All language subtitles for Selfie.S01E02.720p.HDTV.X264-DIMENSION-eng

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,358 --> 00:00:03,925 Social media can be confusing if you're super old and dumb. 2 00:00:03,978 --> 00:00:06,121 Why did you just favorite that tweet? She called you ugly. 3 00:00:06,168 --> 00:00:07,268 Because she's a hater. 4 00:00:07,336 --> 00:00:09,439 I love my haters. They make me famous. 5 00:00:09,486 --> 00:00:11,921 - You're not famous. - I am in the Twitterverse. 6 00:00:11,989 --> 00:00:13,222 I see. And your favorite thing 7 00:00:13,290 --> 00:00:14,690 is when people insult your looks? 8 00:00:14,758 --> 00:00:16,259 Well, it's not my favorite thing. 9 00:00:16,326 --> 00:00:17,693 Yet, you're favorited it. 10 00:00:17,761 --> 00:00:19,996 Favoriting an insult is a way of showing it doesn't hurt you. 11 00:00:20,063 --> 00:00:21,731 But it should hurt you. 12 00:00:21,799 --> 00:00:24,000 And maybe if I was still ugly, it would. 13 00:00:24,067 --> 00:00:26,369 Having haters online means that you made it. 14 00:00:26,437 --> 00:00:29,305 Okay, but having haters in real life means that people hate you. 15 00:00:53,230 --> 00:00:55,872 I'm sorry, but did you see what she was wearing? 16 00:00:55,904 --> 00:00:58,339 I have cotton briefs that cover more. 17 00:00:58,406 --> 00:01:00,074 I can't believe H.R. hasn't cited her 18 00:01:00,141 --> 00:01:01,480 for inappropriate office attire. 19 00:01:01,511 --> 00:01:04,190 Please... she's probably slept with everyone in H.R. 20 00:01:04,221 --> 00:01:06,472 How do you think she got to be the number-one sales rep? 21 00:01:06,509 --> 00:01:08,483 You're killing me! 22 00:01:09,776 --> 00:01:11,377 Can't be that funny. 23 00:01:11,445 --> 00:01:13,045 It's like, "hey, there, sweet potato. I'm on to you. 24 00:01:13,113 --> 00:01:14,113 "You're not a French fry, 25 00:01:14,181 --> 00:01:15,281 stop showing up with my burger." 26 00:01:16,799 --> 00:01:19,989 You're hilarious. You should be president. 27 00:01:20,027 --> 00:01:22,889 Eliza, may I speak with you for a moment in my office? 28 00:01:32,143 --> 00:01:34,629 - Charlie, hold my calls. - Uh, no one called. 29 00:01:34,660 --> 00:01:36,599 Good. Let's keep it that way. 30 00:01:36,673 --> 00:01:39,097 I can't control who calls the office. 31 00:01:39,165 --> 00:01:41,297 Charlie, I beg. 32 00:01:42,969 --> 00:01:44,302 Okay. 33 00:01:44,370 --> 00:01:45,337 Okay. 34 00:01:50,216 --> 00:01:51,774 What do you think you were doing out there 35 00:01:51,811 --> 00:01:53,979 with that guy from business affairs? 36 00:01:54,029 --> 00:01:55,350 Guys like it when you laugh at their jokes 37 00:01:55,362 --> 00:01:56,496 and make them feel powerful. 38 00:01:56,534 --> 00:01:58,182 President... like that guy could be president. 39 00:01:58,232 --> 00:02:00,685 You're right. Oh, God, you're so smart. 40 00:02:00,753 --> 00:02:02,681 You know, you should be on the supreme court. 41 00:02:02,706 --> 00:02:05,285 Well, I do consider myself fair and impart... 42 00:02:05,335 --> 00:02:06,930 That is not gonna work on me. 43 00:02:06,955 --> 00:02:09,060 And while we're at it, do you think that these tight tights 44 00:02:09,098 --> 00:02:10,892 and those short shorts and those high high heels 45 00:02:10,905 --> 00:02:12,450 are appropriate office attire? 46 00:02:12,475 --> 00:02:14,617 You sound like Joan and the fuggalos. 47 00:02:14,618 --> 00:02:16,101 Eliza, this isn't the Twitterverse. 48 00:02:16,138 --> 00:02:19,004 You have to think about how you are perceived in this office. 49 00:02:19,071 --> 00:02:20,839 No, I have to think about how I'm perceived 50 00:02:20,906 --> 00:02:22,989 outside this office, which is hot, 51 00:02:23,026 --> 00:02:24,876 which is what helps me sell drugs to repressed, old doctors, 52 00:02:24,944 --> 00:02:26,978 which is how I got to be the number-one sales rep. 53 00:02:27,046 --> 00:02:28,647 Well, people are gonna get the wrong impression. 54 00:02:28,714 --> 00:02:30,315 When you dress like this and you act like this... 55 00:02:31,550 --> 00:02:32,784 People are gonna assume 56 00:02:32,852 --> 00:02:35,186 that you're sleeping with president sweet potato. 57 00:02:35,254 --> 00:02:36,554 I am sleeping with him. 58 00:02:36,622 --> 00:02:38,189 I sleep with him all the time. 59 00:02:38,257 --> 00:02:41,031 - Since when? - Let me check. 