 --> 00:50:51,160 But I'm here now. 294 00:50:54,840 --> 00:50:57,160 Why are you here? 295 00:50:59,600 --> 00:51:03,280 Why are you coming here? What do you want? 296 00:51:03,440 --> 00:51:05,920 I do not quite know. 297 00:51:08,800 --> 00:51:12,040 OMG. I'm looking for disasters everywhere ... 298 00:51:16,960 --> 00:51:19,000 We miss you. 299 00:51:20,280 --> 00:51:24,000 Can not you at least try to be a little dad? 300 00:51:24,160 --> 00:51:28,560 - Idun, you do not understand ... - What do not I understand? 301 00:51:29,320 --> 00:51:33,680 What I do not understand? I was in Geiranger, I and. 302 00:51:35,440 --> 00:51:39,840 You did everything you could, Kristian. You save a lot of people. 303 00:51:40,880 --> 00:51:44,800 Your family survived. We were lucky. 304 00:51:47,000 --> 00:51:49,320 We are here. All together. 305 00:52:59,440 --> 00:53:04,720 So your computer has detected that the power went into the Opera 20:05:18? 306 00:53:06,200 --> 00:53:12,120 And the accident itself was a few seconds later, say 20:05:30? 307 00:53:14,760 --> 00:53:17,640 Nice, thank you. We are talking. Hello. 308 00:53:18,640 --> 00:53:22,520 Can you give me time for the movement in the Opera yesterday? 309 00:53:30,200 --> 00:53:34,360 It is registered at 20:04:57. 310 00:53:51,440 --> 00:53:53,280 Yes. 311 00:53:53,440 --> 00:53:57,480 Oi! Shit! I just step into some water. 312 00:53:58,960 --> 00:54:02,880 Okay. Yes. I am on my way now. I'll look at it. 313 00:54:11,680 --> 00:54:14,160 I got quite wet. 314 00:55:38,920 --> 00:55:40,560 Hello. 315 00:55:42,000 --> 00:55:43,560 Hello. 316 00:55:46,800 --> 00:55:51,760 Are you ready for this, Dad? Whole family package and ...? 317 00:55:54,000 --> 00:55:56,480 I hope so. 318 00:55:56,640 --> 00:56:01,120 - So you get a little, or? - I hope so. 319 00:56:05,600 --> 00:56:07,560 Yes, that's good. 320 00:56:07,720 --> 00:56:09,360 - Hi. - Hi. 321 00:56:15,680 --> 00:56:18,000 - Hi. - Hi. 322 00:56:34,720 --> 00:56:38,320 - Where are you going? - I'm going to university. 323 00:56:38,480 --> 00:56:41,000 - Now? - Yes. 324 00:56:41,160 --> 00:56:45,040 Do you want food? - No. Hair. Good bye. 325 00:56:46,640 --> 00:56:48,560 Good bye. 326 00:56:54,600 --> 00:56:56,960 Are you and mom together now? 327 00:57:01,960 --> 00:57:04,920 To be honest, I do not know. 328 00:57:06,640 --> 00:57:08,640 (Bell) 329 00:57:14,680 --> 00:57:18,320 - Hi. - Hi. I have to show you something. 330 00:57:21,800 --> 00:57:25,920 Yes, that is the whole business. Explosions and greater work. 331 00:57:26,080 --> 00:57:29,600 In the entire Oslo area. No, there is no need to worry. 332 00:57:29,760 --> 00:57:33,400 We are studying urgently. Thanks for that. 333 00:57:33,560 --> 00:57:36,240 John? Look at this. 334 00:57:54,760 --> 00:57:58,280 It looks like a kind of system. 335 00:58:02,760 --> 00:58:05,200 A warning system. 336 00:58:07,600 --> 00:58:09,160 Gas. 337 00:58:09,320 --> 00:58:12,240 - There's gas that kills those rats! - Gas? 338 00:58:12,400 --> 00:58:14,960 - a limn outbreak - Hi. 339 00:58:15,120 --> 00:58:17,200 What kind of breakup? 