Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,007 --> 00:00:08,312
Tonight from the Royal Shakespeare
theatre Stratford-upon-Avon,
2
00:00:09,216 --> 00:00:15,664
Judi Dench, Helen Mirren, Ian McKellen,
Benedict Cumberbatch,
3
00:00:16,328 --> 00:00:23,679
David Suchet, Tim Minchin, Al Murray,
Rufus Hound, Meera Sayal,
4
00:00:23,879 --> 00:00:26,643
Rorry Kinnear, Akala
5
00:00:26,843 --> 00:00:30,691
Ann-Marie Duff, and many more
join together to celebrate
6
00:00:31,003 --> 00:00:33,906
the life and work of William Shakespeare.
7
00:01:01,858 --> 00:01:05,774
The Jets are gonna have their day tonight.
8
00:01:07,163 --> 00:01:11,372
The Sharks are gonna have their way tonight.
9
00:01:12,084 --> 00:01:14,612
The Puerto Ricans grumble:
�Fair fight.�
10
00:01:15,124 --> 00:01:20,044
But if they start a rumble,
we�ll rumble �em right.
11
00:01:20,357 --> 00:01:24,188
We're gonna hand 'em a surprise Tonight.
12
00:01:25,476 --> 00:01:29,980
We�re gonna cut �em down to size Tonight.
13
00:01:30,411 --> 00:01:33,557
We said, �OK, no rumpus, No tricks.�
14
00:01:33,940 --> 00:01:37,916
But just in case they jump us,
We�re ready to mix
15
00:01:38,996 --> 00:01:40,028
Tonight.
16
00:01:41,556 --> 00:01:42,815
We're gonna rough it tonight.
17
00:01:43,136 --> 00:01:46,333
We�re gonna jazz it up
and have us a ball!
18
00:01:48,359 --> 00:01:49,806
They're gonna get it tonight.
19
00:01:50,294 --> 00:01:53,830
The more they turn it on
the harder they�ll fall!
20
00:01:55,350 --> 00:01:56,245
Well, they began it!
21
00:01:56,806 --> 00:01:57,806
Well, they began it!
22
00:01:58,293 --> 00:02:03,912
And we�re the ones to stop �em
once and for all, tonight!
23
00:02:08,151 --> 00:02:12,080
Anita�s gonna get her kicks tonight.
24
00:02:13,496 --> 00:02:17,983
We�ll have our private
little mix tonight.
25
00:02:18,839 --> 00:02:21,792
He�ll walk in hot and tired, so what?
26
00:02:22,207 --> 00:02:26,352
Don�t matter if he�s tired,
as long as he�s hot.
27
00:02:27,951 --> 00:02:33,887
Tonight, tonight, won�t be just any night,
28
00:02:34,543 --> 00:02:40,168
Tonight there will be no morning star.
29
00:02:41,512 --> 00:02:47,946
Tonight, tonight, I�ll see my love tonight.
30
00:02:48,482 --> 00:02:55,134
And for us, stars will stop where they are.
31
00:02:55,941 --> 00:03:01,254
Today The minutes seem like hours,
32
00:03:01,630 --> 00:03:04,709
The hours go so slowly,
33
00:03:05,518 --> 00:03:09,750
And still the sky is light . . .
34
00:03:10,967 --> 00:03:14,450
Oh moon, grow bright,
35
00:03:15,350 --> 00:03:22,686
And make this endless day endless night!
36
00:03:28,589 --> 00:03:29,518
Stop it!
37
00:03:32,454 --> 00:03:37,439
I'm counting on you to be there tonight.
38
00:03:38,351 --> 00:03:42,744
When Diesel wins it fair and square tonight.
39
00:03:43,975 --> 00:03:46,903
That Puerto Rican punk'll go down.
40
00:03:47,144 --> 00:03:51,435
And when he's hollers "Uncle", we'll tear up the town!
41
00:03:52,423 --> 00:03:58,162
Tonight, tonight, Won't be just any night,
42
00:03:58,650 --> 00:04:04,447
Tonight there will be no morning star.
43
00:04:06,031 --> 00:04:12,864
Tonight, tonight, I�ll see my love tonight.
44
00:04:13,064 --> 00:04:20,019
And for us, stars will stop where they are.
45
00:04:21,100 --> 00:04:25,956
Today the minutes seem like hours
46
00:04:26,620 --> 00:04:35,148
The hours go so slowly, and still the sky is light.
47
00:04:36,138 --> 00:04:38,866
Oh moon, grow bright
48
00:04:39,754 --> 00:04:46,338
and make this endless day endless night!
49
00:04:47,002 --> 00:04:55,146
Tonight.
50
00:05:35,176 --> 00:05:38,083
Hello, and welcome to Shakespeare live.
51
00:05:38,411 --> 00:05:39,900
This is exciting, isn't it?
52
00:05:41,323 --> 00:05:44,036
Tonight we celebrate the life and work
of William Shakespeare,
53
00:05:44,404 --> 00:05:47,443
for it is exactly 400 years
to the day since he died.
54
00:05:47,746 --> 00:05:50,578
On April 23rd, 1616
55
00:05:51,315 --> 00:05:54,307
We are here at the Royal Shakespeare Theatre
in Stratford-upon-Avon,
56
00:05:55,186 --> 00:05:57,107
barely a stone�s throw
from where he was born,
57
00:05:57,506 --> 00:05:58,515
and where he is buried.
58
00:05:58,881 --> 00:06:01,698
It�s not just the great stories he writes,
the wonderful characters hea creates,
59
00:06:01,882 --> 00:06:03,361
and the memorable language.
60
00:06:03,802 --> 00:06:05,953
Shakespeare tells us about ourselves.
61
00:06:06,377 --> 00:06:07,568
He sees us from every angle.
62
00:06:08,240 --> 00:06:10,520
Perhaps that is why, for more than four centuries,
63
00:06:11,297 --> 00:06:13,542
he has inspired artists across the world.
64
00:06:13,894 --> 00:06:15,382
From Berlioz to Bernstein,
65
00:06:15,885 --> 00:06:16,750
to Hip-hop and Jazz,
66
00:06:17,125 --> 00:06:19,598
From Ballet to Broadway,
to Blues... and back.
67
00:06:20,365 --> 00:06:21,277
And that�s what we�re celebrating tonight.
68
00:06:21,933 --> 00:06:23,705
There really is something for everybody.
69
00:06:24,570 --> 00:06:25,978
So sit back and enjoy
70
00:06:26,474 --> 00:06:27,752
Shakespeare live!
71
00:06:40,288 --> 00:06:41,368
All the world's a stage,
72
00:06:42,312 --> 00:06:44,328
And all the men and women merely players:
73
00:06:45,463 --> 00:06:47,344
They have their exits and their entrances;
74
00:06:48,463 --> 00:06:51,653
And one man in his time plays many parts,
75
00:06:52,358 --> 00:06:54,596
His acts being seven ages.
76
00:06:55,860 --> 00:06:57,918
At first the infant,
77
00:07:02,052 --> 00:07:04,437
Mewling and puking in the nurse�s arms.
78
00:07:06,653 --> 00:07:08,450
And then the whining schoolboy,
79
00:07:08,802 --> 00:07:13,470
with his satchel and his shining morning face,
80
00:07:14,582 --> 00:07:16,972
creeping like snail unwillingly to school.
81
00:07:18,092 --> 00:07:18,938
Ahd then the lover,
82
00:07:19,978 --> 00:07:24,524
sighing like furnace, with a woeful ballad
83
00:07:25,764 --> 00:07:28,076
Made to his mistress' eyebrow.
84
00:07:29,548 --> 00:07:30,283
Then a soldier,
85
00:07:30,819 --> 00:07:33,772
Full of strange oaths and bearded like the pard,
86
00:07:34,748 --> 00:07:38,171
jealous in honour,
sudden and quick in quarrel,
87
00:07:38,524 --> 00:07:39,964
Seeking the bubble reputation.
88
00:07:40,280 --> 00:07:41,924
Even in the cannon�s mouth.
89
00:07:42,604 --> 00:07:43,724
And then the justice,
90
00:07:44,436 --> 00:07:52,269
In fair round belly with good capon lined,
with eyes severe and beard of formal cut,
91
00:07:54,028 --> 00:07:56,524
Full of wise saws and modern instances;
92
00:07:56,989 --> 00:07:58,604
And so he plays his part.
93
00:07:59,947 --> 00:08:05,372
The sixth age shifts
Into the lean and slipper'd pantaloon,
94
00:08:06,405 --> 00:08:10,949
With spectacles on nose and pouch on side,
95
00:08:11,437 --> 00:08:14,780
His youthful hose, well saved, a world too wide
96
00:08:15,188 --> 00:08:17,748
For his shrunk shank; and his big manly voice,
97
00:08:18,101 --> 00:08:23,614
Turning again toward childish treble, pipes.
And whistles in his sound.
98
00:08:25,862 --> 00:08:32,102
Last scene of all,
That ends this strange eventful history.
99
00:08:33,685 --> 00:08:36,683
Is second childishness and mere oblivion,
100
00:08:37,828 --> 00:08:46,201
Sans eyes, sans teeth,
sans taste, sans everything.
101
00:08:52,732 --> 00:08:55,364
The Seven Ages of Man
represented by:
102
00:08:55,667 --> 00:08:57,963
A tiny wee baby with a midwife
from Warwick hospital,
103
00:08:59,021 --> 00:09:00,716
A schoolboy from Shakespeare�s
own school,
104
00:09:01,796 --> 00:09:02,990
A student from Wolverhampton
105
00:09:03,877 --> 00:09:07,146
A soldier serving in the
Royal Electrical and Mechanical Engineers
106
00:09:08,195 --> 00:09:09,705
A member of Her Majesty's Counsel
107
00:09:10,594 --> 00:09:13,259
And a retired Royal Shakespeare Company
Production Manager
108
00:09:22,957 --> 00:09:26,541
And now the first of four short films
about the life of William Shakespeare
109
00:09:27,421 --> 00:09:29,477
introduced by a man who knows all
about the Bard,
110
00:09:29,860 --> 00:09:32,117
having played him onscreen in
Shakespeare In Love.
111
00:09:32,445 --> 00:09:34,119
It is, ofcourse, the lovely Joseph Fiennes
112
00:09:34,798 --> 00:09:36,486
to introduce �The Seasons of Shakespeare�s Life�,
113
00:09:37,302 --> 00:09:38,302
starting with Spring.
114
00:09:40,340 --> 00:09:44,220
William Shakespeare was born in the
Warwickshire market town of Stratford-upon-Avon
115
00:09:44,941 --> 00:09:48,900
on this very day, April 23rd, 1564.
116
00:09:49,843 --> 00:09:52,512
It�s where he enjoyed
the springtime of his life,
117
00:09:52,600 --> 00:09:56,397
for it�s here in Warwickshire
that he was raised,
118
00:09:57,131 --> 00:09:59,140
here in Stratford that he was educated,
119
00:10:00,036 --> 00:10:04,547
and here in this hamlet that he
enjoyed the first shoots of love.
120
00:10:07,948 --> 00:10:09,831
In this cottage, in the village of Shottery,
121
00:10:10,631 --> 00:10:15,287
lived a yeoman farmer�s daughter
called Anne Hathaway.
122
00:10:18,479 --> 00:10:22,831
Perhaps, in this farmhouse,
they exchanged love tokens,
123
00:10:23,919 --> 00:10:27,367
perhaps under these eaves
they whispered their sweetest nothings,
124
00:10:29,887 --> 00:10:35,952
and, who knows, perhaps for Anne
he began writing poetry.
125
00:10:40,327 --> 00:10:45,384
Perhaps it�s from this youthful springtime
that he drew the inspiration for the song
126
00:10:46,343 --> 00:10:49,404
Under the Greenwood Tree from his play
"As You Like It".
127
00:10:50,492 --> 00:10:57,619
In its verses we can hear the echoes
of love at its most innocent and sublime.
128
00:11:08,880 --> 00:11:11,430
Under a greenwood tree
129
00:11:12,221 --> 00:11:15,021
Who loves to lie with me,
130
00:11:15,773 --> 00:11:18,532
Under a sweet bird's throat,
131
00:11:19,277 --> 00:11:22,086
Who can hope for a sweeter note?
132
00:11:22,485 --> 00:11:25,349
Come by me,
Come by me
133
00:11:26,100 --> 00:11:28,605
Here we'll find no enemy
134
00:11:29,013 --> 00:11:38,653
But winter and rough weather
135
00:11:42,965 --> 00:11:46,285
Life couldn't recompense me better
136
00:11:46,765 --> 00:11:49,996
Than to die not my master's debtor
137
00:11:50,501 --> 00:11:53,636
Those who ambition shun
138
00:11:54,069 --> 00:11:57,045
Will live beneath the sun
139
00:11:57,341 --> 00:12:00,533
Come by me,
Come by me
140
00:12:00,988 --> 00:12:03,679
Here we'll find no enemy
141
00:12:04,257 --> 00:12:07,281
Come by me,
Come by me
142
00:12:07,986 --> 00:12:10,849
Here we'll find no enemy
143
00:12:11,236 --> 00:12:21,076
But winter and rough weather
144
00:12:25,349 --> 00:12:35,773
But winter and rough weather
145
00:12:51,637 --> 00:13:03,717
Oh, Romeo, Romeo!
Wherefore art thou Romeo.
146
00:13:05,414 --> 00:13:14,701
Deny thy father and refuse thy name;
Or, if thou wilt not, be but sworn my love,
147
00:13:15,582 --> 00:13:18,173
And I�ll no longer be a Capulet.
148
00:13:19,525 --> 00:13:22,342
Shall I hear more,
or shall I speak at this?
149
00:13:24,053 --> 00:13:26,862
�Tis but thy name that is my enemy;
150
00:13:28,597 --> 00:13:31,386
Thou art thyself, though not a Montague.
151
00:13:32,251 --> 00:13:33,562
What�s Montague?
152
00:13:34,979 --> 00:13:37,235
It is nor hand, nor foot,
153
00:13:38,491 --> 00:13:43,381
Nor arm, nor face, nor any other part
154
00:13:43,803 --> 00:13:50,758
Belonging to a man. O, be some other name!
155
00:13:51,638 --> 00:13:56,124
What�s in a name? That which we call a rose
156
00:13:56,741 --> 00:14:00,257
By any other word would smell as sweet;
157
00:14:01,052 --> 00:14:03,756
So Romeo would, were he not Romeo call�d,
158
00:14:04,493 --> 00:14:08,941
retain that dear perfection which he owes
without that title.
159
00:14:09,997 --> 00:14:13,576
Romeo, doff thy name.
160
00:14:14,384 --> 00:14:21,277
And for thy name which is no part of thee
take all myself.
161
00:14:21,604 --> 00:14:22,803
I take thee at thy word.
162
00:14:23,771 --> 00:14:26,499
Call me but love, and I�ll be new baptized;
163
00:14:26,754 --> 00:14:28,883
Henceforth I never will be Romeo.
164
00:14:29,779 --> 00:14:32,801
What man art thou that thus bescreen�d in night
165
00:14:33,001 --> 00:14:35,811
So stumblest on my counsel?
166
00:14:36,204 --> 00:14:38,587
By a name I know not how to tell thee who I am:
167
00:14:39,299 --> 00:14:41,540
My name, dear saint,
is hateful to myself,
168
00:14:42,028 --> 00:14:43,290
Because it is an enemy to thee;
169
00:14:44,129 --> 00:14:46,179
Had I it written, I would tear the word.
170
00:14:46,643 --> 00:14:51,080
My ears have not yet drunk a hundred words
of thy tongue�s utterance,
171
00:14:51,897 --> 00:14:53,167
yet I know the sound:
172
00:14:54,720 --> 00:14:58,824
Art thou not Romeo, and a Montague?
173
00:14:59,143 --> 00:15:01,809
Neither, fair saint,
if either thee dislike.
174
00:15:02,617 --> 00:15:06,528
How camest thou hither,
tell me, and wherefore?
175
00:15:07,640 --> 00:15:10,392
The orchard walls are high and hard to climb,
176
00:15:11,064 --> 00:15:13,698
and the place death,
considering who thou art.
177
00:15:14,408 --> 00:15:16,568
If they do see thee,
they will murder thee.
178
00:15:16,929 --> 00:15:19,426
I have night�s cloak
to hide me from their sight;
179
00:15:20,672 --> 00:15:22,932
And but thou love me,
let them find me here.
180
00:15:25,692 --> 00:15:28,708
Thou know�st the mask of night is on my face,
181
00:15:29,549 --> 00:15:32,532
Else would a maiden blush bepaint my cheek
182
00:15:32,892 --> 00:15:35,285
For that which thou hast heard me speak to-night
183
00:15:35,901 --> 00:15:39,021
Lady, by yonder bless�d moon I swear,
184
00:15:39,868 --> 00:15:42,310
That tips with silver all these fruit-tree tops
185
00:15:42,671 --> 00:15:47,767
- O, swear not by the moon,
the inconstant moon,
186
00:15:48,278 --> 00:15:50,831
that monthly changes
in her circled orb,
187
00:15:51,726 --> 00:15:54,657
Lest that thy love prove likewise variable.
188
00:15:55,385 --> 00:15:56,871
What shall I swear by?
189
00:15:57,233 --> 00:15:58,576
Do not swear at all.
