Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,916 --> 00:00:38,833
This world is a tough place, my dear.
2
00:00:39,041 --> 00:00:40,500
It changes color everyday.
3
00:00:40,708 --> 00:00:42,416
A wise man once said,
4
00:00:42,500 --> 00:00:48,000
"The best way to live your life is
to blend in with the color of the world."
5
00:00:48,458 --> 00:00:50,291
And this world is run
only by one color.
6
00:00:50,666 --> 00:00:51,708
The color of money!
7
00:00:51,875 --> 00:00:55,041
Where there's money, there's fame.
Where there's money, there's respect.
8
00:00:55,333 --> 00:00:58,250
Where there's money, there's life.
9
00:00:59,083 --> 00:01:02,541
My ma always tells me,
"Son, money isn't everything."
10
00:01:02,666 --> 00:01:06,541
And I just say,
"Ma, money really is everything."
11
00:01:06,750 --> 00:01:10,958
Ask those who don't have it,
and just look at those who do!
12
00:01:11,041 --> 00:01:13,125
They have a unique swag!
13
00:01:14,083 --> 00:01:15,083
For instance, just look at this fella.
14
00:01:15,166 --> 00:01:18,041
Not easy on the eyes,
and a face only a mother could love.
15
00:01:18,333 --> 00:01:19,583
But his pocket's full of money.
16
00:01:19,666 --> 00:01:21,541
So the world asks him,"how are you honey?"
17
00:02:23,291 --> 00:02:26,125
Make sure the building doesn't have
any of these...
18
00:02:26,208 --> 00:02:27,333
Mr. Sheikh!
19
00:02:31,250 --> 00:02:32,791
His building is next door.
20
00:02:57,916 --> 00:02:59,500
Salaam, Mr. Sheikh.
21
00:03:04,833 --> 00:03:06,416
All dandy?
22
00:03:08,333 --> 00:03:11,208
Yes, Billu. All set?
23
00:03:11,291 --> 00:03:13,625
Both set and fit.
24
00:03:14,291 --> 00:03:15,750
But right now...
25
00:03:16,416 --> 00:03:18,541
dad's sent a message for you.
26
00:03:18,875 --> 00:03:20,666
It's of a very serious nature.
27
00:03:24,541 --> 00:03:27,708
Billu, my dear.
Can you even spell "serious"?
28
00:03:33,250 --> 00:03:34,375
So get on with it.
29
00:03:34,833 --> 00:03:36,041
He says...
30
00:03:36,833 --> 00:03:38,958
-"Where's my money?"
-Money?
31
00:03:40,125 --> 00:03:40,958
What money?
32
00:03:41,166 --> 00:03:43,291
The money you took.
33
00:03:43,833 --> 00:03:45,958
Ever plan on returning it?
34
00:03:46,041 --> 00:03:48,875
So, you've come for the money?
35
00:03:49,458 --> 00:03:50,416
Come here.
36
00:03:51,166 --> 00:03:54,333
Forward this message to your
father with utmost respect.
37
00:03:54,625 --> 00:03:55,833
What message?
38
00:04:01,750 --> 00:04:03,125
For now, keep this.
39
00:04:03,583 --> 00:04:05,916
If he wants the rest, tell
him to come get it himself.
40
00:04:06,000 --> 00:04:10,041
And tell him,
"Butt, your better days are yet to come!"
41
00:04:15,708 --> 00:04:18,000
I'll tell on you!
42
00:04:18,083 --> 00:04:20,458
You don't know who I am!
43
00:04:27,000 --> 00:04:29,083
-How do I look?
-Very nice.
44
00:04:29,166 --> 00:04:30,791
-You're also looking nice.
-Thank you.
45
00:04:30,875 --> 00:04:32,333
It has started, right?
46
00:04:33,791 --> 00:04:34,833
Can you hear me?
47
00:04:35,500 --> 00:04:38,708
In the name of Allah,
most gracious, most merciful.
48
00:04:39,125 --> 00:04:42,750
So, Mr. Butt, what are your plans for
the betterment of your constituency,
49
00:04:42,833 --> 00:04:44,416
and of women's rights in your area?
50
00:04:44,666 --> 00:04:45,666
Quote Allama Iqbal.
51
00:04:45,875 --> 00:04:46,708
Dream...
52
00:04:47,083 --> 00:04:48,625
Mr. Butt, "Dream..."
53
00:04:48,833 --> 00:04:49,916
Dream!
54
00:04:50,333 --> 00:04:54,000
It's a wonderful thing to dream.
Everyone has dreams.
55
00:04:54,083 --> 00:04:55,541
I am sure you do too.
56
00:04:56,208 --> 00:04:58,708
Allama Iqbal also had a dream.
57
00:04:58,791 --> 00:05:00,666
What? Billu got smacked!
58
00:05:00,750 --> 00:05:03,083
That Billu got smacked!
59
00:05:05,416 --> 00:05:07,291
No! That's not what you had to say!
60
00:05:07,375 --> 00:05:10,416
No! That's not what you had to say!
61
00:05:10,541 --> 00:05:12,791
Oh, for God's sake, please stop!
62
00:05:12,875 --> 00:05:15,083
Oh, for God's sake, please stop!
63
00:05:15,166 --> 00:05:17,375
He got slapped for real, Mr. Butt.
64
00:05:18,000 --> 00:05:20,708
He got slapped for real.
65
00:05:20,791 --> 00:05:23,750
What? Did he really get smacked?
66
00:05:24,250 --> 00:05:26,458
Excuse me!
Could you please cut the shot?
67
00:05:26,541 --> 00:05:28,166
-I'll be right back.
-Okay.
68
00:05:28,458 --> 00:05:29,708
Ashfaaq!
69
00:05:29,791 --> 00:05:31,583
Mr. Butt, I am right here!
70
00:05:31,666 --> 00:05:33,666
What happened? Who got slapped?
71
00:05:33,750 --> 00:05:35,375
Billu got slapped.
72
00:05:35,458 --> 00:05:36,916
Billu got slapped?
73
00:05:37,333 --> 00:05:39,125
I hope nobody saw!
74
00:05:40,000 --> 00:05:42,958
-I don't know about that.
-Who the hell slapped him?
75
00:05:43,708 --> 00:05:45,958
-Sheikh!
-Sheikh! That...
76
00:05:46,708 --> 00:05:49,416
-What happened?
-Something about someone's mother.
77
00:05:50,416 --> 00:05:52,416
What are you staring at?
Call Teefa!
78
00:05:52,541 --> 00:05:55,000
-Okay.
-Hurry the hell up! Call him!
79
00:06:13,750 --> 00:06:14,958
Where are you?
80
00:06:15,041 --> 00:06:16,875
Need you to get to the job right now!
81
00:06:16,958 --> 00:06:18,833
Billu just got smacked!
82
00:06:18,916 --> 00:06:22,333
Sheikh, that son of a gun!
He slapped my son!
83
00:06:22,416 --> 00:06:24,875
He is even getting away
with my money! Get him!
84
00:06:25,000 --> 00:06:28,041
Chill out, Mr. Butt. I am on it.
85
00:06:38,625 --> 00:06:42,208
Sheikh, you son of a gun!
You won't get away with this!
86
00:06:42,291 --> 00:06:43,833
Who are you talking to?
87
00:06:43,916 --> 00:06:45,333
Your aunt May!
88
00:07:13,250 --> 00:07:15,458
Salaam, Mr. Sheikh!
89
00:07:16,000 --> 00:07:17,083
Teefa?
90
00:07:18,416 --> 00:07:19,833
Where are you headed?
91
00:07:20,875 --> 00:07:21,750
Keep moving.
92
00:07:25,166 --> 00:07:28,791
Mr. Sheikh, let's just get out of here.
93
00:07:33,083 --> 00:07:34,291
Where are you going?
94
00:07:35,625 --> 00:07:38,708
This here, is one expensive
kulfi I've got for you.
95
00:07:39,208 --> 00:07:41,125
With some cream in it.
Want some?
96
00:07:41,416 --> 00:07:43,750
I am so done with Butt.
97
00:07:44,333 --> 00:07:49,416
Look, I am telling you,
don't get involved.
98
00:07:49,625 --> 00:07:50,708
You're smart, aren't you?
99
00:07:50,916 --> 00:07:53,541
Mr. Sheikh, I am also telling you--
100
00:07:59,208 --> 00:08:03,708
Don't worry, Mr. Sheikh.
Go ahead, I'll take care of this punk.
101
00:08:10,416 --> 00:08:12,666
Looks like no one really
believes in talking anymore!
102
00:08:12,750 --> 00:08:14,958
I mean, don't you have
some manners or etiquette?
103
00:08:15,041 --> 00:08:16,750
Didn't your mama teach
you anything, you punks?
104
00:08:16,833 --> 00:08:20,416
You know what they say.
"Spare the rod, spoil the child."
105
00:08:20,583 --> 00:08:21,458
Finish him!
106
00:08:23,708 --> 00:08:26,041
Now, if you all had stayed in
school you wouldn't be up to this!
107
00:08:26,458 --> 00:08:28,583
The teacher must now resort to the rod.
108
00:08:33,333 --> 00:08:34,875
So, shall we begin?
109
00:08:47,166 --> 00:08:49,750
Where's the key?
Put the key in!
110
00:08:59,750 --> 00:09:02,166
He's down, Mr. Sheikh!
111
00:09:02,250 --> 00:09:04,750
-Put the key in, you idiot!
-Yes.
112
00:09:55,041 --> 00:09:56,666
He's mopping the floor with them!
113
00:09:57,041 --> 00:09:57,916
There goes my money!
114
00:09:58,000 --> 00:09:59,791
Mr. Sheikh, the car won't start!
115
00:10:12,250 --> 00:10:13,833
Hurry up!
116
00:10:36,791 --> 00:10:40,666
Thank God! Hurry up, you idiot!
Faster!
117
00:10:46,750 --> 00:10:50,750
He won't leave us alone!
Stubborn lad!
118
00:10:51,083 --> 00:10:53,666
Turn, hurry up!
119
00:11:07,625 --> 00:11:09,125
Drive faster!
120
00:11:20,500 --> 00:11:21,333
Move!
121
00:11:48,750 --> 00:11:50,541
Watch out! You'll wreck the car!
122
00:11:56,625 --> 00:11:59,000
Don't you dare move, you scoundrel!
123
00:11:59,083 --> 00:12:00,708
Easy on the hand, ma'am!
124
00:12:02,125 --> 00:12:03,708
Where did she come from?
125
00:12:04,375 --> 00:12:08,708
Damn you, woman!
My money's on the line!
126
00:12:08,791 --> 00:12:10,583
Get out of the way!
127
00:12:10,666 --> 00:12:11,958
Get out of the way!
128
00:12:12,041 --> 00:12:14,416
Get away! Are you crazy?
129
00:12:32,125 --> 00:12:33,375
That curry smells nice.
130
00:12:33,666 --> 00:12:36,958
Could you save a little for me?
I'll be back before you know it.
131
00:12:52,541 --> 00:12:53,375
Go, go!
132
00:12:53,458 --> 00:12:56,208
Mr. Sheikh, you really
should have had that kulfi.
133
00:13:11,416 --> 00:13:13,708
Don't grab me by the collar!
134
00:13:15,750 --> 00:13:16,708
Mr. Sheikh!
135
00:13:16,791 --> 00:13:19,166
I swear to god, you can take my life...
136
00:13:19,916 --> 00:13:21,291
but I won't give you the money!
137
00:13:21,500 --> 00:13:24,875
Mr. Sheikh, I don't want your life.
I want the money!
138
00:13:25,291 --> 00:13:26,916
But if you insist,
I'll go for your life.
139
00:13:29,833 --> 00:13:31,583
Teefa, my dear...
140
00:13:34,833 --> 00:13:36,291
How about we play a game?
141
00:13:37,833 --> 00:13:38,750
Six bullets, right?
142
00:13:39,791 --> 00:13:40,958
Well...
143
00:13:41,750 --> 00:13:42,791
now, we got five.
144
00:13:43,416 --> 00:13:45,666
If it doesn't fire,
the money's all yours.
145
00:13:45,750 --> 00:13:46,875
But if it does,
146
00:13:47,375 --> 00:13:48,750
I guess we know
who'll be keeping the money.
147
00:13:48,833 --> 00:13:50,375
Teefa, my son.
My dearest!
148
00:13:50,458 --> 00:13:54,458
Please don't fire.
No, no! Son, please don't fire!
149
00:13:54,541 --> 00:13:56,250
No! No!
150
00:14:01,833 --> 00:14:03,000
Mr. Sheikh!
151
00:14:05,083 --> 00:14:08,583
Teefa, my son,
I knew you wouldn't fire at me.
152
00:14:08,916 --> 00:14:11,750
Mr. Sheikh, if only one
was as lucky as you.
153
00:14:12,416 --> 00:14:15,291
But only if they could
be as despicable as I am.
154
00:14:24,291 --> 00:14:25,500
If I may?
155
00:14:25,916 --> 00:14:27,166
You sure?
156
00:14:27,541 --> 00:14:29,166
Why, thank you!
157
00:14:30,458 --> 00:14:35,416
Teefa, don't you dare forget this day!
158
00:14:35,500 --> 00:14:38,083
Oh, I almost forgot!
159
00:14:39,500 --> 00:14:41,333
Mr. Butt had sent a message for you.
160
00:14:42,666 --> 00:14:45,750
He said...
161
00:15:08,291 --> 00:15:11,708
Teefa, my darling,
you're going to remember this.
162
00:15:18,708 --> 00:15:20,125
-Wow, Mr. Butt.
-Here you go.
163
00:15:20,208 --> 00:15:23,041
This is for you,
fresh from the mountain!
164
00:15:23,166 --> 00:15:24,875
Exactly 20. Count them.
165
00:15:25,125 --> 00:15:27,000
What's the point?
166
00:15:27,083 --> 00:15:30,541
If you're saying they're 20,
I am sure they'd be 20.
167
00:15:30,833 --> 00:15:34,875
You should know, I never trust anybody.
168
00:15:35,500 --> 00:15:39,875
But if I do, I trust blindly.
169
00:15:40,416 --> 00:15:41,291
But...
170
00:15:43,000 --> 00:15:44,083
don't you ever break it.
171
00:15:44,375 --> 00:15:45,791
No, Mr.Butt, we're your children.
172
00:15:45,875 --> 00:15:48,708
-Here's your dessert.
-Wow!
173
00:15:49,416 --> 00:15:50,416
Wonderful.
174
00:15:50,500 --> 00:15:54,666
Mr. Butt, just don't forget your promise.
175
00:15:54,958 --> 00:15:55,916
What promise?
176
00:15:56,291 --> 00:15:59,541
You forgot? My restaurant!
177
00:15:59,750 --> 00:16:04,750
What are you saying! How can I forget?
178
00:16:06,041 --> 00:16:08,000
"Teefa's Tikkas!"
179
00:16:08,083 --> 00:16:10,625
"The best in the world!"
180
00:16:10,708 --> 00:16:12,791
Done, my son!
181
00:16:12,875 --> 00:16:15,125
I've been fixing things for you
since you were a kid.
182
00:16:15,208 --> 00:16:16,708
How can I possibly forget this?
183
00:16:16,791 --> 00:16:18,375
Alright, Mr. Butt.
May I take your leave?
184
00:16:18,458 --> 00:16:19,333
Sure.
185
00:16:19,625 --> 00:16:22,666
-Say hi to your mother on my behalf.
-Absolutely!
186
00:16:25,083 --> 00:16:27,291
They say, "sweet's good for you."
187
00:16:27,833 --> 00:16:31,291
I'd say take a couple more for the road!
188
00:16:57,791 --> 00:17:00,208
Why is it always me
who has to wait for you?
189
00:17:00,291 --> 00:17:02,833
And why do we always eat here?
190
00:17:02,916 --> 00:17:05,958
When you know, why do you ask?
191
00:17:09,291 --> 00:17:13,250
-Anya, please act normal today.
-Keep watching, I'll be really cool.
192
00:17:16,208 --> 00:17:19,666
We'll see how "cool" you are.
193
00:17:20,541 --> 00:17:22,833
-Anya!
-Is he coming here?
194
00:17:22,916 --> 00:17:24,833
Yeah, he is and he looks hot as hell!
195
00:18:35,291 --> 00:18:36,875
What did I do, Sara?
196
00:18:37,000 --> 00:18:40,541
-No, go ahead. Act cooler please.
-What is he gonna think of me?
197
00:18:40,750 --> 00:18:43,000
I am the biggest idiot in this world!
198
00:18:43,208 --> 00:18:44,041
You sure are.
199
00:19:10,958 --> 00:19:13,083
Looks like someone's hitting on someone.
200
00:19:13,208 --> 00:19:14,875
Tell him to get in line.
201
00:19:14,958 --> 00:19:16,916
We ain't here for nothing!
202
00:19:18,541 --> 00:19:20,250
Damn those eyes!
203
00:19:22,333 --> 00:19:24,666
Why don't you look here again?
204
00:19:27,375 --> 00:19:28,791
Does baby want a look-see?
205
00:19:38,166 --> 00:19:41,000
Dad, I swear.
I just tried to talk to him.
206
00:19:41,291 --> 00:19:44,666
I'm gonna kill you!
Just try and come at me again!
207
00:19:45,041 --> 00:19:46,791
Don't you trust me?
208
00:19:47,333 --> 00:19:49,083
I didn't even touch him!
209
00:19:49,250 --> 00:19:51,625
Sister, can you please
just give me a chance to talk!
210
00:19:52,708 --> 00:19:54,041
That guy's in the hospital.
211
00:19:54,791 --> 00:19:57,458
And the restaurant's
lodging a case against you.
212
00:19:57,916 --> 00:19:59,958
Against me? Me!
213
00:20:00,250 --> 00:20:01,916
Dad, a case should
be lodged against that guy!
214
00:20:02,000 --> 00:20:04,250
He has no manners!
215
00:20:04,416 --> 00:20:05,250
Wow!
216
00:20:05,333 --> 00:20:08,041
So, you've had a sudden
epiphany about "manners"?
217
00:20:09,291 --> 00:20:10,875
Great! This is all I needed right now!
218
00:20:10,958 --> 00:20:12,916
Behave! She's your mom!
219
00:20:14,291 --> 00:20:15,375
Anya!
220
00:20:16,750 --> 00:20:19,583
It wouldn't have come to
this if she had any manners.
221
00:20:20,291 --> 00:20:22,583
Anyway, Commissioner Joe
is handling the case.
222
00:20:22,833 --> 00:20:24,291
We'll find out everything.
223
00:20:25,250 --> 00:20:26,416
Here, talk to him.
224
00:20:54,291 --> 00:20:56,208
Teefa! You're here?
225
00:20:56,291 --> 00:20:58,541
-Why don't you say something?
-Ma, how are you?
226
00:20:58,625 --> 00:21:00,000
Teefa, look!
227
00:21:00,083 --> 00:21:01,833
I've cooked some delicious
vegetable curry for you!
