All language subtitles for Sofija.01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,552 --> 00:00:32,552 www.titlovi.com 2 00:00:35,552 --> 00:00:41,479 MOSKVA, Kremlj 1547. 3 00:00:49,264 --> 00:00:53,597 Ivan lV Grozni 4 00:00:58,295 --> 00:01:04,222 Rim je u zemlji Talijanskoj, u miru �iveo pod vla��u Rimljana. 5 00:01:04,455 --> 00:01:09,423 Mitropolite, pri�ao si da je carstvo bilo puno jeretika. 6 00:01:09,839 --> 00:01:12,856 Istina. -A krunu su preneli na drugo mesto, 7 00:01:13,114 --> 00:01:16,753 ovamo, u Konstantinopolj. 8 00:01:17,424 --> 00:01:20,517 Nazvali su ga Drugi Rim. 9 00:01:20,762 --> 00:01:23,446 Vizantija je pala pod naletom Osmanlija. 10 00:01:23,754 --> 00:01:30,117 Tvoj deda je rekao: Moskva je Tre�i Rim, a �etvrtog ne�e biti. 11 00:01:30,336 --> 00:01:34,038 Osnovala ga je tvoja baba. 12 00:01:34,238 --> 00:01:38,042 Baba? -Baba, Sofija. 13 00:02:35,482 --> 00:02:41,360 SOFIJA 14 00:02:43,541 --> 00:02:47,290 Vizantijsko carstvo je palo pod naletom Osmanlija. 15 00:02:47,523 --> 00:02:52,045 Turci su 1453. osvojili Konstantinopolj. 16 00:02:52,308 --> 00:02:55,116 Car Konstantin Xl Paleolog je ubijen. 17 00:02:55,335 --> 00:03:01,034 Carev brat, Toma Paleolog, be�i s porodicom na Krf, zatim u Rim. 18 00:03:01,357 --> 00:03:05,807 Posle njegove smrti, brigu o deci je preuzeo rimski papa. 19 00:03:06,009 --> 00:03:09,429 Za vaspita�a naslednika vizantijskog prestola, 20 00:03:09,589 --> 00:03:13,195 Zoje i Andreja Pelologa, odre�en je kardinal Visarion. 21 00:03:28,363 --> 00:03:31,557 Odli�no, va�e viso�anstvo! 22 00:03:32,029 --> 00:03:39,796 Samo mi laska�. -Polovina vojnika ga�a gore od vas. 23 00:03:40,090 --> 00:03:45,381 Treba jo� da ve�bam. -Zoja, posvetite mi malo vremena. 24 00:04:03,493 --> 00:04:06,911 �alostite me, Zoja. 25 00:04:07,253 --> 00:04:10,826 Ne prili�i vizantijskoj princezi da provodi vreme sa slugama, 26 00:04:11,124 --> 00:04:16,325 a jo� manje da se bavi oru�jem. -Samo sam htela da probam. 27 00:04:18,252 --> 00:04:22,706 Oprostite mi, va�e preosve�tenstvo. 28 00:04:24,668 --> 00:04:30,996 Setite se ko ste. Skromnost i smirenost - 29 00:04:32,091 --> 00:04:37,704 to su vrline budu�e vladarke. To vam mnogo vi�e prili�i. 30 00:04:37,902 --> 00:04:40,208 U pravu ste. 31 00:04:49,011 --> 00:04:52,004 Sedite. -Hvala, nisam umorna. 32 00:04:52,332 --> 00:04:56,434 Umori�ete se, ako budete pozirali stoje�i. 33 00:05:00,405 --> 00:05:05,110 Kome to treba moj portret? 34 00:05:31,303 --> 00:05:36,527 Gospodaru, stigli su iz Italije 35 00:05:36,704 --> 00:05:41,592 izaslanici rimskog pape Siksta lV. Predstavljam vam ih. 36 00:06:29,394 --> 00:06:33,410 Zoja, devica, 37 00:06:33,707 --> 00:06:40,661 k�i ro�enog brata vasilevsa Konstantina Paleologa. 38 00:06:41,787 --> 00:06:45,559 Svetli rimski papa Sikst lV 39 00:06:45,858 --> 00:06:49,728 predla�e da je uzmete za �enu. 40 00:06:53,872 --> 00:06:59,226 Sramota! Kakav greh, naslikali je kao sveticu. 41 00:07:08,105 --> 00:07:11,578 Treba to sakriti. -Od koga? 42 00:07:11,863 --> 00:07:15,484 Kad popovi vide, podi�i �e buku. 43 00:07:16,825 --> 00:07:20,224 Ne �inite to, o�e veliki. 44 00:07:20,486 --> 00:07:24,388 Odne�u je u konju�nicu i sakriti. 45 00:07:24,697 --> 00:07:30,792 O�e veliki, kako na nevi�eno? Mo�da je kriva. -Ili grbava! 46 00:07:31,038 --> 00:07:36,071 Ceo svet �e nam se smejati! Jeste li �uli �ta se pri�a? 47 00:07:36,290 --> 00:07:43,537 Ka�u da oni svece ne celivaju! I da im vukovi decu hrane! 48 00:07:44,212 --> 00:07:49,859 Lo�e �uje�, kao stara baba. Dr�avi to ne koristi. 49 00:07:50,344 --> 00:07:54,990 A kakva korist od nje? Njena dinastija je propala. 50 00:07:55,213 --> 00:07:59,597 Ni�eg vi�e nema, ni zlata ni zemlje ni naroda. Ni�ega! 51 00:08:00,187 --> 00:08:05,523 Sveti otac papa uz nevestu daje �est hiljada dukata. 