Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:25,080 --> 00:00:29,960
It is a year since the mountain ร kerneset raced out in Geirangerfjorden -
3
00:00:30,120 --> 00:00:33,160
- and created an 80 meter high tsunami.
4
00:00:33,320 --> 00:00:38,840
248 lives were lost in this brutal encounter with the natural forces.
5
00:00:39,000 --> 00:00:43,440
We have heard strong stories of courage, care and goodwill.
6
00:00:43,600 --> 00:00:46,960
But also questions about what we as society could do -
7
00:00:47,120 --> 00:00:52,840
- to prevent such disaster And if something similar can happen again.
8
00:00:53,840 --> 00:00:58,080
This week, the Geiranger Commission presented its report.
9
00:00:58,240 --> 00:01:02,680
Head and senior researcher in Norsar, Johannes Lรธberg, welcome here.
10
00:01:06,400 --> 00:01:09,680
How do you go out as a researcher?
11
00:01:09,840 --> 00:01:13,720
- When to find meaning, seek answers after such an event?
12
00:01:15,400 --> 00:01:20,640
When the forces that lie in nature hit us, they blindly hit us.
13
00:01:20,800 --> 00:01:23,760
Unfortunately, no one can say that -
14
00:01:23,920 --> 00:01:27,960
- Exactly when or where an earthquake will occur.
15
00:01:28,120 --> 00:01:32,520
Especially such a shiver as that which triggered the raid in Geiranger.
16
00:01:32,680 --> 00:01:36,840
On the basis of that knowledge, should people live there whatsoever?
17
00:01:37,000 --> 00:01:40,040
It is a huge difficult assessment.
18
00:01:40,200 --> 00:01:43,560
But it is useless to live in constant fear.
19
00:01:43,720 --> 00:01:47,840
Because we can not control nature. We live anyway in the middle of it.
20
00:01:50,200 --> 00:01:55,240
Lรธberg, we are not going to sit here alone. We invite you to a man -
21
00:01:55,400 --> 00:02:01,080
- which has rightly been called one after this tragedy.
22
00:02:01,240 --> 00:02:04,720
- Are you ready? - But before he comes, look at the pictures.
23
00:02:14,960 --> 00:02:16,640
Good luck.
24
00:02:26,600 --> 00:02:30,480
Many of those who were in Geiranger May 6 last year -
25
00:02:30,640 --> 00:02:34,840
- can thank one man for living today.
26
00:02:35,000 --> 00:02:38,440
Kindly welcome Geologist Kristian Eikjord.
27
00:04:13,240 --> 00:04:15,800
(Ringtone)
28
00:04:37,840 --> 00:04:39,720
Hello.
29
00:04:41,840 --> 00:04:43,600
Hello.
30
00:04:49,440 --> 00:04:51,960
Sorry, I'm late, so.
31
00:04:52,120 --> 00:04:55,360
- Did you forget me? - Forgot you? Are you crazy? No I...
32
00:04:58,280 --> 00:05:00,920
It's good to see you.
33
00:05:02,240 --> 00:05:04,640
- Should I take it? - Yes.
34
00:05:51,440 --> 00:05:54,680
- You're probably hungry. - Yes. Slightly.
35
00:05:56,840 --> 00:05:59,640
I have not been to the store, but ...
36
00:06:01,240 --> 00:06:03,720
- Omelette? - Yes.
37
00:06:06,920 --> 00:06:10,800
- Omelette and crackers? - It will be fine.
38
00:06:25,200 --> 00:06:27,440
How is it going home?
39
00:06:27,600 --> 00:06:31,080
Have you found a boyfriend?
40
00:06:32,640 --> 00:06:34,240
No.
41
00:06:35,320 --> 00:06:39,520
- Do you have? - I? No no.
42
00:06:43,240 --> 00:06:45,600
Do you miss mom?
43
00:06:48,160 --> 00:06:50,080
Yes, sometimes.
44
00:06:54,120 --> 00:06:57,520
It might have happened that it had gone better now?
45
00:06:58,480 --> 00:06:59,960
Maybe.
46
00:07:00,120 --> 00:07:01,960
(mobile durer)
47
00:07:02,120 --> 00:07:04,720
Now I'm fine here.
48
00:08:28,840 --> 00:08:31,160
Come on, please.
49
00:08:34,720 --> 00:08:36,720
Julia, please. Come.
50
00:08:38,920 --> 00:08:40,880
What is this?
51
00:08:49,080 --> 00:08:51,800
This is just something I'm dealing with.
52
00:08:51,960 --> 00:08:53,560
What?
53
00:08:56,320 --> 00:08:58,920
It's getting late. Come on, then we'll go down.
54
00:08:59,080 --> 00:09:05,080
- I do not understand all this. - It's impossible for you to understand.
55
00:09:10,680 --> 00:09:13,200
It died so many in the accident there.
56
00:09:14,560 --> 00:09:17,200
As many as we knew. As many as...
57
00:09:19,680 --> 00:09:23,800
You save my mother and Sondre. You save me.
58
00:09:26,880 --> 00:09:29,040
Come. Then we go down.
59
00:10:33,600 --> 00:10:36,520
Good morning. I have made breakfast.
60
00:10:36,680 --> 00:10:39,680
There is cracking bread with yellow cheese and peppers.
61
00:10:41,120 --> 00:10:44,360
And then I warm up the coffee from yesterday.
62
00:10:48,960 --> 00:10:51,080
I have also cleaned.
63
00:10:53,920 --> 00:10:56,720
I think it's best that you leave.
64
00:10:59,240 --> 00:11:03,200
- Does? Why? - You are big girl now.
65
00:11:06,160 --> 00:11:08,960
You realize that I can not have a visit right now.
66
00:11:09,120 --> 00:11:11,680
I thought I was going to go on Thursday?
