All language subtitles for The Flash 2014 S05E09 INTERNAL 720p WEB H264-BAMBOOZLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,510 --> 00:00:02,601 - My name is Barry Allen, 2 00:00:02,603 --> 00:00:04,211 and I am the fastest man alive. 3 00:00:04,288 --> 00:00:05,746 To the outside world, 4 00:00:05,756 --> 00:00:07,581 I'm an ordinary forensic scientist. 5 00:00:07,591 --> 00:00:09,299 But secretly, with the help of my friends 6 00:00:09,376 --> 00:00:10,843 at S.T.A.R. Labs, I fight crime 7 00:00:10,919 --> 00:00:13,128 and find other meta-humans like me. 8 00:00:13,205 --> 00:00:15,547 But when my daughter came back from the future to help, 9 00:00:15,558 --> 00:00:17,883 she changed the present. 10 00:00:17,893 --> 00:00:19,968 And now our world is more dangerous than ever, 11 00:00:20,045 --> 00:00:22,888 and I'm the only one fast enough to save it. 12 00:00:22,898 --> 00:00:25,482 I am the Flash. 13 00:00:53,745 --> 00:00:54,753 You failed. 14 00:00:54,764 --> 00:00:56,755 Why are you doing this? 15 00:00:56,766 --> 00:00:59,049 You did this to yourself. 16 00:00:59,126 --> 00:01:03,053 And now all of you will perish. 17 00:01:14,450 --> 00:01:18,276 My name is Dr. John Deegan, and I, like most of you, 18 00:01:18,287 --> 00:01:20,445 I'm a psychiatrist. 19 00:01:20,456 --> 00:01:22,781 Do you know what my patients tell me the most? 20 00:01:22,792 --> 00:01:25,492 They feel inferior. 21 00:01:25,503 --> 00:01:28,787 I'm here to tell you, whether we admit it or not, 22 00:01:28,798 --> 00:01:33,133 some people, they're just born lucky, 23 00:01:33,210 --> 00:01:36,637 which leads us to the real problem, imperfection. 24 00:01:36,713 --> 00:01:39,631 How can we ever hope to feel like 25 00:01:39,642 --> 00:01:43,426 supermen or superwomen 26 00:01:43,503 --> 00:01:47,264 without first becoming super ourselves? 27 00:01:47,340 --> 00:01:49,432 I'm here to tell you how, folks. 28 00:01:49,509 --> 00:01:53,520 If we utilize eugenic insights, I feel-- 29 00:01:53,597 --> 00:01:57,407 Hey, Frankenstein, go back to your mad scientist lab. 30 00:01:58,661 --> 00:02:00,652 Ma'am, ma'am, please-- would you wait, please? 31 00:02:00,663 --> 00:02:03,321 Folks, folks, folks, please listen. 32 00:02:03,398 --> 00:02:06,283 I'm just saying, we can truly help our patients. 33 00:02:06,359 --> 00:02:08,836 Listen to me! 34 00:02:10,864 --> 00:02:12,256 Idiots! 35 00:02:17,162 --> 00:02:18,971 - Doctor. 36 00:02:21,350 --> 00:02:23,392 Dr. John Deegan. 37 00:02:25,896 --> 00:02:27,688 I need your help, John. 38 00:02:27,764 --> 00:02:30,691 Go find someone else to prank, douchebag. 39 00:02:33,220 --> 00:02:35,737 My God, what are you? 40 00:02:35,814 --> 00:02:38,190 Something beyond your comprehension. 41 00:02:38,200 --> 00:02:40,859 I've traveled far to this place and time 42 00:02:40,870 --> 00:02:44,321 to lay this precious burden at your feet. 43 00:02:44,397 --> 00:02:48,450 Use this book to reshape the world as you see fit. 44 00:02:48,526 --> 00:02:53,172 Show them what a real god can do, John. 45 00:02:59,346 --> 00:03:00,795 Why me? 46 00:03:00,872 --> 00:03:02,672 You have vision. 47 00:03:02,749 --> 00:03:05,967 That book holds the key to your transformation, John, 48 00:03:06,044 --> 00:03:09,438 and all you have to do is open it. 49 00:03:15,762 --> 00:03:17,896 Use it wisely, John. 50 00:03:17,907 --> 00:03:20,815 The universe is in your hands. 51 00:03:20,892 --> 00:03:23,526 I can--I can see... 52 00:03:23,603 --> 00:03:25,695 I can see everything. 53 00:03:25,772 --> 00:03:29,157 And a word of advice: 54 00:03:29,234 --> 00:03:31,409 think big. 55 00:03:46,293 --> 00:03:48,751 - Honey, breakfast is ready. 56 00:03:52,590 --> 00:03:54,483 Honey. 57 00:03:56,594 --> 00:03:57,852 It'll get cold. 58 00:03:57,929 --> 00:03:59,613 What? 59 00:04:17,615 --> 00:04:19,040 Morning. 60 00:04:19,117 --> 00:04:21,510 Look, babe, they're perfect this time. 61 00:04:24,139 --> 00:04:25,472 What if Barry walks in? 62 00:04:25,549 --> 00:04:26,881 What if he could have seen that? 63 00:04:26,958 --> 00:04:28,591 See... 64 00:04:28,668 --> 00:04:30,477 Where's Barry? 65 00:04:30,554 --> 00:04:32,762 Did you get enough sleep last night? 66 00:04:32,839 --> 00:04:34,889 Look, babe, I know that we haven't caught Cicada, 67 00:04:34,966 --> 00:04:36,984 but Caitlin's immunity can help us. 68 00:04:37,060 --> 00:04:38,151 Who's Cicada? 69 00:04:38,228 --> 00:04:40,821 Our big bad. 70 00:04:40,897 --> 00:04:42,823 Barry, are you okay? 71 00:04:42,899 --> 00:04:44,366 I'm Barry? 72 00:04:46,186 --> 00:04:47,869 What is wrong? 73 00:04:49,331 --> 00:04:52,282 Honey, hi. Talk to me. 74 00:04:52,359 --> 00:04:55,544 I did not get enough sleep. 75 00:04:57,339 --> 00:05:00,007 Are you--you sure it's not my cooking? 76 00:05:00,083 --> 00:05:01,082 'Cause... 77 00:05:01,159 --> 00:05:03,835 No, no. 78 00:05:03,846 --> 00:05:05,670 These smell delicious. 79 00:05:05,681 --> 00:05:07,088 Thank you. 80 00:05:07,165 --> 00:05:08,307 You know what? 81 00:05:08,383 --> 00:05:10,383 I think that you call Captain Singh 82 00:05:10,460 --> 00:05:12,177 and you ask for a day off. 83 00:05:12,187 --> 00:05:13,687 Look, with all the superhero-ing 84 00:05:13,764 --> 00:05:17,182 you've been doing, I think you've earned it, honey. 85 00:05:17,192 --> 00:05:19,192 You think maybe I should go into S.T.A.R. Labs? 86 00:05:20,863 --> 00:05:21,895 What--what? 87 00:05:21,905 --> 00:05:23,030 Only my husband would think 88 00:05:23,106 --> 00:05:24,647 working on Speed Force equations 89 00:05:24,724 --> 00:05:25,907 would be called a day off. 90 00:05:27,369 --> 00:05:29,870 I love you, Barry Allen. 91 00:05:31,022 --> 00:05:35,542 I love you, Iris West-Allen. 92 00:05:39,864 --> 00:05:41,998 Break in at Ivo Labs. 93 00:05:42,075 --> 00:05:43,792 Cisco's on comms. 94 00:05:43,868 --> 00:05:45,594 I'll meet you guys at S.T.A.R. Labs. 95 00:05:57,382 --> 00:05:59,566 Whoa--whoa. 96 00:05:59,643 --> 00:06:03,353 That's a rush. 97 00:06:04,848 --> 00:06:06,281 Sorry, I polished it last night 98 00:06:06,358 --> 00:06:08,200 and left it on our dresser. 99 00:06:29,122 --> 00:06:33,642 Barry, what have you done this time? 100 00:06:36,212 --> 00:06:38,263 - Barry, we got a break-in at Ivo Labs, 101 00:06:38,273 --> 00:06:40,107 two armed men going after diamonds, 102 00:06:40,183 --> 00:06:42,934 the ones they use for conductors. 