Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,362 --> 00:01:44,016
Stop.
Come now.
2
00:01:44,060 --> 00:01:46,454
blossom.
3
00:01:46,497 --> 00:01:48,804
What in tarnation
The matter with you, huh?
4
00:02:20,227 --> 00:02:21,837
Hi.
5
00:02:23,186 --> 00:02:25,188
Hi.
6
00:02:25,232 --> 00:02:27,625
Oh. Calculate
Utes may be.
7
00:02:27,669 --> 00:02:29,192
Happy is not you.
8
00:02:29,236 --> 00:02:32,108
We are at peace with Utis,
Or did you hear?
9
00:02:32,152 --> 00:02:34,023
I heard.
10
00:02:34,066 --> 00:02:35,720
Still happy that you do not.
11
00:02:35,764 --> 00:02:37,679
What are you?
Prospector?
12
00:02:37,722 --> 00:02:39,942
Number of skin man.
13
00:02:39,985 --> 00:02:43,641
- The name of Garode.
Captain Harper.
14
00:02:43,685 --> 00:02:45,556
Happy dear to cross the tracks.
15
00:02:45,600 --> 00:02:48,211
I have not seen a white man in ...
16
00:02:48,255 --> 00:02:49,691
Still happy to see you.
17
00:02:49,734 --> 00:02:52,433
I went to uh
River outpost?
18
00:02:52,476 --> 00:02:54,609
Right. Mind if you put along?
19
00:02:54,652 --> 00:02:57,002
Suit you. thank you.
20
00:03:16,544 --> 00:03:18,676
She's Corporal Davis
From the settlement outpost, sir
21
00:03:30,035 --> 00:03:31,646
Yout.
22
00:03:35,780 --> 00:03:37,260
Delche.
23
00:03:39,523 --> 00:03:41,133
We will take it
With us, sergeant
24
00:03:41,177 --> 00:03:42,744
Yes sir.
Smith. porter.
25
00:03:50,839 --> 00:03:54,103
Okay. Come on.
We will put it
On the horse pack.
26
00:04:30,618 --> 00:04:32,272
Dali. Yes sir.
27
00:05:16,968 --> 00:05:18,405
Could be a trap, sir.
28
00:05:18,448 --> 00:05:22,017
There may be Utes inside
Waiting for us
29
00:05:22,060 --> 00:05:24,367
No. No.
Clear the protector,
30
00:05:24,411 --> 00:05:26,891
They did
pick up
Their death.
31
00:05:26,935 --> 00:05:28,980
I think they are reforming
For a new attack.
32
00:05:29,024 --> 00:05:30,852
Maybe behind that hill there.
33
00:05:38,338 --> 00:05:44,169
Sergeant, Corporal Davis
On this mount package
In sitting position.
34
00:05:44,213 --> 00:05:46,998
If they go back there,
We will draw them. Yes sir.
35
00:05:47,042 --> 00:05:49,087
Corporal Smith was sent
Back to. Yes sir.
36
00:05:51,438 --> 00:05:53,570
Uh Smith!
37
00:05:53,614 --> 00:05:57,095
I am personal ...
Oh, let me, Captain.
38
00:05:59,315 --> 00:06:00,664
See Captain.
39
00:06:09,412 --> 00:06:11,762
Corporal Smith,
Now come back
To Fort Defiance.
40
00:06:11,806 --> 00:06:13,285
Give this memo to the colonel.
41
00:06:13,329 --> 00:06:14,678
You will get through all the right.
42
00:06:14,722 --> 00:06:17,377
The Utes are coming
From us, not behind us. Yes sir.
43
00:06:20,684 --> 00:06:23,208
Now what do you think?
44
00:06:23,252 --> 00:06:26,821
Oh. Which you know
Your Injuns, Captain.
45
00:06:42,663 --> 00:06:44,621
each group? Yes sir.
46
00:06:44,665 --> 00:06:46,406
Let's get out.
47
00:07:22,224 --> 00:07:23,834
Hyah! Hyah!
48
00:07:51,993 --> 00:07:54,561
I'm sure there is
Someone is there
To open these gates.
49
00:07:56,301 --> 00:07:57,651
right Now.
50
00:09:13,204 --> 00:09:14,597
Hold your fire
51
00:09:20,647 --> 00:09:22,431
Lt. Ford.
52
00:09:22,474 --> 00:09:24,302
Where's Major Evans? Dead sir.
53
00:09:24,346 --> 00:09:26,478
The day before yesterday
During the first attack.
54
00:09:26,522 --> 00:09:29,612
- Oh. Captain Reynolds?
- Killed when we traveled
Them off this afternoon.
55
00:09:29,656 --> 00:09:31,701
You are in command. Yes sir.
56
00:09:31,745 --> 00:09:33,050
How do we stand, lieutenant?
57
00:09:33,094 --> 00:09:35,096
Original supplement, 45.
58
00:09:35,139 --> 00:09:38,447
The current force, nine men,
Including two wounded,
Three completely disabled.
59
00:09:38,490 --> 00:09:41,102
Supplies? Adequate food and water.
60
00:09:41,145 --> 00:09:44,714
Twenty-five carbines.
Approximately 400 rounds
Of ammunition.
61
00:09:44,758 --> 00:09:48,022
I sent Davis
To Fort Defiance
To help this morning.
62
00:09:48,065 --> 00:09:49,676
Yes. I know.
We found his body.
63
00:09:52,592 --> 00:09:54,724
Daughter of Major Evans.
64
00:09:54,768 --> 00:09:56,596
She came to visit her father.
65
00:10:11,001 --> 00:10:13,177
Laura, that is
Captain Harper.
Miss Evans.
66
00:10:13,221 --> 00:10:14,875
how are you.
67
00:10:14,918 --> 00:10:17,704
I'm so sorry
For your loss,
Miss Evans.
68
00:10:17,747 --> 00:10:19,749
He was your father
A friend of mine.
69
00:10:19,793 --> 00:10:22,578
We have campaigned together.
70
00:10:22,622 --> 00:10:25,842
Thank you Captain.
Excuse me.
71
00:10:34,590 --> 00:10:37,941
Well, they seem to take
Her father died well.
72
00:10:37,985 --> 00:10:40,683
Yes. I have been seen
Lots of death
In the past two days.
73
00:10:40,727 --> 00:10:42,206
I arrived just a week ago ...
74
00:10:42,250 --> 00:10:44,774
We did not have any problem
With Utes for a long time.
75
00:10:44,818 --> 00:10:46,515
Any idea what this started?
76
00:10:46,558 --> 00:10:48,125
Yes sir.
White man.
77
00:10:48,169 --> 00:10:50,954
White man? special kind
From the white man.
78
00:10:50,998 --> 00:10:53,000
Abandoned to Utes
A few years back.
79
00:10:53,043 --> 00:10:55,132
Three days ago
Our session
Restore it.
80
00:10:55,176 --> 00:10:58,222
Within an hour,
There were smoke signals
In half a dozen directions.
81
00:10:58,266 --> 00:11:01,791
The cloud of war was trying
Out of the heliday
Since then.
82
00:11:01,835 --> 00:11:03,663
Britt Haliday? Yes sir.
83
00:11:03,706 --> 00:11:05,621
We bear it
To the Military Court.
84
00:11:05,665 --> 00:11:07,754
Here is the official
Statement of charges
We have the file.
85
00:11:07,797 --> 00:11:10,104
I will not need these, Lieutenant
86
00:11:17,720 --> 00:11:20,505
Welcome to the site, Captain.
The rest of it.
87
00:11:21,506 --> 00:11:22,812
Lift him up, lieutenant
88
00:11:35,303 --> 00:11:36,478
Too much forced.
89
00:11:36,521 --> 00:11:38,219
Have you heard before
Official statement ...
90
00:11:38,262 --> 00:11:40,438
Of the charges against you,
Captain Haliday?
91
00:11:40,482 --> 00:11:42,266
No one at all
Trouble, Captain
92
00:11:42,310 --> 00:11:44,225
"The first article.
93
00:11:44,268 --> 00:11:47,619
On or around
16 April 1867,
Captain Britt Halliday,
94
00:11:47,663 --> 00:11:50,013
While on duty with
First Cavalry Band,
95
00:11:50,057 --> 00:11:54,496
Deliberately abandon that leadership
He sought refuge
With leader Ute, War Cloud.
96
00:11:54,539 --> 00:11:58,195
From that time forward,
He continued to live with him
And to help and incite the enemy
97
00:11:58,239 --> 00:12:00,197
Against military forces
from the United States.
98
00:12:00,241 --> 00:12:03,766
second subject.
On or around
24 April 1868,
99
00:12:03,810 --> 00:12:05,855
The above-mentioned
Captain Haliday ...
100
00:12:05,899 --> 00:12:08,205
Led detachment
Of the Cloud War
the Warriors...
101
00:12:08,249 --> 00:12:10,730
Against the first cavalry
In battle
From Shuni Pass.
102
00:12:10,773 --> 00:12:12,862
Six dead. "
103
00:12:12,906 --> 00:12:15,256
Provoke the cavalry
This attack, Captain.
104
00:12:15,299 --> 00:12:17,214
I just drive
Women and children.
105
00:12:17,258 --> 00:12:18,738
"As a result, he is accused ...
106
00:12:18,781 --> 00:12:20,957
With Escape,
Treachery and murder,
107
00:12:21,001 --> 00:12:23,351
Each
Punishment is death. "
108
00:12:23,394 --> 00:12:26,310
- Is this true,
lieutenant?