67
00:11:11,840 --> 00:11:17,680
I think it's best for you, like Daddy, now that you go home.
68
00:11:18,320 --> 00:11:22,760
- I have ordered a ticket. - Come on. We pack. Come on.
69
00:14:38,440 --> 00:14:40,320
(Rumbling)
70
00:15:13,160 --> 00:15:16,040
The cause of the accident is still unknown. i>
71
00:15:16,200 --> 00:15:19,800
Police informed early on the serious accident. i>
72
00:15:19,960 --> 00:15:23,920
It quickly became clear that two people had lost their lives. i>
73
00:15:24,080 --> 00:15:26,920
The Oslo Fjord tunnel is now closed in both directions. i>
74
00:15:27,080 --> 00:15:29,320
It is unclear when it reappears. i>
75
00:15:29,480 --> 00:15:32,360
There are 32 subsea tunnels in Norway - i>
76
00:15:32,520 --> 00:15:35,600
- which has an even steeper rise than the Oslo Fjord tunnel. i>
77
00:15:35,760 --> 00:15:39,720
Many people have criticized the slope in the tunnel to be too steep. i>
78
00:15:39,880 --> 00:15:43,640
We have now verified the identity of the two deceased. i>
79
00:15:43,800 --> 00:15:48,960
The two are Inga Hansen and Konrad Lindblom. The relatives are notified. I>
80
00:15:49,120 --> 00:15:52,440
Lindblom worked as a geologist for Norsar. i>
81
00:15:52,600 --> 00:15:57,240
He should not have been involved in the construction work in the tunnel. i>
82
00:15:57,400 --> 00:16:01,400
Our reporter Mats Andersen was on the spot shortly after the event. i>
83
00:16:01,560 --> 00:16:04,560
The Oslo Fjord tunnel has been hit by ... i>
84
00:16:13,720 --> 00:16:18,560
We can not get into the tunnel but have been informed by the police - i>
85
00:16:18,720 --> 00:16:23,440
-two died in the tunnel after something fell from the ceiling. i>
86
00:19:53,360 --> 00:19:55,120
Kristian!
87
00:19:56,280 --> 00:19:58,200
Hello.
88
00:19:58,360 --> 00:20:00,840
- Hi. - Good to see you.
89
00:20:02,040 --> 00:20:05,680
With beard and stuff. Do not know you almost again.
90
00:20:07,000 --> 00:20:09,520
- Coffee? - Yes, thank you if you have.
91
00:20:12,840 --> 00:20:17,280
- Ingrid, do you have those copies to us? - Yes. You're welcome.
92
00:20:18,240 --> 00:20:23,640
I mean I've gone through everything you requested.
93
00:20:38,840 --> 00:20:41,440
- No rash on any of them? - No.
94
00:20:46,680 --> 00:20:49,600
Not a bad word about Konrad. He was a good man.
95
00:20:49,760 --> 00:20:51,720
But he could ...
96
00:20:53,320 --> 00:20:57,600
He could sometimes go a little far with alternative theories.
97
00:20:59,880 --> 00:21:03,600
We have never had such precise measurements as we have now.
98
00:21:03,760 --> 00:21:06,800
It is a level of detail that we could only dream of before.
99
00:21:06,960 --> 00:21:10,640
- Get the 3.8-one from Bergen last year. - Yes, let's see.
100
00:21:10,800 --> 00:21:12,240
Look at that.
101
00:21:25,120 --> 00:21:27,440
There were more raids that day?
102
00:21:27,600 --> 00:21:31,000
No yellow dots are man-made shakes.
103
00:21:31,160 --> 00:21:37,200
Construction work and blasting. Only red are confirmed earthquakes.
104
00:21:38,240 --> 00:21:41,280
So Norway is doing it.
105
00:21:41,440 --> 00:21:45,800
And if anything, Ingrid is sitting here and watching.
106
00:21:51,120 --> 00:21:53,880
We watched in Geiranger and.
107
00:21:55,800 --> 00:22:00,600
Yes. So, Kristian, we can not measure a shake before it happens.
108
00:23:15,680 --> 00:23:17,320
Hello?
109
00:23:22,240 --> 00:23:24,720
- Hello? - Here in.
110
00:23:33,520 --> 00:23:35,960
- Hi. - Hi.
111
00:23:37,560 --> 00:23:42,240
My name is Kristian Eikjord. I worked with Konrad.
112
00:23:44,240 --> 00:23:45,920
Yes.
113
00:23:47,440 --> 00:23:50,320
Then you may know that he is dead?
114
00:23:50,480 --> 00:23:54,520
Of course. You may be a family?
115
00:23:54,680 --> 00:23:58,640
Konrad is my dad. Or was my dad.
116
00:24:00,320 --> 00:24:04,080
I'm sorry so much. Condolences.
117
00:24:07,720 --> 00:24:12,160
- But you worked together? Was that so? - Yes, or ... yes.
118
00:24:12,320 --> 00:24:15,200
Konrad was a friend. He contacted me.
119
00:24:15,360 --> 00:24:17,960
I did not think Dad had any friends.
120
00:24:18,120 --> 00:24:21,200
Was maybe more colleague a friend then.
121
00:24:21,360 --> 00:24:26,280
I'm interested in his work. I need to see some papers and ...
122
00:24:26,440 --> 00:24:31,800
Take a look inside the work room. I have a meeting with the funeral agency.
123
00:24:31,960 --> 00:24:35,240
- It is okay? - Yes, yes. It's going to matter anyway.
124
00:24:35,400 --> 00:24:37,320
Thank you.
125
00:24:37,480 --> 00:24:41,480
Hello. This is Marit. Votes. Low wooden house.
126
00:24:41,640 --> 00:24:46,040
Next to a big yellow one. Ok yes But I'm here.
