Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,510 --> 00:00:02,601
- My name is Barry Allen,
2
00:00:02,603 --> 00:00:04,211
and I am the fastest man alive.
3
00:00:04,288 --> 00:00:05,746
To the outside world,
4
00:00:05,756 --> 00:00:07,581
I'm an ordinary forensic scientist.
5
00:00:07,591 --> 00:00:09,299
But secretly, with the help of my friends
6
00:00:09,376 --> 00:00:10,843
at S.T.A.R. Labs, I fight crime
7
00:00:10,919 --> 00:00:13,128
and find other meta-humans like me.
8
00:00:13,205 --> 00:00:15,547
But when my daughter came back from the future to help,
9
00:00:15,558 --> 00:00:17,883
she changed the present.
10
00:00:17,893 --> 00:00:19,968
And now our world is more dangerous than ever,
11
00:00:20,045 --> 00:00:22,888
and I'm the only one fast enough to save it.
12
00:00:22,898 --> 00:00:25,482
I am the Flash.
13
00:00:53,745 --> 00:00:54,753
You failed.
14
00:00:54,764 --> 00:00:56,755
Why are you doing this?
15
00:00:56,766 --> 00:00:59,049
You did this to yourself.
16
00:00:59,126 --> 00:01:03,053
And now all of you will perish.
17
00:01:14,450 --> 00:01:18,276
My name is Dr. John Deegan,
and I, like most of you,
18
00:01:18,287 --> 00:01:20,445
I'm a psychiatrist.
19
00:01:20,456 --> 00:01:22,781
Do you know what my patients
tell me the most?
20
00:01:22,792 --> 00:01:25,492
They feel inferior.
21
00:01:25,503 --> 00:01:28,787
I'm here to tell you,
whether we admit it or not,
22
00:01:28,798 --> 00:01:33,133
some people,
they're just born lucky,
23
00:01:33,210 --> 00:01:36,637
which leads us to
the real problem, imperfection.
24
00:01:36,713 --> 00:01:39,631
How can we ever hope
to feel like
25
00:01:39,642 --> 00:01:43,426
supermen or superwomen
26
00:01:43,503 --> 00:01:47,264
without first becoming
super ourselves?
27
00:01:47,340 --> 00:01:49,432
I'm here to tell
you how, folks.
28
00:01:49,509 --> 00:01:53,520
If we utilize eugenic insights,
I feel--
29
00:01:53,597 --> 00:01:57,407
Hey, Frankenstein, go back
to your mad scientist lab.
30
00:01:58,661 --> 00:02:00,652
Ma'am, ma'am, please--
would you wait, please?
31
00:02:00,663 --> 00:02:03,321
Folks, folks, folks,
please listen.
32
00:02:03,398 --> 00:02:06,283
I'm just saying, we can truly
help our patients.
33
00:02:06,359 --> 00:02:08,836
Listen to me!
34
00:02:10,864 --> 00:02:12,256
Idiots!
35
00:02:17,162 --> 00:02:18,971
- Doctor.
36
00:02:21,350 --> 00:02:23,392
Dr. John Deegan.
37
00:02:25,896 --> 00:02:27,688
I need your help, John.
38
00:02:27,764 --> 00:02:30,691
Go find someone else
to prank, douchebag.
39
00:02:33,220 --> 00:02:35,737
My God, what are you?
40
00:02:35,814 --> 00:02:38,190
Something beyond
your comprehension.
41
00:02:38,200 --> 00:02:40,859
I've traveled far
to this place and time
42
00:02:40,870 --> 00:02:44,321
to lay this precious burden
at your feet.
43
00:02:44,397 --> 00:02:48,450
Use this book to reshape
the world as you see fit.
44
00:02:48,526 --> 00:02:53,172
Show them what a real god
can do, John.
45
00:02:59,346 --> 00:03:00,795
Why me?
46
00:03:00,872 --> 00:03:02,672
You have vision.
47
00:03:02,749 --> 00:03:05,967
That book holds the key
to your transformation, John,
48
00:03:06,044 --> 00:03:09,438
and all you have to do
is open it.
49
00:03:15,762 --> 00:03:17,896
Use it wisely, John.
50
00:03:17,907 --> 00:03:20,815
The universe is in your hands.
51
00:03:20,892 --> 00:03:23,526
I can--I can see...
52
00:03:23,603 --> 00:03:25,695
I can see everything.
53
00:03:25,772 --> 00:03:29,157
And a word of advice:
54
00:03:29,234 --> 00:03:31,409
think big.
55
00:03:46,293 --> 00:03:48,751
- Honey, breakfast is ready.
56
00:03:52,590 --> 00:03:54,483
Honey.
57
00:03:56,594 --> 00:03:57,852
It'll get cold.
58
00:03:57,929 --> 00:03:59,613
What?
59
00:04:17,615 --> 00:04:19,040
Morning.
60
00:04:19,117 --> 00:04:21,510
Look, babe, they're perfect
this time.
61
00:04:24,139 --> 00:04:25,472
What if Barry walks in?
62
00:04:25,549 --> 00:04:26,881
What if he could have
seen that?
63
00:04:26,958 --> 00:04:28,591
See...
64
00:04:28,668 --> 00:04:30,477
Where's Barry?
65
00:04:30,554 --> 00:04:32,762
Did you get enough sleep
last night?
66
00:04:32,839 --> 00:04:34,889
Look, babe, I know that
we haven't caught Cicada,
67
00:04:34,966 --> 00:04:36,984
but Caitlin's immunity
can help us.
68
00:04:37,060 --> 00:04:38,151
Who's Cicada?
69
00:04:38,228 --> 00:04:40,821
Our big bad.
70
00:04:40,897 --> 00:04:42,823
Barry, are you okay?
71
00:04:42,899 --> 00:04:44,366
I'm Barry?
72
00:04:46,186 --> 00:04:47,869
What is wrong?
73
00:04:49,331 --> 00:04:52,282
Honey, hi.
Talk to me.
74
00:04:52,359 --> 00:04:55,544
I did not get enough sleep.
75
00:04:57,339 --> 00:05:00,007
Are you--you sure
it's not my cooking?
76
00:05:00,083 --> 00:05:01,082
'Cause...
77
00:05:01,159 --> 00:05:03,835
No, no.
78
00:05:03,846 --> 00:05:05,670
These smell delicious.
79
00:05:05,681 --> 00:05:07,088
Thank you.
80
00:05:07,165 --> 00:05:08,307
You know what?
81
00:05:08,383 --> 00:05:10,383
I think that you call
Captain Singh
82
00:05:10,460 --> 00:05:12,177
and you ask for a day off.
83
00:05:12,187 --> 00:05:13,687
Look, with all
the superhero-ing
84
00:05:13,764 --> 00:05:17,182
you've been doing, I think
you've earned it, honey.
85
00:05:17,192 --> 00:05:19,192
You think maybe I should
go into S.T.A.R. Labs?
86
00:05:20,863 --> 00:05:21,895
What--what?
87
00:05:21,905 --> 00:05:23,030
Only my husband would think
88
00:05:23,106 --> 00:05:24,647
working on Speed Force
equations
89
00:05:24,724 --> 00:05:25,907
would be called a day off.
90
00:05:27,369 --> 00:05:29,870
I love you, Barry Allen.
91
00:05:31,022 --> 00:05:35,542
I love you, Iris West-Allen.
92
00:05:39,864 --> 00:05:41,998
Break in at Ivo Labs.
93
00:05:42,075 --> 00:05:43,792
Cisco's on comms.
94
00:05:43,868 --> 00:05:45,594
I'll meet you guys
at S.T.A.R. Labs.
95
00:05:57,382 --> 00:05:59,566
Whoa--whoa.
96
00:05:59,643 --> 00:06:03,353
That's a rush.
97
00:06:04,848 --> 00:06:06,281
Sorry, I polished it
last night
98
00:06:06,358 --> 00:06:08,200
and left it on our dresser.
99
00:06:29,122 --> 00:06:33,642
Barry,
what have you done this time?
100
00:06:36,212 --> 00:06:38,263
- Barry, we got a break-in at Ivo Labs,
101
00:06:38,273 --> 00:06:40,107
two armed men going after diamonds,
102
00:06:40,183 --> 00:06:42,934
the ones they use for conductors.