- Yes sir. In every detail.
109
00:12:26,354 --> 00:12:28,269
That would be all, Lieutenant
110
00:12:30,880 --> 00:12:32,795
You have a good
Memory, Captain.
111
00:12:32,839 --> 00:12:34,623
You do not know me, do you?
112
00:12:36,668 --> 00:12:39,280
Should I? we will be back
So in one minute.
113
00:12:39,323 --> 00:12:41,804
Now I want to tell you
This is important however
War of the Unseen,
114
00:12:41,848 --> 00:12:43,675
Can not take you out
From this place alive.
115
00:12:43,719 --> 00:12:46,330
He does not want to
To bring me out alive
116
00:12:46,374 --> 00:12:50,247
He has only one idea ...
To kill every white man
In this site, including I.
117
00:12:51,945 --> 00:12:53,424
Lieutenant Ford also laughed.
118
00:12:53,468 --> 00:12:55,949
Just turn me off
And see if it goes away.
119
00:12:55,992 --> 00:12:57,994
He will not
120
00:12:58,038 --> 00:13:00,301
The cloud of war is moving
A real problem, Captain.
121
00:13:00,344 --> 00:13:02,172
That's why I broke with him.
122
00:13:02,216 --> 00:13:04,696
Has the war broken the cloud?
You can prove it,
Definitely.
123
00:13:06,524 --> 00:13:09,440
We had a knife battle.
He has a scar on his face
I put it there.
124
00:13:09,484 --> 00:13:11,703
But this is not important.
125
00:13:11,747 --> 00:13:14,924
You are in a total war,
Captain, with more than yutes
Worry.
126
00:13:14,968 --> 00:13:17,448
You'll have Sioux
And Navajo also.
127
00:13:17,492 --> 00:13:21,148
Even a rough recruiter knows
That Sioux and Navajo
Will not be camping with Yoz.
128
00:13:21,191 --> 00:13:24,020
There is always the first time
Captain, that is.
129
00:13:24,064 --> 00:13:26,893
You are a clever liar,
Halliday.
130
00:13:26,936 --> 00:13:29,112
I tried to get a pilot
Believe me, but he will not.
131
00:13:29,156 --> 00:13:30,853
He was a fool.
132
00:13:30,897 --> 00:13:32,594
He was an officer,
And good.
133
00:13:32,637 --> 00:13:35,684
And one dead.
And that is what we will all be
Unless you believe me.
134
00:13:35,727 --> 00:13:38,121
I know the Cloud War
And his people, captain.
135
00:13:38,165 --> 00:13:43,387
Once they are in the way of war,
They only respect power.
Power Apache.
136
00:13:43,431 --> 00:13:47,783
Garajna, President of Apache,
He is the only one I know
Who can stop this bloodbath.
137
00:13:47,827 --> 00:13:49,654
I know nothing about
Indians too, captain.
138
00:13:49,698 --> 00:13:51,613
Garagna has no interest here.
139
00:13:51,656 --> 00:13:54,007
Country of Apache
More than 300 miles from here.
140
00:13:54,050 --> 00:13:56,400
and I know that.
I was on my way
To speak with Gargna ...
141
00:13:56,444 --> 00:13:59,186
And try to convince him
When they are rotating
Tell me.
142
00:13:59,229 --> 00:14:01,753
Well, you are now on your own
The way to the throw squad
And nowhere else.
143
00:14:04,234 --> 00:14:06,410
you will have
To the Military Court
First, Captain,
144
00:14:06,454 --> 00:14:09,718
You will need
Five officers to do so.
145
00:14:09,761 --> 00:14:11,851
Does not seem likely
at the moment.
146
00:14:11,894 --> 00:14:15,376
Let's go back
Of Article II
For a second
147
00:14:15,419 --> 00:14:18,422
Six soldiers died
In battle
From Shuni Pass.
148
00:14:18,466 --> 00:14:19,989
One of them was my brother.
149
00:14:20,033 --> 00:14:22,774
Now do you know me?
150
00:14:22,818 --> 00:14:25,299
I was driving.
You are Harper
151
00:14:27,562 --> 00:14:29,129
It was a battle, Captain
152
00:14:29,172 --> 00:14:31,087
Blood of your brother
Not on my hands
153
00:14:31,131 --> 00:14:34,830
He led them
She killed him
154
00:14:34,874 --> 00:14:38,921
You did not worry
About formalities then.
Why should I now?
155
00:14:38,965 --> 00:14:41,576
I can kill you
And say I tried
To escape.
156
00:14:42,969 --> 00:14:46,450
You are a soldier, captain,
And good.
157
00:14:46,494 --> 00:14:47,843
Will not pull this trigger.
158
00:14:47,887 --> 00:14:50,672
But you're a murderer, Haliday.
159
00:14:50,715 --> 00:14:52,892
Will it be you,
If you pulled
This trigger.
160
00:14:54,415 --> 00:14:57,897
You are taught to kill through trade,
Not cold blood.
161
00:14:57,940 --> 00:14:59,681
It's a military court
Or nothing.
162
00:15:11,345 --> 00:15:13,347
Indian Ornament.
163
00:15:13,390 --> 00:15:15,392
This suits you.
164
00:15:24,706 --> 00:15:26,403
Lt. Ford.
165
00:15:28,014 --> 00:15:30,712
another thing,
Captain Haliday.
166
00:15:30,755 --> 00:15:32,975
military court
Or not a military court,
167
00:15:33,019 --> 00:15:35,717
If this outpost occurs
You will die along
With the rest of us.
168
00:15:35,760 --> 00:15:38,850
My last work will be
To lay a bullet
Through your head.
169
00:15:40,678 --> 00:15:42,376
Locking the prisoner, lieutenant.
170
00:16:03,919 --> 00:16:06,617
With his authority
Was this prisoner skin?
171
00:16:06,661 --> 00:16:08,750
The only way looked
To get the truth
from him.
172
00:16:08,793 --> 00:16:10,099
I asked you through his authority.
173
00:16:11,231 --> 00:16:13,015
Through my own, sir.
174
00:16:13,059 --> 00:16:15,148
I felt that under
Circumstances,
he was not there...
175
00:16:15,191 --> 00:16:18,194
Conditions do not change
Military regulations,
lieutenant.
176
00:16:18,238 --> 00:16:20,457
United States Army
He never agreed
Leather anyone.
177
00:16:20,501 --> 00:16:22,285
You know it as I do.
178
00:16:22,329 --> 00:16:25,201
I'm sorry,
But I will have to
Include this in my report.
179
00:16:26,986 --> 00:16:28,248
Yes sir.
180
00:16:36,473 --> 00:16:39,259
Military Regulations.
181
00:16:39,302 --> 00:16:41,826
Threatened
To lay a bullet
Through the head of Haliday.
182
00:16:41,870 --> 00:16:44,003
All I did was try
To get the truth
from him.
183
00:16:44,046 --> 00:16:46,353
But he is right
About the skin, Wayne.
184
00:16:46,396 --> 00:16:48,746
You have never been
To a forward point
Like this before, Laura.
185
00:16:48,790 --> 00:16:50,183
It's not West Point.
186
00:16:51,880 --> 00:16:54,796
this place
He really changed you.
A year ago when we ...
187
00:16:54,839 --> 00:16:56,537
There are no rules here.
188
00:16:56,580 --> 00:16:59,757
Sure I was forced to whip him.
It's the only way
We can survive.
189
00:16:59,801 --> 00:17:01,977
Haliday to blame
For all this.
190
00:17:12,770 --> 00:17:15,077
Hi. Hello, man of skin.
191
00:17:15,121 --> 00:17:16,861
Need some help?
192
00:17:16,905 --> 00:17:19,081
Yes, if you need exercise.
193
00:17:23,564 --> 00:17:27,350
interesting.
Definitely can use something
To drink beside the water.
194
00:17:27,394 --> 00:17:28,873
Well, this is a whiskey trading.
195
00:17:28,917 --> 00:17:31,267
I get two pints.
196
00:17:31,311 --> 00:17:34,836
I just got one skin
The Utes will be so
Tomorrow,
197
00:17:34,879 --> 00:17:37,099
But you're welcome.
198
00:17:37,143 --> 00:17:38,840
help yourself.
199
00:17:41,799 --> 00:17:44,019
See them in the end
Caught with haliday.
200
00:17:45,412 --> 00:17:48,197
know him? Yes.
201
00:17:48,241 --> 00:17:51,418
I met him when I was locked up
In the state of Uti.
202
00:18:28,803 --> 00:18:30,718
They have to get to something.
203
00:18:30,761 --> 00:18:32,850
See if you
You can tell that
What is the.
204
00:18:50,346 --> 00:18:52,392
Listen to 'm
Talk to each other
205
00:18:54,785 --> 00:18:59,355
I wish I were a bird.
One real, that is.
206
00:18:59,399 --> 00:19:03,054
I figure this
The only ways for any of us
You will come out of here
207
00:19:29,603 --> 00:19:31,561
He left
About an hour sir.
208
00:19:31,605 --> 00:19:34,173
Want me to try it?
209
00:19:34,216 --> 00:19:36,784
No. We'll need every man
We have if they attack.
210
00:19:38,133 --> 00:19:40,004
Thank you, Sgt. Yes sir.
211
00:19:50,014 --> 00:19:53,670
Your "Colton" died
He was younger.
212
00:19:54,845 --> 00:19:56,195
I'm sorry, Miss Evans.