127
00:25:51,480 --> 00:25:53,520
Fuck me!
128
00:26:51,760 --> 00:26:53,440
Hi, Kristian.
129
00:26:53,600 --> 00:26:57,440
How do we know that the yellow dots are not really red?
130
00:26:57,600 --> 00:27:02,040
How do we know what is created by man or nature's own shakes?
131
00:27:02,200 --> 00:27:06,000
As I said, it's construction work and blasting.
132
00:27:06,160 --> 00:27:11,920
- Yes, but how do we know? - Entrepreneurs report it. I>
133
00:27:12,080 --> 00:27:17,160
- They report any blasting? -They report projects. i>
134
00:27:18,600 --> 00:27:23,720
So the contractor signs up for the entire building period?
135
00:27:23,880 --> 00:27:25,800
Yes, in principle.
136
00:27:25,960 --> 00:27:29,640
Is there any construction work in the Oslofjord tunnel?
137
00:27:32,640 --> 00:27:38,120
- Call that contractor. - Kristian, it will be a little ...
138
00:27:38,280 --> 00:27:42,200
Please? Do me that service, then I'll stop bothering you.
139
00:27:42,360 --> 00:27:47,080
If there was no construction work there that day ... i>
140
00:27:47,240 --> 00:27:49,320
... what was it then?
141
00:27:49,480 --> 00:27:53,520
-I'll take some phones, ok? i> - Thank you.
142
00:28:18,880 --> 00:28:21,800
- Hi, Sondre. - Hi Dad.
143
00:28:28,280 --> 00:28:30,720
You have to say goodbye to Mia, my girlfriend.
144
00:28:30,880 --> 00:28:32,840
- Hi. - Hi.
145
00:28:35,520 --> 00:28:38,840
- luck to meet you here. - I live here then.
146
00:28:39,000 --> 00:28:41,280
Of course.
147
00:28:44,640 --> 00:28:47,880
Are you on your way, or? - Yes, we're going to the cinema.
148
00:28:51,040 --> 00:28:54,440
- Maybe we'll talk later, then? - Yes.
149
00:28:58,720 --> 00:29:01,560
Nice to meet you.
150
00:29:05,240 --> 00:29:07,120
(banking at the door)
151
00:29:10,520 --> 00:29:12,200
- Hi. - Hi.
152
00:29:34,480 --> 00:29:37,720
- How nice you were. - Thanks.
153
00:29:38,440 --> 00:29:40,520
It is you and.
154
00:29:44,600 --> 00:29:48,080
- And Julia? - She actually got up.
155
00:29:52,080 --> 00:29:54,480
She forgot this one.
156
00:30:06,240 --> 00:30:09,160
She has a general test tomorrow at the Opera.
157
00:30:09,320 --> 00:30:11,440
What? Is she singing?
158
00:30:13,440 --> 00:30:16,080
Dances the ballet.
159
00:30:31,560 --> 00:30:33,920
You can come and see. Do you want that?
160
00:30:34,080 --> 00:30:37,640
- If you have time? - Of course.
161
00:30:39,120 --> 00:30:41,560
Then she will be happy.
162
00:30:42,840 --> 00:30:46,960
It was very stupid what happened to Julia in Geiranger.
163
00:30:50,240 --> 00:30:54,080
We both know that I'm not very easy now.
164
00:30:59,400 --> 00:31:04,880
It looks so delicious to lay on the back and have a small breakdown.
165
00:31:11,280 --> 00:31:14,640
You should try it. It's pretty nice.
166
00:31:27,280 --> 00:31:29,120
Idun?
167
00:31:35,920 --> 00:31:40,800
What I am going to tell now, will sound completely insane.
168
00:31:42,400 --> 00:31:45,000
I do not want you to be afraid.
169
00:31:49,760 --> 00:31:53,800
Okay, it's an old farm, but it's the second time in a week.
170
00:31:58,280 --> 00:32:00,480
It looks okay here.
171
00:32:00,640 --> 00:32:03,640
A little hot, maybe. Hold it, please.
172
00:32:16,120 --> 00:32:20,160
Can I get some light? Hello?
173
00:32:29,320 --> 00:32:32,280
Can I get some light, Kristian?
174
00:32:32,440 --> 00:32:34,400
(high click)
175
00:32:34,560 --> 00:32:37,200
What do we do then? (Rattle)
176
00:33:02,720 --> 00:33:05,000
Idun, that's fine.
177
00:33:09,560 --> 00:33:11,560
It's okay.
178
00:33:13,440 --> 00:33:17,560
I understand why you left me. What I tried to ...
179
00:33:17,720 --> 00:33:21,960
Kristian. It was not me who left you. You left us.
180
00:33:44,520 --> 00:33:48,520
- Hi. - Hello! It will be fun to see.
181
00:33:49,440 --> 00:33:51,880
Mom? When does Dad come today?
182
00:33:52,040 --> 00:33:55,040
No, I do not know when, but he knows when it begins.
183
00:33:55,200 --> 00:33:58,240
Dad is coming and watching today.
184
00:33:58,400 --> 00:34:01,800
- Are you excited? - Good luck!
185
00:34:05,200 --> 00:34:09,240
- Hello? Hello? - I'm in here.
186
00:34:15,640 --> 00:34:19,480
- What are you doing? "Your father was doing something important.
187
00:34:19,640 --> 00:34:23,440
I almost have to lock and get away.
188
00:34:25,560 --> 00:34:30,000
Have you never had a feeling that something will happen, but you do not know what?
189
00:34:31,280 --> 00:34:35,320
I grew up with a father who always had that feeling.
190
00:34:35,480 --> 00:34:41,120
He could not drive past a rock noise without taking a bit home.
191
00:34:48,800 --> 00:34:50,840
Have you read it?
