Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:04,475
(Lads shout)
2
00:00:04,520 --> 00:00:06,397
Gazza!
3
00:00:09,600 --> 00:00:12,068
- On the wing!
- Come on!
4
00:00:13,960 --> 00:00:17,475
- Here, Ref! Here, Ref! Look at that!
- Offside, Ref.
5
00:00:19,240 --> 00:00:21,595
Psycho, come on!
6
00:00:21,640 --> 00:00:23,471
Tom, Tom, here!
7
00:00:23,520 --> 00:00:25,351
Yeah, get in!
8
00:00:25,400 --> 00:00:27,630
- Shoot!
- Keeper!
9
00:00:28,840 --> 00:00:30,876
Keeper!
10
00:00:30,920 --> 00:00:33,229
Woo! Stevie!
11
00:00:33,280 --> 00:00:35,271
Take your time, Gazza.
12
00:00:38,000 --> 00:00:39,752
Got it.
13
00:00:49,000 --> 00:00:51,275
(Siren)
14
00:00:52,600 --> 00:00:55,672
(Both chant) Here we go, here we go!
15
00:00:57,400 --> 00:01:00,676
- City!
- United! Thanks for the lift, Crusher.
16
00:01:00,720 --> 00:01:02,870
Cheers, pal. City!
17
00:01:02,920 --> 00:01:04,638
Danny!
18
00:01:10,720 --> 00:01:12,950
(Groaning)
19
00:01:16,160 --> 00:01:21,188
d Wembley, Wembley, Wembley d
20
00:01:25,320 --> 00:01:27,436
Yes! Yes!
21
00:01:27,480 --> 00:01:31,598
Go on, son. Keep going, son.
Go on, son. Go on!
22
00:01:35,000 --> 00:01:37,230
(Prisoners cheer)
23
00:01:38,960 --> 00:01:41,872
(Both sing)
24
00:01:41,920 --> 00:01:44,309
United! United!
25
00:01:44,360 --> 00:01:47,193
Come on, you City!
26
00:01:47,240 --> 00:01:50,391
Come on, you Blues.
27
00:01:50,440 --> 00:01:52,670
You got any glasses?
28
00:01:52,720 --> 00:01:56,633
You don't drink out of glasses.
You swig out of the can and belch a lot.
29
00:01:56,680 --> 00:02:00,832
Birmingham City fans have evolved a bit
since the Bronze Age. Got any glasses?
30
00:02:00,880 --> 00:02:03,678
God, I'm sorry, Felicity Kendal.
31
00:02:04,640 --> 00:02:06,517
Glasses.
32
00:02:09,360 --> 00:02:12,477
Do a lot of entertaining, do you?
33
00:02:12,520 --> 00:02:15,717
Come on, you Blues!
34
00:02:33,120 --> 00:02:37,989
Sorry, but I've missed the team coach.
You couldn't give me a lift, could you?
35
00:02:41,040 --> 00:02:43,395
It is rather urgent.
36
00:02:44,760 --> 00:02:49,550
The official BBC Association Football
Cup Final build-up
37
00:02:49,600 --> 00:02:54,628
starts in five seconds from... now.
38
00:02:55,680 --> 00:03:00,276
Four... three... two... one...
39
00:03:02,040 --> 00:03:04,315
( d Match Of The Day theme)
40
00:03:04,360 --> 00:03:06,794
(Both sing along)
41
00:03:31,320 --> 00:03:32,639
Hey!
42
00:03:32,680 --> 00:03:36,832
(TV) Good afternoon'
And you join us here at Wembley"'
43
00:03:36,880 --> 00:03:40,111
Hello? Oh, hello, Sergeant.
44
00:03:40,160 --> 00:03:42,879
"Between Birmingham City
and Manchester United'."
45
00:03:42,920 --> 00:03:44,911
No. Not inconvenient at all.
46
00:03:46,240 --> 00:03:48,435
A break-out?
47
00:03:48,480 --> 00:03:51,472
How many hostages?
48
00:03:51,520 --> 00:03:54,398
Have they managed to get a tail on him?
49
00:03:54,440 --> 00:03:59,150
Tell Thompson to follow him but no
heroics. Just find out where he's going.
50
00:04:00,240 --> 00:04:02,595
Yes, yes, I'll be along.