103 00:06:44,220 --> 00:06:45,437 Hey, pump the brakes. 104 00:06:45,513 --> 00:06:46,947 You're gonna have to hang a U-ey, 105 00:06:47,023 --> 00:06:49,065 'cause you passed Ivo by about 18 blocks. 106 00:06:49,142 --> 00:06:50,567 Found it. 107 00:06:50,643 --> 00:06:51,734 - Someone's excited to get to work. 108 00:06:51,811 --> 00:06:54,070 It is too early for this. 109 00:06:59,277 --> 00:07:00,877 Forget it, Flash. 110 00:07:00,954 --> 00:07:03,296 We're leaving with the diamonds, or this guy dies. 111 00:07:03,373 --> 00:07:05,373 I said back off. 112 00:07:06,951 --> 00:07:08,385 - Hey, what are you doing there? 113 00:07:08,462 --> 00:07:09,836 Just hit the guy with the lightning punch. 114 00:07:09,913 --> 00:07:13,089 You have failed this city. 115 00:07:13,166 --> 00:07:15,467 Pretty sure that's not your line. 116 00:07:17,396 --> 00:07:19,053 Your adrenaline levels are off the charts. 117 00:07:19,130 --> 00:07:20,305 What's going on? 118 00:07:51,513 --> 00:07:53,087 Overkill much? 119 00:07:53,164 --> 00:07:54,923 Cops are on the way. 120 00:07:54,999 --> 00:07:56,516 Why don't you just let them take over from here? 121 00:08:10,106 --> 00:08:11,523 So he's fine, Caitlin? 122 00:08:12,776 --> 00:08:14,108 God, thank goodness. 123 00:08:14,185 --> 00:08:15,994 Really? There are no anomalies? 124 00:08:16,071 --> 00:08:17,820 I don't--I don't have a brain tumor? 125 00:08:17,897 --> 00:08:19,197 Nothing? 126 00:08:19,208 --> 00:08:20,698 Barry, you're in perfect shape. 127 00:08:20,709 --> 00:08:22,825 Babe, tell me about it. I mean, hi, these abs. 128 00:08:22,902 --> 00:08:24,869 And they're all mine. 129 00:08:26,289 --> 00:08:27,664 Maybe we could lay off 130 00:08:27,740 --> 00:08:28,957 the public displays of affection, 131 00:08:29,033 --> 00:08:30,166 just at work, you know? 132 00:08:30,243 --> 00:08:31,960 Since when? 133 00:08:32,036 --> 00:08:33,836 You're always saying that touch is your love language. 134 00:08:33,913 --> 00:08:35,672 That's right, Ralph. 135 00:08:35,748 --> 00:08:37,215 Just feel like we're being very insensitive to all of you. 136 00:08:37,292 --> 00:08:39,342 Man, we've talked about this. 137 00:08:39,419 --> 00:08:42,720 I'm over Gypsy, okay? 138 00:08:42,731 --> 00:08:44,889 But I appreciate the thought. 139 00:08:44,900 --> 00:08:46,191 I'll be all right. 140 00:08:48,428 --> 00:08:50,445 I'm gonna go home... 141 00:08:52,241 --> 00:08:55,075 Because I need to think. 142 00:08:55,151 --> 00:08:56,359 Think? 143 00:09:02,900 --> 00:09:04,200 What are you guys doing? 144 00:09:04,211 --> 00:09:05,535 Following you into the hallway. 145 00:09:05,612 --> 00:09:07,254 'Cause something is definitely up. 146 00:09:07,330 --> 00:09:08,830 You need to talk about it? 147 00:09:08,906 --> 00:09:10,331 Yeah, Barry, 148 00:09:10,408 --> 00:09:12,542 you haven't seemed like yourself all morning. 149 00:09:12,619 --> 00:09:14,002 I'm fine. 150 00:09:14,078 --> 00:09:15,628 I just think that maybe I should go 151 00:09:15,705 --> 00:09:18,506 and talk with someone who might better understand 152 00:09:18,517 --> 00:09:20,717 what I'm going through. 153 00:09:20,793 --> 00:09:22,594 I'm gonna go see Oliver Queen. 154 00:09:22,604 --> 00:09:25,054 I'll be back. 155 00:09:31,929 --> 00:09:34,022 Dig, what are you doing here? 156 00:09:34,098 --> 00:09:35,398 I'm kicking your butt. 157 00:09:35,475 --> 00:09:36,992 Now get up, come on. 158 00:09:40,280 --> 00:09:42,122 You guys redecorate the Bunker? 159 00:09:42,198 --> 00:09:44,073 Oliver, you've been to ARGUS a million times. 160 00:09:46,778 --> 00:09:48,128 Oliver? 161 00:09:58,214 --> 00:10:00,923 I'm Oliver Queen. 162 00:10:01,000 --> 00:10:02,216 Yeah, I'll say. 163 00:10:02,227 --> 00:10:03,768 I'm the Green Arrow. 164 00:10:05,388 --> 00:10:06,521 Holy crap. 165 00:10:11,135 --> 00:10:14,062 I've been hanging with a tough crowd? 166 00:10:14,138 --> 00:10:15,813 Yeah, you think? 167 00:10:15,824 --> 00:10:19,651 Look, I need to make a call, just to S.T.A.R. Labs, 168 00:10:19,661 --> 00:10:22,329 just for some important Green Arrow business. 169 00:10:22,405 --> 00:10:24,030 You know how it is. - Later. 170 00:10:24,107 --> 00:10:25,707 What's that? 171 00:10:27,318 --> 00:10:28,743 We've got Bratvas fighting Bertinelli's 172 00:10:28,820 --> 00:10:31,838 over in old Diaz weapons cache in the Glades. 173 00:10:31,915 --> 00:10:33,673 I could really use some backup, Oliver. 174 00:10:33,750 --> 00:10:36,626 Man, I don't know if I'm feeling up for it. 175 00:10:36,703 --> 00:10:38,211 I think I just tweaked something. 176 00:10:38,287 --> 00:10:39,754 ARGUS rapid response is on another mission. 177 00:10:39,831 --> 00:10:41,923 We're the only ones that can make it in time. 178 00:10:41,999 --> 00:10:44,225 Okay, yeah, I'm in. - Good. 179 00:10:46,504 --> 00:10:48,930 Suit up. 180 00:10:49,006 --> 00:10:50,932 How do I put this... 181 00:10:51,008 --> 00:10:53,360 I forget, do--do I need help putting this on? 182 00:10:59,726 --> 00:11:01,317 What are you doing? 183 00:11:01,394 --> 00:11:03,111 I thought you going to fire an incendiary arrow. 184 00:11:03,187 --> 00:11:04,245 So did I. 185 00:11:25,468 --> 00:11:26,968 Did you freaking see that? 186 00:11:27,044 --> 00:11:28,436 Stop fooling around and get the driver. 187 00:11:33,092 --> 00:11:34,609 Damn. 188 00:11:35,845 --> 00:11:37,353 Diggle! 189 00:11:39,599 --> 00:11:40,815 No--no. 190 00:11:40,892 --> 00:11:43,651 Man. I'm glad to see you. 191 00:11:43,728 --> 00:11:44,652 Yeah. 192 00:11:49,567 --> 00:11:51,334 Nice outfit. 193 00:12:03,247 --> 00:12:04,756 This can't be a coincidence. 194 00:12:04,766 --> 00:12:06,599 There--there has to be a reason behind this, 195 00:12:06,676 --> 00:12:09,010 which means that someone is responsible. 196 00:12:09,086 --> 00:12:13,181 We need to know who--hey, can you--can you not do that? 197 00:12:13,257 --> 00:12:16,276 Man, what a total "Freaky Friday." 198 00:12:16,352 --> 00:12:19,270 No, wait, we didn't switch bodies. 199 00:12:19,281 --> 00:12:21,105 It's more of a "Quantum Leap." Where's a mirror? 