192
00:34:55,000 --> 00:34:57,520
But he's banging.
193
00:34:58,560 --> 00:35:00,960
Yes. He may bar at the time.
194
00:35:01,120 --> 00:35:04,560
He was right in that if a tribute hits Oslo today,
195
00:35:04,720 --> 00:35:08,840
- let's say it's not the same strength as in 1904, let's say at 6.
196
00:35:10,120 --> 00:35:13,480
Or 8. It is not twice as strong.
197
00:35:14,320 --> 00:35:19,800
It's a million times stronger. Thousands of people are going to die.
198
00:35:19,960 --> 00:35:24,240
I must actually move on. You found something of what you were looking for?
199
00:35:24,400 --> 00:35:28,680
- You can bring what you want. "It can be tough for you to hear.
200
00:35:28,840 --> 00:35:32,680
But there are things that are more important than a daughter.
201
00:35:33,840 --> 00:35:36,520
A son. A family.
202
00:35:44,480 --> 00:35:46,000
Okay.
203
00:35:47,720 --> 00:35:50,000
Nevertheless, I have to leave.
204
00:35:50,160 --> 00:35:53,640
I have to choose songs for the funeral of my dad.
205
00:35:53,800 --> 00:35:57,960
Because he was doing some important things down the Oslo fjord tunnel.
206
00:36:00,800 --> 00:36:03,960
Do you know why I think he was there?
207
00:36:05,000 --> 00:36:07,600
- No. Because he would save you.
208
00:36:09,560 --> 00:36:12,400
You and many others.
209
00:36:16,240 --> 00:36:18,720
I need to see that tunnel.
210
00:36:21,080 --> 00:36:23,840
I will not go down that tunnel.
211
00:36:27,240 --> 00:36:30,840
Do not you wonder what he did down there?
212
00:36:34,360 --> 00:36:37,000
This is important.
213
00:37:11,120 --> 00:37:12,600
Clear.
214
00:38:40,480 --> 00:38:42,520
You? Can not we just go?
215
00:38:43,760 --> 00:38:45,760
Wait.
216
00:39:44,440 --> 00:39:46,600
Take and hold it.
217
00:40:42,680 --> 00:40:44,840
Can I have some light here?
218
00:41:19,480 --> 00:41:22,640
- Kristian! - Coming soon.
219
00:42:05,360 --> 00:42:07,640
(mobile calling)
220
00:42:17,120 --> 00:42:20,520
Hi, Idun. - Hi. Where do you get away?
221
00:42:20,680 --> 00:42:23,560
- You, I'm so sorry. Are you, or? i>
222
00:42:23,720 --> 00:42:29,360
I was on my way, and then something happened so I was delayed.
223
00:42:29,520 --> 00:42:32,240
- Okay? Are you far away? - I ...
224
00:42:35,440 --> 00:42:39,920
Kristian? Are you there? Hello? I>
225
00:42:41,120 --> 00:42:43,920
Are you there? Hello?! Do you hear that I'm talking to you now?
226
00:42:44,080 --> 00:42:47,040
- I hear you. - Are you coming or not?
227
00:42:47,200 --> 00:42:49,960
-We are on our way. i> - What?
228
00:43:04,920 --> 00:43:07,680
(bumps and broke)
229
00:43:09,720 --> 00:43:12,200
Hello? Idun? I>
230
00:43:12,360 --> 00:43:15,360
Do you hear me? Idun? Hello?
231
00:43:19,520 --> 00:43:21,120
(high bang)
232
00:43:24,000 --> 00:43:25,880
(Sirens)
233
00:43:33,560 --> 00:43:35,040
Julia!
234
00:43:42,720 --> 00:43:44,440
Julia!
235
00:43:48,800 --> 00:43:50,560
Idun?
236
00:43:51,880 --> 00:43:53,840
Kristian ...
237
00:44:11,360 --> 00:44:14,560
- Hi! Have you seen Julia? - I think she's up there.
238
00:44:15,320 --> 00:44:18,400
- Hi, you must not be here now! - Julia!
239
00:44:18,560 --> 00:44:20,040
-Have you seen my daughter? -You must go out!
240
00:44:20,200 --> 00:44:22,760
I'm looking for my girl! She is in the show.
241
00:44:22,920 --> 00:44:26,800
Listen what I'm saying. There is nobody here. Everyone has gone out.
242
00:44:26,960 --> 00:44:30,040
It's not safe to be here now. You have to get out.
243
00:44:31,440 --> 00:44:33,200
Julia?
244
00:44:33,360 --> 00:44:35,400
(scream)
245
00:44:39,800 --> 00:44:43,960
Hello. Are you OK? Are you okay?
246
00:44:44,960 --> 00:44:48,240
My girl. Come on. We have to get out.
247
00:44:48,400 --> 00:44:51,560
Where is Dad? - He did not come. It goes well well.
248
00:44:51,720 --> 00:44:55,400
We have to get out. Come on, my girlfriend. Come on, you're fine.
249
00:44:57,680 --> 00:45:00,080
Came to me.
250
00:45:00,240 --> 00:45:02,440
Come. There you go.
251
00:45:15,200 --> 00:45:17,200
(Ringtone)
252
00:45:28,520 --> 00:45:30,440
(mobile calling)
253
00:45:30,600 --> 00:45:34,720
- Hello? Idun? -We are heading home. Just come. I>
254
00:45:34,880 --> 00:45:38,280
- I will be there at once. -nice. I>
255
00:45:53,320 --> 00:45:57,800
- Johannes. It was a shame, right? - What are you doing here?
256
00:45:57,960 --> 00:46:01,440
They contacted you. It was an earthquake, right?
257
00:46:03,160 --> 00:46:06,760
There has been a move, and that's what we're going to figure out now.