51
00:04:08,240 --> 00:04:12,472
- How far is your place, then?
- It's just along here on the left.
52
00:04:12,520 --> 00:04:15,432
I'm afraid it's a terrible mess.
53
00:04:17,440 --> 00:04:20,318
I didn't know
we were going to have a visitor.
54
00:04:35,400 --> 00:04:38,756
They've just turned into Cromwell Road.
Definitely two hostages.
55
00:04:39,640 --> 00:04:42,029
- I love the build-up.
- Best bit.
56
00:04:42,080 --> 00:04:44,275
How long to go?
57
00:04:44,320 --> 00:04:48,154
Two hours, 14 minutes and 37 seconds.
58
00:04:48,200 --> 00:04:51,237
It's a full nine seconds
since you last asked me that.
59
00:04:51,280 --> 00:04:53,919
Time drags when you're nervous.
60
00:04:53,960 --> 00:04:57,999
You've got a lot to be nervous about
being a Birmingham City supporter.
61
00:04:59,440 --> 00:05:01,874
Don't start.
62
00:05:01,920 --> 00:05:06,436
I mean, it's a long time
since you lot were last in a Cup Final.
63
00:05:06,480 --> 00:05:10,029
- I've noticed a lot of changes.
- Here we go.
64
00:05:10,080 --> 00:05:14,358
No laces on the ball. Big lights
that come on when it goes dark.
65
00:05:14,400 --> 00:05:15,879
d Here we go, here we go
66
00:05:15,920 --> 00:05:19,833
Crossbars, nets. It isn't a pig's bladder
any more, you know.
67
00:05:19,880 --> 00:05:21,871
d Here we go, here we go d
68
00:05:21,920 --> 00:05:26,630
Your lot will probably pick up the ball
and head for the nearest church steeple.
69
00:05:26,680 --> 00:05:28,033
d Here we go d
70
00:05:28,080 --> 00:05:31,789
- You finished?
- Ooh.
71
00:05:31,840 --> 00:05:35,799
Your glass empty already?
We are thirsty.
72
00:05:41,720 --> 00:05:46,077
I can't believe it.
Birmingham City in the FA Cup Final.
73
00:05:46,120 --> 00:05:50,591
Yeah, yeah.
Well, it should make an interesting game.
74
00:05:50,640 --> 00:05:53,313
Little unknown club
like Birmingham City,
75
00:05:53,360 --> 00:05:57,433
taking on the mighty,
strutting stormtroopers
76
00:05:57,480 --> 00:06:00,074
of the all-conquering Manchester United.
77
00:06:01,040 --> 00:06:03,349
Sort of David versus Goliath.
78
00:06:03,400 --> 00:06:07,916
A sort of Desert Orchid
versus Muffin the Mule.
79
00:06:07,960 --> 00:06:14,069
Bonnie Langford taking on Mike Tyson.
Mm... Should be an interesting game.
80
00:06:14,120 --> 00:06:16,111
Dave?
81
00:06:17,160 --> 00:06:20,550
- What?
- What did you promise this morning?
82
00:06:20,600 --> 00:06:26,197
I promised... We promised
that if we watch the match together,
83
00:06:26,240 --> 00:06:31,951
we wouldn't have any pathetic, childish,
infantile abuse about each other's teams.
84
00:06:32,000 --> 00:06:33,433
Exactly.
85
00:06:33,480 --> 00:06:37,837
You started it, flicking Quavers at me
during the Bryan Robson interview.
86
00:06:37,880 --> 00:06:40,952
You were kneeling
and kissing the television set.
87
00:06:41,000 --> 00:06:45,835
I was only saying
what any impartial observer would say.
88
00:06:45,880 --> 00:06:48,553
(TV) We go back once again
to John Motson"'
89
00:06:48,600 --> 00:06:55,039
Simply pointing out that your team
is going to be hopelessly outclassed,
90
00:06:55,080 --> 00:06:59,232
humiliated, taken to Sketchley's,
91
00:06:59,280 --> 00:07:01,669
made a laughing stock of
92
00:07:01,720 --> 00:07:05,030
in a billion homes around the world.
93
00:07:14,480 --> 00:07:17,790
That's right. Oh, yeah. That's right.
94
00:07:17,840 --> 00:07:21,116
That's it. Go on. Go on.