60 00:02:42,495 --> 00:02:43,595 Oh, here. 61 00:02:43,663 --> 00:02:45,468 First text from Freddy... "You are hotter 62 00:02:45,493 --> 00:02:48,496 than the bottom of my laptop"... 2 1/2 weeks ago. 63 00:02:48,521 --> 00:02:50,835 2... 2 1/2 weeks ago, and you're already intimate? 64 00:02:50,903 --> 00:02:51,870 "Intimate"? 65 00:02:51,937 --> 00:02:54,205 Is that how old people say "sex"? 66 00:02:54,243 --> 00:02:56,386 No. Yes. 67 00:02:56,423 --> 00:02:58,467 Eliza, this is your second office relationship 68 00:02:58,517 --> 00:03:00,512 in the short time that I've known you. 69 00:03:00,579 --> 00:03:02,394 And I use the word "relationship" very loosely. 70 00:03:02,444 --> 00:03:03,977 Okay, don't get all slut-shamey on me 71 00:03:04,014 --> 00:03:05,817 just 'cause you don't get my generation. 72 00:03:05,885 --> 00:03:08,139 It just so happens we're a lot more cas about sex 73 00:03:08,176 --> 00:03:09,688 than you baby boomers. 74 00:03:09,755 --> 00:03:12,110 I'm not a... I'm not a baby boomer. 75 00:03:12,159 --> 00:03:13,069 Yes, you are. 76 00:03:13,094 --> 00:03:15,649 I fall squarely within the parameters of generation "x," 77 00:03:15,711 --> 00:03:16,807 thank you very much. 78 00:03:16,845 --> 00:03:18,216 But, Henry, this is one area 79 00:03:18,253 --> 00:03:20,994 where I'm not sure you should be advising me... 80 00:03:21,019 --> 00:03:23,638 I mean, you're so out of touch, you're not even on Facebook. 81 00:03:23,651 --> 00:03:25,532 Hey, I'd rather be out of touch 82 00:03:25,570 --> 00:03:28,124 than touching everything that walks. 83 00:03:34,580 --> 00:03:35,747 See? 84 00:03:35,815 --> 00:03:37,916 It hurts when girls don't laugh at your jokes. 85 00:03:38,981 --> 00:03:41,224 Eliza, you... you asked me 86 00:03:41,274 --> 00:03:43,322 to help you cultivate meaningful relationships. 87 00:03:43,396 --> 00:03:45,490 Is that what you think you're doing with Freddy? 88 00:03:45,558 --> 00:03:46,784 Could be. 89 00:03:46,821 --> 00:03:48,660 Do you two ever make advance plans? 90 00:03:48,728 --> 00:03:50,161 Kind of. 91 00:03:50,229 --> 00:03:54,299 _ 92 00:03:54,366 --> 00:03:56,968 Have you and Freddy ever been on an actual date? 93 00:03:57,036 --> 00:03:58,536 Basically. 94 00:04:02,777 --> 00:04:04,117 _ 95 00:04:04,154 --> 00:04:06,211 Come on, Eliza. 96 00:04:06,278 --> 00:04:09,314 Have you and Freddy even been outside together? 97 00:04:09,381 --> 00:04:11,015 For the most part. 98 00:04:12,918 --> 00:04:14,619 Does his wraparound terrace count? 99 00:04:18,324 --> 00:04:21,630 I hate to break it to you, but I'm gonna. 100 00:04:22,976 --> 00:04:25,892 You are what Jamie Foxx and other men of my generation 101 00:04:25,917 --> 00:04:28,147 refer to as a Booty call. 102 00:04:28,160 --> 00:04:29,854 And if your behavior persists, 103 00:04:29,892 --> 00:04:31,588 that is all you will ever be. 104 00:04:32,505 --> 00:04:33,644 Whatevs. 105 00:04:33,656 --> 00:04:36,572 If I wanted more, there could totally be more. 106 00:04:36,622 --> 00:04:38,902 But the truth is, I wasn't so sure, 107 00:04:38,927 --> 00:04:40,608 so I decided to feel Freddy out 108 00:04:40,646 --> 00:04:42,515 after he was done feeling me up. 109 00:04:44,083 --> 00:04:45,979 Welcome. 110 00:04:48,833 --> 00:04:51,990 Hey, uh, what do you think of our relation thingy? 111 00:04:52,057 --> 00:04:53,980 I think it's awesome. 112 00:04:54,030 --> 00:04:55,625 How many favorites my "sweet potato" tweet got? 113 00:04:55,637 --> 00:04:56,796 Six. 114 00:04:56,834 --> 00:04:59,164 But seriously, would you ever want to, like, 115 00:04:59,201 --> 00:05:02,756 go outside... With me? 116 00:05:03,230 --> 00:05:05,370 Hmm. Never really thought about it. 117 00:05:05,437 --> 00:05:08,912 Guess I, uh, kind of like what we have inside. 118 00:05:10,619 --> 00:05:12,811 Hey. 119 00:05:12,878 --> 00:05:15,213 Want to take an after-sex pic? 120 00:05:15,281 --> 00:05:16,614 Sure. 121 00:05:20,553 --> 00:05:23,188 Eardrops. 122 00:05:23,255 --> 00:05:26,354 Hear-drops. No more teardrops with eardrops. 123 00:05:26,404 --> 00:05:27,824 Don't fear drops. 124 00:05:27,887 --> 00:05:30,030 The ear pops. The pain stops. 125 00:05:30,067 --> 00:05:32,647 Sir? Uh, my parents are in town. 126 00:05:32,672 --> 00:05:35,184 Charlie, it's back to square one now. 127 00:05:35,209 --> 00:05:37,101 I don't hear my voice... I only hear your voice. 