258
00:46:06,920 --> 00:46:09,000
A movement?
259
00:46:10,480 --> 00:46:13,160
You see what's going on here now?
260
00:46:14,040 --> 00:46:17,440
Now I just have to get my job done.
261
00:46:47,440 --> 00:46:48,960
Hi!
262
00:46:59,520 --> 00:47:01,280
That is Oslo.
263
00:47:04,680 --> 00:47:08,960
Do you know what Konrad did in the tunnel? He took rock samples.
264
00:47:10,120 --> 00:47:13,320
It's the stone test he did not get.
265
00:47:14,360 --> 00:47:16,560
Just give me a minute.
266
00:47:20,560 --> 00:47:25,240
Kristian, that stone there. It proves nothing.
267
00:47:26,120 --> 00:47:29,960
We know from before that the mountain around the Oslo Fjord tunnel is not strong.
268
00:47:30,120 --> 00:47:35,640
The fact that there is a race in the Oslofjord tunnel does not mean that earthquakes are on its way.
269
00:47:35,800 --> 00:47:39,960
It only means a new accident in Norway's most accidentally burdened tunnel.
270
00:47:40,120 --> 00:47:45,160
John, your yellow dots ... The shells are hidden behind the blasting.
271
00:47:45,320 --> 00:47:48,160
The blasts are just camouflage.
272
00:47:51,840 --> 00:47:53,480
See.
273
00:47:55,520 --> 00:47:59,840
Look at that column. It's not about blasting or camouflage.
274
00:48:00,000 --> 00:48:02,240
This is a construction error.
275
00:48:02,400 --> 00:48:06,240
The movement we recorded created the Opera itself as it collapsed.
276
00:48:06,400 --> 00:48:09,120
If there had been a trembling, we would not have stood here, any of us.
277
00:48:09,280 --> 00:48:12,880
The whole of Bjรธrvika is built on marine clay. It's like jelly in a child's birthday.
278
00:48:13,040 --> 00:48:16,320
A little puff in one corner, so it's all gonna be alright and shaking.
279
00:48:16,480 --> 00:48:19,720
You have a power failure. You have...
280
00:48:19,880 --> 00:48:23,720
There may be a thousand reasons for a power failure.
281
00:48:29,560 --> 00:48:32,240
I know it's not easy. You've been in the midst of a disaster.
282
00:48:32,400 --> 00:48:34,800
I can not imagine what you've been through.
283
00:48:34,960 --> 00:48:39,160
But that does not mean there are accidents wherever you are.
284
00:48:41,800 --> 00:48:44,280
Can you please go now?
285
00:49:23,440 --> 00:49:26,600
Kristian! What is going on?
286
00:49:34,440 --> 00:49:36,160
Go home.
287
00:50:06,360 --> 00:50:11,720
... a construction error in one of the arrows can have many reasons. i>
288
00:50:11,880 --> 00:50:14,360
This is where we want to investigate carefully. i>
289
00:50:14,520 --> 00:50:18,720
It became very dramatic for the young people gathered at the Oslo Opera ... i>
290
00:50:26,720 --> 00:50:31,200
Where did you go? Why did not you come?
291
00:50:36,680 --> 00:50:38,560
Pardon.
292
00:50:43,120 --> 00:50:45,360
Sorry.
293
00:50:48,520 --> 00:50:51,160
But I'm here now.
294
00:50:54,840 --> 00:50:57,160
Why are you here?
295
00:50:59,600 --> 00:51:03,280
Why are you coming here? What do you want?
296
00:51:03,440 --> 00:51:05,920
I do not quite know.
297
00:51:08,800 --> 00:51:12,040
OMG. I'm looking for disasters everywhere ...
298
00:51:16,960 --> 00:51:19,000
We miss you.
299
00:51:20,280 --> 00:51:24,000
Can not you at least try to be a little dad?
300
00:51:24,160 --> 00:51:28,560
- Idun, you do not understand ... - What do not I understand?
301
00:51:29,320 --> 00:51:33,680
What I do not understand? I was in Geiranger, I and.
302
00:51:35,440 --> 00:51:39,840
You did everything you could, Kristian. You save a lot of people.
303
00:51:40,880 --> 00:51:44,800
Your family survived. We were lucky.
304
00:51:47,000 --> 00:51:49,320
We are here. All together.
305
00:52:59,440 --> 00:53:04,720
So your computer has detected that the power went into the Opera 20:05:18?
306
00:53:06,200 --> 00:53:12,120
And the accident itself was a few seconds later, say 20:05:30?
307
00:53:14,760 --> 00:53:17,640
Nice, thank you. We are talking. Hello.
308
00:53:18,640 --> 00:53:22,520
Can you give me time for the movement in the Opera yesterday?
309
00:53:30,200 --> 00:53:34,360
It is registered at 20:04:57.
310
00:53:51,440 --> 00:53:53,280
Yes.
311
00:53:53,440 --> 00:53:57,480
Oi! Shit! I just step into some water.
312
00:53:58,960 --> 00:54:02,880
Okay. Yes. I am on my way now. I'll look at it.
313
00:54:11,680 --> 00:54:14,160
I got quite wet.
314
00:55:38,920 --> 00:55:40,560
Hello.
315
00:55:42,000 --> 00:55:43,560
Hello.
316
00:55:46,800 --> 00:55:51,760
Are you ready for this, Dad? Whole family package and ...?
317
00:55:54,000 --> 00:55:56,480
I hope so.
318
00:55:56,640 --> 00:56:01,120
- So you get a little, or? - I hope so.
319
00:56:05,600 --> 00:56:07,560
Yes, that's good.
320
00:56:07,720 --> 00:56:09,360
- Hi. - Hi.
321
00:56:15,680 --> 00:56:18,000
- Hi. - Hi.