228
00:21:01,916 --> 00:21:03,875
-Almost ready!
-Ma, did you forget?
229
00:21:04,000 --> 00:21:05,250
It's Friday!
230
00:21:05,333 --> 00:21:07,208
Today, I get to be your cook,
231
00:21:07,291 --> 00:21:09,750
and you just relax
and watch some TV.
232
00:21:09,833 --> 00:21:14,083
But the TV hasn't been
working since that last power cut!
233
00:21:14,166 --> 00:21:16,000
Really? Why don't you check?
It might be working now.
234
00:21:16,083 --> 00:21:17,583
I checked this morning!
235
00:21:17,916 --> 00:21:19,875
Well, why don't you
check again for me tonight?
236
00:21:19,958 --> 00:21:22,291
Alright, if you say so.
237
00:21:24,375 --> 00:21:28,000
Oh! Teefa, what's this?
238
00:21:28,833 --> 00:21:31,791
LED TV! The big screen!
239
00:21:32,500 --> 00:21:34,250
-So pretty!
-Check this out!
240
00:21:34,333 --> 00:21:36,416
Come, sit! I'll show you!
241
00:21:36,916 --> 00:21:38,041
Sit down.
242
00:21:38,833 --> 00:21:41,375
I'll show you.
Check this out.
243
00:21:41,583 --> 00:21:44,583
You can watch all your favorite
programs whenever you want!
244
00:21:44,666 --> 00:21:46,041
-Lovely!
-What do you want to watch?
245
00:21:46,125 --> 00:21:48,958
Films? Dramas?
Cooking shows? Whatever you want!
246
00:21:49,041 --> 00:21:50,208
Tell me.
247
00:21:50,416 --> 00:21:51,666
Are you enjoying it?
248
00:21:53,916 --> 00:21:55,375
Yes, I am.
249
00:21:56,333 --> 00:22:00,000
But tell me something,
where did this come from?
250
00:22:03,666 --> 00:22:05,583
Ma, I've told you so many times.
251
00:22:05,666 --> 00:22:08,000
Don't bother with the details, just enjoy.
252
00:22:09,541 --> 00:22:13,750
Son, even if you do the
right thing by wrong means,
253
00:22:14,000 --> 00:22:16,041
it'll always be wrong.
254
00:22:16,541 --> 00:22:18,833
Ma, why do you get so
serious all the time? Let it be!
255
00:22:19,166 --> 00:22:21,041
Just taste this curry for me.
Does it taste good?
256
00:22:22,250 --> 00:22:25,416
Listen to your me.
Let go of what you're doing.
257
00:22:26,250 --> 00:22:28,958
Darkness cannot drive out darkness.
258
00:22:29,500 --> 00:22:32,000
Yes, Ma. You're right!
259
00:22:32,375 --> 00:22:34,250
Darkness cannot drive out the darkness.
260
00:22:34,666 --> 00:22:36,416
But a UPS can, right?
261
00:22:36,583 --> 00:22:40,416
And a UPS comes from money.
And if we'd bought one,
262
00:22:40,666 --> 00:22:42,916
we wouldn't be
playing "Dark Room" every night.
263
00:22:43,375 --> 00:22:44,458
Look, Ma.
264
00:22:44,875 --> 00:22:48,125
I try to explain certain
things to you, but you don't get it.
265
00:22:48,208 --> 00:22:49,333
You know what that is?
266
00:22:51,291 --> 00:22:52,791
These "things" bring you peace,
267
00:22:53,208 --> 00:22:56,375
and these "things"
come with money, okay?
268
00:22:57,916 --> 00:22:59,416
Listen to me.
269
00:22:59,875 --> 00:23:03,458
I want to see you at peace,
why don't you understand?
270
00:23:05,291 --> 00:23:08,666
Money can't buy you peace, my son.
Only love can.
271
00:23:08,750 --> 00:23:10,375
This is something
you'll only find in books, Ma.
272
00:23:10,458 --> 00:23:11,958
I've explained you a thousand times.
273
00:23:12,750 --> 00:23:14,500
You just ruin the mood!
274
00:23:18,958 --> 00:23:20,791
Let me taste that curry.
275
00:23:24,833 --> 00:23:27,041
Here, try to enjoy your life.
276
00:23:32,166 --> 00:23:34,416
Looks like you have an
excellent teacher. Who is it?
277
00:23:36,750 --> 00:23:38,541
There's this hot auntie,
goes by the name Surraiyya.
278
00:23:38,625 --> 00:23:40,041
Oh God!
279
00:23:40,750 --> 00:23:41,791
Stop it!
280
00:23:44,000 --> 00:23:46,833
It's you, Ma.
You mean the world to me.
281
00:23:47,250 --> 00:23:49,041
Whatever I do, it's just for you.
282
00:23:54,500 --> 00:23:56,833
Yeah, Sara.
And this time, it's pretty serious.
283
00:23:56,958 --> 00:23:59,000
Dad was so pissed, he said...
284
00:23:59,291 --> 00:24:01,833
Anya is getting out of control!
285
00:24:02,583 --> 00:24:05,250
Well, she already is.
286
00:24:05,375 --> 00:24:06,541
Then?
287
00:24:06,666 --> 00:24:08,333
Then what? That Sophie!
288
00:24:08,916 --> 00:24:11,333
She was at the same joint again,
running behind that "Andy" fella!
289
00:24:11,625 --> 00:24:14,041
I've been telling you to get her married.
290
00:24:14,125 --> 00:24:16,291
If things get out of hands,
you'll regret it!
291
00:24:18,458 --> 00:24:20,666
Are you sure he's the right guy for Anya?
292
00:24:20,833 --> 00:24:24,000
Bilal? But he's a baldy!
293
00:24:24,250 --> 00:24:26,333
How can you even compare
Andy and his deep blue eyes
294
00:24:26,416 --> 00:24:28,333
with that egghead!
295
00:24:28,708 --> 00:24:31,375
Just think about your
business prospects with Bajwa.
296
00:24:31,458 --> 00:24:32,750
I can't even imagine.
297
00:24:34,875 --> 00:24:40,208
But one thing's for sure.
I'd rather die than get married!
298
00:24:40,291 --> 00:24:42,791
Listen, I have an idea.
299
00:24:45,750 --> 00:24:46,958
Sounds like a good idea.
300
00:24:47,625 --> 00:24:49,250
But how are we going to do this?
301
00:24:49,583 --> 00:24:51,416
Engagement, then straight
to the wedding ceremony.
302
00:24:51,625 --> 00:24:52,500
When?
303
00:24:53,416 --> 00:24:57,083
Imagine! You, Andy,
his guitar and the lake.
304
00:25:02,500 --> 00:25:04,583
Anya will get married and just leave?
305
00:25:08,708 --> 00:25:12,416
Listen, what about Butt?
306
00:25:13,208 --> 00:25:17,166
He's my oldest friend
and has hopes for his son.
307
00:25:19,083 --> 00:25:22,208
Don't you think that
it's time to clear things out?
308
00:25:22,875 --> 00:25:24,958
You're talking to him
on Skype tomorrow, right?
309
00:25:25,125 --> 00:25:26,458
Then talk about this.
310
00:25:26,791 --> 00:25:28,625
If not now, then when?
311
00:25:30,333 --> 00:25:31,541
Yes.
312
00:25:35,375 --> 00:25:36,666
I'll talk to him.
313
00:25:39,500 --> 00:25:42,041
Khalida, why isn't this working?
314
00:25:42,125 --> 00:25:43,541
Are the pipes blocked or something?
315
00:25:43,625 --> 00:25:45,500
In the name of God!
316
00:25:45,708 --> 00:25:49,916
Damn! Is that how big my face is!
317
00:25:50,000 --> 00:25:51,416
Well, then you have to give it to me
318
00:25:51,500 --> 00:25:54,041
for being so patient
with such a big face!
319
00:25:54,125 --> 00:25:55,416
Alright!
320
00:25:55,916 --> 00:25:59,750
You're wearing a suit?
You think it's your father's reception?
321
00:25:59,833 --> 00:26:02,291
Daddy, we're here for a marriage
proposal, not a hockey match.
322
00:26:02,375 --> 00:26:04,791
Oh my dearest, cutest son!
323
00:26:04,875 --> 00:26:08,375
Oh, Basheera! Hello!
324
00:26:08,458 --> 00:26:10,666
It's Bonzo. Bonzo, please.
325
00:26:10,750 --> 00:26:13,416
But for me, you're Basheera, aren't you?
326
00:26:13,750 --> 00:26:16,833
Look man, just look at
how time's gone by.
327
00:26:17,166 --> 00:26:19,500
That's what I'm telling you, Butt.
328
00:26:20,000 --> 00:26:23,000
We should also be investing
in new technology for our business!
329
00:26:23,083 --> 00:26:25,000
Let go of the business for now!
330
00:26:25,083 --> 00:26:29,458
I wanted to talk to you,
about an important family matter.
331
00:26:29,666 --> 00:26:31,916
Yeah, I think it's time.
332
00:26:32,208 --> 00:26:33,750
You go first.
333
00:26:34,291 --> 00:26:40,250
Look, Anya's all grown up,
and so is my son, Billu.
334
00:26:42,625 --> 00:26:44,041
Get lost.
335
00:26:44,125 --> 00:26:49,208
So, as I was saying,
it's time that the kids got married.
336
00:26:49,291 --> 00:26:50,125
Right.
337
00:26:50,208 --> 00:26:54,000
You're right!
I was also going to say that--
338
00:26:54,083 --> 00:26:57,791
See? He got it and
I didn't even have to say anything.
339
00:26:57,875 --> 00:27:00,541
That's how we've always been!
Telepathic, I tell you!
340
00:27:00,625 --> 00:27:02,333
Okay, tell me.
What have you thought?
341
00:27:07,250 --> 00:27:09,750
Butt, I've thought
of getting Anya married.
342
00:27:10,833 --> 00:27:12,750
That calls for a celebration!
343
00:27:12,833 --> 00:27:15,375
Here, have these sweets! Open your mouth!
344
00:27:16,625 --> 00:27:18,166
But, there's a problem.
345
00:27:20,125 --> 00:27:22,916
You had told me to share my
problems with you, remember?
346
00:27:24,625 --> 00:27:26,833
Yes, but what's the problem?
347
00:27:27,875 --> 00:27:30,125
The company's shares are selling off,
348
00:27:30,250 --> 00:27:32,333
and I'm losing ownership of the business.
349
00:27:32,583 --> 00:27:34,833
You remember Bajwa?
350
00:27:35,166 --> 00:27:36,625
Yeah, the guy with the crooked nose?
351
00:27:36,708 --> 00:27:37,833
Yeah, him.
352
00:27:38,375 --> 00:27:43,166
He said that he'll buy the shares
and help me retain my post and...
353
00:27:44,291 --> 00:27:47,625
And? Get to the point, Basheera.
354
00:27:48,333 --> 00:27:50,083
And...
355
00:27:54,750 --> 00:27:57,583
Bajwa asked for my daughter's
hand in marriage with his son Bilaal.
356
00:27:58,000 --> 00:28:04,750
Oh! So, you're trying to
ask me how to say no to them, right?
357
00:28:04,833 --> 00:28:05,833
Right.
358
00:28:05,916 --> 00:28:09,875
No, we had to say yes.
359
00:28:09,958 --> 00:28:12,875
What do you mean, "you had to say yes"?
360
00:28:13,125 --> 00:28:15,875
I mean, Anya's is tying the knot!
361
00:28:16,500 --> 00:28:20,958
What? Anya's tying the knot?
362
00:28:25,791 --> 00:28:29,833
Let alone that you could've asked me,
363
00:28:30,083 --> 00:28:31,625
you didn't even tell me!
364
00:28:33,250 --> 00:28:35,291
I was about to tell you, mate!
365
00:28:35,375 --> 00:28:37,250
I am not your mate!
366
00:28:37,625 --> 00:28:40,541
"About to tell you!"
But did you?
367
00:28:40,625 --> 00:28:42,083
Did you even ask?
368
00:28:42,333 --> 00:28:46,250
Basheera, all my life...
369
00:28:46,333 --> 00:28:48,125
I've done exactly what you asked me to.
370
00:28:48,208 --> 00:28:51,291
And you are off to wed your daughter,
371
00:28:51,375 --> 00:28:53,083
without even asking me?
372
00:28:53,250 --> 00:28:54,958
You didn't care to inform!
Right?
373
00:28:55,041 --> 00:28:56,041
Right.
374
00:28:56,208 --> 00:28:57,708
Butt, why are you being so emotional?
375
00:28:57,791 --> 00:29:00,833
At least I have emotions to be emotional!
376
00:29:00,916 --> 00:29:03,708
I am not cold-hearted like you!
377
00:29:03,791 --> 00:29:06,958
Butt, can you just
relax and listen to me?
378
00:29:07,041 --> 00:29:09,166
I am not going to listen to you anymore!
379
00:29:09,250 --> 00:29:12,083
All talks end right here,
you horse-faced idiot!
380
00:29:12,166 --> 00:29:14,458
Butt, please try to
understand the situation.
381
00:29:14,541 --> 00:29:17,291
I am not a man of "situations"!
382
00:29:17,583 --> 00:29:19,500
I am a man of heart!
383
00:29:19,583 --> 00:29:21,250
Did I have the time to
understand the situation
384
00:29:21,333 --> 00:29:23,958
when I starved my own children
385
00:29:24,041 --> 00:29:26,500
so that I could save money
to send you abroad?
386
00:29:26,916 --> 00:29:29,208
Did I try understanding the situation
387
00:29:29,291 --> 00:29:33,375
when Shauki's goons came to beat you up
388
00:29:33,750 --> 00:29:36,833
and I stood tall to protect you?
389
00:29:36,916 --> 00:29:41,000
How I took blows from
their fists and hockey sticks!
390
00:29:41,083 --> 00:29:43,083
Did I try understanding
the situation then?
391
00:29:43,166 --> 00:29:44,041
Butt!
392
00:29:47,625 --> 00:29:49,458
In fact, I now understand,
393
00:29:49,541 --> 00:29:52,208
that our friendship was never
a sacred bond for you!
394
00:29:52,416 --> 00:29:54,000
It was just business!
395
00:29:54,083 --> 00:29:57,208
Butt, now you're crossing your limits.
396
00:29:57,291 --> 00:30:00,083
Oh, you have no idea
of what my limits are!
397
00:30:02,375 --> 00:30:05,125
Now I dare you to get Anya married!
398
00:30:05,333 --> 00:30:08,208
I'll see how you go through with it!
399
00:30:08,833 --> 00:30:09,958
What?
400
00:30:11,375 --> 00:30:12,458
What did you say?
401
00:30:13,458 --> 00:30:15,791
You're challenging
me to get Anya married?
402
00:30:16,083 --> 00:30:17,541
Yes!
403
00:30:30,666 --> 00:30:32,041
You damned son of a gun!
404
00:30:32,291 --> 00:30:34,083
You think you can stop me?
405
00:30:34,375 --> 00:30:35,750
You think you've made me?
406
00:30:35,875 --> 00:30:37,458
Who the hell do you think you are!
407
00:30:37,583 --> 00:30:39,625
I am the one who made you!
408
00:30:39,791 --> 00:30:42,041
You used to sell freaking
yoghurt dumplings on Multan Street!
409
00:30:42,208 --> 00:30:43,416
Have you ever seen your son?
410
00:30:43,500 --> 00:30:45,041
His face is bigger than entire my house!
411
00:30:45,125 --> 00:30:46,833
You think I'll let Anya marry him?
412
00:30:46,916 --> 00:30:49,791
I'll punch you right across
the screen all the way to hell!
413
00:30:49,875 --> 00:30:53,875
I'll...
I'll not spare you!
414
00:30:54,833 --> 00:30:57,875
I'll kick you in your damn face!
You don't know who I am!
415
00:30:57,958 --> 00:30:59,666
-Screw you!
-I'll punch you hard!
416
00:30:59,875 --> 00:31:01,250
Go to hell!
417
00:31:01,333 --> 00:31:03,791
Butt, do whatever the
hell you think you can!
418
00:31:03,875 --> 00:31:05,833
Is that a challenge?
419
00:31:05,916 --> 00:31:07,291
Well, I guess it is!
420
00:31:07,375 --> 00:31:08,958
Then let's shake on it!
421
00:31:09,041 --> 00:31:10,416
There you go!
422
00:31:12,458 --> 00:31:14,958
Shut this damn thing!
423
00:31:30,125 --> 00:31:31,000
Okay.
424
00:31:41,625 --> 00:31:44,000
Daddy, I've never asked
you guys for anything!
425
00:31:44,083 --> 00:31:47,500
And the one time I did,
you couldn't get it for me?
426
00:31:47,833 --> 00:31:50,625
People are already
making fun of me out there!
427
00:31:51,250 --> 00:31:52,333
I had warned you!
428
00:31:52,416 --> 00:31:54,750
Your friend is nothing
but a greedy bastard!
429
00:31:54,833 --> 00:31:59,166
Shut up! All you do is blabber!
430
00:31:59,250 --> 00:32:00,291
That's it!
431
00:32:01,416 --> 00:32:04,666
No one cares about me!
I am going to shoot myself!
432
00:32:04,750 --> 00:32:06,791
No, my son, don't!
433
00:32:06,875 --> 00:32:09,333
Put the gun down.
It does work sometimes, you know.
434
00:32:09,416 --> 00:32:11,833
Oh God, my son is going to die!
435
00:32:11,916 --> 00:32:17,250
-No, my son. Please don't do it.
-Get back, Mommy!
436
00:32:17,541 --> 00:32:21,250
Either you all get me married
to my Anya or else I'll shoot myself!
437
00:32:21,333 --> 00:32:24,666
You son of a gun!
What do you want me to do?
438
00:32:24,750 --> 00:32:27,291
-Should I just go and nab her?
-Yes!
439
00:32:27,708 --> 00:32:30,041
What!
Have you lost it?
440
00:32:30,166 --> 00:32:32,000
He's absolutely right!
441
00:32:32,083 --> 00:32:33,000
You nab people all the time,
442
00:32:33,083 --> 00:32:34,666
why can't you nab your daughter-in-law?
443
00:32:34,750 --> 00:32:37,541
Both of you have gone mad, and
you'll drag me to the crazy town too!
444
00:32:37,625 --> 00:32:39,541
Why? Didn't you kidnap me as well?
445
00:32:40,958 --> 00:32:42,875
What do you want?
446
00:32:43,083 --> 00:32:46,000
That I should go and kidnap her myself?
447
00:32:46,083 --> 00:32:47,666
When did I ask you to go?
448
00:32:47,750 --> 00:32:49,791
Then who will go get her?
449
00:32:51,875 --> 00:32:54,458
There you go, your pet's here.
450
00:33:01,750 --> 00:33:03,083
Right?
451
00:33:04,583 --> 00:33:06,125
-Right?
-Right!
452
00:33:07,375 --> 00:33:08,208
What?
453
00:33:13,041 --> 00:33:15,291
No, Mr. Butt. I can't do this
and you know it.
