All language subtitles for Sofija.06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,648 --> 00:01:33,648 www.titlovi.com 2 00:01:36,648 --> 00:01:39,918 U Kremlju je podignuta Uspenska saborna crkva. 3 00:01:40,102 --> 00:01:43,115 Gradnjom je rukovodio �uveni italijanski arhitekta 4 00:01:43,287 --> 00:01:47,044 Aristotel Fjoravanti, koga je pozvala kneginja Sofija. 5 00:01:47,297 --> 00:01:52,242 U Moskvi se pojavila Novgorodska jeres - anticrkvena struja. 6 00:01:52,412 --> 00:01:56,369 Jeretici su koristili astrologiju i elemente judaizma. 7 00:01:56,617 --> 00:02:00,507 Jeres se brzo ra�irila me�u sve�tenstvom i bojarima. 8 00:02:00,927 --> 00:02:07,402 Dobro mi do�li, dragi gosti. Izvolite za sto, ispijmo medovinu. 9 00:02:07,631 --> 00:02:12,186 Jeste li se umorili od puta? -Ne boj se puta na dobrom konju. 10 00:02:12,452 --> 00:02:17,493 Nismo se umorili. A jesi li se ti umorio da pazi� na k�i? 11 00:02:17,851 --> 00:02:24,284 Umorio sam se, iako je smerna i pametna, ipak jesam. 12 00:02:24,512 --> 00:02:29,084 A ja sam ti doveo prosca, vojvodu svoga. 13 00:02:29,383 --> 00:02:33,357 Fjodor Davidovi� mi je bli�i od brata ro�enog. 14 00:02:33,606 --> 00:02:36,621 Molim vas, izvolite za trpezu. 15 00:02:41,698 --> 00:02:45,250 Grigorije Ivanovi�u, pozovi k�i. 16 00:02:45,517 --> 00:02:50,683 Anastasija! Do�i, gosti su ovde! 17 00:02:56,892 --> 00:03:01,583 Zdravo, Anastasija Grigorjevna. -Zdrav bio, veliki kne�e. 18 00:03:02,597 --> 00:03:06,475 Zdravo i tebi, Fjodore Davidovi�u. 19 00:03:06,688 --> 00:03:09,983 Zdravo, Anastasija Grigorjevna. 20 00:03:10,198 --> 00:03:15,908 Nije tajna da ono �to na srcu le�i, ne mo�e se skriti. 21 00:03:16,140 --> 00:03:20,304 Fjodoru Davidovi�u sve na licu pi�e, vidi. 22 00:03:22,692 --> 00:03:28,931 Pa, Nastasja Grigorjevna, �ta da ti ka�em... 23 00:03:29,248 --> 00:03:33,414 Nisam ni de�ak, a ni starac. 24 00:03:34,032 --> 00:03:38,797 Istina, nisam neki lepotan, ali ni budala. 25 00:03:39,042 --> 00:03:44,453 Jasno je da nisi budala. Glavno je da ho�e� da se �eni�. 26 00:03:44,672 --> 00:03:49,667 Ho�u. -A Nastasja Grigorjevna ti se dopada? -Da, o�e veliki. 27 00:03:49,870 --> 00:03:54,925 Nastasja Grigorjevna, odgovara li tebi prosac? 28 00:03:55,220 --> 00:04:00,365 Ne znam, veliki kne�e. Neka otac odlu�i. 29 00:04:00,786 --> 00:04:05,731 Odgovara. Odgovara, kako ne bi! 30 00:04:06,032 --> 00:04:09,010 Pa, da zalijemo. 31 00:04:11,473 --> 00:04:15,876 A ti, Nastasja Grigorjevna, mo�e� da ide�. Idi, idi. 32 00:04:16,137 --> 00:04:20,017 Sve treba da bude po redu i obi�aju. 33 00:04:21,805 --> 00:04:25,141 Stepane, donesi! 34 00:04:26,882 --> 00:04:32,906 Primi, Grigorije Ivanovi�u, dar od mlado�enje i prijatelja. 35 00:04:37,586 --> 00:04:41,578 Uzmi, uzmi, �ta si stao! Kao da si duha video. 36 00:04:42,747 --> 00:04:45,696 O�e veliki... 37 00:04:47,336 --> 00:04:50,271 Zahvaljujem. 38 00:04:52,341 --> 00:04:57,356 Hvala, Ivane Vasiljevi�u. Hvala. 39 00:05:14,300 --> 00:05:16,812 Hvala ti. 40 00:05:18,107 --> 00:05:20,490 Mnogo si mi pomogao. 41 00:05:20,650 --> 00:05:23,548 Nije on tebi pomogao. 42 00:05:23,845 --> 00:05:26,252 Nego sebi. 43 00:05:27,402 --> 00:05:33,672 Sahrani ga ljudski, u zajedni�ki grob. 44 00:05:53,205 --> 00:06:00,538 Kazimir, veliki knez Litvanije i kralj Poljske, 45 00:06:00,850 --> 00:06:06,621 preporu�uje svoju k�i Jadvigu Kazimirovnu 46 00:06:06,920 --> 00:06:12,209 sinu velikog moskovskog kneza za �enu. 47 00:06:12,493 --> 00:06:17,279 Pusti kralja Kazimira. -Dobro. -�ta imamo jo�? 