Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,984
- Previously on SEAL Team...
- Jason still being stubborn?
2
00:00:01,985 --> 00:00:07,985
SubScene: Smurf
3
00:00:03,281 --> 00:00:05,331
- Here I am.
- You hear what's going on
4
00:00:05,356 --> 00:00:06,350
over at Charlie Team?
5
00:00:06,351 --> 00:00:08,351
RAY: You ever hear the saying,
"quit while you're ahead," Jason?
6
00:00:08,367 --> 00:00:10,200
Quit? That's real funny
coming from a guy like you,
7
00:00:10,269 --> 00:00:11,635
'cause what I'm hearing is that
8
00:00:11,704 --> 00:00:13,224
you're window-shopping other teams.
9
00:00:13,249 --> 00:00:14,380
ALANA: What's wrong?
10
00:00:14,387 --> 00:00:15,553
I could use a beer.
11
00:00:15,621 --> 00:00:19,323
Look, I'm gonna go grab H-E-B's
finest bottle of $12 red,
12
00:00:19,392 --> 00:00:20,791
rotisserie chicken
13
00:00:20,860 --> 00:00:22,193
and beer.
14
00:00:22,261 --> 00:00:23,694
- [KNOCKING AT DOOR]
- POLICEMAN: Are you Jason Hayes?
15
00:00:23,763 --> 00:00:24,795
What can I help you with?
16
00:00:24,864 --> 00:00:25,829
It's your wife.
17
00:00:25,898 --> 00:00:27,031
There's been an accident.
18
00:00:27,099 --> 00:00:28,132
[ECHOES]: She's being transported
19
00:00:28,201 --> 00:00:29,967
to the Ramston Medical Center.
20
00:00:32,305 --> 00:00:34,238
[ALARM BLARING]
21
00:00:45,585 --> 00:00:47,518
♪ ♪
22
00:00:52,058 --> 00:00:54,291
[PANTING]
23
00:01:08,074 --> 00:01:09,773
We're clear.
24
00:01:29,662 --> 00:01:32,429
Captain, this is Bravo 1.
Entered main lobby.
25
00:01:54,153 --> 00:01:55,252
BROCK: Cerberus... [SHOUTS COMMAND]
26
00:02:07,633 --> 00:02:09,300
♪ ♪
27
00:02:25,217 --> 00:02:27,117
[GRUNTS, GROANS]
28
00:02:27,186 --> 00:02:29,353
[SCREAMS]
29
00:02:29,422 --> 00:02:31,355
[THUDS]
30
00:02:41,571 --> 00:02:43,404
SONNY: Let's get ready to rumble.
31
00:02:55,528 --> 00:02:56,794
[WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY OVER P.A.]
32
00:03:00,019 --> 00:03:02,519
Hey. Hey. Hey. Hey.
There's been an accident.
33
00:03:02,588 --> 00:03:03,561
- My wife. Hayes.
- Name?
34
00:03:03,586 --> 00:03:05,655
H-A-Y-E-S. Alana Hayes.
35
00:03:10,027 --> 00:03:11,061
She's in surgery.
36
00:03:11,130 --> 00:03:12,496
It's down the hallway to the right.
37
00:03:37,923 --> 00:03:39,356
I'm sorry.
38
00:03:45,231 --> 00:03:47,030
SONNY: Listen here, Tinker Bell, okay?
39
00:03:47,099 --> 00:03:50,033
There is no way in hell
that people of your ilk
40
00:03:50,102 --> 00:03:51,769
are better at throwing sharp objects
41
00:03:51,837 --> 00:03:53,170
- than my people, okay?
- Ooh, nice.
42
00:03:53,239 --> 00:03:55,372
- Oh, there you go. No look, too.
- That was nice. That was nice.
43
00:03:55,441 --> 00:03:58,442
- Here you go. So close.
- I'd probably look next time.
44
00:03:58,511 --> 00:04:01,445
[LAUGHS] Listen here,
sunshine, all right?
45
00:04:01,514 --> 00:04:04,081
My people, the Vikings,
we throw rocks, okay?
46
00:04:04,150 --> 00:04:05,516
All right, we don't need
the sharp objects.
47
00:04:05,584 --> 00:04:07,151
That's for the old ladies
and the children.
48
00:04:07,219 --> 00:04:10,220
You see, I am a "Raspatutin" in boots.
49
00:04:12,091 --> 00:04:15,225
A Rasputin with a love of rodeo. Mm-hmm.
50
00:04:15,294 --> 00:04:17,795
I'm in your head right now, aren't I?
51
00:04:17,863 --> 00:04:18,929
Oh!
52
00:04:18,998 --> 00:04:21,231
[ALL SHOUT] Boom!
53
00:04:21,300 --> 00:04:23,567
That was a good shot there,
CoverGirl. Not gonna lie.
54
00:04:23,636 --> 00:04:25,569
I'd like to drink a little.
55
00:04:35,567 --> 00:04:36,933
Who?
56
00:04:37,010 --> 00:04:38,810
It's Jason.
57
00:04:42,455 --> 00:04:44,021
Alana, actually.
58
00:04:51,030 --> 00:04:54,932
Oh. Oh, no.
59
00:05:00,039 --> 00:05:01,972
You wanted to see me, sir?
60
00:05:03,242 --> 00:05:05,175
Davis.
61
00:05:07,269 --> 00:05:08,802
There's been an accident.
62
00:05:09,949 --> 00:05:11,748
Alana Hayes.
63
00:05:11,817 --> 00:05:14,351
She was killed earlier.
64
00:05:14,420 --> 00:05:15,986
[DISTORTED]: I don't
have all the details.
65
00:05:16,055 --> 00:05:17,421
May have been a drunk driver.
66
00:05:17,490 --> 00:05:19,656
I know everyone is gonna take this hard,
67
00:05:19,725 --> 00:05:21,592
so I'll keep you posted
68
00:05:21,660 --> 00:05:23,360
when more information comes, all right?
69
00:05:23,429 --> 00:05:25,128
[PHONE RINGS]
70
00:05:25,197 --> 00:05:27,130
Hello?
71
00:05:30,870 --> 00:05:32,803
♪ ♪
72
00:05:52,258 --> 00:05:54,691
Alana, she...
73
00:05:54,760 --> 00:05:56,693
she's...
74
00:05:59,832 --> 00:06:01,164
I can't, Ray.
75
00:06:01,233 --> 00:06:03,166
- She's...
- I know.
76
00:06:03,235 --> 00:06:05,168
[TREMBLING BREATHS]
77
00:06:08,641 --> 00:06:10,574
She...
78
00:06:26,158 --> 00:06:28,525
MAN [OVER P.A.]: Keep a close
watch over your bags
79
00:06:28,594 --> 00:06:30,527
and personal items...
80
00:06:30,596 --> 00:06:31,828
Mrs. Hayes.
81
00:06:31,897 --> 00:06:33,997
- You must be my ride.
- Yes. Petty Officer Davis.
82
00:06:34,066 --> 00:06:35,365
It's a pleasure to meet you,
83
00:06:35,434 --> 00:06:37,267
although I wish it were
under better circumstances.
84
00:06:37,336 --> 00:06:39,836
I'm a civilian, Petty Officer Davis.