200 00:12:21,116 --> 00:12:23,775 Focus, just for a second, 201 00:12:23,785 --> 00:12:26,194 and take this seriously because the world thinks 202 00:12:26,270 --> 00:12:28,780 that you're Oliver Queen and that I'm Barry Allen, 203 00:12:28,856 --> 00:12:30,364 and I would really like to know why. 204 00:12:30,441 --> 00:12:31,407 Totally. - Is that cool? 205 00:12:31,484 --> 00:12:32,408 Yes. - Thank you. 206 00:12:32,485 --> 00:12:33,409 I'm sorry. 207 00:12:35,279 --> 00:12:37,038 Weird. 208 00:12:37,114 --> 00:12:38,915 Hey, Mayor. 209 00:12:38,991 --> 00:12:41,876 Just, if you could--just for 90 seconds of seriousness. 210 00:12:41,953 --> 00:12:43,636 You gotta admit, this is a little cool. 211 00:12:43,713 --> 00:12:45,713 I will find it a lot cooler when I wake up 212 00:12:45,790 --> 00:12:47,882 in my own bed tomorrow morning. 213 00:12:47,959 --> 00:12:49,383 You woke up in bed with Iris? 214 00:12:50,962 --> 00:12:52,771 We have to fix this right now! 215 00:12:54,107 --> 00:12:55,640 - Let me get this straight. 216 00:12:55,650 --> 00:12:58,651 You believe that you are not Barry Allen, 217 00:12:58,728 --> 00:13:00,820 but in fact, he is? 218 00:13:00,897 --> 00:13:02,522 Barry, did you time travel again? 219 00:13:02,598 --> 00:13:03,773 No, I didn't. 220 00:13:03,850 --> 00:13:04,816 She's talking to Barry. - Sorry-- 221 00:13:04,826 --> 00:13:06,359 I am Barry. 222 00:13:06,435 --> 00:13:09,162 Yeah, and I'm Wild Dog. - Easy, Wild Dog. 223 00:13:09,239 --> 00:13:10,413 Sarcasm. 224 00:13:10,490 --> 00:13:12,073 It's not great sarcasm, Cisco. 225 00:13:12,149 --> 00:13:14,659 Do you mind if I... - No, of course not. 226 00:13:17,530 --> 00:13:19,288 Oliver's brain scan is perfectly normal, 227 00:13:19,365 --> 00:13:21,925 no signs of hypnosis or psychic interference. 228 00:13:22,001 --> 00:13:24,377 Tachyon meters are clear. 229 00:13:24,453 --> 00:13:26,170 No one's screwing with the Timeline. 230 00:13:26,181 --> 00:13:27,922 Guys, come on, this is crazy. 231 00:13:27,999 --> 00:13:29,131 I mean, there's no way that 232 00:13:29,208 --> 00:13:30,842 I could be married to Oliver Queen. 233 00:13:30,918 --> 00:13:33,219 Sorry, but, babe, you know he's not my type, right? 234 00:13:33,230 --> 00:13:36,013 Iris, you really don't believe me? 235 00:13:36,024 --> 00:13:38,599 We're telling the truth. 236 00:13:38,676 --> 00:13:40,476 Okay? We're telling the truth. 237 00:13:40,553 --> 00:13:43,604 Something is very, very wrong with reality. 238 00:13:43,681 --> 00:13:44,939 Yeah. 239 00:13:45,016 --> 00:13:46,816 All right, Team Flash meeting. 240 00:13:46,893 --> 00:13:48,192 Not you, Barry. 241 00:13:48,203 --> 00:13:49,661 Th-... 242 00:13:51,397 --> 00:13:53,197 I've only got eyes for you, you know that. 243 00:13:53,208 --> 00:13:54,198 I sw--if you touch her... 244 00:13:54,209 --> 00:13:55,408 I didn't touch her. 245 00:13:55,418 --> 00:13:57,335 You thought about it. 246 00:13:59,214 --> 00:14:00,872 All right, well, if your team's not gonna help us, 247 00:14:00,948 --> 00:14:02,206 then we have to keep moving. 248 00:14:02,217 --> 00:14:04,041 They'll help us, okay? They'll help us. 249 00:14:04,118 --> 00:14:06,127 We just gotta get--we just gotta get Iris on board first. 250 00:14:06,203 --> 00:14:08,212 Good--fine, how--how are you going to convince her? 251 00:14:08,223 --> 00:14:09,964 I'm not, you are. 252 00:14:10,041 --> 00:14:11,883 She's your wife. - I know, man. 253 00:14:11,959 --> 00:14:13,885 I know, I don't--I don't like this anymore than you do. 254 00:14:13,895 --> 00:14:15,728 You just gotta tell her how much you care about her. 255 00:14:15,805 --> 00:14:17,981 Tell her she's your lightning rod. 256 00:14:22,720 --> 00:14:24,070 I'm not--I'm not saying that. 257 00:14:24,147 --> 00:14:25,229 Just say it. 258 00:14:25,240 --> 00:14:26,573 Trust me. 259 00:14:26,649 --> 00:14:28,616 It works every time. 260 00:14:30,937 --> 00:14:32,528 Mind if I join you? 261 00:14:32,605 --> 00:14:34,664 Yeah. 262 00:14:36,817 --> 00:14:38,334 This should help. 263 00:14:40,422 --> 00:14:42,204 I guess you forgot you can't get drunk? 264 00:14:42,281 --> 00:14:44,081 This day could not get any worse. 265 00:14:44,092 --> 00:14:46,676 You really think that you're Oliver? 266 00:14:46,753 --> 00:14:48,428 Yeah. 267 00:14:50,373 --> 00:14:54,258 You know, Felicity called me when Oliver was in prison. 268 00:14:54,335 --> 00:14:56,052 Do you know how he ended up in Slabside? 269 00:14:56,128 --> 00:14:57,595 She--she called you? 270 00:14:57,606 --> 00:15:00,056 He cut a deal, Barry, 271 00:15:00,132 --> 00:15:01,933 completely behind Felicity's back. 272 00:15:01,943 --> 00:15:03,276 He didn't even warn her. 273 00:15:03,353 --> 00:15:06,687 The FBI just showed up and took him away. 274 00:15:06,764 --> 00:15:08,022 She said all that? 275 00:15:08,099 --> 00:15:10,283 She's hurting. 276 00:15:10,360 --> 00:15:13,110 Oliver's life, it's completely defined 277 00:15:13,121 --> 00:15:16,831 by anger, vengeance. 278 00:15:16,908 --> 00:15:21,336 That's why I am so lucky to have you in my life. 279 00:15:26,951 --> 00:15:28,876 Are you not the least bit worried 280 00:15:28,953 --> 00:15:31,253 that reality might be broken? 281 00:15:31,330 --> 00:15:34,757 Don't you have to consider what we're telling you is the truth? 282 00:15:34,834 --> 00:15:36,309 Isn't it possible? 283 00:15:36,386 --> 00:15:39,553 Yeah, yeah, it is, 284 00:15:39,630 --> 00:15:41,222 which is why I'm really sorry, Barry. 285 00:15:41,298 --> 00:15:43,391 Would you--I thought I couldn't get drunk. 286 00:15:44,611 --> 00:15:47,603 Nanites, courtesy of Ray Palmer. 287 00:15:47,680 --> 00:15:51,148 Whoever you are, we need to get you to a safe place 288 00:15:51,159 --> 00:15:52,909 until we can figure out what happened. 289 00:15:53,912 --> 00:15:55,236 I hope you can understand. 290 00:15:55,312 --> 00:15:56,746 Come on. 291 00:16:01,953 --> 00:16:02,961 Sorry, dude. 292 00:16:13,122 --> 00:16:14,630 Come on. 293 00:16:14,707 --> 00:16:16,015 Guys, come-- 294 00:16:16,092 --> 00:16:18,426 Guys, come on! 295 00:16:18,502 --> 00:16:20,594 Let us out of here! 296 00:16:20,671 --> 00:16:22,263 Come on. 297 00:16:22,339 --> 00:16:24,265 Why are we in your secret prison? 298 00:16:24,341 --> 00:16:26,100 It's not a prison. 299 00:16:26,177 --> 00:16:29,103 It's a Tesla conductor tube that dampens meta-powers. 300 00:16:29,180 --> 00:16:30,855 Okay, it's a prison. 301 00:16:30,931 --> 00:16:31,939 We just need to convince everybody 302 00:16:32,016 --> 00:16:33,950 that we're not crazy! 