322
00:56:34,720 --> 00:56:38,320
- Where are you going? - I'm going to university.
323
00:56:38,480 --> 00:56:41,000
- Now? - Yes.
324
00:56:41,160 --> 00:56:45,040
Do you want food? - No. Hair. Good bye.
325
00:56:46,640 --> 00:56:48,560
Good bye.
326
00:56:54,600 --> 00:56:56,960
Are you and mom together now?
327
00:57:01,960 --> 00:57:04,920
To be honest, I do not know.
328
00:57:06,640 --> 00:57:08,640
(Bell)
329
00:57:14,680 --> 00:57:18,320
- Hi. - Hi. I have to show you something.
330
00:57:21,800 --> 00:57:25,920
Yes, that is the whole business. Explosions and greater work.
331
00:57:26,080 --> 00:57:29,600
In the entire Oslo area. No, there is no need to worry.
332
00:57:29,760 --> 00:57:33,400
We are studying urgently. Thanks for that.
333
00:57:33,560 --> 00:57:36,240
John? Look at this.
334
00:57:54,760 --> 00:57:58,280
It looks like a kind of system.
335
00:58:02,760 --> 00:58:05,200
A warning system.
336
00:58:07,600 --> 00:58:09,160
Gas.
337
00:58:09,320 --> 00:58:12,240
- There's gas that kills those rats! - Gas?
338
00:58:12,400 --> 00:58:14,960
- a limn outbreak - Hi.
339
00:58:15,120 --> 00:58:17,200
What kind of breakup?
340
00:58:17,360 --> 00:58:20,640
Toxic gases that leak out of the pores from a mountain.
341
00:58:20,800 --> 00:58:23,480
Lake Nyos in Cameroon, 1986.
342
00:58:23,640 --> 00:58:26,560
Gas? I thought it was earthquake you were afraid of?
343
00:58:26,720 --> 00:58:29,480
Yes, that's what I'm afraid of.
344
00:58:33,120 --> 00:58:35,480
And that's happening now.
345
00:58:38,480 --> 00:58:40,080
Go get dressed now!
346
00:58:46,880 --> 00:58:51,000
Nausea is a physiological process where we repel ...
347
00:58:51,160 --> 00:58:53,360
(mobile calling)
348
00:58:57,400 --> 00:59:00,640
On with the belt. We're gonna get mom. Answer then too black!
349
00:59:04,440 --> 00:59:08,640
(mobile durer) What? Tell then. Idun.
350
00:59:08,800 --> 00:59:12,040
I do not know what to say.
351
00:59:12,200 --> 00:59:16,600
Was not he out in the autumn vacation? Has he become normal again now?
352
00:59:16,760 --> 00:59:18,800
Right now he is.
353
00:59:19,640 --> 00:59:22,960
Yes. What happens next time he's getting weird?
354
00:59:27,840 --> 00:59:30,440
Hello. That's fine.
355
00:59:31,200 --> 00:59:33,280
(tuting) Just drive. Drive!
356
00:59:41,840 --> 00:59:46,920
Close cultures like England and Norway ... (mobile plings)
357
00:59:47,080 --> 00:59:49,480
- You. Again? - Sorry.
358
00:59:49,640 --> 00:59:53,760
Read it up if it's so important. Where did we go?
359
00:59:59,520 --> 01:00:02,320
- What is it? - Nothing.
360
01:00:20,360 --> 01:00:24,160
- Why do we drive so fast? -Political Emergency Phone. i>
361
01:00:24,320 --> 01:00:27,520
I have placed four bombs at the university.
362
01:00:29,320 --> 01:00:33,360
- They blow up in ten minutes. -In the university? i>
363
01:00:37,400 --> 01:00:40,560
- Left here! - I can not.
364
01:00:56,000 --> 01:00:57,800
Dad, wait.
365
01:00:57,960 --> 01:01:00,960
- I will be back soon. - Do not go.
366
01:01:01,120 --> 01:01:03,920
I will be back soon. I promise. I'm just gonna get my mom.
367
01:01:04,080 --> 01:01:06,720
Then you're here with Marit. Can you promise it? Please?
368
01:01:06,880 --> 01:01:10,720
- Marit? Watch out for Julia! - Daddy!
369
01:01:16,400 --> 01:01:18,800
That is correct. Hello.
370
01:01:21,240 --> 01:01:25,200
I'll take a look at it. Can I call you back?
371
01:01:25,360 --> 01:01:29,120
Idun Oakland. I have to talk to her now. There has been an accident.
372
01:01:29,280 --> 01:01:31,400
- Where is she? - Idun?
373
01:01:31,560 --> 01:01:33,960
- I think she's at 34. - 34?
374
01:01:34,120 --> 01:01:36,880
- 34th floor. - To hell.
375
01:01:37,040 --> 01:01:39,760
Inner elevator and looked all the way up.
376
01:02:15,600 --> 01:02:17,800
(mobile calling)
377
01:02:19,760 --> 01:02:21,520
Hi, Kristian.
378
01:02:21,680 --> 01:02:26,680
Have you not seen anything on the screens yet? Soon you will get big results.
379
01:02:26,840 --> 01:02:30,200
- If we are not prepared ... -We already have ... i>
380
01:02:30,360 --> 01:02:33,800
Take and call someone. Start warning people.
381
01:02:33,960 --> 01:02:35,240
(Beeping)
382
01:02:35,400 --> 01:02:38,920
-We must talk afterwards. i> - There will be nothing afterwards.
383
01:02:39,080 --> 01:02:44,200
Call any agencies. I do not know. Turn on the air lever. John?
384
01:02:55,120 --> 01:02:58,280
... metaphorically speaking correctly, and then the dating process is ...