128 00:05:37,169 --> 00:05:39,334 Should we just these "my parents are in town" drops? 129 00:05:39,384 --> 00:05:41,091 Does that sound like a good name? 130 00:05:42,848 --> 00:05:44,275 Just kidding. You can go now. 131 00:05:44,343 --> 00:05:46,578 But you really did ruin my train of thought. 132 00:05:46,645 --> 00:05:49,047 Okay. 133 00:05:52,718 --> 00:05:54,686 Eardrops. 134 00:05:54,753 --> 00:05:55,720 F... 135 00:05:55,788 --> 00:05:57,288 What are you still doing here? 136 00:05:57,356 --> 00:05:58,823 Here? Work. I'm working. 137 00:05:58,891 --> 00:06:00,158 What are you doing here? 138 00:06:00,226 --> 00:06:02,660 Oh, well, we are pre-partying down in the lab. 139 00:06:02,728 --> 00:06:04,195 You coming tonight? 140 00:06:04,263 --> 00:06:05,396 It's Sharon from I.T.'S birthday. 141 00:06:05,464 --> 00:06:07,232 Oh. Uh, no, I got work to do... 142 00:06:07,299 --> 00:06:09,861 Plus, uh, I don't really know Sharon, so I wasn't invited. 143 00:06:09,911 --> 00:06:11,431 Nobody knows Sharon. 144 00:06:11,456 --> 00:06:13,471 She's just an idea. 145 00:06:14,940 --> 00:06:17,575 I'm sorry. I am really drunk. 146 00:06:17,612 --> 00:06:19,444 Um, everybody knows Sharon, 147 00:06:19,482 --> 00:06:21,746 and she sent out a Facebook invite. 148 00:06:21,814 --> 00:06:23,918 - Oh. I'm not on Facebook. - Wait. 149 00:06:23,955 --> 00:06:26,454 How do you know who from high school's gotten ugly? 150 00:06:26,504 --> 00:06:29,320 You're just walking around, not knowing who's ugly? 151 00:06:29,388 --> 00:06:32,223 I-I have my suspicions. 152 00:06:32,291 --> 00:06:34,105 Uh... 153 00:06:34,168 --> 00:06:36,058 Henry's not on Facebook. You know that? 154 00:06:36,108 --> 00:06:37,590 - What?! - I'm on... I'm on Linkedin! 155 00:06:37,615 --> 00:06:38,874 Did you tell them I'm on Linkedin? 156 00:06:38,899 --> 00:06:41,065 - Oh, don't make it worse. - No. 157 00:06:41,133 --> 00:06:43,034 - Uh, no. - I have a Linkedin profi... 158 00:06:52,484 --> 00:06:54,901 All right. Fine. 159 00:06:54,914 --> 00:06:56,331 Let's see who got ugly. 160 00:06:58,450 --> 00:07:00,018 Wow. 161 00:07:00,085 --> 00:07:03,955 Smelly Terry from camp really turned it around. 162 00:07:04,023 --> 00:07:04,884 Is that his wife? 163 00:07:04,921 --> 00:07:07,325 My God! She looks like a boat-show model. 164 00:07:07,393 --> 00:07:09,270 Maybe 'cause she's standing on a boat. 165 00:07:10,562 --> 00:07:12,664 Mm. Smelly Terry has a boat. 166 00:07:12,731 --> 00:07:15,199 Geez. 167 00:07:22,548 --> 00:07:25,750 My first friend is my mom, just like in life. 168 00:07:27,108 --> 00:07:31,425 Facebook... mildly entertaining, certainly not all-consuming. 169 00:07:31,474 --> 00:07:35,253 ♪ Who will save your soul ♪ 170 00:07:35,321 --> 00:07:39,724 ♪ if you won't save your own? ♪ 171 00:07:43,529 --> 00:07:46,631 Yes! I've always felt that. 172 00:07:46,699 --> 00:07:49,067 Okay, you were right. 173 00:07:49,134 --> 00:07:50,753 Freddy doesn't want to go outside with me. 174 00:07:50,790 --> 00:07:52,709 He just likes what we have inside, 175 00:07:52,784 --> 00:07:55,873 which means you and Jamie Foxx have a point. 176 00:07:55,941 --> 00:07:57,342 Are you okay? 177 00:07:57,409 --> 00:08:00,678 Mm. Yes. I was just up all night working... 178 00:08:00,746 --> 00:08:03,047 Here at work, on work stuff. 179 00:08:03,115 --> 00:08:04,048 Well, work on me. 180 00:08:04,116 --> 00:08:05,450 Should I be trying 181 00:08:05,517 --> 00:08:07,285 to get Freddy to take me more seriously or whatever? 182 00:08:07,353 --> 00:08:09,654 I mean, I'm fine with the Booty-call status for now, 183 00:08:09,722 --> 00:08:12,357 but at some point, I'm gonna want to be first lady, you know? 184 00:08:12,424 --> 00:08:13,691 To president sweet potato? 185 00:08:13,759 --> 00:08:14,959 Not necessarily. 186 00:08:15,027 --> 00:08:16,494 I just want to know that I'm on the ballot. 187 00:08:16,562 --> 00:08:18,029 First ladies aren't on the ballot. 188 00:08:18,097 --> 00:08:19,998 Well, it's just an honor to be nominated. 189 00:08:20,065 --> 00:08:22,400 Oh, God. If you're serious, 190 00:08:22,468 --> 00:08:24,569 stop responding when he texts, "'sup?" 191 00:08:24,636 --> 00:08:26,137 If he wants to know 'sup, 192 00:08:26,205 --> 00:08:28,873 he can stop by your desk and form a full sentence. 