103
00:06:44,220 --> 00:06:45,437
Hey, pump the brakes.
104
00:06:45,513 --> 00:06:46,947
You're gonna have
to hang a U-ey,
105
00:06:47,023 --> 00:06:49,065
'cause you passed Ivo
by about 18 blocks.
106
00:06:49,142 --> 00:06:50,567
Found it.
107
00:06:50,643 --> 00:06:51,734
- Someone's excited to get to work.
108
00:06:51,811 --> 00:06:54,070
It is too early for this.
109
00:06:59,277 --> 00:07:00,877
Forget it, Flash.
110
00:07:00,954 --> 00:07:03,296
We're leaving with
the diamonds, or this guy dies.
111
00:07:03,373 --> 00:07:05,373
I said back off.
112
00:07:06,951 --> 00:07:08,385
- Hey, what are you doing there?
113
00:07:08,462 --> 00:07:09,836
Just hit the guy
with the lightning punch.
114
00:07:09,913 --> 00:07:13,089
You have failed this city.
115
00:07:13,166 --> 00:07:15,467
Pretty sure that's
not your line.
116
00:07:17,396 --> 00:07:19,053
Your adrenaline levels
are off the charts.
117
00:07:19,130 --> 00:07:20,305
What's going on?
118
00:07:51,513 --> 00:07:53,087
Overkill much?
119
00:07:53,164 --> 00:07:54,923
Cops are on the way.
120
00:07:54,999 --> 00:07:56,516
Why don't you just let them take over from here?
121
00:08:10,106 --> 00:08:11,523
So he's fine, Caitlin?
122
00:08:12,776 --> 00:08:14,108
God, thank goodness.
123
00:08:14,185 --> 00:08:15,994
Really?
There are no anomalies?
124
00:08:16,071 --> 00:08:17,820
I don't--I don't have
a brain tumor?
125
00:08:17,897 --> 00:08:19,197
Nothing?
126
00:08:19,208 --> 00:08:20,698
Barry, you're
in perfect shape.
127
00:08:20,709 --> 00:08:22,825
Babe, tell me about it.
I mean, hi, these abs.
128
00:08:22,902 --> 00:08:24,869
And they're all mine.
129
00:08:26,289 --> 00:08:27,664
Maybe we could lay off
130
00:08:27,740 --> 00:08:28,957
the public displays
of affection,
131
00:08:29,033 --> 00:08:30,166
just at work, you know?
132
00:08:30,243 --> 00:08:31,960
Since when?
133
00:08:32,036 --> 00:08:33,836
You're always saying that touch
is your love language.
134
00:08:33,913 --> 00:08:35,672
That's right, Ralph.
135
00:08:35,748 --> 00:08:37,215
Just feel like we're being
very insensitive to all of you.
136
00:08:37,292 --> 00:08:39,342
Man, we've
talked about this.
137
00:08:39,419 --> 00:08:42,720
I'm over Gypsy, okay?
138
00:08:42,731 --> 00:08:44,889
But I appreciate the thought.
139
00:08:44,900 --> 00:08:46,191
I'll be all right.
140
00:08:48,428 --> 00:08:50,445
I'm gonna go home...
141
00:08:52,241 --> 00:08:55,075
Because I need to think.
142
00:08:55,151 --> 00:08:56,359
Think?
143
00:09:02,900 --> 00:09:04,200
What are you guys doing?
144
00:09:04,211 --> 00:09:05,535
Following you
into the hallway.
145
00:09:05,612 --> 00:09:07,254
'Cause something
is definitely up.
146
00:09:07,330 --> 00:09:08,830
You need
to talk about it?
147
00:09:08,906 --> 00:09:10,331
Yeah, Barry,
148
00:09:10,408 --> 00:09:12,542
you haven't seemed like
yourself all morning.
149
00:09:12,619 --> 00:09:14,002
I'm fine.
150
00:09:14,078 --> 00:09:15,628
I just think that
maybe I should go
151
00:09:15,705 --> 00:09:18,506
and talk with someone who might
better understand
152
00:09:18,517 --> 00:09:20,717
what I'm going through.
153
00:09:20,793 --> 00:09:22,594
I'm gonna go see Oliver Queen.
154
00:09:22,604 --> 00:09:25,054
I'll be back.
155
00:09:31,929 --> 00:09:34,022
Dig, what are you
doing here?
156
00:09:34,098 --> 00:09:35,398
I'm kicking your butt.
157
00:09:35,475 --> 00:09:36,992
Now get up, come on.
158
00:09:40,280 --> 00:09:42,122
You guys redecorate
the Bunker?
159
00:09:42,198 --> 00:09:44,073
Oliver, you've been to ARGUS
a million times.
160
00:09:46,778 --> 00:09:48,128
Oliver?
161
00:09:58,214 --> 00:10:00,923
I'm Oliver Queen.
162
00:10:01,000 --> 00:10:02,216
Yeah, I'll say.
163
00:10:02,227 --> 00:10:03,768
I'm the Green Arrow.
164
00:10:05,388 --> 00:10:06,521
Holy crap.
165
00:10:11,135 --> 00:10:14,062
I've been hanging
with a tough crowd?
166
00:10:14,138 --> 00:10:15,813
Yeah, you think?
167
00:10:15,824 --> 00:10:19,651
Look, I need to make a call,
just to S.T.A.R. Labs,
168
00:10:19,661 --> 00:10:22,329
just for some important
Green Arrow business.
169
00:10:22,405 --> 00:10:24,030
You know how it is.
- Later.
170
00:10:24,107 --> 00:10:25,707
What's that?
171
00:10:27,318 --> 00:10:28,743
We've got Bratvas
fighting Bertinelli's
172
00:10:28,820 --> 00:10:31,838
over in old Diaz weapons cache
in the Glades.
173
00:10:31,915 --> 00:10:33,673
I could really use some backup,
Oliver.
174
00:10:33,750 --> 00:10:36,626
Man, I don't know
if I'm feeling up for it.
175
00:10:36,703 --> 00:10:38,211
I think I just
tweaked something.
176
00:10:38,287 --> 00:10:39,754
ARGUS rapid response
is on another mission.
177
00:10:39,831 --> 00:10:41,923
We're the only ones
that can make it in time.
178
00:10:41,999 --> 00:10:44,225
Okay, yeah, I'm in.
- Good.
179
00:10:46,504 --> 00:10:48,930
Suit up.
180
00:10:49,006 --> 00:10:50,932
How do I put this...
181
00:10:51,008 --> 00:10:53,360
I forget, do--do I need
help putting this on?
182
00:10:59,726 --> 00:11:01,317
What are you doing?
183
00:11:01,394 --> 00:11:03,111
I thought you going to fire
an incendiary arrow.
184
00:11:03,187 --> 00:11:04,245
So did I.
185
00:11:25,468 --> 00:11:26,968
Did you freaking see that?
186
00:11:27,044 --> 00:11:28,436
Stop fooling around
and get the driver.
187
00:11:33,092 --> 00:11:34,609
Damn.
188
00:11:35,845 --> 00:11:37,353
Diggle!
189
00:11:39,599 --> 00:11:40,815
No--no.
190
00:11:40,892 --> 00:11:43,651
Man.
I'm glad to see you.
191
00:11:43,728 --> 00:11:44,652
Yeah.
192
00:11:49,567 --> 00:11:51,334
Nice outfit.
193
00:12:03,247 --> 00:12:04,756
This can't be a coincidence.
194
00:12:04,766 --> 00:12:06,599
There--there has to be
a reason behind this,
195
00:12:06,676 --> 00:12:09,010
which means that someone
is responsible.
196
00:12:09,086 --> 00:12:13,181
We need to know who--hey,
can you--can you not do that?
197
00:12:13,257 --> 00:12:16,276
Man, what a total
"Freaky Friday."
198
00:12:16,352 --> 00:12:19,270
No, wait,
we didn't switch bodies.
199
00:12:19,281 --> 00:12:21,105
It's more of a "Quantum Leap."
Where's a mirror?