190
00:16:00,713 --> 00:16:05,491
Or, if thou wilt,
swear by thy gracious self,
191
00:16:06,499 --> 00:16:08,779
Which is the god of my idolatry,
192
00:16:09,401 --> 00:16:10,628
And I�ll believe thee.
193
00:16:11,107 --> 00:16:12,387
If my heart�s dear love�
194
00:16:12,665 --> 00:16:13,659
Well, do not swear:
195
00:16:17,642 --> 00:16:19,202
although I joy in thee,
196
00:16:20,057 --> 00:16:22,530
I have no joy of this contract to-night:
197
00:16:24,010 --> 00:16:29,651
It is too rash, too unadvised, too sudden;
198
00:16:31,138 --> 00:16:33,970
Too like the lightning,
which doth cease to be
199
00:16:35,067 --> 00:16:36,998
Ere one can say �It lightens.�
200
00:16:38,438 --> 00:16:40,950
Sweet, good night.
201
00:16:42,767 --> 00:16:45,629
This bud of love,
by summer�s ripening breath,
202
00:16:46,006 --> 00:16:49,284
May prove a beauteous flower when next we meet.
203
00:16:52,989 --> 00:16:54,581
Good night,
204
00:16:56,086 --> 00:16:57,325
good night!
205
00:16:58,773 --> 00:17:06,435
Parting is such sweet sorrow,
That I shall say good night till it be morrow.
206
00:17:08,226 --> 00:17:11,570
Sleep dwell upon thine eyes,
207
00:17:12,842 --> 00:17:16,083
peace in thy breast!
208
00:17:17,890 --> 00:17:22,074
Would I were sleep and peace,
so sweet to rest!
209
00:23:24,136 --> 00:23:24,639
Well, ah...
210
00:23:25,256 --> 00:23:27,072
Looking at what their bodies
are capable of doing.
211
00:23:27,360 --> 00:23:29,241
I find it difficult to believe
we are the same species.
212
00:23:30,921 --> 00:23:33,026
The Balcony Scene from Romeo and Juliet,
213
00:23:34,017 --> 00:23:36,738
of course, performed
by Mariah Gale and Natey Jones.
214
00:23:37,186 --> 00:23:39,753
And the Royal Ballet�s
Yasmine Naghdi and Matthew Ball
215
00:23:40,208 --> 00:23:42,545
performing the same scene
in Prokofiev�s Romeo and Juliet
216
00:23:43,099 --> 00:23:44,765
with Kenneth Macmillan�s
famous choreography
217
00:23:45,350 --> 00:23:47,579
The Royal Ballet
commissioned the piece in 1964
218
00:23:48,250 --> 00:23:49,841
for the tercentenary of Shakespeare�s birth.
219
00:23:50,249 --> 00:23:53,209
Where it was danced by
Rudolph Nuyerev and Margaret Fontaine.
220
00:24:04,658 --> 00:24:12,320
So it got a bit fruity backstage.
The bounder came at me with a lute.
221
00:24:12,561 --> 00:24:16,018
So I put him down with a perfect witty response!
222
00:24:16,514 --> 00:24:17,575
Ah, what was that, Spenser?
223
00:24:18,430 --> 00:24:19,311
I decked him!
224
00:24:21,247 --> 00:24:22,326
Banter!
225
00:24:24,175 --> 00:24:26,538
I haven�t had this much fun
since I was in prison!
226
00:24:27,353 --> 00:24:28,400
Which time?
227
00:24:28,634 --> 00:24:30,295
You're right!
I have been loose!
228
00:24:31,609 --> 00:24:35,393
Excuse me, is this where
the theatre stars hang out?
229
00:24:35,579 --> 00:24:37,960
Uhhh. Fan boy alert.
230
00:24:39,881 --> 00:24:42,026
Should I give him an autograph or kill him?
231
00:24:43,042 --> 00:24:44,386
I'll handle this.
232
00:24:45,420 --> 00:24:50,490
Lad, you are addressing
the finest theatrical stars of the age.
233
00:24:51,561 --> 00:24:54,690
Ben Jonson, actor and writer,
Kit Marlowe, playwright and...
234
00:24:57,473 --> 00:24:58,638
Where's he gone?
235
00:25:01,061 --> 00:25:04,847
Surprise!
Master of disguise.
236
00:25:05,590 --> 00:25:06,390
Brilliant.
237
00:25:06,590 --> 00:25:09,562
And this is Gabriel Spenser,
he�s just an actor
238
00:25:09,890 --> 00:25:12,498
but we let him hang around with us
because he likes drinking and fighting.
239
00:25:13,729 --> 00:25:15,585
He also does a good line
in literary criticism.
240
00:25:16,290 --> 00:25:18,918
This wine is literally disgusting.
241
00:25:20,135 --> 00:25:21,182
Disgusting!
242
00:25:22,430 --> 00:25:24,929
Well, maybe I'll come back
when you�re a bit less busy and, em... drunk.
243
00:25:25,724 --> 00:25:28,404
Well, that will be never.
What do you want, spod?
244
00:25:30,613 --> 00:25:33,197
Well, actually I was after some advice.
245
00:25:33,557 --> 00:25:37,061
You see, basically, at the moment
I�m, like, mainly like an actor,
246
00:25:37,828 --> 00:25:43,381
but, I�m, like, looking to get
more into writing,
247
00:25:44,332 --> 00:25:47,688
"cause at the moment I specialise
in playing old man parts, at the moment.
248
00:25:49,087 --> 00:25:52,000
Old men parts!
Old men parts!
249
00:25:52,126 --> 00:25:54,704
Very good.
Anyway, my name is William Shakespeare.
250
00:25:55,739 --> 00:25:56,286
Set square?
251
00:25:56,731 --> 00:25:57,375
No. Shakespeare.
252
00:25:57,536 --> 00:25:58,396
Shark beer?
253
00:25:58,491 --> 00:25:59,000
Shakespeare.
254
00:25:59,291 --> 00:26:00,871
Shake n' Vac?
Shakespeare.
255
00:26:00,919 --> 00:26:01,890
Soup spoon?
Shakespeare.
256
00:26:02,100 --> 00:26:02,528
Snack pot?
257
00:26:02,657 --> 00:26:03,150
Shake...
258
00:26:03,326 --> 00:26:04,503
Stop getting my name wrong
on purpose.
259
00:26:05,278 --> 00:26:07,595
UUUhhhhh!
260
00:26:08,716 --> 00:26:10,833
Well, anyway, I write plays.
261
00:26:11,649 --> 00:26:16,801
Listen, up skateboard:
Writing plays is a rookie mistake.
262
00:26:17,327 --> 00:26:20,504
Real writers drink, fight
and go to prison!
263
00:26:21,919 --> 00:26:25,214
They may also be a spy,
mentioning no names.
264
00:26:25,814 --> 00:26:27,926
Ding, ding ding! Ding, ding ding!
Ding, ding ding! Ding, ding ding!
265
00:26:29,606 --> 00:26:30,811
Yes, I'm a spy, you see.
266
00:26:30,900 --> 00:26:32,648
No, I know. I got it.
267
00:26:32,848 --> 00:26:34,600
Yes, well I have a wife and kids.
I need to earn a living.
268
00:26:34,952 --> 00:26:35,377
Unlike some people.
269
00:26:35,648 --> 00:26:37,018
Anyway, I�m pretty good at writing plays.
270
00:26:37,458 --> 00:26:39,523
A lot of buzz around me
at the moment.
271
00:26:39,908 --> 00:26:44,724
Oooh look at me, I�m Billy Springle-Sprangle
272
00:26:45,100 --> 00:26:47,728
and I write plays, and I plan for the future.
273
00:26:50,446 --> 00:26:51,862
I genuinely don�t know
who that was supposed to be.
274
00:26:51,880 --> 00:26:53,662
Who was it?
275
00:26:53,730 --> 00:26:56,434
Well, it was him!
Look I�m not good at impressions,
276
00:26:56,538 --> 00:26:57,706
but I am good at fighting.
277
00:26:57,906 --> 00:26:59,515
Consider yourself taunted.
278
00:26:59,900 --> 00:27:00,848
Outside!
279
00:27:01,298 --> 00:27:03,639
Listen buddy, I�m a writer not a fighter,
280
00:27:04,265 --> 00:27:06,192
and I�m going all the way to the top,
with or without you guys.
281
00:27:06,800 --> 00:27:09,200
Everybody will know my name: William...
282
00:27:09,250 --> 00:27:10,451
Shopping trolley.
283
00:27:10,500 --> 00:27:11,761
Should have seen that coming.
284
00:27:11,961 --> 00:27:13,985
Good for you, Shakira.
285
00:27:16,297 --> 00:27:19,321
Top bloke!
Not.
286
00:27:36,340 --> 00:27:38,740
The Horrible Histories gang there,
with a playful take on the past.
287
00:27:39,283 --> 00:27:43,179
And now Shakespeare�s own take
on a bit of history, the history of King Henry V.
288
00:27:43,819 --> 00:27:45,755
Here the young king,
having conquered France
289
00:27:46,339 --> 00:27:47,995
at the Battle of Agincourt,
finds himself powerless
290
00:27:48,283 --> 00:27:50,919
and tongue-tied in his attempts
to woo the French princess,
291
00:27:51,221 --> 00:27:53,098
Katherine, with whom he hopes to unite
292
00:27:53,418 --> 00:27:54,754
the English and French thrones.
293
00:27:59,701 --> 00:28:04,870
to teach a soldier terms
such as will enter the lady�s ear
294
00:28:05,696 --> 00:28:08,447
And plead his love-suit to her gentle heart?
295
00:28:08,839 --> 00:28:15,355
Your majesty sall mock at me:
I cannot speak your Angland.
296
00:28:18,282 --> 00:28:20,098
Oh...
297
00:28:24,467 --> 00:28:27,922
Fair Katherine, if you will
love me soundly with your French heart,
298
00:28:28,226 --> 00:28:31,588
I will be glad to hear you confess it
brokenly with your English tongue.
299
00:28:39,923 --> 00:28:42,156
Do you like me, Kate?
300
00:28:44,701 --> 00:28:45,892
Pardonez moi.
301
00:28:54,747 --> 00:28:58,453
I cannot tell what is "like me".
302
00:28:59,700 --> 00:29:03,060
An angel is like you, Kate,
and you are like an angel.
303
00:29:03,423 --> 00:29:03,796
Que dit-il?
304
00:29:04,596 --> 00:29:06,496
Que je suis semblable � les anges.
305
00:29:06,604 --> 00:29:09,509
Oui, vraiment, sauf votre Gr�ce, ainsi dit-il.
306
00:29:09,803 --> 00:29:12,437
I said so, fair Katherine,
and I must not blush to affirm it.
307
00:29:13,005 --> 00:29:15,293
� bon Dieu!
308
00:29:16,349 --> 00:29:18,945
Les langues des hommes
sont pleines de tromperies.
309
00:29:20,089 --> 00:29:20,985
What says she, fair one?
310
00:29:21,058 --> 00:29:22,641
That the tongues of men are full of deceits?
311
00:29:24,105 --> 00:29:28,835
Oui, dat de tongues of de mans
is be full of dishit:
312
00:29:32,468 --> 00:29:34,395
dat is de princess.
313
00:29:37,243 --> 00:29:41,155
I�faith, Kate, my wooing is
fit for thy understanding.
314
00:29:41,579 --> 00:29:43,124
I am glad thou canst speak
no better English.
315
00:29:44,347 --> 00:29:49,051
I know no ways to mince it in love,
but directly to say �I love you�.
316
00:29:49,884 --> 00:29:52,259
Then if you urge me farther
than to say, �Do you in faith?�,
317
00:29:52,643 --> 00:29:54,346
I wear out my suit.
318
00:29:55,028 --> 00:29:57,379
Give me your answer,
i�faith, do, and so
319
00:29:57,499 --> 00:29:59,355
clap hands and a bargain. How say you, lady?
320
00:29:59,811 --> 00:30:05,827
Sauf votre honneur, me understand well.
321
00:30:06,774 --> 00:30:07,394
Marry,
322
00:30:11,032 --> 00:30:15,753
if you would put me to verses
or to dance for your sake, Kate,
323
00:30:16,169 --> 00:30:17,120
why you undid me.
324
00:30:17,220 --> 00:30:21,351
If I could win a lady at leap-frog,
or by vaulting into my saddle
325
00:30:21,690 --> 00:30:25,488
with my armour on my back,
I should quickly leap into a wife.
326
00:30:27,793 --> 00:30:30,946
But, before God, Kate,
I cannot look greenly
327
00:30:31,307 --> 00:30:34,857
nor gasp out my eloquence,
nor I have no cunning in protestation.
328
00:30:36,233 --> 00:30:39,714
If thou canst love a fellow
of this temper, Kate,
329
00:30:40,083 --> 00:30:45,057
whose face is not worth sunburning,
that never looks in his glass
330
00:30:45,498 --> 00:30:49,898
for love of anything he sees there,
let thine eye be thy cook.
331
00:30:57,298 --> 00:30:58,786
I speak to thee plain soldier:
332
00:31:01,217 --> 00:31:03,731
if thou canst love me for this,
333
00:31:04,770 --> 00:31:09,793
take me: if not, to say to thee
that I shall die,
334
00:31:10,259 --> 00:31:11,975
is true; but for thy love,
by the Lord, no.
335
00:31:12,257 --> 00:31:13,385
Yet I love thee too.
336
00:31:14,624 --> 00:31:17,650
And while thou liv�st, dear Kate,
take a fellow of plain and uncoined constancy,
337
00:31:17,977 --> 00:31:21,857
for he perforce must do thee right
because he hath not the gift to woo in other places.
338
00:31:22,281 --> 00:31:25,648
A speaker is but a prater,
a rhyme is but a ballad,
339
00:31:26,282 --> 00:31:30,032
A good leg will fall,
a straight back will stoop,
340
00:31:30,305 --> 00:31:31,465
a black beard will turn white,
341
00:31:31,938 --> 00:31:33,665
a curled pate will grow bald,
342
00:31:34,008 --> 00:31:35,064
a full face will wither,
343
00:31:35,576 --> 00:31:38,976
a fair eye will wax hollow, but a
good heart, Kate,
344
00:31:39,351 --> 00:31:41,319
is the sun and the moon.
345
00:31:43,311 --> 00:31:48,520
Or rather the sun and not the moon
because it shines bright and never changes.
346
00:31:49,246 --> 00:31:51,250
But keeps his course truly.
347
00:31:55,226 --> 00:31:59,267
If thou would have such a one, take me.
348
00:32:00,682 --> 00:32:08,837
And take me, take a soldier.
Take a soldier, take a King.
349
00:32:10,811 --> 00:32:11,339
Very good.
350
00:32:15,499 --> 00:32:16,581
So, Katherine.
Yes?
351
00:32:18,509 --> 00:32:21,216
If Shakespeare were alive today,
what would he be?
352
00:32:22,176 --> 00:32:25,225
He would be, ah, four-hundred and fifty-two.
353
00:32:26,257 --> 00:32:28,409
No, ah. Obviously,
that's not quite what I meant.
354
00:32:28,737 --> 00:32:30,088
He was a the forefront
of popular culture,
355
00:32:30,593 --> 00:32:31,849
So today he would be, what?
356
00:32:32,113 --> 00:32:33,881
He would be writing films,
he'd be writing TV shows...
357
00:32:34,034 --> 00:32:37,522
Who are, who are
today's linguistic geniuses?
358
00:32:37,858 --> 00:32:38,994
Well, I will tell you.
359
00:32:39,337 --> 00:32:39,686
Tell me.
360
00:32:39,835 --> 00:32:42,431
Ah, and who, well,
in my opinion.
361
00:32:42,531 --> 00:32:42,800
Yeah.
362
00:32:42,900 --> 00:32:44,997
Who better to answer
than Hip Hop Shakespeare
363
00:32:45,805 --> 00:32:48,043
with Akala
and Nitin Sawhney?
364
00:32:48,243 --> 00:32:49,243
Thank you.
Yeah.
365
00:33:31,081 --> 00:33:34,482
If all of the world�s a stage,
then light my way,
366
00:33:35,865 --> 00:33:40,898
because out, out, your brief candle is not.
367
00:33:41,843 --> 00:33:45,517
Four centuries past, yet I still cannot grasp
368
00:33:46,428 --> 00:33:50,900
that undiscovered country that makes words immortal.
369
00:33:51,835 --> 00:33:55,211
If the good that men do
is interred with their bones,
370
00:33:55,659 --> 00:33:59,612
then this precious stone
is a beauty too rich.
371
00:34:00,260 --> 00:34:04,024
Methinks it�s a jewel in the ear of us all,
372
00:34:04,965 --> 00:34:09,184
as the wisest words spoken are spoken by fools.
373
00:34:11,280 --> 00:34:14,560
Tomorrow, tomorrow, tomorrow,
I want to endure.
374
00:34:15,081 --> 00:34:16,113
desiring this man's art
that is yours
375
00:34:16,330 --> 00:34:17,378
Time does waste me,
376
00:34:17,730 --> 00:34:18,753
days do chase me,
377
00:34:18,970 --> 00:34:19,902
flesh goes pasty,
378
00:34:20,169 --> 00:34:23,905
and I still ain't found greatness.
What meat and did they feed this Caesar
379
00:34:24,072 --> 00:34:26,096
I wanna taste the milk even if it is gall.