48 00:06:17,701 --> 00:06:19,934 Samo �as. 49 00:06:27,634 --> 00:06:32,161 �tefan, gospodar Moldavije. 50 00:06:32,454 --> 00:06:39,303 �estita velikom knezu pobedu nad paganima 51 00:06:42,460 --> 00:06:49,537 preporu�uje svoju k�i Jelenu za �enu sinu velikog kneza. 52 00:06:49,817 --> 00:06:52,314 Lukav je taj �tefan! 53 00:06:52,610 --> 00:06:57,014 Kad je trebalo na Ugru, nije hteo ni da �uje. 54 00:06:57,344 --> 00:07:01,643 Sad si pobednik, svi te vole i k�eri ti svoje nude. 55 00:07:02,002 --> 00:07:06,122 Nisam ja pobedio, nego ti. O�eni�u se kao ti, korisno. 56 00:07:08,268 --> 00:07:11,980 Svi�a mi se to �to ka�e. 57 00:07:12,468 --> 00:07:18,218 Pi�i �tefanu nek sam dovede k�i, pa �emo videti. 58 00:07:42,336 --> 00:07:47,419 Dobre si majstore doveo iz Novgoroda. -Hvala. 59 00:07:47,633 --> 00:07:51,037 Da, divno su hram �ivopisali. -�udesno. 60 00:07:51,209 --> 00:07:53,672 Talijanima se to nije moglo poveriti. 61 00:07:53,843 --> 00:07:57,242 Vladika je zadovoljan. -Veliki gospodaru! 62 00:07:57,514 --> 00:08:02,504 Stefan, knez moldavski. Dolazi! -La�e�! 63 00:08:10,989 --> 00:08:15,407 Veliki kne�e, dozvoli da ti �estitam pobedu. 64 00:08:15,687 --> 00:08:18,936 O�ekivali smo te ranije, ali i sad je dobro. 65 00:08:20,240 --> 00:08:25,440 Mati moja, Marija Jaroslavna, velika moskovska kneginja. 66 00:08:26,124 --> 00:08:30,817 Moja �ena, kneginja Sofija Fomini�na. -Zdrav bio, gospodaru. 67 00:08:31,136 --> 00:08:34,982 Mnogo sam dobroga �uo o tebi, k�eri vizantijskih careva. 68 00:08:35,311 --> 00:08:39,695 Doveo sam svoju k�i. Jelena �tefanovna. 69 00:08:40,149 --> 00:08:45,455 Moj sin, Ivan Ivanovi�. -Zdravo, kne�e. 70 00:08:46,434 --> 00:08:51,519 Nisam knez. Kne�evi�. -Kako vam se svi�a? 71 00:08:51,815 --> 00:08:55,427 Molim vas, dragi gosti, izvolite. 72 00:09:05,206 --> 00:09:09,657 Znam da se stara� za veru, maj�ice, 73 00:09:09,906 --> 00:09:14,257 pa sam ti doneo poklon. 74 00:09:15,927 --> 00:09:21,765 Deo �udesnog krsta Hrista Gospoda. 75 00:09:32,470 --> 00:09:35,104 Hriste spasi! 76 00:09:35,413 --> 00:09:40,393 Monasi na Svetoj gori mole se za mene svaki dan 77 00:09:41,422 --> 00:09:43,887 i za moju decu. 78 00:09:47,348 --> 00:09:51,469 Zna� li ruski? -Da, kneginjo. 79 00:09:51,763 --> 00:09:57,380 Divno, a na�a nevesta nije odmah nau�ila. 80 00:09:59,721 --> 00:10:02,531 Ivane, daj mi jabuku. 81 00:10:03,812 --> 00:10:07,897 Devojka je dobra, samo glavu visoko dr�i. 82 00:10:08,207 --> 00:10:12,908 Da. -A ljubavi ako ne bude? -Pusti sad ljubav. 83 00:10:13,197 --> 00:10:17,565 Otac misli da odgovara. -Pa dobro. 84 00:10:20,266 --> 00:10:25,475 Dopada ti se nevesta? -Dopada. 85 00:10:41,163 --> 00:10:46,712 Uspenski sabor, kakva je to lepota! 86 00:10:47,041 --> 00:10:50,331 Uskoro �e� ovde vladati, kad se uda�. 87 00:10:50,596 --> 00:10:56,993 Svi�a ti se kne�ev sin? -Da. Rusi su tako lepi. 88 00:10:57,591 --> 00:11:00,471 Kad �e biti svadba? -Uskoro. 89 00:11:00,804 --> 00:11:06,244 Poranila si, maj�ice draga. -Nije rano. 90 00:11:08,933 --> 00:11:10,933 Zdravo. 91 00:11:12,615 --> 00:11:16,505 Od kad mi je mu� umro, nijedno jutrenje nisam propustila. 92 00:11:16,795 --> 00:11:20,197 Zdravo, Jelena Stefanovna. I ti ranim jutrom u hram? 93 00:11:20,463 --> 00:11:23,523 Ho�u da se pomolim za pokojnu majku, Marija Jaroslavna. 94 00:11:23,768 --> 00:11:27,293 Bez majke je rasla. -Uz ma�ehu? 95 00:11:27,779 --> 00:11:31,466 Uz �etiri ma�ehe, maj�ice. -Uz �etiri? 