200
00:12:21,116 --> 00:12:23,775
Focus, just for a second,
201
00:12:23,785 --> 00:12:26,194
and take this seriously
because the world thinks
202
00:12:26,270 --> 00:12:28,780
that you're Oliver Queen
and that I'm Barry Allen,
203
00:12:28,856 --> 00:12:30,364
and I would really like
to know why.
204
00:12:30,441 --> 00:12:31,407
Totally.
- Is that cool?
205
00:12:31,484 --> 00:12:32,408
Yes.
- Thank you.
206
00:12:32,485 --> 00:12:33,409
I'm sorry.
207
00:12:35,279 --> 00:12:37,038
Weird.
208
00:12:37,114 --> 00:12:38,915
Hey, Mayor.
209
00:12:38,991 --> 00:12:41,876
Just, if you could--just
for 90 seconds of seriousness.
210
00:12:41,953 --> 00:12:43,636
You gotta admit,
this is a little cool.
211
00:12:43,713 --> 00:12:45,713
I will find it a lot cooler
when I wake up
212
00:12:45,790 --> 00:12:47,882
in my own bed
tomorrow morning.
213
00:12:47,959 --> 00:12:49,383
You woke up in bed
with Iris?
214
00:12:50,962 --> 00:12:52,771
We have to fix this
right now!
215
00:12:54,107 --> 00:12:55,640
- Let me get this straight.
216
00:12:55,650 --> 00:12:58,651
You believe that you are not
Barry Allen,
217
00:12:58,728 --> 00:13:00,820
but in fact, he is?
218
00:13:00,897 --> 00:13:02,522
Barry, did you
time travel again?
219
00:13:02,598 --> 00:13:03,773
No, I didn't.
220
00:13:03,850 --> 00:13:04,816
She's talking to Barry.
- Sorry--
221
00:13:04,826 --> 00:13:06,359
I am Barry.
222
00:13:06,435 --> 00:13:09,162
Yeah, and I'm Wild Dog.
- Easy, Wild Dog.
223
00:13:09,239 --> 00:13:10,413
Sarcasm.
224
00:13:10,490 --> 00:13:12,073
It's not great sarcasm,
Cisco.
225
00:13:12,149 --> 00:13:14,659
Do you mind if I...
- No, of course not.
226
00:13:17,530 --> 00:13:19,288
Oliver's brain scan
is perfectly normal,
227
00:13:19,365 --> 00:13:21,925
no signs of hypnosis
or psychic interference.
228
00:13:22,001 --> 00:13:24,377
Tachyon meters are clear.
229
00:13:24,453 --> 00:13:26,170
No one's screwing
with the Timeline.
230
00:13:26,181 --> 00:13:27,922
Guys, come on, this is crazy.
231
00:13:27,999 --> 00:13:29,131
I mean, there's no way that
232
00:13:29,208 --> 00:13:30,842
I could be married
to Oliver Queen.
233
00:13:30,918 --> 00:13:33,219
Sorry, but, babe, you know
he's not my type, right?
234
00:13:33,230 --> 00:13:36,013
Iris, you really
don't believe me?
235
00:13:36,024 --> 00:13:38,599
We're telling the truth.
236
00:13:38,676 --> 00:13:40,476
Okay?
We're telling the truth.
237
00:13:40,553 --> 00:13:43,604
Something is very, very wrong
with reality.
238
00:13:43,681 --> 00:13:44,939
Yeah.
239
00:13:45,016 --> 00:13:46,816
All right,
Team Flash meeting.
240
00:13:46,893 --> 00:13:48,192
Not you, Barry.
241
00:13:48,203 --> 00:13:49,661
Th-...
242
00:13:51,397 --> 00:13:53,197
I've only got eyes for you,
you know that.
243
00:13:53,208 --> 00:13:54,198
I sw--if you touch her...
244
00:13:54,209 --> 00:13:55,408
I didn't touch her.
245
00:13:55,418 --> 00:13:57,335
You thought about it.
246
00:13:59,214 --> 00:14:00,872
All right, well, if
your team's not gonna help us,
247
00:14:00,948 --> 00:14:02,206
then we have to keep moving.
248
00:14:02,217 --> 00:14:04,041
They'll help us, okay?
They'll help us.
249
00:14:04,118 --> 00:14:06,127
We just gotta get--we just
gotta get Iris on board first.
250
00:14:06,203 --> 00:14:08,212
Good--fine, how--how are you
going to convince her?
251
00:14:08,223 --> 00:14:09,964
I'm not, you are.
252
00:14:10,041 --> 00:14:11,883
She's your wife.
- I know, man.
253
00:14:11,959 --> 00:14:13,885
I know, I don't--I don't
like this anymore than you do.
254
00:14:13,895 --> 00:14:15,728
You just gotta tell her
how much you care about her.
255
00:14:15,805 --> 00:14:17,981
Tell her she's
your lightning rod.
256
00:14:22,720 --> 00:14:24,070
I'm not--I'm not saying that.
257
00:14:24,147 --> 00:14:25,229
Just say it.
258
00:14:25,240 --> 00:14:26,573
Trust me.
259
00:14:26,649 --> 00:14:28,616
It works every time.
260
00:14:30,937 --> 00:14:32,528
Mind if I join you?
261
00:14:32,605 --> 00:14:34,664
Yeah.
262
00:14:36,817 --> 00:14:38,334
This should help.
263
00:14:40,422 --> 00:14:42,204
I guess you forgot
you can't get drunk?
264
00:14:42,281 --> 00:14:44,081
This day could not
get any worse.
265
00:14:44,092 --> 00:14:46,676
You really think
that you're Oliver?
266
00:14:46,753 --> 00:14:48,428
Yeah.
267
00:14:50,373 --> 00:14:54,258
You know, Felicity called me
when Oliver was in prison.
268
00:14:54,335 --> 00:14:56,052
Do you know how he ended up
in Slabside?
269
00:14:56,128 --> 00:14:57,595
She--she called you?
270
00:14:57,606 --> 00:15:00,056
He cut a deal, Barry,
271
00:15:00,132 --> 00:15:01,933
completely behind
Felicity's back.
272
00:15:01,943 --> 00:15:03,276
He didn't even warn her.
273
00:15:03,353 --> 00:15:06,687
The FBI just showed up
and took him away.
274
00:15:06,764 --> 00:15:08,022
She said all that?
275
00:15:08,099 --> 00:15:10,283
She's hurting.
276
00:15:10,360 --> 00:15:13,110
Oliver's life,
it's completely defined
277
00:15:13,121 --> 00:15:16,831
by anger, vengeance.
278
00:15:16,908 --> 00:15:21,336
That's why I am so lucky
to have you in my life.
279
00:15:26,951 --> 00:15:28,876
Are you not
the least bit worried
280
00:15:28,953 --> 00:15:31,253
that reality
might be broken?
281
00:15:31,330 --> 00:15:34,757
Don't you have to consider what
we're telling you is the truth?
282
00:15:34,834 --> 00:15:36,309
Isn't it possible?
283
00:15:36,386 --> 00:15:39,553
Yeah, yeah, it is,
284
00:15:39,630 --> 00:15:41,222
which is why
I'm really sorry, Barry.
285
00:15:41,298 --> 00:15:43,391
Would you--I thought
I couldn't get drunk.
286
00:15:44,611 --> 00:15:47,603
Nanites, courtesy
of Ray Palmer.
287
00:15:47,680 --> 00:15:51,148
Whoever you are, we need
to get you to a safe place
288
00:15:51,159 --> 00:15:52,909
until we can figure out
what happened.
289
00:15:53,912 --> 00:15:55,236
I hope you can understand.
290
00:15:55,312 --> 00:15:56,746
Come on.
291
00:16:01,953 --> 00:16:02,961
Sorry, dude.
292
00:16:13,122 --> 00:16:14,630
Come on.
293
00:16:14,707 --> 00:16:16,015
Guys, come--
294
00:16:16,092 --> 00:16:18,426
Guys, come on!
295
00:16:18,502 --> 00:16:20,594
Let us out of here!
296
00:16:20,671 --> 00:16:22,263
Come on.
297
00:16:22,339 --> 00:16:24,265
Why are we in
your secret prison?
298
00:16:24,341 --> 00:16:26,100
It's not a prison.