52 00:08:05,708 --> 00:08:10,624 Ne muti! Frjazine, gde si? Ka�i koliko je to. 53 00:08:10,905 --> 00:08:14,594 Pedeset zlatnih grivni. 54 00:08:15,278 --> 00:08:21,008 Pedeset grivni! Pa, ja sam za svoju �enu dvaput vi�e dao! 55 00:08:21,172 --> 00:08:23,588 Sramota! 56 00:08:29,605 --> 00:08:32,424 Budale ste vi! 57 00:08:32,596 --> 00:08:37,633 Odmah se vidi o �emu razmi�ljate. Zlato! 58 00:08:37,856 --> 00:08:44,423 Daj svakom po hiljadu grivni i bilo kojom �ete kneza o�eniti. 59 00:08:44,892 --> 00:08:51,508 A glavno ne vidite. Ne bi to papa radio, da nema koristi. 60 00:08:51,835 --> 00:08:56,323 On ho�e grkokatoli�ku crkvu. 61 00:08:56,565 --> 00:09:01,903 Ho�e da mu se cela Rusija klanja! 62 00:09:02,973 --> 00:09:08,027 A nevesta �e mu u tome pomo�i. 63 00:09:12,542 --> 00:09:16,643 Ti, Ivane Vasiljevi�u, dobro razmisli. 64 00:09:16,908 --> 00:09:21,575 Nevestu nije tek tako poslao. 65 00:09:26,522 --> 00:09:30,019 Treba to spaliti! 66 00:09:31,481 --> 00:09:36,787 A njih treba oterati! -Dosta je bilo! Dosta. 67 00:09:37,003 --> 00:09:43,561 To �e re�iti bo�ja volja i re� va�eg gospodara. 68 00:09:45,175 --> 00:09:49,515 Ko se usprotivi, sama �u mu jezik i��upati! 69 00:09:49,856 --> 00:09:52,056 Jo� sam u snazi. 70 00:09:53,713 --> 00:09:57,396 Kneginjo! Kneginjo, maj�ice! 71 00:09:59,404 --> 00:10:05,083 �ta se to de�ava? Moja k�er je divna prilika za kneza. 72 00:10:05,340 --> 00:10:08,907 Sve �u uz nju dati. Sve! Mnogo vi�e nego rimski papa. 73 00:10:09,156 --> 00:10:14,102 Znam ja za tvoju k�i, ali odluka je na gospodaru. 74 00:10:14,715 --> 00:10:18,679 Zaboravila si, maj�ice. 75 00:10:18,865 --> 00:10:23,579 Misli� da se ne�u setiti gde sam svoj pe�at stavila? 76 00:10:24,714 --> 00:10:28,751 Pazi se, Grigorije Ivanovi�u! -Maj�ice... 77 00:10:49,392 --> 00:10:52,998 Kako je bilo? Jesi li video Latine? 78 00:10:53,325 --> 00:10:58,988 Video sam ih, bestraga im glava. Do�li su, na tvoju nesre�u. 79 00:10:59,269 --> 00:11:02,604 �ta to pri�ate? 80 00:11:03,855 --> 00:11:08,001 Kuda ste po�le? -U crkvu treba da idemo. 81 00:11:08,298 --> 00:11:12,807 Treba da se uda�! A otac tvoj ne mo�e da se sna�e! 82 00:11:13,106 --> 00:11:17,803 Evo, dr�i! Idi ku�i! Polazi! 83 00:11:32,808 --> 00:11:35,997 Da voda nije vru�a, gospo? 84 00:11:36,643 --> 00:11:40,859 Kako ste lepi! -Nikom ne treba moja lepota, nego titula. 85 00:11:41,282 --> 00:11:45,293 Lepota je dobar dodatak. -Bogatstvo je bolji. 86 00:11:45,629 --> 00:11:50,221 Gospodine, ne mo�ete ovamo. -Andrea! 87 00:11:50,530 --> 00:11:55,091 Kao da sestru nisam video golu! -Andrea, �ta ho�e�? 88 00:11:55,445 --> 00:11:58,407 Na�ao sam ti mlado�enju. Knez Kara�o, bogat 89 00:11:58,673 --> 00:12:02,324 mlad i lep, dopa��e ti se. -Nisam ti to tra�ila. 90 00:12:02,666 --> 00:12:06,222 Samo ho�u da te spasem. -Gospodine Andrea! 91 00:12:07,492 --> 00:12:13,654 Ne�e� valjda da ide� u Moskoviju? -U Moskoviju? 92 00:12:13,984 --> 00:12:19,552 Da, u Moskoviju. �uo sam da je sam papa odlu�io tvoju sudbinu. 93 00:12:19,894 --> 00:12:23,153 Ne�u ja i�i u Moskoviju. -Pitaj kardinala. 94 00:12:23,434 --> 00:12:28,725 Ka�u da te moskovski knez ho�e i da je vrlo velikodu�an. 95 00:12:38,000 --> 00:12:43,531 Prosio je moju ruku? Za�to mi niste rekli? 96 00:12:43,820 --> 00:12:47,220 Ne znam, sestrice. -Gospo. 97 00:12:47,390 --> 00:12:51,380 Siguran sam da ti se Moskovija ne�e dopasti. -Za�to? 98 00:12:51,543 --> 00:12:56,754 Narod je divlji, neobrazovan, �ivi u jazbinama. 99 00:12:57,443 --> 00:13:02,041 Knez je prava zver. Za sitnicu leti glava. -Gluposti! 100 00:13:02,374 --> 00:13:05,720 Oni su pravoslavni. Laura! 101 00:13:07,935 --> 00:13:14,551 Kao da to ne�to zna�i. -Meni zna�i. 102 00:13:15,094 --> 00:13:20,196 Zaboravio si da nas je otac zakleo da �uvamo veru. 103 00:13:20,839 --> 00:13:26,155 Vera je dobra, ali ima va�nijih stvari. 