85
00:06:39,905 --> 00:06:42,272
Do you mind if I call you
by your first name?
86
00:06:42,341 --> 00:06:44,341
Not at all. It's Lisa.
87
00:06:44,410 --> 00:06:46,577
And my name is Linda, not ma'am.
88
00:06:46,645 --> 00:06:47,978
Yes, ma'am.
89
00:06:48,047 --> 00:06:49,680
Lisa...
90
00:06:49,748 --> 00:06:51,848
how's my son?
91
00:06:51,917 --> 00:06:54,017
He's not great.
92
00:06:54,086 --> 00:06:57,754
But we've got him. All of us.
93
00:06:57,823 --> 00:07:00,891
We're here for him.
94
00:07:00,960 --> 00:07:03,026
Dawn? Hi. Uh, my name is Stella.
95
00:07:03,095 --> 00:07:04,761
I'm Clay's girlfriend.
96
00:07:04,830 --> 00:07:08,699
Naima asked me to call
for Jason and his family.
97
00:07:08,767 --> 00:07:11,935
Well, actually, they'll need, uh, meals
98
00:07:12,004 --> 00:07:13,637
and groceries. If...
99
00:07:13,706 --> 00:07:15,939
Oh, if you could, that would be great.
100
00:07:16,008 --> 00:07:18,909
Yeah, I'm actually
gonna send a schedule out,
101
00:07:18,978 --> 00:07:21,044
if that's all right.
102
00:07:21,113 --> 00:07:23,413
Oh, okay, good. Thank you.
Thank you, Dawn.
103
00:07:23,482 --> 00:07:25,716
All right. Okay, bye.
104
00:07:25,784 --> 00:07:27,985
Only 14 more to go.
105
00:07:28,053 --> 00:07:30,887
[SIGHS] Hey.
106
00:07:30,956 --> 00:07:34,157
I'm sorry you had to do this.
107
00:07:34,226 --> 00:07:36,493
I just... I didn't want to say no.
108
00:07:36,562 --> 00:07:39,830
It's okay. It's just a little weird.
109
00:07:39,898 --> 00:07:41,765
"Hi. I'm Stella. We've
never actually met,
110
00:07:41,834 --> 00:07:44,668
but, um, Alana died.
Can you bring a casserole?"
111
00:07:44,737 --> 00:07:46,970
Just make sure someone brings
that one with the green beans
112
00:07:47,039 --> 00:07:49,740
and the little onions, Campbell's soup.
113
00:07:49,808 --> 00:07:51,608
Okay.
114
00:07:51,677 --> 00:07:54,811
And, uh, and beer. Lots of beer.
115
00:07:54,880 --> 00:07:57,648
Okay, so the exact casserole
everyone's grandma made.
116
00:07:57,716 --> 00:07:59,650
- And beer.
- But none... Hey, none of that...
117
00:07:59,718 --> 00:08:02,185
none of that fancy microbrew crap, okay?
118
00:08:02,254 --> 00:08:05,222
None of the fancy
microbrew crap. Got it.
119
00:08:10,562 --> 00:08:13,864
How do you... how do you do this?
120
00:08:13,932 --> 00:08:17,367
- Hmm?
- Just how do you...
121
00:08:17,436 --> 00:08:19,936
deal with death all the time?
122
00:08:20,005 --> 00:08:22,397
I mean, I get that Team guys
are supposed to run
123
00:08:22,459 --> 00:08:25,208
towards the bullets
and all that, but still.
124
00:08:25,277 --> 00:08:27,310
Yeah, I've never dealt with this
125
00:08:27,379 --> 00:08:29,631
when it had to do with someone's wife.
126
00:08:31,358 --> 00:08:33,258
We don't do this.
127
00:08:35,421 --> 00:08:37,654
I can't even imagine.
128
00:08:38,724 --> 00:08:40,223
[KNOCK AT DOOR]
129
00:08:40,292 --> 00:08:42,993
Sonny, it's Naima. Open the door.
130
00:08:43,062 --> 00:08:45,796
Open the door, Sonny, or I'm coming in.
131
00:08:52,871 --> 00:08:55,572
- Damn, Naima.
- Don't start, Sonny.
132
00:08:55,641 --> 00:08:57,708
I-I know you're hurting. We all are.
133
00:08:57,776 --> 00:08:59,576
And we're all gonna
have to deal with it.
134
00:08:59,645 --> 00:09:02,212
Right now is about Jason.
135
00:09:02,281 --> 00:09:05,182
Get in the shower and get it together.
136
00:09:07,286 --> 00:09:09,553
[SIGHS]
137
00:09:09,621 --> 00:09:12,255
Yes, ma'am.
138
00:09:13,392 --> 00:09:15,092
I'll fix you something to eat
139
00:09:15,160 --> 00:09:17,694
to soak up all that booze.
140
00:09:47,326 --> 00:09:49,259
[BIRDS CHIRPING]
141
00:10:00,873 --> 00:10:02,806
[TV PLAYING INDISTINCTLY]
142
00:10:07,346 --> 00:10:09,613
Do you want something to eat?
143
00:10:10,716 --> 00:10:13,049
- [CRYING]
- Emma.
144
00:10:13,118 --> 00:10:14,718
[TV TURNS OFF] I don't want to eat.
145
00:10:14,787 --> 00:10:16,286
[SNIFFLES]
146
00:10:16,355 --> 00:10:18,722
I want to find a bat
147
00:10:18,791 --> 00:10:20,791
and break every window in the house.
148
00:10:20,859 --> 00:10:24,683
[SOBBING] I want to break
everything I see.
149
00:10:24,708 --> 00:10:26,074
So do I.
150
00:10:28,700 --> 00:10:30,333
I know.
151
00:10:32,738 --> 00:10:35,105
It's hard.
152
00:10:35,174 --> 00:10:37,340
- I miss her.
- Shh. Yeah, I know.
153
00:10:37,409 --> 00:10:40,693
Hey. So do I.
154
00:10:40,818 --> 00:10:42,579
[SOBS]
155
00:10:42,648 --> 00:10:44,781
It's all right.
156
00:10:59,958 --> 00:11:01,391
Did you hear from Mandy yet?
157
00:11:01,460 --> 00:11:02,892
She's trying to catch a flight.
158
00:11:03,937 --> 00:11:06,538
I'd like you to meet Alana's parents.
159
00:11:07,601 --> 00:11:09,485
Grace, Robert,
160
00:11:09,750 --> 00:11:12,518
this is Victoria, Adam's wife.
161
00:11:12,587 --> 00:11:14,286
I'm so sorry for your loss.
162
00:11:14,355 --> 00:11:15,721
Thank you.
163
00:11:15,790 --> 00:11:17,656
We're glad you could come. [SNIFFS]
164
00:11:17,725 --> 00:11:19,625
Alana was like family.
165
00:11:19,694 --> 00:11:22,094
Uh, my husband Adam
went through BUD/S with Jason.
166
00:11:22,163 --> 00:11:24,597
Our girls grew up together.
167
00:11:27,201 --> 00:11:29,602
I want out of here.
168
00:11:29,670 --> 00:11:31,537
Let's steal some beer, leave. [SNIFFS]
169
00:11:31,606 --> 00:11:33,772
No, I think we should stay here.