454
00:33:16,416 --> 00:33:18,791
Dad, I can't get married and you know it.
455
00:33:18,875 --> 00:33:22,666
Why not? This isn't the
first time you're nabbing someone.
456
00:33:22,750 --> 00:33:24,500
You just nabbed the sweetmeat, right?
457
00:33:24,583 --> 00:33:25,666
Right.
458
00:33:26,541 --> 00:33:28,166
Mr. Butt...
459
00:33:28,750 --> 00:33:31,958
there's a difference between
a girl and a sweetmeat.
460
00:33:32,208 --> 00:33:34,958
I've never nabbed a girl,
neither do I intend on it.
461
00:33:35,041 --> 00:33:37,500
We're not kidnapping her.
We're just bringing her home.
462
00:33:37,583 --> 00:33:38,708
-Right?
-Right.
463
00:33:39,083 --> 00:33:42,291
Your mother and I believe that
you won't find a better guy than him.
464
00:33:42,375 --> 00:33:44,916
Oh, dear boy, she's our daughter.
465
00:33:48,041 --> 00:33:48,916
What!
466
00:33:49,000 --> 00:33:51,708
My boy, just worry about the money.
467
00:33:51,791 --> 00:33:53,041
I give you five lakh rupees.
468
00:33:53,125 --> 00:33:56,833
You will get all your
wishes fulfilled in one go!
469
00:33:57,916 --> 00:33:59,000
Think about it.
470
00:34:00,000 --> 00:34:02,458
That means money's
everything for you, right?
471
00:34:04,000 --> 00:34:05,458
You are my daughter.
472
00:34:05,666 --> 00:34:08,125
I know what's good,
and what's bad for you.
473
00:34:08,541 --> 00:34:09,750
And I've already said yes.
474
00:34:09,958 --> 00:34:12,208
Now, it's a matter
of our family's reputation.
475
00:34:12,375 --> 00:34:16,333
Teefa, our munchkin's
reputation is on the line!
476
00:34:16,833 --> 00:34:20,625
-Right.
-Mr. Butt, five lakh...
477
00:34:22,500 --> 00:34:25,875
Five lakh rupees
is a bit less for this job.
478
00:34:25,958 --> 00:34:27,041
I'd have to think about it.
479
00:34:27,125 --> 00:34:29,541
Teefa, we don't have time to think.
480
00:34:29,625 --> 00:34:31,875
Alright, take ten lakhs and
let's get it done with.
481
00:34:38,375 --> 00:34:42,583
How foolish of me, that I couldn't see
what you're trying to do for me.
482
00:34:43,208 --> 00:34:44,875
But I see it now, Dad.
483
00:34:52,958 --> 00:34:57,916
My boy, you always know your
ways around our hearts!
484
00:34:58,125 --> 00:34:59,625
Call Tony right now.
485
00:34:59,750 --> 00:35:01,916
Confirm the six o'clock flight for
the day after tomorrow.
486
00:35:02,000 --> 00:35:05,875
My boy's flying off to Europe!
487
00:35:30,125 --> 00:35:32,166
Why don't you believe me,
you bloody idiot!
488
00:35:41,916 --> 00:35:44,125
You know, desperate times,
call for desperate measures.
489
00:35:44,208 --> 00:35:45,583
What!
490
00:35:46,125 --> 00:35:47,500
You can speak Urdu?
491
00:35:47,750 --> 00:35:49,250
You're from Pakistan?
492
00:35:49,625 --> 00:35:51,708
Okay, I am sort of stuck in
the middle of something.
493
00:35:51,791 --> 00:35:54,125
I'll call you back once I am free,
you moron!
494
00:36:02,416 --> 00:36:03,666
Oh, my God!
495
00:36:23,708 --> 00:36:26,041
Do you speak French?
Or, do you speak Polish?
496
00:36:26,125 --> 00:36:27,083
Can you speak Urdu?
497
00:36:27,208 --> 00:36:28,041
Oh, so you don't talk much.
498
00:36:28,125 --> 00:36:29,625
Good! You won't yap all
the time after we get married.
499
00:36:36,583 --> 00:36:38,166
Hot as in, piping hot.
500
00:36:38,250 --> 00:36:40,583
Some piping hot Tony
and the realization
501
00:36:40,666 --> 00:36:43,000
that you left Pakistan, but you
are still rocking that pervert.
502
00:36:45,083 --> 00:36:47,291
How's my brother doing?
503
00:36:47,375 --> 00:36:49,958
-I was good until you arrived.
-Well, I had to.
504
00:36:53,000 --> 00:36:54,375
Man, I am really hungry.
505
00:36:54,458 --> 00:36:55,750
They only served dates on the flight.
506
00:36:55,833 --> 00:36:58,958
Come, I'll treat you to some refreshingly
plain Polish air.
507
00:36:59,041 --> 00:37:00,500
Okay, let's go.
508
00:37:00,583 --> 00:37:01,791
Do you get to drink here?
509
00:37:01,875 --> 00:37:04,875
Of course!
But you got to buy the drink first.
510
00:37:23,125 --> 00:37:26,666
One second. All that's fine,
but Billu Butt...
511
00:37:26,791 --> 00:37:27,958
wants to marry Anya?
512
00:37:28,208 --> 00:37:29,125
Yes.
513
00:37:32,500 --> 00:37:34,958
Wait, riddle me this.
514
00:37:35,041 --> 00:37:40,041
What do you think will first enter the
room on his wedding night?
515
00:37:40,125 --> 00:37:43,041
Billu or his belly?
516
00:37:45,500 --> 00:37:47,333
Billu's belly!
517
00:37:50,416 --> 00:37:51,250
Listen.
518
00:37:52,250 --> 00:37:54,666
Tell me, what's the plan?
519
00:37:54,875 --> 00:37:56,125
The plan is...
520
00:37:56,541 --> 00:37:59,166
The plan is so good that you'll
remember it for the rest of your life.
521
00:37:59,291 --> 00:38:00,291
Listen carefully.
522
00:38:00,375 --> 00:38:01,416
-Bonzo lives...
-Thank you.
523
00:38:01,500 --> 00:38:03,166
Mention not.
Bonzo lives in a mansion.
524
00:38:03,250 --> 00:38:05,125
Which is patrolled by
guards from all sides.
525
00:38:05,208 --> 00:38:09,916
Rigged with lasers,
and guarded by blood hounds.
526
00:38:10,500 --> 00:38:13,250
And Anya lives inside of that mansion.
527
00:38:13,750 --> 00:38:18,541
Anyone who's ever tried to
trespass there, has never returned alive.
528
00:38:18,666 --> 00:38:21,083
-And neither will you.
-What are you saying!
529
00:38:21,166 --> 00:38:23,375
I mean, how will you return without
even stepping inside, Sherlock!
530
00:38:23,458 --> 00:38:25,958
-I don't get it.
-It means, you're not gonna step in.
531
00:38:26,083 --> 00:38:27,166
She'll step out.
532
00:38:27,583 --> 00:38:29,291
Every day, sharp at 11:00 a.m.,
533
00:38:29,375 --> 00:38:31,625
Anya goes to the gym
accompanied by her guards.
534
00:38:32,500 --> 00:38:33,958
The guards wait outside.
535
00:38:34,041 --> 00:38:39,375
And at 11:05, Anya begins
her warm-up routine.
536
00:38:39,833 --> 00:38:43,000
And you'll be there posing as her trainer.
537
00:38:48,375 --> 00:38:50,125
Tony, can't we do something
about the outfit?
538
00:38:50,250 --> 00:38:51,083
No!
539
00:38:54,666 --> 00:38:56,083
As soon as the warm-up finishes,
540
00:38:56,166 --> 00:38:58,250
you'll make her do
her first set of squats.
541
00:39:02,666 --> 00:39:04,000
Tony, what are you thinking?
542
00:39:04,083 --> 00:39:05,500
How many of these do we have to do?
543
00:39:07,125 --> 00:39:07,958
Tony!
544
00:39:08,083 --> 00:39:09,083
-Tony!
-Yes?
545
00:39:09,375 --> 00:39:10,458
Tony?
546
00:39:11,041 --> 00:39:12,000
Oh, yes!
547
00:39:12,333 --> 00:39:14,583
After the squats,
you're going to spike her water.
548
00:39:14,666 --> 00:39:16,666
-Is this the sedative?
-No, this is just for the demo.
549
00:39:17,291 --> 00:39:20,833
And as soon as she drinks
the water, she'll faint.
550
00:39:20,916 --> 00:39:23,000
And fall right into your arms.
551
00:39:23,083 --> 00:39:25,208
-You don't say?
-But I do.
552
00:39:25,375 --> 00:39:27,541
And then Tony will enter.
553
00:39:29,500 --> 00:39:31,291
Then I'll start the fire alarm.
554
00:39:33,000 --> 00:39:35,791
Which will cause chaos at the gym.
555
00:39:37,708 --> 00:39:40,916
Taking advantage of this situation,
you'll quickly wheel Anya out of the gym
556
00:39:41,000 --> 00:39:43,333
from the back door,
into the alley.
557
00:39:43,916 --> 00:39:47,208
And your brother will be waiting right
outside with your fake travel documents.
558
00:39:47,458 --> 00:39:49,166
-My brother?
-Me, I am your brother.
559
00:39:49,250 --> 00:39:52,916
And with those fake documents you'll
land straight in Lahore!
560
00:39:53,250 --> 00:39:54,166
No way!
561
00:39:54,250 --> 00:39:58,041
-Damn right!
-Tony, you're not human!
562
00:39:58,333 --> 00:39:59,958
You're a treasure!
563
00:40:00,125 --> 00:40:01,916
I feel like burying you into
the pits of the earth!
564
00:40:02,000 --> 00:40:03,833
I'm taking you to the skies and
you're dragging me into the dirt?
565
00:40:03,916 --> 00:40:05,791
I'm just kidding!
Don't mind me.
566
00:40:05,916 --> 00:40:07,291
Alright, next round's on me!
567
00:40:07,375 --> 00:40:09,875
Lucy, two pints,
and bill this gentlemen right here.
568
00:40:30,041 --> 00:40:34,416
Tony, do you know the difference
between desis and the white folk?
569
00:40:34,500 --> 00:40:37,541
Desis can't handle their alcohol!
570
00:40:40,750 --> 00:40:43,791
I am dying! God forgive me!
571
00:40:52,125 --> 00:40:55,166
Tony, we've handled it just fine!
572
00:41:06,875 --> 00:41:11,000
Tony, why don't they ban
alcohol here as well?
573
00:41:11,458 --> 00:41:14,750
-That's what I miss about our country.
-What? The alcohol?
574
00:41:14,875 --> 00:41:16,791
-No, the ban.
-Oh damn!
575
00:41:16,875 --> 00:41:18,708
-Yeah, man!
-Tony?
576
00:41:19,875 --> 00:41:21,541
I think the class has ended.
577
00:41:21,625 --> 00:41:23,375
All the girls are out
but she's not here.
578
00:41:23,458 --> 00:41:25,458
What if her parents
banned her from the gym?
579
00:41:26,125 --> 00:41:27,625
Now you're getting me worried.
580
00:41:27,833 --> 00:41:31,708
Don't worry, I'll just check on it.
581
00:41:35,041 --> 00:41:37,166
Tony?
Yes?
582
00:41:56,541 --> 00:41:57,750
-So?
-So!
583
00:41:57,833 --> 00:41:59,458
I just solved our girl's mystery!
584
00:41:59,541 --> 00:42:00,708
Why isn't she here?
585
00:42:00,791 --> 00:42:03,125
She's getting married today!
586
00:42:03,875 --> 00:42:06,041
What the hell are you saying?
She's getting married today!
587
00:42:06,333 --> 00:42:07,708
What's so shocking about it?
588
00:42:07,791 --> 00:42:10,916
I mean if you were getting married,
would you have come to the gym?
589
00:42:11,000 --> 00:42:13,500
Do you have any idea
what you're saying!
590
00:42:14,291 --> 00:42:15,250
What now?
591
00:42:15,500 --> 00:42:18,916
She'll get married, go for
a honeymoon, maybe have a son--
592
00:42:19,000 --> 00:42:20,208
Son of a bitch!
593
00:42:20,291 --> 00:42:21,791
Why would she have a son of a bitch?
594
00:42:21,875 --> 00:42:23,166
She'll have a human child!
595
00:42:23,250 --> 00:42:25,916
Tony, your plan crashed
before it took off!
596
00:42:26,250 --> 00:42:27,833
Screw you, man!
597
00:42:29,000 --> 00:42:32,916
It happens, Teefa.
You don't have to spit at me.
598
00:42:35,333 --> 00:42:37,458
There goes my ten lakh rupees!
599
00:42:39,333 --> 00:42:41,041
What will I tell Mr. Butt?
600
00:42:43,375 --> 00:42:47,916
Teefa, you're worrying as
if she was your Juliet!
601
00:42:57,541 --> 00:43:00,250
-Hello, Teefa!
-Waist, 28 inches.
602
00:43:02,708 --> 00:43:03,708
Ankle, 12.
603
00:43:06,291 --> 00:43:07,833
Salaam, Mr. Butt.
604
00:43:08,291 --> 00:43:09,958
Everything's under control.
605
00:43:10,250 --> 00:43:11,458
Except for this tiny problem...
606
00:43:12,375 --> 00:43:13,916
that nothing's under control.
607
00:43:14,291 --> 00:43:15,458
What?
608
00:43:16,250 --> 00:43:17,500
The girl's getting married today,
609
00:43:17,583 --> 00:43:19,000
and we were just here
to nab her from her gym,
610
00:43:19,083 --> 00:43:21,750
but she didn't show up.
Tony just told me.
611
00:43:21,833 --> 00:43:23,833
but if you want we can drop
off some flowers at her place.
612
00:43:25,458 --> 00:43:29,333
I thought, it'll look good
on your side as you're old friends.
613
00:43:29,416 --> 00:43:31,958
Maybe I can drop off
some red or white roses.
614
00:43:33,125 --> 00:43:38,041
Teefa, go there right now
and get her here!
615
00:43:38,583 --> 00:43:40,583
This marriage is impossible!
616
00:43:40,666 --> 00:43:43,375
-Dad!
-Fatso, I'm not talking to you!
617
00:43:43,458 --> 00:43:44,833
Never knew your dad also gets fits.
618
00:43:45,416 --> 00:43:51,541
Teefa, listen to me very carefully.
619
00:43:52,958 --> 00:43:55,875
Till now you've only seen my kindness.
620
00:43:56,833 --> 00:43:59,541
Not my wrath.
621
00:44:00,375 --> 00:44:05,583
If you don't bring my daughter here,
I will...
622
00:44:06,041 --> 00:44:10,083
And this is for all the
special mothers out there!
623
00:44:17,833 --> 00:44:19,000
Is everything okay?
624
00:44:19,583 --> 00:44:20,958
Don't worry...
625
00:44:30,291 --> 00:44:34,958
Good news is, that I can't go
inside, because everyone knows me here.
626
00:44:35,291 --> 00:44:38,958
And the bad news is, you can't go inside,
because nobody knows you!
627
00:44:39,041 --> 00:44:40,791
So do you, Tony.
628
00:44:41,333 --> 00:44:43,541
Your brother has learned from 007 himself.
629
00:44:43,708 --> 00:44:45,500
There was your plan, now here's mine.
630
00:44:55,541 --> 00:44:56,375
Clear.
631
00:45:26,666 --> 00:45:28,583
Excuse me, brother.
632
00:45:29,333 --> 00:45:30,750
I wanted to say, what a nice jacket!
633
00:45:52,166 --> 00:45:54,291
A few hours from now,
634
00:45:54,416 --> 00:45:56,958
our partnership will
transform into a life partnership.
635
00:46:09,875 --> 00:46:11,041
What are you serving?
636
00:46:12,333 --> 00:46:16,291
Sir, there's some bread, eggs,
and also some strawberry.
637
00:46:33,333 --> 00:46:34,750
How do I look?
638
00:46:43,291 --> 00:46:44,208
Wow!
639
00:46:52,333 --> 00:46:54,291
If your mom were alive, she--
640
00:46:54,375 --> 00:46:57,916
Oh, Dad! So what if she's not here?
At least you are.
641
00:46:59,625 --> 00:47:01,666
But, even you won't be around anymore.
642
00:47:10,583 --> 00:47:11,916
Don't say such things.
643
00:47:12,333 --> 00:47:14,708
I am wherever you are.
644
00:48:15,208 --> 00:48:16,458
Hello, Sara. He's here.
645
00:49:18,750 --> 00:49:19,666
Where were you?
646
00:49:24,208 --> 00:49:26,291
-In the closet?
-What were you doing in there?
647
00:49:28,208 --> 00:49:29,916
We are already late, hurry up!
648
00:49:30,125 --> 00:49:31,208
What's the plan?
649
00:49:33,541 --> 00:49:34,916
Yes, the plan!
650
00:49:35,583 --> 00:49:37,833
The plan you're here for!
651
00:49:38,041 --> 00:49:39,208
What am I here for?
652
00:49:41,208 --> 00:49:43,166
So do I have to
tell you everything now?
653
00:49:47,458 --> 00:49:48,916
So, you wanna stage a kidnapping?
654
00:49:51,416 --> 00:49:53,625
Go ahead! Put me to sleep! Quick!
655
00:49:56,583 --> 00:49:57,666
There's no time!
656
00:49:58,458 --> 00:50:01,166
Even brides aren't this shy.
Looks like I have to do everything.
657
00:50:07,166 --> 00:50:08,416
You wanna know something funny?
658
00:50:09,291 --> 00:50:13,958
Whenever this happens in films,
people just faint right away.
659
00:50:14,208 --> 00:50:16,583
But in real life...
660
00:50:22,458 --> 00:50:23,416
Anya?
661
00:50:26,333 --> 00:50:27,750
Anya?
662
00:50:29,458 --> 00:50:30,291
You?
663
00:50:32,125 --> 00:50:33,000
Who are you?
664
00:50:34,125 --> 00:50:35,125
Me?
665
00:50:40,541 --> 00:50:44,083
You need something ironed?
A salwar, shawl, or a shirt?
666
00:50:44,375 --> 00:50:45,916
Where is Anya?
667
00:50:46,083 --> 00:50:50,833
Anya? I think... ma'am was right here.
668
00:50:50,916 --> 00:50:52,833
Must've gone outside.
She's getting married, you know.
669
00:51:00,166 --> 00:51:01,291
You...
670
00:51:03,125 --> 00:51:04,250
You...
671
00:51:04,750 --> 00:51:07,041
You! You haven't ironed
the clothes yet?
672
00:51:07,125 --> 00:51:09,625
Come on, hurry up, boy!
673
00:52:01,333 --> 00:52:02,583
What did you think?
674
00:52:03,791 --> 00:52:05,583
That you'd get away with it?
675
00:52:06,500 --> 00:52:07,958
Show me what you're hiding.
676
00:52:08,750 --> 00:52:10,375
What are you looking at?