95
00:07:23,920 --> 00:07:26,798
Let's see the ugly face of football.
96
00:07:26,840 --> 00:07:31,470
Do you know, it's that kind of thing
that nearly killed the game. Mm? Mm?
97
00:07:33,320 --> 00:07:36,915
One or two morons
spoiling it for the rest of us.
98
00:07:39,320 --> 00:07:45,350
You cannot stand to have a rational,
sensible debate about football, can you?
99
00:07:46,400 --> 00:07:49,392
You always resort to mindless violence.
100
00:08:01,320 --> 00:08:03,311
Oh, sorry.
101
00:08:03,360 --> 00:08:05,351
I slipped.
102
00:08:12,880 --> 00:08:15,314
Thank you. Goodbye.
103
00:08:28,800 --> 00:08:31,951
Damn it, he's seen us.
We're gonna have to sweat this one out.
104
00:08:39,760 --> 00:08:41,751
This is him, sir.
105
00:08:41,800 --> 00:08:46,590
Brian Edward Phillips.
Armed robbery, extortion, hijacking.
106
00:08:46,640 --> 00:08:48,631
Most impressive.
107
00:08:48,680 --> 00:08:52,468
- He's not gonna give up without a fight.
- What's the procedure?
108
00:08:52,520 --> 00:08:55,478
We've got to get those two old people
out of the house.
109
00:08:55,520 --> 00:08:59,479
Or offer him a swap. Two of our lads
in return for the hostages.
110
00:08:59,520 --> 00:09:02,478
If you're after volunteers,
I'd like to offer myself.
111
00:09:02,520 --> 00:09:07,913
That's good of you, but there's no point
risking lives of perfectly good officers.
112
00:09:07,960 --> 00:09:11,077
No, I think I know
just the men for this job.
113
00:09:27,400 --> 00:09:31,188
Ah. Briggs, Louis. Sorry to fetch you out
at such short notice.
114
00:09:31,240 --> 00:09:33,310
Hope it isn't too inconvenient.
115
00:09:33,360 --> 00:09:37,797
Inconvenient? I wouldn't call it
inconvenient, would you, Dave?
116
00:09:37,840 --> 00:09:40,070
No. I wouldn't call it that.
117
00:09:40,120 --> 00:09:42,588
The situation is very urgent.
118
00:09:43,960 --> 00:09:48,829
We have an armed escaped prisoner
holding two hostages in that bungalow.
119
00:09:48,880 --> 00:09:50,916
He's agreed to a swap.
120
00:09:50,960 --> 00:09:53,997
We want to send two of ours in
in exchange for the old folks.
121
00:09:55,200 --> 00:09:58,829
- Good idea.
- They'll be wired up with radio mics,
122
00:09:58,880 --> 00:10:02,270
then they'll go in and try to
make the gunman give himself up.
123
00:10:03,160 --> 00:10:06,391
Yeah, yeah. Great, yeah. Good plan.
124
00:10:08,120 --> 00:10:12,352
Well, that's that sorted out.
Er... Let's get back.
125
00:10:12,400 --> 00:10:14,914
We don't want to get under your feet.
126
00:10:14,960 --> 00:10:17,918
- The mics look like this.
- Oh.
127
00:10:17,960 --> 00:10:21,191
Very nice.
Whatever will they think of next?
128
00:10:21,240 --> 00:10:24,391
And they tape onto the chest like this.
129
00:10:24,440 --> 00:10:26,590
Oh. Ooh, very clever.
130
00:10:27,880 --> 00:10:32,032
You seem to have it all worked out. You
lot should have them out in no time.
131
00:10:32,080 --> 00:10:34,958
Well, no use hanging around any longer.
132
00:10:35,000 --> 00:10:37,878
True. Time waits for no man, eh, Dave?
133
00:10:37,920 --> 00:10:41,629
Before you go,
I'd just like to say, gentlemen,
134
00:10:41,680 --> 00:10:44,319
I'm full of admiration for both of you.
135
00:10:44,360 --> 00:10:46,920
Oh. Thank you very much.
136
00:10:46,960 --> 00:10:51,431
Thank you, sir. Any time
you want any advice, we're always here.
137
00:10:51,480 --> 00:10:54,677
Yeah. A problem shared
is a problem halved.