299
00:16:26,177 --> 00:16:29,103
It's a Tesla conductor tube
that dampens meta-powers.
300
00:16:29,180 --> 00:16:30,855
Okay, it's a prison.
301
00:16:30,931 --> 00:16:31,939
We just need
to convince everybody
302
00:16:32,016 --> 00:16:33,950
that we're not crazy!
303
00:16:34,027 --> 00:16:35,276
How?
304
00:16:35,352 --> 00:16:37,036
How do you suggest
that we do that?
305
00:16:37,113 --> 00:16:39,998
Because everyone on Earth
thinks that we're each other.
306
00:16:41,567 --> 00:16:43,117
That's it.
307
00:16:43,194 --> 00:16:45,003
Maybe it's just Earth-1
that's been affected.
308
00:16:45,079 --> 00:16:46,421
If we can get an extrapolator,
309
00:16:46,497 --> 00:16:48,122
breach to Earth-38
and find Kara.
310
00:16:48,199 --> 00:16:50,124
If she remembers us,
then maybe she can help
311
00:16:50,201 --> 00:16:51,834
fix whatever's happened.
312
00:16:51,911 --> 00:16:55,296
You skipped the part where
you explain how we escape.
313
00:16:55,372 --> 00:16:57,089
Were you able to get
in touch with ARGUS?
314
00:16:57,166 --> 00:16:59,050
Well, I tried, but I kept
getting interference
315
00:16:59,060 --> 00:17:00,843
at 650 nanometers.
316
00:17:00,920 --> 00:17:02,720
Isn't that the wavelength
for red light?
317
00:17:02,731 --> 00:17:04,513
Red light, exactly.
318
00:17:04,590 --> 00:17:06,348
And when I checked
the city's weather cams,
319
00:17:06,425 --> 00:17:07,516
this is what I found:
320
00:17:07,593 --> 00:17:09,235
red skies, yellow lightning.
321
00:17:09,312 --> 00:17:11,312
So you think Barry
and Oliver's shared psychosis
322
00:17:11,388 --> 00:17:13,564
is a result of weird weather?
323
00:17:13,575 --> 00:17:15,191
Stranger things, right?
324
00:17:15,267 --> 00:17:17,243
Okay, I'll run
their scans again.
325
00:17:25,495 --> 00:17:26,744
- Best off giving up now.
326
00:17:37,081 --> 00:17:38,973
Who the frak is that?
327
00:17:40,101 --> 00:17:43,844
I spent the past seven months
in a maximum security prison,
328
00:17:43,921 --> 00:17:47,348
and no matter who bad
things got--and they got bad--
329
00:17:47,424 --> 00:17:49,901
every cell had a toilet.
330
00:17:51,971 --> 00:17:53,196
You sure you can't hold it?
331
00:17:54,732 --> 00:17:56,273
You wanna back up
the pipes.
332
00:17:56,350 --> 00:17:57,274
And fry the dampener, yes.
333
00:17:57,285 --> 00:17:58,943
That's a good idea.
334
00:17:58,953 --> 00:18:00,078
Okay.
335
00:18:01,531 --> 00:18:03,114
One problem, I'm not gonna
be able to reach the valve
336
00:18:03,124 --> 00:18:04,532
with these on.
337
00:18:04,608 --> 00:18:05,616
You're gonna have
to dislocate your thumb.
338
00:18:05,693 --> 00:18:07,159
Are you crazy?
I'm--
339
00:18:07,236 --> 00:18:08,452
I'm not crazy. You need
to dislocate your thumb.
340
00:18:08,529 --> 00:18:09,754
Just apply pressure
to the joint.
341
00:18:11,874 --> 00:18:13,249
No, I'm gonna break my hand--
342
00:18:13,325 --> 00:18:14,291
You're not gonna
break your hand,
343
00:18:14,302 --> 00:18:15,802
because in this reality,
344
00:18:15,878 --> 00:18:18,212
your ligaments have been
stretched and conditioned
345
00:18:18,289 --> 00:18:20,548
in the art of escape
by Anatoly Knyazev.
346
00:18:20,624 --> 00:18:23,217
Now, man up, apply pressure
to the joint,
347
00:18:23,294 --> 00:18:24,644
and dislocate your thumb.
348
00:18:29,317 --> 00:18:30,775
It worked.
- Yeah.
349
00:18:30,852 --> 00:18:33,394
All right.
350
00:18:34,638 --> 00:18:37,273
Okay, now just wait for it.
351
00:18:39,119 --> 00:18:40,943
Dampener's down.
Now what?
352
00:18:41,020 --> 00:18:42,319
You're gonna have to phase
us out of here.
353
00:18:42,330 --> 00:18:43,445
What?
354
00:18:43,522 --> 00:18:44,989
Phasing.
355
00:18:45,065 --> 00:18:46,907
That's when I vibrate
at the frequency of air,
356
00:18:46,918 --> 00:18:48,576
causing all the cells
in my body to get so excited
357
00:18:48,652 --> 00:18:50,244
I can pass through
solid objects.
358
00:18:50,321 --> 00:18:52,004
Right, "phasing."
359
00:18:57,119 --> 00:18:58,419
Want any advice?
360
00:18:58,495 --> 00:19:00,296
One second here,
Barry, please.
361
00:19:00,372 --> 00:19:02,131
I'm just saying,
it's not an easy move,
362
00:19:02,208 --> 00:19:03,507
and if you screw this up
363
00:19:03,518 --> 00:19:04,633
then you're gonna come out
of the phase
364
00:19:04,710 --> 00:19:05,685
halfway through the glass.
365
00:19:05,761 --> 00:19:07,136
What?
366
00:19:07,213 --> 00:19:08,971
Why are you laughing?
367
00:19:09,048 --> 00:19:11,691
I didn't realize...
368
00:19:11,767 --> 00:19:13,642
Your thumb looks ridiculous.
- My God.
369
00:19:13,719 --> 00:19:17,062
I didn't realize
that's how mine looked.
370
00:19:17,073 --> 00:19:19,273
Well, look at that,
you did it.
371
00:19:19,350 --> 00:19:20,566
Great.
372
00:19:20,643 --> 00:19:22,201
Don't leave me, man.
373
00:19:26,949 --> 00:19:28,532
Figured it out.
374
00:19:28,543 --> 00:19:30,451
All right, let's go.
375
00:19:30,527 --> 00:19:32,286
Get the extrapolator
and get out of here.
376
00:19:32,363 --> 00:19:34,964
I can't let you do that,
Barry.
377
00:19:37,910 --> 00:19:40,794
Iris, please, I know
how weird this is,
378
00:19:40,871 --> 00:19:43,890
but somewhere inside, you know
we're telling the truth,
379
00:19:43,966 --> 00:19:46,058
that it's me, Barry.
380
00:19:47,419 --> 00:19:50,062
Do you remember
when I first moved in?
381
00:19:50,139 --> 00:19:54,016
Joe brought me to the house
after my mom was killed.
382
00:19:54,093 --> 00:19:57,144
I looked at you and I said,
"My dad didn't do it."
383
00:19:57,221 --> 00:20:00,489
And then you said...
- "I believe you."
384
00:20:01,767 --> 00:20:03,234
You always did.
385
00:20:03,310 --> 00:20:05,411
And now I need you
to believe me again.
386
00:20:07,248 --> 00:20:08,915
Iris, you're my lightning rod.
387
00:20:17,258 --> 00:20:19,383
Quick, before
I change my mind.
388
00:20:25,600 --> 00:20:26,840
We'll fix this, I promise.
389
00:20:42,433 --> 00:20:44,275
I'm writing it.
390
00:20:44,285 --> 00:20:46,860
We've been over this, hon.
391
00:20:46,937 --> 00:20:49,121
No, you talked, I ignored.
392
00:20:49,198 --> 00:20:51,323
You need a new muffler.
393
00:20:51,400 --> 00:20:53,209
I think this is
a tie rod end.
394
00:20:53,286 --> 00:20:54,910
Come on, Kara,
back me up here.
395
00:20:54,987 --> 00:20:56,462
No, thanks.
396
00:20:56,539 --> 00:20:57,797
I know better than
to get involved
397
00:20:57,873 --> 00:20:59,707
in a debate with Lois Lane.