303 00:16:34,027 --> 00:16:35,276 How? 304 00:16:35,352 --> 00:16:37,036 How do you suggest that we do that? 305 00:16:37,113 --> 00:16:39,998 Because everyone on Earth thinks that we're each other. 306 00:16:41,567 --> 00:16:43,117 That's it. 307 00:16:43,194 --> 00:16:45,003 Maybe it's just Earth-1 that's been affected. 308 00:16:45,079 --> 00:16:46,421 If we can get an extrapolator, 309 00:16:46,497 --> 00:16:48,122 breach to Earth-38 and find Kara. 310 00:16:48,199 --> 00:16:50,124 If she remembers us, then maybe she can help 311 00:16:50,201 --> 00:16:51,834 fix whatever's happened. 312 00:16:51,911 --> 00:16:55,296 You skipped the part where you explain how we escape. 313 00:16:55,372 --> 00:16:57,089 Were you able to get in touch with ARGUS? 314 00:16:57,166 --> 00:16:59,050 Well, I tried, but I kept getting interference 315 00:16:59,060 --> 00:17:00,843 at 650 nanometers. 316 00:17:00,920 --> 00:17:02,720 Isn't that the wavelength for red light? 317 00:17:02,731 --> 00:17:04,513 Red light, exactly. 318 00:17:04,590 --> 00:17:06,348 And when I checked the city's weather cams, 319 00:17:06,425 --> 00:17:07,516 this is what I found: 320 00:17:07,593 --> 00:17:09,235 red skies, yellow lightning. 321 00:17:09,312 --> 00:17:11,312 So you think Barry and Oliver's shared psychosis 322 00:17:11,388 --> 00:17:13,564 is a result of weird weather? 323 00:17:13,575 --> 00:17:15,191 Stranger things, right? 324 00:17:15,267 --> 00:17:17,243 Okay, I'll run their scans again. 325 00:17:25,495 --> 00:17:26,744 - Best off giving up now. 326 00:17:37,081 --> 00:17:38,973 Who the frak is that? 327 00:17:40,101 --> 00:17:43,844 I spent the past seven months in a maximum security prison, 328 00:17:43,921 --> 00:17:47,348 and no matter who bad things got--and they got bad-- 329 00:17:47,424 --> 00:17:49,901 every cell had a toilet. 330 00:17:51,971 --> 00:17:53,196 You sure you can't hold it? 331 00:17:54,732 --> 00:17:56,273 You wanna back up the pipes. 332 00:17:56,350 --> 00:17:57,274 And fry the dampener, yes. 333 00:17:57,285 --> 00:17:58,943 That's a good idea. 334 00:17:58,953 --> 00:18:00,078 Okay. 335 00:18:01,531 --> 00:18:03,114 One problem, I'm not gonna be able to reach the valve 336 00:18:03,124 --> 00:18:04,532 with these on. 337 00:18:04,608 --> 00:18:05,616 You're gonna have to dislocate your thumb. 338 00:18:05,693 --> 00:18:07,159 Are you crazy? I'm-- 339 00:18:07,236 --> 00:18:08,452 I'm not crazy. You need to dislocate your thumb. 340 00:18:08,529 --> 00:18:09,754 Just apply pressure to the joint. 341 00:18:11,874 --> 00:18:13,249 No, I'm gonna break my hand-- 342 00:18:13,325 --> 00:18:14,291 You're not gonna break your hand, 343 00:18:14,302 --> 00:18:15,802 because in this reality, 344 00:18:15,878 --> 00:18:18,212 your ligaments have been stretched and conditioned 345 00:18:18,289 --> 00:18:20,548 in the art of escape by Anatoly Knyazev. 346 00:18:20,624 --> 00:18:23,217 Now, man up, apply pressure to the joint, 347 00:18:23,294 --> 00:18:24,644 and dislocate your thumb. 348 00:18:29,317 --> 00:18:30,775 It worked. - Yeah. 349 00:18:30,852 --> 00:18:33,394 All right. 350 00:18:34,638 --> 00:18:37,273 Okay, now just wait for it. 351 00:18:39,119 --> 00:18:40,943 Dampener's down. Now what? 352 00:18:41,020 --> 00:18:42,319 You're gonna have to phase us out of here. 353 00:18:42,330 --> 00:18:43,445 What? 354 00:18:43,522 --> 00:18:44,989 Phasing. 355 00:18:45,065 --> 00:18:46,907 That's when I vibrate at the frequency of air, 356 00:18:46,918 --> 00:18:48,576 causing all the cells in my body to get so excited 357 00:18:48,652 --> 00:18:50,244 I can pass through solid objects. 358 00:18:50,321 --> 00:18:52,004 Right, "phasing." 359 00:18:57,119 --> 00:18:58,419 Want any advice? 360 00:18:58,495 --> 00:19:00,296 One second here, Barry, please. 361 00:19:00,372 --> 00:19:02,131 I'm just saying, it's not an easy move, 362 00:19:02,208 --> 00:19:03,507 and if you screw this up 363 00:19:03,518 --> 00:19:04,633 then you're gonna come out of the phase 364 00:19:04,710 --> 00:19:05,685 halfway through the glass. 365 00:19:05,761 --> 00:19:07,136 What? 366 00:19:07,213 --> 00:19:08,971 Why are you laughing? 367 00:19:09,048 --> 00:19:11,691 I didn't realize... 368 00:19:11,767 --> 00:19:13,642 Your thumb looks ridiculous. - My God. 369 00:19:13,719 --> 00:19:17,062 I didn't realize that's how mine looked. 370 00:19:17,073 --> 00:19:19,273 Well, look at that, you did it. 371 00:19:19,350 --> 00:19:20,566 Great. 372 00:19:20,643 --> 00:19:22,201 Don't leave me, man. 373 00:19:26,949 --> 00:19:28,532 Figured it out. 374 00:19:28,543 --> 00:19:30,451 All right, let's go. 375 00:19:30,527 --> 00:19:32,286 Get the extrapolator and get out of here. 376 00:19:32,363 --> 00:19:34,964 I can't let you do that, Barry. 377 00:19:37,910 --> 00:19:40,794 Iris, please, I know how weird this is, 378 00:19:40,871 --> 00:19:43,890 but somewhere inside, you know we're telling the truth, 379 00:19:43,966 --> 00:19:46,058 that it's me, Barry. 380 00:19:47,419 --> 00:19:50,062 Do you remember when I first moved in? 381 00:19:50,139 --> 00:19:54,016 Joe brought me to the house after my mom was killed. 382 00:19:54,093 --> 00:19:57,144 I looked at you and I said, "My dad didn't do it." 383 00:19:57,221 --> 00:20:00,489 And then you said... - "I believe you." 384 00:20:01,767 --> 00:20:03,234 You always did. 385 00:20:03,310 --> 00:20:05,411 And now I need you to believe me again. 386 00:20:07,248 --> 00:20:08,915 Iris, you're my lightning rod. 387 00:20:17,258 --> 00:20:19,383 Quick, before I change my mind. 388 00:20:25,600 --> 00:20:26,840 We'll fix this, I promise. 389 00:20:42,433 --> 00:20:44,275 I'm writing it. 390 00:20:44,285 --> 00:20:46,860 We've been over this, hon. 391 00:20:46,937 --> 00:20:49,121 No, you talked, I ignored. 392 00:20:49,198 --> 00:20:51,323 You need a new muffler. 393 00:20:51,400 --> 00:20:53,209 I think this is a tie rod end. 394 00:20:53,286 --> 00:20:54,910 Come on, Kara, back me up here. 395 00:20:54,987 --> 00:20:56,462 No, thanks. 396 00:20:56,539 --> 00:20:57,797 I know better than to get involved 397 00:20:57,873 --> 00:20:59,707 in a debate with Lois Lane. 398 00:20:59,783 --> 00:21:01,375 But you do know the feeling, 399 00:21:01,452 --> 00:21:06,046 that itch, that fire in the back of your head, 400 00:21:06,123 --> 00:21:09,058 the siren song of a story that has to be written. 