All language subtitles for Survivor.S34E02a3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:26:12,163 --> 00:26:14,043 Les Mana ont leur seau. 2 00:26:14,672 --> 00:26:16,017 Splendide ! 3 00:26:16,142 --> 00:26:18,486 Les Nuku arrivent avec leur deuxi�me seau. 4 00:26:18,611 --> 00:26:20,526 Les Mana versent leur premier seau. 5 00:26:20,651 --> 00:26:22,298 Cela suffira-t-il ? 6 00:26:22,423 --> 00:26:23,283 Non ! 7 00:26:23,585 --> 00:26:24,751 Cela suffira-t-il 8 00:26:24,876 --> 00:26:25,961 pour Nuku ? 9 00:26:27,053 --> 00:26:29,112 Oui, le portail s'abaisse ! 10 00:26:29,237 --> 00:26:30,256 Franchissez-le ! 11 00:26:31,478 --> 00:26:33,578 Commencez � d�tacher le puzzle ! 12 00:26:34,294 --> 00:26:35,737 Voici les Tavua. 13 00:26:35,862 --> 00:26:37,197 Auront-ils assez d'eau ? 14 00:26:37,322 --> 00:26:38,531 Les Mana reviennent. 15 00:26:43,106 --> 00:26:44,688 Les Tavua abaissent leur portail. 16 00:26:44,813 --> 00:26:46,506 Les Mana abaissent leur portail. 17 00:26:46,631 --> 00:26:48,241 Commencez � d�tacher le puzzle ! 18 00:26:52,053 --> 00:26:53,059 Aubry a fini. 19 00:26:53,184 --> 00:26:54,748 �quipe du puzzle, approchez ! 20 00:26:54,873 --> 00:26:56,973 Varner et Sandra 21 00:26:57,098 --> 00:26:59,194 sont sur la derni�re phase pour Nuku : 22 00:26:59,319 --> 00:27:00,906 la r�solution du puzzle. 23 00:27:01,031 --> 00:27:03,865 Sierra a regagn� beaucoup de temps pour Mana. 24 00:27:03,990 --> 00:27:04,991 Allez-y ! 25 00:27:05,628 --> 00:27:09,471 Hali et Culpepper r�solvent le puzzle pour Mana. 26 00:27:09,596 --> 00:27:11,898 Troyzan est le plus lent avec les noeuds. 27 00:27:12,411 --> 00:27:13,769 �a y est ! 28 00:27:13,894 --> 00:27:16,645 Au tour de Zeke et Cirie. 29 00:27:16,770 --> 00:27:18,738 Tout le monde est sur le puzzle. 30 00:27:19,524 --> 00:27:21,716 Les deux premi�res tribus � finir sont � l'abri. 31 00:27:21,841 --> 00:27:22,976 Pour les perdants : 32 00:27:23,101 --> 00:27:24,136 le conseil. 33 00:27:24,261 --> 00:27:25,520 Quelqu'un sera �limin� 34 00:27:25,645 --> 00:27:27,181 de Survivor Game Changers. 35 00:27:27,306 --> 00:27:29,106 Vous connaissez ce puzzle. 36 00:27:29,416 --> 00:27:31,126 C'est le logo de la saison. 37 00:27:31,376 --> 00:27:33,562 � quelle vitesse pouvez-vous l'assembler ? 38 00:27:34,505 --> 00:27:37,632 Sierra a �t� tr�s rapide, les Mana sont de retour. 39 00:27:37,757 --> 00:27:39,634 Les Tavua ont perdu beaucoup de temps. 40 00:27:39,759 --> 00:27:41,809 Les Nuku ont men� tout du long. 41 00:27:42,880 --> 00:27:44,030 Zeke et Cirie 42 00:27:44,155 --> 00:27:46,232 ont regagn� beaucoup de temps sur ce puzzle. 43 00:27:46,816 --> 00:27:49,016 Ils ont rattrap� Varner et Sandra. 44 00:27:49,602 --> 00:27:52,447 �a va �tre tr�s serr�. 45 00:27:52,933 --> 00:27:54,952 Il me manque une pi�ce, l�. 46 00:27:55,077 --> 00:27:57,077 �a va se jouer � quelques secondes. 47 00:27:57,910 --> 00:27:59,754 Les Nuku pensent avoir trouv�. 48 00:28:02,182 --> 00:28:03,280 Et c'est le cas ! 