193 00:08:28,941 --> 00:08:30,208 Totes. 194 00:08:31,110 --> 00:08:33,378 Ally. 195 00:08:35,394 --> 00:08:36,378 No. 196 00:08:36,428 --> 00:08:39,150 He needs to know 'sup. 197 00:08:39,218 --> 00:08:41,152 No. 198 00:08:48,994 --> 00:08:51,662 That was for my mom, I swear. 199 00:08:54,217 --> 00:08:55,586 You have to break the cycle. 200 00:08:55,654 --> 00:08:57,321 Freddy will never see you any differently 201 00:08:57,389 --> 00:08:59,090 if you keep sexting and sucking on pens... 202 00:08:59,158 --> 00:09:00,324 What are you doing sucking on that pen like that? 203 00:09:00,392 --> 00:09:02,627 That is toxic. 204 00:09:02,694 --> 00:09:03,828 Sorry. 205 00:09:03,896 --> 00:09:05,663 I thought Freddy was looking over here. 206 00:09:05,731 --> 00:09:07,498 That's exactly what I'm talking about... 207 00:09:07,566 --> 00:09:09,667 Not everything you do should center around Freddy. 208 00:09:09,735 --> 00:09:11,736 You have to foster other interests, 209 00:09:11,804 --> 00:09:13,004 think about other things. 210 00:09:13,071 --> 00:09:14,472 What were you doing before you two got together? 211 00:09:14,540 --> 00:09:17,675 Oh, um, I-I think I was doing... 212 00:09:17,743 --> 00:09:19,610 Troy? 213 00:09:19,678 --> 00:09:20,678 Oh, God. 214 00:09:20,746 --> 00:09:22,447 You need to become the kind of person 215 00:09:22,514 --> 00:09:25,883 who doesn't spend all her time thinking about the opposite sex. 216 00:09:25,951 --> 00:09:28,352 So, like, a lesbian? 217 00:09:28,420 --> 00:09:31,055 No. Just a person with varied interests. 218 00:09:31,123 --> 00:09:32,824 Oh. Like, what interests? Can you be more specific? 219 00:09:32,891 --> 00:09:34,692 Like, any interests... 220 00:09:34,760 --> 00:09:38,496 Science, politics, woodworking, books, nature... 221 00:09:38,564 --> 00:09:41,299 Literally anything besides fixating on men. 222 00:09:41,366 --> 00:09:43,167 Find a hobby. Join a club. 223 00:09:43,235 --> 00:09:46,070 I knew just where to start... 224 00:09:46,138 --> 00:09:50,274 With my neighbor Bryn, who ran a book club for adult virgins. 225 00:09:50,342 --> 00:09:51,442 Bryn? 226 00:09:51,510 --> 00:09:53,911 Girl, I haven't seen you in forevs. 227 00:09:53,979 --> 00:09:55,580 I saw you at the mailboxes yesterday. 228 00:09:55,647 --> 00:09:58,049 You dropped all your Victoria's secret catalogs on the floor, 229 00:09:58,116 --> 00:10:00,518 even though there's a recycling bin right there. 230 00:10:00,586 --> 00:10:01,719 You should have said hi. 231 00:10:01,787 --> 00:10:03,454 So, I've been thinking a lot about you 232 00:10:03,522 --> 00:10:05,089 and your interests and your hobbies, 233 00:10:05,157 --> 00:10:07,992 and it's weird we aren't closer, 234 00:10:08,060 --> 00:10:09,093 given how much we have in common. 235 00:10:09,161 --> 00:10:10,361 How much who has in common? 236 00:10:10,429 --> 00:10:11,429 You and I. 237 00:10:11,497 --> 00:10:13,564 Like, that book you're reading, 238 00:10:13,632 --> 00:10:16,767 "The curious incident of the dog in the night-time"... 239 00:10:16,835 --> 00:10:18,069 I'm reading that, too. 240 00:10:18,136 --> 00:10:19,837 - You're reading? - Yeah. 241 00:10:19,905 --> 00:10:21,172 Yeah, with the dog 242 00:10:21,240 --> 00:10:23,941 and the night-time and the curiosity 243 00:10:24,009 --> 00:10:26,577 and, like, the incident and the dog of it all. 244 00:10:26,645 --> 00:10:29,146 I'd love to talk way more about it sometime. 245 00:10:29,214 --> 00:10:30,548 - You would? - Yeah. 246 00:10:30,616 --> 00:10:33,150 There's a lot of stuff you guys don't know about me. 247 00:10:33,218 --> 00:10:34,819 What do you think, Bryn? 248 00:10:34,887 --> 00:10:37,870 No one's ever asked to be in your book club before. 249 00:10:39,091 --> 00:10:41,792 Be at my place tomorrow night, 8:00 P.M. 250 00:10:41,860 --> 00:10:42,994 Oh, my God. Thank you. 251 00:10:43,061 --> 00:10:44,395 I will definitely be there 252 00:10:44,463 --> 00:10:46,097 instead of having sex with someone. 253 00:10:46,164 --> 00:10:47,064 Thanks. 254 00:10:47,132 --> 00:10:48,032 Okay. 255 00:10:48,100 --> 00:10:49,567 While I was picking up a book, 256 00:10:49,635 --> 00:10:51,736 Henry was trying to resist the one book 257 00:10:51,803 --> 00:10:54,438 that's impossible to put down. 258 00:10:54,506 --> 00:10:56,107 He was figuring out what every grandmother 259 00:10:56,174 --> 00:10:59,377 had figured out four years ago... Facebook is crack. 