104 00:13:26,575 --> 00:13:31,540 Novac? -Da, novac, koji mi nemamo. 105 00:13:34,300 --> 00:13:38,883 Uda�e� se za Kara�a, obe�ao sam. 106 00:13:40,581 --> 00:13:47,381 Ako ne�u? -Ubi�e me. Imam ogromne dugove, 107 00:13:47,647 --> 00:13:53,295 ali Kara�o �e mi ih oprostiti, ako sredim da se uda� za njega. 108 00:13:53,628 --> 00:13:59,496 Proda�e� me? -Sestrice draga, mora i od tebe biti neke koristi. 109 00:14:06,461 --> 00:14:10,145 Svejedno, bi�e po mome. 110 00:14:10,642 --> 00:14:16,355 Veliki knez moskovski Ivan tra�i nevestu. 111 00:14:16,757 --> 00:14:20,906 Uda�emo za njega Zoju i prihvati�e unijatstvo. 112 00:14:21,161 --> 00:14:24,447 Bilo bi to izvanredno, ali �ta �e mu Zoja? 113 00:14:24,681 --> 00:14:29,939 Sirotica nema ni�ta, osim titule. -Titula �e ga privu�i. 114 00:14:30,301 --> 00:14:34,744 Oja�ao je, porasle su mu ambicije. 115 00:14:35,030 --> 00:14:39,674 Ambicije vladara, a ne kneza. Zato mu je potrebna Zoja. 116 00:14:40,484 --> 00:14:46,630 Prista�e. Me�u pravoslavnim nevestama izbor nije velik. 117 00:14:48,448 --> 00:14:56,422 Knez Ivan ne mora da zna da je ona prihvatila unijatstvo. 118 00:14:57,034 --> 00:15:01,054 Va�a svetosti, zahvaljujem. 119 00:15:09,959 --> 00:15:13,566 Znate li zbog �ega sve radim? 120 00:15:13,816 --> 00:15:18,072 Za ujedinjenje i ja�anje zemlje ruske. 121 00:15:18,828 --> 00:15:25,426 Sve radim zbog toga. I zato, da bih u�vrstio 122 00:15:25,668 --> 00:15:33,174 veliki moskovski presto i doneo mir �itavom hri��anskom svetu, 123 00:15:33,427 --> 00:15:36,029 uzimam za �enu Zoju, 124 00:15:36,261 --> 00:15:41,036 iz roda Paleologa, vasilevsa Konstantinopolja. 125 00:15:42,017 --> 00:15:45,624 Takva je moja volja. 126 00:15:52,215 --> 00:15:55,821 Ako imate �ta da ka�ete, govorite. 127 00:16:00,568 --> 00:16:05,523 Niko ne�e ni�ta re�i. Svi se boje. 128 00:16:05,790 --> 00:16:11,658 �ega se ti boji�, Grigorije Ivanovi�u? -Ne bojim se za sebe. 129 00:16:12,899 --> 00:16:15,494 Smutnje se bojim. 130 00:16:19,191 --> 00:16:24,386 Pa, onda ja idem, a vi budite spokojni. 131 00:16:32,060 --> 00:16:36,275 Frej, ti Latine sve razume�? 132 00:16:36,522 --> 00:16:41,690 Da. -Po�i u Rim. Dovedi princezu Zoju u Moskvu. 133 00:16:45,571 --> 00:16:50,485 Veliki kne�e, moj je posao da kujem novac za riznicu. 134 00:16:50,751 --> 00:16:55,306 Boji� se? -Ne, samo ne volim zimu. 135 00:16:55,570 --> 00:17:00,955 Na smrt �u se smrznuti! -Da�u ti svoju bundu. 136 00:17:01,388 --> 00:17:06,918 Frej, dr�i! To je za dobro dr�ave. 137 00:17:07,582 --> 00:17:12,678 Pravo ka�e�, Fjodore Davidovi�u. I ti po�i s njim, 138 00:17:12,864 --> 00:17:17,697 da bi sve bilo kako treba. -O�e veliki, �ta �u ja tamo? 139 00:17:17,912 --> 00:17:21,921 Da mi nevestu dovede�. Ima� li ne�to protiv? 140 00:17:23,430 --> 00:17:30,667 K�i mi je �itala Otkrovenje. Sedam je truba zatrubilo. 141 00:17:33,356 --> 00:17:37,641 Svi pe�ati se slomi�e. 142 00:17:37,886 --> 00:17:41,541 Pojavila se Velika bludnica. 143 00:17:41,793 --> 00:17:45,382 Latini ovamo dovode Veliku bludnicu. 144 00:17:46,190 --> 00:17:50,358 I �ene njome na�eg kneza. Uni�ti�e nas sve. 145 00:17:53,151 --> 00:17:57,066 Kad dovedu nevestu, ne �asi �asa. 146 00:17:57,247 --> 00:18:01,027 Nemoj da pusti� latinske demone. -Ne shvata� �ta tra�i�. 147 00:18:01,287 --> 00:18:04,546 Ne tra�im ja, ve� sav narod pravoslavni. 148 00:18:04,800 --> 00:18:08,977 To je otvorena izdaja. Ja sam stariji ma�ono�a velikog kneza. 149 00:18:09,228 --> 00:18:14,376 Kakav si ti ma�ono�a, kad knezu ne�e� da pomogne�? 150 00:18:14,629 --> 00:18:19,185 Molim te, zato �to samo ti ima� dovoljno snage i smelosti. 151 00:18:19,461 --> 00:18:22,767 Zaustavi ih! 152 00:18:23,051 --> 00:18:26,465 Bog �e nam oprostiti. 