340 00:58:17,360 --> 00:58:20,640 Toxic gases that leak out of the pores from a mountain. 341 00:58:20,800 --> 00:58:23,480 Lake Nyos in Cameroon, 1986. 342 00:58:23,640 --> 00:58:26,560 Gas? I thought it was earthquake you were afraid of? 343 00:58:26,720 --> 00:58:29,480 Yes, that's what I'm afraid of. 344 00:58:33,120 --> 00:58:35,480 And that's happening now. 345 00:58:38,480 --> 00:58:40,080 Go get dressed now! 346 00:58:46,880 --> 00:58:51,000 Nausea is a physiological process where we repel ... 347 00:58:51,160 --> 00:58:53,360 (mobile calling) 348 00:58:57,400 --> 00:59:00,640 On with the belt. We're gonna get mom. Answer then too black! 349 00:59:04,440 --> 00:59:08,640 (mobile durer) What? Tell then. Idun. 350 00:59:08,800 --> 00:59:12,040 I do not know what to say. 351 00:59:12,200 --> 00:59:16,600 Was not he out in the autumn vacation? Has he become normal again now? 352 00:59:16,760 --> 00:59:18,800 Right now he is. 353 00:59:19,640 --> 00:59:22,960 Yes. What happens next time he's getting weird? 354 00:59:27,840 --> 00:59:30,440 Hello. That's fine. 355 00:59:31,200 --> 00:59:33,280 (tuting) Just drive. Drive! 356 00:59:41,840 --> 00:59:46,920 Close cultures like England and Norway ... (mobile plings) 357 00:59:47,080 --> 00:59:49,480 - You. Again? - Sorry. 358 00:59:49,640 --> 00:59:53,760 Read it up if it's so important. Where did we go? 359 00:59:59,520 --> 01:00:02,320 - What is it? - Nothing. 360 01:00:20,360 --> 01:00:24,160 - Why do we drive so fast? -Political Emergency Phone. 361 01:00:24,320 --> 01:00:27,520 I have placed four bombs at the university. 362 01:00:29,320 --> 01:00:33,360 - They blow up in ten minutes. -In the university? 363 01:00:37,400 --> 01:00:40,560 - Left here! - I can not. 364 01:00:56,000 --> 01:00:57,800 Dad, wait. 365 01:00:57,960 --> 01:01:00,960 - I will be back soon. - Do not go. 366 01:01:01,120 --> 01:01:03,920 I will be back soon. I promise. I'm just gonna get my mom. 367 01:01:04,080 --> 01:01:06,720 Then you're here with Marit. Can you promise it? Please? 368 01:01:06,880 --> 01:01:10,720 - Marit? Watch out for Julia! - Daddy! 369 01:01:16,400 --> 01:01:18,800 That is correct. Hello. 370 01:01:21,240 --> 01:01:25,200 I'll take a look at it. Can I call you back? 371 01:01:25,360 --> 01:01:29,120 Idun Oakland. I have to talk to her now. There has been an accident. 372 01:01:29,280 --> 01:01:31,400 - Where is she? - Idun? 373 01:01:31,560 --> 01:01:33,960 - I think she's at 34. - 34? 374 01:01:34,120 --> 01:01:36,880 - 34th floor. - To hell. 375 01:01:37,040 --> 01:01:39,760 Inner elevator and looked all the way up. 376 01:02:15,600 --> 01:02:17,800 (mobile calling) 377 01:02:19,760 --> 01:02:21,520 Hi, Kristian. 378 01:02:21,680 --> 01:02:26,680 Have you not seen anything on the screens yet? Soon you will get big results. 379 01:02:26,840 --> 01:02:30,200 - If we are not prepared ... -We already have ... 