170
00:11:33,841 --> 00:11:35,841
Here sucks so hard.
171
00:11:39,246 --> 00:11:40,679
[RAY SIGHS]
172
00:11:40,748 --> 00:11:43,279
You want to tell me what you're
doing out here,
173
00:11:43,342 --> 00:11:45,662
when I know you changed
that oil pan already?
174
00:11:45,720 --> 00:11:48,361
Thought I saw a leak, you know.
It was worth a look.
175
00:11:48,447 --> 00:11:49,620
Uh-huh.
176
00:11:49,688 --> 00:11:52,356
You do realize everyone
is inside, correct?
177
00:11:52,424 --> 00:11:55,492
Yeah, yeah. I can... I can hear 'em.
178
00:11:55,561 --> 00:11:57,528
I got ears. I can hear 'em.
179
00:11:57,596 --> 00:11:59,997
I don't want to hear 'em.
180
00:12:00,065 --> 00:12:01,865
I don't care about what
they have to say.
181
00:12:01,934 --> 00:12:03,634
All the "I'm sorrys," you know,
182
00:12:03,702 --> 00:12:05,169
"How are you, Jason?" "How's it going?"
183
00:12:05,237 --> 00:12:06,637
"Can I get you something?"
"Everything okay?"
184
00:12:07,605 --> 00:12:08,639
Okay.
185
00:12:08,707 --> 00:12:10,641
You want them to leave?
186
00:12:14,380 --> 00:12:15,580
No.
187
00:12:17,316 --> 00:12:20,918
They just are here to help,
that's all. I don't...
188
00:12:25,057 --> 00:12:29,660
I handled all this wrong, Ray, you know?
189
00:12:29,728 --> 00:12:31,595
Your shoulder, Green Team,
190
00:12:31,664 --> 00:12:33,363
I just... I handled it all wrong.
191
00:12:35,634 --> 00:12:37,734
Maybe you didn't.
192
00:12:38,838 --> 00:12:40,504
Maybe you were right.
193
00:12:40,573 --> 00:12:41,905
Someone did die.
194
00:12:41,974 --> 00:12:43,841
Yeah.
195
00:12:43,909 --> 00:12:45,676
Someone died.
196
00:12:45,744 --> 00:12:47,778
It's war.
197
00:12:47,847 --> 00:12:51,281
Maybe I took it
personally, I don't know.
198
00:12:51,350 --> 00:12:53,517
[EXHALES] You know, the thing is, Ray,
199
00:12:53,586 --> 00:12:57,087
you know, I count on you more
than anyone on this team.
200
00:12:58,357 --> 00:13:00,324
But Alana dying, I just...
201
00:13:01,427 --> 00:13:03,260
I don't...
202
00:13:04,663 --> 00:13:06,630
Hey.
203
00:13:06,699 --> 00:13:08,966
It's done.
204
00:13:09,034 --> 00:13:10,968
It's in the past.
205
00:13:11,036 --> 00:13:13,270
Ray...
206
00:13:15,274 --> 00:13:16,907
I can't bury her.
207
00:13:19,078 --> 00:13:21,211
You know, when something
like this happens to us,
208
00:13:21,280 --> 00:13:24,314
you know, the Navy,
they just take care of it.
209
00:13:24,383 --> 00:13:26,149
Can't do it.
210
00:13:26,218 --> 00:13:28,418
It's fine, brother. Hey.
211
00:13:30,389 --> 00:13:31,691
The team can take over.
212
00:13:34,426 --> 00:13:36,126
We got this, Jason.
213
00:13:39,398 --> 00:13:41,064
Thank God for the deli.
214
00:13:41,133 --> 00:13:43,400
Storm J-bad, no problem.
215
00:13:43,469 --> 00:13:45,068
Put me in the kitchen, and I'm useless.
216
00:13:45,137 --> 00:13:46,336
You catch the news?
217
00:13:46,405 --> 00:13:48,438
See what's going on in Mumbai?
218
00:13:48,507 --> 00:13:50,774
Yeah. Looks like it's escalating.
219
00:13:51,630 --> 00:13:52,843
CLAY: Yeah, we're probably gonna get
220
00:13:52,868 --> 00:13:54,505
- spun up soon.
- ERIC: 'Fraid so.
221
00:13:54,584 --> 00:13:56,841
We need someone to help
with cleaning the house
222
00:13:56,865 --> 00:13:58,435
and the kids laundry.
223
00:13:58,515 --> 00:14:00,459
- I can do that.
- Thanks.
224
00:14:05,877 --> 00:14:08,119
You know, any woman that
can teach literature,
225
00:14:08,143 --> 00:14:10,748
put up with you and sling
casseroles at a funeral...
226
00:14:11,527 --> 00:14:13,267
My, I think we have enough
food to feed the entire Navy
227
00:14:13,291 --> 00:14:14,617
and we'd still have leftovers.
228
00:14:14,618 --> 00:14:17,219
- The Seal community.
- Take care of their own.
229
00:14:17,243 --> 00:14:19,237
Keeper.
230
00:14:19,238 --> 00:14:22,005
- That's what I was thinking.
- Mm-hmm.
231
00:14:22,074 --> 00:14:25,008
SONNY: Hang tough there, Mikey.
232
00:14:26,879 --> 00:14:30,213
You know, there ain't no
real way through it.
233
00:14:30,282 --> 00:14:32,983
You just got to look right at it.
234
00:14:34,086 --> 00:14:37,187
Your mama would be real proud of you.
235
00:14:37,256 --> 00:14:39,990
You know, ever, uh,
since I joined Bravo Team,
236
00:14:40,059 --> 00:14:42,059
I've wanted to be just like your daddy.
237
00:14:42,485 --> 00:14:43,993
[CHUCKLES] I did.
238
00:14:44,314 --> 00:14:47,798
He's one tough Tier 1 badass.
239
00:14:47,866 --> 00:14:49,833
Best I've ever seen.
240
00:14:52,840 --> 00:14:54,907
Hey, Mikey. Look at me.
241
00:14:56,475 --> 00:14:59,409
I promise you I won't let
anything happen to him.
242
00:15:00,813 --> 00:15:02,456
Okay?
243
00:15:07,319 --> 00:15:09,614
Do you think this feels
different for Dad?
244
00:15:11,991 --> 00:15:14,091
Different from all the people
he's buried?
245
00:15:14,159 --> 00:15:15,525
Other soldiers?
246
00:15:15,594 --> 00:15:17,427
Other Team guys.
247
00:15:17,496 --> 00:15:21,331
I mean, Dad's known a lot
of people who've died.
248
00:15:23,406 --> 00:15:25,706
[CRYING]: So maybe this isn't
as hard for him.
249
00:15:31,243 --> 00:15:33,777
Your parents may have had problems,
250
00:15:33,846 --> 00:15:36,346
but he loved your mom very much.
251
00:15:36,415 --> 00:15:38,248
Okay.
252
00:15:38,317 --> 00:15:41,585
This is more than hard
for your dad, honey.
253
00:15:41,653 --> 00:15:43,687
I think this is going to be
254
00:15:43,756 --> 00:15:48,425
the hardest thing for him... ever.