213
00:19:57,718 --> 00:19:59,981
I said that about my father.
214
00:20:00,024 --> 00:20:02,636
We do everything we can.
215
00:20:02,679 --> 00:20:05,769
Everything Captain?
216
00:20:05,813 --> 00:20:10,513
I have reason to hate Halliday
As much as anyone
Because of my father.
217
00:20:10,557 --> 00:20:14,256
But what good is he doing
To hold it if it is not one of us
Can get out of here alive?
218
00:20:14,300 --> 00:20:16,867
Your father was carrying him,
Miss Evans, to the military court.
219
00:20:16,911 --> 00:20:18,608
I have to do it
The same.
220
00:20:22,308 --> 00:20:24,701
The situation is not quite
Desperate as it looks.
221
00:20:24,745 --> 00:20:27,226
I have sent a man
To Fort Defiance.
222
00:20:27,269 --> 00:20:29,793
Relief column
Must be here
Within 24 hours.
223
00:20:32,100 --> 00:20:34,145
Do you think any of us
Will you be alive by then?
224
00:20:36,800 --> 00:20:39,238
Maybe special Colton
He was lucky.
225
00:20:46,288 --> 00:20:48,029
So you're there.
226
00:20:48,072 --> 00:20:50,031
I was looking for you
This is the other bottle.
227
00:20:50,074 --> 00:20:52,773
Well, I think you found
both of us.
228
00:20:52,816 --> 00:20:55,297
I used to be
A river man in an old muddy.
229
00:20:55,341 --> 00:20:59,170
I love to go here
In the evening
Get a boat feeling.
230
00:20:59,214 --> 00:21:01,695
I used to own it
A boat from my own. have a drink.
231
00:21:01,738 --> 00:21:03,044
thank you.
232
00:21:12,923 --> 00:21:15,578
Where these blows
Come from anyway?
233
00:21:15,622 --> 00:21:17,885
Oh, some old idiot, name, uh ...
234
00:21:17,928 --> 00:21:20,104
I can not think
From his name now ...
235
00:21:20,148 --> 00:21:23,151
He wants to get down to the river
A few years ago
236
00:21:23,194 --> 00:21:26,023
Can not find anyone
Crazy enough to get off
Valley with him.
237
00:21:26,067 --> 00:21:27,851
Boats never even reach the water.
238
00:21:27,895 --> 00:21:29,810
Rogers. Rogers.
239
00:21:34,118 --> 00:21:35,729
Delche.
240
00:21:44,477 --> 00:21:46,087
Captain Harper, sir.
241
00:21:56,315 --> 00:21:57,751
Utti lookout.
242
00:21:57,794 --> 00:22:01,145
Fine. What then
did you see?
243
00:22:01,189 --> 00:22:03,409
I do not see any thing.
Just him.
244
00:22:05,106 --> 00:22:08,370
Ask him how brave
Cloud War Commands.
245
00:22:22,210 --> 00:22:24,299
It will take
More than the question.
246
00:22:27,171 --> 00:22:28,738
Connect it up.
247
00:22:40,010 --> 00:22:42,404
Any one, Sarg? This one is there.
248
00:22:42,448 --> 00:22:46,408
soldier.
Place this ax
249
00:22:46,452 --> 00:22:50,107
Oh, so you ask
Us now, Haliday.
250
00:22:50,151 --> 00:22:52,588
I thought Captain Harper
I was in command here.
251
00:22:52,632 --> 00:22:54,851
Destroying those boats,
You will regret this.
252
00:22:54,895 --> 00:22:57,898
If you do not shut up,
You will regret this.
253
00:22:57,941 --> 00:22:59,465
He continued, Porter.
254
00:22:59,508 --> 00:23:02,729
soldier! I said
Place this ax
255
00:23:04,992 --> 00:23:06,776
Apparently
Trouble, Sgt.
256
00:23:06,820 --> 00:23:08,691
I do not know, sir
We would have died ...
257
00:23:08,735 --> 00:23:11,085
This old boat is for firewood
He began to scream.
258
00:23:11,128 --> 00:23:14,262
You can not destroy
Those boats, captain.
They're your one chance.
259
00:23:14,305 --> 00:23:17,134
The only chance for anyone
You'll have to get it
From here alive.
260
00:23:19,049 --> 00:23:22,052
You are going down an unknown river
no one knows
About what?
261
00:23:22,096 --> 00:23:24,403
It's an escape
262
00:23:24,446 --> 00:23:29,059
Maybe you.
You know you did not
Nothing to lose anyway.
263
00:23:29,103 --> 00:23:31,671
You have allowed your men to die
Just because of me?
264
00:23:31,714 --> 00:23:34,935
If you think I will lead
Men in this valley,
you are crazy.
265
00:23:34,978 --> 00:23:37,416
If we got there,
We can never get out.
266
00:23:37,459 --> 00:23:39,853
Probably a passable river.
No one at all.
267
00:23:39,896 --> 00:23:42,246
It's still your only chance.
268
00:23:42,290 --> 00:23:45,206
Once you enter this valley
You will be safe
Of Utes anyway.
269
00:23:46,337 --> 00:23:48,427
We will stay here and fight.
270
00:23:48,470 --> 00:23:50,733
Excuse me, Captain
271
00:23:50,777 --> 00:23:54,563
For DISH I just got an idea
How do you make this red devil?
Start talking.
272
00:23:54,607 --> 00:23:57,784
Numbers to ship
Down the valley if he did not.
273
00:23:57,827 --> 00:24:03,224
Indian must be wickmunke
To fight bad spirits
In the valley of many devils.
274
00:24:03,267 --> 00:24:07,097
Myth, Captain.
Ute does not have one.
275
00:24:07,141 --> 00:24:09,926
Without this thing,
They will not approach the valley
276
00:24:09,970 --> 00:24:12,015
They divide the river
Directly to the devil.
277
00:24:12,059 --> 00:24:15,366
Just the idea of ??the trip
oughta starts screaming.
278
00:24:17,151 --> 00:24:18,544
go ahead. Attempt.
279
00:24:33,950 --> 00:24:36,649
Does not seem to be cotton
For this idea
From the boat ride, Captain.
280
00:24:51,402 --> 00:24:55,189
There are many brave coming.
The Sioux, led by Wild Horse.
281
00:24:55,232 --> 00:24:59,410
Navajo under white feathers.
The country will be on fire.
282
00:24:59,454 --> 00:25:02,588
We will not face
Just a bunch
From 'em tomorrow, Captain.
283
00:25:02,631 --> 00:25:04,154
We will face a.
284
00:25:04,198 --> 00:25:06,766
He is trying to scare us
To edit Haliday.
285
00:25:06,809 --> 00:25:08,985
Ask him what is happening
If we leave Haliday go.
286
00:25:19,909 --> 00:25:22,390
He says he can not speak
For the war of the cloud.
287
00:25:22,433 --> 00:25:24,827
he is lying.
That is Haliday.
288
00:25:24,871 --> 00:25:29,223
Yut does not lie.
Without wickmunke,
289
00:25:29,266 --> 00:25:31,399
Fear of the valley
Make him speak correctly.
290
00:25:31,442 --> 00:25:33,575
He speaks correctly.
291
00:25:33,619 --> 00:25:36,535
Be the largest camp
Since the Bitter Creek massacre.
292
00:25:36,578 --> 00:25:39,929
I still think going down
The valley will be
Very dangerous, Captain?
293
00:25:57,947 --> 00:26:00,689
Coffee, captain? No, thank you, Lieutenant
294
00:26:02,952 --> 00:26:05,172
I know how you feel
For him, Sir,
295
00:26:05,215 --> 00:26:07,827
But his plan to go
downriver is a chance.
296
00:26:07,870 --> 00:26:09,959
I was thinking
Of men, too, sir.
297
00:26:13,615 --> 00:26:15,965
We will never make it, Lieutenant
298
00:26:16,009 --> 00:26:19,273
Even if this river is acceptable
These boats will differentiate
In the first raw water.
299
00:26:19,316 --> 00:26:21,928
Corporal Rogers tells me
He can place it in the system, sir.
300
00:26:21,971 --> 00:26:24,104
It's a one-to-one opportunity.
301
00:26:24,147 --> 00:26:26,367
Men love this opportunity.
302
00:26:26,410 --> 00:26:28,064
So will haliday.
303
00:26:28,108 --> 00:26:30,197
Captain Harper.
Something from here.
304
00:26:41,512 --> 00:26:43,645
Shawish,
Open the gate. Yes sir.
305
00:27:03,839 --> 00:27:06,189
It's Corporal Smith, sir.
306
00:27:18,027 --> 00:27:20,639
At least not to worry
About upcoming assistance.
307
00:27:24,555 --> 00:27:26,557
Rogers. Yes sir?
308
00:27:26,601 --> 00:27:28,995
go to work
On boats. Yes sir.
309
00:28:06,075 --> 00:28:08,556
Corporal Rogers.
310
00:28:08,599 --> 00:28:09,992
You will be responsible
From this boat.
311
00:28:10,036 --> 00:28:11,602
Take Porter
And four men. Yes sir.
312
00:28:25,268 --> 00:28:27,706
thanks.
313
00:28:27,749 --> 00:28:30,056
Bring my knife
It was quieter
From Venice.
314
00:28:34,582 --> 00:28:37,759
You know, the cloud of war
I'll do anything
To keep me from seeing Gargna.
315
00:28:37,803 --> 00:28:39,456
This was trying to kill me.