49 00:28:03,405 --> 00:28:05,594 R�compense et immunit� pour Nuku ! 50 00:28:05,719 --> 00:28:07,529 Il reste une place ! 51 00:28:07,654 --> 00:28:09,090 Qui finira en premier ? 52 00:28:09,215 --> 00:28:11,032 - Jeff ! - Jeff ! 53 00:28:15,098 --> 00:28:16,963 - Non, c'est faux ! - Inverse-les ! 54 00:28:17,298 --> 00:28:19,875 Zeke et Cirie ont cru avoir fini, mais ils se trompaient. 55 00:28:20,000 --> 00:28:21,201 �a va �tre serr�. 56 00:28:21,326 --> 00:28:22,754 Il me faut celui-ci ! 57 00:28:22,879 --> 00:28:24,123 Tr�s serr� ! 58 00:28:24,248 --> 00:28:26,237 C'est le sprint final. 59 00:28:26,362 --> 00:28:28,108 - C'est bon ! - Non, c'est pas bon. 60 00:28:28,233 --> 00:28:29,309 Jeff ! Jeff ! 61 00:28:29,883 --> 00:28:31,444 Est-ce bon cette fois ? 62 00:28:33,680 --> 00:28:35,548 Oui ! Immunit� et r�compense 63 00:28:35,673 --> 00:28:36,925 pour Tavua ! 64 00:28:37,801 --> 00:28:40,653 Il ne manquait qu'une planche aux Mana. 65 00:28:41,880 --> 00:28:42,881 Si pr�s ! 66 00:28:47,140 --> 00:28:48,904 - Oh, mon Dieu ! - C'est fou. 67 00:28:49,799 --> 00:28:51,433 - Oh, mon Dieu ! - Bien, les amis. 68 00:28:51,558 --> 00:28:53,208 - Oh, mon Dieu ! - Oh, mon Dieu ! 69 00:28:55,101 --> 00:28:57,370 - Beau boulot. - [???] 70 00:29:05,094 --> 00:29:06,988 - Beau boulot. - Oh, mon Dieu ! 71 00:29:07,775 --> 00:29:10,008 Oh, mon Dieu ! Oh, mon Dieu ! Oh, mon Dieu ! 72 00:29:10,133 --> 00:29:13,595 Trouver � nouveau une idole, c'est... 73 00:29:13,720 --> 00:29:14,788 "Je l'ai fait !" 74 00:29:14,913 --> 00:29:17,937 Et la trouver change tout. 75 00:29:18,062 --> 00:29:19,440 Je revis. 76 00:29:19,993 --> 00:29:22,862 �a donne un sentiment de pouvoir. Et c'est �norme dans ce jeu. 77 00:29:24,531 --> 00:29:25,532 Nuku. 78 00:29:25,899 --> 00:29:28,243 F�licitations. L'immunit� est � vous. 79 00:29:29,315 --> 00:29:31,465 Personne ne quittera votre tribu. 80 00:29:32,405 --> 00:29:33,406 Tavua. 81 00:29:33,750 --> 00:29:35,750 L'immunit� est � vous. 82 00:29:36,727 --> 00:29:38,508 Personne ne quittera votre tribu. 83 00:29:38,633 --> 00:29:39,942 � pr�sent, la r�compense. 84 00:29:40,067 --> 00:29:42,317 Nuku, vous avez d�j� gagn� la b�che. Elle est � vous. 85 00:29:42,442 --> 00:29:44,525 Et vous avez le choix : le confort pour le corps 86 00:29:44,650 --> 00:29:46,353 ou le confort pour les papilles ? 87 00:29:46,478 --> 00:29:48,763 - Pour le corps ! - Pour le corps ! 88 00:29:48,888 --> 00:29:50,657 Nuku, venez chercher votre r�compense. 89 00:29:51,828 --> 00:29:53,928 On a enfin gagn� quelque chose ! 90 00:29:54,461 --> 00:29:55,937 Tavua, en plus de l'immunit�, 91 00:29:56,062 --> 00:29:58,314 vous avez la r�compense restante. Venez la chercher ! 92 00:29:58,439 --> 00:30:00,547 Des �pices pour les papilles. 93 00:30:00,672 --> 00:30:03,411 Prenez vos affaires, retour au camp, profitez de votre soir�e libre. 94 00:30:03,536 --> 00:30:05,338 Personne ne quittera votre tribu. 