255
00:15:50,262 --> 00:15:52,095
- [EXHALES]
- [DOOR OPENS]
256
00:15:52,164 --> 00:15:54,731
[CRYING]
257
00:16:01,507 --> 00:16:02,606
Go on.
258
00:16:10,516 --> 00:16:12,049
Okay, Emma.
259
00:16:12,117 --> 00:16:14,684
♪ ♪
260
00:16:35,541 --> 00:16:39,276
I'm gonna call the florist
before they close.
261
00:16:39,344 --> 00:16:42,979
We should really go there
first thing in the morning.
262
00:16:43,048 --> 00:16:45,849
If you're okay with that.
263
00:16:45,918 --> 00:16:47,484
What are you doing?
264
00:16:47,553 --> 00:16:49,953
Davis said that any girl
who can put up with me
265
00:16:50,022 --> 00:16:53,523
and sling casseroles at
a wake... is a keeper.
266
00:16:54,726 --> 00:16:56,660
Okay. Then keep me.
267
00:16:56,728 --> 00:16:57,828
Okay.
268
00:17:00,666 --> 00:17:02,866
I will say, though,
that I-I never pictured myself
269
00:17:02,935 --> 00:17:05,936
a part of the Pink Squadron, you know?
270
00:17:06,004 --> 00:17:07,838
But there I was on kitchen duty.
271
00:17:07,906 --> 00:17:11,041
Casserole in one hand
and fruit salad in the other.
272
00:17:11,110 --> 00:17:14,544
Not really the, uh...
the look of a true feminist?
273
00:17:14,613 --> 00:17:17,280
[LAUGHS] Maybe.
274
00:17:17,349 --> 00:17:19,549
Actually, I don't know.
275
00:17:19,618 --> 00:17:21,284
All I know is that I'm really glad
276
00:17:21,353 --> 00:17:23,286
I got to be a part of today.
277
00:17:23,355 --> 00:17:25,889
You know, everybody dropping
everything, no questions asked.
278
00:17:25,958 --> 00:17:27,190
It's not usual.
279
00:17:27,259 --> 00:17:28,792
It's just the right thing to do.
280
00:17:28,861 --> 00:17:30,794
Mm, my world...
281
00:17:30,863 --> 00:17:33,330
Mm, I don't know, the people
wouldn't know how to do today.
282
00:17:33,398 --> 00:17:35,065
They might surprise you.
283
00:17:35,134 --> 00:17:36,333
Maybe.
284
00:17:36,401 --> 00:17:38,168
People that you work with,
285
00:17:38,237 --> 00:17:39,970
military in general,
286
00:17:40,038 --> 00:17:42,706
it's different.
287
00:17:42,774 --> 00:17:47,377
It's like... like a community,
you know, like... like family.
288
00:17:50,149 --> 00:17:52,749
Talk about embracing the suck.
289
00:17:52,818 --> 00:17:56,686
You know, I... I ain't never
picked out a coffin before.
290
00:17:56,755 --> 00:17:58,355
It's called a casket.
291
00:17:58,423 --> 00:18:00,657
Coffin is... morbid.
292
00:18:00,726 --> 00:18:03,560
No. Coffin, casket,
293
00:18:03,629 --> 00:18:06,496
pine ride to the nether world...
294
00:18:06,565 --> 00:18:07,998
That's all you, Davis.
295
00:18:08,066 --> 00:18:11,101
Uh, no. [SCOFFS] No.
296
00:18:11,170 --> 00:18:15,505
Look, the only funerals that
I've ever been to were Navy.
297
00:18:15,574 --> 00:18:17,941
- Dress blues and 21 guns.
- Yeah.
298
00:18:18,010 --> 00:18:20,844
All I had to do was stand at attention.
299
00:18:20,913 --> 00:18:23,914
Well, a Navy funeral,
that sounds morbid to me.
300
00:18:23,982 --> 00:18:26,116
And there's no way in hell
I'm letting a bunch
301
00:18:26,185 --> 00:18:28,518
of squids handle my final good-bye.
302
00:18:28,587 --> 00:18:32,522
You see, I want, like,
a Texas-style barbecue, okay?
303
00:18:32,591 --> 00:18:34,791
Grill me right alongside the ribs,
304
00:18:34,860 --> 00:18:38,528
and then take my ashes and
scatter them all over the Alamo.
305
00:18:38,597 --> 00:18:40,564
There's something wrong
with you, you know that?
306
00:18:40,632 --> 00:18:41,765
I stand by my choice.
307
00:18:41,833 --> 00:18:43,133
- Okay.
- How about you?
308
00:18:43,202 --> 00:18:45,936
Hmm? Let me guess,
you want, like, some sort
309
00:18:46,004 --> 00:18:47,404
of traditional funeral?
310
00:18:47,472 --> 00:18:49,039
- I don't care.
- Yeah?
311
00:18:49,107 --> 00:18:52,442
I just... I want my life
to have mattered.
312
00:18:52,511 --> 00:18:54,778
Well, that's a done deal, Davis.
313
00:18:54,846 --> 00:18:56,379
It already does.
314
00:18:56,448 --> 00:19:00,784
To all the people here,
to the team. To me.
315
00:19:02,387 --> 00:19:03,587
Thank you, Sonny.
316
00:19:03,655 --> 00:19:05,822
That's... nice to hear.
317
00:19:07,292 --> 00:19:08,458
Oh, pump the brakes.
318
00:19:08,527 --> 00:19:09,759
Don't get too touched.
319
00:19:09,828 --> 00:19:11,261
I've had...
320
00:19:11,330 --> 00:19:13,430
- too many feels already today.
- Okay.
321
00:19:13,498 --> 00:19:14,731
Okay?
322
00:19:14,800 --> 00:19:17,767
I need another drink. [CLEARS THROAT]
323
00:19:17,836 --> 00:19:19,769
[POOL BALLS CLICKING]
324
00:19:28,480 --> 00:19:29,980
How's it going?
325
00:19:30,048 --> 00:19:32,482
Oh, good, sir, uh,
all things considered.
326
00:19:32,551 --> 00:19:33,550
Yeah.
327
00:19:33,619 --> 00:19:34,784
Hey, can we get you something?
328
00:19:34,886 --> 00:19:36,019
Sonny's up at the bar.
329
00:19:36,088 --> 00:19:38,622
No, thanks. I'm good.
330
00:19:38,690 --> 00:19:40,757
Listen, I didn't want
to tell you at the house,
331
00:19:40,826 --> 00:19:44,694
but, um, you got your commission, Lisa.
332
00:19:44,763 --> 00:19:47,464
You are going to
Officer Candidate School.
333
00:19:47,532 --> 00:19:49,165
I did it? I got in?
334
00:19:49,234 --> 00:19:52,535
Less than one percent of
enlisted achieve a commission.
335
00:19:52,604 --> 00:19:54,648
You should be proud.
336
00:19:56,208 --> 00:19:58,141
Oh, God.
337
00:19:58,210 --> 00:19:59,643
- You all right?
- Yeah.
338
00:19:59,711 --> 00:20:01,544
Yeah, yeah.
339
00:20:01,613 --> 00:20:03,380
Th-That is great news, thank you.