96 00:11:32,535 --> 00:11:37,094 Sad mi je jasno �to si tako prava, kao motka. 97 00:11:38,574 --> 00:11:44,461 Do�i kod mene na ru�ak. Oca nemoj povesti. 98 00:11:44,766 --> 00:11:47,699 Popri�a�emo. -Rado, maj�ice. 99 00:12:02,780 --> 00:12:07,793 Udelite za koru hleba, Hrista radi. 100 00:12:08,134 --> 00:12:11,749 Nemam �ta da jedem, umirem od gladi. 101 00:12:20,075 --> 00:12:23,453 Pe�e! Pe�e! 102 00:12:24,875 --> 00:12:27,053 Ve�tica! Ve�tica! 103 00:12:46,469 --> 00:12:49,018 Za�to ste do�li? 104 00:12:49,375 --> 00:12:54,253 Do�ao sam zbog vas, sinjora. -Molim vas idite, vide�e vas. 105 00:12:54,511 --> 00:12:58,964 Hteo sam da izrazim divljenje va�em pevanju. -Hvala. 106 00:12:59,198 --> 00:13:04,645 U znak zahvalnosti, primite na dar min�u�e moje majke. 107 00:13:04,894 --> 00:13:07,653 Sinjore, zar sam vam dala povoda za poklone? 108 00:13:07,935 --> 00:13:10,867 Ne mogu da ih primim. Molim vas, idite. 109 00:13:15,489 --> 00:13:19,656 U pravu ste, sinjora. Grub sam i nespretan. 110 00:13:19,917 --> 00:13:23,212 Nisam znao kako da vam izrazim ose�anja. -Molim vas, idite. 111 00:13:23,851 --> 00:13:31,491 Oti�i �u. Dajte mi va�u ruku, sinjora. Samo ruku, molim vas. 112 00:13:58,543 --> 00:14:02,571 Iako sam majka velikog kneza, skromno �ivim. 113 00:14:02,764 --> 00:14:07,154 Nisam druga�ije ni navikla. Majka me rodila i umrla, 114 00:14:07,401 --> 00:14:12,136 a otac stalno u pohodima. Znate kako je s ma�ehom. 115 00:14:12,738 --> 00:14:18,856 Da, znam. I moj Vanja s ma�ehom �ivi. 116 00:14:19,415 --> 00:14:22,519 Osetila sam u njemu skromnu du�u. 117 00:14:22,799 --> 00:14:26,562 Odakle tako dobro zna� ruski? -Moja majka je bila praunuka 118 00:14:26,812 --> 00:14:30,969 kneza Vladimira Krasnosolni�ka, Marija Jaroslavna. 119 00:14:31,270 --> 00:14:36,003 Za tebe sam ja kneginja maj�ica. 120 00:14:39,976 --> 00:14:44,065 Odmah se vidi da ti je ovde mesto. 121 00:14:44,391 --> 00:14:48,166 Nisi ti tamo neka Latinka. 122 00:14:48,464 --> 00:14:51,834 Imam dar za vas, kneginjo maj�ice. 123 00:14:59,220 --> 00:15:04,692 Sama sam vezla. Cele godine, od Uskrsa do Uskrsa. 124 00:15:38,560 --> 00:15:43,085 Prati� me? -Pa �ta, ako te pratim? 125 00:15:43,396 --> 00:15:48,299 Ne mora� me pratiti. Ili sumnja�? -Ne sumnjam, 126 00:15:48,575 --> 00:15:51,867 od prvog trena kad sam te video. Veruje� mi? 127 00:15:52,133 --> 00:15:55,534 Ne znam, kne�e. -Nisam knez, nego kne�ev sin. 128 00:15:55,941 --> 00:16:01,571 Jednom �e moskovski presto biti moj, a ti �e� biti moja �ena. 129 00:16:02,195 --> 00:16:07,186 Samo je potrebno malo sa�ekati. -Koliko? 130 00:16:29,754 --> 00:16:33,405 Lepa je. -Ko? 131 00:16:36,056 --> 00:16:43,745 �tefanova k�i. -Moja je �ena lepa, pa nek bude i moga sina. 132 00:16:49,677 --> 00:16:54,969 Nespokojna sam. -Tebi se ona ne svi�a? 133 00:16:58,382 --> 00:17:00,832 Ne �uri da o�eni� sina. 134 00:17:01,144 --> 00:17:05,076 Neka malo �ivi sa nama. Vreme �e pokazati. 135 00:17:05,462 --> 00:17:12,848 Ne brini, sve �u re�iti u op�tu korist. Ne treba mi razdor u ku�i. 136 00:17:18,265 --> 00:17:22,100 Idi, odmori se. Mene �eka du�nost. 137 00:17:39,188 --> 00:17:42,305 Gde su moje brojanice? 138 00:18:37,311 --> 00:18:41,633 �ta mu je? -U snu je vrisnuo. Ru�no je sanjao. 