95 00:30:09,509 --> 00:30:12,543 Mana. Quelqu'un sera la 3e personne �limin�e de ce jeu. 96 00:30:12,668 --> 00:30:14,347 Prenez vos affaires, retour au camp. 97 00:30:14,472 --> 00:30:15,682 � ce soir, au conseil. 98 00:30:15,807 --> 00:30:18,193 Dans ce jeu, l'essentiel, c'est les effectifs. 99 00:30:18,318 --> 00:30:21,006 C'est une dictature de la majorit�. 100 00:30:21,131 --> 00:30:25,817 On va donc n�gocier rapidement : Caleb ou Hali ? 101 00:30:26,160 --> 00:30:28,694 Et je pense qu'on restera soud�. 102 00:30:55,013 --> 00:30:56,301 Crotte. 103 00:30:56,426 --> 00:30:57,820 J'ai cru qu'on gagnait. 104 00:30:57,945 --> 00:30:59,220 On a perdu l'�preuve. 105 00:30:59,345 --> 00:31:01,803 L'impensable est arriv�. 106 00:31:01,928 --> 00:31:05,173 Ce sera un miracle si je suis encore l� demain. 107 00:31:05,298 --> 00:31:06,633 �a va, ta chute, Caleb ? 108 00:31:10,127 --> 00:31:11,379 C'�tait une dure chute. 109 00:31:11,504 --> 00:31:12,847 �a en avait l'air. 110 00:31:12,972 --> 00:31:14,874 On est 2 contre 4, 111 00:31:14,999 --> 00:31:17,327 et Caleb est surpuissant ! 112 00:31:17,844 --> 00:31:21,489 J'ai su tout de suite que j'�tais mal barr�e. 113 00:31:21,614 --> 00:31:23,550 C'est triste que quelqu'un doive partir. 114 00:31:23,675 --> 00:31:25,351 Vous y �tes all�s 115 00:31:25,476 --> 00:31:26,720 trois fois, maintenant. 116 00:31:27,043 --> 00:31:28,363 J'en suis navr�e. 117 00:31:30,282 --> 00:31:33,100 Je suis plut�t abattu, car je d�teste perdre. 118 00:31:33,225 --> 00:31:36,433 Et aujourd'hui, c'est le jour o� je suis parti la derni�re fois. 119 00:31:37,230 --> 00:31:40,008 J'ai �t� �vacu� en urgence par h�lico, j'ai failli y rester. 120 00:31:40,133 --> 00:31:42,711 Alors je n'ai qu'une chose en t�te : 121 00:31:43,168 --> 00:31:46,648 "Vont-ils privil�gier la force et me garder, et me donner 122 00:31:46,773 --> 00:31:48,174 une 2e vie dans ce jeu ? 123 00:31:51,411 --> 00:31:52,754 Alors, que se passe-t-il ? 124 00:31:52,879 --> 00:31:54,823 On veut s'assurer que �a te convienne 125 00:31:54,948 --> 00:31:56,210 de sortir Hali. 126 00:31:56,335 --> 00:31:57,817 Elle est vraiment sympa, 127 00:31:58,291 --> 00:32:00,553 mais tu sais, Caleb et moi, on est amis. 128 00:32:00,823 --> 00:32:02,264 Alors, Caleb ou Hali ? 129 00:32:02,389 --> 00:32:04,937 Hali part en premier. Caleb est une b�te, il peut nous aider. 130 00:32:05,062 --> 00:32:06,259 Il est fort. 131 00:32:06,384 --> 00:32:08,834 Les deux � avoir la t�te sur le billot 132 00:32:09,462 --> 00:32:10,957 sont Hali et Caleb. 133 00:32:11,082 --> 00:32:12,774 Je n'ai pas vraiment parl� � Hali 134 00:32:12,899 --> 00:32:15,544 depuis qu'on a jou� ensemble dans Worlds Apart. 135 00:32:15,794 --> 00:32:18,146 Il n'y a pas de liens entre nous. 136 00:32:18,271 --> 00:32:21,107 Mais Tai et Caleb m'effrayent. Ils sont proches. 137 00:32:21,232 --> 00:32:24,496 Il y a forc�ment une alliance sous-jacente. 138 00:32:24,621 --> 00:32:25,645 Je veux dire... 139 00:32:25,770 --> 00:32:27,656 Allez ! Vous vous connaissez ! 