153 00:18:26,701 --> 00:18:30,710 Bog �e oprostiti, a knez �e mi kosti slomiti. 154 00:18:31,426 --> 00:18:34,623 Po�uri, u ime Gospoda. 155 00:19:31,447 --> 00:19:38,371 �ta se de�ava? -Nisam siguran da znam. 156 00:19:39,633 --> 00:19:46,016 �ta je bilo? -Prepoznajem ovu pticu. Budi na oprezu. 157 00:19:54,504 --> 00:19:56,670 Polako, polako. 158 00:20:40,887 --> 00:20:43,518 Polazi! 159 00:21:19,263 --> 00:21:23,672 Prijatelju, u tako prostoj stvari nisi uspeo. 160 00:21:24,345 --> 00:21:28,438 Oprosti, Grigorije Ivanovi�u. Ubistvo je veliko zlodelo. 161 00:21:28,665 --> 00:21:34,941 �ta pri�a�, kakvo je zlodelo spre�iti demonsko delo? 162 00:21:35,950 --> 00:21:41,851 Zar je to ubistvo? Pogledaj i na�u stranu. 163 00:21:42,243 --> 00:21:46,327 Bog je milostiv. -Mo�da ne�e ni sti�i do nas. 164 00:21:46,542 --> 00:21:50,337 Do�li, ne do�li... To samo Bog zna. 165 00:21:53,248 --> 00:21:58,987 A mi moramo da budemo spremni ako do�u. 166 00:21:59,755 --> 00:22:02,515 Sedam meseci kasnije. 167 00:22:02,762 --> 00:22:05,837 Gospodine, ne mo�ete ovamo! 168 00:22:17,414 --> 00:22:20,921 �ta se tamo de�ava? -Va�e preosve�tenstvo, 169 00:22:21,175 --> 00:22:25,483 ruski izaslanici tra�e audijenciju. -Za�to niste rekli da nisam tu? 170 00:22:25,745 --> 00:22:28,256 Ne�e oti�i dok ne razgovaraju s vama. 171 00:22:38,312 --> 00:22:41,654 Va�em stra�aru je pozlilo. 172 00:22:42,499 --> 00:22:47,672 Va�e preosve�tenstvo, oprostite �to vas uznemiravamo, 173 00:22:47,969 --> 00:22:51,904 ali �ekali smo ceo dan. -Ceo dan napolju �ekamo. Prevedi! 174 00:22:52,158 --> 00:22:58,426 Papa se predomislio. Ne�e dati Zoju knezu Ivanu za �enu. 175 00:22:59,003 --> 00:23:02,796 Kako predomislio? Za�to? -Odugovla�ili ste s odgovorom. 176 00:23:03,123 --> 00:23:09,170 Do�li smo najbr�e �to smo mogli. -�ao mi je. Ni�ta se tu ne mo�e. 177 00:23:09,472 --> 00:23:13,901 Takva je volja njegove svetosti. -�ta je rekao? 178 00:23:14,210 --> 00:23:18,375 Predomislili su se. Vra�amo se bez princeze. 179 00:23:20,090 --> 00:23:25,051 �ta zna�i predomislili? Dobro, prevodi! 180 00:23:26,340 --> 00:23:29,552 Ne�emo oti�i bez princeze Zoje. 181 00:23:29,933 --> 00:23:33,422 Osta�emo dok nam je ne daju. Hajde, prevedi! 182 00:23:33,685 --> 00:23:40,236 Izaslanik odbija da ode bez princeze, va�e preosve�tenstvo. 183 00:23:40,773 --> 00:23:48,130 Izvinite, ali prosudite sami. Ne�ete na�i za princezu Zoju 184 00:23:48,394 --> 00:23:55,014 prikladnijeg supruga od velikog moskovskog kneza. 185 00:23:55,571 --> 00:24:01,332 Njegova svetost najbolje zna �ta je prikladno za njegovu �ti�enicu. 186 00:24:01,593 --> 00:24:05,433 Nema sumnje, pravu ste, kao i obi�no. 187 00:24:05,685 --> 00:24:09,039 Mo�da biste ipak mogli da mu objasnite 188 00:24:09,491 --> 00:24:13,144 da savez s velikom moskovskim knezom Ivanom 189 00:24:13,406 --> 00:24:17,302 ima ogromne prednosti za njegovu svetost. 190 00:24:17,557 --> 00:24:22,814 Korisno je za veo svet i za svetu Crkvu. -�ta si rekao? 191 00:24:27,687 --> 00:24:31,023 Potrudi�u se da vam ugovorim audijenciju. 192 00:24:31,184 --> 00:24:34,986 Poku�a�e da ugovori novu audijenciju. 193 00:24:35,284 --> 00:24:39,792 Imajte u vidu da morate obe�ati papi sve �to zatra�i. 194 00:24:40,107 --> 00:24:43,907 Hvala. Ne sumnjajte u to. Sve �emo obe�ati. 195 00:24:44,074 --> 00:24:47,412 Da, hvala, hvala. A �ta je jo� rekao? 196 00:24:58,953 --> 00:25:04,781 Veliki knez moskovski Ivan dobar je hri��anin. 197 00:25:05,127 --> 00:25:10,664 Moli da primite dar u znak velikog po�tovanja papske stolice. 198 00:25:12,347 --> 00:25:18,181 Kako da se ne radujemo takvoj velikodu�nosti va�eg gospodara. 