398
00:20:59,783 --> 00:21:01,375
But you do know the feeling,
399
00:21:01,452 --> 00:21:06,046
that itch, that fire
in the back of your head,
400
00:21:06,123 --> 00:21:09,058
the siren song of a story
that has to be written.
401
00:21:13,022 --> 00:21:15,106
Yeah, I do, I do.
402
00:21:16,592 --> 00:21:18,651
The world is gonna want
to know why Lois Lane
403
00:21:18,728 --> 00:21:20,769
went to Argo City
with Superman.
404
00:21:20,846 --> 00:21:22,563
Details, I'll make up
a reason.
405
00:21:22,639 --> 00:21:24,481
So much for truth
in journalism.
406
00:21:24,492 --> 00:21:26,400
Says the reporter
who writes about
407
00:21:26,477 --> 00:21:28,452
his own exploits as Superman.
408
00:21:29,989 --> 00:21:32,072
I was the first human
to set foot
409
00:21:32,149 --> 00:21:34,491
on what's left of Krypton,
410
00:21:34,568 --> 00:21:36,869
to lay eyes
on the Jewel Mountains,
411
00:21:36,879 --> 00:21:41,165
to endure the endless,
torturous deliberations
412
00:21:41,175 --> 00:21:42,291
of the High Council,
413
00:21:42,368 --> 00:21:43,751
and I have to write about it.
414
00:21:43,827 --> 00:21:46,086
One small step for Lois Lane,
415
00:21:46,163 --> 00:21:50,132
one giant leap
for Lois Lane's career.
416
00:21:50,209 --> 00:21:52,852
Says the woman who is already
the most famous, feared,
417
00:21:52,928 --> 00:21:55,179
and intrepid reporter
on two planets.
418
00:21:55,189 --> 00:21:58,724
And yet someone on this farm
419
00:21:58,801 --> 00:22:03,529
is still making 21¢
on the dollar more than me.
420
00:22:05,974 --> 00:22:07,908
And it ain't Kara, honey.
421
00:22:10,446 --> 00:22:12,038
You two catch up.
422
00:22:12,114 --> 00:22:15,541
I am gonna go slam
some small things really hard.
423
00:22:15,618 --> 00:22:17,076
Okay, just be careful
on that ladder.
424
00:22:17,152 --> 00:22:19,045
It's really old.
425
00:22:19,121 --> 00:22:21,047
You'll catch me.
426
00:22:23,125 --> 00:22:24,258
Break time, boss?
427
00:22:26,453 --> 00:22:28,796
I've never been challenged
like that before,
428
00:22:28,872 --> 00:22:30,172
just to my face:
429
00:22:30,249 --> 00:22:32,216
"Tell us who you are,
Supergirl."
430
00:22:32,226 --> 00:22:34,385
Well, except for Ms. Grant.
431
00:22:34,395 --> 00:22:36,011
Well, and I'm sure
it was harder
432
00:22:36,088 --> 00:22:37,897
when it's the president
doing the threatening.
433
00:22:37,973 --> 00:22:39,807
Cat was scarier.
- Yeah.
434
00:22:42,728 --> 00:22:44,520
Do you think I did
the right thing?
435
00:22:44,596 --> 00:22:47,356
Our secret identities,
they protect the people we love
436
00:22:47,367 --> 00:22:49,066
from being threatened
by our enemies.
437
00:22:49,077 --> 00:22:51,193
There aren't a lot of things
more important than that.
438
00:22:51,270 --> 00:22:53,913
I'm just sad I have
to leave the DEO,
439
00:22:53,989 --> 00:22:57,908
and now Alex is there alone.
I feel like I let her down.
440
00:22:57,919 --> 00:23:00,577
And then I left you
to defend Earth alone
441
00:23:00,588 --> 00:23:01,912
so I could got to Argo.
442
00:23:01,923 --> 00:23:03,414
Nah--
- I'm sorry.
443
00:23:03,424 --> 00:23:06,250
No, don't be sorry
about that. It's home.
444
00:23:06,260 --> 00:23:08,919
I'm really glad you
got to see it finally,
445
00:23:08,930 --> 00:23:10,546
connect with it.
446
00:23:10,622 --> 00:23:12,264
It was more than
just connecting
447
00:23:12,341 --> 00:23:13,590
with our culture, you know?
448
00:23:15,085 --> 00:23:16,685
I'm okay.
449
00:23:18,180 --> 00:23:19,513
You know, it was Lois.
450
00:23:19,590 --> 00:23:22,182
Everything new that
I experienced on Argo,
451
00:23:22,259 --> 00:23:23,934
she was experiencing it too.
452
00:23:23,945 --> 00:23:28,781
You know, out there we were--
we were both strange visitors.
453
00:23:30,860 --> 00:23:32,785
I must sound so selfish.
454
00:23:32,862 --> 00:23:35,496
No, love is the most
unselfish thing in the world...
455
00:23:36,574 --> 00:23:37,665
On any world.
456
00:23:40,444 --> 00:23:43,462
Well, about that.
457
00:23:43,539 --> 00:23:47,040
There's something that I've
needed to talk to you about.
458
00:23:47,117 --> 00:23:48,500
Okay.
459
00:23:48,511 --> 00:23:49,918
Wait, wait, wait.
460
00:23:49,995 --> 00:23:50,970
Who are you?
- We come in peace.
461
00:23:51,046 --> 00:23:52,546
Whoa, Lois, wait, wait.
462
00:23:52,623 --> 00:23:54,473
This is Barry and Oliver.
They're friends.
463
00:23:54,550 --> 00:23:56,133
Wait.
464
00:23:56,144 --> 00:23:57,977
So you know that I'm Oliver
and he's Barry?
465
00:23:58,053 --> 00:24:00,312
Yeah, w--why wouldn't I?
466
00:24:00,389 --> 00:24:02,055
Man.
467
00:24:02,132 --> 00:24:03,599
Okay.
468
00:24:03,675 --> 00:24:05,476
Um, you guys, this is
my cousin Clark.
469
00:24:05,552 --> 00:24:06,902
I'm so glad you get to meet.
470
00:24:06,979 --> 00:24:08,687
Your cousin.
That cousin?
471
00:24:08,764 --> 00:24:09,980
The super cousin?
472
00:24:10,057 --> 00:24:11,815
Please, call me Clark.
473
00:24:11,826 --> 00:24:14,067
Welcome to our farm.
474
00:24:14,144 --> 00:24:15,611
Cool.
475
00:24:15,687 --> 00:24:17,029
Are you puffing out your chest?
476
00:24:17,105 --> 00:24:18,363
Yes.
477
00:24:18,440 --> 00:24:20,115
Lois Lane, "Daily Planet."
478
00:24:20,192 --> 00:24:22,501
Wait, why did you guys think
I wouldn't recognize you?
479
00:24:22,578 --> 00:24:24,578
Well...
480
00:24:26,081 --> 00:24:28,757
Well, that's new.
481
00:24:28,834 --> 00:24:30,509
We could use your help.
482
00:24:32,037 --> 00:24:33,962
- All units to Waid and Augustyn.
483
00:24:34,039 --> 00:24:36,182
Something's destroying
IVO Labs.
484
00:25:01,116 --> 00:25:02,249
He has our powers.
485
00:25:07,281 --> 00:25:10,207
Again.
486
00:25:10,218 --> 00:25:11,875
Okay, come on, man.
487
00:25:11,886 --> 00:25:13,502
I mean, I've been shooting
paint cans all afternoon.
488
00:25:13,579 --> 00:25:16,797
Unless--unless a paint can
rewrote reality
489
00:25:16,807 --> 00:25:18,674
and made us swap lives...
- I get it.
490
00:25:18,750 --> 00:25:20,726
Then you need actual
combat training, Barry.
491
00:25:20,803 --> 00:25:22,219
All right, fine.
You know what?
492
00:25:22,230 --> 00:25:24,012
Why don't you go over there,
run at me,
493
00:25:24,089 --> 00:25:26,065
and I'll try and hit you
with an arrow.
494
00:25:26,141 --> 00:25:28,892
Right, okay.
495
00:25:28,903 --> 00:25:31,311
Where did you bury
the remote control bows?