380 01:02:30,360 --> 01:02:33,800 Take and call someone. Start warning people. 381 01:02:33,960 --> 01:02:35,240 (Beeping) 382 01:02:35,400 --> 01:02:38,920 -We must talk afterwards. - There will be nothing afterwards. 383 01:02:39,080 --> 01:02:44,200 Call any agencies. I do not know. Turn on the air lever. John? 384 01:02:55,120 --> 01:02:58,280 ... metaphorically speaking correctly, and then the dating process is ... 385 01:02:58,440 --> 01:03:00,160 (siren) 386 01:03:04,520 --> 01:03:08,760 Mia, we gotta get out. Now. I have a very bad feeling. 387 01:03:11,080 --> 01:03:12,960 Wait. 388 01:03:15,480 --> 01:03:19,720 Perhaps we will leave the scene? 389 01:03:22,120 --> 01:03:27,840 Yes, okay. Note the metaphors used on the animals that are hunting ... 390 01:03:28,840 --> 01:03:31,920 (Honking) 391 01:03:40,560 --> 01:03:44,840 - Move. I will deliver goods. "Can not you just drive past me?" 392 01:03:47,320 --> 01:03:49,880 I can move myself. 393 01:03:56,440 --> 01:03:58,400 Julia? 394 01:04:00,000 --> 01:04:01,760 Julia? 395 01:04:04,240 --> 01:04:06,280 Julia! Julia! 396 01:04:43,880 --> 01:04:45,720 Give me two seconds. 397 01:04:47,760 --> 01:04:51,800 - Hi. - You have to come along. Everyone must be out. 398 01:04:53,000 --> 01:04:56,320 - There's an earthquake. Now! "Kristian, be nice and calm down." 399 01:04:56,480 --> 01:04:59,840 We can not be here. That's the worst place to be! Come now. 400 01:05:00,000 --> 01:05:03,000 Kristian, calm down. 401 01:05:03,960 --> 01:05:08,000 If there was an earthquake, someone would know about it and alert. 402 01:05:09,760 --> 01:05:13,000 There is no one who alerts. Come! 403 01:05:16,880 --> 01:05:21,040 I'll be with you, and then we'll have a cup of coffee and talk together. Ok? 404 01:05:31,480 --> 01:05:32,800 Sorry everyone. 405 01:05:32,960 --> 01:05:35,120 Sorry, we must now leave the building! 406 01:05:35,280 --> 01:05:38,640 Are you aware of what such a fake alarm costs? 407 01:05:43,360 --> 01:05:44,600 Julia! 408 01:05:46,840 --> 01:05:51,440 You press the fire alarm. The elevator automatically goes down to the first floor. 409 01:05:53,000 --> 01:05:54,760 What is Julia doing here? 410 01:05:54,920 --> 01:05:59,040 - An interesting transformation ... - Come on, we're going out. 411 01:05:59,200 --> 01:06:02,200 - What? - You? Now I've had enough of you. 412 01:06:02,360 --> 01:06:05,760 - The alarm went, so if everyone goes out. - The alarm has stopped. 413 01:06:05,920 --> 01:06:08,400 Sit down or walk. 414 01:06:08,560 --> 01:06:13,320 - You should join everyone. - Sit down or just plug. 415 01:06:15,960 --> 01:06:17,880 Everyone goes quietly. 416 01:06:18,040 --> 01:06:20,440 Keep calm and walk to the stairs. 417 01:06:20,600 --> 01:06:22,680 Everyone must be out. 418 01:07:01,600 --> 01:07:03,600 No signal? 419 01:07:04,800 --> 01:07:06,960 (alarm) 420 01:07:10,600 --> 01:07:12,200 Hello? 421 01:07:22,840 --> 01:07:24,760 John? 422 01:08:39,200 --> 01:08:41,040 (scream) 423 01:09:16,280 --> 01:09:17,760 Down! 424 01:11:22,960 --> 01:11:24,240 Julia! 