139 00:18:41,896 --> 00:18:46,032 Maj�ice daj ga meni. -Ne, ne, sama �u. 140 00:19:40,145 --> 00:19:45,608 A �to ti, �tefane, onda nisi do�ao, 141 00:19:45,955 --> 00:19:50,445 kad je bio rat, kad sam te zvao? 142 00:19:50,756 --> 00:19:53,646 Veliki kne�e, 143 00:19:54,034 --> 00:20:00,848 s Hordom sam ratovao i sa osmanskim sultanom. 144 00:20:01,143 --> 00:20:05,843 Vi ste veliki narod, a mi smo mali. 145 00:20:06,838 --> 00:20:10,144 Trebalo je Atos spasavati, 146 00:20:10,429 --> 00:20:14,516 narod spasavati i svoju porodicu. 147 00:20:17,855 --> 00:20:21,084 Nemoj mi uzeti za zlo. 148 00:20:21,584 --> 00:20:24,857 Ne�emo staro pominjati. 149 00:20:31,206 --> 00:20:34,072 Atos treba za�tititi. 150 00:20:34,383 --> 00:20:40,139 Ako ti treba moja pomo�, ra�unaj na svaku podr�ku. 151 00:20:40,435 --> 00:20:43,789 Nije mi potrebna podr�ka. Doveo sam ti svoju k�i, 152 00:20:44,101 --> 00:20:47,315 da se uda za dobrog �oveka. 153 00:20:49,141 --> 00:20:52,489 Dar sam joj pripremio. 154 00:20:52,685 --> 00:20:56,248 Sina �u u�initi knezom, da vlada zajedno sa mnom 155 00:20:56,406 --> 00:21:00,626 i ona �e se udati za velikog kneza Ivana, 156 00:21:00,902 --> 00:21:05,838 savladara Moskve. �ta ka�e�? 157 00:21:06,583 --> 00:21:11,902 �ta bih rekao? Bi�u sre�an. 158 00:21:27,599 --> 00:21:31,443 Brate, jesi li sre�an? -Sre�an sam. 159 00:21:31,766 --> 00:21:34,229 Velika je to radost za mene i moju porodicu. 160 00:21:34,531 --> 00:21:39,377 I ja sam sre�an. Najve�a je sre�a radovati se zbog dece. 161 00:21:39,767 --> 00:21:44,576 �to sam stariji, vi�e cenim svaki sre�an trenutak. 162 00:21:47,146 --> 00:21:50,195 Hristova nevesta! Hristova nevesta! 163 00:21:50,483 --> 00:21:55,566 �uti, �ta sluti�? -Hristova nevesta! -Be�i odavde! 164 00:22:46,717 --> 00:22:50,388 Gde je tvoja �ena, veliki kne�e? 165 00:22:50,851 --> 00:22:55,878 Pazi na Vasilija. -�uvaj kneginju. 166 00:22:56,405 --> 00:23:02,129 Razne sam imao, ali kad je prva rodila, 167 00:23:02,462 --> 00:23:09,217 krv smo svoju pome�ali i tako je ostalo zauvek, doveka. 168 00:23:11,419 --> 00:23:17,268 Sad smo se zbli�ili i jedni na druge ne�emo dizati oru�je. 169 00:23:17,489 --> 00:23:21,474 Ve�e nas ro�a�ka ljubav. 170 00:23:21,645 --> 00:23:26,618 Za krv, koja nas ujedinjuje. 171 00:23:51,724 --> 00:23:54,689 Maj�ice, da ti pomognem? 172 00:23:55,189 --> 00:23:59,118 Idi, idi. Idi, Vasilisa. 173 00:23:59,278 --> 00:24:05,235 Ne�u. Ratovali, a sad se vesele. Bog s njima! 174 00:24:05,698 --> 00:24:09,370 Sede�u pred vratima, maj�ice. 175 00:24:19,966 --> 00:24:24,377 Na�a su vrata velikom ljubavlju obasuta. 176 00:25:13,839 --> 00:25:18,581 Zdravi bili, u�eni Kuricine. 177 00:25:18,907 --> 00:25:22,868 I vama dobra �elim. -Drago mi je da vas vidim. 178 00:25:23,032 --> 00:25:25,218 I vi zdravi bili. 179 00:25:25,380 --> 00:25:31,122 Vi ste znalac latinske mudrosti, pa smo vam doneli dar. 180 00:25:31,403 --> 00:25:35,225 Pogledajte, ne�e vam oduzeti vremena. 181 00:25:36,018 --> 00:25:40,402 Ne znam ja latinski. -Imamo knjige... 182 00:25:40,615 --> 00:25:44,286 Rekoh vam da ne znam. 183 00:25:54,819 --> 00:26:01,389 Ti �e� otputovati, a �ta ja onda da radim? 184 00:26:03,648 --> 00:26:08,486 Ja sam u�enik i radim ono �to mi se ka�e. 185 00:26:10,628 --> 00:26:14,020 Zar se tu ni�ta ne mo�e? 186 00:26:16,473 --> 00:26:21,187 Istina, postoji jedan izlaz. 187 00:26:22,456 --> 00:26:28,190 Mogu da te izbavim od samo�e, 188 00:26:29,523 --> 00:26:32,755 ako mi da� priliku. 189 00:26:48,194 --> 00:26:53,677 Kad te ugledam, ja prosto vidim 190 00:26:54,302 --> 00:26:58,007 jutarnje sunce koje se pomalja iza oblaka. 