138
00:10:54,720 --> 00:10:58,235
Right. Off you go and good luck.
139
00:10:58,280 --> 00:11:02,353
Luck? With our midfield,
luck don't come into it.
140
00:11:02,400 --> 00:11:06,393
By the way, which pair of pillocks
volunteered for this on Cup Final day?
141
00:11:15,560 --> 00:11:19,678
(John Motson ) Very tense moments
now' Just ten minutes from kick-off
142
00:11:19,720 --> 00:11:22,757
as the Reds of United
and the Blues of Birmingham
143
00:11:22,800 --> 00:11:25,872
begin this long walk
down the famous Wembley tunnel'
144
00:11:25,920 --> 00:11:29,230
You can't help wondering
what's going through their minds'
145
00:11:29,280 --> 00:11:34,593
Perhaps a few nerves creeping in as they
hear the Wembley roar for the first time'
146
00:11:34,640 --> 00:11:38,997
One or two of the players, indeed,
waving to friends in the crowd'
147
00:11:39,040 --> 00:11:41,713
And for some of these players,
you have to say,
148
00:11:41,760 --> 00:11:45,799
just a few months ago, this was the very
last thing they were expecting'
149
00:11:45,840 --> 00:11:50,231
But like so many of us, they wouldn't
miss this occasion for the world'
150
00:11:57,000 --> 00:12:02,120
Now remember. If anyone
so much as farts without my say-so,
151
00:12:02,160 --> 00:12:05,232
I'll take pleasure
in putting a bullet in their brains.
152
00:12:05,280 --> 00:12:08,590
I don't believe in taking human life.
153
00:12:09,720 --> 00:12:14,157
But policemen are a different matter.
Understand what I'm saying?
154
00:12:17,560 --> 00:12:21,519
He wants to make quite sure
you're still alive. So speak.
155
00:12:23,240 --> 00:12:25,470
Go on. Say something.
156
00:12:25,520 --> 00:12:27,351
Bastard.
157
00:12:27,400 --> 00:12:28,549
And you.
158
00:12:30,960 --> 00:12:32,678
Sneaky bastard.
159
00:12:33,720 --> 00:12:39,352
Now, listen. I want a fast car
and ten grand in cash within three hours.
160
00:12:40,520 --> 00:12:43,114
Otherwise they both get it. OK?
161
00:12:50,800 --> 00:12:52,552
Bastard.
162
00:12:53,920 --> 00:12:56,639
Bastard, bastard, bastard.
163
00:12:56,680 --> 00:12:59,877
What's the matter with you two?
Don't you like my company?
164
00:12:59,920 --> 00:13:01,956
What?
165
00:13:02,000 --> 00:13:05,072
No, no, no. We love your company.
166
00:13:05,120 --> 00:13:08,396
There's nowhere else we'd rather be,
is there, Bob?
167
00:13:08,440 --> 00:13:11,989
Well, then, relax.
We've got three hours to kill.
168
00:13:12,040 --> 00:13:16,033
And when we've killed three hours, we
might even have two policemen to kill.
169
00:13:18,080 --> 00:13:20,753
That was a joke, gentlemen.
170
00:13:20,800 --> 00:13:23,234
So laugh.
171
00:13:26,080 --> 00:13:28,196
(Clock chimes)
172
00:13:31,880 --> 00:13:34,678
It's quarter to three.
173
00:13:34,720 --> 00:13:38,030
Yeah. You know what that means,
don't you?
174
00:13:40,440 --> 00:13:43,113
(Both hum Abide With Me)
175
00:13:52,600 --> 00:13:55,876
- What do you make of that?
- They're singing to him.
176
00:13:55,920 --> 00:13:58,150
That's good. That's very good.
177
00:13:58,200 --> 00:14:00,953
A classic calming procedure.
178
00:14:01,000 --> 00:14:03,992
I didn't know your men
were so well trained.
179
00:14:10,800 --> 00:14:15,078
Three o'clock. There's less than
three hours to go now, gentlemen.
180
00:14:15,120 --> 00:14:17,714
So make the most of it, won't you?
181
00:14:17,760 --> 00:14:20,638
Pssst. Pssst.
182
00:14:21,680 --> 00:14:24,035
Did you remember to set the video?