340
00:20:03,448 --> 00:20:04,547
Um...
341
00:20:04,616 --> 00:20:06,349
Hey, do you th...
342
00:20:06,418 --> 00:20:08,852
Do you think we could just keep
this between us for right now?
343
00:20:08,920 --> 00:20:12,455
Sure. No problem.
344
00:20:14,693 --> 00:20:16,126
- If you insist.
- Mm.
345
00:20:16,194 --> 00:20:17,394
Officer.
346
00:20:17,462 --> 00:20:19,396
[CHUCKLES]
347
00:20:24,036 --> 00:20:25,368
I hate leftovers.
348
00:20:25,437 --> 00:20:28,538
How about I make us some soup, hmm?
349
00:20:30,275 --> 00:20:31,875
I'll order pizza.
350
00:20:31,943 --> 00:20:33,143
We had that last night.
351
00:20:34,479 --> 00:20:36,170
LINDA: All right, well,
352
00:20:36,195 --> 00:20:37,514
what do you feel like, hmm?
353
00:20:37,582 --> 00:20:39,015
EMMA: Tacos.
354
00:20:39,084 --> 00:20:40,517
Ketchup tacos.
355
00:20:40,585 --> 00:20:41,584
EMMA: Great idea.
356
00:20:41,653 --> 00:20:42,919
Ketchup tacos?
357
00:20:42,988 --> 00:20:45,155
EMMA: They're better than they sound.
358
00:20:45,223 --> 00:20:49,059
Mom, it's just tacos with
ketchup in the mix, that's all.
359
00:20:49,127 --> 00:20:51,061
But not too much ketchup.
360
00:20:51,129 --> 00:20:53,697
- And Worcestershire.
- Should be, um...
361
00:20:53,765 --> 00:20:55,899
Mom's recipe's got to be
around here somewhere, right?
362
00:20:55,967 --> 00:20:58,702
Mom always made them from memory.
363
00:21:02,474 --> 00:21:04,441
Okay.
364
00:21:04,509 --> 00:21:05,608
Mikey, get the spatula.
365
00:21:05,677 --> 00:21:06,876
Clear some of this stuff off.
366
00:21:06,945 --> 00:21:08,545
Mom's not here,
367
00:21:08,613 --> 00:21:10,046
so Mom can't make it from memory.
368
00:21:10,115 --> 00:21:11,681
Right?
369
00:21:13,352 --> 00:21:15,552
LINDA: Geez. Here...
370
00:21:15,620 --> 00:21:17,721
- Honey, I got it.
- Okay, Mom, stop! Stop!
371
00:21:17,789 --> 00:21:19,589
- I got it.
- [SNIFFLES]
372
00:21:19,658 --> 00:21:21,558
I got it.
373
00:21:26,131 --> 00:21:28,465
[GLASS BREAKING]
374
00:21:28,533 --> 00:21:30,233
- [GRUNTING]
- Don't! Jason!
375
00:21:30,302 --> 00:21:31,234
Damn it! Damn it!
376
00:21:31,303 --> 00:21:32,235
Jason!
377
00:21:32,304 --> 00:21:35,038
- Come on! [GRUNTS] Damn it!
- Daddy!
378
00:21:35,107 --> 00:21:36,706
- [CRYING] Dad.
- [GRUNTING]
379
00:21:36,775 --> 00:21:38,141
Dad.
380
00:21:38,210 --> 00:21:39,809
[PANTING]
381
00:21:39,878 --> 00:21:41,878
[EMMA WHIMPERS]
382
00:21:41,947 --> 00:21:44,247
[PANTING LOUDLY]
383
00:21:48,787 --> 00:21:50,086
[CRYING]
384
00:21:53,058 --> 00:21:55,024
It's going to be all right.
385
00:21:55,093 --> 00:21:56,559
I promise.
386
00:21:56,628 --> 00:21:58,328
[PANTING]
387
00:21:58,397 --> 00:22:00,630
[EMMA CRIES, SNIFFLES]
388
00:22:00,699 --> 00:22:02,999
[CRYING]
389
00:22:16,047 --> 00:22:17,814
Came as soon as I heard.
390
00:22:17,883 --> 00:22:19,883
No more sympathy, all right?
391
00:22:21,319 --> 00:22:23,153
None.
392
00:22:23,221 --> 00:22:26,790
No more "How are you holding up,
Jason?" questions.
393
00:22:26,858 --> 00:22:28,658
I don't want to talk about me,
394
00:22:28,727 --> 00:22:30,427
and I don't want to talk about Alana.
395
00:23:17,204 --> 00:23:20,004
[SIGHS]
396
00:23:20,073 --> 00:23:23,675
Pretty sure the next Sprinter
to Norfolk isn't till tomorrow.
397
00:23:23,744 --> 00:23:26,478
It's kind of creepy how you find me.
398
00:23:26,546 --> 00:23:28,113
You're Bravo 1.
399
00:23:28,181 --> 00:23:30,434
Got to always keep you
in my sights, right?
400
00:23:32,886 --> 00:23:34,853
Funeral home sent me this. It's a...
401
00:23:37,257 --> 00:23:39,868
It's got Alana's jewelry inside.
402
00:23:41,094 --> 00:23:42,961
This is where it happened.
403
00:23:43,404 --> 00:23:45,138
This is where her car was hit.
404
00:23:46,536 --> 00:23:48,969
Corner of Holland and Dam Neck.
405
00:23:49,038 --> 00:23:51,072
I know.
406
00:23:51,140 --> 00:23:53,628
I was counting the cars, Ray.
407
00:23:53,738 --> 00:23:56,439
1,142 in two hours.
408
00:23:58,209 --> 00:23:59,642
Imagine that many in an hour,
409
00:23:59,711 --> 00:24:01,610
in a day, in a week, in a year?
410
00:24:01,679 --> 00:24:03,612
No one's ever died here until Alana.
411
00:24:06,584 --> 00:24:08,517
Makes no sense.
412
00:24:10,421 --> 00:24:12,147
Know what makes even less sense?
413
00:24:12,218 --> 00:24:15,224
When I was away operating,
my wife was at home
414
00:24:15,293 --> 00:24:18,527
worrying about me being killed.
415
00:24:18,596 --> 00:24:20,730
I've trucked through some
of the most dangerous places
416
00:24:20,798 --> 00:24:22,131
in the world. I mean...
417
00:24:22,200 --> 00:24:24,633
I've been shot, I've been stabbed.
418
00:24:24,702 --> 00:24:27,870
Survived a helicopter crash.
419
00:24:27,939 --> 00:24:29,805
And I'm alive.
420
00:24:29,874 --> 00:24:33,676
I'm alive... sitting here
where she died.
421
00:24:35,818 --> 00:24:37,818
Just a mile from our house.
422
00:24:38,158 --> 00:24:40,392
You're gonna get through this, Jason.
423
00:24:40,460 --> 00:24:42,260
It's gonna take time, brother,
424
00:24:42,329 --> 00:24:44,229
but you're gonna get
through it, I promise.
425
00:24:44,297 --> 00:24:46,665
I took her for granted, Ray.
426
00:24:46,733 --> 00:24:49,267
I took her for granted.
427
00:24:55,742 --> 00:24:57,676
I miss her, Ray.