140 00:32:27,781 --> 00:32:29,424 Donc oui, il y a de l'inqui�tude. 141 00:32:29,549 --> 00:32:30,750 Mais � l'�vidence, 142 00:32:30,875 --> 00:32:33,697 si vous ciblez un joueur fort comme Caleb, 143 00:32:34,307 --> 00:32:38,300 vos chances de gagner des �preuves se r�duisent. 144 00:32:38,425 --> 00:32:40,402 La tribu Nuku doit clairement rester 145 00:32:40,527 --> 00:32:41,561 forte. 146 00:32:41,686 --> 00:32:43,455 Donc ce sera Hali. 147 00:32:43,850 --> 00:32:45,352 Ma logique est la suivante : 148 00:32:45,477 --> 00:32:47,776 j'ai Caleb et Tai, de Ka�h R�ng, 149 00:32:47,901 --> 00:32:49,995 avec qui je pourrais potentiellement travailler. 150 00:32:50,120 --> 00:32:52,269 Mais Tai et Caleb ont une histoire, 151 00:32:52,394 --> 00:32:54,983 et si j'ai appris quelque chose de ma premi�re participation, 152 00:32:55,108 --> 00:32:58,354 c'est que les relations pass�es ont une r�elle importance. 153 00:32:58,479 --> 00:33:00,547 Il faut �tre idiot pour ne pas en tenir compte. 154 00:33:04,376 --> 00:33:05,860 Je m'en tiens au plan. 155 00:33:05,985 --> 00:33:07,295 Je suis satisfait 156 00:33:07,420 --> 00:33:08,964 de ce que Tai a dit sur Caleb. 157 00:33:09,089 --> 00:33:11,358 Je crois qu'il joue pour nous, � ce stade. 158 00:33:12,538 --> 00:33:15,036 �liminer Hali serait peut-�tre un meilleur choix. 159 00:33:15,286 --> 00:33:16,529 Mais Caleb, 160 00:33:16,848 --> 00:33:19,841 Debbie et Tai ont un lien clair. 161 00:33:20,091 --> 00:33:23,532 Et s'ils s'associaient, je suis s�r qu'ils m'�limineraient d'abord. 162 00:33:23,657 --> 00:33:24,804 Mais pour l'instant, 163 00:33:24,929 --> 00:33:26,339 je ne veux pas �tre le chef. 164 00:33:26,464 --> 00:33:29,005 Alors j'aimerais que Tai d�cide. 165 00:33:29,130 --> 00:33:30,780 Assieds-toi un instant. 166 00:33:33,325 --> 00:33:34,785 Quel est ton avis ? 167 00:33:35,920 --> 00:33:36,925 Hali s'en va. 168 00:33:37,050 --> 00:33:39,728 D'accord. Et si c'est entre Hali et Caleb ? 169 00:33:39,853 --> 00:33:42,508 On a besoin... A-t-on besoin de Caleb ? 170 00:33:42,633 --> 00:33:43,890 Pour les �preuves ? 171 00:33:45,300 --> 00:33:46,301 Je suppose. 172 00:33:46,426 --> 00:33:47,427 Je pense. 173 00:33:48,359 --> 00:33:49,905 Voil� le probl�me, 174 00:33:50,030 --> 00:33:51,031 avec Caleb. 175 00:33:51,156 --> 00:33:52,157 Euh, il... 176 00:33:54,049 --> 00:33:56,842 Si vous �tes tous deux l� � la fusion, 177 00:33:56,967 --> 00:33:58,246 �a nuira � ton jeu. 178 00:33:58,596 --> 00:33:59,904 �a se tient. 179 00:34:00,029 --> 00:34:03,736 Tu dois penser � ce qui est le mieux pour ton jeu 180 00:34:04,215 --> 00:34:05,615 dans cette saison. 181 00:34:06,135 --> 00:34:07,313 Je m'en rends compte. 182 00:34:08,321 --> 00:34:10,352 Es-tu ici pour lui ou pour toi ? 183 00:34:10,477 --> 00:34:12,060 Non, je suis ici pour moi ! 184 00:34:13,047 --> 00:34:15,022 Brad m'a donn� un tr�s bon conseil. 