316
00:28:39,500 --> 00:28:40,936
Or your pieces.
317
00:28:48,161 --> 00:28:49,597
Come, Halliday.
318
00:28:51,773 --> 00:28:54,254
You can put
That thing away, Captain.
319
00:28:54,297 --> 00:28:57,126
I'm just worried
Take off the river
As you.
320
00:28:57,170 --> 00:29:00,260
why? nothing
Waiting for you
But the throw band.
321
00:29:00,303 --> 00:29:03,045
If we do so. We will do it.
322
00:29:03,089 --> 00:29:05,439
Is this your magic?
Against the river?
323
00:29:18,495 --> 00:29:20,976
You know him too?
324
00:29:21,020 --> 00:29:23,762
He was a Coptani once.
325
00:29:23,805 --> 00:29:26,590
Ready Captain Oh let's go out.
326
00:29:26,634 --> 00:29:28,418
I'll carry your gun (Rogers)
327
00:29:28,462 --> 00:29:30,029
Here, Sgt
328
00:31:05,602 --> 00:31:07,866
Hey.
329
00:31:07,909 --> 00:31:08,779
shut up!
330
00:31:16,178 --> 00:31:18,224
Get the boat into the water quickly.
331
00:31:37,417 --> 00:31:39,419
Lieutenant Ford,
Get the boats
In the water.
332
00:31:39,462 --> 00:31:42,291
Dali, give them
Some fire cover. Yes sir. Rogers, on the double.
333
00:31:42,335 --> 00:31:43,727
What about the prisoner, sir?
334
00:31:43,771 --> 00:31:45,207
Get it in a boat
Keep it covered.
335
00:32:10,145 --> 00:32:13,583
HALIDAY, Enter the boat.
Keep it covered.
336
00:32:33,777 --> 00:32:35,605
Boats ready, Captain. Let's go.
337
00:32:36,389 --> 00:32:37,999
Return to the boating!
338
00:32:38,043 --> 00:32:39,087
He continued to shoot.
339
00:32:48,357 --> 00:32:49,663
Get this boat.
340
00:33:32,706 --> 00:33:34,186
Dalsh, fired the boat!
341
00:33:34,229 --> 00:33:36,057
So swimming.
342
00:35:40,529 --> 00:35:43,924
No Indians to worry.
Is not that what I said?
343
00:35:43,967 --> 00:35:46,448
They're there, not here.
344
00:35:46,492 --> 00:35:48,450
Here they are here.
345
00:35:48,494 --> 00:35:50,713
As long as you are with us,
They're here.
346
00:35:50,757 --> 00:35:52,802
Do you have your own style, Captain.
347
00:35:52,846 --> 00:35:55,675
Anhui, Haliday.
348
00:36:28,795 --> 00:36:30,188
Listen.
349
00:36:31,580 --> 00:36:33,234
What is that?
350
00:36:33,278 --> 00:36:34,757
Drums Injun.
351
00:36:38,761 --> 00:36:40,763
What do you mean, Garrod?
352
00:36:40,807 --> 00:36:43,636
Maybe they do not want us
To forget they're there.
353
00:36:44,767 --> 00:36:46,552
Ask him.
He lived with 'm.
354
00:36:46,595 --> 00:36:50,643
They send a word down the river
Where are we
And what to do.
355
00:36:52,906 --> 00:36:54,951
My guess is
They're talking
is yours.
356
00:36:54,995 --> 00:36:56,301
I tell you what to do.
357
00:36:56,344 --> 00:36:58,390
Your guess is wrong.
358
00:36:58,433 --> 00:37:01,393
Drummers say
There is something downstream
We will never go beyond them.
359
00:37:01,436 --> 00:37:04,700
Then your friends are there
They take the trouble
To warn us.
360
00:37:04,744 --> 00:37:07,050
Warned us? Right.
361
00:37:07,094 --> 00:37:09,183
They want us to know
What's up front.
362
00:37:09,227 --> 00:37:13,579
They want us to sweat.
They want to link us
In his contract.
363
00:37:13,622 --> 00:37:17,147
When they have reason
To hate you, they have a way
Who made you feel it.
364
00:38:03,977 --> 00:38:07,546
Head to the beach.
We will try to find out what awaits us.
365
00:38:07,589 --> 00:38:09,330
Maybe we should move.
366
00:38:13,421 --> 00:38:14,988
Follow them on the beach.
367
00:38:35,487 --> 00:38:38,141
Their Injuns had a sure point.
368
00:38:38,185 --> 00:38:41,101
River making enough noise
For a thousand devils.
369
00:38:41,144 --> 00:38:43,625
Yes. I wish I knew
What is around this turn.
370
00:38:43,669 --> 00:38:45,410
You are not alone, my friend
371
00:38:47,586 --> 00:38:51,590
Lieutenant, that edge
Looks wide enough
To move, right?
372
00:38:51,633 --> 00:38:53,026
I think so, sir.
373
00:38:53,069 --> 00:38:56,377
Take two men
Work your way
To that point.
374
00:38:56,421 --> 00:38:59,032
No matter what is in front of you
You'll be able to
To see it from there.
375
00:38:59,075 --> 00:39:01,774
If the river is very dangerous,
We will carry
376
00:39:01,817 --> 00:39:03,732
Rogers.
Livingstone.
377
00:39:03,776 --> 00:39:06,822
Maybe Indians expect you
To do that, captain.
378
00:39:06,866 --> 00:39:09,390
I will not risk it.
379
00:39:09,434 --> 00:39:10,826
Go ahead, LT.
380
00:39:10,870 --> 00:39:12,959
There is only one way
To survive, Captain,
381
00:39:13,002 --> 00:39:16,397
This is beyond them,
Step by Step.
382
00:39:16,441 --> 00:39:18,965
Now I think
Your best chance is
Back on the river.
383
00:39:19,008 --> 00:39:20,836
Think step by step?
384
00:39:20,880 --> 00:39:22,882
This may be easier
If I always knew ...
385
00:39:22,925 --> 00:39:24,710
What was in their minds
same to you.
386
00:39:24,753 --> 00:39:27,147
I lived with them. I did not forget
387
00:39:28,975 --> 00:39:31,586
lieutenant.
388
00:39:31,630 --> 00:39:34,763
Sergeant Dali,
Boat insurance.
Sanghim is here
389
00:39:34,807 --> 00:39:37,636
Link it.
Porter, give me a hand with this.
390
00:40:08,188 --> 00:40:09,189
There they are!
391
00:40:23,595 --> 00:40:26,293
My eyes! My eyes!
392
00:40:29,252 --> 00:40:31,907
Oh my eyes.
393
00:40:31,951 --> 00:40:33,692
Come on, Rogers.
Let's go.
394
00:40:51,318 --> 00:40:54,930
Hey. It's not safe
There.
395
00:40:54,974 --> 00:40:57,237
They will go down just fine.
396
00:40:57,280 --> 00:40:59,500
Why bother
Neither of us
Live or die?
397
00:40:59,544 --> 00:41:02,285
I do not see any reason
For people to throw
Their lives are far away.
398
00:41:27,659 --> 00:41:32,272
Miss Evans, do you think ...
Will you ...
399
00:41:32,315 --> 00:41:34,187
Will I see again?
400
00:41:37,843 --> 00:41:39,409
Yes really. you will.
401
00:41:52,031 --> 00:41:53,728
Bad.
402
00:41:56,862 --> 00:41:59,560
Certainly not much of the larva
To keep the man going.
403
00:41:59,604 --> 00:42:01,823
The way I count it,
This will become
Looks good good ...
404
00:42:01,867 --> 00:42:04,391
Time we get there.
405
00:42:04,434 --> 00:42:07,568
Maybe the captain
You should take his advice
About this edge.
406
00:42:07,612 --> 00:42:09,352
Maybe you are oughta keep
Your mouth is closed.
407
00:42:09,396 --> 00:42:10,876
From the sound of this river,
408
00:42:10,919 --> 00:42:12,921
Would not be too much
Better than a trail.
409
00:42:22,322 --> 00:42:25,064
Lieutenant, camp break
We will leave immediately
410
00:42:25,107 --> 00:42:27,196
Captain, there is no meaning
At risk both boats.
411
00:42:27,240 --> 00:42:30,460
You have not got a clear yet
I'm in charge here?
412
00:42:30,504 --> 00:42:33,202
Nothing could be clearer.
413
00:42:33,246 --> 00:42:34,987
Ask Livingston.
414
00:42:39,905 --> 00:42:42,124
No, you want me
To do that,
is not it?
415
00:42:42,168 --> 00:42:44,518
Give you something
To talk about
In the military court.
416
00:42:44,562 --> 00:42:48,043
We have plenty of river
Before us
Before I stand trial.
417
00:42:48,087 --> 00:42:49,915
But I was talking
About boats.
418
00:42:49,958 --> 00:42:52,613
I was able to take some men
Try the slopes first.
419
00:42:52,657 --> 00:42:54,528
If we do,
I can shoot.
420
00:42:54,572 --> 00:42:56,748
This way I will not risk
Everyone's life.
421
00:42:56,791 --> 00:42:59,272
I will not allow you
With pleasure
for one minute.
422
00:42:59,315 --> 00:43:02,536
It is best to stop worrying
About me and start thinking
About this river.
423
00:43:08,020 --> 00:43:10,196
Okay. Will
Take your advice.
424
00:43:10,239 --> 00:43:13,503
I will send one
From the coming boats,
But you will not be there
425
00:43:13,547 --> 00:43:16,289
Lieutenant Ford, take your men
And go in the first boat.