677
00:52:11,416 --> 00:52:12,750
Take out that bottle.
678
00:52:12,833 --> 00:52:15,208
Fix me a drink and don't
tell the missus about it.
679
00:52:15,291 --> 00:52:16,541
Sure, sir.
680
00:52:20,708 --> 00:52:22,500
Get in.
681
00:52:35,416 --> 00:52:36,500
What are you staring at?
682
00:52:36,583 --> 00:52:38,208
-Go away.
-Yes, sir.
683
00:52:40,833 --> 00:52:43,291
-Bonzo!
-It's for you!
684
00:52:43,375 --> 00:52:44,916
You're concerned about the drink?
685
00:52:45,000 --> 00:52:46,666
Anya is not in her room.
686
00:52:46,750 --> 00:52:48,208
She must be here somewhere!
687
00:52:48,291 --> 00:52:49,583
I've looked everywhere!
688
00:52:59,625 --> 00:53:00,875
Anya!
689
00:53:02,125 --> 00:53:03,500
Anya!
690
00:53:03,791 --> 00:53:04,625
Anya!
691
00:53:09,250 --> 00:53:11,125
What the hell are you doing?
692
00:53:14,166 --> 00:53:15,458
Zoom in!
693
00:53:25,916 --> 00:53:27,125
Then what are you looking at?
694
00:53:54,291 --> 00:53:56,875
Tony, hurry up!
695
00:53:58,041 --> 00:53:59,666
Hurry up!
696
00:54:04,625 --> 00:54:05,666
Hurry up!
697
00:54:05,791 --> 00:54:08,250
Wait, Teefa! I'm right here!
698
00:54:09,791 --> 00:54:11,208
One second.
Let me in.
699
00:54:15,541 --> 00:54:17,875
Why aren't you driving?
Hurry, you're going to get us killed.
700
00:54:29,916 --> 00:54:31,916
Get them!
701
00:54:40,125 --> 00:54:41,583
We've kidnapped Bonzo's daughter!
702
00:54:41,666 --> 00:54:43,041
We kidnapped Bonzo's daughter?
703
00:54:43,125 --> 00:54:45,041
We kidnapped Bonzo's daughter!
704
00:54:45,583 --> 00:54:46,458
Take it easy, Tony!
705
00:54:46,583 --> 00:54:48,833
She was all ready to be kidnapped!
706
00:54:48,916 --> 00:54:51,000
-Does Bonzo know about this?
-I don't think so.
707
00:54:51,833 --> 00:54:53,666
Tony, they're coming!
708
00:54:54,666 --> 00:54:56,833
Wake me up if we survive!
709
00:55:16,125 --> 00:55:20,416
This doesn't seem like heaven or hell.
So I guess we're alive?
710
00:55:21,250 --> 00:55:24,166
Hell, yeah! All thanks
to your brother right here!
711
00:55:24,625 --> 00:55:26,583
You wannabe James bond!
You think you saved us?
712
00:55:26,666 --> 00:55:28,166
Instead, you've put us in jeopardy!
713
00:55:28,250 --> 00:55:31,208
Bonzo knows about us,
we're dead meat now.
714
00:55:32,250 --> 00:55:35,916
Charlie Chaplin!
Tony, where are you going?
715
00:55:36,041 --> 00:55:38,083
Finding a bush to lighten myself.
716
00:55:38,166 --> 00:55:39,291
And what about the dead-weight
in the van?
717
00:55:39,458 --> 00:55:41,291
That dead-weight was your plan.
Now deal with it.
718
00:55:41,375 --> 00:55:43,166
It was her own plan,
you're not getting it.
719
00:55:43,250 --> 00:55:44,958
She was already prepared to be kidnapped!
720
00:55:45,041 --> 00:55:46,541
-I think she's crazy!
-Crazy?
721
00:55:46,625 --> 00:55:47,916
-Yes! Crazy!
-Crazy?
722
00:55:48,000 --> 00:55:48,875
Yeah, she looks like a do...
723
00:55:48,958 --> 00:55:50,958
Do, re, mi, fa, so...
724
00:55:51,041 --> 00:55:52,333
You're up?
725
00:55:54,791 --> 00:55:58,500
-So, you think I'm crazy?
-He does.
726
00:55:58,583 --> 00:56:00,500
Why would I say that?
727
00:56:00,583 --> 00:56:02,083
-But you're absolutely right!
-What?
728
00:56:02,250 --> 00:56:03,291
I am crazy!
729
00:56:03,583 --> 00:56:05,708
But you both aren't too far behind!
730
00:56:06,250 --> 00:56:08,041
What timing, my brother!
731
00:56:08,208 --> 00:56:09,333
Don't bro-zone me.
732
00:56:09,958 --> 00:56:12,041
Well, I have to give it to you and Sara.
733
00:56:12,250 --> 00:56:14,458
But I have to ask,
who came up with the red handkerchief?
734
00:56:14,708 --> 00:56:15,833
Red handkerchief?
735
00:56:23,458 --> 00:56:26,583
Dad must be thinking
that I've been kidnapped.
736
00:56:26,666 --> 00:56:30,000
-And by the time my trip ends...
-Do you get any of this?
737
00:56:30,583 --> 00:56:33,250
the groom's family
will call off the marriage!
738
00:56:36,208 --> 00:56:39,041
Wait, here's your payment.
739
00:56:40,333 --> 00:56:42,041
-So I'll be off now?
-Okay.
740
00:56:48,208 --> 00:56:49,291
Oh, wrong way!
741
00:56:51,958 --> 00:56:53,125
Oh, man!
742
00:56:54,416 --> 00:56:56,083
She thinks we're the dream dealers.
743
00:56:56,208 --> 00:56:57,333
Who the hell are they?
744
00:56:57,416 --> 00:56:59,708
-You don't know who dream dealers are!
-No! Do you?
745
00:56:59,875 --> 00:57:02,000
-Let's Google them.
-Quick!
746
00:57:03,250 --> 00:57:04,083
Did you find out?
747
00:57:04,166 --> 00:57:07,625
No, I was poking Lubna on Facebook.
748
00:57:08,041 --> 00:57:09,541
She blocked me!
749
00:57:09,625 --> 00:57:11,041
-She's gone!
-Yeah.
750
00:57:11,333 --> 00:57:12,333
Anya's gone!
751
00:57:14,333 --> 00:57:16,458
Man, why do these girls
keep getting away from us!
752
00:57:21,166 --> 00:57:23,416
Well, it ain't like that, son.
753
00:57:23,708 --> 00:57:25,666
Some find their way back to us.
Check that out.
754
00:57:25,750 --> 00:57:27,583
I think she's coming to embrace me.
755
00:57:31,750 --> 00:57:35,791
Not an embrace!
It's a bloody chase, Tony!
756
00:57:36,625 --> 00:57:38,083
Run!
757
00:57:42,916 --> 00:57:43,916
Run!
758
00:57:58,583 --> 00:58:00,041
Don't go there!
759
00:58:02,750 --> 00:58:05,500
What are you doing?
You'll get us killed! Run!
760
00:58:15,958 --> 00:58:17,708
-Where do we go?
-I'll take the high road,
761
00:58:17,791 --> 00:58:19,375
-you go for the shortcut!
-Okay!
762
00:58:40,458 --> 00:58:42,708
Today I got to know what true love is.
763
00:58:44,375 --> 00:58:45,333
Hot stuff!
764
00:59:47,416 --> 00:59:49,666
We lost them.
765
00:59:56,500 --> 00:59:58,416
No, it's our job.
766
00:59:58,750 --> 01:00:01,166
You wanna run away? We'll keep you safe!
767
01:00:02,458 --> 01:00:05,125
I'll be on my way.
Tony, shall we?
768
01:00:05,291 --> 01:00:06,958
What are you doing?
Why are we letting the girl go?
769
01:00:07,041 --> 01:00:09,125
Don't worry, I've understood everything.
770
01:00:09,208 --> 01:00:10,250
Just count to three.
771
01:00:10,708 --> 01:00:15,041
She'll come to us.
Just count to three.
772
01:00:15,125 --> 01:00:16,750
One, two...
773
01:00:21,041 --> 01:00:21,875
Yes?
774
01:00:22,666 --> 01:00:23,791
How about a cup of coffee?
775
01:00:25,583 --> 01:00:26,500
Did you find her?
776
01:00:26,833 --> 01:00:28,375
Sir, there's a twist in the story.
777
01:00:31,333 --> 01:00:34,250
She wasn't kidnapped, she ran away!
778
01:00:34,583 --> 01:00:36,291
She's a smart girl, you know.
779
01:00:58,791 --> 01:01:01,333
Tony, what kind of a girl is she?
780
01:01:01,416 --> 01:01:03,083
I think the one behind her is prettier.
781
01:01:03,166 --> 01:01:05,083
-I'm talking about the one with us.
-Her?
782
01:01:05,458 --> 01:01:06,875
She ran away on the day of her wedding?
783
01:01:07,666 --> 01:01:08,750
This happens in Europe as well?
784
01:01:08,958 --> 01:01:11,875
You can take a desi out to their country,
but not the desi out of them!
785
01:01:11,958 --> 01:01:14,375
I may be the only guy
who's European inside out!
786
01:01:14,458 --> 01:01:15,583
I thought so!
787
01:01:16,875 --> 01:01:17,791
Thank you.
788
01:01:22,083 --> 01:01:23,541
I know what you guys must be thinking.
789
01:01:23,625 --> 01:01:25,958
What sort of a girl am I to run
away on the day of my wedding.
790
01:01:26,041 --> 01:01:26,958
Yes!
791
01:01:27,041 --> 01:01:29,833
Not at all.
Why would we judge you?
792
01:01:29,958 --> 01:01:31,166
But what sort of a girl are you?
793
01:01:31,708 --> 01:01:32,916
What do you think?
794
01:01:33,833 --> 01:01:35,666
The coffee's very hot.
795
01:01:36,375 --> 01:01:39,875
We were thinking, what might
have pushed you to take such an action.
796
01:01:39,958 --> 01:01:42,166
Obviously, something forced you.
797
01:01:43,166 --> 01:01:44,708
I have an offer for the both of you.
798
01:01:47,166 --> 01:01:48,625
Tell me the offer.
799
01:01:51,125 --> 01:01:54,458
If the both of you escort me
to the Åšniardwy Lake,
800
01:01:54,541 --> 01:01:56,875
and deal with my father's minions
that may show up along the way,
801
01:01:57,125 --> 01:01:59,750
which, I'm sure you will,
802
01:01:59,875 --> 01:02:03,291
I will pay you guys
five thousand zlotys.
803
01:02:06,125 --> 01:02:09,875
Look, handling your dad
and his minions
804
01:02:09,958 --> 01:02:12,583
looks like a lot of work, we...
805
01:02:12,666 --> 01:02:14,541
I don't know...
What do you say, boss?
806
01:02:14,625 --> 01:02:15,875
-Boss?
-Boss!
807
01:02:16,250 --> 01:02:18,833
Look, this seems like
a complicated situation.
808
01:02:18,916 --> 01:02:20,791
But, boss, you said it yourself,
809
01:02:20,958 --> 01:02:24,166
that it's the company's
policy to help those in dire need.
810
01:02:24,250 --> 01:02:25,083
Policy, yes!
811
01:02:25,208 --> 01:02:28,125
There's something called
policies in companies!
812
01:02:28,208 --> 01:02:29,375
So should I consider this deal done?
813
01:02:29,708 --> 01:02:31,083
Yes, let's shake on it!
814
01:02:34,958 --> 01:02:36,458
-Shall we?
-Let's go.
815
01:02:36,750 --> 01:02:40,125
Wait a second.
Not like this.
816
01:02:41,625 --> 01:02:42,875
Then how?
817
01:02:43,125 --> 01:02:44,125
Like this?
818
01:02:44,708 --> 01:02:46,875
We were here to pick up a girl,
not laundry.
819
01:02:47,375 --> 01:02:50,375
You worry about the clothes,
I'll get the girl.
820
01:02:50,666 --> 01:02:52,666
She'll come to us, on her own!
821
01:03:03,458 --> 01:03:07,541
He stole a piece of my heart
That Jackie-Chan Fan!
822
01:03:07,625 --> 01:03:12,083
A bit white, and a tad tan
Oh, wow!
823
01:03:12,166 --> 01:03:16,333
Your deep black eyes
Just got banned on YouTube
824
01:03:16,416 --> 01:03:21,250
So the boys are lining up!
Oh, wow!
825
01:03:29,416 --> 01:03:33,583
I ain't going to stage a romance
Go try your luck elsewhere
826
01:03:33,666 --> 01:03:37,916
Everyone's watching
Go get a white chick instead
827
01:03:38,041 --> 01:03:42,250
If you don't shake that waist
And dance like no one's watching
828
01:03:42,333 --> 01:03:46,375
Then how will the film
Earn big bucks in the cinemas!
829
01:03:46,458 --> 01:03:48,625
A dance number?
830
01:03:48,750 --> 01:03:53,416
I'll do anything for love but dance!
831
01:03:57,333 --> 01:04:02,333
Baby your dance is what's gonna make
Our love a hit!
832
01:04:05,958 --> 01:04:10,500
-Your deep black eyes!
-Hey, Teefa!
833
01:04:10,583 --> 01:04:13,125
-Your deep black eyes!
-Hey, Teefa!
834
01:04:13,208 --> 01:04:18,916
Your deep black eyes
Just got banned on YouTube
835
01:04:19,041 --> 01:04:23,500
The boys are lining up
Oh, wow!
836
01:04:23,583 --> 01:04:25,666
-Have some shame, my man
-Hey, Teefa!
837
01:04:25,750 --> 01:04:27,916
-For our honor at least?
-Hey, Teefa!
838
01:04:28,000 --> 01:04:31,833
How about we spice up
The way you're dancing
839
01:04:31,916 --> 01:04:34,208
She broke my heart
The girl with the black eyes
840
01:04:34,291 --> 01:04:36,333
She left me stranded
The girl with the black eyes
841
01:04:36,416 --> 01:04:38,500
Why did she turn the other way?
The girl with the black eyes
842
01:04:38,583 --> 01:04:40,541
Why don't you dance a little?
843
01:04:40,625 --> 01:04:42,750
She broke my heart
The girl with the black eyes
844
01:04:42,833 --> 01:04:44,916
She left me stranded
The girl with the black eyes
845
01:04:45,041 --> 01:04:47,125
Why did she turn the other way?
The girl with the black eyes
846
01:04:47,208 --> 01:04:49,166
Why don't you dance a little?
847
01:04:49,250 --> 01:04:51,250
A dance number?
848
01:04:51,333 --> 01:04:55,916
I'll do anything for love but dance!
849
01:05:00,000 --> 01:05:04,833
Your dance is what's gonna make
Our love a hit!
850
01:05:08,750 --> 01:05:12,958
He stole a piece of my heart
That Jackie Chan Fan
851
01:05:13,083 --> 01:05:17,333
A bit white, and a tad tan
Oh, wow!
852
01:05:17,416 --> 01:05:21,708
Your deep black eyes
Just got banned on YouTube
853
01:05:21,791 --> 01:05:26,291
So the boys are lining up
Oh, wow!
854
01:05:26,375 --> 01:05:28,250
-Your deep black eyes!
-Hey, Teefa!
855
01:05:28,333 --> 01:05:30,500
-Your deep black eyes!
-Hey, Teefa!
856
01:05:30,583 --> 01:05:32,625
-Your deep black eyes!
-Hey, Teefa!
857
01:05:32,708 --> 01:05:36,875
Your deep black eyes!
858
01:05:40,166 --> 01:05:42,250
Are we gonna keep walking or...
859
01:05:51,500 --> 01:05:56,833
I've fallen in love with you,
What do I do?
860
01:06:00,333 --> 01:06:04,958
I've fallen in love with you,
What do I do?
861
01:06:05,041 --> 01:06:09,208
I've become lonely and helpless,
What do I do?
862
01:06:11,416 --> 01:06:15,875
Don't let go,
Don't turn away from me!
863
01:06:15,958 --> 01:06:20,250
Don't let go,
Don't turn away from me!
864
01:06:20,375 --> 01:06:24,166
I won't find anyone else like you
865
01:06:24,833 --> 01:06:30,291
My car just got punctured,
What do I do?
866
01:06:30,375 --> 01:06:31,916
Are you just gonna stare like that?
867
01:06:32,041 --> 01:06:35,708
-No, I was just...
-I didn't tell you to stop.
868
01:06:35,791 --> 01:06:38,250
You can look all you want,
but also look ahead.
869
01:06:48,916 --> 01:06:49,833
My dad's friend!
870
01:06:49,916 --> 01:06:52,541
He must've told him everything!
He's here to get me!
871
01:06:53,333 --> 01:06:56,083
Then... she cannot be here!
872
01:06:56,333 --> 01:06:57,916
Really? Then where should I be?
873
01:07:09,333 --> 01:07:10,916
You have to stay absolutely quiet.
874
01:07:11,000 --> 01:07:14,333
And if they ask a question,
just say "Jinkoya."
875
01:07:14,500 --> 01:07:17,375
-Is that how you scare the demons here?
-It means thank you!
876
01:07:30,000 --> 01:07:31,583
Tony, do you have your license?
877
01:07:31,666 --> 01:07:33,791
-I don't know.
-What do you mean?
878
01:07:33,875 --> 01:07:34,916
I don't have one.
879
01:07:35,583 --> 01:07:37,083
You never got one made? Why?
880
01:07:37,166 --> 01:07:38,291
My picture didn't come out nice.
881
01:07:38,375 --> 01:07:40,291
Seriously? Are you kidding me?
882
01:07:40,375 --> 01:07:41,666
Does this look like a time to be joking?
883
01:07:42,666 --> 01:07:43,875
What do we do now?
884
01:07:45,791 --> 01:07:46,958
-Give them your license!
-You!
885
01:07:47,833 --> 01:07:48,875
Jinkoya!
886
01:07:50,500 --> 01:07:51,541
License, gone!
887
01:07:53,125 --> 01:07:55,875
-We're dead.
-Damn you!
888
01:08:01,958 --> 01:08:04,375
-Stand close.
-You're such an idiot!
889
01:08:04,791 --> 01:08:07,541
He's going towards the trunk!
What do we do?
890
01:08:08,416 --> 01:08:09,833
You have any spare change to bribe them?
891
01:08:21,375 --> 01:08:23,333
-Get him!
-Tony!
892
01:08:23,791 --> 01:08:25,833
Go on, get him!
893
01:08:25,916 --> 01:08:27,250
Stop them!
894
01:08:27,333 --> 01:08:29,666
Go after him!
895
01:08:30,458 --> 01:08:31,458
Tony!
896
01:08:34,125 --> 01:08:35,500
Anya?
897
01:09:16,416 --> 01:09:17,750
Get in the car!
898
01:09:47,625 --> 01:09:48,500
You?
899
01:09:53,833 --> 01:09:54,708
Anya?
900
01:09:57,875 --> 01:09:59,750
Anya!