185 00:34:15,147 --> 00:34:16,283 �a a du sens. 186 00:34:16,756 --> 00:34:18,700 La derni�re fois, j'ai jou� avec mon coeur, 187 00:34:18,825 --> 00:34:21,161 mais c'est Game Changers, je dois avoir l'esprit clair. 188 00:34:21,286 --> 00:34:23,551 Ce n'est pas une d�cision d�finitive. 189 00:34:23,676 --> 00:34:26,441 Si on sort Caleb, c'est tr�s dur, 190 00:34:26,566 --> 00:34:28,001 car c'est mon ami. 191 00:34:28,126 --> 00:34:30,437 On a d�j� jou� ensemble, on s'est bien �clat�. 192 00:34:30,562 --> 00:34:33,215 C'est tr�s difficile pour moi 193 00:34:33,340 --> 00:34:35,871 de dire que j'�crirais son nom, 194 00:34:35,996 --> 00:34:38,478 car ce serait trahir notre amiti�. 195 00:34:38,603 --> 00:34:39,846 Besoin de rien, Caleb ? 196 00:34:40,354 --> 00:34:42,615 Puis-je le faire ? Mon coeur me dit : "C'est mon ami. 197 00:34:42,740 --> 00:34:44,584 Tu ne pourras pas vivre avec �a. 198 00:34:44,709 --> 00:34:47,287 Tu revivras ce moment sans cesse." 199 00:34:47,412 --> 00:34:50,805 Alors ce soir, je dois vraiment penser avec mon cerveau. 200 00:34:50,930 --> 00:34:53,233 Qui est la meilleure personne � �liminer ? 201 00:34:53,358 --> 00:34:54,603 Hali ou Caleb ? 202 00:35:09,809 --> 00:35:12,445 Si vous n'avez pas de torche, prenez-en une, 203 00:35:12,570 --> 00:35:14,856 plongez-la dans le feu et allumez-la. 204 00:35:17,842 --> 00:35:19,785 Cela fait partie du rituel du conseil, 205 00:35:19,910 --> 00:35:21,229 car dans ce jeu, 206 00:35:21,354 --> 00:35:23,164 le feu repr�sente votre vie. 207 00:35:23,289 --> 00:35:24,733 S'il dispara�t, 208 00:35:24,858 --> 00:35:26,401 vous aussi. 209 00:35:27,094 --> 00:35:28,169 Debbie. 210 00:35:28,294 --> 00:35:30,455 Est-ce rassurant ou d�routant 211 00:35:31,131 --> 00:35:33,115 que Tai, Caleb et vous soyez tous l� ensemble 212 00:35:33,240 --> 00:35:35,424 alors que chacun sait que vous avez jou� ensemble ? 213 00:35:35,549 --> 00:35:37,070 C'est d�routant, en fait. 214 00:35:37,195 --> 00:35:38,772 On est imm�diatement per�u 215 00:35:38,897 --> 00:35:40,081 comme un trio, 216 00:35:40,206 --> 00:35:42,384 comme si on avait forc�ment un lien. 217 00:35:42,816 --> 00:35:45,554 Tai. Avez-vous ressenti �a, quand on a m�lang� les tribus ? 218 00:35:45,679 --> 00:35:46,780 Clairement. 219 00:35:46,905 --> 00:35:49,849 Et automatiquement, je pense que les autres se disent : 220 00:35:49,974 --> 00:35:51,084 "Ces trois-l�, 221 00:35:51,209 --> 00:35:52,716 il faut les surveiller." 222 00:35:52,841 --> 00:35:55,111 Et, Caleb, vous avez non seulement jou� ensemble, 223 00:35:55,236 --> 00:35:57,232 mais Tai et vous �tiez amis. 224 00:35:57,357 --> 00:36:00,493 Ressentez-vous aussi la pression des suppositions qui sont faites ? 225 00:36:01,227 --> 00:36:02,627 Vous savez, ouais. 226 00:36:02,962 --> 00:36:05,265 Mais le simple fait de ne pas avoir d�marr� ensemble, 227 00:36:05,390 --> 00:36:07,475 d'avoir �t� avec une autre tribu 228 00:36:07,600 --> 00:36:08,765 pendant sept jours, 229 00:36:08,890 --> 00:36:11,446 fait qu'il ne faut peut-�tre pas trop s'en inqui�ter. 230 00:36:11,571 --> 00:36:12,572 Culpepper. 