199 00:25:19,474 --> 00:25:25,081 Pristaje li Ivan, u slu�aju braka sa Zojom, princezom iz ku�e Paleologa, 200 00:25:25,484 --> 00:25:29,552 da pristupi grkokatoli�koj crkvi 201 00:25:29,819 --> 00:25:34,972 i prizna nas za svog duhovnog oca? 202 00:25:37,152 --> 00:25:42,754 Da, pristaje. -Ali to nije sve. -To nije sve. 203 00:25:43,063 --> 00:25:49,679 Ovo je na�a volja: U slu�aju braka Zoje Paleolog 204 00:25:50,272 --> 00:25:54,809 i Ivana, kneza moskovskog, 205 00:25:55,343 --> 00:26:00,911 zahtevamo da severno od Tavrije napadnete 206 00:26:02,724 --> 00:26:07,551 severne granice sultana Mehmeda. 207 00:26:07,755 --> 00:26:10,851 To je uslov. 208 00:26:12,765 --> 00:26:18,156 Ukoliko veliki moskovski knez na to pristaje. -�ta pri�a? 209 00:26:18,636 --> 00:26:22,033 Ho�e da zaratimo protiv Turaka. 210 00:26:24,312 --> 00:26:28,838 Da ne bi da nas malo... -Pitaj, mo�da i ho�e. 211 00:26:31,506 --> 00:26:36,578 Dobro, reci da veliki knez pristaje. 212 00:26:37,257 --> 00:26:40,299 Hajde! -Fjodore Davidovi�u, 213 00:26:40,585 --> 00:26:43,815 ne mogu da tako ne�to obe�am u ime velikog kneza. 214 00:26:49,728 --> 00:26:53,624 Potu�i �emo Turke! Va�a svetosti, pobi�emo ih! 215 00:26:53,890 --> 00:26:57,924 �ta tu ima, grkljane �emo im prerezati! 216 00:27:01,751 --> 00:27:07,711 Veliki moskovski knez pristaje. Pokloni se. 217 00:27:08,192 --> 00:27:12,736 U ime Oca, Sina i Svetog duha. 218 00:27:28,519 --> 00:27:31,839 Va�e preosve�tenstvo, molim vas! 219 00:27:32,967 --> 00:27:39,330 Ne mogu da idem u Moskoviju. Molim vas! A moja �erka? 220 00:27:39,798 --> 00:27:42,372 Ustani, draga. 221 00:27:42,669 --> 00:27:47,239 Kriva sam, gre�na sam. 222 00:27:48,297 --> 00:27:54,039 Ve� sam ka�njena. Molim vas, ne odvajajte me od k�eri. 223 00:27:54,303 --> 00:27:59,046 Svako mora da plati za svoje grehe. Ustani! 224 00:28:00,621 --> 00:28:06,020 A moja �erka? -Brinu�e o njoj. Ti si potrebna princezi Zoji. 225 00:28:06,226 --> 00:28:10,096 Za prvo vreme, dok se ne sna�e u Moskviji. 226 00:28:10,275 --> 00:28:13,954 Onda �e� se vratiti. -Da, va�e preosve�tenstvo. 227 00:28:14,195 --> 00:28:19,893 Idi da se pozdravi� sa �erkom. Jo� �e� je videti. Obe�avam ti. 228 00:28:38,966 --> 00:28:43,767 Sutra putujem u Moskoviju. -Za�to? -Da vladam. 229 00:28:45,544 --> 00:28:51,347 Udajete se? -Za velikog moskovskog kneza. 230 00:28:54,115 --> 00:29:00,025 �estitam, va�e viso�anstvo. -Tako se pla�im, Pjetro. 231 00:29:00,973 --> 00:29:07,602 Idem tako daleko. -Moli�u se za vas. 232 00:29:16,822 --> 00:29:20,306 �ao mi je �to ne ide� sa mnom. 233 00:29:20,633 --> 00:29:25,059 Do�i �u. Naravno ne sutra, ali jednom �u do�i. 234 00:29:28,118 --> 00:29:32,401 Pjetro! Stra�a! Stra�a! 235 00:29:33,065 --> 00:29:36,284 Pustite me! �ta to radite? Pustite me! 236 00:29:36,518 --> 00:29:38,695 Stra�a! Stra�a! 237 00:29:59,632 --> 00:30:03,624 Be�imo, sinjor Kara�o! Dolazi jo� stra�ara! Be�imo! 238 00:30:03,889 --> 00:30:07,382 Pustite me! Pustite me! 239 00:30:11,415 --> 00:30:16,201 Zoja, nije to �to misli�. Hteo sam da te spasem. Bo�e! 240 00:30:22,453 --> 00:30:25,481 Kakva porodica! Kakav brat, takva i sestra. 241 00:30:25,744 --> 00:30:28,915 Uvredili su moju porodicu. Porodicu Kara�o! 242 00:30:29,347 --> 00:30:33,735 Dosta mi je Paleologa. I moja porodica �e se pozlatiti! 243 00:30:34,044 --> 00:30:37,997 Tako je, va�e viso�anstvo. 244 00:30:39,832 --> 00:30:43,876 O, Bo�e! On... 245 00:30:46,149 --> 00:30:50,144 Umro je zbog mene. -Smirite se, va�e viso�anstvo. 246 00:30:50,555 --> 00:30:55,469 Tamo je bilo toliko krvi... -Jeste li videli ko vas je napao? 247 00:30:55,807 --> 00:30:59,144 Jeste li im videli lica? -Ne, nisam. 248 00:30:59,820 --> 00:31:04,932 Nadajmo se da �e ih stra�a uhvatiti. Morate se smiriti. 249 00:31:05,853 --> 00:31:09,429 Moli�u se za pokoj du�e nesre�nog Pjetra, 250 00:31:09,726 --> 00:31:15,337 a vi morate na put. Poverena vam je velika misija. 