385
01:02:58,440 --> 01:03:00,160
(siren)
386
01:03:04,520 --> 01:03:08,760
Mia, we gotta get out. Now. I have a very bad feeling.
387
01:03:11,080 --> 01:03:12,960
Wait.
388
01:03:15,480 --> 01:03:19,720
Perhaps we will leave the scene?
389
01:03:22,120 --> 01:03:27,840
Yes, okay. Note the metaphors used on the animals that are hunting ...
390
01:03:28,840 --> 01:03:31,920
(Honking)
391
01:03:40,560 --> 01:03:44,840
- Move. I will deliver goods. "Can not you just drive past me?"
392
01:03:47,320 --> 01:03:49,880
I can move myself.
393
01:03:56,440 --> 01:03:58,400
Julia?
394
01:04:00,000 --> 01:04:01,760
Julia?
395
01:04:04,240 --> 01:04:06,280
Julia! Julia!
396
01:04:43,880 --> 01:04:45,720
Give me two seconds.
397
01:04:47,760 --> 01:04:51,800
- Hi. - You have to come along. Everyone must be out.
398
01:04:53,000 --> 01:04:56,320
- There's an earthquake. Now! "Kristian, be nice and calm down."
399
01:04:56,480 --> 01:04:59,840
We can not be here. That's the worst place to be! Come now.
400
01:05:00,000 --> 01:05:03,000
Kristian, calm down.
401
01:05:03,960 --> 01:05:08,000
If there was an earthquake, someone would know about it and alert.
402
01:05:09,760 --> 01:05:13,000
There is no one who alerts. Come!
403
01:05:16,880 --> 01:05:21,040
I'll be with you, and then we'll have a cup of coffee and talk together. Ok?
404
01:05:31,480 --> 01:05:32,800
Sorry everyone.
405
01:05:32,960 --> 01:05:35,120
Sorry, we must now leave the building!
406
01:05:35,280 --> 01:05:38,640
Are you aware of what such a fake alarm costs?
407
01:05:43,360 --> 01:05:44,600
Julia!
408
01:05:46,840 --> 01:05:51,440
You press the fire alarm. The elevator automatically goes down to the first floor.
409
01:05:53,000 --> 01:05:54,760
What is Julia doing here?
410
01:05:54,920 --> 01:05:59,040
- An interesting transformation ... - Come on, we're going out.
411
01:05:59,200 --> 01:06:02,200
- What? - You? Now I've had enough of you.
412
01:06:02,360 --> 01:06:05,760
- The alarm went, so if everyone goes out. - The alarm has stopped.
413
01:06:05,920 --> 01:06:08,400
Sit down or walk.
414
01:06:08,560 --> 01:06:13,320
- You should join everyone. - Sit down or just plug.
415
01:06:15,960 --> 01:06:17,880
Everyone goes quietly.
416
01:06:18,040 --> 01:06:20,440
Keep calm and walk to the stairs.
417
01:06:20,600 --> 01:06:22,680
Everyone must be out.
418
01:07:01,600 --> 01:07:03,600
No signal?
419
01:07:04,800 --> 01:07:06,960
(alarm)
420
01:07:10,600 --> 01:07:12,200
Hello?
421
01:07:22,840 --> 01:07:24,760
John?
422
01:08:39,200 --> 01:08:41,040
(scream)
423
01:09:16,280 --> 01:09:17,760
Down!
424
01:11:22,960 --> 01:11:24,240
Julia!
425
01:11:49,240 --> 01:11:50,560
Idun.
426
01:11:51,120 --> 01:11:54,600
Idun? Idun?
427
01:11:56,280 --> 01:11:58,680
Are you okay?
428
01:11:58,840 --> 01:12:00,720
Look at me.
429
01:12:03,840 --> 01:12:08,480
Look at me. Are you okay? Are you okay?
430
01:12:09,680 --> 01:12:12,160
Say something! Please.
431
01:12:19,120 --> 01:12:20,960
Idun?
432
01:12:37,520 --> 01:12:39,400
(Idun shelves)
433
01:13:27,240 --> 01:13:29,000
Julia!
434
01:13:45,520 --> 01:13:49,400
Hello. Can you hear me? Are you okay, Julia?
435
01:13:50,720 --> 01:13:52,080
(noise)
436
01:13:58,440 --> 01:14:01,400
Can you grab there? And then you go.
437
01:14:02,400 --> 01:14:05,000
Okay, on three. Can you go
438
01:14:06,320 --> 01:14:08,560
One two Three!
439
01:14:11,400 --> 01:14:12,920
Drag!
440
01:14:33,680 --> 01:14:35,840
(Idun screaming)
441
01:14:40,560 --> 01:14:44,360
Julia! Julia!
442
01:15:03,160 --> 01:15:07,760
We are going to do this here. But we have to do it together.
443
01:15:12,120 --> 01:15:13,800
U.S. two.
444
01:16:01,480 --> 01:16:04,160
There is an opening down there.
445
01:16:22,360 --> 01:16:24,160
Are you okay?
446
01:16:47,120 --> 01:16:49,880
Stay here. Press as hard as you can.
447
01:16:53,480 --> 01:16:55,400
(Rumbling)
448
01:17:24,560 --> 01:17:28,440
Julia, run up there! As soon as you can! Run!
449
01:18:59,080 --> 01:19:00,240
Hold on
450
01:19:05,360 --> 01:19:07,360
No!
451
01:19:13,720 --> 01:19:16,160
Grab something!
452
01:19:49,360 --> 01:19:50,640
Julia!
453
01:20:07,760 --> 01:20:10,400
(Jitter)
454
01:20:22,680 --> 01:20:25,920
Idun? Idun! Move!
455
01:20:52,240 --> 01:20:53,720
Idun?
456
01:21:20,800 --> 01:21:23,120
Can you move?