380
00:34:26,464 --> 00:34:28,544
Your mortal coil
sprang back unbounded
381
00:34:28,920 --> 00:34:30,998
And founded the language that is
used by us all.
382
00:34:31,310 --> 00:34:32,573
The ink of your quill
383
00:34:32,751 --> 00:34:33,605
is a statue in stone,
384
00:34:33,925 --> 00:34:36,022
When I think and I feel
I have captured your tone
385
00:34:36,303 --> 00:34:39,277
I remember the poet and the lunatic,
are one and the same,
386
00:34:39,502 --> 00:34:41,598
only sometimes men are masters
of their fate.
387
00:34:41,910 --> 00:34:43,670
The rest of the days,
the song that plays
388
00:34:44,237 --> 00:34:46,213
has lighted our ways to a dusty death.
389
00:34:46,774 --> 00:34:50,374
A fool�s paradise, a shadow of a dream,
off with his head.
390
00:34:50,614 --> 00:34:51,226
I don't want to be next.
391
00:34:51,722 --> 00:34:54,059
Hell and night, guide me to the world�s light.
392
00:34:54,378 --> 00:34:56,530
When I write, it could turn this prison cell bright.
393
00:34:56,827 --> 00:34:59,107
Hell and night, guide me to the world�s light.
394
00:34:59,394 --> 00:35:01,503
When I write, it could turn this prison cell bright.
395
00:35:01,856 --> 00:35:04,135
Hell and night, guide me to the world�s light.
396
00:35:04,407 --> 00:35:06,633
When I write, it could turn this prison cell bright.
397
00:35:07,065 --> 00:35:11,267
As men can breathe and eyes can see,
this gives life to thee.
398
00:35:11,915 --> 00:35:14,195
When I think there�s not a note
of mine worth noting,
399
00:35:14,339 --> 00:35:16,651
And trouble deaf,
heaven with my bootless cries,
400
00:35:16,979 --> 00:35:19,031
When I get tongue tied,
my soul runs dry,
401
00:35:19,479 --> 00:35:21,513
I remember you spoke
of the marriage of the minds.
402
00:35:22,439 --> 00:35:25,007
And I presume to take your place in a nutshell,
403
00:35:25,517 --> 00:35:29,049
I�m the King of infinite space,
a waste of shame, so full of blame,
404
00:35:29,489 --> 00:35:31,713
expense of my spirit and disgraced in my name.
405
00:35:32,066 --> 00:35:34,530
I�m un-Kinged again.
Wish me a pauper.
406
00:35:34,747 --> 00:35:36,953
I have not learnt from the things that you taught us.
407
00:35:37,593 --> 00:35:39,536
Modest doubt is the beacon of the wise.
408
00:35:40,025 --> 00:35:41,993
He lives in the sorrow that in virtue dies.
409
00:35:42,819 --> 00:35:44,654
The soul is the music of men's lives.
410
00:35:45,038 --> 00:35:46,991
A batallion of sorrows
never coming as single spies.
411
00:35:47,602 --> 00:35:52,011
All this I know well you're not well enough to
to shun the heaven that leads me to this hell.
412
00:35:52,981 --> 00:35:54,669
Hell and night, guide me to the world�s light.
413
00:35:54,963 --> 00:35:57,196
When I write, it could turn this prison cell bright.
414
00:35:57,396 --> 00:35:59,758
Hell and night, guide me to the world�s light.
415
00:36:00,046 --> 00:36:02,165
When I write, it could turn this prison cell bright.
416
00:36:02,494 --> 00:36:04,774
Hell and night, guide me to the world�s light.
417
00:36:05,078 --> 00:36:07,190
When I write, it could turn this prison cell bright.
418
00:36:07,942 --> 00:36:09,784
As men can breathe
and eyes can see,
419
00:36:09,984 --> 00:36:11,469
this gives life to thee.
420
00:36:12,372 --> 00:36:14,552
What's past is prologue
so it makes sense
421
00:36:14,817 --> 00:36:17,138
we are gathered four centuries after your death
422
00:36:17,547 --> 00:36:18,563
speaking your words
423
00:36:18,867 --> 00:36:20,028
as if produced by our sweat.
424
00:36:20,139 --> 00:36:21,042
though you are king with the pen
425
00:36:21,219 --> 00:36:22,339
I have questions of what you have said.
426
00:36:22,667 --> 00:36:23,691
If Brutus is honourable,
427
00:36:23,891 --> 00:36:24,824
what then is horrible?
428
00:36:25,081 --> 00:36:26,232
When you wrote,
429
00:36:26,496 --> 00:36:27,265
did you know that
all this was possible?
430
00:36:27,769 --> 00:36:28,671
Were you really great?
431
00:36:29,065 --> 00:36:29,752
Did you feel it in your bones?
432
00:36:30,041 --> 00:36:32,279
Or did you have this greatness thrust upon you?
433
00:36:32,825 --> 00:36:35,422
I feel that you knew.
Should I really give the devil his due?
434
00:36:35,758 --> 00:36:37,205
Listen to many and speak to few.
435
00:36:37,582 --> 00:36:40,091
Or so you said.
Your false tongue speaks daggers.
436
00:36:40,354 --> 00:36:42,499
'Cause you touched uncountable millions
with no utterance.
437
00:36:42,577 --> 00:36:44,985
Your words were never scarce
nor spent in vain,
438
00:36:45,353 --> 00:36:47,248
They call you Shakespeare,
but what�s in a name?
439
00:36:53,009 --> 00:36:55,242
Hell and night, guide me to the world�s light.
440
00:36:55,547 --> 00:36:57,736
When I write, it could turn this prison cell bright.
441
00:36:58,311 --> 00:37:02,924
Hell and night, guide me to the world�s light.
When I write, it could turn this prison cell bright.
442
00:37:03,152 --> 00:37:07,944
Hell and night, guide me to the world�s light.
When I write, it could turn this prison cell bright.
443
00:37:08,606 --> 00:37:10,319
As men can breathe and eyes can see,
444
00:37:10,758 --> 00:37:12,406
this gives life to thee.
445
00:37:13,310 --> 00:37:18,023
Hell and night, guide me to the world�s light.
When I write, it could turn this prison cell bright.
446
00:37:18,294 --> 00:37:23,006
Hell and night, guide me to the world�s light.
When I write, it could turn this prison cell bright.
447
00:37:23,342 --> 00:37:28,085
Hell and night, guide me to the world�s light.
When I write, it could turn this prison cell bright.
448
00:37:28,788 --> 00:37:30,372
As men can breathe and eyes can see,
449
00:37:30,572 --> 00:37:31,572
this gives life to thee.
450
00:38:13,355 --> 00:38:16,683
If all the world�s a stage,
then light my way.
451
00:38:17,947 --> 00:38:22,923
Because out, out, the brief candle is not.
452
00:38:23,675 --> 00:38:27,163
Four centuries past, yet I still cannot grasp
453
00:38:27,963 --> 00:38:32,300
that undiscovered country that makes words immortal.
454
00:38:32,799 --> 00:38:36,843
If the good that men do
is interred with their bones,
455
00:38:37,308 --> 00:38:42,083
then this precious stone is a beauty too rich.
456
00:38:42,755 --> 00:38:46,451
Methinks it�s a jewel in the air of us all,
457
00:38:47,068 --> 00:38:53,283
as the wisest words spoken are spoken by fools.
458
00:39:15,899 --> 00:39:18,747
As Spring turns to Summer,
love can turn to Madness:
459
00:39:19,562 --> 00:39:21,403
And Love certainly does mad things to people,
460
00:39:21,706 --> 00:39:24,055
in these three scenes from As You Like It, Twelfth Night
461
00:39:24,456 --> 00:39:25,744
and a Midsummer's Nights Dream.
462
00:39:26,098 --> 00:39:29,019
Rosalind, dressed as a boy, woos her beloved Orlando,
463
00:39:29,324 --> 00:39:30,842
who somehow fails to recognise her.
464
00:39:31,434 --> 00:39:34,171
The Steward Malvolio who lusts after his mistress, Olivia,
465
00:39:34,658 --> 00:39:36,426
has been tricked into dressing up to impress her;
466
00:39:36,922 --> 00:39:38,467
And Titania, the queen of the fairies,
467
00:39:38,859 --> 00:39:41,707
finds herself enchanted
by a poor old weaver called Bottom,
468
00:39:42,235 --> 00:39:44,234
who's been transformed into a donkey.
469
00:39:53,853 --> 00:39:56,335
Good day and happiness, dear Rosalind!
470
00:39:57,134 --> 00:40:00,358
Why, how now, Orlando.
471
00:40:00,965 --> 00:40:02,605
Where have you been all this while?
472
00:40:03,366 --> 00:40:04,766
You a lover?
473
00:40:05,406 --> 00:40:08,623
An you serve me such another trick,
never come in my sight more.
474
00:40:08,998 --> 00:40:12,415
My fair Rosalind, I come within an hour of my promise.
475
00:40:12,886 --> 00:40:15,583
Break an hour�s promise in love?
476
00:40:16,646 --> 00:40:20,823
He that will divide a minute
into a thousand parts and break
477
00:40:21,127 --> 00:40:23,998
but a part of the thousandth part
of a minute in the affairs of love,
478
00:40:24,781 --> 00:40:27,335
it may be said of him that
Cupid hath clapped him o� the shoulder,
479
00:40:27,781 --> 00:40:29,334
but I�ll warrant him heart-whole.
480
00:40:29,999 --> 00:40:31,894
Pardon me, dear Rosalind.
481
00:40:32,902 --> 00:40:37,991
Nay, an you be so tardy,
come no more in my sight:
482
00:40:39,318 --> 00:40:41,791
I had as lief be wooed of a snail.
483
00:40:42,119 --> 00:40:43,325
Of a snail?
484
00:40:43,501 --> 00:40:44,269
Ay, of a snail.
485
00:40:46,181 --> 00:40:49,909
But come,
now I will be your Rosalind
486
00:40:50,686 --> 00:40:53,884
in a more coming-on disposition.
487
00:40:56,187 --> 00:40:59,047
And ask me what you will.
I will grant it.
488
00:40:59,392 --> 00:41:05,704
Then, love me, Rosalind.
489
00:41:06,831 --> 00:41:12,568
Yes, faith, will I, Fridays and Saturdays and all.
490
00:41:12,768 --> 00:41:13,768
And wilt thou have me?
491
00:41:13,968 --> 00:41:14,968
Ay, and twenty such.
492
00:41:15,168 --> 00:41:16,168
What sayest thou?
493
00:41:16,368 --> 00:41:17,368
Are you not good?
494
00:41:17,568 --> 00:41:18,039
I hope so.
495
00:41:18,552 --> 00:41:21,215
Why then, can one desire too much of a good thing?
496
00:41:23,254 --> 00:41:24,537
Now tell me how long you would have her
497
00:41:24,815 --> 00:41:26,294
after you have possessed her.
498
00:41:26,608 --> 00:41:28,598
For ever and a day.
499
00:41:29,518 --> 00:41:30,688
Say �a day,� without the �ever.�
500
00:41:31,303 --> 00:41:32,302
No, no, Orlando.
501
00:41:36,063 --> 00:41:37,952
Men are April when they woo,
502
00:41:38,887 --> 00:41:40,511
December when they wed:
503
00:41:41,376 --> 00:41:42,878
Maids are May when they are maids,
504
00:41:44,152 --> 00:41:47,088
but the sky changes
when they are wives.
505
00:41:48,656 --> 00:41:54,616
I will be more jealous of thee
than a Barbary cock-pigeon over his hen,
506
00:41:55,263 --> 00:41:57,488
more clamorous than a parrot against rain,
507
00:41:58,183 --> 00:42:02,270
more new-fangled than an ape,
more giddy in my desires than a monkey:
508
00:42:03,247 --> 00:42:06,247
I will weep for nothing,
like Diana in the fountain,
509
00:42:06,839 --> 00:42:09,311
and I will do that
when you are disposed to be merry;
510
00:42:09,815 --> 00:42:13,671
I will laugh like a hyena, and that
when thou art inclined to sleep.
511
00:42:14,199 --> 00:42:16,335
But will my Rosalind do so?
512
00:42:16,527 --> 00:42:19,166
By my life, she will do as I do.
513
00:42:20,191 --> 00:42:23,767
O, but she is wise.
514
00:42:23,958 --> 00:42:25,735
Or else she could not have the wit to do this:
515
00:42:27,198 --> 00:42:29,807
the wiser, the waywarder:
516
00:42:30,943 --> 00:42:34,816
make the doors upon a woman�s wit
and it will out at the casement;
517
00:42:35,231 --> 00:42:37,559
shut that and 'twill out at the key-hole;
518
00:42:37,774 --> 00:42:41,743
stop that, 'twill fly
with the smoke out at the chimney.
519
00:42:42,879 --> 00:42:45,886
For these two hours, Rosalind, I will leave thee.
520
00:42:46,216 --> 00:42:48,320
Alas, dear love, I cannot lack thee two hours.
521
00:42:48,719 --> 00:42:51,007
By two o�clock I will be with thee again.
522
00:42:51,240 --> 00:42:56,624
Ay, go your ways, go your ways;
I knew what you would prove:
523
00:42:57,287 --> 00:42:59,727
my friends told me as much,
and I thought no less:
524
00:43:00,359 --> 00:43:04,672
that flattering tongue of yours won me:
�tis but one cast away,
525
00:43:05,105 --> 00:43:07,679
and so, come, death!
526
00:43:09,199 --> 00:43:10,336
Two o'clock is your hour?
527
00:43:10,560 --> 00:43:12,079
Ay, sweet Rosalind.
528
00:43:12,600 --> 00:43:16,871
By my troth, and in good earnest,
and so God mend me,
529
00:43:17,375 --> 00:43:19,344
and by all pretty oaths that are not dangerous,
530
00:43:19,831 --> 00:43:23,967
if you break one jot of your promise
or come one minute behind your hour,
531
00:43:24,655 --> 00:43:30,831
I will think you the most pathetical
break-promise and the most hollow lover
532
00:43:31,415 --> 00:43:34,736
and the most unworthy of her you call Rosalind
533
00:43:35,768 --> 00:43:38,879
that may be chosen out of the gross band
of the unfaithful:
534
00:43:39,638 --> 00:43:44,471
therefore beware my censure
and keep your promise.
535
00:43:46,575 --> 00:43:55,543
With no less religion than if thou wert
indeed my Rosalind: so adieu.
536
00:44:01,759 --> 00:44:06,510
Well, Time should be the old justice
that examines all such offenders,
537
00:44:06,759 --> 00:44:09,535
and let Time try: adieu.
538
00:44:11,767 --> 00:44:17,424
O that thou didst know
how many fathom deep I am in love!
539
00:44:19,119 --> 00:44:24,023
But it cannot be sounded:
my affection hath an unknown bottom,
540
00:44:25,831 --> 00:44:27,423
like the bay of Portugal.
541
00:44:29,719 --> 00:44:33,766
I�ll tell thee, I cannot be
out of the sight of Orlando:
542
00:44:35,751 --> 00:44:40,102
I'll go find a shadow
and sigh till he come.
543
00:44:40,670 --> 00:44:41,341
Where is he?
544
00:44:42,174 --> 00:44:44,534
Where is my steward, Malvolio?
545
00:44:45,414 --> 00:44:47,413
He is sad and civil
546
00:44:47,918 --> 00:44:50,077
and suits well for a servant with my fortunes.
547
00:44:50,670 --> 00:44:52,021
Where is Malvolio?
548
00:44:52,470 --> 00:44:53,470
He�s coming, madam;
549
00:44:54,094 --> 00:44:57,166
but in very strange manner.
He is sure possessed, madam.
550
00:44:57,703 --> 00:44:59,623
Why, what�s the matter?
Does he rave?
551
00:45:00,077 --> 00:45:01,470
No, Madam, he does nothing but smile:
552
00:45:02,046 --> 00:45:05,225
your ladyship were best to have
some guard about you, if he come;
553
00:45:05,768 --> 00:45:07,586
for sure the man is tainted in �s wits.
554
00:45:08,512 --> 00:45:09,424
Go call him hither.
555
00:45:10,936 --> 00:45:15,824
I am as mad as he,
If sad and merry madness equal be.
556
00:45:18,488 --> 00:45:19,536
How now, Marvolio?
557
00:45:20,752 --> 00:45:23,321
Sweet lady, ho, ho.
558
00:45:27,520 --> 00:45:31,632
Smilest thou? I sent for thee upon a sad occasion.
559
00:45:32,017 --> 00:45:34,096
Sad, lady! I could be sad.
560
00:45:35,032 --> 00:45:39,560
This does make some obstruction
in the blood, this cross-gartering,
561
00:45:40,079 --> 00:45:42,230
but what of that?
If it please the eye of one,
562
00:45:42,568 --> 00:45:45,544
it is with me as the very true sonnet is,
563
00:45:45,920 --> 00:45:48,439
�Please one, and please all.�
564
00:45:51,312 --> 00:45:54,800
Why, how dost thou, man?
What is the matter with thee?
565
00:45:55,000 --> 00:45:58,954
Not black in my mind,
though yellow in my legs.
566
00:46:00,579 --> 00:46:04,731
It did come to his hands,
and commands shall be executed:
567
00:46:05,186 --> 00:46:08,177
I think we do know the sweet Roman hand.