426
00:43:16,332 --> 00:43:17,899
Yes sir.
427
00:43:17,943 --> 00:43:20,554
Sgt. Dali.
Get our boat ready.
428
00:43:20,598 --> 00:43:22,687
We will take one barrel of water
429
00:43:22,730 --> 00:43:24,558
Yes sir.
Porter, let's go
430
00:43:29,302 --> 00:43:30,869
Wayne,
431
00:43:32,610 --> 00:43:34,350
Will pass.
432
00:43:34,394 --> 00:43:36,744
I have a feeling
We all will.
433
00:43:36,788 --> 00:43:38,441
You have never been
Hope this before.
434
00:43:38,485 --> 00:43:39,747
What makes you so sure?
435
00:43:39,791 --> 00:43:42,184
I do not know.
I can not explain it.
436
00:43:42,228 --> 00:43:43,664
It's something I feel
437
00:43:48,713 --> 00:43:50,976
Goodbye, Laura.
438
00:43:51,019 --> 00:43:53,761
Good luck, Lieutenant
We will wait
For your reference.
439
00:43:53,805 --> 00:43:55,850
Yes sir.
I'll shoot one shot
440
00:44:19,047 --> 00:44:22,311
We should have heard their voice
Before this much.
441
00:44:22,355 --> 00:44:24,357
not necessarily.
442
00:44:24,400 --> 00:44:26,228
Many things
Maybe it happened.
443
00:44:26,272 --> 00:44:29,579
Someone can work
Along that edge
Take a look.
444
00:44:29,623 --> 00:44:31,320
You want
To volunteer,
I suggest - I see - I like.
445
00:44:31,364 --> 00:44:33,061
I think I can make it.
446
00:44:33,105 --> 00:44:35,716
I do that too.
Indians will not
He shot you.
447
00:44:35,760 --> 00:44:38,023
Your men may need help, captain.
448
00:44:38,066 --> 00:44:40,808
Once on that edge,
You just help yourself.
449
00:44:40,852 --> 00:44:43,115
This is not a military campaign.
450
00:44:43,158 --> 00:44:45,465
You are not fighting a battle
You are fighting the river
451
00:44:45,508 --> 00:44:47,554
Stop this pigeeaded.
452
00:44:49,599 --> 00:44:51,514
that is it. they did it.
453
00:44:53,473 --> 00:44:55,344
Okay.
Let's go.
454
00:45:08,314 --> 00:45:11,447
Wait, Livingston.
This will be tough
455
00:45:49,485 --> 00:45:52,010
I'm going after Livingston.
456
00:47:29,585 --> 00:47:32,675
We have turned, sir.
Lost a lot of supplies.
457
00:47:34,068 --> 00:47:36,331
Okay on the few
That's all we've lost.
458
00:47:40,814 --> 00:47:42,598
Here's your grub, skin man.
459
00:47:42,642 --> 00:47:44,818
thank you. Hardly enough to taste.
460
00:47:44,862 --> 00:47:46,864
Well, I finally think
I caught one.
461
00:47:46,907 --> 00:47:49,431
Hey, this is the interactions
Such as Pisces.
462
00:47:49,475 --> 00:47:51,259
Come on, catfish.
463
00:47:56,699 --> 00:47:59,485
I saw the golden fish
Bigger than that.
464
00:47:59,528 --> 00:48:01,356
Sounds like a whale to me.
465
00:48:08,015 --> 00:48:10,452
I think it's just
It was not supposed to be.
466
00:48:22,421 --> 00:48:24,858
Hello Porter
Think well
Ever make it?
467
00:48:24,902 --> 00:48:27,208
who am I? Yes.
468
00:48:28,253 --> 00:48:29,689
I do not know.
469
00:48:34,259 --> 00:48:36,174
Yes.
470
00:48:38,002 --> 00:48:40,743
Sure we do not see
No more cliffs like today.
471
00:48:40,787 --> 00:48:43,833
Yes. We are all lucky
Alive.
472
00:48:43,877 --> 00:48:46,880
No luck with me.
It was Haliday.
473
00:48:48,316 --> 00:48:50,797
Which one of us will
I did the same thing.
474
00:48:50,840 --> 00:48:52,886
Still a fugitive
???? ???? ...
475
00:48:52,930 --> 00:48:55,715
whatever ,
Save Livingstone 's Life.
476
00:48:57,847 --> 00:49:00,720
this is not
Lots of food, Miles,
But do not spoil it
477
00:49:06,160 --> 00:49:07,770
Ali did it
478
00:49:09,511 --> 00:49:11,426
It must be set correctly
About Haliday.
479
00:49:11,470 --> 00:49:13,515
It must be set correctly
480
00:49:16,214 --> 00:49:19,217
Starting from Tomorrow
lieutenant,
We go on half the rations.
481
00:49:19,260 --> 00:49:21,045
Except for another incident,
There must be enough ...
482
00:49:21,088 --> 00:49:22,307
Let us know
To Fort Marble.
483
00:49:22,350 --> 00:49:24,178
I hope so, sir.
484
00:49:24,222 --> 00:49:26,093
The method of this twisting canyon,
485
00:49:26,137 --> 00:49:28,878
Every mile we go,
We have to go six sideways.
486
00:49:28,922 --> 00:49:31,577
Well, if necessary, lieutenant,
We will go on quarterly rations.
487
00:49:31,620 --> 00:49:32,970
Yes sir.
488
00:49:52,554 --> 00:49:54,600
I do not understand you.
489
00:49:54,643 --> 00:49:57,168
Does it matter?
490
00:49:57,211 --> 00:49:59,648
Yes really. Yes it is.
491
00:49:59,692 --> 00:50:02,216
Because I know what you are,
492
00:50:02,260 --> 00:50:04,653
However I tried
To help us.
493
00:50:04,697 --> 00:50:07,961
Today on the river
I was thinking about Livingstone
Not yourself.
494
00:50:08,005 --> 00:50:10,790
This makes no sense at least
Sense of humor ...
495
00:50:10,833 --> 00:50:13,227
He also took me
Down the river
To a military court.
496
00:50:13,271 --> 00:50:17,014
You are abandoned
My father ordered.
You can not deny it.
497
00:50:17,057 --> 00:50:20,147
they. I talked
To your father several times ...
498
00:50:20,191 --> 00:50:23,846
About his treatment
Indians
Before I decide my opinion.
499
00:50:23,890 --> 00:50:26,719
did not understand
Anything I said.
500
00:50:26,762 --> 00:50:28,851
I do not think so
You either.
501
00:50:32,594 --> 00:50:35,249
Is it bothering you? No.
502
00:50:43,605 --> 00:50:46,217
Why are you talking to him?
503
00:50:46,260 --> 00:50:48,045
Because it puzzles me.
504
00:50:48,088 --> 00:50:51,222
He is a runaway apostate.
What is puzzled about it?
505
00:50:51,265 --> 00:50:56,401
Because once it is respected.
One of the best officers
In the regiment.
506
00:50:56,444 --> 00:51:00,535
Then suddenly
He threw it all away.
507
00:51:00,579 --> 00:51:02,102
Why does a man do that?
508
00:51:02,146 --> 00:51:04,670
He did it.
why it does not matter.
509
00:51:04,713 --> 00:51:06,802
Why are you worried
Around him he does.
510
00:51:06,846 --> 00:51:08,630
I'm just looking for the truth.
511
00:51:08,674 --> 00:51:11,242
You will not get it from him
512
00:51:11,285 --> 00:51:14,897
My father told me
how do you think
Not what he thinks.
513
00:51:14,941 --> 00:51:16,986
I've always done that
For myself.
514
00:51:30,130 --> 00:51:32,611
Captain, I love
To talk to you, if I may,
About the prisoner.
515
00:51:32,654 --> 00:51:34,787
Alone, sergeant? No sir.
516
00:51:34,830 --> 00:51:36,397
I like men
To hear this, please.
517
00:51:39,792 --> 00:51:41,228
Very good, Sgt.
518
00:51:41,272 --> 00:51:43,274
I have been doing
A lot of thinking, sir,
519
00:51:43,317 --> 00:51:46,364
I think
It's when a man saves
Another man's life,
520
00:51:46,407 --> 00:51:48,583
You do not forget it.
521
00:51:48,627 --> 00:51:50,019
I understand, sergeant
522
00:51:52,065 --> 00:51:55,373
I do not want to underestimate
What Haliday did
For Livingstone this afternoon,
523
00:51:55,416 --> 00:51:58,941
But in fact
Do not carry anything
On the charges against him.
524
00:51:58,985 --> 00:52:01,205
Sir, what happened
To Livingstone Today ...
525
00:52:01,248 --> 00:52:05,165
It's just what made me decide
To talk to you about an accident
Which took place more than a year ago.
526
00:52:05,209 --> 00:52:08,821
I was lonely in patrol
Broken horse leg
And they told me.
527
00:52:08,864 --> 00:52:10,866
When I came,
I had a band of yutes ...
528
00:52:10,910 --> 00:52:13,521
I have been mandated
Ready to carve.
529
00:52:13,565 --> 00:52:16,350
Haliday went up
And made them cut me
Let me go
530
00:52:16,394 --> 00:52:19,179
Have you mentioned this
At that time, Sgt.
531
00:52:19,223 --> 00:52:21,790
No sir. You know this guy
Was he a fugitive?
532
00:52:21,834 --> 00:52:23,618
This army
Was he looking for him?