Hey, get them!
901
01:09:59,833 --> 01:10:01,208
What the hell are you doing?
902
01:10:06,250 --> 01:10:07,666
Sit quietly!
903
01:10:15,666 --> 01:10:16,708
What are you doing?
904
01:10:20,416 --> 01:10:21,791
Watch out!
905
01:10:25,750 --> 01:10:26,958
Listen!
906
01:10:27,583 --> 01:10:28,791
Sit quietly, will you?
907
01:10:28,875 --> 01:10:30,500
Sure, I'd be more
comfortable with a mattress.
908
01:10:37,125 --> 01:10:40,208
Are you the Ghost Rider or what?
909
01:10:51,083 --> 01:10:52,958
Watch out!
910
01:10:58,583 --> 01:11:00,500
I've never come across a girl like you!
911
01:11:00,583 --> 01:11:01,958
Dear God, save me! Watch out!
912
01:11:02,166 --> 01:11:03,666
-Aren't you scared?
-Shut the hell up!
913
01:11:06,625 --> 01:11:08,625
Watch out for the turn!
914
01:11:12,500 --> 01:11:13,666
Have you lost it?
915
01:12:11,333 --> 01:12:14,875
-They're gone.
-How did they escape?
916
01:12:21,583 --> 01:12:23,791
-Slowly...
-You'll get us killed.
917
01:12:25,291 --> 01:12:27,500
-Where are you going?
-Come on.
918
01:12:28,166 --> 01:12:29,500
-What?
-Wait
919
01:12:30,916 --> 01:12:32,583
-What are you doing?
-No!
920
01:12:33,208 --> 01:12:34,833
Are you crazy? It's someone's truck,
not your damn boudoir!
921
01:12:34,916 --> 01:12:35,833
Shut up!
922
01:12:38,750 --> 01:12:41,166
-What's this?
-Shut up and put your hand here.
923
01:12:41,250 --> 01:12:42,875
No! Are you crazy!
924
01:12:43,958 --> 01:12:46,500
No! Chopping off my hand
won't give you anything.
925
01:12:46,583 --> 01:12:49,458
Wait! How about a test first?
926
01:12:51,458 --> 01:12:53,208
-With this?
-Yes, let's test your aim.
927
01:12:53,291 --> 01:12:54,125
Wait.
928
01:12:59,500 --> 01:13:01,500
I...
I think...
929
01:13:01,750 --> 01:13:02,833
there is no talent.
930
01:13:03,875 --> 01:13:04,916
Oh damn!
931
01:13:07,916 --> 01:13:09,708
-Okay.
-Let's not do this.
932
01:13:09,791 --> 01:13:10,666
Wait a second.
933
01:13:12,458 --> 01:13:13,500
-Found it!
-What is this?
934
01:13:13,583 --> 01:13:14,958
A hairpin, idiot!
Sit down.
935
01:13:15,125 --> 01:13:16,000
-Hairpin?
-Yeah.
936
01:13:16,083 --> 01:13:18,250
-How does this work?
-You ask a lot of questions.
937
01:13:21,416 --> 01:13:24,583
Oh man!
938
01:13:25,666 --> 01:13:26,875
Aren't you a Houdini!
939
01:13:27,125 --> 01:13:28,666
What other tricks do
you have up your sleeve?
940
01:13:28,875 --> 01:13:30,875
-Plenty! Come on!
-Aren't you something!
941
01:14:06,541 --> 01:14:10,041
Listen, I don't see
many Chillarhs around here?
942
01:14:10,125 --> 01:14:10,958
Chillarh?
943
01:14:11,041 --> 01:14:13,125
Chillarh as in,
the police, you know.
944
01:14:13,250 --> 01:14:15,541
In Lahore, we call the cops "Chillarh."
945
01:14:16,166 --> 01:14:18,375
-You're from Lahore?
-Yeah.
946
01:14:18,541 --> 01:14:20,500
Don't Lahoris do the bhangra?
947
01:14:20,875 --> 01:14:22,875
Such stereotyping!
948
01:14:22,958 --> 01:14:24,791
Are Lahoris supposed to
do bhangra all the time?
949
01:14:25,166 --> 01:14:26,000
No, sir.
950
01:14:27,750 --> 01:14:30,083
So, technically that
makes me a Lahori too.
951
01:14:30,166 --> 01:14:31,750
-So your dad's from Lahore?
-Yes.
952
01:14:31,916 --> 01:14:34,000
-Did you ever get to visit?
-Well, we did plan to.
953
01:14:34,083 --> 01:14:34,916
Then?
954
01:14:35,208 --> 01:14:38,208
As usual, Sophie ruined everything.
955
01:14:42,833 --> 01:14:44,000
What about your real mom?
956
01:14:44,291 --> 01:14:46,625
I was eight when she
passed away in an accident.
957
01:14:48,333 --> 01:14:51,041
And it took dad eight days
to get married again.
958
01:14:57,000 --> 01:14:59,458
What are you thinking about? Such is life!
959
01:14:59,541 --> 01:15:04,291
I was thinking that the number
eight, sure is bad luck for you!
960
01:15:07,250 --> 01:15:08,500
Are you a numerologist?
961
01:15:09,041 --> 01:15:10,875
I'm guessing you
must know how to read palms?
962
01:15:10,958 --> 01:15:13,875
Palms? Give me your feet
and I'll tell you your fortune!
963
01:15:16,500 --> 01:15:19,708
Alright, here you go.
What does my future hold?
964
01:15:21,916 --> 01:15:26,791
Well, your wish to go to Lahore
might come true sooner than you think.
965
01:15:27,166 --> 01:15:29,250
Really? When?
966
01:15:29,500 --> 01:15:32,291
In about eight days!
967
01:15:33,500 --> 01:15:35,125
Now you're just pulling my leg!
968
01:15:36,791 --> 01:15:38,125
-Listen.
-Yes?
969
01:15:38,916 --> 01:15:41,375
Can we find a place that serves curry?
I'm very hungry!
970
01:15:41,666 --> 01:15:43,041
So you wanna have some desi food?
971
01:15:43,125 --> 01:15:46,208
After having all those burgers,
I am missing Islamabad.
972
01:15:47,458 --> 01:15:49,916
Alright, I'll get you
some desi food! Wait.
973
01:15:51,750 --> 01:15:52,791
Let me check.
974
01:15:53,833 --> 01:15:54,708
My wallet!
975
01:15:54,916 --> 01:15:56,041
Where is it?
976
01:15:58,541 --> 01:15:59,916
-Tony!
-Tony?
977
01:16:00,458 --> 01:16:02,583
Bro, I have no idea where they are!
978
01:16:03,875 --> 01:16:05,875
Are you from Chakwal in Pakistan?
Because I am also--
979
01:16:06,875 --> 01:16:08,291
Wait a minute!
980
01:16:09,916 --> 01:16:10,791
Alright, go for it.
981
01:16:20,541 --> 01:16:21,791
What kind of a boss is he?
982
01:16:21,958 --> 01:16:23,500
Someone who just deserts
you in a time like this?
983
01:16:23,583 --> 01:16:24,958
How would I have known?
984
01:16:30,125 --> 01:16:31,791
-You wanna eat, right?
-Yes!
985
01:16:33,166 --> 01:16:35,041
-Let's go!
-Where?
986
01:16:36,791 --> 01:16:37,916
Money?
987
01:16:39,333 --> 01:16:41,208
You don't need money for everything.
988
01:16:47,541 --> 01:16:49,250
-That's what all the rich people say.
-What?
989
01:16:49,333 --> 01:16:51,416
That you don't need money for everything.
990
01:16:51,500 --> 01:16:52,625
-Is that so?
-Yes.
991
01:16:52,708 --> 01:16:54,375
We'll see.
992
01:16:58,583 --> 01:17:00,083
What are you?
993
01:17:01,500 --> 01:17:05,583
We ate the dessert
but the white guy had to pay for it!
994
01:17:14,875 --> 01:17:17,041
-Let's go!
-Where?
995
01:17:20,583 --> 01:17:22,166
Don't open your eyes until I say so.
996
01:17:22,250 --> 01:17:24,583
Where are you taking me?
Don't push me, okay?
997
01:17:24,958 --> 01:17:26,375
What is this place?
998
01:17:28,375 --> 01:17:29,500
Open your eyes.
999
01:17:35,000 --> 01:17:41,583
If you are fortunate enough to
see 11:11 on the clock, it means
1000
01:17:41,666 --> 01:17:44,000
that the universe is
sending you a message.
1001
01:17:44,416 --> 01:17:46,166
That no matter what,
1002
01:17:46,375 --> 01:17:50,041
you don't need to fear anything,
you're on the right path.
1003
01:17:51,250 --> 01:17:53,416
No matter how difficult the times are,
1004
01:17:53,791 --> 01:17:56,583
one day you will find the
true calling of your destiny.
1005
01:18:09,750 --> 01:18:15,250
So, Mr. Teefa, tell me something.
How much for an experience like this?
1006
01:18:30,083 --> 01:18:31,166
Can I ask you something?
1007
01:18:31,333 --> 01:18:33,541
You dad has given you everything.
1008
01:18:34,708 --> 01:18:36,833
Then why are you running away from it?
1009
01:18:37,375 --> 01:18:39,583
Yes, he did give me everything...
1010
01:18:40,875 --> 01:18:42,875
except for what I really wanted.
1011
01:18:44,500 --> 01:18:46,666
-What did you want?
-An assurance.
1012
01:18:48,041 --> 01:18:50,958
That perhaps I am the most
important thing to him in this world.
1013
01:18:52,291 --> 01:18:54,333
Not his business or his money.
1014
01:19:02,333 --> 01:19:03,958
And sometimes, I need a hug.
1015
01:19:05,458 --> 01:19:06,583
A cuddle.
1016
01:19:06,666 --> 01:19:10,541
Oh, cuddles are always nice.
1017
01:19:13,333 --> 01:19:15,583
Sometimes, it gets
very cold around here.
1018
01:19:42,708 --> 01:19:46,791
You were right, it is cold here.
1019
01:20:20,666 --> 01:20:22,500
Don't you "hello" me!
1020
01:20:22,750 --> 01:20:24,625
I've been trying to
reach you for so long!
1021
01:20:24,750 --> 01:20:26,875
Where the hell are you idiots!
1022
01:20:27,125 --> 01:20:28,750
Is the job done yet?
1023
01:20:29,333 --> 01:20:30,500
It's done, Mr. Butt.
1024
01:20:35,166 --> 01:20:36,416
Anya's with me.
1025
01:20:37,833 --> 01:20:40,375
Oh, Teefa!
1026
01:20:40,458 --> 01:20:42,875
Very good! When are you coming?
1027
01:20:43,250 --> 01:20:44,125
Soon!
1028
01:20:44,291 --> 01:20:47,625
Hurry up, Teefa! Very good! Well-done!
1029
01:20:48,333 --> 01:20:51,083
That's my boy!
1030
01:21:13,041 --> 01:21:14,083
Are you married?
1031
01:21:16,666 --> 01:21:18,125
Do you have kids?
1032
01:21:23,208 --> 01:21:24,583
I have a daughter.
1033
01:21:26,291 --> 01:21:28,041
And I'd do anything for her.
1034
01:21:28,625 --> 01:21:30,625
What the hell is he on about?
1035
01:21:30,708 --> 01:21:32,583
How do I get out of here?
1036
01:21:33,250 --> 01:21:35,958
If I jump out of this window,
I'll break my eggs.
1037
01:21:36,041 --> 01:21:39,875
Because there's a truck down there,
not of eggs but some damn rods.
1038
01:21:47,916 --> 01:21:49,916
Well, I guess I'll just listen to him.
1039
01:21:50,166 --> 01:21:51,375
Do you get it?
1040
01:21:53,416 --> 01:21:54,541
Now tell me.
1041
01:21:54,958 --> 01:21:55,875
What?
1042
01:21:58,166 --> 01:22:00,041
Where is my daughter?
1043
01:22:00,458 --> 01:22:03,666
I don't know, I swear!
I never lie!
1044
01:22:03,750 --> 01:22:07,583
Every child in Poland knows
that Tony never lies!
1045
01:22:07,666 --> 01:22:10,791
I'm telling you the truth!
I don't know where they are!
1046
01:22:12,291 --> 01:22:14,666
Lee, shut off your phone.
1047
01:22:17,125 --> 01:22:18,791
Sir, that's not my phone.
1048
01:22:27,958 --> 01:22:29,208
Teefa!
1049
01:22:29,708 --> 01:22:32,333
Don't try to act smart
1050
01:22:32,708 --> 01:22:34,666
Tell him to stay where he is,
1051
01:22:34,750 --> 01:22:36,583
and that you'll be there
in fifteen minutes.
1052
01:22:38,083 --> 01:22:41,958
-Tony, you son of a--
-Teefa, listen to me! Where are you?
1053
01:22:42,041 --> 01:22:45,041
I'm on the roof right next
to the clock tower at Town Square!
1054
01:22:45,125 --> 01:22:46,166
Alright, stay right there!
1055
01:22:46,250 --> 01:22:48,291
I'll be there in fifteen minutes!
Don't move, okay?
1056
01:22:48,375 --> 01:22:50,583
Yeah, okay.
If you disappear this time, I'll--
1057
01:22:51,000 --> 01:22:52,125
Is that fine?
1058
01:22:54,250 --> 01:22:55,458
Take him along.
1059
01:22:55,541 --> 01:22:58,666
Yes, take me along.
I'll only get bored!
1060
01:22:58,750 --> 01:23:00,458
We'll catch that son of a bitch together!
Easy on the hand!
1061
01:23:15,666 --> 01:23:17,791
There you go, some hot tea.
1062
01:23:19,833 --> 01:23:23,458
How do you know that I'd want
some tea when I wake up?
1063
01:23:24,083 --> 01:23:26,333
-You like tea?
-Yeah.
1064
01:23:26,416 --> 01:23:29,666
Oh man, wait till you
try the tea my mother makes.
1065
01:23:29,833 --> 01:23:31,916
If you're ever in Lahore,
I'll treat you to some!
1066
01:23:33,791 --> 01:23:35,166
You live in Lahore?
1067
01:23:35,833 --> 01:23:37,958
-Yes.
-I thought you might've moved here.
1068
01:23:38,041 --> 01:23:39,583
Why would I move here?
1069
01:23:39,875 --> 01:23:44,041
You know, once you've lived in Lahore,
you can't live anywhere else.
1070
01:23:44,750 --> 01:23:47,458
Tony just calls me here
for pulling some jobs.
1071
01:23:47,541 --> 01:23:49,583
Once I am done, I go back.
1072
01:23:51,291 --> 01:23:53,583
Oh, that reminds me! We found Tony!
1073
01:23:55,083 --> 01:23:56,125
He's almost here!
1074
01:23:57,083 --> 01:24:00,875
Then you can go off to your friend,
and I'll be off to Lahore to my ma.
1075
01:24:01,416 --> 01:24:02,833
-Shall we go?
-To Lahore?
1076
01:24:03,708 --> 01:24:04,708
Downstairs.
1077
01:24:25,916 --> 01:24:27,583
Run!
1078
01:25:32,875 --> 01:25:34,458
We're safe!
1079
01:25:35,833 --> 01:25:37,000
Anya!
1080
01:25:37,291 --> 01:25:38,583
Anya!
1081
01:25:43,291 --> 01:25:46,250
Tony you ruined everything!
1082
01:25:46,333 --> 01:25:47,875
I am the one fixing it, aren't I?
1083
01:25:47,958 --> 01:25:50,541
Don't fight, guys! Let it be.
Shall we go?
1084
01:25:51,333 --> 01:25:53,958
Go where? The truck's busted.
How will we get anywhere?
1085
01:26:03,166 --> 01:26:05,416
Tony, translation please.
1086
01:26:09,166 --> 01:26:10,250
Translation, please.
1087
01:26:10,833 --> 01:26:13,666
Sometimes the journey is
more important than the destination.
1088
01:26:16,208 --> 01:26:18,583
Well, well...
1089
01:26:20,125 --> 01:26:22,375
The girl's kinda saucy, Tony!
1090
01:26:25,000 --> 01:26:26,375
I know what you're thinking.
1091
01:26:26,458 --> 01:26:28,666
But what you're thinking
can never happen.
1092
01:26:29,583 --> 01:26:30,875
Then let me enjoy thinking about it.
1093
01:26:42,041 --> 01:26:47,125
Oh, my dear
Listen to my heart
1094
01:26:47,541 --> 01:26:52,750
My beloved, you're the only one for me
1095
01:26:53,250 --> 01:26:58,333
Oh, my dear
Listen to my heart
1096
01:26:58,791 --> 01:27:03,666
My beloved, you're the only one for me
1097
01:27:03,875 --> 01:27:06,666
I'll guard my heart till it's yours
1098
01:27:06,750 --> 01:27:09,458
I'll write every song for you
1099
01:27:09,541 --> 01:27:12,250
My nights will long for your embrace
1100
01:27:12,333 --> 01:27:14,958
Just hear me out, my love
1101
01:27:15,083 --> 01:27:17,833
I'm an artist, just for you
1102
01:27:17,916 --> 01:27:20,666
I'm intoxicated for you
1103
01:27:20,750 --> 01:27:23,458
I've fallen in love with you
1104
01:27:23,541 --> 01:27:26,291
Just say yes!
1105
01:27:26,750 --> 01:27:31,958
Oh, my dear
Listen to my heart
1106
01:27:32,291 --> 01:27:37,666
My beloved, you're the only one for me
1107
01:27:37,875 --> 01:27:43,083
Oh, my dear
1108
01:27:43,375 --> 01:27:48,375
Oh, my dear
1109
01:28:00,958 --> 01:28:06,208
I've come just for you
Take care of my heart
1110
01:28:06,500 --> 01:28:11,750
Take me wherever you go
I won't ask for anything more
1111
01:28:12,125 --> 01:28:17,333
Seems as if I've known you for years
1112
01:28:17,666 --> 01:28:21,833
Catch me in your arms if I ever fall
1113
01:28:21,916 --> 01:28:24,666
I'll always be with you
1114
01:28:24,916 --> 01:28:27,583
I won't even dare talk to anyone else
1115
01:28:27,708 --> 01:28:30,291
My life is only yours
1116
01:28:30,541 --> 01:28:33,333
You're my only one
1117
01:28:33,708 --> 01:28:38,916
Oh, my dear
Listen to my heart
1118
01:28:39,291 --> 01:28:44,500
My beloved, you're the only one for me
1119
01:28:44,833 --> 01:28:49,916
Oh, my dear
1120
01:28:50,250 --> 01:28:55,208
Oh, my dear
1121
01:29:07,958 --> 01:29:13,375
How do I kill away the nights
As I miserably long for you
1122
01:29:13,583 --> 01:29:18,458
Without you,
My heart and soul can't ever sing
1123
01:29:19,125 --> 01:29:24,333
Your love is what makes me worthy
It shines like the stars
1124
01:29:24,666 --> 01:29:28,958
Just embrace me in your arms
1125
01:29:29,041 --> 01:29:31,583
We live only once
1126
01:29:31,833 --> 01:29:34,500
So let's fall in love
1127
01:29:34,666 --> 01:29:37,291
Enjoy this moment for me
1128
01:29:37,416 --> 01:29:40,375
As you reside in my heart and soul
1129
01:29:40,666 --> 01:29:45,875
Oh, my dear
Listen to my heart
1130
01:29:46,125 --> 01:29:51,500
My beloved, you're the only one for me
1131
01:29:51,833 --> 01:29:56,958
Oh, my dear
1132
01:29:57,208 --> 01:30:02,291
Oh, my dear
1133
01:30:14,791 --> 01:30:16,791
-And we're here!