568
00:46:08,738 --> 00:46:10,906
Wilt thou go to bed, Malvolio?
569
00:46:13,842 --> 00:46:14,553
To bed?
570
00:46:15,426 --> 00:46:18,297
Ay, sweet-heart, and I�ll come to thee.
571
00:46:18,585 --> 00:46:19,250
God comfort thee!
572
00:46:19,626 --> 00:46:22,330
Why dost thou smile so
and kiss thy hand so oft?
573
00:46:22,665 --> 00:46:23,466
How do you, Malvolio?
574
00:46:23,794 --> 00:46:28,778
At your request!
Yes, nightingales follow daws!
575
00:46:28,978 --> 00:46:31,474
Why appear you with this
ridiculous boldness before my lady?
576
00:46:32,154 --> 00:46:34,906
�Be not afraid of greatness:� �twas well writ.
577
00:46:35,338 --> 00:46:36,642
What meanest thou by that, Malvolio?
578
00:46:36,994 --> 00:46:37,882
Some are born great��
579
00:46:38,114 --> 00:46:38,978
�Some achieve greatness��
580
00:46:39,178 --> 00:46:40,178
What sayest thou?
581
00:46:39,179 --> 00:46:42,706
�And some have greatness thrust upon them.�
582
00:46:43,874 --> 00:46:44,746
Heaven restore thee!
583
00:46:45,602 --> 00:46:46,947
�Remember who commended thy yellow stockings.
584
00:46:47,186 --> 00:46:47,675
Thy yellow stockings?
585
00:46:48,068 --> 00:46:50,082
�And wished to see thee cross-gartered.�
586
00:46:50,547 --> 00:46:51,308
Cross-gartered?
587
00:46:51,474 --> 00:46:53,610
�Go to thou art made, if thou desirest to be so;�
588
00:46:54,090 --> 00:46:55,042
Am I made?
589
00:46:55,219 --> 00:46:57,865
�If not, let me see thee a servant still.�
590
00:46:58,201 --> 00:47:00,578
Why, this is very midsummer madness.
591
00:47:07,552 --> 00:47:08,520
Why do they run away?
592
00:47:09,017 --> 00:47:15,912
O Bottom, thou art changed!
What do I see on thee?
593
00:47:16,217 --> 00:47:16,913
What do you see?
594
00:47:17,232 --> 00:47:18,536
You see an asshead of your own, do you?
595
00:47:18,752 --> 00:47:20,840
Bless thee, Bottom, bless thee.
596
00:47:21,666 --> 00:47:23,353
Thou art translated.
597
00:47:33,145 --> 00:47:34,184
I see their knavery:
598
00:47:35,049 --> 00:47:36,113
this is to make an ass of me,
599
00:47:37,984 --> 00:47:40,048
to fright me if they could. But...
600
00:47:40,857 --> 00:47:43,505
I will not stir from this place, do what they can.
601
00:47:43,872 --> 00:47:49,160
I will walk up and down here and I will sing,
that they shall hear that I am not afraid.
602
00:47:52,024 --> 00:47:56,897
The ouzel cock, so black of hue
603
00:47:57,128 --> 00:47:58,625
With orange-tawny bill,
604
00:47:59,200 --> 00:48:01,185
The throstle with his note so true,
605
00:48:01,752 --> 00:48:03,624
The wren with little quill�
606
00:48:14,146 --> 00:48:15,728
Thank you, thank you.
607
00:48:17,169 --> 00:48:20,921
What angel wakes me from my flowery bed?
608
00:48:21,440 --> 00:48:23,649
The finch, the sparrow, and the lark,
609
00:48:24,137 --> 00:48:25,840
The plainsong cuckoo gray,
610
00:48:26,240 --> 00:48:28,368
Whose note full many a man doth mark
611
00:48:29,080 --> 00:48:31,680
And dares not answer �Nay��
612
00:48:33,761 --> 00:48:38,074
I pray thee, gentle mortal, sing again.
613
00:48:39,770 --> 00:48:42,466
Mine ear is much enamour�d of thy note.
614
00:48:43,299 --> 00:48:47,162
So is mine eye enthralled to thy shape.
615
00:48:48,387 --> 00:48:52,169
And thy fair virtue�s force
perforce doth move me.
616
00:48:53,410 --> 00:49:02,940
On the first view to say,
to swear, I love thee.
617
00:49:09,067 --> 00:49:11,978
Me thinks mistress you should have little reason for that.
618
00:49:12,546 --> 00:49:15,162
And yet, to say the truth,
reason and love
619
00:49:15,570 --> 00:49:17,152
do keep little company together now-a-days.
620
00:49:17,521 --> 00:49:19,297
The more the pity that
some honest neighbours
621
00:49:19,657 --> 00:49:20,872
will not make them friends.
622
00:49:21,241 --> 00:49:24,025
Nay, I can gleek upon occasion.
623
00:49:25,184 --> 00:49:27,329
Thou art as wise as thou art beautiful.
624
00:49:34,409 --> 00:49:37,160
Not so, neither: but if I had wit enough
to get out of this wood,
625
00:49:37,497 --> 00:49:38,826
I have enough to serve mine own turn.
626
00:49:39,152 --> 00:49:40,416
Out of this wood do not desire to go:
627
00:49:42,832 --> 00:49:47,736
Thou shalt remain here,
whether thou wilt or no.
628
00:49:49,432 --> 00:49:55,120
I am a spirit of no common rate;
The summer still doth tend upon my state;
629
00:49:56,568 --> 00:49:58,232
And I do love thee:
630
00:50:00,960 --> 00:50:02,024
therefore, go with me;
631
00:50:02,928 --> 00:50:04,808
I�ll give thee fairies to attend on thee,
632
00:50:05,248 --> 00:50:07,264
And they shall fetch thee jewels from the deep,
633
00:50:07,584 --> 00:50:11,768
And sing while thou on pressed flowers dost sleep;
634
00:50:12,400 --> 00:50:20,393
And I will purge thy mortal grossness so
that thou shalt like an airy spirit go.
635
00:50:21,433 --> 00:50:23,488
Peaseblossom, Cobweb, Moth, and Mustardseed
636
00:50:23,532 --> 00:50:23,977
Ready.
637
00:50:24,219 --> 00:50:24,603
And I.
638
00:50:24,748 --> 00:50:25,041
And I.
639
00:50:25,260 --> 00:50:25,529
And I.
640
00:50:25,689 --> 00:50:26,877
Where shall we go?
641
00:50:27,877 --> 00:50:30,324
Be kind and courteous to this gentleman;
642
00:50:31,564 --> 00:50:34,548
Hop in his walks and gambol in his eyes;
643
00:50:35,197 --> 00:50:37,733
Feed him with apricocks and dewberries,
644
00:50:38,548 --> 00:50:41,477
With purple grapes, green figs, and mulberries;
645
00:50:41,974 --> 00:50:44,222
The honey-bags steal from the humble-bees,
646
00:50:44,909 --> 00:50:49,629
And for night-tapers crop their waxen thighs
647
00:50:50,245 --> 00:50:53,061
And light them at the fiery glow-worm�s eyes,
648
00:50:53,957 --> 00:50:59,557
To have my love to bed and to arise;
649
00:51:01,317 --> 00:51:03,941
And pluck the wings from painted butterflies
650
00:51:04,526 --> 00:51:08,597
To fan the moonbeams from his sleeping eyes:
651
00:51:09,188 --> 00:51:11,524
Nod to him, elves, and do him courtesies.
652
00:51:12,073 --> 00:51:12,998
Hail, mortal.
653
00:51:13,133 --> 00:51:13,621
Hail.
654
00:51:13,789 --> 00:51:14,158
Hail.
655
00:51:14,244 --> 00:51:14,597
Hail.
656
00:51:15,000 --> 00:51:17,457
I cry your worship�s mercy, heartily:
657
00:51:19,722 --> 00:51:23,435
Come, wait upon him; lead him to my bower.
658
00:51:26,283 --> 00:51:29,761
The moon methinks looks with a watery eye;
659
00:51:30,882 --> 00:51:34,306
And when she weeps, weeps every little flower,
660
00:51:34,681 --> 00:51:38,938
Lamenting some enforc�d chastity.
661
00:51:42,505 --> 00:51:47,266
Tie up my love�s tongue.
Bring him silently.
662
00:52:18,354 --> 00:52:21,546
William Shakespeare and Anne Hathaway
were married in 1582.
663
00:52:22,395 --> 00:52:26,276
He was 18, and she was 26 and pregnant.
664
00:52:27,603 --> 00:52:30,340
Six months later, their daughter Susanna was born
665
00:52:30,651 --> 00:52:35,588
and two years after that the young couple
had twins. Hamnet and Judith.
666
00:52:37,852 --> 00:52:41,624
And soon after that, Shakespeare left
Anne and the children in Stratford
667
00:52:42,000 --> 00:52:44,911
and went to London,
where he found a career in theatre
668
00:52:46,224 --> 00:52:48,903
writing plays and performing
for a company of actors
669
00:52:49,951 --> 00:52:51,735
called the Lord Chamberlain�s Men.
670
00:52:55,286 --> 00:52:57,384
Of course we can�t know
what he felt about his departure
671
00:52:58,431 --> 00:53:00,975
but as he enters the creative Summertime of his life,
672
00:53:01,639 --> 00:53:06,247
Shakespeare describes how the course of true love
never did run smooth.
673
00:53:07,832 --> 00:53:11,167
Love can be a madness, a fever.
674
00:53:12,151 --> 00:53:15,647
It can spin girls into boys,
twist a man into a fool,
675
00:53:16,615 --> 00:53:18,174
a clown into a donkey.
676
00:53:19,391 --> 00:53:23,191
And sometimes love departs on silent wings.
677
00:53:24,550 --> 00:53:30,823
And nowhere is that restless spirit
better captured than in this song
678
00:53:31,303 --> 00:53:33,015
from Much Ado About Nothing.
679
00:53:52,582 --> 00:53:56,678
Sigh no more, ladies, sigh no more.
680
00:53:57,518 --> 00:54:01,334
Men were deceivers ever,
681
00:54:02,789 --> 00:54:11,717
One foot in sea and one on shore,
to one thing constant never,
682
00:54:12,781 --> 00:54:21,750
Then sigh not so, but let them go,
and be you blithe and bonny,
683
00:54:22,805 --> 00:54:31,870
Converting all your sounds of woe
Into Hey nonny, nonny.
684
00:54:38,149 --> 00:54:46,934
Sing no more ditties, sing no more,
Of dumps so dull and heavy;
685
00:54:47,855 --> 00:54:57,061
The fraud of men was ever so,
Since summer first was leafy:
686
00:54:58,005 --> 00:55:07,006
Then sigh not so, but let them go,
And be you blithe and bonny,
687
00:55:07,958 --> 00:55:16,965
Converting all your sounds of woe
Into Hey nonny, nonny.
688
00:55:18,341 --> 00:55:27,030
Sigh not so, but let them go,
And be you blithe and bonny,
689
00:55:28,349 --> 00:55:37,118
Converting all your sounds of woe
Into Hey nonny, nonny.
690
00:55:37,959 --> 00:55:47,014
Converting all your sounds of woe
Into Hey nonny, nonny.
691
00:55:59,531 --> 00:56:03,674
In Much Ado About Nothing,
a couple meet again after a long time apart.
692
00:56:04,434 --> 00:56:06,842
They have been lovers in the past,
but love has turned sour,
693
00:56:07,338 --> 00:56:08,379
And left its scars.
694
00:56:08,786 --> 00:56:13,938
Performing as Beatrice and Benedick
now are Meera Syal and Sanjeev Bhaskar.
695
00:56:25,786 --> 00:56:28,358
A kind overflow of kindness.
696
00:56:30,197 --> 00:56:34,086
How much better is it to weep at Joy
697
00:56:34,541 --> 00:56:35,789
then joy at weeping?
698
00:56:36,166 --> 00:56:39,885
I wonder, you will still be talking,
Signor Benedick.
699
00:56:40,269 --> 00:56:41,686
nobody marks you.
700
00:56:42,437 --> 00:56:46,277
What, my dear Lady Disdain!
Are you yet living?
701
00:56:47,894 --> 00:56:54,692
Is it possible disdain should die while she hath such meet
food to feed it as Signor Benedick?
702
00:56:56,476 --> 00:57:00,388
Courtesy itself must convert to disdain
if you come into her presence.
703
00:57:00,715 --> 00:57:02,004
Then is courtesy a turncoat.
704
00:57:02,412 --> 00:57:04,692
But it is certain I am loved of all ladies,
705
00:57:06,380 --> 00:57:07,836
only you excepted.
706
00:57:08,453 --> 00:57:13,749
And I would I could find in my heart that I had not
a hard heart, for truly I love none.
707
00:57:14,020 --> 00:57:15,908
A dear happiness to women.
708
00:57:16,892 --> 00:57:19,540
They would have else been
troubled with a pernicious suitor.
709
00:57:19,868 --> 00:57:26,027
Oh, I thank God and my cold
blood I am of your humor for that.
710
00:57:26,507 --> 00:57:30,989
I had rather hear my dog bark at a crow
711
00:57:31,000 --> 00:57:33,607
than a man swear he loves me.
712
00:57:34,239 --> 00:57:36,047
God keep your ladyship still in that mind!
713
00:57:36,632 --> 00:57:41,496
So some gentleman or other shall �scape
a predestinate scratched face.
714
00:57:42,296 --> 00:57:44,900
Scratching could not make it worse,
an �twere such a face as yours were.
715
00:57:46,572 --> 00:57:48,948
Well, you are a rare parrot-teacher.
716
00:57:49,276 --> 00:57:52,317
A bird of my tongue is better than a beast of yours.
717
00:57:52,621 --> 00:57:54,102
I would my horse had the speed of your tongue,
718
00:57:54,525 --> 00:57:56,260
and so good a continuer.
719
00:57:56,620 --> 00:57:58,637
But keep your way, in God�s name;
720
00:57:59,340 --> 00:58:00,596
I have done.
721
00:58:01,829 --> 00:58:04,525
You always end with a jade�s trick:
722
00:58:05,780 --> 00:58:09,253
I know you of old.
723
00:58:24,870 --> 00:58:26,383
When the French composer Berlioz
724
00:58:26,710 --> 00:58:28,989
first saw Shakespeare performed in Paris in 1827,
725
00:58:29,000 --> 00:58:31,989
he said it struck him like a thunder bolt.
726
00:58:32,189 --> 00:58:33,737
He became obsessed with Shakespeare,
727
00:58:34,209 --> 00:58:35,945
writing a Romeo and Juliet symphony,
728
00:58:36,480 --> 00:58:37,952
an overture for King Lear,
729
00:58:38,313 --> 00:58:41,681
and, at the end of his life,
an opera called Beatrice and Benedict
730
00:58:42,017 --> 00:58:43,105
based on Much Ado About Nothing.
731
00:58:43,625 --> 00:58:45,688
And now, here's a duet from that opera.
732
00:58:46,000 --> 00:58:46,732
The night before her wedding,
733
00:58:47,035 --> 00:58:49,139
with her maid Ursula, the bride-to-be, Hero,
734
00:58:49,516 --> 00:58:52,348
contemplates her marriage
to her beloved Claudio.
735
00:59:13,359 --> 00:59:16,687
Vous soupirez, madame!
736
00:59:17,831 --> 00:59:26,079
Le bonheur oppresse mon �me!
737
00:59:26,694 --> 00:59:37,062
Je ne puis y songer sans trembler malgr� moi.
738
00:59:39,149 --> 00:59:55,398
Claudio! Claudio! je vais donc �tre � toi!
739
01:00:02,694 --> 01:00:15,566
Nuit paisible et sereine!
740
01:00:24,205 --> 01:00:32,975
La lune, douce reine,
741
01:00:33,326 --> 01:00:41,741
Qui plane en souriant;
742
01:00:42,446 --> 01:00:51,213
L�insecte des prairies,
743
01:00:51,565 --> 01:00:58,723
Dans les herbes fleuries
744
01:00:59,035 --> 01:01:08,363
Dans les herbes fleuries
745
01:01:08,997 --> 01:01:17,184
En secret bruissant;
746
01:01:18,736 --> 01:01:27,416
Philom�le
Qui m�le
747
01:01:27,904 --> 01:01:34,793
Aux murmures du bois
748
01:01:35,330 --> 01:01:42,789
Les splendeurs de sa voix;
749
01:01:43,122 --> 01:01:52,205
L�hirondelle Fid�le,
750
01:01:52,703 --> 01:01:59,165
Caressant sous nos toits
751
01:01:59,472 --> 01:02:07,811
Sa nich�e en �moi;
752
01:02:09,003 --> 01:02:18,172
Dans sa coupe de marbre
753
01:02:18,924 --> 01:02:25,259
Ce jet d�eau retombant,
754
01:02:25,732 --> 01:02:28,091
�cumant;
755
01:02:29,003 --> 01:02:37,602
L�ombre de ce grand arbre,
756
01:02:38,388 --> 01:02:46,068
En spectre se mouvant
757
01:02:46,362 --> 01:02:48,918
Sous le vent;
758
01:02:52,581 --> 01:03:01,806
Harmonies
Infinies,
759
01:03:02,302 --> 01:03:10,119
Que vous avez d�attraits
760
01:03:10,710 --> 01:03:17,478
Et de charmes secrets
761
01:03:18,510 --> 01:03:34,294
Pour les �mes attendries!