496
00:25:31,388 --> 00:25:33,072
Dude.
497
00:25:33,148 --> 00:25:35,399
Come on, I'm not you.
498
00:25:35,475 --> 00:25:37,568
Yeah, well, okay.
499
00:25:40,414 --> 00:25:41,914
Ready!
500
00:25:43,918 --> 00:25:45,534
Here we go.
501
00:25:47,195 --> 00:25:48,996
Nice try.
502
00:25:53,052 --> 00:25:55,761
I've been waiting
four years for that, man.
503
00:25:55,838 --> 00:25:57,296
It's priceless.
Hold on.
504
00:25:57,306 --> 00:25:58,264
Need to get a photo.
505
00:25:58,340 --> 00:25:59,715
What?
- Boom.
506
00:25:59,791 --> 00:26:01,425
I got it, don't worry.
Hold on a second.
507
00:26:02,603 --> 00:26:05,271
That's great.
508
00:26:05,347 --> 00:26:06,763
You think this is funny?
509
00:26:06,774 --> 00:26:08,607
Do you think my skills
are a joke?
510
00:26:08,684 --> 00:26:10,058
Come on, man.
511
00:26:10,135 --> 00:26:11,685
I was a much better sport
when you shot me.
512
00:26:11,762 --> 00:26:14,605
I shot you to teach you
how to case an environment.
513
00:26:14,615 --> 00:26:16,198
You shot me to get a laugh.
514
00:26:16,275 --> 00:26:17,566
All right.
- You know what?
515
00:26:17,577 --> 00:26:20,360
Fine, fine.
Come at me.
516
00:26:20,437 --> 00:26:22,621
Try to get--try to get
one hit in.
517
00:26:22,698 --> 00:26:24,415
Deck him, Barry!
518
00:26:26,318 --> 00:26:27,868
What?
He's a jerk.
519
00:26:27,944 --> 00:26:29,578
I'm not doing this.
This isn't how I train.
520
00:26:29,655 --> 00:26:31,705
You train?
Really?
521
00:26:31,782 --> 00:26:33,874
I thought your powers
just dropped out of the sky.
522
00:26:33,950 --> 00:26:35,334
If you're trying to get
a rise out of me,
523
00:26:35,410 --> 00:26:36,552
it's not gonna work.
524
00:26:36,629 --> 00:26:38,211
Need a peanut gallery?
525
00:26:38,288 --> 00:26:39,796
Can you not do anything
without your wife in your ear?
526
00:26:39,807 --> 00:26:41,089
Are you serious, man?
527
00:26:41,166 --> 00:26:42,674
Felicity invented
quarterbacking.
528
00:26:42,685 --> 00:26:44,968
I don't think that you can
go more than nine hours
529
00:26:44,979 --> 00:26:47,679
without some sappy
motivational speech.
530
00:26:47,756 --> 00:26:48,647
I'm not doing this.
531
00:26:48,724 --> 00:26:50,149
Your team betrayed you.
532
00:26:50,225 --> 00:26:51,725
You needed them,
and they weren't there.
533
00:26:51,802 --> 00:26:53,018
I'm not doing this.
534
00:26:58,975 --> 00:27:00,817
You know, if you really knew
how to use my speed,
535
00:27:00,828 --> 00:27:02,369
I never could have laid
a finger on you.
536
00:27:04,815 --> 00:27:07,157
That's the guy who attacked
us at Ivo Laboratories,
537
00:27:07,168 --> 00:27:09,451
Anti-Meta-human
Adaptive Zootomic Organism.
538
00:27:09,528 --> 00:27:12,245
A-M-A-Z-O, "AMAZO."
539
00:27:12,322 --> 00:27:14,414
Sometimes these things
just fall into your lap.
540
00:27:14,491 --> 00:27:16,750
It says Ivo Labs
was contracted by ARGUS
541
00:27:16,827 --> 00:27:19,178
to build a unit capable
of identifying meta-powers.
542
00:27:19,254 --> 00:27:21,347
He doesn't just scan powers.
543
00:27:21,423 --> 00:27:24,925
He's pumping a nano-adaptive
hybrid of the "Mirakuru" serum.
544
00:27:25,001 --> 00:27:26,760
So that's how
he stole our powers.
545
00:27:26,837 --> 00:27:28,345
He scanned
our meta-human genes,
546
00:27:28,356 --> 00:27:31,098
then used the Mirakuru hybrid
to copy them.
547
00:27:31,174 --> 00:27:33,100
So an evil copycat Gort
548
00:27:33,176 --> 00:27:36,028
is coming to klaatu barada
kick-to our asses,
549
00:27:36,105 --> 00:27:38,814
and we can't let out Flash
and Green Arrow to fight it?
550
00:27:38,890 --> 00:27:42,368
Well, we could
if they were still here.
551
00:27:42,444 --> 00:27:45,537
Why don't you tell them,
Iris West-Allen, what happened.
552
00:27:45,614 --> 00:27:46,789
Hurry.
553
00:27:48,209 --> 00:27:50,450
You let them out?
554
00:27:50,527 --> 00:27:52,869
Okay, look, I know what
you're thinking.
555
00:27:52,880 --> 00:27:55,997
But I spoke to Oliver,
or whoever he is,
556
00:27:56,074 --> 00:27:58,384
and I could feel something.
557
00:27:58,460 --> 00:28:02,262
Guys, I felt like I was
really talking to Barry.
558
00:28:06,385 --> 00:28:08,227
I believe you.
559
00:28:09,638 --> 00:28:12,189
It is weird out there.
560
00:28:13,642 --> 00:28:16,643
These red skies,
Barry and Oliver--that,
561
00:28:16,720 --> 00:28:19,312
and I vibed somebody
in the Speed Lab.
562
00:28:19,389 --> 00:28:20,647
What?
- Yeah.
563
00:28:20,724 --> 00:28:22,399
Some guy with ridges
on his head,
564
00:28:22,410 --> 00:28:23,900
these big muttonchops.
565
00:28:23,911 --> 00:28:26,403
Do you think that
the red skies, this guy,
566
00:28:26,414 --> 00:28:29,915
these disparate events
are somehow connected?
567
00:28:29,992 --> 00:28:32,084
So Barry and Oliver
were mind-swapped
568
00:28:32,161 --> 00:28:34,420
by a guy with muttonchops?
569
00:28:34,496 --> 00:28:37,423
Man, it's not even Tuesday.
570
00:28:39,868 --> 00:28:41,042
It's AMAZO.
571
00:28:41,119 --> 00:28:42,919
He just entered city limits.
572
00:29:07,529 --> 00:29:08,945
Don't tell me
you came to say sorry.
573
00:29:08,956 --> 00:29:10,289
I try to avoid
saying that word.
574
00:29:10,365 --> 00:29:11,957
Look, man, I get it.
575
00:29:12,034 --> 00:29:14,460
You were just trying to help
in your own Oliver way,
576
00:29:14,536 --> 00:29:16,286
trying to get
a rise out of me
577
00:29:16,297 --> 00:29:18,413
so I'd fight like you.
578
00:29:18,490 --> 00:29:20,582
Yeah, it's more than that,
Barry.
579
00:29:20,659 --> 00:29:23,084
I've been doing this
for a very long time.
580
00:29:23,161 --> 00:29:26,213
And nearly every time
that I learn a lesson,
581
00:29:26,289 --> 00:29:28,474
it comes with a painful memory.
582
00:29:29,435 --> 00:29:33,145
Watched friends die.
I've had to kill to survive.
583
00:29:34,339 --> 00:29:35,764
When I'm the Green Arrow,
584
00:29:35,841 --> 00:29:38,150
I channel those
painful memories.
585
00:29:38,227 --> 00:29:40,936
I--I draw on a darkness
586
00:29:41,012 --> 00:29:42,813
every time I draw back
my bow.
587
00:29:42,823 --> 00:29:45,232
So to see you
with all of my abilities,
588
00:29:45,308 --> 00:29:46,658
just laughing
and joking around,
589
00:29:46,735 --> 00:29:49,611
it pissed me off,
590
00:29:49,688 --> 00:29:51,988
more than I would
care to admit.