-Wow!
1134
01:30:16,958 --> 01:30:18,583
Can you ask Mr. Boris Becker
to open the door for us?
1135
01:30:18,666 --> 01:30:21,416
-Hurry!
-Thank you.
1136
01:30:22,083 --> 01:30:23,208
Sara!
1137
01:30:28,375 --> 01:30:29,250
Everything went according to plan?
1138
01:30:29,750 --> 01:30:31,500
-Where are those dream dealers?
-Behind you.
1139
01:30:31,750 --> 01:30:33,416
This means my connections
were right all along.
1140
01:30:33,500 --> 01:30:34,833
This looks good.
1141
01:30:36,458 --> 01:30:37,791
Teefa.
1142
01:30:38,208 --> 01:30:40,250
Tony.
"Tony.Shah."
1143
01:30:40,333 --> 01:30:42,416
-I am Sara.
-You're not Sara.
1144
01:30:42,750 --> 01:30:44,833
You're my Senorita.
1145
01:30:49,416 --> 01:30:50,416
Translation, please.
1146
01:30:50,833 --> 01:30:52,500
If she laughs, she digs you.
1147
01:30:52,958 --> 01:30:55,208
Sara, if it weren't for these two...
1148
01:30:55,291 --> 01:31:00,166
I mean, if it wasn't for him,
I would have never gotten here.
1149
01:31:00,666 --> 01:31:02,625
I was just doing my job.
1150
01:31:02,708 --> 01:31:05,666
I'm glad she's reached safely.
That's all I want.
1151
01:31:06,375 --> 01:31:07,541
Tony, shall we?
1152
01:31:08,708 --> 01:31:10,000
Tony, let's go!
1153
01:31:11,791 --> 01:31:13,916
-What are you doing?
-Just keep looking!
1154
01:31:14,000 --> 01:31:15,291
How about a cup of coffee?
1155
01:31:18,541 --> 01:31:21,291
How about some Lassi?
1156
01:31:21,916 --> 01:31:23,375
Lassi?
1157
01:31:26,250 --> 01:31:28,458
Seems like these white folks
have their lives figured out.
1158
01:31:31,833 --> 01:31:32,916
Anya!
1159
01:31:37,625 --> 01:31:39,333
Andy's coming and
he looks hot as hell!
1160
01:31:53,958 --> 01:31:56,500
Latifah? Is he mocking me?
I'll smash his head!
1161
01:31:56,583 --> 01:31:58,000
No, he's only joking!
1162
01:32:09,916 --> 01:32:11,875
Thank God you got her here
all safe and sound.
1163
01:32:12,166 --> 01:32:14,750
You know, I've never seen her so happy.
1164
01:32:14,833 --> 01:32:16,958
She's dying to be with him.
1165
01:32:17,083 --> 01:32:19,375
But she never lets it show.
Idiot!
1166
01:32:20,291 --> 01:32:21,166
Shall we?
1167
01:32:23,166 --> 01:32:24,125
Having fun?
1168
01:32:24,791 --> 01:32:26,500
You seem a bit down, man.
1169
01:32:31,541 --> 01:32:34,583
Check out that white dude,
tight as a drum!
1170
01:32:35,083 --> 01:32:37,833
And you, Teefa?
Mr. Loose Lace!
1171
01:32:38,958 --> 01:32:40,791
Do something.
Pull something out of your hat.
1172
01:34:55,916 --> 01:35:01,500
My love, your path is far from me
1173
01:35:01,583 --> 01:35:06,708
And my arms long for you
1174
01:35:06,791 --> 01:35:09,375
You reside within my heart and soul
1175
01:35:09,458 --> 01:35:11,958
Why won't you say something?
1176
01:35:12,041 --> 01:35:16,791
Breathe life into me,
So I can breathe
1177
01:35:17,333 --> 01:35:22,500
I stand helpless
1178
01:35:22,708 --> 01:35:27,916
Your soul is where I reside
1179
01:35:28,000 --> 01:35:30,583
I can't bear anything else
1180
01:35:30,666 --> 01:35:33,666
I can't live without you now
1181
01:35:33,750 --> 01:35:38,250
Take me into the realm of your love
1182
01:36:00,875 --> 01:36:05,833
We'll be sitting by the river
1183
01:36:06,375 --> 01:36:11,000
Oblivious of this world,
Lost in our own
1184
01:36:11,583 --> 01:36:16,458
I've come just for you
1185
01:36:16,916 --> 01:36:20,791
You are in me, I am in you
1186
01:36:20,875 --> 01:36:26,000
Like a moon and a star
1187
01:36:26,083 --> 01:36:31,125
Is how we belong together
1188
01:36:31,291 --> 01:36:36,666
As I sleep in your arms
And tell you I'm yours
1189
01:36:36,750 --> 01:36:41,875
May love embrace us for life
1190
01:36:42,083 --> 01:36:47,208
I will devote myself to your name
1191
01:36:47,375 --> 01:36:52,500
Keep my heart safe
1192
01:36:52,666 --> 01:36:55,125
I can lose everything in this world
1193
01:36:55,375 --> 01:36:58,500
But as long as I have you,
I'll be complete
1194
01:36:58,583 --> 01:37:03,250
That's all I would ever wish for
1195
01:37:25,208 --> 01:37:29,000
In the dark of the night
1196
01:37:29,833 --> 01:37:33,458
I miss you
1197
01:37:35,000 --> 01:37:42,250
My heart can't bear it
1198
01:38:03,791 --> 01:38:06,750
Teefa!
1199
01:38:07,375 --> 01:38:08,625
Falling in love, are you?
1200
01:38:14,000 --> 01:38:16,041
This is where they all fall.
1201
01:38:17,375 --> 01:38:22,166
You lose your heart,
and you lose your mind.
1202
01:38:23,375 --> 01:38:25,875
Come on, boy.
Enough.
1203
01:38:26,500 --> 01:38:30,291
Hurry up, hand over the girl
1204
01:38:31,041 --> 01:38:35,666
and get done with this mess.
1205
01:38:36,000 --> 01:38:37,250
Alright? Come on!
1206
01:38:38,083 --> 01:38:39,875
Don't listen to him, Teefa.
1207
01:38:40,125 --> 01:38:41,375
Money isn't everything.
1208
01:38:43,333 --> 01:38:45,583
The real power lies in love.
1209
01:38:45,750 --> 01:38:46,875
Love?
1210
01:38:47,541 --> 01:38:51,291
The whole world falls in love,
gets married,
1211
01:38:51,500 --> 01:38:53,625
and then they cry with clenched fists!
1212
01:38:53,708 --> 01:38:56,791
Love? Love is only for the fortunate.
1213
01:38:56,875 --> 01:38:58,833
To hell with love!
1214
01:38:58,916 --> 01:39:00,291
Listen up, everyone.
1215
01:39:00,375 --> 01:39:02,458
We can bicker all we
want about love and money,
1216
01:39:02,541 --> 01:39:05,125
but can we order something to eat?
I'm hungry.
1217
01:39:05,208 --> 01:39:08,708
I'm scared. This is not right.
1218
01:39:08,791 --> 01:39:10,291
Oh, man!
1219
01:39:11,083 --> 01:39:14,958
Teefa, everything will be alright,
1220
01:39:15,083 --> 01:39:17,708
-if you stick to the plan.
-No!
1221
01:39:19,250 --> 01:39:23,083
Teefa, listen to your heart.
1222
01:39:23,875 --> 01:39:25,916
To hell with the heart.
What about this belly, right here?
1223
01:39:26,000 --> 01:39:28,458
You mean the heart?
1224
01:39:35,208 --> 01:39:38,041
The heart brings hell on earth!
1225
01:39:38,333 --> 01:39:40,875
Teefa, he's getting you into trouble.
1226
01:39:40,958 --> 01:39:43,875
That girl is getting you
into trouble, Teefa!
1227
01:39:44,208 --> 01:39:46,625
Oh my, God! We're stuck!
1228
01:39:46,708 --> 01:39:48,708
Should I order some tikkas?
1229
01:39:49,083 --> 01:39:50,583
Hungry?
1230
01:39:51,375 --> 01:39:54,083
Looks like we'll have
to make some tikkas after all.
1231
01:39:57,083 --> 01:39:58,791
Oh, good Lord!
1232
01:40:02,041 --> 01:40:04,166
Bloodshed gets you nowhere.
1233
01:40:04,583 --> 01:40:08,333
But those of us who believe in love
can die for it...
1234
01:40:08,416 --> 01:40:09,375
Here we go!
1235
01:40:10,083 --> 01:40:11,083
...and also kill for it!
1236
01:40:12,291 --> 01:40:15,458
Someone's getting emotional!
This is gonna be fun!
1237
01:40:16,208 --> 01:40:20,833
I've been asking you guys what to order!
I'm hungry!
1238
01:40:20,916 --> 01:40:22,208
I told you something bad
was going to happen!
1239
01:40:22,291 --> 01:40:24,166
-What do we do now?
-Wait a minute!
1240
01:40:24,250 --> 01:40:26,625
Guys, we're all the same person.
1241
01:40:26,708 --> 01:40:30,541
There's no need to fight,
let's just sit and discuss everything.
1242
01:40:30,625 --> 01:40:31,458
To hell with that!
1243
01:41:15,208 --> 01:41:19,166
Teefa...
What did I tell you?
1244
01:41:19,458 --> 01:41:21,833
Love is nothing but bullshit!
1245
01:41:21,958 --> 01:41:24,583
It's all about the money, honey.
1246
01:41:24,666 --> 01:41:29,000
Come on, boy.
Get up, get the girl,
1247
01:41:30,083 --> 01:41:32,250
and show us what you got.
1248
01:41:32,416 --> 01:41:34,750
Come on, now. Wake up!
1249
01:42:26,250 --> 01:42:27,500
Who's this?
1250
01:43:24,166 --> 01:43:25,583
Beautiful, right?
1251
01:43:25,833 --> 01:43:28,208
Yes, very.
1252
01:43:30,666 --> 01:43:32,291
You'll leave all of of this behind?
1253
01:43:33,166 --> 01:43:34,041
No.
1254
01:43:35,750 --> 01:43:37,083
It'll stay with me...
1255
01:43:38,041 --> 01:43:39,250
forever.
1256
01:43:44,125 --> 01:43:45,375
I'll miss...
1257
01:43:47,208 --> 01:43:48,375
all of this.
1258
01:43:51,666 --> 01:43:53,375
I'll miss it too.
1259
01:43:58,708 --> 01:43:59,916
How's Lahore?
1260
01:44:02,916 --> 01:44:05,958
You see the colors of the skies above us?
1261
01:44:07,541 --> 01:44:10,125
Lahore is painted with as many colors.
1262
01:44:11,000 --> 01:44:12,666
I want to see those colors.
1263
01:44:13,958 --> 01:44:15,916
-You won't be able to.
-Why?
1264
01:44:17,000 --> 01:44:19,166
Because princesses who
have grown up in palaces...
1265
01:44:20,125 --> 01:44:22,541
cannot fathom the pain
of starving children,
1266
01:44:22,625 --> 01:44:24,458
lying bare naked on the street.
1267
01:44:25,041 --> 01:44:26,250
Nor can they understand their despair.
1268
01:44:27,833 --> 01:44:29,458
I want to understand.
1269
01:44:32,000 --> 01:44:32,833
Yes.
1270
01:44:37,416 --> 01:44:38,791
I was 12...
1271
01:44:39,958 --> 01:44:42,875
when my dad passed away.
1272
01:44:44,541 --> 01:44:46,541
Leaving nothing but misery behind for us.
1273
01:44:46,666 --> 01:44:47,833
He said...
1274
01:44:49,083 --> 01:44:50,500
"I'm leaving behind the respect
we've earned."
1275
01:44:50,583 --> 01:44:52,375
Little did he know...
1276
01:44:53,833 --> 01:44:58,208
that when you're starving,
you can't feed on respect.
1277
01:44:59,250 --> 01:45:00,791
You need bread.
1278
01:45:01,958 --> 01:45:04,125
And for that, you need money.
1279
01:45:05,458 --> 01:45:07,125
He couldn't understand.
1280
01:45:08,375 --> 01:45:10,958
But I understood
the world quite sooner.
1281
01:45:12,375 --> 01:45:14,083
Money is everything.
1282
01:45:15,166 --> 01:45:19,458
Because those who have money,
have respect.
1283
01:45:20,500 --> 01:45:21,708
Do you get it now?
1284
01:45:32,291 --> 01:45:33,416
Anya!
1285
01:45:35,291 --> 01:45:36,708
Let's go!
1286
01:45:44,125 --> 01:45:46,666
-What are you gonna do now?
-I can't go home.
1287
01:45:48,083 --> 01:45:49,500
Then where?
1288
01:45:52,333 --> 01:45:53,375
Lahore.
1289
01:45:54,291 --> 01:45:57,083
-Take me to Lahore.
-Are you sure?
1290
01:45:57,500 --> 01:45:58,416
I'm sure.
1291
01:46:14,291 --> 01:46:15,666
Where is Anya?
1292
01:46:18,291 --> 01:46:19,375
I don't know.
1293
01:46:19,625 --> 01:46:20,791
Check inside!
1294
01:47:07,958 --> 01:47:09,166
Wait a minute!
1295
01:47:09,250 --> 01:47:12,541
Be gentle!
It's pure leather. Be careful!
1296
01:47:15,083 --> 01:47:15,958
Where is Anya?
1297
01:47:16,083 --> 01:47:17,916
Listen, we're in a foreign country.
1298
01:47:18,000 --> 01:47:19,833
We don't deal with things like this.
1299
01:47:19,916 --> 01:47:21,875
There's a coffee shop nearby.
How about we have a chat there?
1300
01:47:21,958 --> 01:47:24,500
You'll get to have some coffee
and I'll have a chance to talk!
1301
01:49:01,125 --> 01:49:02,791
What's so special about this place?
1302
01:49:17,625 --> 01:49:19,541
It's so peaceful here.
1303
01:49:20,750 --> 01:49:22,500
And so beautiful.
1304
01:49:23,250 --> 01:49:25,500
Life can be so unpredictable.
1305
01:49:26,083 --> 01:49:27,916
One moment you're some place...
1306
01:49:29,041 --> 01:49:30,875
and in the next, another.
1307
01:49:30,958 --> 01:49:32,750
And that too with you.
1308
01:49:41,166 --> 01:49:42,875
My dear daughter!
1309
01:49:46,625 --> 01:49:48,083
Uncle Butt?
1310
01:49:48,708 --> 01:49:52,041
-How did you know that I am here?
-Don't talk nonsense, my dear.
1311
01:49:52,125 --> 01:49:55,083
You're in my city.
How could I have not known?
1312
01:49:55,166 --> 01:49:56,458
Ain't that right, Teefa?
1313
01:49:57,500 --> 01:49:59,833
Why are you standing
there with that long face?
1314
01:50:00,000 --> 01:50:01,458
Haven't you told her?
1315
01:50:02,541 --> 01:50:05,250
You two, know each other?
1316
01:50:05,416 --> 01:50:06,500
Know each other?
1317
01:50:06,583 --> 01:50:08,833
He's my number one man.
1318
01:50:08,916 --> 01:50:12,333
He takes care of all of my problems.
1319
01:50:12,416 --> 01:50:15,208
He's the one who's brought you here.
1320
01:50:17,166 --> 01:50:20,125
Praise be to Allah!
1321
01:50:20,208 --> 01:50:25,041
You've grown up to be
a beautiful young woman.
1322
01:50:25,125 --> 01:50:27,833
By the way, you're much
prettier than your photographs.
1323
01:50:27,916 --> 01:50:30,125
-Salaam...
-You bucket head!
1324
01:50:30,208 --> 01:50:32,291
You can save the romancing for later.
1325
01:50:32,791 --> 01:50:35,166
Come on, dear. Let's go home.
1326
01:50:35,250 --> 01:50:37,000
Your aunt is waiting for you.
1327
01:50:37,083 --> 01:50:39,333
All the arrangements have been done.
1328
01:50:42,916 --> 01:50:44,375
Teefa...
1329
01:50:44,958 --> 01:50:46,500
what is uncle talking about?
1330
01:50:46,583 --> 01:50:50,625
He doesn't say much.
He's more of an "actions" guy.
1331
01:50:50,750 --> 01:50:52,208
Ashfaaq!
1332
01:50:52,291 --> 01:50:54,875
Get over here
and give Teefa his reward!
1333
01:50:55,416 --> 01:50:56,833
There you go, Teefa.
1334
01:50:56,916 --> 01:50:59,458
It's all in there. You can count it.
1335
01:50:59,541 --> 01:51:03,625
I've got fresh, new bills for you.
1336
01:51:05,458 --> 01:51:07,666
Take it. Why are you being so shy?
1337
01:51:07,750 --> 01:51:09,333
It's yours.
1338
01:51:09,791 --> 01:51:11,625
Take it!
1339
01:51:14,500 --> 01:51:16,208
Let's go.
1340
01:51:30,916 --> 01:51:36,125
My beloved
1341
01:51:36,583 --> 01:51:42,333
Stands before me today
1342
01:51:44,833 --> 01:51:49,333
My heart
1343
01:51:49,875 --> 01:51:55,125
Has been ripped into pieces
1344
01:51:55,500 --> 01:51:59,125
My heart now weeps
1345
01:51:59,458 --> 01:52:06,125
Inside of my chest
1346
01:52:06,458 --> 01:52:11,000
May no one's beloved
1347
01:52:11,083 --> 01:52:16,666
Ever part ways
1348
01:52:30,041 --> 01:52:33,000
Don't hide behind the veil, my beloved
1349
01:52:33,083 --> 01:52:36,500
My heart and my life now belong to you
1350
01:52:36,750 --> 01:52:39,666
Don't hide behind the veil, my beloved
1351
01:52:39,750 --> 01:52:43,083
My heart and my life now belong to you
1352
01:52:56,000 --> 01:53:02,458
I don't know what's happening
My heart is sinking
1353
01:53:02,541 --> 01:53:06,166
Makes me knock on every door
1354
01:53:06,250 --> 01:53:12,708
I'm swaying to the rhythm of love
1355
01:53:12,791 --> 01:53:19,000
I'm swaying to the rhythm of love
1356
01:53:19,083 --> 01:53:25,458
I don't know what's happening
My heart is sinking
1357
01:53:25,541 --> 01:53:29,208
Makes me knock on every door
1358
01:53:29,291 --> 01:53:35,750
I'm swaying to the rhythm of love
1359
01:53:35,916 --> 01:53:42,291
I'm swaying to the rhythm of love
1360
01:53:55,583 --> 01:53:58,458
Don't hide behind the veil, my beloved
1361
01:53:58,541 --> 01:54:02,250
My heart and my life now belong to you
1362
01:54:02,625 --> 01:54:09,083
My beloved is upset
As the sun now sets
1363
01:54:09,416 --> 01:54:15,208
The matters of the heart
Remain confined within
1364
01:54:15,958 --> 01:54:22,250
Tears stream down
As the heart trembles
1365
01:54:22,583 --> 01:54:29,000
Oh love, I don't understand you
1366
01:54:29,208 --> 01:54:35,291
One life...