762
01:04:03,164 --> 01:04:06,134
And now from an opera to a Broadway musical.
763
01:04:06,613 --> 01:04:10,222
From Cole Porter�s 1948 hit
based on The Taming of the Shrew,
764
01:04:10,964 --> 01:04:11,901
Kiss me Kate.
765
01:04:13,502 --> 01:04:15,238
Hey, how the hell do we get out of here?
766
01:04:15,838 --> 01:04:16,501
How did we get in here?
767
01:04:18,366 --> 01:04:21,081
Wow!
Wow, wow, wow, wow, wow!
768
01:04:21,801 --> 01:04:22,115
What is it?
769
01:04:22,433 --> 01:04:23,489
No, no no. Nooo!
770
01:04:24,074 --> 01:04:25,689
Holly Molly, we walked into a show!
771
01:04:27,193 --> 01:04:28,600
Hey, A lot of
nice people here.
772
01:04:29,298 --> 01:04:30,986
Handsome guys
and beautiful dolls.
773
01:04:33,880 --> 01:04:35,065
Hey, hey, John,
774
01:04:36,498 --> 01:04:37,393
who�s that guy?
775
01:04:39,977 --> 01:04:40,512
What guy?
776
01:04:40,784 --> 01:04:41,399
That guy.
777
01:04:42,399 --> 01:04:46,567
He looks just like that beautiful
young broad on them pictures.
778
01:04:47,630 --> 01:04:48,594
What pictures?
779
01:04:49,370 --> 01:04:52,162
Here: them pictures.
780
01:04:58,779 --> 01:05:01,450
Oh, yeah.
How you doin'?
781
01:05:01,915 --> 01:05:02,985
He looks like he's on a date.
782
01:05:03,368 --> 01:05:04,578
Oh.
783
01:05:05,905 --> 01:05:06,842
How do you think it�s going?
784
01:05:10,432 --> 01:05:11,288
Hey what 're you doin'?
785
01:05:11,904 --> 01:05:13,472
We're talking to these people here!
786
01:05:13,672 --> 01:05:14,182
???
787
01:05:14,526 --> 01:05:15,205
You waving that at me?
788
01:05:15,477 --> 01:05:16,285
Wow, wow, wow, wow, wow!
789
01:05:16,501 --> 01:05:17,641
???
790
01:05:19,353 --> 01:05:20,600
If any of you bums
are trying to impress
791
01:05:20,880 --> 01:05:22,857
some fancy babe
you bought out here tonight,
792
01:05:23,129 --> 01:05:25,401
Why how not listen to a couple of guys
with a little expertrise...
793
01:05:26,018 --> 01:05:27,128
What?
Rexpecty.
794
01:05:27,185 --> 01:05:29,256
What?
Arxpectice?
795
01:05:29,657 --> 01:05:30,248
What he means is
796
01:05:30,664 --> 01:05:33,049
we've got some good advice
for a good time, like this:
797
01:05:35,146 --> 01:05:38,241
The girls today in society
798
01:05:38,937 --> 01:05:41,985
Go for classical poetry
799
01:05:42,352 --> 01:05:45,689
To win their hearts one must quote with ease
800
01:05:46,345 --> 01:05:49,489
Aeschylus and Euripides
801
01:05:49,944 --> 01:05:53,009
One must know Homer And b�lieve me bo
802
01:05:53,593 --> 01:05:56,832
Sophocles and also
Sapho ho.
803
01:05:57,208 --> 01:06:00,296
Unless you know Shelley and Keats and Pope
804
01:06:00,984 --> 01:06:04,113
Dainty debbies
will call you a dope
805
01:06:04,578 --> 01:06:11,088
But the poet of them all
That will start �em simply ravin�
806
01:06:11,776 --> 01:06:15,096
Is the poet people call
807
01:06:15,922 --> 01:06:18,952
The Bard of Stratford-on-Avon.
808
01:06:19,881 --> 01:06:20,713
Where is that?
Wha...?
809
01:06:23,656 --> 01:06:26,226
Where is it? The whole world knows
where the Bard was born!
810
01:06:26,745 --> 01:06:28,480
It's right here
in America.
811
01:06:31,104 --> 01:06:33,841
Brush up your Shakespeare
812
01:06:34,745 --> 01:06:37,656
Start quoting him now
813
01:06:38,465 --> 01:06:41,585
Brush up your Shakespeare
814
01:06:41,953 --> 01:06:45,084
And the women you will wow
815
01:06:45,481 --> 01:06:48,778
Just declaim a few lines from Othella
816
01:06:49,202 --> 01:06:52,395
And she'll think you're a helluva fella
817
01:06:53,001 --> 01:06:55,987
If your blond don't respond when you flatter her
818
01:06:56,394 --> 01:06:59,867
Just remind her what Tony told Cleopatere
819
01:07:00,466 --> 01:07:03,506
If she fights when her clothes you are mussing
820
01:07:04,019 --> 01:07:07,362
What are clothes?
'Much Ado About Nussing'
821
01:07:08,314 --> 01:07:15,010
Brush up your Shakespeare
And they'll all kowtow.
822
01:07:23,705 --> 01:07:26,466
Brush up your Shakespeare
823
01:07:27,355 --> 01:07:30,233
Start quoting him now
824
01:07:31,162 --> 01:07:33,945
Brush up your Shakespeare
825
01:07:34,506 --> 01:07:37,745
And the women you will wow
826
01:07:38,417 --> 01:07:41,377
With the wife of the British Embessida.
827
01:07:41,842 --> 01:07:45,057
Try a crack out of Troilus and Cressida.
828
01:07:45,498 --> 01:07:48,802
If she says she won�t buy it or tike it.
829
01:07:49,186 --> 01:07:52,650
Make her tike it, what�s more As You Like It.
830
01:07:53,250 --> 01:07:56,435
If she says your behavior is heinous,
831
01:07:56,739 --> 01:08:00,315
Kick her right in the �Coriolanus�.
832
01:08:01,195 --> 01:08:03,962
Brush up your Shakespeare
833
01:08:04,378 --> 01:08:07,574
and they�ll all kowtow.
834
01:08:09,613 --> 01:08:10,589
Thank you, Maestro.
835
01:08:16,423 --> 01:08:23,046
Brush up your Shakespeare
Start quoting him now.
836
01:08:23,933 --> 01:08:30,478
Brush up your Shakespeare
And the women you will wow
837
01:08:31,094 --> 01:08:34,230
If you can�t be a ham and do Hamlet.
838
01:08:34,534 --> 01:08:37,894
She will not give a damn or a damnlet.
839
01:08:38,222 --> 01:08:41,374
Just recite an occasional sonnet
840
01:08:41,926 --> 01:08:45,061
And your lap will have honey upon it.
841
01:08:45,814 --> 01:08:49,006
When your baby is pleading for pleasure.
842
01:08:49,365 --> 01:08:52,758
Let her sample your Measure for Measure.
843
01:08:53,774 --> 01:08:59,774
Brush up your Shakespeare
and they�ll all kowtow.
844
01:09:00,263 --> 01:09:00,661
???
845
01:09:01,021 --> 01:09:03,141
and they�ll all kowtow.
846
01:09:03,605 --> 01:09:03,997
???
847
01:09:04,918 --> 01:09:07,541
and they�ll all kowtow.
848
01:09:22,323 --> 01:09:28,146
Brush up your Shakespeare
Start quoting him now.
849
01:09:29,034 --> 01:09:35,514
Brush up your Shakespeare
And the women you will wow.
850
01:09:36,162 --> 01:09:39,138
Better mention the Merchant of Venice
851
01:09:39,514 --> 01:09:42,547
When her sweet pound �o flesh you would menace.
852
01:09:43,091 --> 01:09:46,546
If her virtue at first she defends well.
853
01:09:46,930 --> 01:09:50,323
Just remind her that
All�s Well that Ends Well
854
01:09:50,971 --> 01:09:53,931
And if still she won�t give you a bonus.
855
01:09:54,425 --> 01:09:57,771
You know what Venus got from Adonis.
856
01:09:58,739 --> 01:10:04,715
Brush up your Shakespeare
And they�ll all kowtow.
857
01:10:04,971 --> 01:10:05,643
???
858
01:10:05,851 --> 01:10:08,290
And they�ll all kowtow
859
01:10:08,579 --> 01:10:09,587
Odds bodkins.
860
01:10:09,851 --> 01:10:12,306
they�ll all kowtow
861
01:10:35,291 --> 01:10:41,867
Brush up your Shakespeare
Start quoting him now.
862
01:10:42,787 --> 01:10:49,266
Brush up your Shakespeare
And the women you will wow.
863
01:10:50,065 --> 01:10:53,145
If your goil is a Washington Heights dream.
864
01:10:53,555 --> 01:10:56,906
Treat the kid to �A Midsummer Night Dream�.
865
01:10:57,235 --> 01:11:00,355
If she then wants and all by herself night.
866
01:11:00,955 --> 01:11:04,236
Let her rest every �leventh or Twelf� Night.
867
01:11:04,731 --> 01:11:07,866
If because of your heat she gets huffy.
868
01:11:08,250 --> 01:11:11,555
Simply play on and �Lay on, Macduffy!�
869
01:11:12,579 --> 01:11:18,483
Brush up your Shakespeare
And they�ll all kowtow.
870
01:11:18,755 --> 01:11:19,586
We trow.
871
01:11:19,875 --> 01:11:23,138
And they�ll all kowtow.
We vow!
872
01:11:23,747 --> 01:11:30,988
And they�ll all kowtow.
873
01:11:35,836 --> 01:11:37,405
Hey, how you doin'?
874
01:12:22,006 --> 01:12:25,982
This royal throne of kings,
this scepter�d isle,
875
01:12:27,463 --> 01:12:31,311
This earth of majesty,
this seat of Mars,
876
01:12:33,110 --> 01:12:35,578
This other Eden, demi-paradise,
877
01:12:36,922 --> 01:12:39,602
This fortress built by Nature for herself
878
01:12:40,857 --> 01:12:42,674
Against infection and the hand of war,
879
01:12:44,169 --> 01:12:47,331
This happy breed of men,
this little world,
880
01:12:48,729 --> 01:12:51,194
This precious stone set in the silver sea,
881
01:12:52,098 --> 01:12:53,954
Which serves it in the office of a wall,
882
01:12:54,833 --> 01:12:56,729
Or as a moat defensive to a house,
883
01:12:57,489 --> 01:13:00,065
Against the envy of less happier lands,
884
01:13:01,257 --> 01:13:04,527
This blessed plot,
this earth,
885
01:13:05,318 --> 01:13:09,591
This realm,
this England.
886
01:13:23,422 --> 01:13:25,045
Simon Russell Beale with John of Gaunt�s
887
01:13:25,275 --> 01:13:27,700
famous celebration of England from Richard II,
888
01:13:28,116 --> 01:13:30,388
a piece that has appeared in poetry anthologies
889
01:13:30,740 --> 01:13:33,412
since the play was first published in 1597.
890
01:13:35,092 --> 01:13:40,404
It�s 1956. Jazz giant Duke Ellington
is in Stratford, Ontario,
891
01:13:40,604 --> 01:13:41,935
playing a few gigs with his band.
892
01:13:42,288 --> 01:13:43,560
And there�s a Shakespeare Festival on
893
01:13:43,832 --> 01:13:46,696
and Duke Ellington takes a break
from his music to go and see the show.
894
01:13:47,248 --> 01:13:49,967
The Duke sneaks in at the back
and sits in the aisle to watch.
895
01:13:50,593 --> 01:13:52,975
So moved is he that he comes back the next night,
896
01:13:53,584 --> 01:13:55,479
and the next, soaking it all up,
897
01:13:55,727 --> 01:13:59,863
until eventually he is inspired to write
his very own homage to Shakespeare.
898
01:14:00,408 --> 01:14:02,703
Here is the Midlands Youth Jazz Orchestra
899
01:14:03,055 --> 01:14:06,767
to play the opening of Duke Ellington�s
Such Sweet Thunder.
900
01:22:46,372 --> 01:22:49,214
By the mid 1590s Shakespeare�s
career with the Lord Chamberlain�s
901
01:22:49,478 --> 01:22:50,926
men in London was flourishing.
902
01:22:51,383 --> 01:22:53,126
He was riding high,
having penned history plays
903
01:22:53,462 --> 01:22:55,685
about Henry VI and Richard III,
904
01:22:56,502 --> 01:23:00,550
and had high hopes for a little known love story
called Romeo and Juliet.
905
01:23:10,054 --> 01:23:13,686
Those successes must have seemed
far removed from the humble beginnings
906
01:23:13,982 --> 01:23:17,809
of this room on Henley Street,
where Shakespeare was born.
907
01:23:19,705 --> 01:23:24,178
But whilst his professional life was soaring,
personal tragedy was soon to strike.
908
01:23:24,809 --> 01:23:28,433
In 1596, one of the twins, his son Hamnet, died.
909
01:23:28,633 --> 01:23:30,003
He was eleven years old.
910
01:23:32,956 --> 01:23:35,697
The death must have had
a profound effect on the playwright.
911
01:23:37,199 --> 01:23:41,023
Perhaps, like any true artist,
Shakespeare channelled that grief into his work,
912
01:23:42,191 --> 01:23:44,257
for the years directly following the death of his son
913
01:23:44,615 --> 01:23:48,703
were filled by the creation of some of the
most exquisite writing in the English language.
914
01:23:49,551 --> 01:23:53,262
A sea-change occurred,
from comedy to tragedy.
915
01:23:56,647 --> 01:24:00,883
Melancholia and poisoned longing
cast dark shadows into his characters.
916
01:24:01,267 --> 01:24:07,253
Woven into their souls are the threads
of sardonic introspection and bleak dispair.
917
01:24:08,204 --> 01:24:10,507
These plays, written in the
autumn of his life,
918
01:24:11,396 --> 01:24:13,748
were rich in the textures of human frailty.
919
01:24:15,867 --> 01:24:18,274
What better example could we share
than this sonorous refrain
920
01:24:19,474 --> 01:24:22,543
from the lonely fool Feste
in his bitter sweet play,
921
01:24:23,263 --> 01:24:24,496
Twelfth Night.
922
01:24:31,917 --> 01:24:37,189
When that I was and a little tiny boy.
923
01:24:37,973 --> 01:24:43,636
With hey, ho, the wind and the rain.
924
01:24:44,436 --> 01:24:49,176
A foolish thing was but a toy,
925
01:24:50,255 --> 01:24:56,031
For the rain it raineth every day.
926
01:24:57,199 --> 01:25:02,904
But when I came to man�s estate,
927
01:25:03,656 --> 01:25:09,095
With hey, ho, the wind and the rain,
928
01:25:09,807 --> 01:25:15,158
�Gainst knaves and thieves
men shut their gate.
929
01:25:16,295 --> 01:25:22,318
For the rain it raineth every day.
930
01:25:23,653 --> 01:25:29,464
When I came, alas! to wive,
931
01:25:30,215 --> 01:25:36,038
With hey, ho, the wind and the rain.
932
01:25:37,112 --> 01:25:42,241
By swaggering could I never thrive.
933
01:25:42,441 --> 01:25:49,843
For the rain it raineth every day.
934
01:25:50,540 --> 01:25:55,828
But when I came unto my beds,
935
01:25:56,163 --> 01:26:01,348
With hey, ho, the wind and the rain.
936
01:26:02,139 --> 01:26:07,242
With toss-pots still had drunken heads.
937
01:26:08,602 --> 01:26:15,210
For the rain it raineth every day.
938
01:26:17,587 --> 01:26:23,738
A great while ago the worlds began,
939
01:26:24,755 --> 01:26:30,683
With hey, ho, the wind and the rain.
940
01:26:31,546 --> 01:26:37,378
But that�s all one, our play is done.
941
01:26:38,930 --> 01:26:52,259
And we�ll strive to please you every day.
942
01:27:08,042 --> 01:27:14,637
To be or not to be,
that is the question.
943
01:27:14,925 --> 01:27:16,517
Sorry, sorry, sorry, sorry.
944
01:27:16,773 --> 01:27:21,614
I mean, ye- yes, I m-, yes, but,
if you don't mind a note:
945
01:27:22,381 --> 01:27:26,038
Or, or.
"To be OR not to be."
946
01:27:26,372 --> 01:27:27,598
'Cause there's a cho-
It's a cho-
947
01:27:27,765 --> 01:27:31,037
Aye. To be OR...
OR...
948
01:27:31,421 --> 01:27:32,541
Yeah, that's right.
949
01:27:32,708 --> 01:27:34,461
"To be OR... "
950
01:27:34,612 --> 01:27:36,981
It's not the skull.
What?
951
01:27:37,188 --> 01:27:38,124
It's not the skull.
952
01:27:38,342 --> 01:27:41,189
That's the wrong... It's the wrong speech.
It's the wrong soliloquy.
953
01:27:41,549 --> 01:27:43,477
It's Hamlet's...
Hamlet always has a skull.
954
01:27:43,644 --> 01:27:44,724
No, he doesn't.
955
01:27:46,565 --> 01:27:46,836
Yeah, whatever.
956
01:27:47,037 --> 01:27:51,051
Either way, It's "To be OOOR not to be,
that is the question."
957
01:27:51,276 --> 01:27:52,963
To be OOOR...
Okay.
958
01:27:53,149 --> 01:27:54,309
... not to be, that is the question.