425 01:11:49,240 --> 01:11:50,560 Idun. 426 01:11:51,120 --> 01:11:54,600 Idun? Idun? 427 01:11:56,280 --> 01:11:58,680 Are you okay? 428 01:11:58,840 --> 01:12:00,720 Look at me. 429 01:12:03,840 --> 01:12:08,480 Look at me. Are you okay? Are you okay? 430 01:12:09,680 --> 01:12:12,160 Say something! Please. 431 01:12:19,120 --> 01:12:20,960 Idun? 432 01:12:37,520 --> 01:12:39,400 (Idun shelves) 433 01:13:27,240 --> 01:13:29,000 Julia! 434 01:13:45,520 --> 01:13:49,400 Hello. Can you hear me? Are you okay, Julia? 435 01:13:50,720 --> 01:13:52,080 (noise) 436 01:13:58,440 --> 01:14:01,400 Can you grab there? And then you go. 437 01:14:02,400 --> 01:14:05,000 Okay, on three. Can you go 438 01:14:06,320 --> 01:14:08,560 One two Three! 439 01:14:11,400 --> 01:14:12,920 Drag! 440 01:14:33,680 --> 01:14:35,840 (Idun screaming) 441 01:14:40,560 --> 01:14:44,360 Julia! Julia! 442 01:15:03,160 --> 01:15:07,760 We are going to do this here. But we have to do it together. 443 01:15:12,120 --> 01:15:13,800 U.S. two. 444 01:16:01,480 --> 01:16:04,160 There is an opening down there. 445 01:16:22,360 --> 01:16:24,160 Are you okay? 446 01:16:47,120 --> 01:16:49,880 Stay here. Press as hard as you can. 447 01:16:53,480 --> 01:16:55,400 (Rumbling) 448 01:17:24,560 --> 01:17:28,440 Julia, run up there! As soon as you can! Run! 449 01:18:59,080 --> 01:19:00,240 Hold on 450 01:19:05,360 --> 01:19:07,360 No! 451 01:19:13,720 --> 01:19:16,160 Grab something! 452 01:19:49,360 --> 01:19:50,640 Julia! 453 01:20:07,760 --> 01:20:10,400 (Jitter) 454 01:20:22,680 --> 01:20:25,920 Idun? Idun! Move! 455 01:20:52,240 --> 01:20:53,720 Idun? 456 01:21:20,800 --> 01:21:23,120 Can you move? 457 01:21:24,160 --> 01:21:27,560 It's going to happen afterwards, so we have to get away from here. 458 01:21:27,720 --> 01:21:30,520 First we need to get down and open the opening. 459 01:21:30,680 --> 01:21:33,360 Then we get Julia. 460 01:21:39,200 --> 01:21:41,200 (Idun moan) 461 01:22:47,600 --> 01:22:49,680 - Okay. - No. 462 01:23:36,720 --> 01:23:38,280 Idun? 463 01:23:39,480 --> 01:23:43,320 Idun? Get up. Then I will send this one over. 464 01:23:43,480 --> 01:23:46,440 You can do it. Come on. I welcome you. 465 01:23:46,600 --> 01:23:49,200 Julia is waiting up there. Come on. 466 01:23:59,520 --> 01:24:01,600 Come on. Get up. 467 01:24:03,280 --> 01:24:05,400 Come on. There you go. 468 01:24:07,000 --> 01:24:08,800 Very good. 469 01:24:14,600 --> 01:24:16,480 (Cracking,) 470 01:24:17,960 --> 01:24:21,120 I'll send it over now, so do you accept. 471 01:24:23,040 --> 01:24:26,000 Now I'm free to accept. 472 01:24:31,040 --> 01:24:34,080 Just hold on. I'll take you. Come on. 473 01:24:50,320 --> 01:24:52,160 Hold on 474 01:25:11,600 --> 01:25:15,640 You just have to climb a little. Just a little bit, I'll take you. 475 01:25:15,800 --> 01:25:17,880 - Kristian ... - Come on! 476 01:25:18,920 --> 01:25:20,880 Come on. 477 01:25:27,360 --> 01:25:29,320 I can not. 478 01:25:30,520 --> 01:25:33,240 Please? Please? 