533
00:52:23,662 --> 00:52:24,924
Well, yes sir,
But at that time ...
534
00:52:24,967 --> 00:52:27,056
But you felt
That if I reported this,
535
00:52:27,100 --> 00:52:29,494
The army will know
Where was he?
And pick it up.
536
00:52:29,537 --> 00:52:30,973
Yes sir.
That's part of it.
537
00:52:31,017 --> 00:52:32,627
The actual truth is, sergeant,
538
00:52:32,671 --> 00:52:36,153
Leave your feeling grateful
Make you deserted in your duty.
539
00:52:36,196 --> 00:52:38,198
Sir, I want to register.
540
00:52:38,242 --> 00:52:40,200
If we arrived at Fort Marble,
541
00:52:40,244 --> 00:52:42,637
I want to speak
Of the prisoner
In his military trial.
542
00:52:43,986 --> 00:52:46,728
Very good, Sgt.
This is your privilege
543
00:53:37,823 --> 00:53:40,129
Dear Lieutenant, we will be here
544
00:53:40,173 --> 00:53:41,957
Yes sir. Sergeant Miles.
545
00:53:43,263 --> 00:53:46,092
Yes sir?
546
00:53:46,135 --> 00:53:48,442
You are leading a scout
For Major Evans,
Were not you, sergeant?
547
00:53:48,486 --> 00:53:50,836
Yes sir.
548
00:53:50,879 --> 00:53:54,492
I have decided to
To send a man by land
To Fort Marble.
549
00:53:54,535 --> 00:53:56,885
I want them to know
we are here
In this valley ...
550
00:53:56,929 --> 00:53:59,453
And try our best
moving forward
Down the river.
551
00:53:59,497 --> 00:54:03,805
This is the closest place
We've hit so far to get anyone
Of the valley
552
00:54:03,849 --> 00:54:06,286
Do you think
You could range
This shelf, sergeant?
553
00:54:07,766 --> 00:54:09,246
I think so, sir.
554
00:54:09,289 --> 00:54:11,422
Captain, even if he got Miles
To the top of the cliff,
555
00:54:11,465 --> 00:54:13,772
What makes you think
The Utes will not be
Wait for him?
556
00:54:13,815 --> 00:54:17,689
We did not hear their drums
Or seen their smoke signals
For a long time.
557
00:54:17,732 --> 00:54:20,692
In your own words,
If they were there,
Let us know.
558
00:54:20,735 --> 00:54:23,564
they know
We think about it before.
559
00:54:23,608 --> 00:54:26,306
They may be
Think of us now.
560
00:54:26,350 --> 00:54:28,526
Even mountain goats
Can not follow us
Along this edge.
561
00:54:28,569 --> 00:54:31,311
Can Indian.
You underestimate
Your enemy, Captain.
562
00:54:31,355 --> 00:54:35,010
Sergeant, I think
You should benefit
Of daylight.
563
00:54:35,054 --> 00:54:36,969
Draw your lots
It starts immediately.
564
00:54:37,012 --> 00:54:38,492
Yes sir.
565
00:54:55,074 --> 00:54:57,598
Wayne,
You can not do anything
To prevent it?
566
00:54:58,512 --> 00:55:00,297
He will make everything alright.
567
00:55:00,340 --> 00:55:01,646
There is no danger.
568
00:55:01,689 --> 00:55:03,996
Haliday says that there.
569
00:55:04,039 --> 00:55:05,998
Captain knows
what's he doing.
570
00:55:06,041 --> 00:55:08,000
Yes really. I think he does.
571
00:55:08,043 --> 00:55:10,829
He sends haliday
The only friend of his death.
572
00:55:10,872 --> 00:55:13,484
His only friend?
what about you?
573
00:55:13,527 --> 00:55:15,399
Oh, you fit things
574
00:55:15,442 --> 00:55:18,706
I told you before
I'm just interested
In knowing the truth.
575
00:55:18,750 --> 00:55:20,839
Are you sure this is all
Are you interested?
576
00:55:22,449 --> 00:55:24,059
what happened to you?
577
00:55:24,103 --> 00:55:26,410
Why did my grammar change?
578
00:55:26,453 --> 00:55:28,325
I do not have.
579
00:55:29,413 --> 00:55:30,979
Will you talk to the captain?
580
00:55:34,156 --> 00:55:35,941
There is nothing I can do.
581
00:55:35,984 --> 00:55:37,551
It was a request.
582
00:56:23,380 --> 00:56:24,946
How high is it now?
583
00:56:28,167 --> 00:56:30,343
I got long ways to go after.
584
00:56:43,878 --> 00:56:45,358
What is the matter?
585
00:56:45,402 --> 00:56:48,840
It's okay, son.
It was all right.
586
00:57:28,183 --> 00:57:30,882
He made this.
All the way.
587
00:57:37,410 --> 00:57:40,326
Now all he has
Worry
Is to reach the fort.
588
00:57:40,369 --> 00:57:41,632
Yes.
589
00:57:43,329 --> 00:57:45,636
Funny, Captain
Send miles.
590
00:57:47,333 --> 00:57:50,249
What do you get in? nothing.
591
00:58:44,042 --> 00:58:46,610
What is that?
what happened?
592
00:58:46,653 --> 00:58:47,828
It's Miles.
593
00:58:49,613 --> 00:58:51,179
The rest of it.
594
00:58:57,838 --> 00:58:59,361
Miles.
595
00:59:13,637 --> 00:59:15,029
No no.
596
00:59:15,073 --> 00:59:18,598
Help.
597
00:59:18,642 --> 00:59:20,600
Livingstone. Livingstone.
Come alive. get up.
598
00:59:20,644 --> 00:59:21,993
What?
599
00:59:24,038 --> 00:59:26,084
who is this? It's Dali.
cut up.
600
00:59:30,349 --> 00:59:33,874
I saw him fall.
screaming.
601
00:59:34,788 --> 00:59:37,225
He was coming to me
602
00:59:37,269 --> 00:59:39,053
You can not see it.
603
00:59:39,097 --> 00:59:42,187
Yes, I did
Now just done.
604
00:59:42,230 --> 00:59:44,755
You must forget it,
Just like the rest of us.
605
00:59:46,931 --> 00:59:49,847
No one forgets it.
Not even you.
606
00:59:50,674 --> 00:59:53,633
I remember the other night ...
607
00:59:53,677 --> 00:59:56,244
When I said you could not
Stand for a meal with Miles.
608
00:59:57,463 --> 00:59:59,073
I made you ill.
609
01:00:02,250 --> 01:00:04,513
That's how I feel
About the captain.
610
01:00:04,557 --> 01:00:06,472
You are out of your mind
We talk this way.
611
01:00:06,515 --> 01:00:08,039
Why do not you ask others?
612
01:00:08,082 --> 01:00:10,302
After what happened,
We all feel the same way.
613
01:00:10,345 --> 01:00:13,174
I do not see how you are
Can afford it.
614
01:00:13,218 --> 01:00:15,046
I have been with him for six years
615
01:00:15,089 --> 01:00:17,396
Never before
Let his feelings
He objects to his duty.
616
01:00:17,439 --> 01:00:20,399
It was before he caught
With Halliday.
617
01:00:20,442 --> 01:00:22,619
You must recognize it
618
01:00:25,404 --> 01:00:27,798
You will be okay now
go back to sleep.
619
01:00:41,942 --> 01:00:43,335
Attention.
620
01:01:00,961 --> 01:01:04,008
I contacted you
Because you are everything
I forgot something
621
01:01:04,051 --> 01:01:06,837
I forgot
That you are a soldier
622
01:01:06,880 --> 01:01:10,754
You started to act
Like a bunch of unstructured
Brawl of borders.
623
01:01:17,412 --> 01:01:19,850
This is a military operation.
624
01:01:19,893 --> 01:01:22,417
We are moving forward
Through enemy territory.
625
01:01:22,461 --> 01:01:25,333
We are trying to reach
Fort Marble
The handover of the prisoner ...
626
01:01:25,377 --> 01:01:28,728
Who is guilty of fleeing
He was charged with treason
And murder.
627
01:01:34,473 --> 01:01:39,565
I consider every man here
Just as much responsibility with me
To accomplish that task.
628
01:01:39,608 --> 01:01:43,830
And any man here tries
To get rid of that responsibility
Will be dealt with severely.
629
01:01:45,049 --> 01:01:46,528
lieutenant,
We will proceed immediately.
630
01:01:47,573 --> 01:01:49,749
Yes sir. She refused.
631
01:01:57,148 --> 01:01:59,846
Where's Sergeant Dali? Sgt. Dali.
632
01:02:02,066 --> 01:02:03,676
Yes really?
633
01:02:03,720 --> 01:02:07,158
Sergeant, I would go
In your boat
634
01:02:12,076 --> 01:02:13,730
Certainly.
635
01:02:33,837 --> 01:02:35,752
It gets shallow,
lieutenant.
636
01:03:09,873 --> 01:03:11,831
It's coming from willow.
637
01:03:17,750 --> 01:03:20,622
Keep the boats moving.
Keep moving.
638
01:03:26,890 --> 01:03:29,806
Dali! Dali, where are you?
639
01:03:29,849 --> 01:03:32,460
Dali.
640
01:03:35,899 --> 01:03:37,422
Livingstone! Here.
641
01:03:38,466 --> 01:03:40,033
Halliday. HALIDAY!
642
01:03:46,823 --> 01:03:48,346
Harper! Quicksand!