401 00:21:13,022 --> 00:21:15,106 Yeah, I do, I do. 402 00:21:16,592 --> 00:21:18,651 The world is gonna want to know why Lois Lane 403 00:21:18,728 --> 00:21:20,769 went to Argo City with Superman. 404 00:21:20,846 --> 00:21:22,563 Details, I'll make up a reason. 405 00:21:22,639 --> 00:21:24,481 So much for truth in journalism. 406 00:21:24,492 --> 00:21:26,400 Says the reporter who writes about 407 00:21:26,477 --> 00:21:28,452 his own exploits as Superman. 408 00:21:29,989 --> 00:21:32,072 I was the first human to set foot 409 00:21:32,149 --> 00:21:34,491 on what's left of Krypton, 410 00:21:34,568 --> 00:21:36,869 to lay eyes on the Jewel Mountains, 411 00:21:36,879 --> 00:21:41,165 to endure the endless, torturous deliberations 412 00:21:41,175 --> 00:21:42,291 of the High Council, 413 00:21:42,368 --> 00:21:43,751 and I have to write about it. 414 00:21:43,827 --> 00:21:46,086 One small step for Lois Lane, 415 00:21:46,163 --> 00:21:50,132 one giant leap for Lois Lane's career. 416 00:21:50,209 --> 00:21:52,852 Says the woman who is already the most famous, feared, 417 00:21:52,928 --> 00:21:55,179 and intrepid reporter on two planets. 418 00:21:55,189 --> 00:21:58,724 And yet someone on this farm 419 00:21:58,801 --> 00:22:03,529 is still making 21¢ on the dollar more than me. 420 00:22:05,974 --> 00:22:07,908 And it ain't Kara, honey. 421 00:22:10,446 --> 00:22:12,038 You two catch up. 422 00:22:12,114 --> 00:22:15,541 I am gonna go slam some small things really hard. 423 00:22:15,618 --> 00:22:17,076 Okay, just be careful on that ladder. 424 00:22:17,152 --> 00:22:19,045 It's really old. 425 00:22:19,121 --> 00:22:21,047 You'll catch me. 426 00:22:23,125 --> 00:22:24,258 Break time, boss? 427 00:22:26,453 --> 00:22:28,796 I've never been challenged like that before, 428 00:22:28,872 --> 00:22:30,172 just to my face: 429 00:22:30,249 --> 00:22:32,216 "Tell us who you are, Supergirl." 430 00:22:32,226 --> 00:22:34,385 Well, except for Ms. Grant. 431 00:22:34,395 --> 00:22:36,011 Well, and I'm sure it was harder 432 00:22:36,088 --> 00:22:37,897 when it's the president doing the threatening. 433 00:22:37,973 --> 00:22:39,807 Cat was scarier. - Yeah. 434 00:22:42,728 --> 00:22:44,520 Do you think I did the right thing? 435 00:22:44,596 --> 00:22:47,356 Our secret identities, they protect the people we love 436 00:22:47,367 --> 00:22:49,066 from being threatened by our enemies. 437 00:22:49,077 --> 00:22:51,193 There aren't a lot of things more important than that. 438 00:22:51,270 --> 00:22:53,913 I'm just sad I have to leave the DEO, 439 00:22:53,989 --> 00:22:57,908 and now Alex is there alone. I feel like I let her down. 440 00:22:57,919 --> 00:23:00,577 And then I left you to defend Earth alone 441 00:23:00,588 --> 00:23:01,912 so I could got to Argo. 442 00:23:01,923 --> 00:23:03,414 Nah-- - I'm sorry. 443 00:23:03,424 --> 00:23:06,250 No, don't be sorry about that. It's home. 444 00:23:06,260 --> 00:23:08,919 I'm really glad you got to see it finally, 445 00:23:08,930 --> 00:23:10,546 connect with it. 446 00:23:10,622 --> 00:23:12,264 It was more than just connecting 447 00:23:12,341 --> 00:23:13,590 with our culture, you know? 448 00:23:15,085 --> 00:23:16,685 I'm okay. 449 00:23:18,180 --> 00:23:19,513 You know, it was Lois. 450 00:23:19,590 --> 00:23:22,182 Everything new that I experienced on Argo, 451 00:23:22,259 --> 00:23:23,934 she was experiencing it too. 452 00:23:23,945 --> 00:23:28,781 You know, out there we were-- we were both strange visitors. 453 00:23:30,860 --> 00:23:32,785 I must sound so selfish. 454 00:23:32,862 --> 00:23:35,496 No, love is the most unselfish thing in the world... 455 00:23:36,574 --> 00:23:37,665 On any world. 456 00:23:40,444 --> 00:23:43,462 Well, about that. 457 00:23:43,539 --> 00:23:47,040 There's something that I've needed to talk to you about. 458 00:23:47,117 --> 00:23:48,500 Okay. 459 00:23:48,511 --> 00:23:49,918 Wait, wait, wait. 460 00:23:49,995 --> 00:23:50,970 Who are you? - We come in peace. 461 00:23:51,046 --> 00:23:52,546 Whoa, Lois, wait, wait. 462 00:23:52,623 --> 00:23:54,473 This is Barry and Oliver. They're friends. 463 00:23:54,550 --> 00:23:56,133 Wait. 464 00:23:56,144 --> 00:23:57,977 So you know that I'm Oliver and he's Barry? 465 00:23:58,053 --> 00:24:00,312 Yeah, w--why wouldn't I? 466 00:24:00,389 --> 00:24:02,055 Man. 467 00:24:02,132 --> 00:24:03,599 Okay. 468 00:24:03,675 --> 00:24:05,476 Um, you guys, this is my cousin Clark. 469 00:24:05,552 --> 00:24:06,902 I'm so glad you get to meet. 470 00:24:06,979 --> 00:24:08,687 Your cousin. That cousin? 471 00:24:08,764 --> 00:24:09,980 The super cousin? 472 00:24:10,057 --> 00:24:11,815 Please, call me Clark. 473 00:24:11,826 --> 00:24:14,067 Welcome to our farm. 474 00:24:14,144 --> 00:24:15,611 Cool. 475 00:24:15,687 --> 00:24:17,029 Are you puffing out your chest? 476 00:24:17,105 --> 00:24:18,363 Yes. 477 00:24:18,440 --> 00:24:20,115 Lois Lane, "Daily Planet." 478 00:24:20,192 --> 00:24:22,501 Wait, why did you guys think I wouldn't recognize you? 479 00:24:22,578 --> 00:24:24,578 Well... 480 00:24:26,081 --> 00:24:28,757 Well, that's new. 481 00:24:28,834 --> 00:24:30,509 We could use your help. 482 00:24:32,037 --> 00:24:33,962 - All units to Waid and Augustyn. 483 00:24:34,039 --> 00:24:36,182 Something's destroying IVO Labs. 484 00:25:01,116 --> 00:25:02,249 He has our powers. 485 00:25:07,281 --> 00:25:10,207 Again. 486 00:25:10,218 --> 00:25:11,875 Okay, come on, man. 487 00:25:11,886 --> 00:25:13,502 I mean, I've been shooting paint cans all afternoon. 488 00:25:13,579 --> 00:25:16,797 Unless--unless a paint can rewrote reality 489 00:25:16,807 --> 00:25:18,674 and made us swap lives... - I get it. 490 00:25:18,750 --> 00:25:20,726 Then you need actual combat training, Barry. 491 00:25:20,803 --> 00:25:22,219 All right, fine. You know what? 492 00:25:22,230 --> 00:25:24,012 Why don't you go over there, run at me, 493 00:25:24,089 --> 00:25:26,065 and I'll try and hit you with an arrow. 494 00:25:26,141 --> 00:25:28,892 Right, okay. 495 00:25:28,903 --> 00:25:31,311 Where did you bury the remote control bows? 496 00:25:31,388 --> 00:25:33,072 Dude. 497 00:25:33,148 --> 00:25:35,399 Come on, I'm not you. 498 00:25:35,475 --> 00:25:37,568 Yeah, well, okay. 499 00:25:40,414 --> 00:25:41,914 Ready! 