251 00:31:15,665 --> 00:31:19,401 Mislite na to. Velika misija! 252 00:31:20,029 --> 00:31:24,938 Na dan Jovana Krstitelja, 24. juna, karavan princeze Zoje 253 00:31:25,206 --> 00:31:30,889 koji je �inilo 150 konja, krenuo je iz Rima i pre�ao Italiju. 254 00:31:31,165 --> 00:31:35,822 Kroz Sijenu, Bolonju i Nirnberg, karavan je stigao 255 00:31:35,974 --> 00:31:40,472 do primorskog grada Libeka, a odatle nastavio brodom. 256 00:31:40,667 --> 00:31:43,537 Stra�ne bure su ih nosile Balti�kim morem 257 00:31:43,716 --> 00:31:46,978 i 12. dana su stigli u primorski grad Kolibanj. 258 00:31:47,176 --> 00:31:52,267 Odatle su ka Moskvi nastavili sankama, kroz Pskov i Novgorod. 259 00:31:52,489 --> 00:31:56,733 Putovali po me�avi i hladno�i. Put je trajao sedam meseci. 260 00:31:57,030 --> 00:32:01,974 Kne�e, lo�e vesti sti�u sa granice. Han Ahmat sakuplja vojsku. 261 00:32:04,893 --> 00:32:08,154 Izgleda da �e nam uskoro u pohode. 262 00:32:08,607 --> 00:32:11,491 �ta ti ka�e�, Fjodore Vasiljevi�u? 263 00:32:12,430 --> 00:32:18,063 Otkupi�emo se. Bojari �e pomo�i. 264 00:32:18,791 --> 00:32:22,130 U riznici para nema, prazna je. 265 00:32:22,416 --> 00:32:27,606 Jo� od pohoda na Novgorod. -Od Mamonova �emo zatra�iti. 266 00:32:27,886 --> 00:32:32,020 Od njega? -Valjda �e se koje pola rublje na�i. 267 00:32:32,632 --> 00:32:36,283 Veliki kne�e, donose vesti od vizantijske princeze. 268 00:32:36,536 --> 00:32:39,510 Pusti ga. 269 00:32:43,616 --> 00:32:46,202 Carevna rimska sti�e, veliki kne�e. 270 00:32:46,497 --> 00:32:52,019 Dolazi s velikom pratnjom. Sva stra�a je u crvenom. 271 00:32:52,556 --> 00:32:56,436 U crkvama se ikonama ne klanjaju. 272 00:32:56,716 --> 00:33:00,148 A umesto blagoslova ovako �ine. 273 00:33:02,364 --> 00:33:06,673 A carevna, zar se ni ona ne klanja ikonama? 274 00:33:07,454 --> 00:33:10,849 Krsti se kao pravoslavna i ikonama se klanja. 275 00:33:11,133 --> 00:33:14,221 �ak je i priloge ostavila. 276 00:33:16,638 --> 00:33:20,352 Vladika to zna? -Ne, prvo sam tebi do�ao. 277 00:33:21,883 --> 00:33:24,093 Dobro si uradio. 278 00:33:26,827 --> 00:33:30,071 Idi, odmori se. -Razumem. 279 00:33:32,552 --> 00:33:36,173 Sti�u, sine. 280 00:33:39,438 --> 00:33:45,556 Va�na je to ptica. Ipak, ne�u da stvaram neprijatelje. 281 00:33:45,870 --> 00:33:49,986 Razume�? -Razumem, o�e. 282 00:34:15,542 --> 00:34:20,573 Vladiko, an�eli nebeski trube! 283 00:34:20,842 --> 00:34:24,523 Vladiko! 284 00:34:26,041 --> 00:34:31,267 Gospode, spasi nas! -Gospode, po�tedi nas! 285 00:34:38,786 --> 00:34:43,624 Do�la je bludnica i demoni latinski s njom. 286 00:34:44,211 --> 00:34:49,471 Sti�u u grad. Pred njima glavni demon nosi latinski krst! 287 00:34:49,722 --> 00:34:54,183 Latinski krst? -Stado te tvoje moli. 288 00:34:55,914 --> 00:34:58,960 Gde je knez? -On ve� zna! 289 00:34:59,219 --> 00:35:06,473 Idite i recite mu da ako na ova vrata unesu latinski krst, 290 00:35:06,914 --> 00:35:13,057 va� vladika �e istog �asa na druga vrata iza�i. 291 00:35:13,399 --> 00:35:15,619 Ne�emo to dozvoliti! 292 00:35:15,894 --> 00:35:18,562 Ne�emo ih pustiti! 293 00:35:19,034 --> 00:35:22,639 Ne�emo ih pustiti! 294 00:36:04,719 --> 00:36:10,636 Tvoju svetlost... 295 00:36:15,176 --> 00:36:18,198 �ta je bilo, gospo? 296 00:36:18,700 --> 00:36:22,429 O�i me bole, sneg tako blje�ti. 297 00:36:22,645 --> 00:36:24,832 Izvinite. 298 00:36:36,687 --> 00:36:41,274 Za�to vi�u? -Ne znam. Molim vas, ne izlazite. 299 00:36:41,527 --> 00:36:44,098 Mo�e biti opasno. 300 00:36:58,078 --> 00:37:01,623 Gospo! Gospo! 301 00:37:10,892 --> 00:37:17,691 Natrag! Sklanjajte se! Knezu nevestu vodim! 302 00:37:19,093 --> 00:37:22,480 Ne mo�e, Fjodore Davidovi�u! Ne mo�e� ovamo! 303 00:37:22,744 --> 00:37:25,721 Ko si ti da se zapovesti kneza suprotstavi�? 