959
01:27:54,476 --> 01:27:55,180
Right.
960
01:27:55,332 --> 01:27:56,372
Have you ever actually played...
961
01:27:56,581 --> 01:27:57,649
... the dane?
962
01:27:58,289 --> 01:27:58,706
The dane...
963
01:27:59,114 --> 01:28:00,563
Haver I ever given my dane?
964
01:28:01,890 --> 01:28:04,898
No.
Nooo. Ohhh.
965
01:28:05,307 --> 01:28:06,106
What are you saying?
966
01:28:06,554 --> 01:28:08,491
Are you saying there is some reason I couldn�t...
967
01:28:09,370 --> 01:28:09,690
No, I...
968
01:28:09,891 --> 01:28:10,882
Some, some...
... never said that.
969
01:28:10,922 --> 01:28:13,266
intrinsic reason why
audiences wouldn't accept me
970
01:28:13,441 --> 01:28:14,443
as the prince of Denmark?
971
01:28:14,876 --> 01:28:15,963
I never said that.
972
01:28:16,099 --> 01:28:16,891
Say it, say it,
973
01:28:17,052 --> 01:28:20,124
I will never play Hamlet
in Stratford-upon-bloody-Avon,
974
01:28:20,403 --> 01:28:21,084
I never said that.
975
01:28:21,197 --> 01:28:22,204
because I'm ginger.
976
01:28:28,202 --> 01:28:29,898
Is that what you're saying?
977
01:28:30,897 --> 01:28:32,826
No! Of course not.
978
01:28:32,932 --> 01:28:35,019
If I do...
If you do...
979
01:28:35,109 --> 01:28:42,956
When, when, I do,
it will be "To be OOOR not to be".
980
01:28:44,076 --> 01:28:45,333
To be OOOR...
981
01:28:46,086 --> 01:28:47,950
Sorry, sorry, sorry. I just...
982
01:28:50,231 --> 01:28:54,358
Erm... sorry, hi.
I couldn�t help it, I was just overhearing.
983
01:28:55,503 --> 01:28:57,013
It's really not...
Try this:
984
01:28:57,382 --> 01:28:59,590
�To be or NOT to be, that is the question�
985
01:28:59,939 --> 01:29:01,083
To be or NOT...
986
01:29:01,333 --> 01:29:02,708
No. To be OOOR...
987
01:29:03,493 --> 01:29:06,412
No, it's a, its' a choice.
... or not to be, that is the question.
988
01:29:07,717 --> 01:29:09,445
There's no point in stressing "or".
989
01:29:09,580 --> 01:29:10,091
Just try this:
990
01:29:10,172 --> 01:29:11,619
To be or NOT to be...
991
01:29:11,819 --> 01:29:12,899
So who are you?
992
01:29:15,028 --> 01:29:16,659
I'm just an actor. So...
993
01:29:16,772 --> 01:29:18,458
I suppose you�ve played Hamlet.
994
01:29:20,293 --> 01:29:21,580
Yeah, I have, actually, yeah.
995
01:29:22,108 --> 01:29:24,123
Oh, oh, sorry, I didn�t realise.
996
01:29:24,154 --> 01:29:25,451
That's allright.
It�s Eddie Redmayne!
997
01:29:29,439 --> 01:29:30,703
Eddie Redmayne!
998
01:29:31,479 --> 01:29:33,119
Oh, God!
Oh, my God! Oh, my God!
999
01:29:35,503 --> 01:29:38,119
It's �To be or NOT to be, that is the question�.
1000
01:29:38,800 --> 01:29:39,669
What are you doing?
1001
01:29:40,183 --> 01:29:42,630
Sorry, I... I loved you as the Danish girl.
1002
01:29:44,576 --> 01:29:45,847
Amazing, right?
1003
01:29:46,055 --> 01:29:48,424
That's right. It's
"To be or NOT to be...
1004
01:29:48,702 --> 01:29:49,439
Yeah, to be or not...
1005
01:29:49,590 --> 01:29:50,663
To be OR...
1006
01:29:50,823 --> 01:29:52,569
Sorry, sorry.
1007
01:29:53,953 --> 01:29:55,089
To be OR...
1008
01:29:55,737 --> 01:29:57,145
These film stars, they don�t really know.
1009
01:29:57,281 --> 01:30:01,025
Look: "To BE, or not to BEEE...
1010
01:30:01,834 --> 01:30:02,778
... that is the question.
1011
01:30:02,992 --> 01:30:03,812
So, To be or not to beeee...
1012
01:30:04,107 --> 01:30:04,475
OR not...
1013
01:30:04,778 --> 01:30:06,899
It's "To be or NOT to be, that is the question."
1014
01:30:07,090 --> 01:30:08,946
I suppose you�re going to tell me
you�ve played Hamlet.
1015
01:30:10,809 --> 01:30:11,716
Not yet.
1016
01:30:13,419 --> 01:30:15,372
But you can't...
What?
1017
01:30:15,420 --> 01:30:16,723
You can't, you don't...
What?
1018
01:30:16,787 --> 01:30:18,636
You're a...
Go on, say it, what?
1019
01:30:18,836 --> 01:30:20,940
You, you don't have a...
1020
01:30:22,226 --> 01:30:22,852
pianist!
1021
01:30:23,052 --> 01:30:24,052
Oh, oh!
1022
01:30:24,227 --> 01:30:26,514
I'm a pianist.
You almost broke my wrist, you psycho!
1023
01:30:28,385 --> 01:30:30,658
No, it's "To be or not to beee...
1024
01:30:30,802 --> 01:30:31,705
It's "To be OR...
1025
01:30:31,906 --> 01:30:33,003
Time out, time out!
1026
01:30:33,986 --> 01:30:35,674
Time out, sorry.
1027
01:30:38,339 --> 01:30:39,781
Just calm down, right?
It's simple.
1028
01:30:40,348 --> 01:30:40,933
OOOOR.
1029
01:30:41,061 --> 01:30:44,325
Don't lose focus:
To be or not to be, THAT is the question.
1030
01:30:46,508 --> 01:30:49,170
No, no. Yeah. That.
That, land on it. Just...
1031
01:30:49,506 --> 01:30:52,067
THAT is the question.
Sit on it, you can sit...
1032
01:30:52,301 --> 01:30:54,013
I suppose they let you play Hamlet?
1033
01:30:54,558 --> 01:30:55,036
Yeah.
1034
01:30:55,261 --> 01:30:57,077
To be or not...
You can...
1035
01:30:57,213 --> 01:30:58,245
Broadchurch.
1036
01:31:02,093 --> 01:31:02,942
What's that supposed to mean?
1037
01:31:03,437 --> 01:31:06,668
It's a pretty... broad... church, isn't it?
1038
01:31:06,917 --> 01:31:09,314
The people... people
they let play Hamlet.
1039
01:31:09,859 --> 01:31:10,749
That's really awful.
1040
01:31:11,901 --> 01:31:12,501
Yeah, so...
1041
01:31:12,644 --> 01:31:14,337
To be or not to be...
THAT is the...
1042
01:31:15,848 --> 01:31:17,109
OR, OR!
1043
01:31:17,196 --> 01:31:18,165
To be or not to be...
1044
01:31:22,050 --> 01:31:23,899
No, no, no, no, no. Idiots!
1045
01:31:26,114 --> 01:31:28,499
To be or not to be, that IS the question.
1046
01:31:29,724 --> 01:31:32,325
-IS?... -IS?
-NO, it's!
1047
01:31:32,628 --> 01:31:33,629
No, it's...
1048
01:31:33,686 --> 01:31:34,958
To be OR, OR!
1049
01:31:35,166 --> 01:31:36,646
... in the middle of the lines...
1050
01:31:52,010 --> 01:31:57,460
Hi, Eddie.
Lend me your ears.
1051
01:31:58,939 --> 01:32:02,076
To be or not to be, that is THE question.
1052
01:32:04,238 --> 01:32:06,030
I don't believe it.
1053
01:32:08,199 --> 01:32:08,862
Actually...
1054
01:32:09,342 --> 01:32:10,734
OR... OR...
1055
01:32:11,087 --> 01:32:12,022
Not to be...
1056
01:32:12,165 --> 01:32:12,909
OR... OR...
1057
01:32:13,213 --> 01:32:14,013
Not to be...
1058
01:32:19,589 --> 01:32:24,043
To be or not TO be, that is the question.
1059
01:32:24,459 --> 01:32:24,763
The skull.
1060
01:32:25,011 --> 01:32:26,370
... no skull...
1061
01:32:28,090 --> 01:32:29,409
There's no skull in this bit.
1062
01:32:29,807 --> 01:32:32,119
Sorry, sorry, who are you?
1063
01:32:34,263 --> 01:32:36,343
It is I, Hamlet the Dame.
1064
01:32:41,317 --> 01:32:41,685
By the way...
1065
01:32:43,837 --> 01:32:44,285
She should leave him alone!
1066
01:32:46,517 --> 01:32:48,138
Might I have a word?
1067
01:32:48,937 --> 01:32:50,826
Might I... do you mind?
1068
01:32:51,194 --> 01:32:54,686
I Hate to ???
But just... just a minute.
1069
01:32:55,244 --> 01:32:56,152
Just a minute.
1070
01:33:07,409 --> 01:33:11,506
To be or not be, that is the QUESTION.
1071
01:33:46,907 --> 01:33:53,651
To be or not to be, that is the question.
1072
01:33:57,074 --> 01:34:00,003
Whether �tis nobler in the mind to suffer
1073
01:34:00,610 --> 01:34:03,451
The slings and arrows of outrageous fortune.
1074
01:34:06,146 --> 01:34:10,050
Or to take arms against a sea of troubles
1075
01:34:10,412 --> 01:34:15,019
And, by opposing, end them?
1076
01:34:19,420 --> 01:34:24,316
To die, to sleep�
1077
01:34:25,442 --> 01:34:31,427
No more�and by a sleep to say we end
1078
01:34:32,131 --> 01:34:36,372
The heartache and the thousand natural shocks
1079
01:34:36,683 --> 01:34:39,299
That flesh is heir to��tis a consummation
1080
01:34:39,690 --> 01:34:47,898
Devoutly to be wished! To die, to sleep.
1081
01:34:51,202 --> 01:34:57,955
To sleep, perchance to dream�
1082
01:35:01,914 --> 01:35:05,491
ay, there�s the rub.
1083
01:35:06,635 --> 01:35:09,883
For in that sleep of death
what dreams may come.
1084
01:35:10,114 --> 01:35:12,458
When we have shuffled off this mortal coil,
1085
01:35:12,834 --> 01:35:14,131
Must give us pause.
1086
01:35:14,826 --> 01:35:20,521
There�s the respect
That makes calamity of so long life.
1087
01:35:22,497 --> 01:35:26,569
For who would bear the whips and scorns of time.
1088
01:35:27,362 --> 01:35:30,066
But that the dread of something after death.
1089
01:35:30,369 --> 01:35:36,779
The undiscover�d country from whose bourn
no traveller returns, puzzles the will.
1090
01:35:38,361 --> 01:35:41,793
And makes us rather bear
those ills we have.
1091
01:35:43,466 --> 01:35:46,954
Than fly to others that we know not of?
1092
01:35:51,226 --> 01:35:59,392
Thus conscience does make cowards of us all.
1093
01:36:02,546 --> 01:36:06,489
And thus the native hue of resolution
1094
01:36:06,800 --> 01:36:10,586
is sicklied o�er with the pale cast of thought.
1095
01:36:12,306 --> 01:36:15,298
And enterprises of great pitch and moment.
1096
01:36:15,874 --> 01:36:20,618
With this regard their currents turn awry.
1097
01:36:21,946 --> 01:36:26,633
And lose the name of action.
1098
01:36:44,513 --> 01:36:47,210
In the British Library is a manuscript of a play
1099
01:36:47,479 --> 01:36:49,838
About Henry VIII's Chancellor
Sir Thomas More.
1100
01:36:50,741 --> 01:36:55,597
It�s partly in Shakespeare�s own handwriting.
And this is the extraordinary speech he wrote,
1101
01:36:56,325 --> 01:36:59,845
as Thomas More quells a race riot
in the City of London on May Day,
1102
01:37:00,260 --> 01:37:04,217
appealing to the mob to consider
the plight of the foreign immigrants.
1103
01:37:04,954 --> 01:37:06,597
The strangers should be removed!
1104
01:37:07,006 --> 01:37:11,435
Grant them removed, and grant
that this your noise.
1105
01:37:11,778 --> 01:37:14,259
Hath chid down all the majesty of England.
1106
01:37:17,330 --> 01:37:19,594
Imagine that you see the wretched strangers.
1107
01:37:19,878 --> 01:37:24,317
Their babies at their backs
with their poor luggage.
1108
01:37:24,830 --> 01:37:27,501
Plodding to the ports and coasts for transportation.
1109
01:37:28,190 --> 01:37:31,318
And that you sit as kings in your desires.
1110
01:37:32,221 --> 01:37:34,429
Authority quite silenced by your brawl.
1111
01:37:34,660 --> 01:37:36,749
And you in ruff of your opinions clothed.
1112
01:37:36,949 --> 01:37:38,062
What had you got?
1113
01:37:40,422 --> 01:37:42,894
I'll tell you: you had taught
1114
01:37:43,414 --> 01:37:47,236
How insolence and strong hand should prevail.
1115
01:37:47,756 --> 01:37:51,293
How order should be quelled;and by this pattern.
1116
01:37:51,532 --> 01:37:53,125
Not one of you should live an aged man.
1117
01:37:53,301 --> 01:37:54,884
For other ruffians, as their fancies wrought.
1118
01:37:55,156 --> 01:37:58,508
With self same hand, self reasons, and self right.
1119
01:37:59,708 --> 01:38:03,537
Would shark on you, and men like ravenous fishes.
1120
01:38:04,361 --> 01:38:06,023
Feed on one another.
1121
01:38:07,784 --> 01:38:09,488
You'll put down strangers,
1122
01:38:09,784 --> 01:38:17,456
Kill them, cut their throats, possess their houses,
1123
01:38:17,719 --> 01:38:20,232
And lead the majesty of law in liom,
1124
01:38:20,463 --> 01:38:21,715
To slip him like a hound.
1125
01:38:21,860 --> 01:38:23,059
O, desperate as you are,
1126
01:38:23,380 --> 01:38:26,572
Wash your foul minds with tears, and those same hands,
1127
01:38:26,675 --> 01:38:28,475
That you like rebels lift against the peace,
1128
01:38:28,635 --> 01:38:31,004
Lift up for peace, and your unreverent knees,
1129
01:38:31,179 --> 01:38:34,428
Make them your feet to kneel to be forgiven!
1130
01:38:37,975 --> 01:38:38,918
Say now the king
1131
01:38:40,495 --> 01:38:43,159
(As he is clement, if th' offender mourn)
1132
01:38:43,367 --> 01:38:46,123
Should so much come to short of your great trespass
1133
01:38:46,771 --> 01:38:51,555
As but to banish you, whither would you go?
1134
01:38:54,667 --> 01:38:56,346
What country, by the nature of your error.
1135
01:38:56,659 --> 01:39:00,435
Should give you harbor?
go you to France or Flanders,
1136
01:39:00,743 --> 01:39:03,913
To any German province, Spain or Portugal.
1137
01:39:04,137 --> 01:39:10,465
Nay, any where that not adheres to England.
Why, you must needs be strangers:
1138
01:39:13,545 --> 01:39:15,895
Would you be pleased to find a nation
of such barbarous temper
1139
01:39:16,224 --> 01:39:17,743
That, breaking out in hideous violence.
1140
01:39:18,543 --> 01:39:20,632
Would not afford you an abode on earth.
1141
01:39:22,190 --> 01:39:25,375
Whet their detested knives against your throats.
1142
01:39:26,759 --> 01:39:29,848
Spurn you like dogs, and like as if that God.
1143
01:39:30,079 --> 01:39:33,168
Owed not nor made not you, nor that the elements.
1144
01:39:33,392 --> 01:39:35,641
Were not all appropriate to your comforts.
1145
01:39:35,912 --> 01:39:38,652
But chartered unto them.
1146
01:39:40,422 --> 01:39:44,893
What would you think
To be thus used?
1147
01:39:47,069 --> 01:39:50,285
This is the strangers' case;
1148
01:39:52,302 --> 01:39:58,421
And this your mountainish inhumanity.
1149
01:40:21,089 --> 01:40:23,402
Shakespeare is performed all over the world.
1150
01:40:23,754 --> 01:40:27,050
He is translated into every language,
from Albanian to Zulu.
1151
01:40:27,489 --> 01:40:31,786
Here are scenes from two landmark productions
that opened our eyes to his global influence.
1152
01:40:32,418 --> 01:40:50,989
South African writer and director, Welcome Msomi,
brought his company to Britain in 1972
1153
01:40:38,157 --> 01:40:40,540
with his Zulu Macbeth, uMabatha.
1154
01:40:40,980 --> 01:40:45,387
While the Japanese director Yukio Ninagawa
brought his famous Cherry Blossom Macbeth
1155
01:40:45,899 --> 01:40:48,329
to the Edinburgh Festival in 1985.
1156
01:43:20,103 --> 01:43:25,591
When, in disgrace with fortune and men�s eyes.
1157
01:43:26,312 --> 01:43:31,974
I all alone beweep my outcast state.