643
01:04:26,732 --> 01:04:28,125
thanks.
644
01:04:54,368 --> 01:04:56,022
Head to the beach.
645
01:05:05,466 --> 01:05:07,120
They're in trouble.
646
01:05:07,164 --> 01:05:08,730
We are too.
647
01:06:02,828 --> 01:06:04,351
Disintegration of the boat
648
01:06:04,395 --> 01:06:06,005
Stay with her.
649
01:06:40,083 --> 01:06:44,913
I lost sight
From the little lady
And Halliday.
650
01:06:46,306 --> 01:06:47,699
Yes. me too.
651
01:06:49,309 --> 01:06:51,050
If he is alive, I will find him.
652
01:07:32,961 --> 01:07:36,095
We have lost Porter sir.
He never got a chance.
653
01:07:36,139 --> 01:07:37,836
Where's Laura?
654
01:07:37,879 --> 01:07:41,057
We lost sight.
Better to look downstream
655
01:07:41,100 --> 01:07:42,971
You are the beach of the boat,
saddle.
We'll go look for them.
656
01:07:43,015 --> 01:07:44,451
Yes sir.
657
01:07:54,374 --> 01:07:56,507
Too bad about Porter.
658
01:07:56,550 --> 01:07:59,640
I think we were
All the people this time.
659
01:07:59,684 --> 01:08:02,687
Well, let's get this
Equipment from here
And repairing the boat.
660
01:08:04,384 --> 01:08:05,994
Hi!
661
01:08:06,038 --> 01:08:07,605
HALIDAY?
662
01:08:07,648 --> 01:08:08,780
Here.
663
01:08:11,826 --> 01:08:13,915
Laura, are you okay?
664
01:08:13,959 --> 01:08:15,613
Yes really.
665
01:08:15,656 --> 01:08:18,485
We will be more for you
Once we fix the boat.
666
01:08:18,529 --> 01:08:20,270
Hard enough
By daylight.
667
01:08:20,313 --> 01:08:21,662
We'll be fine.
668
01:08:42,901 --> 01:08:44,729
You should not be afraid
669
01:08:44,772 --> 01:08:46,470
You will be completely safe.
670
01:08:48,994 --> 01:08:50,474
I know.
671
01:08:53,999 --> 01:08:56,741
Why did not you run away?
672
01:08:56,784 --> 01:08:58,221
Why not do now
673
01:09:01,702 --> 01:09:05,141
Got out
From this valley first.
674
01:09:05,184 --> 01:09:07,099
Those Utes are after me as well.
675
01:09:15,368 --> 01:09:18,806
I once said you spoke
For my father several times ...
676
01:09:18,850 --> 01:09:21,505
About his treatment
Indians.
677
01:09:23,246 --> 01:09:25,335
you said
I will not understand.
678
01:09:25,378 --> 01:09:27,641
I think I will.
679
01:09:29,426 --> 01:09:31,167
I think you will do too.
680
01:09:32,864 --> 01:09:34,648
But it will hurt.
681
01:09:36,346 --> 01:09:38,043
I want to know.
682
01:09:46,269 --> 01:09:49,750
Laura, it was your father
Blind, intolerant man.
683
01:09:49,794 --> 01:09:53,101
Oh, sure, he was a good soldier.
684
01:09:53,145 --> 01:09:55,843
But he believes
All Indians
They were savage.
685
01:09:55,887 --> 01:09:58,324
Treat them like animals.
686
01:09:58,368 --> 01:10:00,979
I have spent my life here
I know them.
687
01:10:03,329 --> 01:10:07,333
I'm not a fugitive, Laura,
But nothing
It had to be done.
688
01:10:07,377 --> 01:10:12,599
I went to Utes
To convince them
To be patient, wait.
689
01:10:12,643 --> 01:10:15,994
I knew this opportunity
I was taking, I knew
You will be ...
690
01:10:16,037 --> 01:10:18,257
If I can prevent
A bloody bloody war
691
01:10:22,914 --> 01:10:26,744
My parents feel it
Blame all of this.
692
01:10:26,787 --> 01:10:30,443
Your father
He continued to push the cloud of war
So forced to fight.
693
01:10:30,487 --> 01:10:34,273
After the murder began,
The cloud war will not believe
Anything I said.
694
01:10:34,317 --> 01:10:37,102
So he tried to kill me.
695
01:10:37,145 --> 01:10:38,799
Then I realized
My only chance ...
696
01:10:38,843 --> 01:10:40,888
Access to Gargna,
President of Apache,
697
01:10:40,932 --> 01:10:43,978
Who has the power
To stop this uprising.
698
01:10:44,022 --> 01:10:45,719
He's waiting for me now
699
01:10:48,287 --> 01:10:52,683
Laura, probably will never do it
Really know your father.
700
01:10:55,642 --> 01:10:57,688
I told you it would hurt
701
01:10:57,731 --> 01:10:59,124
I'm sorry.
702
01:11:04,825 --> 01:11:08,133
What hurts more ...
703
01:11:08,176 --> 01:11:10,178
The error is about you.
704
01:11:27,935 --> 01:11:29,546
I believe that she
Draw now, sir.
705
01:11:29,589 --> 01:11:30,982
Let us back down.
706
01:11:50,610 --> 01:11:52,133
They're coming to us.
707
01:11:52,177 --> 01:11:55,659
Harper will never
Allows you to access Garagna.
708
01:11:55,702 --> 01:11:57,878
He will kill you first.
709
01:11:57,922 --> 01:12:00,707
I've had twelve
Opportunities to get away.
710
01:12:00,751 --> 01:12:03,057
There will be another one.
711
01:12:21,815 --> 01:12:24,905
So I made a mistake in judgment
How do you feel
About Haliday.
712
01:12:24,949 --> 01:12:27,647
Suppose you were
Just knowing
The truth last night.
713
01:12:29,780 --> 01:12:34,045
He held you in his arms,
is not it?
714
01:12:34,088 --> 01:12:36,221
So what? and what else?
715
01:12:40,965 --> 01:12:45,361
you do not know
The first thing about decency
Or sincere feelings.
716
01:12:45,404 --> 01:12:47,363
I suppose a deceptive man does.
717
01:12:50,322 --> 01:12:53,020
Squaw man?
718
01:12:53,064 --> 01:12:55,414
This is a lie.
719
01:12:55,458 --> 01:12:58,809
Did not tell you
He has an Indian woman
Waiting for him, right?
720
01:13:02,508 --> 01:13:04,641
You want me to believe it.
721
01:13:06,556 --> 01:13:09,210
Look for yourself.
722
01:13:09,254 --> 01:13:11,517
Wearing her charm
Around his neck.
723
01:13:14,999 --> 01:13:19,699
This ... just this
Indian code.
724
01:13:19,743 --> 01:13:22,746
Do not believe me
Ask Garrod.
725
01:13:22,789 --> 01:13:26,271
He knows what he means
When wearing a white man
Such charm.
726
01:13:27,664 --> 01:13:29,796
(Halliday) has a woman waiting
727
01:13:32,190 --> 01:13:35,193
go ahead. Ask Garrod.
728
01:13:35,236 --> 01:13:37,717
you were searching
To the truth.
Now you know that.
729
01:13:39,850 --> 01:13:42,156
I tried to tell you
What it was.
730
01:13:42,200 --> 01:13:44,376
Maybe from now on
You will listen to me.
731
01:13:59,173 --> 01:14:02,481
With only one boat left,
I dare not seize the opportunity
On any more of the river's slopes.
732
01:14:02,525 --> 01:14:05,179
We will have to move. If you store
On this edge,
733
01:14:05,223 --> 01:14:08,487
You can forget
About the Cliffs,
And cloud of war too.
734
01:14:08,531 --> 01:14:13,013
We will see an open country.
Apache Region.
735
01:14:13,057 --> 01:14:15,320
Couple more days
He must see us through.
736
01:14:15,363 --> 01:14:20,107
Best. They will not bite catfish
And all the larvae went.
737
01:14:34,034 --> 01:14:35,601
where are you going?
738
01:14:35,645 --> 01:14:37,516
I'll talk to Miss Evans.
739
01:14:37,560 --> 01:14:40,040
she does not want
I will not talk to you
Now or at all.
740
01:14:40,084 --> 01:14:42,913
How long have you been?
Talk about? Since now
741
01:14:42,956 --> 01:14:46,699
Keep away from them.
If I have to use this,
I will.
742
01:14:46,743 --> 01:14:49,093
I will not shoot over your head
743
01:14:49,136 --> 01:14:51,661
I don "t think so
You want. Do not tempt me
744
01:14:51,704 --> 01:14:54,707
I do not care if you get it
To that military court or not.
745
01:15:03,107 --> 01:15:06,763
Laura, let me help you
however.
746
01:15:06,806 --> 01:15:08,634
thank you.
I do not need any help.
747
01:15:08,678 --> 01:15:10,070
Laura, what's up?
748
01:15:10,114 --> 01:15:11,507
I do not ... I warned you.
749
01:16:08,433 --> 01:16:10,000
HALIDAY! Ford!
750
01:16:16,746 --> 01:16:20,358
He asked about her, sir.
It was annoying
Miss Evans.
751
01:16:20,401 --> 01:16:22,273
meant to be
officer.
752
01:16:22,316 --> 01:16:25,058
I have already warned you
On the use of violence.
753
01:16:25,102 --> 01:16:27,191
It is the only language
He understands Haliday, sir.