231 00:36:12,697 --> 00:36:15,550 Est-ce juste ? "Oui, on va peut-�tre regarder �a de pr�s.", 232 00:36:15,675 --> 00:36:18,390 mais, comme l'a dit Caleb : "Je n'ai m�me pas d�marr� avec eux." 233 00:36:18,515 --> 00:36:20,822 Eh bien, on a associ� Tai et Caleb, 234 00:36:20,947 --> 00:36:22,657 mais on s'�tait bien rapproch� 235 00:36:22,782 --> 00:36:24,726 dans l'ancienne Nuku, 236 00:36:24,851 --> 00:36:27,087 donc on a peut-�tre bris� leur lien, je ne sais pas. 237 00:36:27,212 --> 00:36:29,197 Sierra. C'est tr�s int�ressant, 238 00:36:29,322 --> 00:36:31,511 car Survivor est un jeu de politique relationnelle. 239 00:36:31,636 --> 00:36:34,035 Et quand personne ne se conna�t, �a a un sens clair. 240 00:36:34,160 --> 00:36:36,304 Mais quand vous avez jou� ensemble, 241 00:36:36,429 --> 00:36:40,141 il y a un niveau suppl�mentaire et il faut d�cider du poids 242 00:36:40,266 --> 00:36:41,710 qu'on y accorde. 243 00:36:41,835 --> 00:36:43,737 Oui, ils disent tous ne pas �tre inquiets 244 00:36:43,862 --> 00:36:45,413 pour Caleb et Tai, 245 00:36:45,538 --> 00:36:47,215 mais moi, je l'�tais grandement, 246 00:36:47,340 --> 00:36:48,858 et c'est encore le cas. 247 00:36:49,242 --> 00:36:51,511 Le fait de conna�tre leur amiti� ne m'aveugle pas. 248 00:36:51,921 --> 00:36:53,221 Hali et moi, 249 00:36:53,346 --> 00:36:55,461 on n'a aucune relation d�coulant de notre saison. 250 00:36:55,586 --> 00:36:57,717 C'est donc diff�rent de ces deux-l�. 251 00:36:57,997 --> 00:36:59,619 Hali. Ressentez-vous aussi cela ? 252 00:37:00,159 --> 00:37:02,097 Eh bien, quand les tribus ont �t� s�par�es, 253 00:37:02,222 --> 00:37:03,456 on pouvait supposer 254 00:37:03,581 --> 00:37:05,967 que Caleb et moi serions au bas de l'�chelle. 255 00:37:06,217 --> 00:37:08,703 Mais en y regardant de plus pr�s, 256 00:37:08,828 --> 00:37:11,373 Caleb a peut-�tre plus de cartes � jouer dans cette tribu 257 00:37:11,498 --> 00:37:12,499 que moi. 258 00:37:12,624 --> 00:37:15,305 - � cause des relations pass�es. - Exactement. 259 00:37:15,430 --> 00:37:17,191 Caleb. �tes-vous d'accord ? 260 00:37:17,704 --> 00:37:20,807 Apr�s le m�lange, Hali et vous �tes num�riquement minoritaires ? 261 00:37:21,150 --> 00:37:22,350 C'est s�r. 262 00:37:22,475 --> 00:37:23,752 Et c'est leur d�cision. 263 00:37:23,877 --> 00:37:27,188 Ils peuvent prendre un joueur fort qui sera loyal, super en �preuves 264 00:37:27,313 --> 00:37:28,657 et qui donnera tout, 265 00:37:28,782 --> 00:37:30,125 � savoir moi, 266 00:37:30,250 --> 00:37:31,489 ou choisir Hali, 267 00:37:31,614 --> 00:37:34,262 sans doute plus manipulable 268 00:37:34,387 --> 00:37:36,831 et peut-�tre aussi plus facile � garder � long terme. 269 00:37:38,525 --> 00:37:40,035 Hali. Qu'est-ce que �a fait 270 00:37:40,160 --> 00:37:42,827 de s'entendre d�crire comme la plus facile � �liminer ce soir ? 