191 00:26:58,324 --> 00:27:00,767 Kada ti �ujem glas, 192 00:27:01,085 --> 00:27:05,869 �ujem rajski �ubor. 193 00:27:08,029 --> 00:27:12,919 Volim te svim srcem. 194 00:27:17,599 --> 00:27:22,997 Zavoleo sam te �im sam te video. 195 00:27:23,326 --> 00:27:26,413 Moje srce pripada tebi. 196 00:27:27,149 --> 00:27:29,987 Budi mi �ena. 197 00:27:33,252 --> 00:27:37,465 Sinjore, ja slu�im veliku kneginju Sofiju. 198 00:27:37,760 --> 00:27:42,049 Ne�e� morati vi�e da slu�i�. 199 00:27:42,381 --> 00:27:46,246 Odve��u te i obe�avam da �u te usre�iti. 200 00:27:46,566 --> 00:27:50,648 Ho�e� li da se uda� za mene? 201 00:27:52,072 --> 00:27:54,795 Da, ho�u. 202 00:27:55,393 --> 00:27:58,510 Pristajem. 203 00:28:16,872 --> 00:28:22,871 Sinjora Laura, �ta je s tobom? Sva blista�. 204 00:28:23,923 --> 00:28:27,571 Sinjora, kneginjo Sofija, 205 00:28:27,966 --> 00:28:31,611 molim vas da me oslobodite slu�be. 206 00:28:31,911 --> 00:28:35,921 Pustite me, radi se o mojoj sudbini. 207 00:28:36,809 --> 00:28:42,309 Re�ava se tvoja sudbina, a ja ni�ta o tebi ne znam. 208 00:28:43,924 --> 00:28:48,947 Zaprosio me je dobar �ovek, u�enik arhitekte. 209 00:28:49,322 --> 00:28:53,569 Spreman je da me odvede ku�i. 210 00:29:03,011 --> 00:29:07,577 Pristala si? -Da. 211 00:29:08,688 --> 00:29:13,086 Molim vas, nemojte mi sru�iti sre�u. 212 00:29:13,542 --> 00:29:17,987 U�ini�u za tebe sve �to mogu. -Hvala vam. 213 00:29:18,264 --> 00:29:23,608 Moli�u se za vas svakoga dana. -Radujem se zbog tebe. 214 00:29:35,201 --> 00:29:39,011 Potrebna mi je putna isprava za oca. 215 00:29:39,651 --> 00:29:46,080 Spremna je, velika gospo. I jo� ne�to. 216 00:29:49,488 --> 00:29:53,422 Veliki knez, Ivan Vasiljevi�, 217 00:29:53,718 --> 00:29:58,238 odlu�io je da pokrije putne tro�kove va�eg oca. 218 00:29:58,393 --> 00:30:02,957 Plemenito. -Nastojimo. 219 00:30:03,955 --> 00:30:07,621 Ne treba da te knjige dr�ite na stolu. 220 00:30:07,934 --> 00:30:13,409 Stvarno? A za�to? -Videla sam taj znak u jereti�koj knjizi. 221 00:30:13,693 --> 00:30:17,997 Da, to je jereti�ki znak. 222 00:30:18,664 --> 00:30:22,687 Da bi razlikovali jeres od istine, 223 00:30:22,893 --> 00:30:28,437 treba upoznati i jedno i drugo. -Vidim da se u to razumete. 224 00:30:28,870 --> 00:30:32,459 Vidim da i vi o tome dosta znate. 225 00:30:32,756 --> 00:30:38,275 Bi�u sre�an ako sa mnom podelite to znanje. 226 00:30:39,198 --> 00:30:45,247 Ne sada. -Razume se, ne sada. I jo� ne�to. 227 00:30:49,947 --> 00:30:54,469 Va� mu�, Ivan Ivanovi�, 228 00:30:55,174 --> 00:31:01,727 nalo�io je da vam predam, da ni u �emu ne oskudevate. 229 00:31:27,225 --> 00:31:30,877 Za�to kneginja Sofija nije iza�la? 230 00:31:32,232 --> 00:31:35,200 Ne ose�a se dobro. 231 00:31:38,188 --> 00:31:43,234 Prenesi joj moje �elje za brzo ozdravljenje. 232 00:31:43,602 --> 00:31:46,803 Svi�a mi se tvoja porodica i tvoj narod. 233 00:31:47,647 --> 00:31:50,482 �ao mi je �to nas tako brzo napu�ta� 234 00:31:50,845 --> 00:31:54,658 i znaj da si nam uvek dobrodo�ao. 235 00:31:55,163 --> 00:32:00,436 Za k�i ne brini. Nikom ne�u dozvoliti da je uvredi. 236 00:32:00,718 --> 00:32:03,342 Hvala ti. Hvala. 237 00:32:06,598 --> 00:32:09,375 Pa, zbogom. 238 00:32:13,717 --> 00:32:16,675 Do�i da se oprostimo. 239 00:32:34,649 --> 00:32:37,509 Odlazim, a ti ostaje� sama. 240 00:32:37,767 --> 00:32:42,227 Oduvek sam sama. Ranije te to nije brinulo. 241 00:32:45,114 --> 00:32:51,748 Razumem. Nije ti bilo lako. Kriv sam pred tobom. 