754
01:16:27,234 --> 01:16:29,628
I'll be the referee for that.
755
01:16:29,672 --> 01:16:33,937
One other incident from you,
I will be restricted
Hand and foot.
756
01:16:33,980 --> 01:16:37,331
You want me to kill
But it must be according
Regulations, huh?
757
01:16:37,375 --> 01:16:39,333
This is how.
758
01:16:39,377 --> 01:16:42,380
At least Lieutenant Ford
Is man enough
To kill him.
759
01:16:43,599 --> 01:16:46,776
you are nothing
But brutally foul
760
01:16:46,819 --> 01:16:49,169
Right to the skin.
Or will not be
Wearing this thing.
761
01:16:51,519 --> 01:16:54,697
This concerns my wife.
762
01:16:54,740 --> 01:16:58,744
You lost your brother
In the Shawnee Corridor, Captain.
763
01:16:58,788 --> 01:17:00,659
I lost my wife.
764
01:17:10,147 --> 01:17:11,714
Okay.
Do not stand around staring.
765
01:17:11,757 --> 01:17:13,541
We have a lot of work to do.
766
01:17:16,980 --> 01:17:19,547
I was aware all the time
She was dead.
767
01:17:19,591 --> 01:17:23,595
- So what?
- Harper called him
Savage.
768
01:17:23,639 --> 01:17:25,466
Well, you are barbaric.
769
01:17:25,510 --> 01:17:29,209
Brutality, lies, hatred.
That's all you know
770
01:17:29,253 --> 01:17:32,517
You are fond of a man
Who will be filmed.
O wasteful.
771
01:17:32,560 --> 01:17:34,650
listen now.
Stay away from me
From now on.
772
01:17:34,693 --> 01:17:36,390
Just stay away.
773
01:17:49,055 --> 01:17:50,535
Brett.
774
01:17:52,493 --> 01:17:55,322
very sorry.
775
01:17:55,366 --> 01:17:57,324
I thought Wayne
When he told me ...
776
01:17:57,368 --> 01:17:59,152
That you have
A woman is waiting for you.
777
01:18:01,328 --> 01:18:04,767
There is nothing wrong.
I understand.
778
01:18:32,403 --> 01:18:33,709
Catch him.
779
01:18:56,688 --> 01:18:58,559
Everything is fine, Corporal.
780
01:18:58,603 --> 01:18:59,560
Could be one of us.
781
01:19:01,606 --> 01:19:02,999
Let's go.
782
01:20:14,461 --> 01:20:16,376
Brett!
783
01:20:29,172 --> 01:20:32,001
Oh. So you finally
Make your move.
784
01:20:32,044 --> 01:20:33,437
No.
785
01:20:35,482 --> 01:20:37,093
I saw him
786
01:20:38,877 --> 01:20:40,574
Wayne tried to kill him.
787
01:20:40,618 --> 01:20:42,402
And ended with his gun?
788
01:20:45,188 --> 01:20:46,929
Take it.
789
01:20:46,972 --> 01:20:48,887
We are not outside
From the valley after, Captain.
790
01:20:48,931 --> 01:20:50,846
where I go?
791
01:20:56,112 --> 01:20:57,635
The captain?
792
01:21:00,333 --> 01:21:04,424
You will not waste much time
In the military court, are they?
793
01:21:04,468 --> 01:21:06,731
He will be guilty.
794
01:21:06,774 --> 01:21:08,472
Will receive a fair trial.
795
01:21:08,515 --> 01:21:11,431
By men who know nothing
about him.
796
01:21:11,475 --> 01:21:14,870
I am afraid of your emotions
We are participating here,
Miss Evans.
797
01:21:14,913 --> 01:21:16,959
Well, what if they?
798
01:21:17,002 --> 01:21:20,266
Is this change
what did he do
For each of us?
799
01:21:20,310 --> 01:21:22,921
No
Change fees
Against him either.
800
01:21:22,965 --> 01:21:24,836
Wrong accusations.
801
01:21:26,620 --> 01:21:31,190
Charges were drawn
By your father
802
01:21:31,234 --> 01:21:34,890
I know now that my father
Wanted war with the Indians,
803
01:21:36,848 --> 01:21:38,806
Hidalade wants peace.
804
01:21:38,850 --> 01:21:41,853
That's why he went
To live with Youtis,
805
01:21:41,897 --> 01:21:45,901
That is why he must arrive
Jarajna before the trial.
806
01:21:45,944 --> 01:21:48,381
Why not give it
That opportunity?
807
01:21:48,425 --> 01:21:50,514
Because I do not believe him,
Miss Evans.
808
01:21:50,557 --> 01:21:52,951
And if you prefer
Take his word
From your father,
809
01:21:52,995 --> 01:21:55,040
There is nothing else
I can tell you.
810
01:21:55,084 --> 01:22:00,959
Captain, why man
Abandon his friends, his career,
Everything he loves?
811
01:22:01,003 --> 01:22:03,875
What he has to earn
By living with Utes?
812
01:22:03,919 --> 01:22:07,966
Or even by cutting itself
Who to get to Gargna?
813
01:22:08,010 --> 01:22:10,708
Why does a man do these things,
The captain? why?
814
01:22:10,751 --> 01:22:12,971
whats your answer?
815
01:22:13,015 --> 01:22:14,799
I have no answer, Miss Evans.
816
01:22:30,423 --> 01:22:33,252
If you were talking
His me,
You are wasting your time
817
01:22:33,296 --> 01:22:35,254
I had to try.
818
01:22:35,298 --> 01:22:36,864
you do not have to
819
01:22:36,908 --> 01:22:39,563
You can only hurt yourself.
820
01:22:39,606 --> 01:22:41,826
I do not care what he thinks.
821
01:22:41,869 --> 01:22:43,697
I do not care
What anyone thinks.
822
01:22:43,741 --> 01:22:46,265
After you go.
823
01:22:47,658 --> 01:22:50,269
Harper can not stop me
I will do it.
824
01:22:50,313 --> 01:22:55,883
Brit, I wish
You already know you
From the beginning.
825
01:22:55,927 --> 01:22:58,886
We are still here,
Right where we are now.
826
01:23:31,223 --> 01:23:34,009
We did it.
This is Fort Marble
At the next turn.
827
01:23:37,142 --> 01:23:38,709
Time is running out, skin man.
828
01:23:38,752 --> 01:23:39,840
There are coming knights.
829
01:23:41,320 --> 01:23:44,410
- What are you
Talk about him?
- You, Captain.
830
01:23:44,454 --> 01:23:46,064
and he.
831
01:23:46,108 --> 01:23:48,719
Maybe he did
His share of the error,
832
01:23:48,762 --> 01:23:50,764
But we count
Is a square calculations.
833
01:23:50,808 --> 01:23:53,028
You have to let him go.
834
01:23:57,075 --> 01:23:59,643
- Dali, are you
In this?
- Yes sir.
835
01:23:59,686 --> 01:24:01,253
all of us.
Three of us.
836
01:24:01,297 --> 01:24:04,648
Every man here looked
In his own soul.
837
01:24:04,691 --> 01:24:06,302
"It's time Bout.
838
01:24:06,345 --> 01:24:08,608
I've done it for a long time,
839
01:24:08,652 --> 01:24:11,829
Today I became an officer.
840
01:24:11,872 --> 01:24:15,180
Your application for the release
Of the prisoner refused.
841
01:24:16,616 --> 01:24:18,314
It's more than just asking.
842
01:24:18,357 --> 01:24:20,707
I have already given you
My answer.
843
01:24:20,751 --> 01:24:22,883
Not good enough.
844
01:24:24,015 --> 01:24:26,452
Well, I tried.
forget that.
845
01:24:26,496 --> 01:24:28,759
We did not start this
Forget it.
846
01:24:31,109 --> 01:24:34,417
You know the punishment of rebellion.
847
01:24:34,460 --> 01:24:37,202
There are six bullets
In this weapon.
The first one for him.
848
01:24:38,986 --> 01:24:41,424
Do not you see?
The rebellion will not save him.
849
01:24:41,467 --> 01:24:43,252
He will kill Halliday anyway.
850
01:24:45,036 --> 01:24:47,647
You win, Captain
851
01:24:47,691 --> 01:24:50,476
But we all know what you are.
852
01:24:50,520 --> 01:24:53,175
Not one of us
You will forget it.
853
01:24:56,787 --> 01:24:58,049
a look.
854
01:25:02,271 --> 01:25:03,663
Oates!
855
01:25:03,707 --> 01:25:07,189
Both. Apache.
They are friendly
856
01:25:20,376 --> 01:25:22,117
Stand, Halliday.
857
01:25:28,340 --> 01:25:29,733
We are out of the valley
858
01:25:31,778 --> 01:25:33,650
You have run out of time.
859
01:25:52,234 --> 01:25:54,105
Shoot it.
860
01:25:54,149 --> 01:25:55,802
it's a command.
861
01:26:08,902 --> 01:26:10,948
I could not hit
Mobile target.
862
01:26:12,341 --> 01:26:15,213
I'm a personal captain knows
You will not.
863
01:26:15,257 --> 01:26:18,129
Haliday may not have escaped.
864
01:26:18,173 --> 01:26:23,003
The captain probably allowed him
But it must be according to
To the book of al-Qaeda.
865
01:26:54,774 --> 01:26:56,602
Thank you Captain.
866
01:26:59,214 --> 01:27:01,041
I think he will come back
867
01:27:08,310 --> 01:27:10,529
I know he will.
65557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.