428
00:25:06,853 --> 00:25:09,303
Mikey?
429
00:25:09,780 --> 00:25:12,214
Mikey, what are you doing?
430
00:25:13,717 --> 00:25:15,650
Right, okay.
431
00:25:15,719 --> 00:25:17,452
[SNIFFLES]
432
00:25:17,521 --> 00:25:20,122
You don't want to talk to me, I get it.
433
00:25:20,403 --> 00:25:22,270
You have every right to be mad at me.
434
00:25:22,339 --> 00:25:23,671
[SNIFFLES] You know, I deserve it.
435
00:25:23,740 --> 00:25:26,174
I'm sorry.
436
00:25:26,242 --> 00:25:27,842
I'm really sorry, Mikey.
437
00:25:27,911 --> 00:25:30,845
You shouldn't have hit the refrigerator.
438
00:25:30,914 --> 00:25:32,981
Mom wouldn't have liked it.
439
00:25:33,049 --> 00:25:34,549
You're right.
440
00:25:34,618 --> 00:25:36,184
Mom definitely wouldn't have liked me
441
00:25:36,252 --> 00:25:37,452
hitting that refrigerator.
442
00:25:37,520 --> 00:25:39,253
That was her favorite refrigerator.
443
00:25:39,322 --> 00:25:42,357
We shouldn't forget...
444
00:25:42,425 --> 00:25:44,258
just because she's gone.
445
00:25:44,327 --> 00:25:47,462
No way. We're never gonna forget.
446
00:25:47,530 --> 00:25:50,264
Look at me. Hey.
447
00:25:50,333 --> 00:25:52,800
I promise you
448
00:25:52,869 --> 00:25:54,335
we're never gonna forget her.
449
00:25:55,639 --> 00:25:57,605
You understand?
450
00:26:02,617 --> 00:26:04,550
[QUIET, INDISTINCT CHATTER]
451
00:26:07,851 --> 00:26:10,652
We're picking out a
dress for Alana to wear.
452
00:26:13,323 --> 00:26:15,256
♪ ♪
453
00:26:37,113 --> 00:26:40,148
[JASON INHALES DEEPLY, CLEARS THROAT]
454
00:26:53,475 --> 00:26:55,075
This one.
455
00:26:55,143 --> 00:26:57,711
This is the one. [SNIFFLES]
456
00:26:57,813 --> 00:26:59,670
Yeah, she wore this all the time.
457
00:26:59,764 --> 00:27:02,182
Because you bought it for her.
458
00:27:11,493 --> 00:27:13,426
She, um...
459
00:27:13,495 --> 00:27:15,762
She wore this to your Christmas recital.
460
00:27:18,033 --> 00:27:20,633
She sent me a picture of the...
461
00:27:20,702 --> 00:27:23,269
the three of you,
and she was wearing this dress.
462
00:27:25,340 --> 00:27:27,113
MAN: You prepare
463
00:27:27,168 --> 00:27:30,276
a table before me in the
presence of my enemies.
464
00:27:30,345 --> 00:27:32,652
You anoint my head with oil.
465
00:27:32,793 --> 00:27:34,760
My cup runneth over.
466
00:27:34,829 --> 00:27:37,763
Surely, goodness and
mercy shall follow me
467
00:27:37,832 --> 00:27:39,965
all the days of my life;
468
00:27:40,034 --> 00:27:45,037
and I shall dwell in the
house of the Lord forever.
469
00:27:45,105 --> 00:27:47,005
Amen.
470
00:27:53,581 --> 00:27:55,514
[CLEARS THROAT QUIETLY]
471
00:28:00,087 --> 00:28:02,287
I'm not really good at this. I...
472
00:28:03,824 --> 00:28:05,891
wrote some things down.
473
00:28:11,398 --> 00:28:14,299
It's, uh, ironic that I'm a SEAL
474
00:28:14,368 --> 00:28:16,401
and, uh, Alana... she's the one
475
00:28:16,470 --> 00:28:18,804
who pulled me out of the water
when we were kids
476
00:28:18,873 --> 00:28:21,907
and saved me.
477
00:28:21,976 --> 00:28:23,909
That's how we met.
478
00:28:28,215 --> 00:28:30,682
It's always been Alana and me...
479
00:28:30,751 --> 00:28:32,718
and then the kids.
480
00:28:34,255 --> 00:28:35,921
A family.
481
00:28:37,558 --> 00:28:41,193
[SIGHS] I thought that
Alana revolved around me.
482
00:28:41,262 --> 00:28:44,563
Like she and the kids
were frozen in time
483
00:28:44,632 --> 00:28:46,698
right when I left until I came home.
484
00:28:48,736 --> 00:28:50,702
But now I understand.
485
00:28:52,257 --> 00:28:54,290
[VOICE BREAKING] I understand.
486
00:28:57,678 --> 00:28:59,244
It was because of Alana
487
00:28:59,313 --> 00:29:01,647
that I could be who I was...
488
00:29:01,715 --> 00:29:03,348
a Team guy.
489
00:29:06,912 --> 00:29:10,346
She held everything
together and made it work.
490
00:29:12,829 --> 00:29:14,763
She didn't revolve around me.
491
00:29:15,832 --> 00:29:18,032
I revolved around her.
492
00:29:18,359 --> 00:29:20,159
Our family did.
493
00:29:21,772 --> 00:29:23,872
[JASON SIGHS]
494
00:29:23,940 --> 00:29:25,640
[SNIFFLES] I really hope
495
00:29:25,709 --> 00:29:28,810
that our family can survive
without you, baby.
496
00:29:37,788 --> 00:29:41,890
[PHONES RINGING AND BUZZING]
497
00:29:49,232 --> 00:29:51,232
[PHONE BUZZING]
498
00:29:57,707 --> 00:30:00,608
[GASPS] I hate you!
499
00:30:00,677 --> 00:30:02,944
All right.
500
00:30:03,013 --> 00:30:04,479
- [CRYING]
- Hey. Hey.
501
00:30:04,548 --> 00:30:06,114
- Stop. Hey. Stop.
- I hate you. I hate you.
502
00:30:06,183 --> 00:30:08,917
[EMMA CRYING]
503
00:30:08,985 --> 00:30:11,986
JASON: Stop. Stop.
504
00:30:12,055 --> 00:30:14,055
[EMMA SOBBING]
505
00:30:20,104 --> 00:30:22,370
[CRYING] You can't go.
506
00:30:25,829 --> 00:30:27,462
You can't go.
507
00:30:29,195 --> 00:30:30,728
You can't go.
508
00:30:34,498 --> 00:30:36,064
I'm sorry. I know the timing
couldn't be worse,
509
00:30:36,133 --> 00:30:37,699
but we have a situation.
510
00:30:38,876 --> 00:30:41,376
Pakistani radicals, Hizbul Mujahideen,
511
00:30:41,445 --> 00:30:43,345
have taken over a hotel in Mumbai.
512
00:30:43,414 --> 00:30:45,380
MANDY: Their actions are
in response to Indian
513
00:30:45,449 --> 00:30:47,883
troop movement in the Kashmir region.
514
00:30:47,952 --> 00:30:50,052
HM wants to draw attention
to their cause.