271 00:37:42,952 --> 00:37:45,231 Je ne crois pas que ce soit exactement ce qu'il a dit. 272 00:37:45,356 --> 00:37:47,075 Il s'est pr�sent� 273 00:37:47,200 --> 00:37:50,170 comme �tant plus forte t�te que moi, un plus gros joueur, 274 00:37:50,295 --> 00:37:51,980 et dans un jeu comme Game Changers, 275 00:37:52,105 --> 00:37:53,682 veut-on de �a autour de soi ? 276 00:37:54,216 --> 00:37:55,217 Culpepper. 277 00:37:55,342 --> 00:37:58,066 Elle vient de retourner le truc, disant que ce qu'a dit Caleb 278 00:37:58,191 --> 00:38:01,323 pour se d�crire comme pr�cieux le rend en fait dangereux. 279 00:38:01,448 --> 00:38:04,156 C'est une avocate en herbe. Elle se d�brouille tr�s bien. 280 00:38:04,281 --> 00:38:05,719 Il y a beaucoup � consid�rer. 281 00:38:05,844 --> 00:38:08,597 Qui renforcera vraiment la tribu 282 00:38:08,722 --> 00:38:11,124 � la prochaine �preuve ? Les deux ont leurs avantages. 283 00:38:11,249 --> 00:38:12,734 Physiquement, mentalement. 284 00:38:12,859 --> 00:38:15,195 - C'est une d�cision difficile. - Tai. 285 00:38:15,320 --> 00:38:17,305 Il y a tant de param�tres dans ce jeu. 286 00:38:17,430 --> 00:38:18,588 Lequel doit primer ? 287 00:38:18,713 --> 00:38:21,076 La prochaine �preuve, la fusion, la fin du jeu ? 288 00:38:21,201 --> 00:38:23,612 Je dois regarder l'ensemble 289 00:38:23,737 --> 00:38:25,280 et pas que la prochaine �preuve. 290 00:38:25,405 --> 00:38:26,906 Je prends en compte la loyaut�, 291 00:38:27,418 --> 00:38:28,650 la confiance, 292 00:38:28,775 --> 00:38:30,610 et aussi les anciennes relations. 293 00:38:30,735 --> 00:38:32,420 L'ensemble du jeu. 294 00:38:32,545 --> 00:38:33,947 Caleb. En entendant �a, 295 00:38:34,072 --> 00:38:36,291 pensez-vous que �a veut dire que vous restez ? 296 00:38:36,416 --> 00:38:38,051 Vous savez, Jeff, encore une fois, 297 00:38:38,176 --> 00:38:39,694 Hali a ses atouts, 298 00:38:39,819 --> 00:38:40,936 j'ai les miens. 299 00:38:41,061 --> 00:38:43,323 Je crois que ces gens savent ce que j'apporte. 300 00:38:43,448 --> 00:38:46,248 Ils savent l'atout que je suis pour la tribu. 301 00:38:46,726 --> 00:38:49,804 Et je n'ai pas de liens en face, contrairement � elle. 302 00:38:49,929 --> 00:38:51,129 En es-tu s�r ? 303 00:38:52,794 --> 00:38:55,176 Je pense �tre quelqu'un 304 00:38:55,301 --> 00:38:56,842 � emmener loin dans le jeu, 305 00:38:56,967 --> 00:38:59,080 plus qu'un gros costaud, 306 00:38:59,205 --> 00:39:00,960 dans plus d'une dimension. 307 00:39:01,085 --> 00:39:02,108 Alors en gros, 308 00:39:02,233 --> 00:39:04,286 en conclusion, 309 00:39:04,411 --> 00:39:06,922 je dirai que j'ai �t� moi-m�me et compte continuer � l'�tre 310 00:39:07,047 --> 00:39:09,190 avec ces gens. Et avec un peu de chance, 311 00:39:09,315 --> 00:39:12,446 ces relations pourront nous emmener loin. 312 00:39:16,156 --> 00:39:17,157 Bien. 313 00:39:17,282 --> 00:39:18,716 Il est temps de voter. 314 00:39:18,841 --> 00:39:20,154 Hali, � vous. 315 00:40:08,366 --> 00:40:10,085 Je vais d�compter les votes. 