1367
01:54:39,000 --> 01:54:44,666
One life
And a thousand pains
1368
01:54:44,875 --> 01:54:51,208
I'm swaying to the rhythm of love
1369
01:54:51,500 --> 01:54:57,583
I'm swaying to the rhythm of love
1370
01:54:57,666 --> 01:55:04,125
I don't know what's happening
My heart is sinking
1371
01:55:04,208 --> 01:55:07,750
Makes me knock on every door
1372
01:55:07,833 --> 01:55:14,208
I'm swaying to the rhythm of love
1373
01:55:14,500 --> 01:55:20,791
I'm swaying to the rhythm of love
1374
01:55:21,041 --> 01:55:27,458
I'm swaying to the rhythm of love
1375
01:55:27,625 --> 01:55:34,166
I'm swaying to the rhythm of love
1376
01:55:46,458 --> 01:55:49,166
Teefa, you're back?
1377
01:55:49,916 --> 01:55:51,791
Is the job done?
1378
01:55:55,791 --> 01:55:57,083
Ma...
1379
01:55:58,291 --> 01:56:00,458
can you please
honestly answer my question?
1380
01:56:02,250 --> 01:56:04,375
What sort of a man was my father?
1381
01:56:04,833 --> 01:56:05,875
Teefa...
1382
01:56:06,416 --> 01:56:09,541
why are you
asking me this again?
1383
01:56:10,833 --> 01:56:12,666
Is everything alright?
1384
01:56:15,291 --> 01:56:16,625
Tell me.
1385
01:56:17,250 --> 01:56:18,958
Were you happy with him?
1386
01:56:19,375 --> 01:56:20,875
Extremely.
1387
01:56:21,625 --> 01:56:25,125
But, he never got anything for you.
1388
01:56:26,541 --> 01:56:32,458
Well, there's not much needed
when there's plenty of love.
1389
01:56:32,875 --> 01:56:36,083
But, he could have at
least left something for us, Ma.
1390
01:56:36,708 --> 01:56:39,708
I've seen you washing people's
dishes all my childhood.
1391
01:56:39,791 --> 01:56:43,250
How can you say
that he left nothing for us?
1392
01:56:43,625 --> 01:56:46,416
Have you seen the kind of respect
I get in the neighborhood?
1393
01:56:46,916 --> 01:56:49,625
It's all because of your father.
1394
01:56:50,375 --> 01:56:54,625
Son, earning money is very easy.
1395
01:56:54,875 --> 01:56:56,125
But earning respect?
1396
01:56:58,625 --> 01:57:03,250
Look, money and people...
all go away someday.
1397
01:57:04,333 --> 01:57:07,583
But good deeds live on forever.
1398
01:57:08,333 --> 01:57:11,000
And this isn't something
you'll only find in books.
1399
01:57:11,166 --> 01:57:12,083
Ma...
1400
01:57:17,583 --> 01:57:19,666
-My dear...
-I've made a mistake.
1401
01:57:20,041 --> 01:57:22,666
Look, Teefa. I am your mother.
1402
01:57:23,333 --> 01:57:25,208
I know everything.
1403
01:57:25,666 --> 01:57:28,041
Everyone makes mistakes.
1404
01:57:29,750 --> 01:57:30,958
But in the end...
1405
01:57:31,875 --> 01:57:37,291
the ones who fix their mistakes
are truly righteous.
1406
01:57:39,833 --> 01:57:41,750
And I know...
1407
01:57:43,000 --> 01:57:44,833
that you'll do the right thing.
1408
01:58:16,250 --> 01:58:19,958
My God, I cannot believe my eyes!
1409
01:58:20,291 --> 01:58:21,625
So beautiful!
1410
01:58:21,708 --> 01:58:25,875
You look just like a princess!
1411
01:58:26,083 --> 01:58:29,833
I brought these bangles for you.
1412
01:58:30,041 --> 01:58:33,708
These are ancestral.
My mother had given them to me.
1413
01:58:33,791 --> 01:58:34,958
And I am passing them on to you.
1414
01:58:35,041 --> 01:58:37,541
-What?
-Right.
1415
01:58:39,250 --> 01:58:43,250
My dear, I know you must be
thinking that this isn't right.
1416
01:58:43,458 --> 01:58:45,375
But soon, everything will be alright.
1417
01:58:45,708 --> 01:58:47,375
This is how marriages happen.
1418
01:58:47,666 --> 01:58:49,958
And my son, my munchkin...
1419
01:58:50,291 --> 01:58:52,708
he's a very good guy.
1420
01:58:52,958 --> 01:58:54,541
He'll look after you.
1421
01:58:54,833 --> 01:58:57,666
He'll take good care of you.
I swear.
1422
01:58:57,791 --> 01:59:02,041
He'll pamper you and give you
everything that he has.
1423
01:59:02,166 --> 01:59:03,958
And that unwilling father of yours?
1424
01:59:04,125 --> 01:59:06,583
He'll come to terms with it too,
I'm telling you!
1425
01:59:09,458 --> 01:59:11,958
-You're right
-God bless you!
1426
01:59:12,291 --> 01:59:14,916
My friend, you look like a prince today.
1427
01:59:15,000 --> 01:59:16,375
She's a lucky woman, you know.
1428
01:59:16,458 --> 01:59:18,583
Is the Maulvi here or not?
1429
01:59:18,708 --> 01:59:20,541
Dad, my button popped open again.
1430
01:59:20,625 --> 01:59:23,250
-Call the tailor!
-To hell with the tailor!
1431
01:59:23,333 --> 01:59:25,333
The Maulvi is going to officiate,
not the tailor.
1432
01:59:25,416 --> 01:59:27,625
Who cares about the buttons?
They're gonna open up later anyway.
1433
01:59:27,708 --> 01:59:30,583
Tell me, who's gone to get the Maulvi?
1434
01:59:34,541 --> 01:59:36,416
Son, I've been praying all my life.
1435
01:59:36,500 --> 01:59:38,625
But never as much
as sitting with you on the bike.
1436
01:59:38,708 --> 01:59:40,750
You couldn't keep your
damned foot off of the accelerator.
1437
01:59:40,875 --> 01:59:42,166
You're a stubborn one, aren't you?
1438
01:59:42,250 --> 01:59:46,041
One should be pious like yourself,
and stubborn like me!
1439
01:59:47,166 --> 01:59:49,041
Come, let's go.
1440
01:59:49,125 --> 01:59:50,500
God, I repent!
1441
01:59:53,708 --> 01:59:54,791
The bird took it!
1442
01:59:56,708 --> 01:59:57,750
This way, sir.
1443
01:59:57,833 --> 02:00:00,333
Get over there you son of gun!
1444
02:00:00,416 --> 02:00:02,333
Mr. Butt, the Maulvi.
1445
02:00:02,458 --> 02:00:05,791
Salaam Alaikum. Welcome.
1446
02:00:05,875 --> 02:00:11,583
My son, you take
care of all of my problems, don't you?
1447
02:00:11,666 --> 02:00:15,375
If it wasn't for you,
I would have been worthless.
1448
02:00:15,791 --> 02:00:19,708
Go, my boy.
Enjoy the party!
1449
02:00:21,833 --> 02:00:24,916
Give me that.
It's time to nab the sweetmeat.
1450
02:00:25,625 --> 02:00:28,875
Wow, so much perfume!
1451
02:00:28,958 --> 02:00:30,708
Aren't you wearing any?
You're too smelly.
1452
02:00:30,791 --> 02:00:32,458
-Hello there, Teefa.
-Hi, teefa.
1453
02:00:32,541 --> 02:00:33,916
How do I look?
1454
02:00:34,000 --> 02:00:37,125
Oh my! Praise be to God.
1455
02:00:38,791 --> 02:00:41,125
Damn, it opened up again!
1456
02:00:41,208 --> 02:00:43,166
There goes all of my self confidence!
1457
02:00:43,250 --> 02:00:45,291
Well no problem, it's just a button.
1458
02:00:45,416 --> 02:00:47,041
Let's just button it up again.
1459
02:00:47,208 --> 02:00:48,250
Suck in your belly.
1460
02:00:49,625 --> 02:00:51,416
Could you guys go
over there for a second?
1461
02:00:54,958 --> 02:00:56,416
-Teefa.
-Yes?
1462
02:00:56,666 --> 02:00:57,958
You're like a brother to me.
1463
02:00:58,208 --> 02:01:00,041
I can share this only with you.
1464
02:01:00,916 --> 02:01:04,458
You know, it's sort of my first time.
1465
02:01:04,666 --> 02:01:06,750
So how I do make Anya...
1466
02:01:07,625 --> 02:01:08,750
smile.
1467
02:01:08,833 --> 02:01:10,625
She looks sad all the time.
1468
02:01:10,833 --> 02:01:14,416
If you say, should I go talk to her?
1469
02:01:15,625 --> 02:01:18,833
-I guess she listens to you, right?
-Yes.
1470
02:01:18,916 --> 02:01:20,166
Please put in a good word for me.
1471
02:01:20,250 --> 02:01:23,291
I know just what to do, don't worry.
1472
02:01:23,375 --> 02:01:24,666
Here, have this sweetmeat.
1473
02:01:24,750 --> 02:01:26,708
Don't you worry. Okay?
1474
02:01:27,500 --> 02:01:28,750
Listen.
1475
02:01:29,458 --> 02:01:31,708
-Don't mind, okay?
-Not at all.
1476
02:01:32,166 --> 02:01:34,625
-Something's been bothering me.
-Tell me.
1477
02:01:34,833 --> 02:01:37,375
Well, you guys were together
for a really long time.
1478
02:01:37,458 --> 02:01:39,750
-Did you both ever...
-What the hell are you saying!
1479
02:01:39,833 --> 02:01:41,833
-She's your sister in law!
-What!
1480
02:01:41,916 --> 02:01:43,625
I meant, mine.
1481
02:01:45,041 --> 02:01:46,583
But you don't have to worry at all.
1482
02:01:48,083 --> 02:01:50,708
You just wait and watch how
I go and talk to her.
1483
02:01:51,500 --> 02:01:53,375
No worries.
It's your wedding, man!
1484
02:01:56,500 --> 02:01:59,250
-Teefa, where are going?
-Salaam Alaikum.
1485
02:01:59,541 --> 02:02:01,083
Need to get out of here.
1486
02:02:04,833 --> 02:02:07,541
At first the barber came for me
1487
02:02:07,625 --> 02:02:10,333
At first the barber came for me
1488
02:02:10,416 --> 02:02:13,208
I won't go with the barber,
I am scared
1489
02:02:13,291 --> 02:02:15,750
Can't lift the lock
Can't say anything
1490
02:02:15,833 --> 02:02:18,541
Can't lift the lock
Can't throw it away
1491
02:02:18,625 --> 02:02:21,541
Can't lift the lock
Can't throw it away
1492
02:02:21,625 --> 02:02:25,416
Barber, oh barber,
You're a player
1493
02:02:25,541 --> 02:02:27,791
With your slick moves
You're a player
1494
02:02:27,916 --> 02:02:29,750
I won't go with you
1495
02:02:29,958 --> 02:02:31,083
I won't go
1496
02:02:31,166 --> 02:02:32,166
Anya!
1497
02:02:35,458 --> 02:02:36,333
Anya!
1498
02:02:42,291 --> 02:02:43,416
Anya?
1499
02:02:45,291 --> 02:02:46,458
Anya?
1500
02:02:59,208 --> 02:03:00,625
Anya!
1501
02:03:01,916 --> 02:03:02,791
Anya!
1502
02:03:02,875 --> 02:03:03,958
-What are you doing?
-You!
1503
02:03:04,041 --> 02:03:05,083
What are you doing here!
1504
02:03:05,166 --> 02:03:06,875
Have you lost it?
You'll die!
1505
02:03:06,958 --> 02:03:08,125
Give me your hand!
1506
02:03:08,250 --> 02:03:10,125
I'd rather die than give you my hand!
1507
02:03:10,208 --> 02:03:12,083
Neither is this a good way to escape
nor to die.
1508
02:03:12,250 --> 02:03:14,875
You're surrounded by Butt's men!
You won't be able to escape!
1509
02:03:17,375 --> 02:03:19,041
Can you just give me your hand?
Climb up!
1510
02:03:19,250 --> 02:03:21,000
Billu is one lucky guy!
1511
02:03:21,083 --> 02:03:23,125
A foreign chick,
who doesn't even talk back.
1512
02:03:23,250 --> 02:03:25,208
-Truly amazing!
-Truly amazing!
1513
02:03:26,166 --> 02:03:27,250
Give me your hand.
1514
02:03:33,375 --> 02:03:35,041
Pass that over.
1515
02:03:41,000 --> 02:03:42,458
Don't you dare touch me!
1516
02:03:42,541 --> 02:03:44,416
Amazing! I just saved you and--
1517
02:03:44,500 --> 02:03:46,208
You're the one who got me
here in the first place.
1518
02:03:46,291 --> 02:03:48,000
I was a fool but not anymore!
1519
02:03:48,083 --> 02:03:50,958
-Look, just listen to me.
-No!
1520
02:03:51,333 --> 02:03:52,916
Now you listen to me!
1521
02:03:53,000 --> 02:03:55,291
One more word and I'll...
1522
02:03:55,625 --> 02:03:59,000
I'll scream my lungs out
and make sure everyone's here!
1523
02:04:00,625 --> 02:04:01,666
Alright, scream!
1524
02:04:01,791 --> 02:04:05,541
"Help me, I am dying!"
Go on, scream!
1525
02:04:09,875 --> 02:04:12,291
I have never seen a bigger scoundrel
in my entire life!
1526
02:04:12,416 --> 02:04:17,041
I know I am a scoundrel, a dog.
A bloody rascal!
1527
02:04:17,250 --> 02:04:19,583
But for one last time,
please listen to me.
1528
02:04:20,125 --> 02:04:21,541
I got you into this mess, right?
1529
02:04:23,875 --> 02:04:26,000
-So, I'll get you out of it.
-Why?
1530
02:04:26,083 --> 02:04:28,500
Why should I believe you?
Tell me.
1531
02:04:46,583 --> 02:04:47,625
Take it.
1532
02:04:47,958 --> 02:04:51,583
If it fires,
you need not believe me.
1533
02:04:52,125 --> 02:04:55,250
But if it doesn't,
you'll have to do everything I say.
1534
02:05:11,250 --> 02:05:15,041
I hope you've thought this through.
I am a bit crazy.
1535
02:05:16,333 --> 02:05:17,791
I've thought about it.
1536
02:05:18,208 --> 02:05:19,791
I am a bit crazy myself.
1537
02:05:20,916 --> 02:05:22,041
Do it.
1538
02:05:37,916 --> 02:05:39,708
-Come over here, Khalida.
-Yes.
1539
02:05:39,791 --> 02:05:40,708
I was saying...
1540
02:05:43,458 --> 02:05:44,416
Dad!
1541
02:05:44,541 --> 02:05:45,666
My Anya!
1542
02:05:46,500 --> 02:05:48,208
Anya!
1543
02:05:51,750 --> 02:05:54,375
What the hell did you do!
I can't believe you actually fired!
1544
02:05:55,625 --> 02:05:57,666
I didn't know
it would fire so easily!
1545
02:05:57,791 --> 02:06:00,291
-You asked me to do it!
-Are you gonna do everything I say?
1546
02:06:00,375 --> 02:06:01,750
Yes! No!
1547
02:06:02,291 --> 02:06:04,125
No! Yes!
1548
02:06:04,208 --> 02:06:05,291
No...
1549
02:06:05,416 --> 02:06:08,500
Anya, open the door!
Is everything alright?
1550
02:06:08,583 --> 02:06:10,583
Open the door!
1551
02:06:10,666 --> 02:06:12,166
Who fired that shot?
1552
02:06:12,333 --> 02:06:13,541
Open up, dear!
1553
02:06:13,625 --> 02:06:15,125
Open the door!
1554
02:06:15,208 --> 02:06:18,791
-Dad, I widowed even before I could marry.
-Take down the door!
1555
02:06:18,875 --> 02:06:20,500
-Me?
-Then who else?
1556
02:06:20,583 --> 02:06:21,500
Knock it down!
1557
02:06:21,583 --> 02:06:25,166
Anya, where are you?
Anya!
1558
02:06:25,250 --> 02:06:27,708
Look over there, you idiots!
1559
02:06:27,958 --> 02:06:30,541
-Dad!
-God! You scared me!
1560
02:06:30,625 --> 02:06:33,083
Look out the window, maybe she jumped!
1561
02:06:33,166 --> 02:06:35,750
Look there, hurry up.
1562
02:06:37,833 --> 02:06:40,000
All well, Mr. Butt?
1563
02:06:40,208 --> 02:06:42,333
The girl ran away!
1564
02:06:43,125 --> 02:06:44,208
What do you mean?
1565
02:06:44,291 --> 02:06:45,916
The girl ran away!
1566
02:06:46,000 --> 02:06:47,416
Meaning she has run!
1567
02:06:47,500 --> 02:06:48,541
Yes!
1568
02:06:48,625 --> 02:06:51,375
But with whom, Mr. Butt?
1569
02:06:51,458 --> 02:06:53,958
-Dad, I think she ran away with Teefa.
-What?
1570
02:06:54,041 --> 02:06:56,166
The chick eloped with Teefa!
1571
02:06:56,250 --> 02:06:59,500
What?
Who did she ran away with?
1572
02:06:59,583 --> 02:07:01,875
You idiot, can't you hear?
1573
02:07:01,958 --> 02:07:03,625
She ran away with Teefa!
1574
02:07:03,750 --> 02:07:05,375
You could've said that earlier!
1575
02:07:05,875 --> 02:07:08,083
So should we tell them to
serve the food or not?
1576
02:07:09,875 --> 02:07:13,541
Go, get them! They ran away!
1577
02:07:22,916 --> 02:07:24,916
Come on, now.
1578
02:07:25,625 --> 02:07:26,875
Here we go.
1579
02:07:28,250 --> 02:07:30,291
What? Is the gas over?
1580
02:07:30,750 --> 02:07:33,375
-It isn't starting?
-No, I am just trying to act funny.