591
00:29:51,999 --> 00:29:55,000
Whenever I run,
whatever I'm feeling inside,
592
00:29:55,077 --> 00:29:58,161
grief, guilt,
I've gotta just let it go
593
00:29:58,172 --> 00:30:00,080
and focus on whatever
I'm running toward:
594
00:30:00,156 --> 00:30:02,749
Iris, my friends,
all the joy in my life.
595
00:30:02,826 --> 00:30:06,294
When I'm happy, I run faster,
596
00:30:06,371 --> 00:30:09,172
just like when
you phased earlier.
597
00:30:09,183 --> 00:30:10,682
You were having a good time.
598
00:30:12,335 --> 00:30:14,520
You couldn't dislocate
your thumb until you got angry.
599
00:30:16,506 --> 00:30:18,190
If you're gonna be
the Green Arrow
600
00:30:18,267 --> 00:30:20,267
and I'm gonna be the Flash...
601
00:30:20,343 --> 00:30:22,978
Maybe we need to start
acting more like each other.
602
00:30:23,054 --> 00:30:26,314
Yes, finally, God.
603
00:30:28,351 --> 00:30:30,694
Super hearing, sorry.
604
00:30:30,704 --> 00:30:32,204
But I've been sitting in there
605
00:30:32,281 --> 00:30:33,747
waiting for you guys
to figure this out
606
00:30:33,824 --> 00:30:35,532
because I have
a lot of thoughts, okay?
607
00:30:35,543 --> 00:30:36,950
I should smile more.
608
00:30:36,961 --> 00:30:38,159
Yeah, maybe you should.
It might help.
609
00:30:38,236 --> 00:30:40,453
You guys have to act the parts.
610
00:30:40,530 --> 00:30:41,580
Come on, try it.
611
00:30:41,656 --> 00:30:43,248
What?
612
00:30:43,325 --> 00:30:45,050
I'm the Green Arrow.
613
00:30:46,962 --> 00:30:48,295
Wear a mask.
614
00:30:48,371 --> 00:30:49,388
Sound like that--I don't--
615
00:30:52,226 --> 00:30:53,300
Cisco?
616
00:30:53,376 --> 00:30:57,563
Hey, Supergirl, Barry...
617
00:30:57,639 --> 00:30:59,565
Oliver.
618
00:30:59,641 --> 00:31:00,849
You believe us now?
619
00:31:00,926 --> 00:31:03,277
Yeah, we all do.
620
00:31:03,353 --> 00:31:05,854
Sorry we locked you up.
621
00:31:05,931 --> 00:31:07,814
But if you feel like
forgiving us
622
00:31:07,891 --> 00:31:09,408
and coming back to Earth-1,
623
00:31:09,484 --> 00:31:11,067
we've got a little bit
of a sitch back home,
624
00:31:11,144 --> 00:31:12,736
like a please,
for the love of God,
625
00:31:12,746 --> 00:31:14,779
there's a killer robot
destroying the city
626
00:31:14,790 --> 00:31:16,072
kind of sitch.
627
00:31:16,083 --> 00:31:17,666
We could use some help.
628
00:31:19,235 --> 00:31:22,078
Let's do it.
- You wanna tag along?
629
00:31:22,089 --> 00:31:23,839
If you don't, I will,
Smallville.
630
00:31:25,116 --> 00:31:26,967
Cool.
Who are you?
631
00:31:29,079 --> 00:31:30,762
A friend.
632
00:31:42,517 --> 00:31:43,483
Where the hell is Cisco?
633
00:31:43,560 --> 00:31:45,101
I'm right here.
634
00:31:45,112 --> 00:31:46,561
And I brought the big guns.
635
00:32:07,092 --> 00:32:08,300
What are they doing?
636
00:32:08,377 --> 00:32:09,834
Trying to keep AMAZO
off balance
637
00:32:09,911 --> 00:32:11,178
before it has time
to replicate their abilities.
638
00:32:17,478 --> 00:32:18,718
Finish him.
639
00:32:29,156 --> 00:32:30,563
- No sign of movement.
640
00:32:30,640 --> 00:32:32,157
Nice work.
641
00:32:33,309 --> 00:32:34,284
We got lucky.
642
00:32:38,023 --> 00:32:40,082
Guys, you might want
to get out of the way.
643
00:32:58,001 --> 00:32:59,551
What the hell is he doing?
644
00:32:59,627 --> 00:33:02,187
Exactly what we wanted
to avoid.
645
00:33:12,057 --> 00:33:13,314
Well, that's not great.
646
00:33:16,394 --> 00:33:18,319
AMAZO copied
all of their powers,
647
00:33:18,396 --> 00:33:20,038
and now it's
on the hunt for more.
648
00:33:20,115 --> 00:33:21,948
Cisco, there's got
to be something
649
00:33:21,959 --> 00:33:23,700
you can do to stop it.
650
00:33:23,711 --> 00:33:26,378
How do you stop a T-3000
that kills for breakfast?
651
00:33:26,455 --> 00:33:31,166
It's a computer, right?
So just turn it off.
652
00:33:31,242 --> 00:33:33,543
I hate it when you're right.
- Well, I'm right.
653
00:33:33,620 --> 00:33:35,012
Let's go.
654
00:33:36,706 --> 00:33:38,339
It can phase.
- That's what that's called?
655
00:33:38,416 --> 00:33:40,216
Well, we can't fight
what we can't hit.
656
00:33:40,227 --> 00:33:41,968
I've got an idea.
657
00:33:42,045 --> 00:33:42,969
Bring him back here.
658
00:33:43,046 --> 00:33:45,346
No problem.
659
00:33:45,423 --> 00:33:46,940
Move.
660
00:33:50,312 --> 00:33:52,187
When he comes back,
knock him down.
661
00:33:52,263 --> 00:33:55,115
He won't be able to phase
and run at the same time.
662
00:34:50,613 --> 00:34:51,538
- Guys, where are we at?
663
00:34:51,614 --> 00:34:53,123
I think we got it.
664
00:34:53,199 --> 00:34:55,467
We reverse-engineered
AMAZO's operating system
665
00:34:55,544 --> 00:34:57,418
and whipped up a virus
to wipe the CPU.
666
00:34:57,495 --> 00:34:58,962
Not so difficult.
- Except...
667
00:34:58,972 --> 00:35:01,381
Except it's a robot
that has replicated
668
00:35:01,457 --> 00:35:02,808
their super strengths,
and, thus,
669
00:35:02,884 --> 00:35:04,592
now it is impenetrable,
so you cannot put
670
00:35:04,669 --> 00:35:05,802
the virus inside it.
671
00:35:05,813 --> 00:35:06,812
That's not great.
672
00:35:06,888 --> 00:35:08,930
Okay, so what do we do?
673
00:35:09,007 --> 00:35:10,723
Look, if AMAZO inherited
all of their strengths,
674
00:35:10,800 --> 00:35:13,184
then maybe it inherited
their weaknesses too.
675
00:35:13,195 --> 00:35:14,894
- Only we're not gonna weaken it, Iris.
676
00:35:14,971 --> 00:35:16,446
We're gonna send it
straight to hell.
677
00:35:18,391 --> 00:35:21,609
Oliver, you're gonna have to counteract AMAZO's phasing
678
00:35:21,620 --> 00:35:23,111
while Supergirl
and Superman hold it.
679
00:35:23,188 --> 00:35:24,663
- Got it.
- I'll only have one shot.
680
00:35:24,739 --> 00:35:26,739
Now, bring me that virus, Cisco.
681
00:35:31,613 --> 00:35:32,745
Come here.
682
00:35:32,822 --> 00:35:34,131
Get ready.
683
00:35:44,334 --> 00:35:45,809
Done.
684
00:35:51,341 --> 00:35:52,640
Don't miss.
685
00:35:52,717 --> 00:35:54,434
I won't.
686
00:35:56,846 --> 00:35:58,155
Hurry up!
687
00:35:58,231 --> 00:36:03,118
AMAZO, you have
failed this city.
688
00:36:39,814 --> 00:36:41,356
AMAZO has been dismantled
689
00:36:41,432 --> 00:36:44,025
and every piece locked up
in a S.T.A.R. Labs vault
690
00:36:44,102 --> 00:36:45,693
except for this one.
This is my souvenir.