183
00:14:25,360 --> 00:14:30,753
We're sitting here with three hours to live
and you are worrying about the video?
184
00:14:30,800 --> 00:14:34,713
- What are you two whispering about?
- (Both) Nothing.
185
00:14:39,240 --> 00:14:42,915
- Did you or didn't you?
- No, I didn't set the bloody video.
186
00:14:42,960 --> 00:14:48,478
Funnily enough, I didn't think we'd be
taken hostage by a homicidal maniac.
187
00:14:48,520 --> 00:14:51,557
- (Gasps)
- I told you two to shut it.
188
00:14:59,200 --> 00:15:01,350
Leave this to me.
189
00:15:03,000 --> 00:15:05,389
Video it, sir. Video it.
190
00:15:06,120 --> 00:15:07,951
Video it, sir. Video it.
191
00:15:08,000 --> 00:15:09,991
What's he trying to say?
192
00:15:10,040 --> 00:15:12,679
Sounds like they want us to video it, sir.
193
00:15:12,720 --> 00:15:15,837
Of course.
He's talking about video surveillance.
194
00:15:15,880 --> 00:15:18,314
We've got a team ready to go in.
195
00:15:18,360 --> 00:15:21,716
Get a camera
round the back of the house right away.
196
00:15:22,480 --> 00:15:28,476
I like Louis' style. His life's at stake
and still he's thinking about procedure.
197
00:15:28,520 --> 00:15:30,875
(Clock chimes)
198
00:15:41,920 --> 00:15:44,514
I'm going to check the back of the house.
199
00:15:44,560 --> 00:15:49,395
If either one of you
as much as moves, you are dead.
200
00:15:56,120 --> 00:16:02,878
I spy with my little eye
something beginning with T.
201
00:16:05,920 --> 00:16:08,957
- Do you give in?
- Yes, yes.
202
00:16:09,000 --> 00:16:11,309
Television.
203
00:16:11,360 --> 00:16:15,797
- Television?
- Yeah. Right here in front of me.
204
00:16:15,840 --> 00:16:18,798
- I can't see anything.
- Look. It's right there.
205
00:16:18,840 --> 00:16:21,229
If it was on, I'd have a perfect view.
206
00:16:22,560 --> 00:16:25,393
Hey. And there's the remote control.
207
00:16:29,760 --> 00:16:32,593
- We can't.
- We can if we keep the sound down.
208
00:16:33,800 --> 00:16:35,950
Go on, then. Kick it over here.
209
00:16:42,200 --> 00:16:45,397
Typical Birmingham City pass, eh?
210
00:16:45,440 --> 00:16:50,878
- No touch, no style. Big boot every time.
- Get on with it.
211
00:16:50,920 --> 00:16:56,836
Now just watch how I control this
with my right...
212
00:16:57,800 --> 00:17:01,270
and then flick it up with my left.
213
00:17:04,400 --> 00:17:07,870
And what are you gonna
press the buttons with, clever dick?
214
00:17:11,720 --> 00:17:16,589
- (Crowd roars)
- Turn it down, turn it down.
215
00:17:16,640 --> 00:17:18,631
I'm trying.
216
00:17:22,320 --> 00:17:23,912
What's happening?
217
00:17:25,400 --> 00:17:28,039
- Mm?
- What's happening?
218
00:17:29,120 --> 00:17:31,111
It looks like one helluva game.
219
00:17:32,000 --> 00:17:35,390
- Oh, nice try!
- What nice try? Whose nice try?
220
00:17:35,440 --> 00:17:37,908
What a cracking bit of football.
221
00:17:37,960 --> 00:17:42,511
Go on. Take it all the way.
Come on, now. Cross. Cross, you pillock!
222
00:17:44,440 --> 00:17:46,431
Brilliant. Now look what you've done.
223
00:17:48,280 --> 00:17:52,353
Christ, he's coming back.
Turn it off. Turn it off.
224
00:17:52,400 --> 00:17:54,391
Go on.
225
00:18:02,400 --> 00:18:04,152
Contact lens.
226
00:18:06,320 --> 00:18:08,914
You two are getting right up my nose.
227
00:18:11,520 --> 00:18:14,114
And you won't like me
when you're up my nose.
228
00:18:15,160 --> 00:18:18,072
- (Bob shouts)
- What is going on?