500 00:25:43,918 --> 00:25:45,534 Here we go. 501 00:25:47,195 --> 00:25:48,996 Nice try. 502 00:25:53,052 --> 00:25:55,761 I've been waiting four years for that, man. 503 00:25:55,838 --> 00:25:57,296 It's priceless. Hold on. 504 00:25:57,306 --> 00:25:58,264 Need to get a photo. 505 00:25:58,340 --> 00:25:59,715 What? - Boom. 506 00:25:59,791 --> 00:26:01,425 I got it, don't worry. Hold on a second. 507 00:26:02,603 --> 00:26:05,271 That's great. 508 00:26:05,347 --> 00:26:06,763 You think this is funny? 509 00:26:06,774 --> 00:26:08,607 Do you think my skills are a joke? 510 00:26:08,684 --> 00:26:10,058 Come on, man. 511 00:26:10,135 --> 00:26:11,685 I was a much better sport when you shot me. 512 00:26:11,762 --> 00:26:14,605 I shot you to teach you how to case an environment. 513 00:26:14,615 --> 00:26:16,198 You shot me to get a laugh. 514 00:26:16,275 --> 00:26:17,566 All right. - You know what? 515 00:26:17,577 --> 00:26:20,360 Fine, fine. Come at me. 516 00:26:20,437 --> 00:26:22,621 Try to get--try to get one hit in. 517 00:26:22,698 --> 00:26:24,415 Deck him, Barry! 518 00:26:26,318 --> 00:26:27,868 What? He's a jerk. 519 00:26:27,944 --> 00:26:29,578 I'm not doing this. This isn't how I train. 520 00:26:29,655 --> 00:26:31,705 You train? Really? 521 00:26:31,782 --> 00:26:33,874 I thought your powers just dropped out of the sky. 522 00:26:33,950 --> 00:26:35,334 If you're trying to get a rise out of me, 523 00:26:35,410 --> 00:26:36,552 it's not gonna work. 524 00:26:36,629 --> 00:26:38,211 Need a peanut gallery? 525 00:26:38,288 --> 00:26:39,796 Can you not do anything without your wife in your ear? 526 00:26:39,807 --> 00:26:41,089 Are you serious, man? 527 00:26:41,166 --> 00:26:42,674 Felicity invented quarterbacking. 528 00:26:42,685 --> 00:26:44,968 I don't think that you can go more than nine hours 529 00:26:44,979 --> 00:26:47,679 without some sappy motivational speech. 530 00:26:47,756 --> 00:26:48,647 I'm not doing this. 531 00:26:48,724 --> 00:26:50,149 Your team betrayed you. 532 00:26:50,225 --> 00:26:51,725 You needed them, and they weren't there. 533 00:26:51,802 --> 00:26:53,018 I'm not doing this. 534 00:26:58,975 --> 00:27:00,817 You know, if you really knew how to use my speed, 535 00:27:00,828 --> 00:27:02,369 I never could have laid a finger on you. 536 00:27:04,815 --> 00:27:07,157 That's the guy who attacked us at Ivo Laboratories, 537 00:27:07,168 --> 00:27:09,451 Anti-Meta-human Adaptive Zootomic Organism. 538 00:27:09,528 --> 00:27:12,245 A-M-A-Z-O, "AMAZO." 539 00:27:12,322 --> 00:27:14,414 Sometimes these things just fall into your lap. 540 00:27:14,491 --> 00:27:16,750 It says Ivo Labs was contracted by ARGUS 541 00:27:16,827 --> 00:27:19,178 to build a unit capable of identifying meta-powers. 542 00:27:19,254 --> 00:27:21,347 He doesn't just scan powers. 543 00:27:21,423 --> 00:27:24,925 He's pumping a nano-adaptive hybrid of the "Mirakuru" serum. 544 00:27:25,001 --> 00:27:26,760 So that's how he stole our powers. 545 00:27:26,837 --> 00:27:28,345 He scanned our meta-human genes, 546 00:27:28,356 --> 00:27:31,098 then used the Mirakuru hybrid to copy them. 547 00:27:31,174 --> 00:27:33,100 So an evil copycat Gort 548 00:27:33,176 --> 00:27:36,028 is coming to klaatu barada kick-to our asses, 549 00:27:36,105 --> 00:27:38,814 and we can't let out Flash and Green Arrow to fight it? 550 00:27:38,890 --> 00:27:42,368 Well, we could if they were still here. 551 00:27:42,444 --> 00:27:45,537 Why don't you tell them, Iris West-Allen, what happened. 552 00:27:45,614 --> 00:27:46,789 Hurry. 553 00:27:48,209 --> 00:27:50,450 You let them out? 554 00:27:50,527 --> 00:27:52,869 Okay, look, I know what you're thinking. 555 00:27:52,880 --> 00:27:55,997 But I spoke to Oliver, or whoever he is, 556 00:27:56,074 --> 00:27:58,384 and I could feel something. 557 00:27:58,460 --> 00:28:02,262 Guys, I felt like I was really talking to Barry. 558 00:28:06,385 --> 00:28:08,227 I believe you. 559 00:28:09,638 --> 00:28:12,189 It is weird out there. 560 00:28:13,642 --> 00:28:16,643 These red skies, Barry and Oliver--that, 561 00:28:16,720 --> 00:28:19,312 and I vibed somebody in the Speed Lab. 562 00:28:19,389 --> 00:28:20,647 What? - Yeah. 563 00:28:20,724 --> 00:28:22,399 Some guy with ridges on his head, 564 00:28:22,410 --> 00:28:23,900 these big muttonchops. 565 00:28:23,911 --> 00:28:26,403 Do you think that the red skies, this guy, 566 00:28:26,414 --> 00:28:29,915 these disparate events are somehow connected? 567 00:28:29,992 --> 00:28:32,084 So Barry and Oliver were mind-swapped 568 00:28:32,161 --> 00:28:34,420 by a guy with muttonchops? 569 00:28:34,496 --> 00:28:37,423 Man, it's not even Tuesday. 570 00:28:39,868 --> 00:28:41,042 It's AMAZO. 571 00:28:41,119 --> 00:28:42,919 He just entered city limits. 572 00:29:07,529 --> 00:29:08,945 Don't tell me you came to say sorry. 573 00:29:08,956 --> 00:29:10,289 I try to avoid saying that word. 574 00:29:10,365 --> 00:29:11,957 Look, man, I get it. 575 00:29:12,034 --> 00:29:14,460 You were just trying to help in your own Oliver way, 576 00:29:14,536 --> 00:29:16,286 trying to get a rise out of me 577 00:29:16,297 --> 00:29:18,413 so I'd fight like you. 578 00:29:18,490 --> 00:29:20,582 Yeah, it's more than that, Barry. 579 00:29:20,659 --> 00:29:23,084 I've been doing this for a very long time. 580 00:29:23,161 --> 00:29:26,213 And nearly every time that I learn a lesson, 581 00:29:26,289 --> 00:29:28,474 it comes with a painful memory. 582 00:29:29,435 --> 00:29:33,145 Watched friends die. I've had to kill to survive. 583 00:29:34,339 --> 00:29:35,764 When I'm the Green Arrow, 584 00:29:35,841 --> 00:29:38,150 I channel those painful memories. 585 00:29:38,227 --> 00:29:40,936 I--I draw on a darkness 586 00:29:41,012 --> 00:29:42,813 every time I draw back my bow. 587 00:29:42,823 --> 00:29:45,232 So to see you with all of my abilities, 588 00:29:45,308 --> 00:29:46,658 just laughing and joking around, 589 00:29:46,735 --> 00:29:49,611 it pissed me off, 590 00:29:49,688 --> 00:29:51,988 more than I would care to admit. 