515
00:30:50,121 --> 00:30:52,921
They've seized the Grand Sopara Hotel
516
00:30:52,990 --> 00:30:56,869
in downtown Mumbai, where an
American Foreign Service Officer
517
00:30:56,894 --> 00:30:58,945
- is staying.
- We're operating in a friendly country?
518
00:30:58,961 --> 00:31:00,615
ERIC: Indian government has
given us the green light
519
00:31:00,639 --> 00:31:03,239
to go in and rescue our FSO.
520
00:31:03,308 --> 00:31:05,708
But bear in mind, that is
the extent of our mission.
521
00:31:05,777 --> 00:31:08,077
We go in, we grab our guy, we exfil.
522
00:31:08,146 --> 00:31:09,712
[DOOR OPENS] End of story.
523
00:31:16,988 --> 00:31:19,555
MANDY: FSO David Nelson
524
00:31:19,624 --> 00:31:22,058
left the embassy at
1500 hours local time
525
00:31:22,127 --> 00:31:23,993
and returned to his hotel.
526
00:31:24,062 --> 00:31:26,696
According to his wife, he called her
527
00:31:26,765 --> 00:31:28,564
about an hour before the assault.
528
00:31:28,633 --> 00:31:30,667
We believe he's still in his room.
529
00:31:30,735 --> 00:31:34,103
Based on visuals procured
from multiple sources,
530
00:31:34,172 --> 00:31:37,340
we've identified seven shooters
with heavy body armor
531
00:31:37,409 --> 00:31:38,675
and what appear to be AKs.
532
00:31:38,743 --> 00:31:40,877
Any EOD problems reported? IEDs?
533
00:31:40,946 --> 00:31:44,180
Nothing yet, but everything's fluid.
534
00:31:44,249 --> 00:31:46,215
- State-sponsored?
- Can't assume that, but it's likely.
535
00:31:46,284 --> 00:31:49,252
SONNY: So we've got an American
FSO trapped inside a hotel
536
00:31:49,321 --> 00:31:50,954
that's been taken over by one
537
00:31:51,022 --> 00:31:54,524
of many "I hate Hindus
and Westerner" groups
538
00:31:54,592 --> 00:31:56,092
that kill and don't negotiate.
539
00:31:56,161 --> 00:31:57,627
ERIC: That's a fair assessment.
540
00:31:57,696 --> 00:31:59,228
And if we don't get in there
in time, then we can count
541
00:31:59,297 --> 00:32:01,898
on Dave Nelson being amongst
those who die.
542
00:32:05,170 --> 00:32:07,370
Them jackasses in Mumbai
want some attention,
543
00:32:07,439 --> 00:32:09,105
bring some eyes to their cause,
544
00:32:09,174 --> 00:32:11,441
you make a sex tape with a celebrity.
545
00:32:11,509 --> 00:32:13,443
- TRENT: Got to be an A-lister.
- SONNY: No, come on, man.
546
00:32:13,511 --> 00:32:15,111
They're a dime a dozen these days.
547
00:32:15,180 --> 00:32:16,879
I bet you one of them, uh...
548
00:32:16,948 --> 00:32:19,882
them Kardashian sisters
would be available. Yeah.
549
00:32:19,951 --> 00:32:23,619
Wouldn't have to have all
this bloodshed and kidnapping.
550
00:32:23,688 --> 00:32:25,822
Hey, why are we ignoring this?
551
00:32:26,891 --> 00:32:29,125
Come on, man.
552
00:32:29,194 --> 00:32:31,461
Jason didn't hear a word
of that warning order.
553
00:32:31,529 --> 00:32:34,130
Guy's not up for this.
Why am I the only one saying it?
554
00:32:35,633 --> 00:32:37,934
'Cause you're the youngest, son.
555
00:32:38,003 --> 00:32:41,237
You may be 2IC,
556
00:32:41,306 --> 00:32:43,139
but you need to refrain.
557
00:32:43,208 --> 00:32:44,807
All right?
558
00:32:44,876 --> 00:32:46,976
It ain't our decision to make.
559
00:32:54,252 --> 00:32:56,586
[INDISTINCT CHATTER]
560
00:33:08,066 --> 00:33:10,333
[SIGHS]
561
00:33:36,094 --> 00:33:38,027
[SIGHS]
562
00:33:54,546 --> 00:33:57,213
[PHONE BUZZING]
563
00:34:01,386 --> 00:34:03,719
[QUIETLY] Hey. You okay?
564
00:34:03,788 --> 00:34:06,089
All right, I'm on my way.
565
00:34:07,158 --> 00:34:08,691
Sorry, Mikey. Uh...
566
00:34:08,760 --> 00:34:10,593
you're gonna have to
beat 'em on your own.
567
00:34:10,662 --> 00:34:12,929
They need me on base.
568
00:34:20,004 --> 00:34:21,571
[DOOR OPENS]
569
00:34:21,639 --> 00:34:23,339
RAY: Jason.
570
00:34:24,180 --> 00:34:25,880
What's going on?
571
00:34:26,277 --> 00:34:28,077
I want to show you something.
572
00:34:28,146 --> 00:34:29,946
What do you see there?
573
00:34:30,014 --> 00:34:32,381
You.
574
00:34:32,450 --> 00:34:33,850
Your beautiful kids.
575
00:34:37,422 --> 00:34:39,522
You're my friend, right?
576
00:34:39,591 --> 00:34:40,890
Yeah. Always.
577
00:34:40,959 --> 00:34:42,892
I need something from you.
578
00:34:44,863 --> 00:34:46,796
Anything.
579
00:34:49,434 --> 00:34:51,367
I need you back on Bravo Team,
580
00:34:51,436 --> 00:34:53,936
if you're okay with that.
581
00:34:54,005 --> 00:34:57,607
[EXHALES] Well, you
already know the answer.
582
00:34:57,675 --> 00:34:59,809
Been waiting to roll with you
six months.
583
00:34:59,878 --> 00:35:03,579
Yeah, well, the thing is,
I won't be there.
584
00:35:04,649 --> 00:35:07,917
What you see here,
585
00:35:07,986 --> 00:35:11,120
two beautiful kids.
586
00:35:11,189 --> 00:35:13,289
What I see,
587
00:35:13,358 --> 00:35:16,459
I see the only parent they have left.
588
00:35:19,330 --> 00:35:21,397
I'm standing down.
589
00:35:26,471 --> 00:35:28,804
Just for this mission?
590
00:35:28,873 --> 00:35:30,339
Not forever.
591
00:35:37,582 --> 00:35:40,082
I don't know.
592
00:35:40,151 --> 00:35:42,652
[MUTTERS] I don't know.
593
00:35:47,559 --> 00:35:49,992
First time I've been paged
since I've been at Green Team.
594
00:35:50,061 --> 00:35:50,993
What's happening?
595
00:35:51,062 --> 00:35:52,762
Wheels up for Mumbai in 20.
596
00:35:52,830 --> 00:35:54,430
Need you on that plane.
597
00:35:54,499 --> 00:35:56,265
As Bravo 1.
598
00:35:56,334 --> 00:35:57,667
Jason?
599
00:35:57,735 --> 00:35:59,635
Standing down. His choice.