229
00:18:18,920 --> 00:18:22,037
It was him.
He wanted to watch the Cup Final.
230
00:18:22,080 --> 00:18:27,552
I told him. I said. I said
Brian said be quiet. But oh, no... He...
231
00:18:27,600 --> 00:18:31,639
- Cup Final?
- Yeah. United v Birmingham City.
232
00:18:31,680 --> 00:18:36,435
- David versus Goliath.
- You mean today is FA Cup Final day?
233
00:18:36,480 --> 00:18:40,268
- You mean you didn't know?
- I've been inside, haven't I?
234
00:18:40,320 --> 00:18:43,756
Every Saturday for the past seven years,
I've sat alone
235
00:18:43,800 --> 00:18:47,759
on a hard, cold bench,
staring at a bucket full of excrement.
236
00:18:49,520 --> 00:18:52,114
A bit like being a Birmingham supporter.
237
00:18:54,240 --> 00:18:57,357
- Manchester United and Birmingham?
- Yeah.
238
00:18:57,400 --> 00:19:00,073
- Should be a good game.
- Plenty of goals.
239
00:19:00,120 --> 00:19:03,590
'Ere, wouldn't it be great
if Man United got stuffed?
240
00:19:03,640 --> 00:19:07,997
Oh, wouldn't it? You could be
a Birmingham supporter like me
241
00:19:08,040 --> 00:19:10,270
and we could both be against Dave.
242
00:19:10,320 --> 00:19:15,633
We have remote control now. Don't even
have to get up to turn the sound up.
243
00:19:15,680 --> 00:19:18,433
Yeah. Yeah. Here it is, here.
244
00:19:18,480 --> 00:19:21,870
All you have to do
is just press that button there.
245
00:19:23,840 --> 00:19:27,879
This is exciting stuff as Birmingham City
once again move forward'
246
00:19:30,480 --> 00:19:32,596
(Crowd roars)
247
00:19:34,920 --> 00:19:38,196
Bloody microphones.
What's that roaring sound?
248
00:19:38,240 --> 00:19:42,279
I don't know. Sounds like the TV.
249
00:19:44,320 --> 00:19:47,198
If it is, we're getting somewhere.
250
00:19:47,240 --> 00:19:49,993
They're obviously trying to relax him.
251
00:19:50,840 --> 00:19:54,310
Those boys of yours
are doing a damn fine job.
252
00:19:56,440 --> 00:19:59,000
(Brian) It's not a very good picture, is it?
253
00:19:59,040 --> 00:20:02,350
- No. It's the aerial.
- Move it off the telly.
254
00:20:11,360 --> 00:20:13,351
Come back a bit.
255
00:20:13,400 --> 00:20:16,073
That's better. That's getting better.
256
00:20:16,120 --> 00:20:19,351
That's it. Go on. That's great, that's great.
257
00:20:19,400 --> 00:20:21,675
That's perfect.
258
00:20:23,560 --> 00:20:26,472
- Oh!
- Lucky devils.
259
00:20:26,520 --> 00:20:29,432
Go on. Ooh!
260
00:20:29,480 --> 00:20:31,471
(Crowd roars)
261
00:20:31,520 --> 00:20:33,590
What the hell is going on?
262
00:20:33,640 --> 00:20:36,950
d And it's Birmingham City
263
00:20:37,000 --> 00:20:39,753
- d Birmingham City FC... d
- United, cha-cha-cha...
264
00:20:39,800 --> 00:20:42,439
United, cha-cha-cha.
265
00:20:42,480 --> 00:20:46,917
Cha-cha-cha?
Oh, good chant. Very frightening.
266
00:20:48,160 --> 00:20:51,436
- Go on.
- Offside!
267
00:20:51,480 --> 00:20:54,517
- He was never offside.
- He was a mile offside.
268
00:20:54,560 --> 00:20:57,757
- He was level.
- Cobblers. He was a mile offside.
269
00:20:57,800 --> 00:21:00,268
- He was onside.
- He was onside.
270
00:21:01,600 --> 00:21:04,034
Get some specs, Ref.
271
00:21:06,680 --> 00:21:10,195
I think what it is
is some water's got into the transmitters.
272
00:21:10,240 --> 00:21:13,073
- They must be sweating heavily.