1158
01:43:32,300 --> 01:43:38,188
And trouble deaf heaven with my bootless cries,
1159
01:43:38,524 --> 01:43:46,344
And look upon myself and curse my fate.
1160
01:43:58,519 --> 01:44:04,375
Wishing me like to one more rich in hope.
1161
01:44:05,224 --> 01:44:11,024
Featured like him, like him with friends possess�d.
1162
01:44:11,616 --> 01:44:17,864
Desiring that man�s art and that man�s scope.
1163
01:44:18,160 --> 01:44:24,336
With what I most enjoy contented least.
1164
01:44:25,000 --> 01:44:30,989
Yet in these thoughts myself almost despising.
1165
01:44:31,000 --> 01:44:37,989
Haply I think on thee, and then my state.
1166
01:44:38,000 --> 01:44:43,989
Like to the lark at break of day arising.
1167
01:44:44,000 --> 01:44:53,666
From sullen earth, sings hymns at heaven�s gate.
1168
01:44:54,233 --> 01:45:32,313
For thy sweet love remember�d such wealth brings.
1169
01:45:32,513 --> 01:46:04,401
That then I scorn to change my state with kings.
1170
01:46:43,979 --> 01:46:45,259
Amazing.
Amazing.
1171
01:46:45,556 --> 01:46:47,267
Rufus Wainwright singing
his own version
1172
01:46:47,435 --> 01:46:48,499
of one Shakespeare's sonnets.
1173
01:46:49,603 --> 01:46:51,491
Shakespeare was about to enter his fortieth year
1174
01:46:51,691 --> 01:46:54,768
when Queen Elizabeth I died, in 1603.
1175
01:46:54,968 --> 01:46:58,989
When James VI of Scotland became
the new king James the First,
1176
01:46:59,000 --> 01:47:02,040
Shakespeare�s company was promoted,
and became The King�s Men.
1177
01:47:02,689 --> 01:47:03,769
But this was a troubled period:
1178
01:47:03,945 --> 01:47:07,890
A terrorist attack, the Gunpowder plot,
nearly succeeded in blowing up the royal family
1179
01:47:08,153 --> 01:47:09,881
in Parliament in 1605.
1180
01:47:10,898 --> 01:47:15,538
The world seemed to have lost its moorings.
It seemed to be adrift in a sea of uncertainty.
1181
01:47:16,258 --> 01:47:20,618
And this prevailing sense of doom and futility,
is present in many of the tragedies
1182
01:47:20,921 --> 01:47:22,364
Shakespeare wrote at this time.
1183
01:47:22,870 --> 01:47:26,384
These next three scenes all take place
in this darkness.
1184
01:47:27,297 --> 01:47:30,152
In King Lear we meet an old man
who has resigned his crown
1185
01:47:30,864 --> 01:47:32,384
and been thrown out into the storm.
1186
01:47:33,207 --> 01:47:35,369
In Antony and Cleopatra, the queen of Egypt
1187
01:47:35,785 --> 01:47:38,664
prepares to confound her enemies
and end her life.
1188
01:47:39,376 --> 01:47:44,649
but first, in Macbeth, we encounter a couple
who have just committed murder.
1189
01:47:56,053 --> 01:48:01,637
That which hath made them drunk hath made me bold.
1190
01:48:02,733 --> 01:48:06,669
What hath quench�d them hath given me fire.
1191
01:48:07,677 --> 01:48:11,638
Hark!
Peace!
1192
01:48:13,358 --> 01:48:18,286
It was the owl that shriek�d, the fatal bellman
1193
01:48:19,390 --> 01:48:25,003
Which gives the stern�st good-night.
He is about it.
1194
01:48:26,316 --> 01:48:31,107
The doors are open; and the surfeited grooms.
1195
01:48:31,380 --> 01:48:36,538
Do mock their charge with snores:
I have drugg�d their possets,
1196
01:48:36,876 --> 01:48:39,988
That death and nature do contend about them.
1197
01:48:40,148 --> 01:48:42,300
Whether they live or die.
1198
01:48:42,476 --> 01:48:43,728
Who�s there? What, ho!
1199
01:48:44,256 --> 01:48:48,039
Alack, I am afraid they have awaked,
1200
01:48:48,359 --> 01:48:49,304
And �tis not done.
1201
01:48:50,656 --> 01:48:53,659
Th' attempt and not the deed confounds us.
1202
01:48:54,676 --> 01:48:58,116
Hark! I laid their daggers ready;
1203
01:48:59,196 --> 01:49:01,964
He could not miss 'em. Had he not resembled
1204
01:49:02,260 --> 01:49:05,660
My father as he slept, I had done �t
1205
01:49:07,876 --> 01:49:09,220
My husband!
1206
01:49:13,980 --> 01:49:15,147
I have done the deed.
1207
01:49:18,755 --> 01:49:19,827
Didst thou not hear a noise?
1208
01:49:20,476 --> 01:49:21,784
I heard the owl screech and the crickets cry.
1209
01:49:22,018 --> 01:49:22,696
Did not you speak?
1210
01:49:22,792 --> 01:49:23,592
When?
1211
01:49:23,688 --> 01:49:24,224
Now.
1212
01:49:24,281 --> 01:49:24,896
As I descended?
1213
01:49:24,992 --> 01:49:25,489
Ay.
1214
01:49:25,561 --> 01:49:31,066
Hark!
Who lies i' th' second chamber?
1215
01:49:31,178 --> 01:49:32,018
Donalbain.
1216
01:49:35,043 --> 01:49:35,984
This is a sorry sight.
1217
01:49:36,328 --> 01:49:38,089
A foolish thought, to say a sorry sight.
1218
01:49:40,857 --> 01:49:42,368
There�s one did laugh in�s sleep,
1219
01:49:45,121 --> 01:49:48,072
and one cried �Murder!�
That they did wake each other.
1220
01:49:50,234 --> 01:49:51,177
I stood and heard them.
1221
01:49:53,729 --> 01:49:55,912
But they did say their prayers,
and address�d them again to sleep.
1222
01:49:56,056 --> 01:49:57,329
There are two lodged together.
1223
01:49:58,776 --> 01:50:04,287
One cried �God bless us!�
and �Amen� the other.
1224
01:50:05,246 --> 01:50:07,270
As they had seen me with these hangman�s hands.
1225
01:50:10,894 --> 01:50:13,486
Listening their fear,
I could not say �Amen�.
1226
01:50:13,652 --> 01:50:14,774
When they did say �God bless us!�
1227
01:50:14,910 --> 01:50:16,229
Consider it not so deeply.
1228
01:50:16,431 --> 01:50:18,566
But wherefore could not I pronounce �Amen�?
1229
01:50:20,974 --> 01:50:25,549
I had most need of blessing,
and �Amen� Stuck in my throat.
1230
01:50:25,703 --> 01:50:27,693
These deeds must not be thought after these ways;
1231
01:50:28,559 --> 01:50:30,557
So, it will make us mad.
1232
01:50:31,005 --> 01:50:41,629
Methought I heard a voice cry
�Sleep no more!
1233
01:50:44,590 --> 01:50:52,190
Macbeth does murder sleep�
�the innocent sleep,
1234
01:50:54,806 --> 01:51:00,318
Sleep that knits up the raveled sleave of care,
1235
01:51:02,694 --> 01:51:04,821
the death of each day�s life,
1236
01:51:06,534 --> 01:51:11,404
sore labour�s bath,
Balm of hurt minds,
1237
01:51:11,900 --> 01:51:14,148
great nature�s second course,
1238
01:51:14,821 --> 01:51:16,876
Chief nourisher in life�s feast.
1239
01:51:17,044 --> 01:51:17,700
What do you mean?
1240
01:51:17,859 --> 01:51:23,293
Still it cried, �Sleep no more!� to all the house:
1241
01:51:26,276 --> 01:51:32,596
�Glamis hath murder�d sleep,
and therefore Cawdor shall sleep no more;
1242
01:51:32,996 --> 01:51:36,132
Macbeth shall sleep no more.�
1243
01:51:36,324 --> 01:51:37,666
Who was it that thus cried?
1244
01:51:40,472 --> 01:51:42,001
Why, worthy thane,
1245
01:51:43,681 --> 01:51:45,384
You do unbend your noble strength,
1246
01:51:45,794 --> 01:51:47,787
to think so brainsickly of things.
1247
01:51:49,195 --> 01:51:51,229
Go get some water,
1248
01:51:51,787 --> 01:51:54,592
And wash this filthy witness from your hands.
1249
01:51:57,057 --> 01:51:58,792
Why did you bring these daggers from the place?
1250
01:51:59,232 --> 01:52:02,163
They must lie there: go carry them;
1251
01:52:02,745 --> 01:52:04,843
and smear the sleepy grooms with blood.
1252
01:52:05,284 --> 01:52:09,908
I�ll go no more: I am afraid to think
what I have done;
1253
01:52:10,171 --> 01:52:11,628
To look on �t again I dare not.
1254
01:52:13,076 --> 01:52:15,900
Infirm of purpose!
1255
01:52:18,596 --> 01:52:20,012
Give me the daggers:
1256
01:52:24,980 --> 01:52:28,068
the sleeping and the dead are but as pictures:
1257
01:52:29,627 --> 01:52:32,484
�tis the eye of childhood
That fears a painted devil.
1258
01:52:34,044 --> 01:52:34,683
If he do bleed,
1259
01:52:36,323 --> 01:52:38,843
I�ll gild the faces of the grooms withal;
1260
01:52:40,162 --> 01:52:41,973
For it must seem their guilt.
1261
01:52:44,051 --> 01:52:44,908
Whence is that knocking?
1262
01:52:49,516 --> 01:52:51,620
How is�t with me, when every noise appals me?
1263
01:52:59,058 --> 01:53:00,588
What hands are here?
Ha!
1264
01:53:04,275 --> 01:53:05,835
They pluck out mine eyes.
1265
01:53:10,899 --> 01:53:15,492
Will all great Neptune�s ocean
wash this blood clean from my hand?
1266
01:53:17,820 --> 01:53:23,860
No, this my hand will rather
the multitudinous seas in incarnadine,
1267
01:53:24,748 --> 01:53:26,643
Making the green one red.
1268
01:53:27,160 --> 01:53:28,814
My hands are of your colour;
1269
01:53:30,430 --> 01:53:34,053
but I shame to wear a heart so white.
1270
01:53:35,494 --> 01:53:36,772
I hear a knocking at the south entry:
1271
01:53:37,189 --> 01:53:38,612
retire we to our chamber;
1272
01:53:38,837 --> 01:53:40,566
A little water clears us of this deed:
1273
01:53:41,014 --> 01:53:42,285
How easy is it, then!
1274
01:53:43,262 --> 01:53:45,349
Your constancy hath left you unattended.
1275
01:53:46,708 --> 01:53:47,924
Hark! More knocking.
1276
01:53:48,708 --> 01:53:51,100
Get on your nightgown, lest occasion call us,
1277
01:53:51,485 --> 01:53:52,773
And show us to be watchers.
1278
01:53:53,860 --> 01:53:55,491
Be not lost so poorly in your thoughts.
1279
01:53:56,244 --> 01:53:58,300
To know my deed, �twere best not know myself.
1280
01:54:00,628 --> 01:54:05,043
Wake Duncan with thy knocking.
I would thou couldst.
1281
01:54:19,499 --> 01:54:23,668
Blow, winds, and crack your cheeks!
1282
01:54:24,468 --> 01:54:27,180
rage! blow!
1283
01:54:29,612 --> 01:54:32,516
You cataracts and hurricanoes, spout.
1284
01:54:32,590 --> 01:54:36,180
Till you have drench�d our steeples,
drown�d the cocks!
1285
01:54:36,995 --> 01:54:39,396
You sulphurous and thought-executing fires.
1286
01:54:39,676 --> 01:54:42,836
Vaunt-couriers to oak-cleaving thunderbolts.
1287
01:54:43,293 --> 01:54:45,468
Singe my white head!
1288
01:54:46,235 --> 01:54:49,403
And thou, all-shaking thunder,
1289
01:54:49,795 --> 01:54:53,891
Smite flat the thick rotundity o� the world!
1290
01:54:54,698 --> 01:54:59,229
Crack nature�s moulds, all germens spill at once.
1291
01:54:59,572 --> 01:55:02,763
That make ingrateful man!
1292
01:55:05,379 --> 01:55:12,589
Rumble thy bellyful!
Spit, fire! spout, rain!
1293
01:55:12,827 --> 01:55:17,923
Nor rain, wind, thunder, fire, are my daughters.
1294
01:55:21,763 --> 01:55:25,290
I tax not you, you elements, with unkindness.
1295
01:55:26,755 --> 01:55:30,354
I never gave you kingdom, call�d you children.
1296
01:55:30,595 --> 01:55:34,083
You owe me no subscription: then let fall.
1297
01:55:34,268 --> 01:55:39,373
Your horrible pleasure: here I stand, your slave.
1298
01:55:39,589 --> 01:55:49,907
A poor, infirm, weak, and despised old man.
1299
01:55:52,996 --> 01:55:55,283
And yet I call you servile ministers.
1300
01:55:56,700 --> 01:55:59,716
That have with two pernicious daughters join�d.
1301
01:56:00,420 --> 01:56:03,396
Your high engender�d quarrels �gainst a head.
1302
01:56:03,572 --> 01:56:05,564
So old and white as this.
1303
01:56:05,787 --> 01:56:08,851
O! O! 'tis foul!
1304
01:56:12,668 --> 01:56:20,523
No, I will be the pattern of all patience;
1305
01:56:24,228 --> 01:56:28,676
I will say nothing.
1306
01:56:51,961 --> 01:56:53,027
Now, Charmian!
1307
01:56:55,091 --> 01:56:57,460
Show me, my women, like a queen:
1308
01:56:59,044 --> 01:57:02,410
I am again for Cydnus,
To meet Mark Antony:
1309
01:57:04,555 --> 01:57:05,708
Bring me my robe.
1310
01:57:08,388 --> 01:57:09,564
Finish, good lady;
1311
01:57:10,212 --> 01:57:12,620
the bright day is done.
And we are for the dark.
1312
01:57:12,860 --> 01:57:14,211
Put on my crown.
1313
01:57:14,875 --> 01:57:17,948
I have immortal longings in me:
1314
01:57:19,179 --> 01:57:23,435
Now no more the juice of Egypt�s grape
shall moist this lip.
1315
01:57:25,188 --> 01:57:26,883
Yare, yare, good Iras; quick.
1316
01:57:27,324 --> 01:57:31,372
Methinks I hear Antony call;
I see him rouse himself.
1317
01:57:31,532 --> 01:57:33,043
To praise my noble act;
1318
01:57:33,387 --> 01:57:34,955
husband, I come:
1319
01:57:36,916 --> 01:57:40,283
Now to that name my courage prove my title!
1320
01:57:42,508 --> 01:57:48,100
I am fire and air; my other elements.
1321
01:57:48,299 --> 01:57:50,443
I give to baser life.
1322
01:57:52,884 --> 01:57:54,219
So; have you done?
1323
01:57:56,724 --> 01:58:00,549
Come, then, and take the last warmth fom my lips.
1324
01:58:02,755 --> 01:58:04,659
Farewell, kind Charmian;
1325
01:58:09,036 --> 01:58:12,763
Iras, long farewell.
1326
01:58:19,604 --> 01:58:22,724
Have I the aspic in my lips?
Dost fall?
1327
01:58:24,427 --> 01:58:27,036
If thou and nature can so gently part.
1328
01:58:27,243 --> 01:58:29,946
The stroke of death is but as a lover�s pinch.
1329
01:58:30,947 --> 01:58:33,507
Which hurts, and is desired.
1330
01:58:35,084 --> 01:58:37,780
Dissolve, thick cloud, and rain;
1331
01:58:38,836 --> 01:58:42,163
that I may say,
The gods themselves do weep!
1332
01:58:42,357 --> 01:58:43,683
This proves me base:
1333
01:58:44,052 --> 01:58:46,956
If she first meet the curled Antony,
1334
01:58:47,282 --> 01:58:50,371
He�ll make demand of her, and spend that kiss.
1335
01:58:50,524 --> 01:58:52,421
Which is my heaven to have.
1336
01:58:53,356 --> 01:58:55,523
Come, thou mortal wretch,
1337
01:59:03,123 --> 01:59:08,286
With thy sharp teeth this knot
intrinsicate of life
1338
01:59:09,400 --> 01:59:14,918
at once untie: poor venomous fool.
1339
01:59:16,702 --> 01:59:20,056
Be angry, and dispatch.
1340
01:59:22,438 --> 01:59:24,951
O eastern star!
1341
01:59:25,302 --> 01:59:26,495
Peace, peace!
1342
01:59:27,606 --> 01:59:29,952
Dost thou not see my baby at my breast,
1343
01:59:30,606 --> 01:59:32,967
Which sucks the nurse asleep?
1344
01:59:33,310 --> 01:59:35,583
O, break! O, break!
1345
01:59:35,910 --> 01:59:40,038
As sweet as balm, as soft as air, as gentle,�
1346
01:59:41,150 --> 01:59:47,027
O Antony!
What should I stay�
1347
01:59:51,900 --> 02:00:00,941
In this vile world?
So, fare thee well.
1348
02:00:03,357 --> 02:00:10,173
Now boast thee, death,
in thy possession lies
1349
02:00:10,477 --> 02:00:12,763
A lass unparallel'd.