600
00:35:59,704 --> 00:36:02,471
Sometimes being a father's more
important than being a SEAL.
601
00:36:02,540 --> 00:36:03,973
Jason made the right call.
602
00:36:04,042 --> 00:36:05,341
He won't regret it.
603
00:36:05,410 --> 00:36:08,010
100%.
604
00:36:09,180 --> 00:36:11,480
[THUNDER RUMBLING]
605
00:36:19,791 --> 00:36:21,724
You didn't go?
606
00:36:22,860 --> 00:36:24,293
No.
607
00:36:24,362 --> 00:36:25,628
[KEYS JANGLE]
608
00:36:25,697 --> 00:36:28,030
You've never stayed behind.
609
00:36:28,099 --> 00:36:30,333
Not ever. Not for anyone.
610
00:36:30,401 --> 00:36:32,535
Yeah. Come on, big guy. Get up.
611
00:36:32,604 --> 00:36:35,238
Come on. You get up there. I got you.
612
00:36:35,306 --> 00:36:39,008
Well, this time, this time I am.
613
00:36:40,712 --> 00:36:43,246
[CRYING] I thought for
sure you were leaving.
614
00:36:43,314 --> 00:36:45,014
Shh, I know.
615
00:36:45,083 --> 00:36:48,251
- Yeah. So... so did I.
- [CRYING]
616
00:36:48,319 --> 00:36:50,353
So did I.
617
00:36:51,422 --> 00:36:53,756
So did I.
618
00:36:53,825 --> 00:36:55,358
[SNIFFLES]
619
00:36:55,426 --> 00:36:57,526
I'm here, okay?
620
00:36:57,595 --> 00:36:59,929
[SIGHS]
621
00:37:02,400 --> 00:37:04,667
♪ ♪
622
00:37:21,926 --> 00:37:24,495
After days of threats following
Indian troop movements
623
00:37:24,550 --> 00:37:26,483
in the disputed territory of Kashmir,
624
00:37:26,552 --> 00:37:29,419
Pakistani radicals,
the Hizbul Mujahideen,
625
00:37:29,488 --> 00:37:32,674
have launched what appear to be
multiple coordinated attacks
626
00:37:32,699 --> 00:37:33,975
across the city of Mumbai.
627
00:37:34,030 --> 00:37:36,297
We're waiting for confirmation,
but the latest reports suggest
628
00:37:36,365 --> 00:37:38,299
four separate locations of the attacks,
629
00:37:38,367 --> 00:37:40,450
the Braman National Theatre,
630
00:37:40,475 --> 00:37:42,742
Tamerlane Gallery, Khorana University,
631
00:37:42,810 --> 00:37:44,243
and the Sopara Grand Hotel,
632
00:37:44,312 --> 00:37:46,846
with multiple casualties
at each location.
633
00:37:46,914 --> 00:37:49,181
Brihanmumbai Police
have shut down the city,
634
00:37:49,250 --> 00:37:52,018
allowing only authorized
personnel in or out
635
00:37:52,086 --> 00:37:54,320
until the situation is resolved.
636
00:37:54,389 --> 00:37:56,722
[MAN SPEAKING FOREIGN
LANGUAGE OVER SPEAKER]
637
00:38:00,560 --> 00:38:03,894
MAN: Military and police
vehicles and personnel only.
638
00:38:03,963 --> 00:38:05,296
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
639
00:38:06,399 --> 00:38:08,165
Listen, Ray.
640
00:38:08,234 --> 00:38:10,601
- Yeah.
- I know Bravo's your platoon.
641
00:38:10,670 --> 00:38:12,903
You've been Jason's go-to
guy for a long time.
642
00:38:12,972 --> 00:38:15,739
And I appreciate that.
But I'm coming in midstream.
643
00:38:15,808 --> 00:38:18,008
I trained Clay. We've got a shorthand.
644
00:38:18,077 --> 00:38:19,843
So I'm gonna keep him as 2IC.
645
00:38:19,912 --> 00:38:22,146
I need you as Bravo 6,
running comms for me.
646
00:38:22,215 --> 00:38:24,348
Check. I'm on it.
647
00:38:24,417 --> 00:38:26,283
I'm just glad to be back, brother.
648
00:38:26,352 --> 00:38:28,252
I hear you. Feels good
to be doing the job.
649
00:38:28,321 --> 00:38:29,620
Damn straight.
650
00:38:38,197 --> 00:38:39,630
How's it look?
651
00:38:39,699 --> 00:38:41,932
Good so far.
652
00:38:42,001 --> 00:38:45,269
Passed the university.
Two klicks to the hotel.
653
00:38:45,729 --> 00:38:48,062
[SIREN WAILING]
654
00:39:07,193 --> 00:39:08,859
[ALARM BLARING IN DISTANCE]
655
00:39:09,881 --> 00:39:10,813
Sitrep?
656
00:39:10,882 --> 00:39:12,715
Shots fired internally ten minutes ago.
657
00:39:12,784 --> 00:39:14,851
Nothing external in the last 20.
658
00:39:14,919 --> 00:39:16,652
Send the Hair Missile.
659
00:39:16,721 --> 00:39:18,888
Roger that.
660
00:39:20,959 --> 00:39:22,892
[DOOR OPENS]
661
00:39:22,961 --> 00:39:25,228
[BARKING]
662
00:39:25,296 --> 00:39:27,230
[ALARM BLARING]
663
00:39:40,578 --> 00:39:42,879
[PANTING]
664
00:39:50,321 --> 00:39:51,691
We're clear.
665
00:39:52,924 --> 00:39:55,958
[ALARM CONTINUES BLARING]
666
00:40:10,675 --> 00:40:12,608
[PHONE RINGING]
667
00:40:14,512 --> 00:40:15,645
HAVOC, this is Bravo 1.
668
00:40:15,713 --> 00:40:16,879
Entered main lobby.
669
00:40:25,857 --> 00:40:27,790
Cerberus, first!
670
00:40:32,497 --> 00:40:34,997
[ALARM AND PHONE CONTINUE]
671
00:40:56,448 --> 00:40:58,382
[SHOUTING]
672
00:40:58,407 --> 00:41:00,674
[GROANS]
673
00:41:01,826 --> 00:41:03,759
[THUD]
674
00:41:05,096 --> 00:41:07,463
♪ ♪
675
00:41:13,171 --> 00:41:14,971
Let's get ready to rumble.
676
00:41:26,384 --> 00:41:28,851
♪ ♪
677
00:41:54,812 --> 00:41:57,013
It's a dry hole, boss.
678
00:41:57,081 --> 00:41:58,581
[SIGHS]
679
00:41:58,650 --> 00:42:00,650
HAVOC Base, this is Bravo 1.
680
00:42:00,718 --> 00:42:02,151
ERIC: Good copy, Bravo 1.
681
00:42:02,220 --> 00:42:04,153
HAVOC, we have a problem.
682
00:42:04,222 --> 00:42:05,388
Big one.
683
00:42:05,456 --> 00:42:06,822
FSO is gone.
684
00:42:06,891 --> 00:42:09,648
I say again, our objective is gone.
685
00:42:09,672 --> 00:42:15,672
SubScene: Smurf
46605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.