479 01:25:36,600 --> 01:25:38,720 I love you. 480 01:25:40,600 --> 01:25:43,400 Do not say that. Please. 481 01:25:43,560 --> 01:25:45,760 Just a little next door to. 482 01:25:54,520 --> 01:25:58,160 - You have to pick up Julia. - Idun! No! 483 01:25:59,960 --> 01:26:03,080 Now you climb up! A little bit! Then I'll take you. 484 01:26:05,880 --> 01:26:08,320 Do you hear what I'm saying? 485 01:26:08,480 --> 01:26:12,240 A few centimeters, then I'll take you. Please? 486 01:26:18,560 --> 01:26:20,640 Just a little close to. 487 01:26:20,800 --> 01:26:23,000 There, yes! Come! Come! 488 01:28:08,360 --> 01:28:09,880 Help! 489 01:28:11,640 --> 01:28:14,000 Help! 490 01:28:14,160 --> 01:28:16,760 - Marit? - We're down here! 491 01:28:17,680 --> 01:28:19,880 - Julia! - Daddy! 492 01:28:20,040 --> 01:28:22,600 She is here! Help! 493 01:28:34,240 --> 01:28:36,120 I come! 494 01:29:04,000 --> 01:29:05,440 Dad! 495 01:29:16,280 --> 01:29:19,320 I thought I had lost you. 496 01:29:23,400 --> 01:29:25,920 Let me look at you. 497 01:29:38,600 --> 01:29:40,640 Where is Mommy? 498 01:29:59,880 --> 01:30:02,160 Where is Mommy? 499 01:30:11,520 --> 01:30:14,440 I'm so sorry for it. 500 01:30:21,760 --> 01:30:23,720 You must not go. 501 01:30:28,920 --> 01:30:32,440 Look at me. I'll be here. I promise. 502 01:30:43,840 --> 01:30:45,680 Thanks. 503 01:30:51,080 --> 01:30:53,960 Now you must listen to me. 504 01:30:54,120 --> 01:30:56,960 We must get away from here. Ok? 505 01:31:00,280 --> 01:31:01,520 Come. 506 01:31:15,280 --> 01:31:17,280 (high bang) 507 01:31:29,360 --> 01:31:31,520 - No! - Julia! 508 01:31:38,400 --> 01:31:39,720 Julia! 509 01:31:50,440 --> 01:31:51,880 Julia! 510 01:31:52,040 --> 01:31:54,200 (Spalling) 511 01:31:59,040 --> 01:32:00,320 Dad! 512 01:32:02,720 --> 01:32:04,520 Julia! 513 01:32:07,960 --> 01:32:09,560 Dad! 514 01:32:21,240 --> 01:32:25,600 - Daddy! - Julia! Just stay completely quiet now! 515 01:33:01,040 --> 01:33:03,440 Julie! Do not move. 516 01:33:04,360 --> 01:33:06,440 - Marit! Go down! - I come! 517 01:33:35,760 --> 01:33:37,320 Dad! 518 01:33:37,480 --> 01:33:39,520 Marit! 519 01:33:42,120 --> 01:33:43,480 Marit! 520 01:34:00,760 --> 01:34:03,560 "I need you to take Julia. - Yes. 521 01:34:07,440 --> 01:34:10,880 I'm going to swing her over. Are you ready? 522 01:34:11,040 --> 01:34:15,520 Julia, I'm going to swing you over. I count to three. 523 01:34:19,560 --> 01:34:21,480 One two... 524 01:34:21,640 --> 01:34:23,040 ...three. 525 01:34:25,040 --> 01:34:27,480 - Drop! Julia, you have to let go. 526 01:34:29,760 --> 01:34:31,960 I hold you, Julia. 527 01:34:34,120 --> 01:34:36,600 You have to let me go now. 528 01:34:36,760 --> 01:34:40,120 - Julia, drop daddy! - Let me go. 529 01:43:08,840 --> 01:43:12,400 English texts: Google Translate from Norwegian 530 01:43:13,305 --> 01:43:19,182 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org39439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.