242 00:32:52,526 --> 00:32:56,397 Nisam ti davao o�insku ljubav, nisam se bavio vaspitanjem. 243 00:32:56,692 --> 00:33:00,824 Nemoj misliti da mi je mnogo nedostajala. 244 00:33:01,106 --> 00:33:06,647 Pazi, uzdr�i se. Tvoje zabave ne�e dobra doneti. 245 00:33:06,909 --> 00:33:11,933 Prekini te igre. Shvati da nisi kod ku�e. Sad �ivi� u Moskvi. 246 00:33:12,196 --> 00:33:17,283 Budi pametna -Da, o�e. -Ako se ne�to desi, ne mogu da te za�titim. 247 00:33:17,567 --> 00:33:19,774 Putuj! 248 00:33:43,983 --> 00:33:48,089 Sinjori, dozvolite da vam predstavim 249 00:33:48,413 --> 00:33:51,469 majstore pristigle iz Rima. 250 00:33:51,798 --> 00:33:56,642 Majstori livci, sinjor Debosis 251 00:33:58,754 --> 00:34:00,970 i sinjor Salari. 252 00:34:08,978 --> 00:34:13,205 Video sam va�u crkvu, sinjore Fjoravanti. Prekrasno! 253 00:34:13,859 --> 00:34:16,918 Dobro je, dosta. 254 00:34:21,069 --> 00:34:25,244 Veliki kne�e, slu�benik Dume, Kuricov. 255 00:34:34,903 --> 00:34:40,369 Veliki kne�e, stigli su latinski majstori, da zamene sada�nje. 256 00:34:40,663 --> 00:34:44,119 Jesam li rekao da ti ne�e biti dosadno? -Hvala ti. 257 00:34:44,386 --> 00:34:47,199 Jedni demoni odlaze, a ti si nove pozvao. 258 00:34:47,448 --> 00:34:51,128 Svuda vidi� demone, maj�ice. -Uvedi ih. 259 00:34:51,377 --> 00:34:55,072 Jo� �e� ih posaditi s nama za sto! 260 00:34:55,338 --> 00:34:57,819 Uzmi, ne stidi se. 261 00:35:00,536 --> 00:35:05,657 Jelena, misli� li i ti da su oni demoni? 262 00:35:08,914 --> 00:35:14,433 Ni�ta ja ne mislim. Imam mu�a da o svemu odlu�uje. 263 00:35:15,727 --> 00:35:18,861 Mislim da su nam dobri majstori uvek potrebni. 264 00:35:19,177 --> 00:35:23,406 Vidi�! Latini nam donose znanje koje nemamo. 265 00:35:25,839 --> 00:35:30,797 A po tvom mi�ljenju, jesu li oni demoni? 266 00:35:31,084 --> 00:35:34,948 Demoni, nego �ta! O�i im crne, na sumpor smrde. 267 00:35:35,136 --> 00:35:38,267 Pusti, maj�ice, da ona ka�e! 268 00:35:38,783 --> 00:35:43,471 Demon mo�e da se krije u svakom �oveku. -I u tebi? 269 00:36:01,879 --> 00:36:06,237 Gospodin Debosis. -Majstor za livenje bronze. 270 00:36:06,516 --> 00:36:09,605 Pjetro Salari, majstorov u�enik. 271 00:36:09,869 --> 00:36:14,269 Sedite, poslu�ite se, posle dalekog puta. 272 00:36:14,580 --> 00:36:17,855 Gospode! Daj to. 273 00:36:25,640 --> 00:36:29,059 Veliki kne�e, ne �elimo nikog da uvredimo. 274 00:36:29,342 --> 00:36:35,339 Mo�emo razgovarati drugi put. -Ne, sada. Sedite. 275 00:37:12,306 --> 00:37:14,379 Ser�o! 276 00:37:21,403 --> 00:37:26,209 Neka ovo bude kod tebe. -Dobro. 277 00:37:28,940 --> 00:37:34,998 Ne�to se dogodilo? -Ne, sve je u redu. 278 00:37:35,648 --> 00:37:40,513 Samo sam video �oveka koga sam nekad znao. 279 00:37:40,814 --> 00:37:44,812 Nije me prepoznao, ali mogao bi. 280 00:37:49,625 --> 00:37:55,261 Treba da otputujemo sutra. Spakuj svoje stvari. 281 00:37:56,333 --> 00:38:02,667 �ekaj, zar si u pro�losti stekao neprijatelje? 282 00:38:04,476 --> 00:38:08,048 Svako ima pro�lost. 283 00:38:09,703 --> 00:38:12,903 I ti? 284 00:38:25,833 --> 00:38:32,859 Znam za tvoju k�i. -�ta? �ta zna� o mojoj k�eri? 285 00:38:33,789 --> 00:38:38,676 Ljudi koji su me poslali ovamo, 286 00:38:38,972 --> 00:38:41,265 kod njih je tvoja k�i. 287 00:38:41,579 --> 00:38:46,770 Platili su mi i kad ispunim njihov nalog, 288 00:38:47,694 --> 00:38:53,464 oti�i �emo odavde i ven�ati se. -Kakav nalog? �ta tra�e? 289 00:38:54,928 --> 00:38:59,138 Tvoja gospodarica je kneginja Sofija. 