- Not surprising.
273
00:21:13,120 --> 00:21:15,588
They must be getting very tense.
274
00:21:16,120 --> 00:21:18,270
- No!
- Yes! Go on, my son!
275
00:21:18,320 --> 00:21:21,676
- Please, no!
- Yes! Yes! Yes!
276
00:21:21,720 --> 00:21:23,358
Oh...
277
00:21:29,600 --> 00:21:32,273
- I could murder a can.
- And me.
278
00:21:32,320 --> 00:21:33,912
And me.
279
00:21:35,400 --> 00:21:38,995
Well, we can't exactly
nip out to the off-Iicence, can we?
280
00:21:41,760 --> 00:21:44,957
Brian? You're not thinking, are you?
281
00:21:45,000 --> 00:21:47,468
What do you mean?
282
00:21:47,520 --> 00:21:51,149
Well, it's obvious.
This is a hostage situation, right?
283
00:21:51,200 --> 00:21:54,590
And in hostage situations,
you can ask for anything you want.
284
00:21:55,880 --> 00:21:58,189
Get on the blower to the boss.
285
00:21:58,240 --> 00:22:01,869
Tell him it's 20 cans of lager
or the pigs get blown away.
286
00:22:03,960 --> 00:22:06,030
And I'll have some Quavers.
287
00:22:06,760 --> 00:22:08,751
Peanuts for me, actually.
288
00:22:08,800 --> 00:22:11,439
Oh, and how about some Bombay mix?
289
00:22:16,480 --> 00:22:20,951
So that's five packets of Quavers,
some dry roasted nuts
290
00:22:21,000 --> 00:22:24,515
and three bags of crisps,
not cheese and onion.
291
00:22:25,840 --> 00:22:28,400
We might not be able
to get the limes right away.
292
00:22:28,440 --> 00:22:30,670
(Bob and Dave arguing)
293
00:22:33,280 --> 00:22:35,999
What is that animal doing to them?
294
00:22:36,040 --> 00:22:37,996
Half-time.
295
00:22:38,040 --> 00:22:42,750
- Nicely poised.
- Nicely poised? We're murdering you.
296
00:22:42,800 --> 00:22:44,995
Get out of it.
297
00:22:47,360 --> 00:22:50,989
Actually, Brian,
with it being half-time an' all,
298
00:22:51,040 --> 00:22:53,315
I couldn't half
do with a quick Geoff Hurst.
299
00:22:53,360 --> 00:22:56,557
- A Geoff what?
- A Geoff Hurst. A burst.
300
00:22:56,600 --> 00:23:00,912
So if you could just
untie the ropes for a while...
301
00:23:03,760 --> 00:23:08,993
You think I'm bloody stupid, don't you?
You're not going anywhere without me.
302
00:23:09,040 --> 00:23:11,634
If one goes, we all go.
303
00:23:13,080 --> 00:23:17,312
I don't need to go, Brian.
I'm blessed with a very large bladder.
304
00:23:20,680 --> 00:23:24,912
If I say you're gonna go,
you're gonna go.
305
00:23:24,960 --> 00:23:27,315
You know...
306
00:23:27,360 --> 00:23:30,557
All of a sudden, I do want to go.
307
00:23:35,440 --> 00:23:38,238
OK. I don't want any funny tricks.
308
00:23:38,280 --> 00:23:41,670
All right?
We all go to the lavatory together.
309
00:23:41,720 --> 00:23:45,679
And I want you to keep your hands
on your heads at all times.
310
00:23:51,880 --> 00:23:55,077
(Bob) Well,
I've never seen anything like that.
311
00:23:55,120 --> 00:23:56,758
(Brian) What?
312
00:23:56,800 --> 00:24:00,270
(Bob) How he missed from there,
I do not know.
313
00:24:00,320 --> 00:24:04,233
(Dave) It was a difficult angle.
(Brian) The surface is wet underfoot.
314
00:24:04,280 --> 00:24:05,952
(Toilet flushes)
315
00:24:18,320 --> 00:24:20,072
Closing the curtains.
316
00:24:20,120 --> 00:24:23,112
That's it. A bit more. Bit more.
317
00:24:23,160 --> 00:24:25,276
Bit more.
318
00:24:25,320 --> 00:24:27,515
That's great.