260 00:11:05,617 --> 00:11:07,552 Go on and turn up 261 00:11:07,619 --> 00:11:08,786 that bass-line selector! 262 00:11:08,854 --> 00:11:11,622 Really, Charlie? Palm Springs with a fake patois? 263 00:11:11,690 --> 00:11:14,625 Me know your parents not in town. 264 00:11:14,693 --> 00:11:15,793 Henry? We're facetime'ing. 265 00:11:15,861 --> 00:11:17,128 Oh, yeah, how about that? 266 00:11:18,530 --> 00:11:19,864 Um, so I just wanted you to know that I took your advice, 267 00:11:19,932 --> 00:11:21,032 and I joined a book club. 268 00:11:21,099 --> 00:11:22,500 I'm at the salvation army right now 269 00:11:22,568 --> 00:11:24,669 looking for an asexual ensemble to wear while reading. 270 00:11:24,736 --> 00:11:25,870 What do you think of this? 271 00:11:25,938 --> 00:11:27,238 Shouldn't you be reading the book 272 00:11:27,306 --> 00:11:28,706 instead of worrying about what to wear 273 00:11:28,774 --> 00:11:29,840 while reading the book? 274 00:11:29,908 --> 00:11:31,976 Well, I'm eight pages in. It's not good. 275 00:11:32,044 --> 00:11:33,844 Oh, but I forgot to tell you... 276 00:11:33,912 --> 00:11:36,047 I haven't responded to Freddy all day, 277 00:11:36,114 --> 00:11:38,516 and he texted me like five times last night. 278 00:11:38,584 --> 00:11:41,052 It's like, desperate much? 279 00:11:41,119 --> 00:11:42,687 Why does my mom keep poking me? 280 00:11:42,754 --> 00:11:45,356 Hey, are you... are you on Facebook right now? 281 00:11:45,424 --> 00:11:48,526 Okay, so, I might have also taken your advice 282 00:11:48,594 --> 00:11:51,395 and engaged in some light Facebook-ery. 283 00:11:51,463 --> 00:11:53,097 Oh, that is so cute! 284 00:11:53,165 --> 00:11:55,066 Look at you, using Facebook on your desktop 285 00:11:55,133 --> 00:11:56,334 like it's 2011 again. 286 00:11:56,401 --> 00:11:58,369 You know there's an app... Right?... for your phone. 287 00:11:58,437 --> 00:12:00,371 Really? 288 00:12:00,439 --> 00:12:04,442 On my phone... What a waste of time. 289 00:12:04,509 --> 00:12:05,576 Well, have fun. 290 00:12:05,644 --> 00:12:06,711 Just don't start stalking your exes. 291 00:12:06,778 --> 00:12:08,846 You don't want to go down that rabbit hole. 292 00:12:08,914 --> 00:12:09,847 Trust. 293 00:12:09,915 --> 00:12:12,516 Oh, I trust... Me not to do that. 294 00:12:12,584 --> 00:12:13,551 Okay. 295 00:12:13,619 --> 00:12:16,120 Well, read your book. Bye, Eliza. 296 00:12:16,188 --> 00:12:17,154 B... 297 00:12:17,222 --> 00:12:18,756 But it was too late. 298 00:12:18,824 --> 00:12:21,192 Once the option of stalking your exes is presented, 299 00:12:21,259 --> 00:12:22,560 - you can't not do it. - Oh. 300 00:12:22,628 --> 00:12:23,894 - It's like crack. - Ohh. 301 00:12:23,962 --> 00:12:26,397 It's weird how much stuff is like crack. 302 00:12:26,465 --> 00:12:28,933 Olivia had a baby? 303 00:12:29,001 --> 00:12:30,001 What's that? 304 00:12:30,068 --> 00:12:33,304 Why's my name... Why am I a baby? 305 00:12:33,372 --> 00:12:34,605 What? 306 00:12:34,673 --> 00:12:37,241 No, no, no, no. 307 00:12:37,309 --> 00:12:38,876 No. No. 308 00:12:38,944 --> 00:12:44,181 No, no, no, no, no, no. No, no, no. No. 309 00:12:44,249 --> 00:12:45,750 Undo, damn it. 310 00:12:45,817 --> 00:12:47,551 Undo. 311 00:12:47,619 --> 00:12:50,354 You undo, damn it. 312 00:12:53,358 --> 00:12:55,493 She's not. 313 00:12:55,560 --> 00:12:56,994 Did you guys already start? 314 00:12:57,062 --> 00:12:58,429 I got hung up at goodwill. 315 00:12:58,497 --> 00:13:00,464 You look amazing. 316 00:13:00,532 --> 00:13:02,733 Sorry if I smell like dead people. 317 00:13:02,801 --> 00:13:04,201 We all do. 318 00:13:04,269 --> 00:13:05,670 That's how you know it's vintage. 319 00:13:05,737 --> 00:13:07,838 Okay. 320 00:13:07,906 --> 00:13:10,274 Ah, ah, ah. 321 00:13:10,342 --> 00:13:11,709 No cellphones at book club. 322 00:13:11,777 --> 00:13:13,010 Silent, please. 323 00:13:13,078 --> 00:13:14,845 I'm sorry. 324 00:13:14,913 --> 00:13:17,782 - Homemade pop-tart? - You made these? 325 00:13:17,849 --> 00:13:19,116 It's really not that hard. 326 00:13:19,184 --> 00:13:20,885 You just need your standard flaky pastry recipe, 327 00:13:20,952 --> 00:13:22,420 a double boiler to make the filling. 