591 00:29:51,999 --> 00:29:55,000 Whenever I run, whatever I'm feeling inside, 592 00:29:55,077 --> 00:29:58,161 grief, guilt, I've gotta just let it go 593 00:29:58,172 --> 00:30:00,080 and focus on whatever I'm running toward: 594 00:30:00,156 --> 00:30:02,749 Iris, my friends, all the joy in my life. 595 00:30:02,826 --> 00:30:06,294 When I'm happy, I run faster, 596 00:30:06,371 --> 00:30:09,172 just like when you phased earlier. 597 00:30:09,183 --> 00:30:10,682 You were having a good time. 598 00:30:12,335 --> 00:30:14,520 You couldn't dislocate your thumb until you got angry. 599 00:30:16,506 --> 00:30:18,190 If you're gonna be the Green Arrow 600 00:30:18,267 --> 00:30:20,267 and I'm gonna be the Flash... 601 00:30:20,343 --> 00:30:22,978 Maybe we need to start acting more like each other. 602 00:30:23,054 --> 00:30:26,314 Yes, finally, God. 603 00:30:28,351 --> 00:30:30,694 Super hearing, sorry. 604 00:30:30,704 --> 00:30:32,204 But I've been sitting in there 605 00:30:32,281 --> 00:30:33,747 waiting for you guys to figure this out 606 00:30:33,824 --> 00:30:35,532 because I have a lot of thoughts, okay? 607 00:30:35,543 --> 00:30:36,950 I should smile more. 608 00:30:36,961 --> 00:30:38,159 Yeah, maybe you should. It might help. 609 00:30:38,236 --> 00:30:40,453 You guys have to act the parts. 610 00:30:40,530 --> 00:30:41,580 Come on, try it. 611 00:30:41,656 --> 00:30:43,248 What? 612 00:30:43,325 --> 00:30:45,050 I'm the Green Arrow. 613 00:30:46,962 --> 00:30:48,295 Wear a mask. 614 00:30:48,371 --> 00:30:49,388 Sound like that--I don't-- 615 00:30:52,226 --> 00:30:53,300 Cisco? 616 00:30:53,376 --> 00:30:57,563 Hey, Supergirl, Barry... 617 00:30:57,639 --> 00:30:59,565 Oliver. 618 00:30:59,641 --> 00:31:00,849 You believe us now? 619 00:31:00,926 --> 00:31:03,277 Yeah, we all do. 620 00:31:03,353 --> 00:31:05,854 Sorry we locked you up. 621 00:31:05,931 --> 00:31:07,814 But if you feel like forgiving us 622 00:31:07,891 --> 00:31:09,408 and coming back to Earth-1, 623 00:31:09,484 --> 00:31:11,067 we've got a little bit of a sitch back home, 624 00:31:11,144 --> 00:31:12,736 like a please, for the love of God, 625 00:31:12,746 --> 00:31:14,779 there's a killer robot destroying the city 626 00:31:14,790 --> 00:31:16,072 kind of sitch. 627 00:31:16,083 --> 00:31:17,666 We could use some help. 628 00:31:19,235 --> 00:31:22,078 Let's do it. - You wanna tag along? 629 00:31:22,089 --> 00:31:23,839 If you don't, I will, Smallville. 630 00:31:25,116 --> 00:31:26,967 Cool. Who are you? 631 00:31:29,079 --> 00:31:30,762 A friend. 632 00:31:42,517 --> 00:31:43,483 Where the hell is Cisco? 633 00:31:43,560 --> 00:31:45,101 I'm right here. 634 00:31:45,112 --> 00:31:46,561 And I brought the big guns. 635 00:32:07,092 --> 00:32:08,300 What are they doing? 636 00:32:08,377 --> 00:32:09,834 Trying to keep AMAZO off balance 637 00:32:09,911 --> 00:32:11,178 before it has time to replicate their abilities. 638 00:32:17,478 --> 00:32:18,718 Finish him. 639 00:32:29,156 --> 00:32:30,563 - No sign of movement. 640 00:32:30,640 --> 00:32:32,157 Nice work. 641 00:32:33,309 --> 00:32:34,284 We got lucky. 642 00:32:38,023 --> 00:32:40,082 Guys, you might want to get out of the way. 643 00:32:58,001 --> 00:32:59,551 What the hell is he doing? 644 00:32:59,627 --> 00:33:02,187 Exactly what we wanted to avoid. 645 00:33:12,057 --> 00:33:13,314 Well, that's not great. 646 00:33:16,394 --> 00:33:18,319 AMAZO copied all of their powers, 647 00:33:18,396 --> 00:33:20,038 and now it's on the hunt for more. 648 00:33:20,115 --> 00:33:21,948 Cisco, there's got to be something 649 00:33:21,959 --> 00:33:23,700 you can do to stop it. 650 00:33:23,711 --> 00:33:26,378 How do you stop a T-3000 that kills for breakfast? 651 00:33:26,455 --> 00:33:31,166 It's a computer, right? So just turn it off. 652 00:33:31,242 --> 00:33:33,543 I hate it when you're right. - Well, I'm right. 653 00:33:33,620 --> 00:33:35,012 Let's go. 654 00:33:36,706 --> 00:33:38,339 It can phase. - That's what that's called? 655 00:33:38,416 --> 00:33:40,216 Well, we can't fight what we can't hit. 656 00:33:40,227 --> 00:33:41,968 I've got an idea. 657 00:33:42,045 --> 00:33:42,969 Bring him back here. 658 00:33:43,046 --> 00:33:45,346 No problem. 659 00:33:45,423 --> 00:33:46,940 Move. 660 00:33:50,312 --> 00:33:52,187 When he comes back, knock him down. 661 00:33:52,263 --> 00:33:55,115 He won't be able to phase and run at the same time. 662 00:34:50,613 --> 00:34:51,538 - Guys, where are we at? 663 00:34:51,614 --> 00:34:53,123 I think we got it. 664 00:34:53,199 --> 00:34:55,467 We reverse-engineered AMAZO's operating system 665 00:34:55,544 --> 00:34:57,418 and whipped up a virus to wipe the CPU. 666 00:34:57,495 --> 00:34:58,962 Not so difficult. - Except... 667 00:34:58,972 --> 00:35:01,381 Except it's a robot that has replicated 668 00:35:01,457 --> 00:35:02,808 their super strengths, and, thus, 669 00:35:02,884 --> 00:35:04,592 now it is impenetrable, so you cannot put 670 00:35:04,669 --> 00:35:05,802 the virus inside it. 671 00:35:05,813 --> 00:35:06,812 That's not great. 672 00:35:06,888 --> 00:35:08,930 Okay, so what do we do? 673 00:35:09,007 --> 00:35:10,723 Look, if AMAZO inherited all of their strengths, 674 00:35:10,800 --> 00:35:13,184 then maybe it inherited their weaknesses too. 675 00:35:13,195 --> 00:35:14,894 - Only we're not gonna weaken it, Iris. 676 00:35:14,971 --> 00:35:16,446 We're gonna send it straight to hell. 677 00:35:18,391 --> 00:35:21,609 Oliver, you're gonna have to counteract AMAZO's phasing 678 00:35:21,620 --> 00:35:23,111 while Supergirl and Superman hold it. 679 00:35:23,188 --> 00:35:24,663 - Got it. - I'll only have one shot. 680 00:35:24,739 --> 00:35:26,739 Now, bring me that virus, Cisco. 681 00:35:31,613 --> 00:35:32,745 Come here. 682 00:35:32,822 --> 00:35:34,131 Get ready. 683 00:35:44,334 --> 00:35:45,809 Done. 684 00:35:51,341 --> 00:35:52,640 Don't miss. 685 00:35:52,717 --> 00:35:54,434 I won't. 686 00:35:56,846 --> 00:35:58,155 Hurry up! 687 00:35:58,231 --> 00:36:03,118 AMAZO, you have failed this city. 688 00:36:39,814 --> 00:36:41,356 AMAZO has been dismantled 689 00:36:41,432 --> 00:36:44,025 and every piece locked up in a S.T.A.R. Labs vault 690 00:36:44,102 --> 00:36:45,693 except for this one. This is my souvenir. 691 00:36:45,770 --> 00:36:48,112 A round of applause, everybody. 692 00:36:48,123 --> 00:36:49,664 Felicitations, Flash. 693 00:36:49,741 --> 00:36:51,741 That's quite a performance you did out there. 