290 00:38:59,438 --> 00:39:02,337 Tebi je potrebna samo Sofija? 291 00:39:02,650 --> 00:39:06,097 Ne, ti si mi potrebna. Kunem se na�om ljubavlju. 292 00:39:06,383 --> 00:39:10,918 Na�om ljubavlju? Kune� se na�om ljubavlju! 293 00:39:38,921 --> 00:39:43,596 I �ta tu ka�e, kneginjo? -Ka�e da je �ovek 294 00:39:43,909 --> 00:39:47,734 naj�istije bo�je delo na svetu i nema ve�e tvorevine. 295 00:39:48,028 --> 00:39:50,887 Mi smo odraz zvezda nebeskih i upravo one odre�uju 296 00:39:51,179 --> 00:39:53,411 osobine i svojstva �ovekova. 297 00:39:53,689 --> 00:39:57,465 Ka�e se da su zvezde pokreta�i i da one nama upravljaju. 298 00:39:57,729 --> 00:40:01,254 Da, gospo. I mi smo pro�itali isto - 299 00:40:01,523 --> 00:40:04,360 da je krv robova podjednako crvena 300 00:40:04,627 --> 00:40:07,419 i da smo svi jednaki pred Bogom. 301 00:40:07,681 --> 00:40:14,170 Ne bojite se da mi ovo poka�ete? Optu�i�e vas za jeres. 302 00:40:14,560 --> 00:40:18,679 Ne nameravamo da to ka�emo svakom na dvoru, kneginjo. 303 00:40:18,960 --> 00:40:22,299 Nije to znanje za svakoga. Samo za izabrane. 304 00:40:22,549 --> 00:40:25,360 U Moskvi smatraju da je to jeres, 305 00:40:25,612 --> 00:40:28,538 a u Krakovu to u�e na Univerzitetu. 306 00:40:28,823 --> 00:40:33,507 Svetu je potrebna obnova. Trebaju nam prijatelji. 307 00:40:33,708 --> 00:40:39,740 Videli ste sveta, �itate knjige. Mo�ete da nam pomognete. 308 00:40:40,886 --> 00:40:47,017 Zvezde prori�u budu�nost. U to veruju mnogi, nije jeres. 309 00:40:47,290 --> 00:40:53,560 To je u�enje mudraca, to je nauka, poput matematike. 310 00:40:55,018 --> 00:41:00,141 Za�to to ne poka�ete kneginji Sofiji? Ona ceni mudrace. 311 00:41:03,279 --> 00:41:08,494 Kneginja Sofija se boji da se suprotstavi mu�u. 312 00:41:08,967 --> 00:41:14,435 Ona misli da samo on ume da upravlja zemljom. 313 00:41:51,324 --> 00:41:54,290 Kneginjo Jelena. 314 00:41:56,131 --> 00:41:59,375 I ti si s njima? 315 00:41:59,814 --> 00:42:03,431 Volim sve �to je novo. 316 00:42:05,338 --> 00:42:07,927 Kneginjo, 317 00:42:10,891 --> 00:42:14,740 promene me uvek raduju. 318 00:42:15,070 --> 00:42:18,240 Mi samo �elimo dobro. 319 00:42:18,538 --> 00:42:23,197 �inimo to za dobrobit naroda i njegovih vladara. 320 00:42:25,510 --> 00:42:30,905 Ne�emo pobunu. Mi ho�emo obnovu. 321 00:42:33,619 --> 00:42:36,191 Laku no�. 322 00:42:45,817 --> 00:42:48,534 Ona �e nas prijaviti. 323 00:42:52,370 --> 00:42:58,572 Ne�e nas prijaviti ni izdati. Pametna je ona. 324 00:43:00,214 --> 00:43:03,836 Potrebni su joj prijatelji u toj velikoj ku�i. 325 00:43:23,950 --> 00:43:27,776 �ula sam da si prijatelj kneginje Sofije. 326 00:43:28,601 --> 00:43:35,374 Ne, nisam joj prijatelj. -Zar je nisi doveo iz Rima? -Da. 327 00:43:37,026 --> 00:43:42,146 Veliki knez mi se za to slabo zahvalio. 328 00:43:42,440 --> 00:43:45,604 U Moskvi su sada dva velika kneza. 329 00:43:45,884 --> 00:43:49,957 Ako mi bude� prijatelj, dobi�e� vi�e. 330 00:43:52,656 --> 00:43:55,667 Najva�nije je da mi ne odrube glavu. 331 00:43:55,962 --> 00:44:00,189 Ne brini, jo� ne�e. 332 00:44:31,422 --> 00:44:35,238 Gospa ti �alje vino. 333 00:44:36,625 --> 00:44:39,153 Na�e najbolje, vla�ko. 334 00:44:39,449 --> 00:44:43,195 Hvala. Prenesite gospi moju zahvalnost. 335 00:44:43,648 --> 00:44:46,764 Dozvoli da ti nalijem. 336 00:45:06,871 --> 00:45:09,881 Ovde je vru�e. 337 00:45:12,032 --> 00:45:15,341 Ba� si zagrejao. 