457
01:21:24,160 --> 01:21:27,560
It's going to happen afterwards, so we have to get away from here.
458
01:21:27,720 --> 01:21:30,520
First we need to get down and open the opening.
459
01:21:30,680 --> 01:21:33,360
Then we get Julia.
460
01:21:39,200 --> 01:21:41,200
(Idun moan)
461
01:22:47,600 --> 01:22:49,680
- Okay. - No.
462
01:23:36,720 --> 01:23:38,280
Idun?
463
01:23:39,480 --> 01:23:43,320
Idun? Get up. Then I will send this one over.
464
01:23:43,480 --> 01:23:46,440
You can do it. Come on. I welcome you.
465
01:23:46,600 --> 01:23:49,200
Julia is waiting up there. Come on.
466
01:23:59,520 --> 01:24:01,600
Come on. Get up.
467
01:24:03,280 --> 01:24:05,400
Come on. There you go.
468
01:24:07,000 --> 01:24:08,800
Very good.
469
01:24:14,600 --> 01:24:16,480
(Cracking,)
470
01:24:17,960 --> 01:24:21,120
I'll send it over now, so do you accept.
471
01:24:23,040 --> 01:24:26,000
Now I'm free to accept.
472
01:24:31,040 --> 01:24:34,080
Just hold on. I'll take you. Come on.
473
01:24:50,320 --> 01:24:52,160
Hold on
474
01:25:11,600 --> 01:25:15,640
You just have to climb a little. Just a little bit, I'll take you.
475
01:25:15,800 --> 01:25:17,880
- Kristian ... - Come on!
476
01:25:18,920 --> 01:25:20,880
Come on.
477
01:25:27,360 --> 01:25:29,320
I can not.
478
01:25:30,520 --> 01:25:33,240
Please? Please?
479
01:25:36,600 --> 01:25:38,720
I love you.
480
01:25:40,600 --> 01:25:43,400
Do not say that. Please.
481
01:25:43,560 --> 01:25:45,760
Just a little next door to.
482
01:25:54,520 --> 01:25:58,160
- You have to pick up Julia. - Idun! No!
483
01:25:59,960 --> 01:26:03,080
Now you climb up! A little bit! Then I'll take you.
484
01:26:05,880 --> 01:26:08,320
Do you hear what I'm saying?
485
01:26:08,480 --> 01:26:12,240
A few centimeters, then I'll take you. Please?
486
01:26:18,560 --> 01:26:20,640
Just a little close to.
487
01:26:20,800 --> 01:26:23,000
There, yes! Come! Come!
488
01:28:08,360 --> 01:28:09,880
Help!
489
01:28:11,640 --> 01:28:14,000
Help!
490
01:28:14,160 --> 01:28:16,760
- Marit? - We're down here!
491
01:28:17,680 --> 01:28:19,880
- Julia! - Daddy!
492
01:28:20,040 --> 01:28:22,600
She is here! Help!
493
01:28:34,240 --> 01:28:36,120
I come!
494
01:29:04,000 --> 01:29:05,440
Dad!
495
01:29:16,280 --> 01:29:19,320
I thought I had lost you.
496
01:29:23,400 --> 01:29:25,920
Let me look at you.
497
01:29:38,600 --> 01:29:40,640
Where is Mommy?
498
01:29:59,880 --> 01:30:02,160
Where is Mommy?
499
01:30:11,520 --> 01:30:14,440
I'm so sorry for it.
500
01:30:21,760 --> 01:30:23,720
You must not go.
501
01:30:28,920 --> 01:30:32,440
Look at me. I'll be here. I promise.
502
01:30:43,840 --> 01:30:45,680
Thanks.
503
01:30:51,080 --> 01:30:53,960
Now you must listen to me.
504
01:30:54,120 --> 01:30:56,960
We must get away from here. Ok?
505
01:31:00,280 --> 01:31:01,520
Come.
506
01:31:15,280 --> 01:31:17,280
(high bang)
507
01:31:29,360 --> 01:31:31,520
- No! - Julia!
508
01:31:38,400 --> 01:31:39,720
Julia!
509
01:31:50,440 --> 01:31:51,880
Julia!
510
01:31:52,040 --> 01:31:54,200
(Spalling)
511
01:31:59,040 --> 01:32:00,320
Dad!
512
01:32:02,720 --> 01:32:04,520
Julia!
513
01:32:07,960 --> 01:32:09,560
Dad!
514
01:32:21,240 --> 01:32:25,600
- Daddy! - Julia! Just stay completely quiet now!
515
01:33:01,040 --> 01:33:03,440
Julie! Do not move.
516
01:33:04,360 --> 01:33:06,440
- Marit! Go down! - I come!
517
01:33:35,760 --> 01:33:37,320
Dad!
518
01:33:37,480 --> 01:33:39,520
Marit!
519
01:33:42,120 --> 01:33:43,480
Marit!
520
01:34:00,760 --> 01:34:03,560
"I need you to take Julia. - Yes.
521
01:34:07,440 --> 01:34:10,880
I'm going to swing her over. Are you ready?
522
01:34:11,040 --> 01:34:15,520
Julia, I'm going to swing you over. I count to three.
523
01:34:19,560 --> 01:34:21,480
One two...
524
01:34:21,640 --> 01:34:23,040
...three.
525
01:34:25,040 --> 01:34:27,480
- Drop! Julia, you have to let go.
526
01:34:29,760 --> 01:34:31,960
I hold you, Julia.
527
01:34:34,120 --> 01:34:36,600
You have to let me go now.
528
01:34:36,760 --> 01:34:40,120
- Julia, drop daddy! - Let me go.
529
01:43:08,840 --> 01:43:12,400
English texts: Google Translate from Norwegian
530
01:43:13,305 --> 01:43:19,182
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org39439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.