328 00:13:22,487 --> 00:13:24,522 I did chocolate hazelnut and raspberry minted walnut. 329 00:13:24,589 --> 00:13:25,823 Then, you know, a fluted cutting wheel, 330 00:13:25,891 --> 00:13:28,292 parchment, and, of course, baking sheets. 331 00:13:28,360 --> 00:13:30,094 But they also have them at gelson's 332 00:13:30,162 --> 00:13:31,729 and sometimes even rite aid. 333 00:13:31,797 --> 00:13:33,831 Or is that not the point? 334 00:13:33,899 --> 00:13:36,367 Okay, ladies, let's get this book club started. 335 00:13:36,435 --> 00:13:38,269 I'd like to throw it to Bryn. 336 00:13:38,336 --> 00:13:39,270 Bryn? 337 00:13:39,337 --> 00:13:40,871 I would like to begin 338 00:13:40,939 --> 00:13:44,241 by expressing how struck I remain 339 00:13:44,309 --> 00:13:46,243 by Haddon's use of language. 340 00:13:46,311 --> 00:13:49,547 Why is your bookmark only like two pages in? 341 00:13:49,614 --> 00:13:53,250 Oh, uh, well, actually, it's eight pages in, 342 00:13:53,318 --> 00:13:55,219 so no spoilers. 343 00:13:55,287 --> 00:13:56,420 I knew she didn't read the book. 344 00:13:56,488 --> 00:13:58,222 Give me that pop-tart back. 345 00:13:58,290 --> 00:14:01,092 Eliza. 346 00:14:02,194 --> 00:14:03,828 Is this a "Jerry Maguire" moment? 347 00:14:05,163 --> 00:14:07,064 I have been in this book club for three years, 348 00:14:07,132 --> 00:14:09,400 and she gets a "Jerry Maguire" moment on her first night? 349 00:14:09,468 --> 00:14:11,368 Uh, Henry, what are you doing here? 350 00:14:11,436 --> 00:14:13,604 Is it that she completes you? 351 00:14:13,672 --> 00:14:15,206 No, it's that I tagged myself 352 00:14:15,273 --> 00:14:17,908 as an ex-girlfriend's breast-feeding baby on Facebook. 353 00:14:17,976 --> 00:14:20,605 Did somebody die in here? 354 00:14:23,081 --> 00:14:24,348 Could we... Can I... 355 00:14:24,416 --> 00:14:25,282 Yeah. 356 00:14:25,350 --> 00:14:28,519 There's a... 357 00:14:28,587 --> 00:14:30,488 - I don't want to say, "I told you so." - But you told me so. 358 00:14:30,555 --> 00:14:31,689 There. That's done. 359 00:14:31,757 --> 00:14:32,957 Now, please, untag me. 360 00:14:34,126 --> 00:14:35,926 Untagged. 361 00:14:35,994 --> 00:14:37,194 Thank you! 362 00:14:37,262 --> 00:14:38,996 Thank you. 363 00:14:39,064 --> 00:14:40,698 Maybe she didn't see it. 364 00:14:40,766 --> 00:14:42,700 No. Yeah. She definitely saw it. 365 00:14:42,768 --> 00:14:43,801 You get an alert. 366 00:14:43,869 --> 00:14:44,969 An ale... An alert? 367 00:14:45,036 --> 00:14:46,337 Why would they do that? 368 00:14:46,404 --> 00:14:47,605 To keep track of the pervs? 369 00:14:47,672 --> 00:14:49,306 See, this is why I didn't want to join Facebook. 370 00:14:49,374 --> 00:14:50,541 Because you knew you'd act like a perv? 371 00:14:50,609 --> 00:14:51,542 J.K. 372 00:14:51,610 --> 00:14:52,910 Oh, just text her "J.K." 373 00:14:52,978 --> 00:14:54,345 No. No. 374 00:14:54,412 --> 00:14:56,046 More impersonal communication that can be easily misconstrued 375 00:14:56,114 --> 00:14:57,047 is not the answer. 376 00:14:57,115 --> 00:14:58,616 That's how I got into this mess. 377 00:14:58,683 --> 00:15:00,885 - I'm going in. - Wait. 378 00:15:00,952 --> 00:15:02,419 Henry, I think these girls are on to me. 379 00:15:02,487 --> 00:15:03,788 And truth told, I hated the book. 380 00:15:03,855 --> 00:15:04,955 And hanging out with these nonsexual, 381 00:15:05,023 --> 00:15:06,423 farm-to-table mini-grandmas 382 00:15:06,491 --> 00:15:08,459 is not keeping my mind off Freddy, who keeps texting me. 383 00:15:08,527 --> 00:15:10,795 Eliza, my ex thinks I have a lactating fetish. 384 00:15:10,862 --> 00:15:12,129 Can we regroup on this? 385 00:15:12,197 --> 00:15:14,565 - Yeah. - Yeah. 386 00:15:16,568 --> 00:15:19,403 Hey. 387 00:15:21,502 --> 00:15:23,346 Thanks for agreeing to see me, Olivia. 388 00:15:23,371 --> 00:15:25,564 Henry, what's going on? You broke up with me. 389 00:15:25,627 --> 00:15:26,694 Three years pass. 390 00:15:26,762 --> 00:15:28,162 I haven't talked to you since then, 391 00:15:28,230 --> 00:15:30,298 until you tag yourself as my breast-feeding baby on Facebook. 392 00:15:31,185 --> 00:15:32,619 I know it's weird. 393 00:15:32,687 --> 00:15:34,721 That's why I wanted to come over here in person 394 00:15:34,789 --> 00:15:36,857 to explain that it was an accident. 