304 00:37:26,056 --> 00:37:30,106 Zar meni da nare�uje�? Sklanjaj se! -Vladika je naredio. 305 00:37:30,388 --> 00:37:33,102 Njegova je volja. Ne smeju u grad! 306 00:37:38,279 --> 00:37:41,976 Zaustavite ih! 307 00:37:42,304 --> 00:37:45,335 Sinjor Antonio, sklonite krst. 308 00:37:45,628 --> 00:37:49,107 Nismo ni u�li u grad, a ve� nas mrze. 309 00:37:52,552 --> 00:37:54,954 Ne prilazite mi. 310 00:38:01,880 --> 00:38:07,033 Idiot! -Sad �emo krenuti. 311 00:38:08,580 --> 00:38:12,843 Mesta, veliki knez dolazi! 312 00:38:22,830 --> 00:38:27,018 Kako izgledam? -Lepo. -Bo�e! 313 00:38:51,318 --> 00:38:55,578 Zar je rimski obi�aj ostaviti mlado�enju da �eka? 314 00:38:55,897 --> 00:38:58,669 Ne po�tuju oni na�e obi�aje. 315 00:39:01,978 --> 00:39:06,031 Mo�e li ova? -Ne, nosi je. 316 00:39:07,173 --> 00:39:12,121 Ova? -Ne, nosi! 317 00:39:13,262 --> 00:39:16,905 Gospo, mo�da ovu? 318 00:39:21,733 --> 00:39:25,172 Frjazine! 319 00:39:39,199 --> 00:39:41,579 Zoja Paleolog. 320 00:39:42,312 --> 00:39:47,395 Plemenita k�i ro�enog brata Konstantina Paleologa, 321 00:39:47,695 --> 00:39:50,752 vasilevsa Konstantinopolja. 322 00:39:51,082 --> 00:39:55,089 Nevesta velikog moskovskog kneza Ivana. 323 00:39:55,416 --> 00:39:58,458 Dobro do�la, napokon. 324 00:40:02,857 --> 00:40:06,060 Zdrav bio, gospodaru. 325 00:40:07,879 --> 00:40:13,090 Na� jezik govori�? -Samo par re�i. Princeza Zoja se nada 326 00:40:13,387 --> 00:40:16,680 da �e� je ti svemu nau�iti, veliki kne�e. 327 00:40:17,022 --> 00:40:20,738 Mati moja, Marija Jaroslavna. 328 00:40:21,327 --> 00:40:23,448 Majka velikog kneza. 329 00:40:23,766 --> 00:40:30,338 Sin moj, Ivan. Neke ovde ve� zna�. 330 00:40:33,068 --> 00:40:37,858 Grigorije Ivanovi�u, ovako ne�emo zavr�iti do Bo�i�a. 331 00:40:53,083 --> 00:40:57,134 Princeza Zoja moli dopu�tenje da ti preda na dar ovaj presto, 332 00:40:57,325 --> 00:41:00,306 na kome su sedeli njeni preci. 333 00:41:05,658 --> 00:41:08,230 Bojim se da �u ga slomiti. 334 00:41:11,730 --> 00:41:14,303 Jasno da se boji�. 335 00:41:14,626 --> 00:41:19,599 Tvoje mesto je ovde. Moskovski presto je �vr��i. 336 00:41:26,946 --> 00:41:30,192 Princeza Zoja ka�e da ste sasvim u pravu. 337 00:41:30,502 --> 00:41:33,795 Svako ima svoje mesto. 338 00:42:04,871 --> 00:42:09,989 Ovo je izaslanik rimskog pape Siksta lV. 339 00:42:10,534 --> 00:42:13,983 To je onaj �to je latinski krst nosio. 340 00:42:14,298 --> 00:42:17,074 Taj, vladiko Filipe, ba� taj. 341 00:42:18,008 --> 00:42:22,857 Donesi nam vru�u medovinu i ne�to da pojedemo. 342 00:42:24,238 --> 00:42:28,058 Mitropolite moskovski Filipe, 343 00:42:29,041 --> 00:42:32,786 predajem vam li�nu poslanicu 344 00:42:33,090 --> 00:42:38,161 njegove svetosti, pape Siksta lV. 345 00:42:51,800 --> 00:42:55,183 Hrana �e za�as. -Sa�ekaj s tim. 346 00:42:56,404 --> 00:43:00,035 Ne vidim �ta tu pi�e. 347 00:43:07,691 --> 00:43:11,754 Pij, okrepi se medovinom. 348 00:43:12,080 --> 00:43:18,211 Vladiko, ovde pi�e da vas papa po�tuje 349 00:43:18,834 --> 00:43:21,896 i pi�e da slu�imo jedinom Bogu. 350 00:43:22,205 --> 00:43:24,951 Ka�e da su poslanici kneza, Hromi i Frjazin, 351 00:43:25,241 --> 00:43:30,286 dali pismenu garanciju da �e knez moskovski 352 00:43:33,715 --> 00:43:37,853 prihvatiti grkokatoli�ku crkvu. Bo�e me oprosti! 353 00:43:40,972 --> 00:43:45,778 Kako to mo�e biti? -�avo �e ga znati. 354 00:43:46,073 --> 00:43:50,703 Ni�ta im nisam obe�ao. -Tvoji izaslanici su obe�ali! 355 00:43:50,967 --> 00:43:54,045 Re�eno im je da dovedu nevestu i doveli su! 356 00:43:54,570 --> 00:43:58,988 Ti, Ivane Vasiljevi�u, kako ho�e�, 357 00:43:59,266 --> 00:44:05,261 a ja ne�u ven�ati pravoslavnog kneza s Latinkom. -Ho�e�! 