694 00:36:51,818 --> 00:36:55,578 Well, I appreciate that, but still Oliver Queen. 695 00:36:55,589 --> 00:36:58,039 And I am still Barry Allen. 696 00:36:58,116 --> 00:36:59,374 I don't know, guys. 697 00:36:59,450 --> 00:37:01,593 You took down AMAZO in one shot. 698 00:37:01,670 --> 00:37:03,378 Only the Green Arrow can do that. 699 00:37:03,454 --> 00:37:07,265 And, Oliver, you outran AMAZO, just like the Flash. 700 00:37:07,342 --> 00:37:08,883 Maybe we should stick with this whole body swap thing 701 00:37:08,960 --> 00:37:10,009 for a while. 702 00:37:10,086 --> 00:37:11,645 Seems to be working okay. 703 00:37:11,721 --> 00:37:12,887 I don't know that anybody would be too worried 704 00:37:12,964 --> 00:37:14,347 if you two don't switch back. 705 00:37:14,424 --> 00:37:16,024 No, no, no, no, no, no. 706 00:37:16,101 --> 00:37:17,567 We need to figure out who did this to Barry and Oliver 707 00:37:17,644 --> 00:37:20,019 and why and then we're gonna reverse it, okay? 708 00:37:20,096 --> 00:37:22,063 Caitlin, any thoughts? 709 00:37:22,140 --> 00:37:23,356 I haven't quite figured it out yet, 710 00:37:23,433 --> 00:37:25,283 but until I do, I am confident 711 00:37:25,360 --> 00:37:27,443 that Central City and Star City are in good hands. 712 00:37:27,454 --> 00:37:29,070 Speaking of "in good hands," 713 00:37:29,147 --> 00:37:31,781 I should probably get back to Metropolis and Lois. 714 00:37:31,858 --> 00:37:34,292 If anything were to happen, her entire world's unprotected. 715 00:37:34,369 --> 00:37:35,710 Yeah, yeah, I get it. 716 00:37:35,787 --> 00:37:37,704 Thank you for helping us, Clark. 717 00:37:37,714 --> 00:37:39,297 We couldn't have stopped AMAZO without you. 718 00:37:39,374 --> 00:37:41,758 Not so sure about that. 719 00:37:43,119 --> 00:37:44,469 Hello, Clark. 720 00:37:44,546 --> 00:37:45,804 Help a genius out, would you? 721 00:37:45,880 --> 00:37:47,922 Look, I want to give you this check-- 722 00:37:47,999 --> 00:37:50,883 I do this for free, the whole helping humanity thing. 723 00:37:50,960 --> 00:37:52,885 You think that I'm giving... 724 00:37:52,962 --> 00:37:54,262 no, no, not for that. 725 00:37:54,339 --> 00:37:56,139 This is a alimony check for my third wife. 726 00:37:56,149 --> 00:37:58,308 She also live on Earth-38, 727 00:37:58,318 --> 00:38:01,769 and I might be a little bit behind in the payment. 728 00:38:01,846 --> 00:38:04,314 If you could just do me the favor... 729 00:38:04,390 --> 00:38:06,858 You want me to deliver this to your ex-wife? 730 00:38:06,868 --> 00:38:08,618 To my ex-wife, my third ex-wife. 731 00:38:09,788 --> 00:38:10,987 You're welcome. 732 00:38:11,064 --> 00:38:12,947 You're welcome too. 733 00:38:13,024 --> 00:38:15,500 It's super. 734 00:38:15,577 --> 00:38:17,669 Man, I can trust him, right? 735 00:38:24,369 --> 00:38:26,136 Are you okay? 736 00:38:29,415 --> 00:38:31,549 No. 737 00:38:31,626 --> 00:38:33,685 You did a great job with AMAZO, 738 00:38:33,762 --> 00:38:36,346 but at what cost, Barry? 739 00:38:36,356 --> 00:38:38,222 What do you mean? 740 00:38:38,233 --> 00:38:41,192 Do you know why I let you and Oliver go? 741 00:38:42,529 --> 00:38:44,437 It was because of something that I felt. 742 00:38:44,514 --> 00:38:46,314 When I stopped looking with my eyes 743 00:38:46,325 --> 00:38:48,608 and I started listening with my heart, 744 00:38:48,684 --> 00:38:52,612 I realized that you, 745 00:38:52,688 --> 00:38:56,532 Barry Allen, have always been 746 00:38:56,543 --> 00:38:59,377 and will always be the man that I love. 747 00:39:01,790 --> 00:39:03,256 No matter what mask I wear, 748 00:39:03,333 --> 00:39:05,425 I'll always show you my true face. 749 00:39:08,889 --> 00:39:11,765 I need you to promise me something, Barry. 750 00:39:12,917 --> 00:39:15,176 Promise me that when we figure out who did this to you 751 00:39:15,253 --> 00:39:17,220 and when you get your speed back 752 00:39:17,230 --> 00:39:21,399 and you're finally back in my arms... 753 00:39:23,311 --> 00:39:25,236 That'll you'll come back to me. 754 00:39:26,389 --> 00:39:27,855 Of course I'll come back. 755 00:39:27,932 --> 00:39:31,150 Barry, I heard what you said 756 00:39:31,227 --> 00:39:33,486 right before you took that shot. 757 00:39:33,563 --> 00:39:36,373 You're the Green Arrow now. 758 00:39:38,284 --> 00:39:40,543 But please don't become Oliver Queen. 759 00:39:42,214 --> 00:39:43,880 I won't. 760 00:39:46,409 --> 00:39:47,583 I promise. 761 00:39:52,599 --> 00:39:54,173 - Barry, we need you in the workshop. 762 00:40:06,304 --> 00:40:08,771 So you think this person you saw has something to do 763 00:40:08,782 --> 00:40:10,189 with what's happened to Barry and Oliver? 764 00:40:10,266 --> 00:40:11,399 I mean, I saw him right after 765 00:40:11,476 --> 00:40:13,276 these two swapped capes. 766 00:40:13,286 --> 00:40:15,120 You've been having trouble with your vibes lately, right? 767 00:40:15,196 --> 00:40:17,071 Maybe it's that? - No. 768 00:40:17,148 --> 00:40:18,781 This was beyond me. 769 00:40:18,792 --> 00:40:21,626 It felt like something important. 770 00:40:23,154 --> 00:40:24,754 We need to see it. 771 00:40:28,877 --> 00:40:30,051 Okay, hang on. 772 00:40:33,831 --> 00:40:37,809 My God, I can see everything. 773 00:40:42,441 --> 00:40:44,891 Fascinating. 774 00:40:44,967 --> 00:40:46,767 I wouldn't have thought the men of this Earth 775 00:40:46,844 --> 00:40:48,987 had this capacity. 776 00:40:49,063 --> 00:40:51,990 But it won't avail you. 777 00:40:52,066 --> 00:40:55,577 None of you can stop what's been set into motion. 778 00:40:55,653 --> 00:40:58,613 You're best off giving up now, 779 00:40:58,689 --> 00:41:01,949 because nothing you can do can alter 780 00:41:02,026 --> 00:41:03,918 what's about to happen. 781 00:41:06,414 --> 00:41:07,580 Are you okay? 782 00:41:07,657 --> 00:41:09,674 No, not even close. 783 00:41:13,204 --> 00:41:14,888 What did you see? 784 00:41:19,544 --> 00:41:21,519 This. 785 00:41:21,596 --> 00:41:22,845 I don't recognize him. 786 00:41:22,856 --> 00:41:24,805 Doesn't matter. 787 00:41:24,882 --> 00:41:27,266 I know where to find him. 788 00:41:27,343 --> 00:41:29,777 So what's our next move? 789 00:41:33,033 --> 00:41:34,273 We're going to Gotham City. 790 00:42:19,955 --> 00:42:21,496 - Greg, move your head. 59571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.