319
00:24:27,560 --> 00:24:31,473
That's not so good.
He's trying to shut out reality.
320
00:24:31,520 --> 00:24:34,114
This could be a critical moment.
321
00:24:35,880 --> 00:24:39,509
Yeah!
322
00:24:39,560 --> 00:24:43,189
Goal!
323
00:24:45,040 --> 00:24:46,678
Goal!
324
00:24:49,440 --> 00:24:52,830
God, I don't think
I can take much more of this.
325
00:24:52,880 --> 00:24:54,916
d You're not singing any more
326
00:24:55,360 --> 00:24:58,796
d You're not singing any more
327
00:24:58,840 --> 00:25:02,037
d One-nil, one-nil
328
00:25:02,080 --> 00:25:05,550
d One-nil, one-nil d
329
00:25:08,760 --> 00:25:10,557
Yeah.
330
00:25:12,000 --> 00:25:14,514
Still all to play for.
331
00:25:18,960 --> 00:25:24,876
I want the Armed Response Unit tooled
up and ready to go in on my command.
332
00:25:24,920 --> 00:25:27,309
I want a marksman up on the roof.
333
00:25:28,960 --> 00:25:33,112
There are two brave coppers in there.
By God, they're friends of mine.
334
00:25:35,400 --> 00:25:39,916
If they die, a little bit of all of us dies.
335
00:25:40,760 --> 00:25:44,992
They're mates, oppos, buddies.
They'd do anything for each other.
336
00:25:45,040 --> 00:25:49,033
The least we can do
is the same for them.
337
00:25:52,000 --> 00:25:54,036
Just because you're losing.
338
00:25:54,080 --> 00:25:56,594
We haven't lost yet, we haven't lost yet.
339
00:25:56,640 --> 00:25:59,279
You have to resort to chucking things.
340
00:25:59,320 --> 00:26:02,949
- Plenty of extra time with your cloggers.
- Want this on your trousers?
341
00:26:03,000 --> 00:26:05,275
Go on. Do you want this?
342
00:26:05,320 --> 00:26:07,834
For God's sake, it's only a bloody game!
343
00:26:07,880 --> 00:26:10,599
- He could have had my eye out.
- All right, all right.
344
00:26:10,640 --> 00:26:12,631
(Crowd roars)
345
00:26:14,160 --> 00:26:19,188
(Motson ) Birmingham have equalised
in the 89th minute of normal time'
346
00:26:22,080 --> 00:26:23,718
Goal!
347
00:26:30,960 --> 00:26:33,793
Jesus Christ. He's shot them.
348
00:26:33,840 --> 00:26:36,229
No, sir. I can still hear Louis.
349
00:26:37,600 --> 00:26:41,309
- d City!
- He seems to be singing.
350
00:26:41,360 --> 00:26:47,674
- What's he singing?
- Sounds like "Shit... on... the Villa".
351
00:26:47,720 --> 00:26:49,836
Shit on the Villa, sir.
352
00:26:51,360 --> 00:26:54,079
What is he trying to tell us?
353
00:26:54,120 --> 00:26:56,634
Go on, my son.
354
00:27:07,480 --> 00:27:10,995
(Motson ) Minutes to go in what's been
an enthralling contest'
355
00:27:11,040 --> 00:27:13,554
The tension really is growing now'
356
00:27:13,600 --> 00:27:17,388
You can cut the atmosphere here
at Wembley with a knife'
357
00:27:27,240 --> 00:27:30,755
Shoot! Shoot, for God's sake!
358
00:27:30,800 --> 00:27:32,153
Shoot!
359
00:27:32,200 --> 00:27:36,318
I don't believe it. He's actually
challenging him to shoot him.
360
00:27:36,360 --> 00:27:38,191
Brilliant.
361
00:27:38,240 --> 00:27:41,198
Ah, you missed, you tosser!
362
00:27:41,240 --> 00:27:43,879
OK, that does it. We're going in.
363
00:27:55,480 --> 00:27:59,951
And there's the final whistle'
it's all over' 1-1 after extra time'
364
00:28:00,000 --> 00:28:04,152
And that means they'll have to do it
all over again on Wednesday evening'
365
00:28:04,200 --> 00:28:06,760
Same place Wednesday, lads?28779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.