1350
02:00:16,717 --> 02:00:25,797
Your crown�s awry;
I�ll mend it, and then play.
1351
02:00:46,571 --> 02:00:50,381
Shakespeare spent the last few years
of his life back in Stratford.
1352
02:00:51,253 --> 02:00:56,397
He died on this day, in 1616,
his fifty-second birthday.
1353
02:00:57,669 --> 02:01:01,916
Though it is not known exactly how he died,
a later account suggests
1354
02:01:02,397 --> 02:01:04,008
he had a merry meeting with his mates
1355
02:01:05,128 --> 02:01:07,865
drank too much and died of fever.
1356
02:01:09,881 --> 02:01:11,705
A fatal birthday binge.
1357
02:01:13,369 --> 02:01:16,440
He was buried here, at Holy Trinity Church.
1358
02:01:16,793 --> 02:01:18,705
In Stratford-upon-Avon.
1359
02:01:20,960 --> 02:01:23,569
During his life he wrote at least 37 plays,
1360
02:01:24,097 --> 02:01:26,985
only half of which were published before his death.
1361
02:01:28,273 --> 02:01:31,249
His winter years showed no let-up
in his creative output.
1362
02:01:32,048 --> 02:01:34,776
In the last season of his life
he discovered a lighter pallet
1363
02:01:34,881 --> 02:01:37,113
with which to paint his final plays.
1364
02:01:37,320 --> 02:01:40,848
Sories that explored the silver-lining
between life and death.
1365
02:01:42,385 --> 02:01:46,272
From these last plays, Cymbeline,
The Winter�s Tale and The Tempest,
1366
02:01:47,441 --> 02:01:52,752
a new redemptive power emerged, which still has
the ability to move us today.
1367
02:01:56,648 --> 02:02:01,700
Come away, come away, death,
1368
02:02:02,452 --> 02:02:10,077
And in sad cypress let me be laid.
1369
02:02:10,973 --> 02:02:15,964
Fly away, fly away, breath;
1370
02:02:16,804 --> 02:02:26,484
I am slain by a fair cruel maid.
1371
02:02:28,147 --> 02:02:36,580
My shroud of white, stuck all with yew,
1372
02:02:36,949 --> 02:02:42,028
O, prepare it!
1373
02:02:42,380 --> 02:02:58,124
My part of death, no one so true did share it.
1374
02:03:06,140 --> 02:03:11,022
Not a flower, not a flower sweet,
1375
02:03:11,404 --> 02:03:17,404
On my black coffin let there be strown.
1376
02:03:18,380 --> 02:03:22,844
Not a friend, not a friend greet
1377
02:03:23,396 --> 02:03:31,084
My poor corpse, where my bones shall be thrown.
1378
02:03:34,044 --> 02:03:41,319
A thousand thousand sighs to save,
1379
02:03:41,824 --> 02:03:46,968
Lay me, O, where.
1380
02:03:47,712 --> 02:03:56,833
Sad true lover never find my grave,
1381
02:03:57,553 --> 02:04:01,328
To weep there.
1382
02:04:02,024 --> 02:04:06,968
To weep.
1383
02:04:07,400 --> 02:04:14,616
To weep.
1384
02:04:40,140 --> 02:04:44,989
Shakespeare�s tragedies, haunted by death,
may plumb the depths of the human experience,
1385
02:04:45,000 --> 02:04:47,989
but there is one character,
in the canon of all his work,
1386
02:04:48,000 --> 02:04:50,726
which perhaps more than any other
celebrates life.
1387
02:04:51,791 --> 02:04:54,160
One incredible comic creation,
we could not leave out tonight.
1388
02:04:54,736 --> 02:04:58,710
The irrepressible Sir John Falstaff,
a rogue, a thief,
1389
02:04:59,286 --> 02:05:02,253
and the close companion
of the dissolute playboy Prince Hal.
1390
02:05:02,919 --> 02:05:05,854
From Henry IV Part One here is the Tavern Scene,
1391
02:05:06,335 --> 02:05:09,110
where Falstaff pretends to be
the King and gives the prince
1392
02:05:09,431 --> 02:05:10,789
some fatherly advise.
1393
02:05:14,047 --> 02:05:16,439
There is a thing, Harry,
which thou hast often heard of
1394
02:05:16,719 --> 02:05:21,926
and it is known to many in our land
by the name of pitch:
1395
02:05:22,750 --> 02:05:32,615
this pitch, as ancient writers do report,
doth defile; so doth the company thou keepest:
1396
02:05:33,654 --> 02:05:38,047
for, Harry, now I do not speak to thee in drink
1397
02:05:38,478 --> 02:05:45,318
but in tears, not in pleasure but in passion,
1398
02:05:45,975 --> 02:05:52,870
not in words only, but in woes also:
1399
02:05:54,223 --> 02:05:58,159
and yet there is a virtuous man
1400
02:05:58,439 --> 02:06:01,166
whom I have often noted in thy company,
1401
02:06:02,375 --> 02:06:04,399
that I know not his name.
1402
02:06:05,238 --> 02:06:07,711
What manner of man, an it like your majesty?
1403
02:06:08,215 --> 02:06:13,543
A goodly portly man, i� faith, and a corpulent;
1404
02:06:13,942 --> 02:06:17,215
of a cheerful look, a pleasing eye and a most noble carriage;
1405
02:06:17,486 --> 02:06:20,719
and his age, as I think, some fifty,
1406
02:06:22,711 --> 02:06:26,862
or by�r lady, inclining to three score;
1407
02:06:27,366 --> 02:06:32,281
and now I remember me, his name is Falstaff:
1408
02:06:33,290 --> 02:06:35,466
if that man should be lewdly given,
1409
02:06:35,737 --> 02:06:37,834
he deceiveth me; for, Harry,
1410
02:06:38,241 --> 02:06:40,738
I see virtue in that Falstaff.
1411
02:06:41,841 --> 02:06:45,682
him keep with, the rest banish.
1412
02:06:46,753 --> 02:06:48,737
Dost thou speak like a king?
1413
02:06:49,537 --> 02:06:53,417
Do thou stand for me,
and I'll play my father.
1414
02:06:53,656 --> 02:06:55,033
Depose me?
1415
02:06:58,289 --> 02:07:01,946
If thou dost it half so gravely,
1416
02:07:02,218 --> 02:07:06,174
so majestically, both in words and matter,
1417
02:07:06,664 --> 02:07:08,511
hang me up by the heels
1418
02:07:08,823 --> 02:07:11,870
for a rabbit-sucker or a poulter's hare.
1419
02:07:19,680 --> 02:07:22,730
Well, here I am set.
1420
02:07:23,185 --> 02:07:26,352
And here I stand: the
judge, my masters.
1421
02:07:26,585 --> 02:07:29,706
Now, Harry, whence come you?
1422
02:07:30,169 --> 02:07:33,440
My noble lord, from Eastcheap.
1423
02:07:34,807 --> 02:07:37,458
The complaints I hear of thee are grievous.
1424
02:07:37,672 --> 02:07:40,216
I� faith, my lord, they are false: nay,
1425
02:07:40,448 --> 02:07:43,185
I�ll tickle ye for a young prince,
1426
02:07:43,864 --> 02:07:46,400
Swearest thou? Ungracious boy.
1427
02:07:46,985 --> 02:07:48,417
henceforth ne'er look on me.
1428
02:07:49,296 --> 02:07:52,568
Thou art violently carried away from grace:
1429
02:07:54,032 --> 02:08:00,753
there is a devil haunts thee
in the likeness of an old fat man;
1430
02:08:02,233 --> 02:08:05,356
a tun of man is thy companion.
1431
02:08:05,644 --> 02:08:10,374
Why dost thou converse with this trunk of humours,
1432
02:08:10,902 --> 02:08:16,037
that bolting-hutch of beastliness,
that swollen parcel of dropsies,
1433
02:08:16,581 --> 02:08:22,060
that huge bombard of sack,
that stuffed cloak-bag of guts,
1434
02:08:22,382 --> 02:08:27,350
that roasted Manningtree ox
with the pudding in his belly,
1435
02:08:27,975 --> 02:08:30,870
that reverend vice, that grey iniquity,
1436
02:08:31,126 --> 02:08:35,119
that father ruffian,
that vanity in years?
1437
02:08:39,495 --> 02:08:44,710
Wherein is he good, but to taste sack and drink it?
1438
02:08:45,591 --> 02:08:50,414
Wherein neat and cleanly,
but to carve a capon and eat it?
1439
02:08:50,807 --> 02:08:52,830
Wherein cunning but in craft?
1440
02:08:53,118 --> 02:08:54,775
Wherein crafty but in villany?
1441
02:08:55,110 --> 02:08:57,199
Wherein villainous, but in all things?
1442
02:08:57,550 --> 02:08:59,791
Wherein worthy but in nothing?
1443
02:09:00,454 --> 02:09:02,235
I would your grace would take me with you:
1444
02:09:02,636 --> 02:09:04,475
whom means your grace?
1445
02:09:05,307 --> 02:09:10,187
That villanous abominable
misleader of youth Falstaff!
1446
02:09:10,387 --> 02:09:12,216
that old white-bearded Satan.
1447
02:09:12,552 --> 02:09:13,584
My lord, the man I know.
1448
02:09:13,752 --> 02:09:14,744
I know thou dost.
1449
02:09:14,757 --> 02:09:20,992
But to say than I know more harm in him than in myself,
1450
02:09:21,361 --> 02:09:24,089
were to say more than I know.
1451
02:09:24,913 --> 02:09:27,738
That he is old, the more the pity;
1452
02:09:28,435 --> 02:09:30,654
his white hairs do witness it;
1453
02:09:31,198 --> 02:09:40,518
but that he is, saving your reverence,
a whoremaster, that I utterly deny.
1454
02:09:41,102 --> 02:09:44,448
If sack and sugar be a fault,
then heaven help the wicked!
1455
02:09:44,936 --> 02:09:47,568
If to be old and merry be a sin,
1456
02:09:48,135 --> 02:09:54,279
then many an old host that I know is damned:
1457
02:09:54,888 --> 02:10:01,024
if to be fat be to be hated,
then Pharaoh�s lean kine are to be loved.
1458
02:10:01,383 --> 02:10:07,172
No, my good lord; banish Peto,
1459
02:10:07,797 --> 02:10:12,909
banish Bardolph, banish Poins:
1460
02:10:15,293 --> 02:10:19,029
but for sweet Jack Falstaff,
1461
02:10:19,357 --> 02:10:24,100
kind Jack Falstaff, true Jack Falstaff,
1462
02:10:24,469 --> 02:10:26,884
valiant Jack Falstaff,
1463
02:10:27,244 --> 02:10:31,945
and therefore more valiant being, as he is, old Jack Falstaff
1464
02:10:32,410 --> 02:10:35,882
banish not him thy Harry�s company.
1465
02:10:36,753 --> 02:10:40,710
Banish not him thy Harry�s company!
1466
02:10:40,759 --> 02:10:43,136
banish plump Jack,
1467
02:10:43,471 --> 02:10:46,376
and banish all the world.
1468
02:10:48,407 --> 02:10:49,625
I do,
1469
02:10:52,992 --> 02:10:54,512
I will.
1470
02:14:21,715 --> 02:14:24,099
Our revels now are ended.
1471
02:14:25,707 --> 02:14:29,090
And these our actors,
as I foretold you,
1472
02:14:30,361 --> 02:14:31,929
were all spirits
1473
02:14:33,034 --> 02:14:37,467
and
Are melted into air, into thin air.
1474
02:14:39,073 --> 02:14:41,698
And, like the baseless fabric of this vision.
1475
02:14:42,545 --> 02:14:46,242
The cloud-capp�d towers, the gorgeous palaces.
1476
02:14:47,730 --> 02:14:51,945
The solemn temples, the great globe itself.
1477
02:14:52,316 --> 02:14:57,626
Ye all which it inherit, shall dissolve.
1478
02:14:58,369 --> 02:15:03,409
And, like this insubstantial pageant faded.
1479
02:15:05,113 --> 02:15:09,050
Leave not a rack behind.
1480
02:15:11,034 --> 02:15:14,369
We are such stuff as dreams are made on
1481
02:15:15,282 --> 02:15:20,799
and our little life
is rounded with a sleep.
1482
02:15:33,879 --> 02:15:38,758
Now the hungry lion roars,
And the wolf behowls the moon;
1483
02:15:39,391 --> 02:15:40,807
Whilst the heavy ploughman snores,
1484
02:15:41,191 --> 02:15:42,751
All with weary task fordone.
1485
02:15:43,255 --> 02:15:45,927
Now the wasted brands do glow,
1486
02:15:46,343 --> 02:15:48,334
Whilst the screech-owl, screeching loud,
1487
02:15:48,822 --> 02:15:53,094
Puts the wretch that lies in woe.
In remembrance of a shroud.
1488
02:15:54,286 --> 02:15:59,222
Now it is the time of night
That the graves all gaping wide,
1489
02:15:59,565 --> 02:16:02,295
Every one lets forth his sprite,
1490
02:16:02,614 --> 02:16:05,030
In the church-way paths to glide.
1491
02:16:05,669 --> 02:16:08,606
And we fairies, that do run
By the triple Hecate�s team,
1492
02:16:08,870 --> 02:16:11,383
From the presence of the sun,
Following darkness like a dream,
1493
02:16:11,783 --> 02:16:14,717
Now are frolic.
1494
02:16:15,422 --> 02:16:19,751
Not a mouse
Shall disturb this hallowed house.
1495
02:16:22,118 --> 02:16:23,775
I am sent with broom before
1496
02:16:25,014 --> 02:16:27,271
To sweep the dust behind the door.
1497
02:16:52,506 --> 02:16:55,771
Through the house give glimmering light.
1498
02:16:56,452 --> 02:16:59,363
By the dead and drowsy fire,
1499
02:17:00,396 --> 02:17:02,842
Every elf and fairy sprite
1500
02:17:03,420 --> 02:17:06,619
Hop as light as bird from brier;
1501
02:17:07,780 --> 02:17:15,316
And this ditty, after me,
Sing and dance it trippingly
1502
02:17:20,835 --> 02:17:23,851
First, rehearse your song by rote,
1503
02:17:24,794 --> 02:17:27,858
To each word a warbling note.
1504
02:17:31,939 --> 02:17:35,139
Hand in hand with fairy grace
1505
02:17:35,834 --> 02:17:39,762
Will we sing and bless this place.
1506
02:18:40,815 --> 02:18:43,143
Now until the break of day,
1507
02:18:44,079 --> 02:18:47,983
Through this house each fairy stray.
1508
02:18:49,337 --> 02:18:51,753
To the best bride bed will we,
1509
02:18:52,600 --> 02:18:56,000
Which by us shall bless�d be.
1510
02:18:56,145 --> 02:18:58,288
And the issue there create
1511
02:18:59,369 --> 02:19:01,544
Ever shall be fortunate.
1512
02:19:03,128 --> 02:19:05,485
So shall all the couples three
1513
02:19:06,445 --> 02:19:09,957
Ever true in loving be.
1514
02:19:11,533 --> 02:19:15,269
With this field dew consecrate,
1515
02:19:15,524 --> 02:19:17,413
Every fairy take his gait.
1516
02:19:18,493 --> 02:19:21,590
And each several chamber bless
1517
02:19:21,797 --> 02:19:25,317
Through this palace with sweet peace.
1518
02:19:26,797 --> 02:19:29,229
And the owner of it blessed
1519
02:19:30,436 --> 02:19:34,397
Ever shall in safety rest.
1520
02:19:35,948 --> 02:19:40,060
Trip away. Make no stay.
1521
02:19:41,277 --> 02:19:44,901
Meet me all by break of day.
1522
02:19:55,637 --> 02:19:57,269
If we shadows have offended,
1523
02:19:58,061 --> 02:20:00,846
Think but this, and all is mended�
1524
02:20:01,269 --> 02:20:03,484
That you have but slumbered here
1525
02:20:03,940 --> 02:20:05,909
While these visions did appear.
1526
02:20:06,150 --> 02:20:08,061
And this weak and idle theme,
1527
02:20:08,757 --> 02:20:11,533
No more yielding but a dream,
1528
02:20:11,980 --> 02:20:13,740
Gentles, do not reprehend.
1529
02:20:14,316 --> 02:20:16,604
If you pardon, we will mend.
1530
02:20:16,949 --> 02:20:19,061
And, as I am an honest Puck,
1531
02:20:19,629 --> 02:20:21,397
If we have unearn�d luck
1532
02:20:21,613 --> 02:20:23,414
Now to �scape the serpent�s tongue,
1533
02:20:23,589 --> 02:20:25,669
We will make amends ere long.
1534
02:20:26,365 --> 02:20:28,414
Else the Puck a liar call.
1535
02:20:28,748 --> 02:20:31,349
So good night unto you all.
1536
02:20:32,709 --> 02:20:35,534
Give me your hands if we be friends,
1537
02:20:36,654 --> 02:20:42,605
And Robin shall restore amends.
1538
02:21:44,100 --> 02:21:46,287
If you want to discover more
about Shakespeare and his works
1539
02:21:46,591 --> 02:21:49,757
then go to bbc.co.uk/Shakespeare
1540
02:21:49,814 --> 02:21:52,335
and follow the links to the open University.
121818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.