358 00:44:05,522 --> 00:44:08,913 Glavu mi skini, ali ne�u! 359 00:44:09,537 --> 00:44:13,092 Dok sam ja tvoj duhovni otac, 360 00:44:13,993 --> 00:44:16,898 ja takvu sramotu u ovoj zemlji ne dopu�tam. 361 00:44:17,210 --> 00:44:20,647 Kakvu sramotu? Ona je pravoslavna. 362 00:44:20,920 --> 00:44:23,838 Ona ti je tako rekla? -Pa, ona ne govori na� jezik! 363 00:44:24,123 --> 00:44:27,787 Divna nevesta, ni jezik mu�a svog ne zna! 364 00:44:31,686 --> 00:44:34,552 �ega se boji�? 365 00:44:34,869 --> 00:44:39,575 Bojim se, Ivane Vasiljevi�u, da �e� uskoro do�i kod mene i re�i: 366 00:44:40,686 --> 00:44:44,847 Oprosti, vladiko, vi�e nisam uz tebe. 367 00:44:45,151 --> 00:44:47,314 Devici Mariji se molim! 368 00:44:47,645 --> 00:44:51,245 I to ne na svom jeziku, nego na kom ti �ena ka�e! 369 00:44:51,509 --> 00:44:58,345 Velike re�i. -Zar veliki moskovski knez veru da menja? 370 00:44:58,622 --> 00:45:03,568 Verovao sam da �e� mi pomo�i, ali i bez tebe �u se sna�i. 371 00:45:23,649 --> 00:45:26,164 Pitaj koje je vere. 372 00:45:32,401 --> 00:45:35,708 Kr�tena je pravoslavnim imenom Zoja. 373 00:45:36,000 --> 00:45:39,246 Reci joj da �e se sutra ponovo krstiti. 374 00:45:45,655 --> 00:45:47,781 Ona ne razume za�to. 375 00:45:48,104 --> 00:45:50,568 Da bi mi srce bilo spokojno. 376 00:45:54,120 --> 00:45:56,469 Za�to joj ne veruje�? 377 00:45:56,774 --> 00:45:59,131 Vera se vidi u postupcima. 378 00:45:59,459 --> 00:46:04,948 A tako! Veruje� li sad? 379 00:46:06,557 --> 00:46:10,204 Sutra �e se krstiti. I dobi�e novo ime. 380 00:46:12,390 --> 00:46:17,661 Veliki kne�e, ako odbije, ho�e� li se o�eniti njome? 381 00:46:17,980 --> 00:46:21,099 Ako odbije, vrati�u je natrag! 382 00:46:21,972 --> 00:46:24,822 Zajedno sa svim sanducima! 383 00:46:30,894 --> 00:46:35,253 Godinja, sin Mihajlov, 384 00:46:35,494 --> 00:46:40,442 ma�ono�a velikog kneza, 385 00:46:40,658 --> 00:46:46,490 sa dvojicom svojih pomo�nika, 386 00:46:48,271 --> 00:46:52,265 kada su saznali da Zoja dolazi, 387 00:46:52,606 --> 00:46:57,244 nevesta velikog moskovskog kneza, 388 00:46:57,572 --> 00:47:01,283 svojevoljno su joj iza�li u susret 389 00:47:01,640 --> 00:47:07,285 i oru�jem su je spre�ili da u�e. 390 00:47:07,597 --> 00:47:11,018 Za takvo gnusno delo, 391 00:47:11,318 --> 00:47:14,762 ma�ono�e Danilka i Sjomka 392 00:47:15,087 --> 00:47:19,725 i njihov stare�ina, Godinja Mihajlov, 393 00:47:20,093 --> 00:47:24,605 bi�e obezglavljeni! 394 00:47:25,993 --> 00:47:30,956 Ljudi, slu�ajte! Hteli smo da oteramo Latine! 395 00:47:33,665 --> 00:47:37,691 Ustao sam za veru! Zbog toga ho�e glavu da mi skinu! 396 00:47:41,234 --> 00:47:45,338 Osim toga �e Godinji Mihajlovu 397 00:47:45,652 --> 00:47:48,985 biti ukazana posebna �ast - 398 00:47:49,284 --> 00:47:52,075 ras�etvori�e ga! 399 00:48:08,460 --> 00:48:11,978 Oprostite, ako sam nekog uvredio. 400 00:48:38,804 --> 00:48:41,996 Sjomu�ka! Sjomu�ka! 401 00:48:51,917 --> 00:48:55,273 Kad je tako, Ivane Vasiljevi�u, 402 00:48:55,599 --> 00:48:58,484 onda i meni odrubi glavu! 403 00:48:58,764 --> 00:49:03,694 I ja se za veru �rtvujem! 404 00:49:06,815 --> 00:49:11,276 Hajde, pogubi nas obojicu! 405 00:49:21,992 --> 00:49:25,382 Princeza moli da odustanete od kazne. 406 00:49:25,643 --> 00:49:28,515 Pristaje da se krsti. 407 00:49:28,768 --> 00:49:33,559 Nevestu je doveo Ivan Vasiljevi�. 408 00:49:33,948 --> 00:49:38,733 Vidite kakvo joj je veselje priredio! 409 00:49:39,109 --> 00:49:43,154 Do�la je da moli da im po�tedim �ivot. 410 00:50:01,592 --> 00:50:06,413 Moli vas ponizno. 411 00:50:17,095 --> 00:50:23,231 Pogledajte! Niste hteli da je pustite u grad, 412 00:50:23,568 --> 00:50:28,374 a danas vam je spasla glave! 413 00:50:50,552 --> 00:50:43,652 - prevod LjubicaSP - ljubpet@gmail.com 414 00:50:46,652 --> 00:50:50,652 Preuzeto sa www.titlovi.com 33659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.