316 00:40:16,955 --> 00:40:19,861 Si quelqu'un a une idole d'immunit� et souhaite la jouer, 317 00:40:19,986 --> 00:40:21,454 c'est le moment de le faire. 318 00:40:24,403 --> 00:40:26,782 Bien. Une fois les votes lus, la d�cision est d�finitive. 319 00:40:26,907 --> 00:40:29,704 La personne �limin�e quittera le conseil imm�diatement. 320 00:40:29,829 --> 00:40:31,231 Je vais lire les votes. 321 00:40:33,307 --> 00:40:34,334 Premier vote : 322 00:40:35,735 --> 00:40:36,736 Caleb. 323 00:40:38,071 --> 00:40:39,072 Hali. 324 00:40:42,108 --> 00:40:43,743 Caleb. �a fait deux votes Caleb. 325 00:40:46,109 --> 00:40:48,515 Caleb. �a fait trois votes Caleb, un vote Hali. 326 00:40:52,252 --> 00:40:54,296 Troisi�me personne �limin�e... 327 00:40:54,421 --> 00:40:57,390 Caleb. Quatre, c'est suffisant. Apportez-moi votre torche. 328 00:40:57,705 --> 00:40:58,855 Bonne chance. 329 00:41:08,455 --> 00:41:10,545 Caleb, la tribu a parl�. 330 00:41:14,274 --> 00:41:16,251 Il est temps de partir. 331 00:41:26,678 --> 00:41:28,747 � chaque fois que vous �liminez quelqu'un, 332 00:41:28,872 --> 00:41:31,433 vous changez la dynamique de la tribu. 333 00:41:31,558 --> 00:41:33,935 Et la question est toujours la m�me : 334 00:41:34,060 --> 00:41:36,638 qui en profitera, et qui en souffrira ? 335 00:41:36,763 --> 00:41:38,531 Prenez vos torches, retournez au camp. 336 00:41:38,656 --> 00:41:39,841 Bonne nuit. 337 00:41:43,679 --> 00:41:46,679 Team Survivor ST http://survivor-st.forumgratuit.org/ 338 00:41:46,804 --> 00:41:48,804 Traduction : Jack Bauer 339 00:41:48,929 --> 00:41:50,929 Relecture : L�ny, lshomie 340 00:41:51,054 --> 00:41:53,054 Synchro : L�ny 341 00:41:53,179 --> 00:41:56,057 Restez avec nous, pour voir un extrait du prochain �pisode. 342 00:41:56,307 --> 00:41:58,727 La prochaine fois, dans Survivor... 343 00:41:59,141 --> 00:42:01,229 JT d�clenche un soul�vement. 344 00:42:01,354 --> 00:42:02,589 Sandra est dangereuse. 345 00:42:02,714 --> 00:42:04,866 Je pourrais clairement changer le cours du jeu. 346 00:42:04,991 --> 00:42:07,093 Et les surprises ne s'arr�tent jamais. 347 00:42:07,218 --> 00:42:09,763 Les deux tribus perdantes iront au conseil. 348 00:42:12,245 --> 00:42:13,909 �a va faire des �tincelles ce soir ! 349 00:42:14,192 --> 00:42:16,177 Oh, mon Dieu ! 350 00:42:16,302 --> 00:42:18,915 La derni�re fois que j'ai jou�, je suis parti le neuvi�me jour. 351 00:42:19,040 --> 00:42:22,092 Et cette fois, zut de zut ! La m�me chose. 352 00:42:22,217 --> 00:42:24,973 Mais la derni�re fois, c'�tait couch� dans un h�lico. 353 00:42:25,098 --> 00:42:26,847 Cette fois, je pars debout. 354 00:42:26,972 --> 00:42:28,786 Je pr�f�re largement �a. 355 00:42:28,911 --> 00:42:31,933 Et ma relation avec Tai perdurera, bien s�r. 356 00:42:32,058 --> 00:42:33,229 Je l'adore. 357 00:42:33,354 --> 00:42:36,197 Et je lui souhaite le meilleur pour la suite du jeu. 27333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.