1581
02:07:34,166 --> 02:07:35,208
Oh, God!
1582
02:07:38,166 --> 02:07:40,416
-Where are you going?
-Move!
1583
02:07:43,375 --> 02:07:45,500
-Come on!
-Let me sit...
1584
02:07:46,041 --> 02:07:48,000
Horses are better than this!
1585
02:07:48,083 --> 02:07:49,583
Come on, start.
1586
02:07:49,666 --> 02:07:51,333
Hurry! Call Meeda too!
1587
02:07:55,041 --> 02:07:56,416
You?
1588
02:08:16,125 --> 02:08:20,166
You can't put enough grease in your hair
to make yourself a politician.
1589
02:08:20,250 --> 02:08:24,750
Putting on blue and yellow suits
won't make you white!
1590
02:08:24,958 --> 02:08:28,416
You can't kidnap someone's
daughter and call her your own.
1591
02:08:28,708 --> 02:08:29,916
Bring her here.
1592
02:08:34,333 --> 02:08:36,208
I said bring her.
1593
02:08:37,500 --> 02:08:42,541
I could bring her, but...
1594
02:08:43,000 --> 02:08:44,250
she ran away!
1595
02:08:44,333 --> 02:08:45,916
What do you mean she ran away?
1596
02:08:46,000 --> 02:08:48,750
Don't tell me you've been away for so long
that you've forgotten our language!
1597
02:08:48,833 --> 02:08:51,041
It means, she has run!
1598
02:08:51,125 --> 02:08:53,791
-And that too with Teefa.
-Exactly!
1599
02:08:55,000 --> 02:08:57,000
Then why the hell
are you looking at me?
1600
02:08:57,083 --> 02:08:58,250
Go get him!
1601
02:08:58,333 --> 02:08:59,416
Why isn't the bike starting?
1602
02:08:59,500 --> 02:09:01,333
How would I know?
Do I look like a mechanic?
1603
02:09:01,750 --> 02:09:02,583
Come on!
1604
02:09:06,958 --> 02:09:09,083
Hurry up! Get them!
1605
02:09:09,291 --> 02:09:11,291
Billu, where are you?
1606
02:09:11,375 --> 02:09:13,041
Get in the car!
1607
02:09:15,875 --> 02:09:17,375
Mr. Butt, Teefa's getting away!
1608
02:09:22,541 --> 02:09:25,041
-You clever little monkey!
-Let's go!
1609
02:09:25,916 --> 02:09:27,666
What the hell are
you staring at me for?
1610
02:09:27,750 --> 02:09:29,333
Get them!
1611
02:09:32,416 --> 02:09:33,500
Let's go!
1612
02:09:33,583 --> 02:09:35,791
Teefa!
1613
02:09:35,875 --> 02:09:37,291
Teefa, I'll...
1614
02:10:13,416 --> 02:10:14,875
Where are we going?
1615
02:10:15,291 --> 02:10:16,583
Didn't I tell you?
1616
02:10:16,666 --> 02:10:19,333
I got you into this mess,
and I'll get you out of it.
1617
02:10:27,291 --> 02:10:29,833
Hurry up!
1618
02:10:30,000 --> 02:10:32,083
Get out of the way!
1619
02:10:32,375 --> 02:10:34,000
Hurry up!
1620
02:10:34,166 --> 02:10:36,833
Where is that rascal?
1621
02:11:00,791 --> 02:11:01,875
Happy?
1622
02:11:06,125 --> 02:11:07,500
Always keep smiling.
1623
02:11:08,208 --> 02:11:09,375
You look great when you do.
1624
02:11:12,958 --> 02:11:14,041
Anya!
1625
02:11:18,500 --> 02:11:19,500
Andy?
1626
02:11:23,041 --> 02:11:24,291
Teefa, you...
1627
02:11:27,375 --> 02:11:28,375
Why?
1628
02:11:32,166 --> 02:11:34,083
Do keep me in your prayers.
1629
02:11:35,958 --> 02:11:37,166
That's all I am taking away from here.
1630
02:11:37,250 --> 02:11:41,083
My love,
1631
02:11:41,166 --> 02:11:44,875
Your path is far from me
1632
02:11:45,500 --> 02:11:48,791
And my arms
1633
02:11:48,916 --> 02:11:52,625
Long for you
1634
02:11:53,166 --> 02:11:56,750
You reside within my heart and soul
1635
02:11:57,166 --> 02:12:01,083
Why won't you say something?
1636
02:12:01,291 --> 02:12:04,875
Breathe life into me
1637
02:12:05,250 --> 02:12:09,416
So I can breathe
1638
02:12:43,875 --> 02:12:45,291
Teefa...
1639
02:12:45,958 --> 02:12:48,041
didn't I tell you?
1640
02:12:48,375 --> 02:12:51,125
Never break my trust.
1641
02:12:52,833 --> 02:12:54,416
What do I do, Mr. Butt?
1642
02:12:54,500 --> 02:12:55,750
What's done is done.
1643
02:12:55,833 --> 02:12:59,333
Break his freaking legs!
1644
02:13:04,375 --> 02:13:05,208
Oh my!
1645
02:15:22,500 --> 02:15:24,083
What's happening
1646
02:15:26,208 --> 02:15:27,791
Anya?
1647
02:15:27,875 --> 02:15:29,500
Where is she?
1648
02:15:35,458 --> 02:15:36,458
Anya!
1649
02:15:39,250 --> 02:15:40,958
How childish of you!
1650
02:15:41,083 --> 02:15:43,166
You had gotten us all worried!
1651
02:15:43,916 --> 02:15:45,875
This is no age for me to
be running around looking for you.
1652
02:15:45,958 --> 02:15:47,208
You shouldn't have done this!
1653
02:15:47,291 --> 02:15:48,916
Come on, let's go home.
1654
02:15:49,666 --> 02:15:51,458
For the first time in his life
1655
02:15:51,541 --> 02:15:53,250
your half-English father
has said something wise.
1656
02:15:53,333 --> 02:15:54,625
Let's go home, my child.
1657
02:15:54,708 --> 02:15:56,583
Butt, that's enough!
1658
02:15:56,958 --> 02:15:57,875
Come on!
1659
02:15:59,125 --> 02:16:02,666
Her home is here. She'll go with us.
1660
02:16:02,791 --> 02:16:07,833
I no longer have the energy
to deal with your antics, Butt.
1661
02:16:08,375 --> 02:16:09,333
Come on, Anya.
1662
02:16:10,791 --> 02:16:13,750
No one's coming to get you out of here.
1663
02:19:16,791 --> 02:19:18,375
God bless you!
1664
02:19:55,375 --> 02:19:57,833
Old man, give me the stick.
1665
02:19:57,916 --> 02:19:59,208
Yeah, right!
1666
02:20:00,083 --> 02:20:02,458
Can I have it please?
It'll only take a couple of minutes.
1667
02:20:02,791 --> 02:20:05,250
-Okay, then.
-Why, thank you.
1668
02:20:57,916 --> 02:21:00,416
Anya, let's go.
1669
02:21:00,958 --> 02:21:03,250
Anya, you're coming with me!
1670
02:21:03,333 --> 02:21:05,708
The Maulvi is waiting, come with me.
1671
02:21:05,833 --> 02:21:07,750
Anya's my daughter, she'll come with me!
1672
02:21:07,833 --> 02:21:09,041
I said, she'll come with me.
1673
02:21:09,125 --> 02:21:11,333
How dare you! I am her father!
1674
02:21:11,416 --> 02:21:13,208
You guys should stop fighting!
1675
02:21:13,291 --> 02:21:15,541
-She'll come with me.
-I am her father, she will--
1676
02:21:15,625 --> 02:21:16,500
Stop it!
1677
02:21:17,541 --> 02:21:18,750
Shut up!
1678
02:21:20,666 --> 02:21:21,833
Whom should I go with?
1679
02:21:22,666 --> 02:21:24,333
Should I go with you dad?
1680
02:21:24,708 --> 02:21:25,875
Tell me?
1681
02:21:26,708 --> 02:21:28,750
No. I should go with you.
1682
02:21:29,083 --> 02:21:31,583
Or with you?
Maybe with you?
1683
02:21:32,333 --> 02:21:34,000
Or how about I go with you?
1684
02:21:34,083 --> 02:21:35,375
Of course! Why not?
1685
02:21:35,458 --> 02:21:37,375
Muhammad Asif from Patogi.
1686
02:21:38,833 --> 02:21:39,916
Wow!
1687
02:21:40,416 --> 02:21:42,416
There's another lined up!
1688
02:21:45,541 --> 02:21:48,375
Will anyone care to ask
whom I want to go with?
1689
02:21:49,416 --> 02:21:50,541
What am I? An item?
1690
02:21:50,666 --> 02:21:51,875
Well, that you are!
1691
02:21:56,375 --> 02:21:58,291
What's up with all you men?
1692
02:21:59,291 --> 02:22:01,208
You think a woman has no say?
1693
02:22:01,500 --> 02:22:04,708
Do you ever get a boy married
against his will?
1694
02:22:04,958 --> 02:22:06,750
Or do you save all of
these antics for girls only?
1695
02:22:14,958 --> 02:22:19,458
The girl does have a point, you know.
1696
02:22:20,583 --> 02:22:23,416
One should ask!
1697
02:22:24,375 --> 02:22:28,750
Well, let me do the honors.
1698
02:22:30,208 --> 02:22:32,666
Will you come with us?
1699
02:22:36,500 --> 02:22:38,875
Don't you dare! That's my daughter!
1700
02:22:38,958 --> 02:22:40,000
Butt, who is he?
1701
02:22:43,500 --> 02:22:48,875
Teefa, my son,
you had brought me a message, right?
1702
02:22:49,666 --> 02:22:53,916
Now get ready for the reply.
1703
02:22:54,083 --> 02:22:56,166
I won't be unfair.
1704
02:22:56,458 --> 02:23:01,000
A slap... for a slap.
1705
02:23:01,625 --> 02:23:02,916
Come on.
1706
02:23:03,750 --> 02:23:06,708
Give one tight slap to Butt.
1707
02:23:07,083 --> 02:23:08,500
Go ahead.
1708
02:23:12,916 --> 02:23:14,541
Aren't you a mannerless fellow!
1709
02:23:16,708 --> 02:23:22,416
You hadn't thought
this through now, did you?
1710
02:23:22,750 --> 02:23:24,750
Well, it's you who
didn't think this through.
1711
02:23:25,250 --> 02:23:28,500
I am a stubborn guy.
I am sure you remember
1712
02:23:28,583 --> 02:23:29,958
But I ain't mannerless!
1713
02:23:30,125 --> 02:23:31,541
How could you forget?
1714
02:23:32,000 --> 02:23:33,166
You want me to slap, right?
1715
02:23:33,333 --> 02:23:36,458
I will do so.
And it'll be a tight one.
1716
02:23:36,791 --> 02:23:39,875
But, it will be on your face!
1717
02:23:39,958 --> 02:23:44,583
Hey! I haven't even asked
for my money yet.
1718
02:23:44,750 --> 02:23:47,958
Three times more,
with the slap as interest.
1719
02:23:48,541 --> 02:23:49,750
Or else...
1720
02:23:52,333 --> 02:23:55,583
Dad! Let go of me!
1721
02:23:55,666 --> 02:23:58,333
-Teefa!
-Dad, please save me!
1722
02:23:58,416 --> 02:23:59,375
I don't want to go with him!
1723
02:23:59,458 --> 02:24:01,416
Hey, get them!
1724
02:24:28,458 --> 02:24:29,791
Let go!
1725
02:24:37,166 --> 02:24:38,041
Teefa!
1726
02:24:56,916 --> 02:24:57,791
Teefa!
1727
02:25:15,916 --> 02:25:17,916
-Teefa!
-Teefa!
1728
02:25:22,291 --> 02:25:23,333
Anya!
1729
02:25:25,333 --> 02:25:27,833
Anya!
1730
02:26:32,083 --> 02:26:33,625
Teefa...
1731
02:26:33,916 --> 02:26:36,541
where are you taking me this time?
1732
02:26:41,833 --> 02:26:43,458
Where ever you want me to.
1733
02:26:45,250 --> 02:26:46,750
Aren't you going to ask?
1734
02:26:48,833 --> 02:26:52,458
Can anyone do anything
without asking you?
1735
02:26:53,000 --> 02:26:56,000
Tell me. Where do you want to go?
1736
02:27:01,250 --> 02:27:03,000
Wherever you take me.
1737
02:27:06,291 --> 02:27:07,583
Are you sure?
1738
02:27:09,583 --> 02:27:10,625
I am sure.
1739
02:27:11,291 --> 02:27:12,708
I am crazy!
1740
02:27:14,125 --> 02:27:15,875
Well, so am I.
1741
02:27:19,416 --> 02:27:21,250
Will you love me?
1742
02:27:28,458 --> 02:27:29,500
Will you?
1743
02:27:32,875 --> 02:27:34,250
Oh, you have no idea.
1744
02:27:46,208 --> 02:27:47,458
But on one condition.
1745
02:27:47,875 --> 02:27:53,583
You'll have to make me Aloo Chaat,
chicken curry,
1746
02:27:53,750 --> 02:27:56,541
and fried bitter gourd everyday.
1747
02:27:57,125 --> 02:27:58,166
Then only I'll love you.
1748
02:27:58,916 --> 02:27:59,916
Will you make that for me?
1749
02:28:02,041 --> 02:28:02,958
Teefa?
1750
02:28:06,916 --> 02:28:07,750
Teefa?
1751
02:28:15,416 --> 02:28:17,666
Teefa, wake up!
1752
02:28:18,291 --> 02:28:19,208
Teefa!
1753
02:28:19,541 --> 02:28:21,541
Teefa, I'll do whatever you say,
1754
02:28:21,625 --> 02:28:23,250
I'll go wherever you take me!
1755
02:28:23,333 --> 02:28:24,541
Please, wake up!
1756
02:28:25,000 --> 02:28:27,041
Teefa, wake up! Teefa!
1757
02:28:29,708 --> 02:28:32,250
Teefa!
1758
02:28:36,750 --> 02:28:40,000
And my arms
1759
02:28:40,083 --> 02:28:43,875
Long for you
1760
02:28:44,416 --> 02:28:48,375
You reside within my heart and soul
1761
02:28:48,583 --> 02:28:52,166
Why won't you say something?
1762
02:28:52,708 --> 02:28:56,125
Breathe life into me
1763
02:28:56,666 --> 02:29:00,833
So I can breathe
1764
02:29:06,791 --> 02:29:08,333
So...
1765
02:29:09,083 --> 02:29:11,208
what did I tell you guys?
1766
02:29:11,916 --> 02:29:14,208
This world's a tough place.
1767
02:29:15,541 --> 02:29:18,208
It neither lets you live, nor die.
1768
02:29:19,083 --> 02:29:22,750
When you're alive,
all they talk about is killing and dying.
1769
02:29:23,208 --> 02:29:24,625
And when death comes to you,
1770
02:29:24,708 --> 02:29:26,375
all they want is for you to be alive.
1771
02:29:26,458 --> 02:29:27,916
What is a man supposed to do?
1772
02:29:28,000 --> 02:29:30,166
So much confusion!
1773
02:29:31,333 --> 02:29:34,166
Man knows that he was
brought into this world.
1774
02:29:34,708 --> 02:29:36,875
But he forgets about
leaving it one day.
1775
02:29:37,208 --> 02:29:38,416
However,
1776
02:29:39,083 --> 02:29:41,583
my death brought
all of them together.
1777
02:29:41,708 --> 02:29:42,916
What more could I ask for?
1778
02:29:44,041 --> 02:29:46,041
A wise man once said,
1779
02:29:46,125 --> 02:29:48,041
"Time heals all wounds."
1780
02:29:48,125 --> 02:29:49,875
It always passes, you know.
1781
02:29:52,083 --> 02:29:54,666
Before you know it,
1782
02:29:54,875 --> 02:29:58,541
Butt and Basheera's friendship
became the talk of the town.
1783
02:30:00,416 --> 02:30:03,458
As they say,
"what goes around comes around."
1784
02:30:07,333 --> 02:30:10,291
And as they say in English, "cute."
1785
02:30:13,000 --> 02:30:17,750
Billu Butt also found
his special someone.
1786
02:30:19,208 --> 02:30:21,375
He too, deserves love, right?
1787
02:30:22,250 --> 02:30:24,625
And that made Khalida happy as well.
1788
02:30:24,791 --> 02:30:26,083
"Right?"
1789
02:30:27,291 --> 02:30:33,875
As for Tony, he finally ended up
with his Senorita.
1790
02:30:35,791 --> 02:30:38,041
That leaves us with ma and Anya.
1791
02:30:38,458 --> 02:30:41,041
I love the both of them very much.
1792
02:30:41,750 --> 02:30:44,958
I still think that they're
out there missing me.
1793
02:30:45,500 --> 02:30:48,291
Thinking about my cooking.
1794
02:30:48,916 --> 02:30:50,416
They must be wondering...
1795
02:30:50,708 --> 02:30:52,041
how easy it was for me...
1796
02:30:52,500 --> 02:30:54,416
to fool all of you!
1797
02:30:58,708 --> 02:31:01,416
Presenting, hot tikkas!
1798
02:31:05,916 --> 02:31:06,875
What happened?
1799
02:31:06,958 --> 02:31:08,541
Why are you all acting
like someone died in here?
1800
02:31:08,625 --> 02:31:10,750
Well, we're about to die of hunger!
1801
02:31:11,083 --> 02:31:13,458
Bring those special Teefa's tikkas!
1802
02:31:13,541 --> 02:31:16,458
Bring them over, while they're hot.
1803
02:31:17,458 --> 02:31:18,458
Have some.
1804
02:31:18,541 --> 02:31:22,250
-Butt, come on, try some.
-Give me some more.
1805
02:31:22,333 --> 02:31:23,750
Who made this?
1806
02:31:23,833 --> 02:31:26,208
-I did!
-Wonderful, my boy!
1807
02:31:29,583 --> 02:31:30,833
-Teefa, come here.
-Yes?
1808
02:31:31,208 --> 02:31:32,333
-We've got a new job.
-What?
1809
02:31:32,416 --> 02:31:34,125
We have to nab an auntie in Morocco.
1810
02:31:34,208 --> 02:31:37,541
-I hope she isn't heavy.
-Just check her out.
1811
02:31:39,250 --> 02:31:40,833
-Teefa!
-Do you want some salad?
1812
02:31:47,208 --> 02:31:50,083
-You look very pretty.
-Here you go.
1813
02:31:50,166 --> 02:31:52,541
Thank you... sister-in-law!
1814
02:31:53,250 --> 02:31:54,208
She's a sister to me.
1815
02:31:59,625 --> 02:32:01,625
-Come here, I'll show you something.
-What?
1816
02:32:02,041 --> 02:32:03,208
Check that out.
1817
02:32:06,375 --> 02:32:07,333
I know right!
1818
02:32:10,666 --> 02:32:12,916
TEEFA'S TIKKAS.
129258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.