691
00:36:45,770 --> 00:36:48,112
A round of applause,
everybody.
692
00:36:48,123 --> 00:36:49,664
Felicitations, Flash.
693
00:36:49,741 --> 00:36:51,741
That's quite a performance
you did out there.
694
00:36:51,818 --> 00:36:55,578
Well, I appreciate that,
but still Oliver Queen.
695
00:36:55,589 --> 00:36:58,039
And I am still Barry Allen.
696
00:36:58,116 --> 00:36:59,374
I don't know, guys.
697
00:36:59,450 --> 00:37:01,593
You took down AMAZO
in one shot.
698
00:37:01,670 --> 00:37:03,378
Only the Green Arrow
can do that.
699
00:37:03,454 --> 00:37:07,265
And, Oliver, you outran AMAZO,
just like the Flash.
700
00:37:07,342 --> 00:37:08,883
Maybe we should stick
with this whole body swap thing
701
00:37:08,960 --> 00:37:10,009
for a while.
702
00:37:10,086 --> 00:37:11,645
Seems to be working okay.
703
00:37:11,721 --> 00:37:12,887
I don't know that anybody
would be too worried
704
00:37:12,964 --> 00:37:14,347
if you two don't switch back.
705
00:37:14,424 --> 00:37:16,024
No, no, no, no, no, no.
706
00:37:16,101 --> 00:37:17,567
We need to figure out who
did this to Barry and Oliver
707
00:37:17,644 --> 00:37:20,019
and why and then we're gonna
reverse it, okay?
708
00:37:20,096 --> 00:37:22,063
Caitlin, any thoughts?
709
00:37:22,140 --> 00:37:23,356
I haven't quite figured
it out yet,
710
00:37:23,433 --> 00:37:25,283
but until I do,
I am confident
711
00:37:25,360 --> 00:37:27,443
that Central City and Star City
are in good hands.
712
00:37:27,454 --> 00:37:29,070
Speaking of "in good hands,"
713
00:37:29,147 --> 00:37:31,781
I should probably get back
to Metropolis and Lois.
714
00:37:31,858 --> 00:37:34,292
If anything were to happen,
her entire world's unprotected.
715
00:37:34,369 --> 00:37:35,710
Yeah, yeah, I get it.
716
00:37:35,787 --> 00:37:37,704
Thank you
for helping us, Clark.
717
00:37:37,714 --> 00:37:39,297
We couldn't have stopped
AMAZO without you.
718
00:37:39,374 --> 00:37:41,758
Not so sure
about that.
719
00:37:43,119 --> 00:37:44,469
Hello, Clark.
720
00:37:44,546 --> 00:37:45,804
Help a genius out, would you?
721
00:37:45,880 --> 00:37:47,922
Look, I want to give you
this check--
722
00:37:47,999 --> 00:37:50,883
I do this for free, the whole
helping humanity thing.
723
00:37:50,960 --> 00:37:52,885
You think that
I'm giving...
724
00:37:52,962 --> 00:37:54,262
no, no, not for that.
725
00:37:54,339 --> 00:37:56,139
This is a alimony check
for my third wife.
726
00:37:56,149 --> 00:37:58,308
She also live on Earth-38,
727
00:37:58,318 --> 00:38:01,769
and I might be a little bit
behind in the payment.
728
00:38:01,846 --> 00:38:04,314
If you could just do me
the favor...
729
00:38:04,390 --> 00:38:06,858
You want me to deliver this
to your ex-wife?
730
00:38:06,868 --> 00:38:08,618
To my ex-wife,
my third ex-wife.
731
00:38:09,788 --> 00:38:10,987
You're welcome.
732
00:38:11,064 --> 00:38:12,947
You're welcome too.
733
00:38:13,024 --> 00:38:15,500
It's super.
734
00:38:15,577 --> 00:38:17,669
Man, I can trust him, right?
735
00:38:24,369 --> 00:38:26,136
Are you okay?
736
00:38:29,415 --> 00:38:31,549
No.
737
00:38:31,626 --> 00:38:33,685
You did a great job
with AMAZO,
738
00:38:33,762 --> 00:38:36,346
but at what cost, Barry?
739
00:38:36,356 --> 00:38:38,222
What do you mean?
740
00:38:38,233 --> 00:38:41,192
Do you know why I let
you and Oliver go?
741
00:38:42,529 --> 00:38:44,437
It was because
of something that I felt.
742
00:38:44,514 --> 00:38:46,314
When I stopped looking
with my eyes
743
00:38:46,325 --> 00:38:48,608
and I started listening
with my heart,
744
00:38:48,684 --> 00:38:52,612
I realized that you,
745
00:38:52,688 --> 00:38:56,532
Barry Allen,
have always been
746
00:38:56,543 --> 00:38:59,377
and will always be
the man that I love.
747
00:39:01,790 --> 00:39:03,256
No matter what mask
I wear,
748
00:39:03,333 --> 00:39:05,425
I'll always show you
my true face.
749
00:39:08,889 --> 00:39:11,765
I need you to promise me
something, Barry.
750
00:39:12,917 --> 00:39:15,176
Promise me that when we
figure out who did this to you
751
00:39:15,253 --> 00:39:17,220
and when you get
your speed back
752
00:39:17,230 --> 00:39:21,399
and you're finally
back in my arms...
753
00:39:23,311 --> 00:39:25,236
That'll you'll come back to me.
754
00:39:26,389 --> 00:39:27,855
Of course I'll come back.
755
00:39:27,932 --> 00:39:31,150
Barry, I heard what you said
756
00:39:31,227 --> 00:39:33,486
right before
you took that shot.
757
00:39:33,563 --> 00:39:36,373
You're the Green Arrow now.
758
00:39:38,284 --> 00:39:40,543
But please don't become
Oliver Queen.
759
00:39:42,214 --> 00:39:43,880
I won't.
760
00:39:46,409 --> 00:39:47,583
I promise.
761
00:39:52,599 --> 00:39:54,173
- Barry, we need you in the workshop.
762
00:40:06,304 --> 00:40:08,771
So you think this person
you saw has something to do
763
00:40:08,782 --> 00:40:10,189
with what's happened
to Barry and Oliver?
764
00:40:10,266 --> 00:40:11,399
I mean, I saw him
right after
765
00:40:11,476 --> 00:40:13,276
these two swapped capes.
766
00:40:13,286 --> 00:40:15,120
You've been having trouble
with your vibes lately, right?
767
00:40:15,196 --> 00:40:17,071
Maybe it's that?
- No.
768
00:40:17,148 --> 00:40:18,781
This was beyond me.
769
00:40:18,792 --> 00:40:21,626
It felt like something
important.
770
00:40:23,154 --> 00:40:24,754
We need to see it.
771
00:40:28,877 --> 00:40:30,051
Okay, hang on.
772
00:40:33,831 --> 00:40:37,809
My God, I can see everything.
773
00:40:42,441 --> 00:40:44,891
Fascinating.
774
00:40:44,967 --> 00:40:46,767
I wouldn't have thought
the men of this Earth
775
00:40:46,844 --> 00:40:48,987
had this capacity.
776
00:40:49,063 --> 00:40:51,990
But it won't avail you.
777
00:40:52,066 --> 00:40:55,577
None of you can stop
what's been set into motion.
778
00:40:55,653 --> 00:40:58,613
You're best off giving up now,
779
00:40:58,689 --> 00:41:01,949
because nothing you can do
can alter
780
00:41:02,026 --> 00:41:03,918
what's about to happen.
781
00:41:06,414 --> 00:41:07,580
Are you okay?
782
00:41:07,657 --> 00:41:09,674
No, not even close.
783
00:41:13,204 --> 00:41:14,888
What did you see?
784
00:41:19,544 --> 00:41:21,519
This.
785
00:41:21,596 --> 00:41:22,845
I don't recognize him.
786
00:41:22,856 --> 00:41:24,805
Doesn't matter.
787
00:41:24,882 --> 00:41:27,266
I know where to find him.
788
00:41:27,343 --> 00:41:29,777
So what's our next move?
789
00:41:33,033 --> 00:41:34,273
We're going to Gotham City.
790
00:42:19,955 --> 00:42:21,496
- Greg, move your head.
59571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.