395 00:15:36,924 --> 00:15:39,025 I didn't want you to think I was... 396 00:15:39,093 --> 00:15:40,093 What? 397 00:15:40,161 --> 00:15:41,495 That you were thinking about me? 398 00:15:41,562 --> 00:15:42,596 Don't worry. 399 00:15:42,663 --> 00:15:44,297 No, no. 400 00:15:44,365 --> 00:15:46,733 I was thinking about you, just not in that way. 401 00:15:46,801 --> 00:15:48,135 In what way, then? 402 00:15:48,202 --> 00:15:51,438 No, in an, um, "I wonder how she's doing. 403 00:15:51,506 --> 00:15:53,607 I hope she's well," way. 404 00:15:53,674 --> 00:15:55,108 Oh, well, I'm great. Yeah. 405 00:15:55,176 --> 00:15:57,911 The minute I realized you were never gonna care about me 406 00:15:57,979 --> 00:16:00,814 as much as your job, I moved on. 407 00:16:00,882 --> 00:16:03,016 I met a really great guy. 408 00:16:03,084 --> 00:16:05,385 - Great. - And you? 409 00:16:05,453 --> 00:16:08,054 - You look good. - Oh. 410 00:16:08,122 --> 00:16:09,189 Last time I saw you, 411 00:16:09,257 --> 00:16:10,824 you were rocking those frosted tips. 412 00:16:10,892 --> 00:16:12,359 I frosted one tip. 413 00:16:12,426 --> 00:16:13,994 Because you loved Mark McGrath. 414 00:16:14,061 --> 00:16:15,629 I didn't love Mark McGrath... I admired his resilience. 415 00:16:15,696 --> 00:16:16,830 Mm. 416 00:16:16,898 --> 00:16:18,465 Pop culture asked him to leave, and instead, 417 00:16:18,533 --> 00:16:20,500 he rose like a Phoenix from the ashes of Sugar Ray. 418 00:16:20,568 --> 00:16:21,635 Ohh. 419 00:16:21,702 --> 00:16:24,171 I take it you're still single. 420 00:16:24,238 --> 00:16:26,940 Yes, yes. For the moment, I am. 421 00:16:27,008 --> 00:16:29,910 Um... Better get cracking, though. 422 00:16:29,977 --> 00:16:31,111 According to Facebook, 423 00:16:31,179 --> 00:16:33,480 every single person I know is married with kids. 424 00:16:33,548 --> 00:16:34,648 When did that happen? 425 00:16:34,715 --> 00:16:36,716 Probably when you were at the office. 426 00:16:39,056 --> 00:16:41,858 After Bryn's book whores kicked me out of their nerd club, 427 00:16:41,925 --> 00:16:43,926 I had no choice but to eat my feelings, 428 00:16:43,994 --> 00:16:46,596 - which were covered in... - Mochi. And kiwi. 429 00:16:46,663 --> 00:16:49,499 Just five gummy bears... Red ones. 430 00:16:49,566 --> 00:16:50,533 One green. 431 00:16:50,601 --> 00:16:51,701 And some butterfinger. 432 00:16:51,769 --> 00:16:55,542 Charmonique? Charmonique, it's me. 433 00:16:55,592 --> 00:16:57,693 Eliza, what's with the getup? 434 00:16:57,760 --> 00:16:59,595 Oh, I was just trying to change my image 435 00:16:59,662 --> 00:17:01,797 and be seen as something other than a Booty call. 436 00:17:01,865 --> 00:17:02,898 Oh. 437 00:17:02,966 --> 00:17:04,066 Have a kid. 438 00:17:04,133 --> 00:17:05,500 No one will ever call your Booty again. 439 00:17:05,568 --> 00:17:06,802 Just kidding. 440 00:17:06,870 --> 00:17:09,238 But seriously, it is a deterrent. 441 00:17:09,305 --> 00:17:10,439 Not to everyone. 442 00:17:10,506 --> 00:17:12,574 But to a lot of people. 443 00:17:12,642 --> 00:17:15,878 I'm man poison. 444 00:17:15,945 --> 00:17:17,446 Well, it's cheat day. 445 00:17:17,513 --> 00:17:18,580 Got to get to it. 446 00:17:18,648 --> 00:17:20,749 Cheat day. Of course. 447 00:17:20,817 --> 00:17:22,651 You have to give in to your urges 448 00:17:22,719 --> 00:17:24,553 if you're gonna stay on the diet. 449 00:17:24,621 --> 00:17:27,990 Can I get a half-cake batter, half-mint chocolate cheesecake? 450 00:17:28,057 --> 00:17:29,725 If I have sex with Freddy right now, 451 00:17:29,792 --> 00:17:32,160 it'll give me the strength to not have sex with Freddy 452 00:17:32,228 --> 00:17:33,462 for the rest of the week. 453 00:17:33,529 --> 00:17:36,231 Guuuh! 454 00:17:36,299 --> 00:17:38,934 Besides, if texting Freddy was the wrong thing to do, 455 00:17:39,002 --> 00:17:41,169 I'm sure the universe would give me a sign. 456 00:17:44,941 --> 00:17:47,009 It didn't even hurt. 457 00:17:47,076 --> 00:17:49,645 I'm fi... aah! 458 00:17:51,147 --> 00:17:52,714 The irony of falling into a manhole 459 00:17:52,782 --> 00:17:55,183 while texting Freddy was not lost on me. 460 00:17:56,753 --> 00:17:59,254 Eardrops. Fear drops. 461 00:17:59,322 --> 00:18:02,557 Career drops. 462 00:18:02,625 --> 00:18:04,593 "For the baby you'll never have 463 00:18:04,661 --> 00:18:06,828 because you spend too much time at work" drops. 