338 00:45:17,434 --> 00:45:19,723 Izvoli. 339 00:45:32,126 --> 00:45:38,426 Slatko? -Ostani sa mnom. U samo�i ni vino ne prija. 340 00:45:42,722 --> 00:45:49,175 Usamljen si? -No�i su mi samotne, postelja hladna. 341 00:45:53,992 --> 00:45:59,246 Nek ti no�i budu slatke i prijatne, kao ovo vino. 342 00:46:38,828 --> 00:46:43,009 Ti i ja se, Fjodore Davidovi�u, razlikujemo. 343 00:46:43,317 --> 00:46:48,263 Knezu si prvo drug, a tek onda sluga. 344 00:46:48,575 --> 00:46:52,809 A ja sam prvo sluga i ostajem sluga. 345 00:46:53,098 --> 00:46:55,706 U drugove se ne ubrajam, skroman sam. 346 00:46:56,038 --> 00:47:01,927 �ekaj, Grigorije Ivanovi�u. Nastja... -Slu�aj, kad ka�em. 347 00:47:02,310 --> 00:47:09,339 Pagane ste oterali. Vama �ast i slava, 348 00:47:09,870 --> 00:47:14,318 a to �to je pola vojske mojim parama naoru�ano, to niko ne zna. 349 00:47:15,098 --> 00:47:18,920 A za�to? Zato �to sam skroman. -Grigorije Ivanovi�u, a Nastja? 350 00:47:19,716 --> 00:47:23,693 Oti�la je tvoja Nastja u Troicki manastir. -Kako oti�la? 351 00:47:24,008 --> 00:47:27,779 Za�to u manastir? -Ne boj se, vrati�e se tvoja Nastja. 352 00:47:28,075 --> 00:47:31,633 Pomoli�e se, pa �e se vratiti. Za dve nedelje. 353 00:47:31,926 --> 00:47:38,635 Dve nedelje? -Slu�aj. Ako se orodimo, u svemu me slu�aj. 354 00:47:39,136 --> 00:47:44,941 Da, da. I pazi se da mi k�i ne strada zbog tebe. 355 00:47:46,779 --> 00:47:51,208 Stradati ne�e, Bog mi je svedok. 356 00:48:07,887 --> 00:48:09,897 Da? 357 00:48:21,549 --> 00:48:24,320 Hvala. Moli�u se za vas. 358 00:48:24,518 --> 00:48:30,692 Znala si da je �iv? -Ko? -Pjetro, kardinalov sluga. 359 00:48:30,957 --> 00:48:36,560 �iv je! Znala si to? -Kardinal mi je naredio da �utim, 360 00:48:36,859 --> 00:48:40,979 ina�e ne biste otputovali iz Rima. 361 00:48:44,220 --> 00:48:49,303 Mislila sam da je ubijen. Svakoga dana sam krivila sebe. 362 00:48:50,051 --> 00:48:55,936 Molila sam Boga za opro�taj. -Nije to bila moja tajna. Ja... 363 00:49:01,129 --> 00:49:04,625 Shvati da sam ti verovala. 364 00:49:04,935 --> 00:49:10,565 Sve ove godine, ti si znala i �utala. 365 00:49:11,361 --> 00:49:15,548 Kardinal je rekao da je tako bolje. 366 00:49:17,701 --> 00:49:21,081 Ostavi me. 367 00:49:40,626 --> 00:49:43,905 Ser�o! Ser�o! 368 00:49:46,947 --> 00:49:54,467 Ljubavi. Ser�o, velika kneginja me je oslobodila du�nosti 369 00:49:54,706 --> 00:49:57,995 i mo�emo da odmah otputujemo ku�i. 370 00:49:58,304 --> 00:50:02,531 Pre toga mora� da dovede� Sofiju na zvonik. 371 00:50:02,892 --> 00:50:06,399 Sve ostalo �u uraditi sam. -Ne, ne mogu. 372 00:50:06,663 --> 00:50:09,243 Mo�e�, a zatim �emo otputovati. 373 00:50:09,541 --> 00:50:14,167 Ser�o, mo�emo da odemo odmah, da po�nemo ispo�etka. 374 00:50:14,589 --> 00:50:19,881 Mora� da mi pomogne� ili nikad ne�e� videti svoju k�i. 375 00:50:20,329 --> 00:50:25,358 �ta? Ucenjuje� me? Ucenjuje� me detetom! 376 00:50:25,540 --> 00:50:29,062 Slu�aj, dok je Sofija �iva, ne mo�emo se vratiti u Italiju. 377 00:50:29,240 --> 00:50:31,957 Ne�u dobiti novac, a ti nikad ne�e� videti �erku. 378 00:50:32,141 --> 00:50:37,474 Za�to me svi ucenjujete? -Ako ne�e�, ubi�u te! 379 00:50:37,785 --> 00:50:42,424 Da! Dobro, sve �u u�initi. 380 00:50:43,401 --> 00:50:47,131 Oprosti mi, devoj�ice moja! 381 00:51:40,376 --> 00:51:44,480 - prevod LjubicaSP - ljubpet@gmail.com 382 00:51:47,480 --> 00:51:51,480 Preuzeto sa www.titlovi.com 30720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.