464 00:18:06,896 --> 00:18:10,399 Henry felt alone, but instead of reaching out to a friend, 465 00:18:10,466 --> 00:18:12,734 he reached for his wireless mouse. 466 00:18:35,692 --> 00:18:38,093 Eliza...What happened? Are you okay? 467 00:18:38,161 --> 00:18:39,561 Oh, it's not a big deal. 468 00:18:39,629 --> 00:18:42,497 I just got hit by a smart car, dislocated my tailbone, 469 00:18:42,565 --> 00:18:44,800 fell down a manhole, fractured my pelvis, 470 00:18:44,867 --> 00:18:47,035 banged my head, got a concussion, saw the white light, 471 00:18:47,103 --> 00:18:49,871 ran into Tupac and Biggie, who squashed it. 472 00:18:49,939 --> 00:18:50,872 I knew they would. 473 00:18:52,275 --> 00:18:56,712 Boy, I'm glad you're okay, 'cause...I was at work, 474 00:18:56,779 --> 00:18:58,947 as usual, and I saw that you were hurt. 475 00:18:59,015 --> 00:19:00,782 And I just, um, I wanted to... 476 00:19:00,850 --> 00:19:02,584 - Freddy? - Hey. 477 00:19:02,652 --> 00:19:04,853 - What are you doing here? - Yeah, what? 478 00:19:04,921 --> 00:19:06,822 Just came by in case they needed someone to identify the Booty. 479 00:19:09,225 --> 00:19:10,625 That was legitimately funny. 480 00:19:10,693 --> 00:19:11,827 Here. 481 00:19:11,894 --> 00:19:13,462 I brought you a charger. Dead phone, right? 482 00:19:13,529 --> 00:19:16,365 That is why you weren't returning my texts. 483 00:19:16,432 --> 00:19:18,033 How about, "Eliza, are you okay? 484 00:19:18,101 --> 00:19:19,368 I was worried"? 485 00:19:19,435 --> 00:19:20,802 Sorry. 486 00:19:20,870 --> 00:19:24,072 Um, I've just been kind of busy with other interests. 487 00:19:24,920 --> 00:19:27,121 Ow. It hurts to wink. 488 00:19:27,189 --> 00:19:28,389 Subtle. 489 00:19:28,457 --> 00:19:30,258 So, uh, are they gonna let you go home soon? 490 00:19:30,325 --> 00:19:32,660 I could, uh, you know, give you a lift. 491 00:19:32,728 --> 00:19:33,728 Uh, sure. 492 00:19:33,796 --> 00:19:35,296 I mean, I have an aircast on my foot 493 00:19:35,364 --> 00:19:37,331 and I have to be woken up every hour, 494 00:19:37,399 --> 00:19:40,134 but as long as you don't put all your weight 495 00:19:40,202 --> 00:19:41,736 on my fractured pelvis... 496 00:19:41,804 --> 00:19:43,738 Oh. I-I didn't mean to hook up. 497 00:19:43,806 --> 00:19:46,307 I just thought I could drive you to your place, 498 00:19:46,375 --> 00:19:47,809 walk you to your door. 499 00:19:47,876 --> 00:19:50,645 - Outside? - Yeah. 500 00:19:50,712 --> 00:19:52,113 Unless you know another way to get there. 501 00:19:52,181 --> 00:19:54,749 No. No. 502 00:19:54,817 --> 00:19:56,551 Outside is great. 503 00:19:56,618 --> 00:19:59,587 I love that you want to walk outside with me. 504 00:20:02,191 --> 00:20:04,325 Ow. Thumbs-up hurts, too. 505 00:20:04,393 --> 00:20:05,626 You don't have to signal me... 506 00:20:05,694 --> 00:20:07,395 Observing all this in tandem with you. 507 00:20:07,462 --> 00:20:10,231 Ow! 508 00:20:10,299 --> 00:20:11,265 Okay. 509 00:20:11,333 --> 00:20:15,136 Well, I will leave you to it. 510 00:20:15,204 --> 00:20:16,337 Rest up, Eliza. Feel better. 511 00:20:16,405 --> 00:20:18,005 Oh, hey, uh, Henry. 512 00:20:18,073 --> 00:20:20,174 You know you tagged yourself as the bedpan 513 00:20:20,242 --> 00:20:22,113 in my hospital pic, right? 514 00:20:25,314 --> 00:20:27,315 Damn it. I hate Facebook. 515 00:20:29,182 --> 00:20:30,832 I tried to message you on Facebook. 516 00:20:30,869 --> 00:20:31,956 Did you take down your account? 517 00:20:31,994 --> 00:20:35,382 - That's exactly what I did. - Oh, man. Why? 518 00:20:35,423 --> 00:20:37,347 Well, I'm an old-fashioned guy. 519 00:20:37,385 --> 00:20:39,785 I've decided that from now on, if I want to check up on people, 520 00:20:39,797 --> 00:20:41,397 I'm gonna do it the old-fashioned way. 521 00:20:41,423 --> 00:20:43,597 Well, thanks for checking up on me today. 522 00:20:44,847 --> 00:20:46,310 You're most welcome, Eliza. 523 00:20:47,089 --> 00:20:48,114 Now get some sleep. 524 00:20:49,951 --> 00:20:51,727 - And, Eliza. - Yeah? 525 00:20:51,751 --> 00:20:53,664 I'll call you in an hour to wake you up, okay? 526 00:20:54,124 --> 00:20:59,437 Sync and corrections by madhatters www.addic7ed.com 37511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.